All language subtitles for Monkey Man (2024) English_track4_[und]-te
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,725 --> 00:00:04,073
♪ ♪
2
00:00:23,747 --> 00:00:26,095
♪ ♪
3
00:00:37,899 --> 00:00:40,247
[పక్షుల కిలకిలలు]
4
00:00:46,529 --> 00:00:49,187
- [నీరు కారడం]
- [పక్షులు కిలకిలరావాలు చేస్తూనే ఉన్నాయి]
5
00:01:08,482 --> 00:01:10,691
[హిందీలో] మీకు తెలుసా
హనుమంతుని కథ?
6
00:01:10,829 --> 00:01:11,761
అబ్బాయి: Mm-mm.
7
00:01:11,899 --> 00:01:13,107
[హిందీలో] లేదా?
8
00:01:13,763 --> 00:01:15,247
దీని వైపు చూడు.
9
00:01:16,904 --> 00:01:18,526
చూడు.
10
00:01:18,664 --> 00:01:20,356
కథ ఇలా సాగుతుంది...
11
00:01:20,494 --> 00:01:22,565
హనుమంతుడు చిన్నగా ఉన్నప్పుడు...
12
00:01:22,703 --> 00:01:23,980
చాల తక్కువ...
13
00:01:24,118 --> 00:01:26,569
అతనికి చాలా ఆకలిగా ఉంది.
14
00:01:26,707 --> 00:01:28,157
బాగా ఆకలిగా.
15
00:01:28,295 --> 00:01:29,227
అచ్చంగా నీలాగే!
16
00:01:29,365 --> 00:01:30,573
[ఇద్దరూ నవ్వుతున్నారు]
17
00:01:30,711 --> 00:01:35,164
అతను ఏదైనా తినవచ్చు
అడవిలో పండు.
18
00:01:35,302 --> 00:01:38,339
కానీ ఏదో తారాగణం
అతనిపై ఒక మంత్రము.
19
00:01:40,169 --> 00:01:41,894
చెట్ల పైన ఎత్తు.
20
00:01:42,032 --> 00:01:45,035
అది పెద్ద జ్యుసి మామిడి.
21
00:01:45,174 --> 00:01:46,761
అంత మెరిసేది.
22
00:01:48,246 --> 00:01:49,419
దీని వైపు చూడు.
23
00:01:49,557 --> 00:01:50,972
అతనేం చేశాడో తెలుసా?
24
00:01:51,111 --> 00:01:52,008
[అబ్బాయి హిందీ మాట్లాడతాడు]
25
00:01:52,560 --> 00:01:57,220
హనుమంతుడు ఆకాశానికి ఎత్తాడు.
26
00:01:59,429 --> 00:02:01,845
నేరుగా ఆ పండు వైపు.
27
00:02:01,983 --> 00:02:02,915
[స్లర్పింగ్ శబ్దం చేస్తుంది]
28
00:02:03,053 --> 00:02:05,263
ఆ రసవంతమైన మామిడి.
29
00:02:05,987 --> 00:02:07,713
అంత మెరిసేది.
30
00:02:10,337 --> 00:02:12,856
కనుగొనడానికి మాత్రమే...
31
00:02:12,994 --> 00:02:14,789
అది మామిడిపండు కాదని
32
00:02:15,376 --> 00:02:20,140
కానీ మండుతున్న, వేడి సూర్యుడు.
33
00:02:21,037 --> 00:02:22,832
ఇది విన్న దేవతలు...
34
00:02:22,970 --> 00:02:25,248
మరియు అతనిని శిక్షించడానికి సమావేశమయ్యారు.
35
00:02:27,216 --> 00:02:29,528
వాళ్ళు అతనికి గుణపాఠం నేర్పారు...
36
00:02:31,254 --> 00:02:34,706
మరియు యువ హనుమంతుడిని తొలగించాడు
అతని శక్తులు.
37
00:02:37,122 --> 00:02:39,193
మరి అప్పుడు ఏమైంది అమ్మా?
38
00:02:42,092 --> 00:02:43,370
[తక్కువ, మూగబోయిన అరుపులు]
39
00:02:43,508 --> 00:02:47,339
పులి:
ఫకింగ్ నియమాలు లేవు!
40
00:02:48,029 --> 00:02:50,170
పోరాడు!
41
00:02:50,308 --> 00:02:52,586
- [డింగ్స్]
- [ప్రజల ఉత్సాహం]
42
00:02:53,345 --> 00:02:56,486
[హిందీలో అరుస్తూ]
43
00:02:57,211 --> 00:02:59,489
♪ ♪
44
00:03:11,087 --> 00:03:13,400
[శరీరం దెబ్బలు]
45
00:03:15,540 --> 00:03:17,956
- [మూలుగులు]
- [ప్రజల ఉత్సాహం]
46
00:03:18,750 --> 00:03:22,202
[సమూహం అరుస్తూనే ఉంది
హిందీలో]
47
00:03:24,204 --> 00:03:26,585
[ఇద్దరూ గుసగుసలాడుతున్నారు]
48
00:03:37,734 --> 00:03:39,529
[హిందీలో అరుపు కొనసాగుతుంది]
49
00:03:42,256 --> 00:03:43,326
[ఉల్లాసంగా]
50
00:03:43,464 --> 00:03:44,983
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
51
00:03:45,121 --> 00:03:46,985
[గొణుగుతున్న]
52
00:03:47,951 --> 00:03:49,712
సార్, టైగర్, సార్.
53
00:03:51,438 --> 00:03:55,407
గుంపు [జపం]: కింగ్ కోబ్రా!
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
54
00:03:56,374 --> 00:03:59,273
స్త్రీ:
టైగర్, నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను!
55
00:03:59,411 --> 00:04:00,826
గుంపు [జపం]:
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
56
00:04:00,964 --> 00:04:05,659
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
57
00:04:05,797 --> 00:04:07,350
అయ్యో!
58
00:04:07,488 --> 00:04:09,421
- శుభ సాయంత్రం.
- [మూలుగులు]
59
00:04:09,559 --> 00:04:11,699
అదే నేను మాట్లాడుతోంది.
60
00:04:11,837 --> 00:04:13,943
టైగర్ ఆలయానికి స్వాగతం.
61
00:04:14,081 --> 00:04:16,635
ఇది పవిత్ర స్థలం.
62
00:04:16,773 --> 00:04:19,259
ఎందుకంటే మనలో కొందరు ఇక్కడ ఉన్నారు
ముస్లింలు.
63
00:04:19,397 --> 00:04:20,846
మనలో కొందరు హిందువులు.
64
00:04:20,984 --> 00:04:22,538
ఫక్, బహుశా అక్కడ ఉండవచ్చు
ఒక క్లోసెట్ క్రిస్టియన్
65
00:04:22,676 --> 00:04:24,816
ఎక్కడో దాక్కున్నాడు
తెప్పల కింద.
66
00:04:24,954 --> 00:04:27,094
[బూయింగ్]
67
00:04:27,232 --> 00:04:31,788
కానీ ఇక్కడ మనమందరం ఒకే దేవుడిని ఆరాధిస్తాము:
68
00:04:31,926 --> 00:04:33,756
భారత రూపాయి!
69
00:04:33,894 --> 00:04:36,552
[ప్రజల ఉత్సాహం]
70
00:04:39,831 --> 00:04:44,732
విజేత,
మృగం యొక్క హంతకుడు,
71
00:04:44,870 --> 00:04:48,909
- కింగ్ కోబ్రా!
- [ఉల్లాసంగా]
72
00:04:49,047 --> 00:04:51,808
ఈ మేడర్కోడ్ను చూడండి.
దీని వైపు చూడు.
73
00:04:51,946 --> 00:04:55,018
అది విజయ వాసన
అక్కడె.
74
00:04:55,156 --> 00:04:57,435
- మీరు వాసన చూస్తారా?
- ["కింగ్ కోబ్రా" శ్లోకం కొనసాగుతుంది]
75
00:04:57,573 --> 00:04:59,885
ఎందుకంటే నేను వాసన చూస్తున్నాను!
76
00:05:00,023 --> 00:05:01,991
[క్షీణించు]:
ఇది ఒక ఛాంపియన్. ఇది...
77
00:05:02,129 --> 00:05:05,408
- [ముద్దుగా అరవడం]
- ["కింగ్ కోబ్రా" శ్లోకం మసకబారుతుంది]
78
00:05:10,344 --> 00:05:12,622
♪ ♪
79
00:05:37,267 --> 00:05:40,512
[భారీగా శ్వాస]
80
00:05:50,142 --> 00:05:52,386
[గుర్రున, ఉమ్మి]
81
00:05:57,287 --> 00:05:59,566
[భారీగా ఊపిరి పీల్చుకుంటూ]
82
00:06:03,086 --> 00:06:05,019
[మ్యాచ్ సమ్మెలు]
83
00:06:11,647 --> 00:06:13,925
[భారీగా ఊపిరి పీల్చుకుంటూ]
84
00:06:15,858 --> 00:06:18,792
టైగర్: ఫకింగ్ హెల్, అబ్బాయిలు.
ఎంత రాత్రి, అవునా?
85
00:06:18,930 --> 00:06:20,414
[స్నిఫ్స్]
86
00:06:20,552 --> 00:06:23,037
మీరు అది విన్నారా?
వారు మిమ్మల్ని ద్వేషిస్తారు.
87
00:06:23,175 --> 00:06:25,315
నమ్మ సక్యంగా లేని.
88
00:06:25,454 --> 00:06:26,765
ఏమి రాత్రి.
89
00:06:26,903 --> 00:06:28,664
సరిషన్,
ఈ కడుపు ఏమిటి?
90
00:06:28,802 --> 00:06:30,493
చాలా సమోసాలు.
నువ్వు బల్లి రాజువి,
91
00:06:30,631 --> 00:06:32,530
ఫకింగ్ కాదు
సమోసా కింగ్, సరేనా?
92
00:06:32,668 --> 00:06:34,186
ఈ ఫకింగ్ ట్యాప్!
93
00:06:34,324 --> 00:06:36,913
అజీజ్, ఫకింగ్ ట్యాప్ ఆఫ్ వచ్చింది
మళ్ళీ నా చేతిలో, మనిషి.
94
00:06:37,051 --> 00:06:37,811
ఇక్కడికి రండి.
95
00:06:37,949 --> 00:06:39,640
ఇక్కడ చూడండి. అది ఏమిటి?
96
00:06:39,778 --> 00:06:41,677
ఆ ఫకింగ్ అలాగే ఉంటుంది. నీకు తెలుసు
దానికి నా నీటి బిల్లు ఏమిటి?
97
00:06:41,815 --> 00:06:42,850
ఫకింగ్ ట్యాప్ను పరిష్కరించండి. దయచేసి.
98
00:06:42,988 --> 00:06:44,645
అజీజ్, సరిదిద్దండి,
సోదరుడు. దయచేసి.
99
00:06:44,783 --> 00:06:46,198
నేను కొంచెం మాత్రమే అడుగుతున్నాను
ఫకింగ్ పరిశుభ్రత.
100
00:06:46,336 --> 00:06:48,166
కొంచెం
వ్యక్తిగత పరిశుభ్రత. అవును ఏమిటి?
101
00:06:48,304 --> 00:06:51,134
- [స్నిఫ్స్]
- అవును. అయితే సరే.
102
00:06:51,859 --> 00:06:54,275
అన్నింటినీ ఒకేసారి ఖర్చు చేయవద్దు, అవునా?
103
00:06:55,035 --> 00:06:57,451
పులి. టైగర్, ఇది సగం.
104
00:06:57,589 --> 00:06:59,039
ఏమిటి? అందు కోసమే
మీరు చివరిసారి పొందారు.
105
00:06:59,177 --> 00:07:01,455
ఏం, మీరు పొదుపు చేస్తున్నారా
నివసించడానికి మంచి స్థలం కోసం?
106
00:07:01,593 --> 00:07:02,939
మీకు మరో 50% కావాలి, మీకు రక్తస్రావం అవుతుంది.
107
00:07:03,077 --> 00:07:05,528
అందుకే అంటారు
రక్తస్రావం బోనస్.
108
00:07:07,185 --> 00:07:09,083
నాకు ఆ డబ్బు కావాలి.
109
00:07:11,500 --> 00:07:12,915
అప్పుడు నృత్యం.
110
00:07:14,054 --> 00:07:15,227
నన్ను అలా చూడకు.
111
00:07:15,365 --> 00:07:16,539
మీరు పేరు ఎంచుకున్నారు.
112
00:07:16,677 --> 00:07:17,920
మీరు అలాంటివారు
చిన్న కోతులు,
113
00:07:18,058 --> 00:07:19,680
మీకు తెలుసా, మార్కెట్లో
అది వెళ్ళు...
114
00:07:19,818 --> 00:07:21,302
[కోతి అరుపులను అనుకరిస్తుంది]
కొద్దిగా పింక్ స్కర్ట్తో.
115
00:07:21,441 --> 00:07:22,718
అది మీరే.
116
00:07:22,856 --> 00:07:24,029
ప్రదర్శనలో ఉంచండి, డబ్బు పొందండి.
117
00:07:24,167 --> 00:07:25,479
వందలున్నాయి
అక్కడ ఉన్నవారి
118
00:07:25,617 --> 00:07:27,101
అది చేస్తాను, ఇహ-- వందల--
119
00:07:27,239 --> 00:07:31,036
మీ స్థానాన్ని తీసుకోవడానికి వేచి ఉంది
ఇది మీ కోసం కాకపోతే.
120
00:07:33,280 --> 00:07:36,939
[హిందీలో] శాశ్వతంగా జీవించడానికి,
మరియు అమరత్వాన్ని పొందండి.
121
00:07:37,077 --> 00:07:38,941
దేవతల పవిత్ర బహుమతి,
బాబా శక్తి నుండి.
122
00:07:39,079 --> 00:07:41,012
రిపోర్టర్ [టీవీలో, ఆంగ్లంలో]:
బాబా శక్తి.
123
00:07:41,150 --> 00:07:44,049
గురువా, శాంతి మనిషి,
దేశం యొక్క సింహం.
124
00:07:44,187 --> 00:07:46,776
పేదరికానికి పుట్టింది
కానీ దానిచేత బందీ కాలేదు.
125
00:07:46,914 --> 00:07:49,365
నిజానికి, బాబా శక్తి ఇప్పుడు
కనిపించే అవకాశం
126
00:07:49,503 --> 00:07:50,918
ఎలైట్ యొక్క దేవాలయాలలో
127
00:07:51,056 --> 00:07:52,748
దేవాలయాల కంటే
దేవతల,
128
00:07:52,886 --> 00:07:54,991
భుజాలు రుద్దడం
ధనవంతులు మరియు శక్తివంతులతో.
129
00:07:55,129 --> 00:07:57,753
ఇవి సాధారణ చర్యలేనా
మంచి చేసిన మనిషి...
130
00:07:57,891 --> 00:08:00,065
బాబా శక్తి: నేను రాజకీయాలను వదిలివేస్తాను
రాజకీయ నాయకులకు.
131
00:08:00,203 --> 00:08:02,205
రిపోర్టర్:
...లేదా ప్రారంభం
రాజకీయ అధికారం కోసం ఒక పుష్
132
00:08:02,343 --> 00:08:04,069
అతని ఆమోదం ద్వారా
వివాదాస్పదలో
133
00:08:04,207 --> 00:08:05,381
సార్వభౌమ పార్టీ?
134
00:08:05,519 --> 00:08:07,383
దేవుడికి భయపడే మనిషిని చూస్తే
135
00:08:07,521 --> 00:08:10,075
భారతదేశానికి ఎవరు మేలు చేస్తున్నారు
నేను అతనికి మద్దతు ఇస్తాను.
136
00:08:10,213 --> 00:08:12,664
రిపోర్టర్:
అతను తొలగించాడు
అతని ఫ్యాక్టరీ...అని పుకార్లు
137
00:08:12,802 --> 00:08:14,390
[హిందీలో] లక్కీ, ఎలా ఉంది?
138
00:08:14,528 --> 00:08:16,530
[ఇంగ్లీషులో] ఫస్ట్ క్లాస్, బ్రో.
139
00:08:16,668 --> 00:08:18,843
బాస్, అతనికి మ్యాంగో ఫ్రూటీ ఇవ్వండి.
140
00:08:18,981 --> 00:08:21,017
ఓహ్! దీన్ని డబుల్ చేయండి.
141
00:08:21,915 --> 00:08:23,572
కాబట్టి?
142
00:08:31,269 --> 00:08:33,616
లక్కీ, లక్కీ, లక్కీ.
143
00:08:39,691 --> 00:08:41,590
అదృష్ట:
ఇతనే నీకు కావాలి.
144
00:08:41,728 --> 00:08:44,489
క్వీనీ కపూర్,
రాజుల రాణి.
145
00:08:44,627 --> 00:08:47,803
శుక్రవారం మధ్యాహ్నం,
ఆమె మసాజ్ చేసింది
146
00:08:47,941 --> 00:08:50,702
మరియు బాడీ టానిక్ వద్ద పాదాలకు చేసే చికిత్స.
147
00:08:50,840 --> 00:08:52,186
చాలా వరకు ఉదయం,
148
00:08:52,324 --> 00:08:54,741
ఆమె ఒక కేఫ్ డి ఇటాలియా వద్ద ఆగింది
కాఫీ కోసం.
149
00:08:54,879 --> 00:08:56,466
- డి''ఇటాలియా?
- అవును.
150
00:08:56,605 --> 00:08:58,986
ఆమె రేపు అక్కడ ఉంటుంది.
151
00:08:59,124 --> 00:09:01,471
[హిందీలో] అయితే అదృష్టం
ఆమె నుండి ఏదైనా పొందడం.
152
00:09:01,610 --> 00:09:02,887
ఆమె నిజమైన కఠినమైన గాడిద.
153
00:09:07,029 --> 00:09:08,271
- బాబా శక్తి: ఆయుర్వేద జ్ఞానం
- సరే.
154
00:09:08,409 --> 00:09:10,929
- వేల సంవత్సరాల నాటిది.
- మంచి పని.
155
00:09:11,067 --> 00:09:14,208
దేవతలను ప్రశ్నించడానికి మనమెవరు?
156
00:09:14,346 --> 00:09:20,318
[హిందీలో] విష్ణు, లక్ష్మి,
శివా! యాభై రూపాయలకు.
157
00:09:20,456 --> 00:09:23,321
క్వీనీ [ఆంగ్లంలో] : అవును.
డిన్నర్ టేబుల్ మీద అలా ఉంది
158
00:09:23,459 --> 00:09:25,012
ఒక మౌఖిక ఒప్పందం.
159
00:09:25,150 --> 00:09:26,738
[హిందీ మాట్లాడటం]
160
00:09:26,876 --> 00:09:29,430
నా దగ్గర మెయిల్ ఏదీ లేదు.
161
00:09:29,569 --> 00:09:31,709
[హిందీలో] దయచేసి, మేడమ్,
రెండు రోజులుగా నేను తినలేదు.
162
00:09:31,847 --> 00:09:33,296
[ఆంగ్లం లో]
దయచేసి, దయచేసి, మేడమ్.
163
00:09:33,434 --> 00:09:36,299
- [క్వీనీ హిందీలో అరుస్తుంది]
- దయచేసి, దయచేసి, మేడమ్.
164
00:09:36,437 --> 00:09:38,405
- నేను... అయ్యో! -[గాజు పగిలిపోతుంది]
- [హిందీ మాట్లాడే వ్యక్తి]
165
00:09:38,543 --> 00:09:41,960
ఓరి దేవుడా. మీరు ఎలా అనుమతించగలరు
ఈ అబ్బాయిలు ఇక్కడ?
166
00:09:42,098 --> 00:09:43,962
ఎలాంటి ప్రదేశం
నువ్వు నడుస్తున్నావా?
167
00:09:44,100 --> 00:09:47,138
[JID ప్లే చేసిన "151 రమ్"]
168
00:09:57,389 --> 00:09:59,219
♪ రన్, రికీ, రన్, రన్,
పరుగు, దూకు, దూకు, రండి ♪
169
00:09:59,357 --> 00:10:01,083
♪ ఇక్కడ వారు వచ్చారు, పరిగెత్తారు, పరిగెత్తారు,
పరుగు, పరుగు ♪ -[మనిషి అరుపులు]
170
00:10:01,221 --> 00:10:02,878
[పిల్లవాడు అరుస్తాడు] -♪ తుపాకీతో
డ్రమ్, బం బిట్టీ బం ♪
171
00:10:03,016 --> 00:10:04,431
♪ ట్రంక్లో స్లంప్,
నా నగరం వెళ్ళు ♪
172
00:10:04,569 --> 00:10:06,295
♪ మూగ, మూగ, మూగ, మూగ,
151 రమ్ మరియు ఒక బ్లంట్ ♪
173
00:10:06,433 --> 00:10:08,331
♪ యంగ్ ... తిమ్మిరి, తిమ్మిరి, తిమ్మిరి
మరియు అతనికి ఒక చిన్న తుపాకీ ♪ వచ్చింది
174
00:10:08,469 --> 00:10:10,264
♪ కొద్దిగా బిట్టీ కిల్లర్
నిజంగా వినోదం కోసం చేస్తున్నాను ♪
175
00:10:10,402 --> 00:10:12,301
♪ అతనికి కొంచెం ఇవ్వండి
మరియు అతను ఒక ... పూర్తి చేస్తాడు ♪
176
00:10:12,439 --> 00:10:14,303
- [ఉల్లాసమైన కబుర్లు, నవ్వు]
- ♪ ఒక దేవుని కుమారుడు, ఒక... ♪
177
00:10:14,441 --> 00:10:15,994
♪ స్త్రీ మరియు పురుషుని కుమారుడు, కుమారుడు
ఒక కొడుకు, మునిగిపోయిన అగాధంలో ♪
178
00:10:16,132 --> 00:10:17,789
♪ ఒక ప్రణాళికను పిలవండి,
దయచేసి స్క్రిప్ట్తో రండి ♪
179
00:10:17,927 --> 00:10:19,515
♪ నా వీపును కప్పివేయు, మనిషిని కప్పివేయు,
దయచేసి బ్లిట్జ్ ♪తో రండి
180
00:10:19,653 --> 00:10:21,517
♪ గణాంకాలను చూడండి,
మాంత్రికుడిలా JID ♪
181
00:10:21,655 --> 00:10:23,139
♪ ... అది, ఇది కొంత నిజమైన గాడిద
... నేను దీని కోసం రక్తాన్ని చెల్లించాను ♪
182
00:10:23,277 --> 00:10:24,762
♪ జున్ను తీసుకోవడం
ప్రభుత్వం నుండి ♪
183
00:10:24,900 --> 00:10:26,349
♪ ధాన్యపు పెట్టెలు
దానిలోని దోషాలతో ♪
184
00:10:26,487 --> 00:10:28,248
♪ హ్యాండ్-మీ-డౌన్,
ఇది నా సోదరుడు... ♪
185
00:10:28,386 --> 00:10:30,112
♪ రన్, రికీ, రన్, రన్,
పరుగు, దూకడం ♪ -[హిందీలో కాల్ చేస్తోంది]
186
00:10:30,250 --> 00:10:31,734
♪ గెంతు, రండి, ఇక్కడ వారు వచ్చారు,
రన్, రన్, రన్, రన్ ♪
187
00:10:31,872 --> 00:10:33,563
♪ డ్రమ్తో తుపాకీ,
బమ్ బిట్టీ బం ♪
188
00:10:33,702 --> 00:10:35,289
♪ నా నగరం, ట్రంక్లో స్లంప్
వెళ్ళండి ♪ -[పిల్లవాడు హిందీ మాట్లాడతాడు]
189
00:10:35,427 --> 00:10:37,153
♪ మూగ, మూగ, మూగ, మూగ,
151 రమ్ మరియు ఒక బ్లంట్ ♪
190
00:10:37,291 --> 00:10:38,983
♪ యంగ్ ... తిమ్మిరి, తిమ్మిరి, తిమ్మిరి
మరియు అతనికి ఒక చిన్న తుపాకీ ♪ వచ్చింది
191
00:10:39,121 --> 00:10:40,640
♪ కొద్దిగా బిట్టీ కిల్లర్
నిజంగా వినోదం కోసం చేస్తున్నాను ♪
192
00:10:40,778 --> 00:10:41,641
♪ అతనికి కొంచెం ఇవ్వండి
మరియు అతను ఒక... ♪ పొందుతాడు
193
00:10:41,779 --> 00:10:43,056
[సంగీతం ఆగుతుంది]
194
00:10:43,194 --> 00:10:44,782
♪ ♪
195
00:10:44,920 --> 00:10:47,301
[దూరంలో సైరన్ విలపిస్తోంది]
196
00:10:56,794 --> 00:10:59,072
♪ ♪
197
00:11:03,524 --> 00:11:06,217
[నిశ్శబ్ద కబుర్లు]
198
00:11:06,355 --> 00:11:08,460
[స్కానర్ బీప్]
199
00:11:16,296 --> 00:11:18,919
- [హిందీలో కబుర్లు]
- [స్కానర్ బీప్]
200
00:11:22,578 --> 00:11:25,857
[బిజీ కబుర్లు]
201
00:11:32,036 --> 00:11:33,589
- [తట్టడం]
- మేడమ్?
202
00:11:33,727 --> 00:11:35,246
రాణి:
అవునా?
203
00:11:40,458 --> 00:11:42,218
మీరు దీన్ని ఎక్కడ కనుగొన్నారు?
204
00:11:42,356 --> 00:11:46,533
కొంతమంది పురుషులు పోరాడారు
దాని పక్కన, ఉహ్, JV రోడ్
205
00:11:46,671 --> 00:11:48,328
కేఫ్ డి ఇటాలియా సమీపంలో.
206
00:11:48,466 --> 00:11:51,849
నేను పరుగెత్తడానికి ప్రయత్నించాను,
మరియు, ఉమ్...
207
00:11:51,987 --> 00:11:54,092
వారు తిరిగి పోరాడారు మరియు ఉహ్...
208
00:11:54,230 --> 00:11:55,715
- ఇది తీసుకొ.
- నేను-నేను...
209
00:11:55,853 --> 00:11:57,924
నేను కాదు... [నవ్వుతూ]
నాకు దాతృత్వం వద్దు.
210
00:11:58,062 --> 00:12:01,859
నాకు కావలసింది ఒక... ఉద్యోగం.
211
00:12:01,997 --> 00:12:03,274
ఇది రాజులు.
212
00:12:03,412 --> 00:12:05,103
మేము కేవలం నియమించుకోము
వీధి నుండి.
213
00:12:05,241 --> 00:12:06,484
మీ సూచనలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
214
00:12:06,622 --> 00:12:10,212
- మీ CV? హ్మ్?
- [సెల్ ఫోన్ వైబ్రేటింగ్]
215
00:12:10,350 --> 00:12:12,559
చూడు, నాకు సమయం లేదు
వీటన్నింటికీ.
216
00:12:12,697 --> 00:12:14,354
[హిందీలో]
తీసుకుని వెళ్ళు.
217
00:12:16,011 --> 00:12:17,460
[ఆంగ్లంలో] ఇది.
218
00:12:19,117 --> 00:12:20,740
నా CV ఉంది.
219
00:12:20,878 --> 00:12:22,258
అది బ్లీచ్.
220
00:12:23,087 --> 00:12:25,296
రసాయన, నూనె.
221
00:12:26,987 --> 00:12:29,058
నాకు ఉద్యోగం ఇప్పించండి
ఎవరూ చేయాలనుకోరు.
222
00:12:30,094 --> 00:12:31,681
నేను దాన్ని చేస్తాను.
223
00:12:31,820 --> 00:12:33,925
ఫిర్యాదు లేదు.
224
00:12:35,513 --> 00:12:37,032
ఇదంతా నాకు తెలుసు.
225
00:12:40,656 --> 00:12:43,348
[సెల్ ఫోన్ వైబ్రేటింగ్]
226
00:12:49,941 --> 00:12:51,287
[హిందీ మాట్లాడుతుంది]
227
00:12:51,425 --> 00:12:52,944
అవును.
228
00:12:53,703 --> 00:12:54,946
లేదు. ఉహ్, లేదు, లేదు. వినండి.
229
00:12:55,084 --> 00:12:58,018
నిజానికి ఇది నాకు నచ్చింది
ఇండోనేషియా నుండి.
230
00:12:58,156 --> 00:13:00,469
ఆమె విరిగిపోయిందా?
231
00:13:00,607 --> 00:13:03,852
లేదు, అది బాగానే ఉంది, కానీ నేను
తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా, ఉహ్...
232
00:13:03,990 --> 00:13:05,577
ఎంత త్వరగా
మేము ఆమె పత్రాలను పొందగలమా?
233
00:13:06,647 --> 00:13:07,890
హ్మ్?
234
00:13:11,273 --> 00:13:14,241
[భారీ, వణుకుతున్న శ్వాస]
235
00:13:16,105 --> 00:13:17,589
[తేలికపాటి క్లిక్లు]
236
00:13:22,525 --> 00:13:25,874
ఎవరైనా మాట్లాడతారు
ఈ గోడల వెలుపల,
237
00:13:26,012 --> 00:13:28,428
ఎవరైనా తమ స్థానాన్ని మరచిపోతారు,
238
00:13:28,566 --> 00:13:31,017
అది బాగా జరగదు
వారి కోసం.
239
00:13:32,915 --> 00:13:34,227
అర్థమైందా?
240
00:13:36,022 --> 00:13:37,437
అర్థమైంది.
241
00:13:49,898 --> 00:13:52,038
[హిందీలో గుసగుసలాడుతోంది] మరోసారి.
242
00:13:52,176 --> 00:13:55,248
ఓ దేవా, నేను నిన్ను ఆరాధిస్తున్నాను.
243
00:13:56,180 --> 00:13:58,734
నేను నిన్ను మాత్రమే ఆరాధిస్తాను.
244
00:13:58,872 --> 00:14:01,461
నీవు అత్యంత శక్తివంతుడివి.
245
00:14:02,013 --> 00:14:03,981
నీవు నా రక్షకుడవు.
246
00:14:04,947 --> 00:14:07,916
నేను నిన్ను మాత్రమే పూజిస్తాను.
247
00:14:09,641 --> 00:14:14,267
మీరు మమ్మల్ని నవ్విస్తారు
మరియు మన హృదయాలను ప్రేమతో నింపండి.
248
00:14:14,405 --> 00:14:17,166
మన కళ్ళతో, మన చెవులతో.
249
00:14:17,304 --> 00:14:20,204
మా పెదవులపై, మేము మీ పేరు చెబుతాము.
250
00:14:20,342 --> 00:14:25,071
నేను మీ ప్రశంసలు పాడతాను,
పగలు రాత్రి.
251
00:14:26,831 --> 00:14:29,799
నేను నిన్ను పూజిస్తాను.
252
00:14:29,938 --> 00:14:31,871
[రైలు అరుపులు మరియు అరుపులు]
253
00:14:32,009 --> 00:14:33,079
[గ్యాస్ప్స్]
254
00:14:33,217 --> 00:14:36,151
[బెల్ జింగ్లింగ్]
255
00:14:37,946 --> 00:14:40,224
[బిజీ కబుర్లు]
256
00:14:47,472 --> 00:14:49,474
అల్ఫోన్సో:
కొత్త వ్యక్తి, అవునా?
257
00:14:51,200 --> 00:14:52,512
నీ పేరు ఏమిటి?
258
00:14:55,446 --> 00:14:56,826
బాబీ.
259
00:14:56,965 --> 00:14:58,173
అల్ఫోన్సో:
హ్మ్.
260
00:15:06,422 --> 00:15:08,148
మీ టోపీని సరిగ్గా ధరించండి.
261
00:15:08,286 --> 00:15:11,186
మాకు మీ పబ్లలో ఒకటి అక్కర్లేదు
కూరలో... [హిందీ మాట్లాడుతుంది]
262
00:15:13,153 --> 00:15:14,810
బాబీ.
263
00:15:14,948 --> 00:15:16,570
మనం ఇంతకు ముందు కలిశామని అనుకుంటున్నాను, సరియైనదా?
264
00:15:16,708 --> 00:15:18,952
నేను-నేను అలా అనుకోను.
265
00:15:19,815 --> 00:15:22,335
మీకు టేకిలా అంటే ఇష్టమా, బాబీ?
266
00:15:23,612 --> 00:15:27,029
పాట్రన్, డాన్ జూలియో, ఒకడు
ఫోటోలో జార్జ్ క్లూనీ?
267
00:15:27,167 --> 00:15:28,858
నేను శుభ్రం చేయాలనుకుంటున్నాను
వంటకాలు, సరేనా?
268
00:15:28,997 --> 00:15:30,584
కోక్? మార్ఫిన్? MDMA?
269
00:15:30,722 --> 00:15:33,587
ఓయ్, అల్ఫోన్సో, అయ్యో,
నీకు చాలా సార్లు చెప్పాను
270
00:15:33,725 --> 00:15:34,934
నా సిబ్బందిని ఇబ్బంది పెట్టడం ఆపడానికి.
271
00:15:35,072 --> 00:15:37,177
- నాణ్యత నియంత్రణ, మనిషి.
- [హిందీ మాట్లాడటం]
272
00:15:37,315 --> 00:15:40,111
మీరు నాకు కృతజ్ఞతలు తెలుపుతారు
ఈ ఒక్క రోజు కోసం.
273
00:15:42,079 --> 00:15:44,219
చల్లగా ఉండండి, బాబీ.
274
00:15:44,357 --> 00:15:46,497
చల్లగా ఉండండి, హమ్?
275
00:15:47,360 --> 00:15:48,637
[అల్ఫోన్సో హిందీలో అరుస్తున్నాడు]
276
00:15:48,775 --> 00:15:50,950
నా ఫకింగ్ లెగ్ చూడండి, మనిషి.
277
00:15:54,194 --> 00:15:57,577
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం, గుసగుసలాడడం]
278
00:15:59,406 --> 00:16:02,685
[హిందీలో ప్రకటన
స్పీకర్లపై ప్లే చేయడం]
279
00:16:04,860 --> 00:16:08,312
- [సజీవ కబుర్లు]
- [ప్రకటన కొనసాగుతుంది]
280
00:16:22,050 --> 00:16:24,259
[హిందీలో]
ఒక సాధారణ పాన్.
281
00:16:36,892 --> 00:16:38,514
మరియు ఒక రాజు స్పెషల్.
282
00:16:44,900 --> 00:16:46,108
సింహం!
283
00:16:46,729 --> 00:16:47,661
అవును.
284
00:16:47,799 --> 00:16:49,663
అతనిని తీసుకో.
285
00:16:49,801 --> 00:16:51,113
నేను అతని భుజాలపైకి వెళ్లవచ్చా?
286
00:16:51,251 --> 00:16:53,495
రిక్షా ఎలా,
చిన్న బాస్టర్డ్? అతన్ని తీసుకో!
287
00:16:55,152 --> 00:16:56,705
[ఆంగ్లంలో] ఘనమైనది.
288
00:16:56,843 --> 00:16:58,465
[హిందీలో] రండి.
289
00:16:58,603 --> 00:17:01,054
[సజీవ కబుర్లు కొనసాగుతుంది]
290
00:17:11,064 --> 00:17:13,653
[హిందీ మాట్లాడే అబ్బాయి]
291
00:17:21,281 --> 00:17:22,351
[హిందీలో]
మీకు ఏమి వచ్చింది?
292
00:17:22,489 --> 00:17:25,182
- పాన్.
- [నవ్వులు]
293
00:17:26,148 --> 00:17:27,080
లోపలికి రండి.
294
00:17:27,218 --> 00:17:29,669
[తలుపు తెరుచుకుంటుంది]
295
00:17:33,293 --> 00:17:35,364
[తలుపు మూసివేయబడింది]
296
00:17:40,404 --> 00:17:42,233
మీకు లభించినదంతా ఇదేనా?
297
00:17:43,545 --> 00:17:44,994
అవును.
298
00:17:45,133 --> 00:17:46,341
[నిట్టూర్పులు]
299
00:17:51,070 --> 00:17:52,623
మీరు చెప్పేది నిజమా?
300
00:17:52,761 --> 00:17:56,799
ఎందుకంటే నాకు సమాధానం వచ్చింది
ప్రతి ప్రార్థనకు.
301
00:17:58,180 --> 00:18:00,803
మీకు
జాన్ విక్? అంటే ఇష్టం
ఎందుకంటే ఇది ఇప్పుడే వచ్చింది.
302
00:18:00,941 --> 00:18:02,426
[నవ్వులు]
303
00:18:02,564 --> 00:18:04,083
అవును.
304
00:18:04,980 --> 00:18:06,085
టిటిఐ.
305
00:18:06,223 --> 00:18:08,190
సినిమాలో అదే తుపాకీ.
306
00:18:08,328 --> 00:18:10,641
అయితే మేడ్ ఇన్ చైనా.
307
00:18:10,779 --> 00:18:12,125
[తీవ్రంగా ఊపిరి పీల్చుకుంటుంది]
308
00:18:12,953 --> 00:18:14,334
- బూమ్.
- [తుపాకీ క్లిక్లు]
309
00:18:15,301 --> 00:18:18,821
నాకు చిన్నది కావాలి
కానీ ప్రభావవంతంగా ఉంటుంది.
310
00:18:19,615 --> 00:18:21,238
...38 క్యాలిబర్ రివాల్వర్.
311
00:18:21,376 --> 00:18:24,965
ఇది కొంచెం బరువుగా ఉంది,
కానీ అది చాలా కొట్టుకుంటోంది.
312
00:18:25,104 --> 00:18:27,244
మీరు చాలా దగ్గరగా ఉండాలి.
313
00:18:28,348 --> 00:18:30,592
బాబీ:
క్లోజ్ బాగుంది.
314
00:18:35,044 --> 00:18:36,184
నేను దానిని తీసుకుంటాను.
315
00:18:36,322 --> 00:18:38,427
- [స్కానర్ బీప్]
- [ట్రాఫిక్ శబ్దాలు]
316
00:18:40,222 --> 00:18:41,568
సిబ్బంది ప్రవేశం. కాపీ చేయండి.
317
00:18:41,706 --> 00:18:43,881
మనిషి [రేడియో ద్వారా]:
కాపీ చేయండి. సిబ్బంది ప్రవేశానికి భద్రత కల్పించారు.
318
00:18:44,019 --> 00:18:45,917
[బీప్లు, లాక్ క్లిక్లు]
319
00:18:47,126 --> 00:18:49,990
[కోపంగా మాట్లాడుతున్న రాణి
హిందీలో]
320
00:18:50,129 --> 00:18:51,440
రాణి:
హుహ్?
321
00:18:51,578 --> 00:18:53,235
[హిందీలో] మీరు వెళ్లాలనుకుంటున్నారు
మీ గాడిదను విక్రయించడానికి తిరిగి వెళ్ళు
322
00:18:53,373 --> 00:18:54,754
500 రూపాయల కోసం వీధిలోనా?
323
00:18:54,892 --> 00:18:57,136
నేను నిన్ను తీసుకువచ్చాను,
మరియు మీరు నాకు ఈ విధంగా తిరిగి చెల్లిస్తారా?
324
00:18:57,274 --> 00:18:58,585
హుహ్?
325
00:18:58,723 --> 00:19:00,449
- [సీత ముక్కుపుడక]
- సరే సరే. ఏడవకండి.
326
00:19:00,587 --> 00:19:02,106
- [సెల్ ఫోన్ వైబ్రేటింగ్]
- ఏడవకండి.
327
00:19:02,244 --> 00:19:05,592
డాక్టర్ ఇరానీ తిరిగి వచ్చిన వెంటనే,
మేము దానిని చూసుకుంటాము.
328
00:19:05,730 --> 00:19:06,835
అవునా?
329
00:19:06,973 --> 00:19:09,562
నువ్వు నన్ను చంపేస్తున్నావు,
రాహుల్.
330
00:19:09,700 --> 00:19:11,978
- [వేళ్లు పట్టుకుంటాడు]
- లేదు లేదు లేదు. ఊహూ.
331
00:19:12,116 --> 00:19:13,428
నా మాట వినండి... [హిందీ మాట్లాడుతుంది]
332
00:19:13,566 --> 00:19:15,878
మీరు Evgeni కాల్
మరియు ఆ మదర్ఫకర్కి చెప్పండి
333
00:19:16,016 --> 00:19:18,502
మరొక మూలాన్ని కనుగొనడానికి.
334
00:19:19,088 --> 00:19:20,573
[హిందీలో] నేను నిన్ను తయారు చేసాను!
335
00:19:20,711 --> 00:19:22,299
ఇప్పుడు మీరు కూర్చోవచ్చని అనుకుంటున్నారు
నా భుజాలు మరియు నా చెవిలో పిస్?
336
00:19:22,437 --> 00:19:23,852
[ఆంగ్లం లో]
అవన్నీ ఫక్గా ఉన్నాయి. అందరినీ ఫక్ చేయండి.
337
00:19:23,990 --> 00:19:25,819
అందరినీ ఫక్ చేయండి.
మీరు "అందరినీ ఫక్" అర్థం చేసుకున్నారా?
338
00:19:26,717 --> 00:19:28,684
లేదు లేదు లేదు. కాదు కాదు.
వినండి, వినండి.
339
00:19:28,822 --> 00:19:31,066
నేను రక్షించడానికి ఖ్యాతిని కలిగి ఉన్నాను, అర్థం చేసుకుంటావా?
340
00:19:31,204 --> 00:19:32,412
మీ సమస్య ఏమిటి?
341
00:19:32,550 --> 00:19:34,000
ఎన్ని సార్లు
నేను నీకు చెప్పాలి కదా
342
00:19:34,138 --> 00:19:36,209
తలుపు తట్టడం
మరియు ఎంటర్... [హిందీ మాట్లాడుతుంది]
343
00:19:36,347 --> 00:19:37,659
క్షమించండి.
నీకు నేను కావాలి అన్నాడు నిషిత్.
344
00:19:37,797 --> 00:19:39,350
రాణి: నాకు నువ్వు కావాలి
కొన్ని మర్యాదలు నేర్చుకోవడానికి,
345
00:19:39,488 --> 00:19:40,938
మీరు చిన్న మేక ఫక్కర్ను పుట్టించారు.
346
00:19:41,076 --> 00:19:43,872
రాహుల్,
నేను మీకు తిరిగి కాల్ చేయాలి.
347
00:19:44,010 --> 00:19:45,494
వినండి, నకీబ్ వద్దకు వెళ్లండి
348
00:19:45,632 --> 00:19:46,875
మరియు కొన్ని తీయండి
కాశ్మీరీ స్నోఫ్లేక్.
349
00:19:47,013 --> 00:19:49,636
మంచి విషయం, సరేనా?
ఆ చీప్ షిట్ ఏదీ లేదు.
350
00:19:49,774 --> 00:19:51,880
కానీ సమస్య ఏమిటంటే, ఉహ్,
నాణ్యత నియంత్రణ, ఇది మంచిది కాదు.
351
00:19:52,018 --> 00:19:53,813
నకీబ్కి నాతో కొంత సమస్య ఉంది,
నీకు తెలుసు?
352
00:19:53,951 --> 00:19:55,608
అది కాదో నాకు తెలియదు
క్రిస్టియన్-ముస్లిం విషయం
353
00:19:55,746 --> 00:19:57,126
- లేదా ఏమి, కానీ ...
- హే.
354
00:19:57,265 --> 00:20:00,233
- [వేళ్లు పట్టుకుంటాడు]
- మీరు. గోడకు ముఖం పెట్టండి.
355
00:20:03,961 --> 00:20:06,584
వాట్ ది ఫక్
నువ్వు మాట్లాడుతున్నావా?
356
00:20:06,722 --> 00:20:08,517
మాల్ అయితే నకీబ్ చెప్పండి
బాగుంది, -[కీప్యాడ్ బీప్]
357
00:20:08,655 --> 00:20:11,348
మేము మరికొన్ని కొనుగోలు చేస్తాము
చీఫ్ రానా కోసం.
358
00:20:12,556 --> 00:20:14,143
వారాంతంలోగా క్రమబద్ధీకరించండి.
359
00:20:14,282 --> 00:20:16,353
అతను తన అబ్బాయిలతో వస్తున్నాడు.
360
00:20:16,491 --> 00:20:18,044
- హే, అల్ఫోన్సో.
- హ్మ్?
361
00:20:18,182 --> 00:20:20,219
రాణి: ఉత్తమమైనది మాత్రమే
వీఐపీలకు సేవ చేయండి. -[తలుపు మూసివేయబడింది]
362
00:20:20,357 --> 00:20:22,497
- అల్ఫోన్సో: అవును. దొరికింది.
- [కీప్యాడ్ బీప్]
363
00:20:24,602 --> 00:20:26,259
అల్ఫోన్సో. అల్ఫోన్సో.
364
00:20:26,397 --> 00:20:29,918
హే, క్వీనీతో మంచి ఉద్యోగం,
అవునా? ఆమె మిమ్మల్ని నిజంగా గౌరవిస్తుంది.
365
00:20:30,056 --> 00:20:31,022
నీకు ఏమి కావాలి?
366
00:20:31,160 --> 00:20:34,543
అమ్మో, చూడు, నువ్వు అయితే... నువ్వైతే...
367
00:20:34,681 --> 00:20:36,235
మీకు ఏదైనా సహాయం కావాలంటే చూడండి
వీఐపీలతో...
368
00:20:36,373 --> 00:20:37,891
హే, కొత్త వ్యక్తి ...
369
00:20:38,029 --> 00:20:40,239
ఏం జరుగుతుందో మీకు తెలుసు
ఇక్కడ చుట్టూ ఉన్న చెవిపోగులకు?
370
00:20:40,377 --> 00:20:41,895
మీరు ఏమీ వినరు,
మీకు ఏమీ కనిపించదు. దొరికింది?
371
00:20:42,033 --> 00:20:44,208
చూడు, నేను ఇప్పుడే చెప్తున్నాను,
మీకు ఎవరైనా లోపలికి వెళ్లాలంటే
372
00:20:44,346 --> 00:20:45,520
- మరియు పని చేయండి ...
- ఇది కనిపిస్తుంది
373
00:20:45,658 --> 00:20:46,969
నాకు కొంచం సహాయం కావాలి
మీలాంటి వారి నుండి?
374
00:20:47,107 --> 00:20:48,143
- హే.
- అలా ఉందా ...
375
00:20:48,281 --> 00:20:49,282
వాట్ ది ఫక్, మాన్?
376
00:20:49,420 --> 00:20:50,697
సరే సరే. నన్ను క్షమించండి.
377
00:20:50,835 --> 00:20:53,804
చూడండి, మీరు తయారు చేయాలనుకుంటున్నారు
కొంచం డబ్బులు?
378
00:20:53,942 --> 00:20:56,220
హామీ ఇచ్చారా?
379
00:20:56,358 --> 00:20:57,911
- కొనసాగించు.
- సరే.
380
00:20:59,085 --> 00:21:00,500
ఊ...
381
00:21:00,638 --> 00:21:03,123
ఈ రాత్రికి ఈ ప్రదేశానికి రండి.
382
00:21:03,262 --> 00:21:05,609
[పేపర్ రస్టలింగ్]
383
00:21:05,747 --> 00:21:08,577
ఖాన్ మీద పందెం.
నువ్వు హత్య చేస్తావు.
384
00:21:11,960 --> 00:21:14,445
[నవ్వులు]
నీకెలా తెలుసు?
385
00:21:15,757 --> 00:21:17,690
నేను-నేను అతనితో పోరాడతాను.
386
00:21:17,828 --> 00:21:19,485
[నవ్వులు]
387
00:21:22,246 --> 00:21:23,903
[నవ్వుతూ]
388
00:21:24,041 --> 00:21:25,318
ఫక్ ఆఫ్.
389
00:21:25,456 --> 00:21:27,872
కోతి గెలుస్తుంది
మొదటి రెండు రౌండ్లు
390
00:21:28,010 --> 00:21:30,461
మరియు మూడవది క్రిందికి వెళ్ళండి.
391
00:21:30,599 --> 00:21:32,325
ఇందులో మీకు ఏమి ఉంది?
392
00:21:32,463 --> 00:21:33,809
నాకు ప్రమోషన్ కావాలి.
393
00:21:33,947 --> 00:21:35,397
[స్నేహ ఖాన్వాల్కర్ రచించిన "మౌషి"
మరియు RADA ప్లే చేస్తోంది]
394
00:21:35,535 --> 00:21:36,743
♪ మీరు ఏమి చెప్పారు,
మౌషీ? ♪
395
00:21:36,881 --> 00:21:39,056
♪ కే బొల్లి? కే బొల్లి? ♪
396
00:21:39,194 --> 00:21:41,334
♪ మీరు ఏమి చెప్పారు,
మౌషీ? ♪
397
00:21:41,472 --> 00:21:44,199
- [ఉల్లాసంగా]
- ♪ కే బొల్లి? ♪
398
00:21:44,337 --> 00:21:46,477
♪ ఆర్ మావ్షి చి గాండ్ ♪
399
00:21:46,615 --> 00:21:48,237
♪ చెహ్రా బాగ్ నంతర్ భాంద్ ♪
400
00:21:48,376 --> 00:21:50,964
♪ మాజి మక్దాచి జాత్ జాలోయ్
ఖుల్లా ఇసుక ♪
401
00:21:51,102 --> 00:21:53,484
♪ వికున్ ఖౌ శక్తో తుజే అఖే
ఘర్ దార్ ఐక్ జరా ♪
402
00:21:53,622 --> 00:21:55,659
- ♪ అని పాత సన్యాసి చి క్వార్టర్ ♪
- అతన్ని డ్రిల్ చేయండి! అంతే! బాగుంది!
403
00:21:55,797 --> 00:21:57,419
♪ బోల్టా బోల్టా బాటిల్ జాలీ ♪
404
00:21:57,557 --> 00:21:59,007
♪ జరా దమన్, పద్శ్యాల్ ఖాలీ! ♪
405
00:21:59,145 --> 00:22:01,630
♪ భక్కమ్ షరీర్ పాన్ ఫక్త్ అట
హడ్కే రహ్లీ ♪
406
00:22:01,768 --> 00:22:03,563
♪ తారీ డోక్యవర్ మడ్కే
భారీ కా ♪ -అతన్ని చంపు, అబ్బాయి!
407
00:22:03,701 --> 00:22:05,324
- ♪ కరణ్ రోజ్ చి జావ్జావ్ ♪
- అవును!
408
00:22:05,462 --> 00:22:06,566
♪ ఒక దోచ్క్యాల ట్రాస్... ♪
409
00:22:06,704 --> 00:22:07,981
- టైగర్: పొందండి!
- [సంగీతం ఆపి]
410
00:22:08,119 --> 00:22:10,432
- [భారీగా ఊపిరి]
- [ముద్దుగా అరవడం]
411
00:22:10,570 --> 00:22:12,883
[హై-పిచ్డ్ రింగింగ్]
412
00:22:13,918 --> 00:22:16,818
[సమూహం అస్పష్టంగా జపం చేస్తోంది]
413
00:22:17,819 --> 00:22:19,407
[చంచలంగా ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
414
00:22:19,545 --> 00:22:21,132
అతన్ని డ్రిల్ చేయండి!
ఊరికే నిలబడకు!
415
00:22:21,270 --> 00:22:22,893
తిరిగి పొందండి, అతనిని డ్రిల్ చేయండి!
416
00:22:23,031 --> 00:22:24,481
నన్ను కొట్టు! నన్ను కొట్టు!
417
00:22:24,619 --> 00:22:25,965
[గొణుగుతున్న]
418
00:22:26,103 --> 00:22:27,276
కష్టం!
419
00:22:27,415 --> 00:22:28,830
రా!
420
00:22:28,968 --> 00:22:30,141
కష్టం! నన్ను కొట్టు!
421
00:22:30,279 --> 00:22:31,660
పులి:
అక్కడ నిలబడకండి, మిత్రమా!
422
00:22:31,798 --> 00:22:33,524
అతనికి ఆ కాంగ్ షిట్ కొంత ఇవ్వండి.
423
00:22:35,906 --> 00:22:38,633
[భారీ, వక్రీకరించిన శ్వాస]
424
00:22:42,222 --> 00:22:44,949
- ఫకింగ్ అవును! ఫకింగ్ అవును!
- [ప్రజల ఉత్సాహం]
425
00:22:45,087 --> 00:22:46,675
[బెల్ మోగడం]
426
00:22:46,813 --> 00:22:50,058
ఫక్ అవును! అయ్యో!
నీ అందం!
427
00:22:50,196 --> 00:22:51,404
మ్వాహ్! [నవ్వులు]
428
00:22:52,923 --> 00:22:54,614
ఈ ఫకింగ్ కోతిని పొందండి
ఇక్కడ నుండి.
429
00:22:54,752 --> 00:22:56,996
అబ్బాయిలు, కోతిని ఇక్కడ నుండి దింపండి.
430
00:22:57,134 --> 00:23:01,518
విజేత,
మృగం యొక్క హంతకుడు,
431
00:23:01,656 --> 00:23:05,142
షేర్ ఖాన్!
432
00:23:05,280 --> 00:23:07,558
- [ఉల్లాసంగా]
- [డింగ్]
433
00:23:07,696 --> 00:23:09,215
[బెల్ మోగుతుంది, తలుపు మూసివేయబడింది]
434
00:23:09,353 --> 00:23:12,114
♪ నేను పట్టించుకోను
ఎవరు తప్పు లేదా ఒప్పు ♪
435
00:23:12,252 --> 00:23:16,671
♪ నాకు నిజంగా పోరాడాలని లేదు
ఇక లేదు ♪
436
00:23:16,809 --> 00:23:19,605
♪ చాలా ఎక్కువ మాట్లాడుతున్నారు, పసికందు... ♪
437
00:23:19,743 --> 00:23:21,054
- [ఎలివేటర్ బెల్ డింగ్స్]
- [పాట ఆగుతుంది]
438
00:23:21,192 --> 00:23:22,953
["నాకు ప్రేమపై నమ్మకం ఉంది"
పాలీరిథమిక్స్ ప్లే చేయడం ద్వారా]
439
00:23:23,091 --> 00:23:25,058
పానీయాలు నిర్ధారించుకోండి
ఎప్పుడూ ఎండిపోదు.
440
00:23:25,196 --> 00:23:26,784
కళ్ళు నేలకు
ఎవరైనా మిమ్మల్ని పిలిస్తే తప్ప,
441
00:23:26,922 --> 00:23:28,717
అప్పుడు మీరు అక్కడికి చేరుకుంటారు
మీకు లభించినట్లు
442
00:23:28,855 --> 00:23:30,270
ఒక మిరపకాయ మీ గాడిద.
443
00:23:30,409 --> 00:23:32,238
మీరు చూసారా?
అది రక్షణ మంత్రి.
444
00:23:32,376 --> 00:23:35,172
అతని వద్ద ఎప్పుడూ మష్రూమ్ స్టీక్ ఉంటుంది
ముగ్గురిని అనుసరించారు.
445
00:23:35,310 --> 00:23:36,760
[నవ్వులు]:
ఇది చూడటానికి ఇష్టపడుతుంది.
446
00:23:36,898 --> 00:23:38,002
కానీ అతను అధిపతి
పన్ను కార్యాలయం యొక్క,
447
00:23:38,140 --> 00:23:39,487
కాబట్టి ఏదైనా అనుమతించబడుతుంది,
నీకు తెలుసు?
448
00:23:39,625 --> 00:23:41,799
చాలా శుభ సాయంత్రం, మిస్టర్ గుప్తా.
449
00:23:42,559 --> 00:23:44,181
మీరు మంచి సమయాన్ని కలిగి ఉన్నారని ఆశిస్తున్నాను.
450
00:23:44,319 --> 00:23:45,700
ఆనందించండి.
451
00:23:45,838 --> 00:23:47,080
మురికి బాస్టర్డ్.
452
00:23:48,288 --> 00:23:52,361
♪ రండి, ప్రజలారా,
మీరు ప్రేమని నమ్ముతారా? ♪
453
00:23:52,500 --> 00:23:55,675
♪ మీరు దేనికోసం నిలబడాలి
లేదా మీరు దేనికైనా పడిపోతారు ♪
454
00:23:56,642 --> 00:23:58,885
♪ నేను చెప్పాను, రండి, ప్రజలారా... ♪
455
00:23:59,023 --> 00:24:01,405
అల్ఫోన్సో [చక్లింగ్]: మీరు
ఈరోజు అందంగా కనిపిస్తున్నానా?
456
00:24:01,543 --> 00:24:04,615
హే... [హిందీ మాట్లాడుతుంది] మీరు చూడండి
అక్కడ ఉన్న ఆ పసుపు వాళ్లు?
457
00:24:05,927 --> 00:24:07,894
అది మిస్టర్ తకహటా.
458
00:24:08,032 --> 00:24:09,793
అతను ఎప్పుడూ క్వీనీని అడుగుతాడు
ప్రత్యేక మెను కోసం.
459
00:24:09,931 --> 00:24:12,174
మాకు ఆడపిల్లలున్నారు
ప్రపంచం నలుమూలల నుండి, మనిషి.
460
00:24:12,312 --> 00:24:14,798
దుబాయ్, రష్యా, సింగపూర్.
461
00:24:14,936 --> 00:24:17,110
ఒక వంటకం ఉంది
ప్రతి రాజును సంతోషపెట్టడానికి. చూడు.
462
00:24:17,248 --> 00:24:19,423
అతను అందుకోబోతున్నాడు
స్వర్గం నుండి ఒక బహుమతి.
463
00:24:19,561 --> 00:24:21,529
[బెల్ డింగ్స్,
ఎలివేటర్ తలుపు తెరుచుకుంటుంది]
464
00:24:21,667 --> 00:24:23,669
ఇదిగో ఆమె-- సిల్వియా.
465
00:24:23,807 --> 00:24:25,809
మాజీ మిస్ లిథువేనియా.
466
00:24:25,947 --> 00:24:27,224
[నవ్వులు]
467
00:24:27,362 --> 00:24:30,986
ఆమె క్రిందికి వచ్చింది
అతనిని మరణానంతర జీవితానికి నడిపించడానికి.
468
00:24:31,884 --> 00:24:33,092
రండి.
469
00:24:33,230 --> 00:24:34,403
అది మీర్జా.
470
00:24:34,542 --> 00:24:35,922
యజమానుల యజమాని.
471
00:24:36,060 --> 00:24:37,924
అతను ప్రతిదీ నడుపుతున్నాడు
ఈ పట్టణంలో, మనిషి.
472
00:24:38,062 --> 00:24:40,409
డ్రగ్స్, ఆస్తి, దిగుమతి, ఎగుమతి.
473
00:24:40,548 --> 00:24:42,342
మీరు పేరు పెట్టండి.
474
00:24:42,481 --> 00:24:43,930
పోలీసుల సంగతేంటి?
475
00:24:44,621 --> 00:24:45,967
వారు అత్యంత డర్టీ ఫకర్స్.
476
00:24:46,105 --> 00:24:48,556
నేను అర్థం ఏమిటో మీకు తెలుసు.
477
00:24:50,730 --> 00:24:52,111
మరి చీఫ్ రానా?
478
00:24:53,043 --> 00:24:55,148
అల్ఫోన్సో:
VIP గదిలో పైకి.
479
00:24:55,942 --> 00:24:57,841
అతనికి చక్కెర అంటే చాలా ఇష్టం.
480
00:25:04,088 --> 00:25:06,712
[ఇంజిన్ పుంజుకోవడం]
481
00:25:11,164 --> 00:25:13,373
అల్ఫోన్సో:
ఆమె అందంగా లేదా?
482
00:25:13,512 --> 00:25:15,099
నేను ఆమెను నిక్కీ అని పిలుస్తాను.
483
00:25:17,654 --> 00:25:18,862
మినాజ్.
484
00:25:19,690 --> 00:25:21,865
పెద్ద బంపర్, మంచి హెడ్లైట్లు.
485
00:25:22,003 --> 00:25:23,556
హుహ్? రండి అన్నయ్య.
486
00:25:23,694 --> 00:25:25,109
బూగీ చేద్దాం.
487
00:25:25,903 --> 00:25:27,284
[నిట్టూర్పులు, గుసగుసలు]
488
00:25:27,422 --> 00:25:29,562
[ఇంజిన్ ప్రారంభమవుతుంది]
489
00:25:29,700 --> 00:25:31,909
- సీటు బెల్ట్, మిత్రుడు.
- దేని కోసం?
490
00:25:32,047 --> 00:25:32,979
అల్ఫోన్సో [ఎగతాళి]:
దీని కోసం.
491
00:25:33,117 --> 00:25:34,636
[ఇంజిన్ రివ్స్, టైర్లు స్కీల్]
492
00:25:34,774 --> 00:25:36,535
["దెయ్యం ఒక అబద్ధం"
రిక్ రాస్ ప్లే చేయడం ద్వారా]
493
00:25:36,673 --> 00:25:39,676
♪ హూ, హూ ♪
494
00:25:39,814 --> 00:25:42,264
♪ సూత్రధారులు ♪
495
00:25:42,402 --> 00:25:44,750
♪ R-O-C, డబుల్-M-G ♪
496
00:25:44,888 --> 00:25:46,786
♪ జై, నాకు అర్థమైంది, నాకు అర్థమైంది ♪
497
00:25:46,924 --> 00:25:48,788
♪ మడమల కోసం నాలుగు స్టాక్లు
నా పాదాలపై ♪
498
00:25:48,926 --> 00:25:51,273
♪ కారు సీట్లు ఇప్పటికీ దుర్వాసన వెదజల్లుతున్నాయి
పది కీలు ♪ వంటివి
499
00:25:51,411 --> 00:25:53,862
♪ ఆ ప్లగ్కి చెప్పండి
నేను పెరుగుదల కోసం చూస్తున్నాను ♪
500
00:25:54,000 --> 00:25:56,485
♪ వింగ్స్టాప్,
లావుగా ఉండే అబ్బాయికి పది ముక్కలు కావాలి ♪
501
00:25:56,624 --> 00:25:58,108
♪ పేరు చెప్పండి మరియు కారు స్టార్ట్ చేయండి
502
00:25:58,246 --> 00:25:59,592
- [నవ్వుతూ]
- ♪ మారడం, మారడం ♪
503
00:25:59,730 --> 00:26:01,525
♪ వాల్మార్ట్ లాగా లేన్ టు లేన్. ♪
504
00:26:01,663 --> 00:26:03,216
[పాట ముగుస్తుంది]
505
00:26:03,354 --> 00:26:05,356
[దూరంలో కుక్క మొరిగేది]
506
00:26:05,494 --> 00:26:07,738
మీ చేతులకు ఏమైంది?
507
00:26:07,876 --> 00:26:09,568
వారు ఇబ్బంది పడ్డారు, బ్రో.
508
00:26:12,087 --> 00:26:14,331
కారు ప్రమాదం. ఇంజిన్లో మంటలు చెలరేగాయి.
509
00:26:14,469 --> 00:26:15,746
[నవ్వుతూ] బుల్షిట్.
510
00:26:15,884 --> 00:26:17,955
అది ఏమిటో నాకు తెలుసు.
511
00:26:18,093 --> 00:26:20,717
చాలా పాకెట్ పిన్బాల్, అవునా?
512
00:26:20,855 --> 00:26:22,339
నేను అర్థం ఏమిటో మీకు తెలుసు.
513
00:26:23,547 --> 00:26:25,031
కానీ మీరు జీవితాన్ని గడుపుతున్నారు సోదరా.
514
00:26:25,169 --> 00:26:28,103
మేము రోలింగ్ చేస్తున్నాము
ఇప్పుడు రాజులు, అవునా? [నవ్వులు]
515
00:26:29,795 --> 00:26:31,210
వాళ్ళు మనల్ని కూడా చూడరు.
516
00:26:32,383 --> 00:26:37,941
వారంతా అక్కడ నివసిస్తున్నారు,
మరియు మేము ఇందులో ఇరుక్కుపోయాము.
517
00:26:39,390 --> 00:26:40,529
అది జీవితం కాదు బ్రో.
518
00:26:41,634 --> 00:26:44,810
కాబట్టి, మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు
దీని గురించి, మంకీ మ్యాన్? హుహ్?
519
00:26:44,948 --> 00:26:46,984
[అల్ఫోన్సో నవ్వుతూ]
520
00:26:48,814 --> 00:26:50,747
[పియానో వాయించడం
అధునాతన మెలోడీ]
521
00:26:53,094 --> 00:26:55,648
మనిషి: నేనే కొంచెం కొన్నాను
ఇక్కడ దక్షిణాన ఉన్న భూమి.
522
00:26:55,786 --> 00:26:57,857
- మీకు అది నచ్చిందా?
- మ్మ్-హ్మ్.
523
00:26:59,548 --> 00:27:00,895
సహచరుడు. [ఎగతాళి]
524
00:27:01,033 --> 00:27:02,344
నువ్వేమి చేస్తున్నావు?
525
00:27:03,932 --> 00:27:05,209
అది రెడ్ వైన్.
526
00:27:05,762 --> 00:27:06,797
అవును అండి.
527
00:27:06,935 --> 00:27:09,144
సరే, అది వైట్ వైన్ గ్లాస్.
528
00:27:09,282 --> 00:27:10,283
[నవ్వులు]
529
00:27:10,421 --> 00:27:12,838
- ఈ వ్యక్తి ఎవరు, హహ్?
- [నవ్వులు]
530
00:27:14,115 --> 00:27:15,599
మనం ఎవరినైనా పొందగలమా
ఇక్కడ ఎవరికి తెలుసు...
531
00:27:15,737 --> 00:27:17,739
మరి కొంత చెప్పు
మీ ప్రయాణం గురించి, బేబీ.
532
00:27:19,430 --> 00:27:20,639
నం.
533
00:27:21,467 --> 00:27:23,365
లేదు, లేదు, లేదు, లేదు.
534
00:27:23,503 --> 00:27:25,091
నేను, ఉహ్...
535
00:27:25,885 --> 00:27:27,646
నేను నీ గురించి తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను.
536
00:27:29,061 --> 00:27:30,718
ఇది ఏమిటి?
537
00:27:30,856 --> 00:27:32,720
చిన్న పక్షి?
538
00:27:32,858 --> 00:27:35,688
- సీత: ఇది పిచ్చుక.
- మనిషి: దూరంగా ఎగిరిపోవాలనుకుంటున్నారా?
539
00:27:35,826 --> 00:27:37,725
క్వీనీ చెప్పింది నిజమే.
540
00:27:37,863 --> 00:27:41,556
మీరు అలాంటివారు కాదు
ఇతర అమ్మాయిలు.
541
00:27:41,694 --> 00:27:42,971
నేను నిన్ను దేవదూతలా చూస్తాను.
542
00:27:43,109 --> 00:27:45,905
- నా భారతీయ యువరాణి.
- [భారీగా ఊపిరి]
543
00:27:53,430 --> 00:27:55,743
మనిషి [గుసగుసలు]:
మేము ఇక్కడే ఫక్ చేయవచ్చు.
544
00:27:56,536 --> 00:27:57,952
ఇక్కడ కాదు బేబీ.
545
00:28:09,411 --> 00:28:13,346
[సజీవ, యానిమేటెడ్ కబుర్లు
హిందీలో]
546
00:28:13,484 --> 00:28:15,486
[నవ్వు]
547
00:28:15,624 --> 00:28:17,350
[మూలుగులు]
548
00:28:22,010 --> 00:28:25,393
[హిందీలో] ఏమీ జరగదు.
హృదయాన్ని కోల్పోవద్దు.
549
00:28:28,223 --> 00:28:31,640
[హిందీలో] ఈ భూమి
ఇప్పుడు పవిత్ర స్థలంగా ప్రకటించబడింది.
550
00:28:31,779 --> 00:28:34,574
మీరు వెంటనే ఖాళీ చేయాలి!
551
00:28:34,713 --> 00:28:37,129
ఈ భూమి చెందుతుంది
మన పూర్వీకులకు.
552
00:28:37,267 --> 00:28:39,787
తరిమి కొట్టమని చెప్పండి
అతని గాడిదపై ఈ పేపర్లు!
553
00:28:39,925 --> 00:28:41,996
మన రక్తం మట్టిలో ఉంది!
554
00:28:42,134 --> 00:28:44,723
మేము ఎప్పటికీ
నీకు ఈ భూమి ఇస్తా.
555
00:28:44,861 --> 00:28:46,690
మేము ఎప్పటికీ
మీకు ఈ భూమి ఇవ్వండి!
556
00:28:46,828 --> 00:28:49,244
[నిరసనకారులు అరుస్తూనే ఉన్నారు
హిందీలో]
557
00:28:50,936 --> 00:28:51,902
[వేగవంతమైన కొట్టడం]
558
00:28:52,040 --> 00:28:53,628
[వేగవంతమైన కాల్పులు]
559
00:28:53,766 --> 00:28:55,457
[గుర్రుమంటలు]
560
00:28:58,909 --> 00:29:00,497
[భయపడి కబుర్లు]
561
00:29:04,259 --> 00:29:05,364
మా!
562
00:29:06,158 --> 00:29:07,780
[హిందీలో అరుస్తూ]
563
00:29:10,438 --> 00:29:11,957
మా!
564
00:29:12,716 --> 00:29:13,890
[భయాందోళనతో కూడిన కబుర్లు కొనసాగుతున్నాయి]
565
00:29:14,028 --> 00:29:15,546
- [ఆహారం సిజ్లింగ్]
- [జ్వాల హూష్]
566
00:29:17,997 --> 00:29:20,068
[స్త్రీ అరుపులు]
567
00:29:25,349 --> 00:29:27,524
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
568
00:29:42,884 --> 00:29:45,162
[వణుకుతున్న శ్వాసలు]
569
00:29:49,718 --> 00:29:51,824
[కుక్క అరుపులు]
570
00:30:01,834 --> 00:30:03,249
మీరు ఎలా ప్రవేశించారు?
571
00:30:20,784 --> 00:30:22,027
[ఈలలు] లేదు, లేదు. రండి.
572
00:30:22,165 --> 00:30:24,305
రండి రండి. మంచి అమ్మాయి.
573
00:30:25,237 --> 00:30:27,895
అక్కడికి వెల్లు.
అక్కడికి వెల్లు. మంచి అమ్మాయి.
574
00:30:28,033 --> 00:30:30,035
మీకు అది నచ్చిందా?
575
00:30:34,867 --> 00:30:37,111
బాగుంది. మీకు అది నచ్చిందా?
576
00:30:37,249 --> 00:30:38,975
సీత:
ఆమె మంచిది.
577
00:30:39,113 --> 00:30:41,356
ఇది ఒక ప్లేట్ 4,000 రూపాయలు.
578
00:30:48,847 --> 00:30:50,227
[భారీగా నిట్టూర్పు]
579
00:30:53,713 --> 00:30:55,060
ఇది పని చేసే స్థలం కాదు
580
00:30:55,198 --> 00:30:57,269
మీరు నిర్వహించలేకపోతే
ఆ విధమైన అంశాలు.
581
00:31:07,003 --> 00:31:08,590
అది పిచ్చుక కాదు.
582
00:31:10,938 --> 00:31:12,284
మీ పచ్చబొట్టు.
583
00:31:13,595 --> 00:31:14,631
ఇది ఒక కోయెల్.
584
00:31:18,290 --> 00:31:20,188
నేను అడవిలో పెరిగాను.
585
00:31:22,156 --> 00:31:25,055
ప్రతిరోజూ, నేను మేల్కొంటాను
వారికి పాడటం.
586
00:31:31,717 --> 00:31:33,270
[నిట్టూర్పులు]
587
00:31:35,238 --> 00:31:36,653
ఆ కుక్కకు ఆహారం ఇవ్వడం మానేయండి.
588
00:31:36,791 --> 00:31:40,001
ఇది తిరిగి వస్తూనే ఉంటుంది
మరింత ఆశిస్తున్నాను.
589
00:31:40,139 --> 00:31:43,211
కేవలం ఆమె ఆశను ఇస్తుంది.
590
00:31:45,420 --> 00:31:47,595
♪ ♪
591
00:31:51,564 --> 00:31:54,913
[రైలు విజిల్ బ్లోస్
దూరంలో]
592
00:31:55,983 --> 00:31:58,054
[తుపాకీ క్లిక్ చేయడం]
593
00:32:03,645 --> 00:32:05,647
[సమీపంలో కుక్క మొరుగుతోంది]
594
00:32:06,545 --> 00:32:07,546
[స్కానర్ బీప్]
595
00:32:07,684 --> 00:32:09,065
[హిందీ మాట్లాడుతుంది] తదుపరి.
596
00:32:10,204 --> 00:32:11,584
[బాబీ విజిల్స్]
597
00:32:13,310 --> 00:32:15,726
కూర్చోండి. కూర్చోండి. కూర్చోండి.
598
00:32:18,108 --> 00:32:19,316
[సమూహం కేకలు]
599
00:32:19,454 --> 00:32:21,008
అల్ఫోన్సో:
నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు, మనిషి?
600
00:32:21,146 --> 00:32:24,080
- బాబీ: కుక్క కోసం.
- రండి, మనిషి. బూగీ చేద్దాం.
601
00:32:28,394 --> 00:32:30,431
- [గుర్రుమంటోంది]
- [సమూహం కేకలు]
602
00:32:32,122 --> 00:32:33,192
కూర్చోండి.
603
00:32:38,680 --> 00:32:40,959
[సజీవ కబుర్లు]
604
00:32:47,482 --> 00:32:49,691
రిపోర్టర్:
బాబా శక్తి నేడు
బహిరంగ ప్రార్థనను నిర్వహించారు
605
00:32:49,829 --> 00:32:51,831
కొనసాగుతున్న బాధితుల కోసం
భూ వివాదాలు,
606
00:32:51,970 --> 00:32:55,421
ఆ హింసను సమర్థించడం
అనేది ఎప్పటికీ సమాధానం కాదు.
607
00:32:55,559 --> 00:32:57,492
మరెక్కడా,
లింగమార్పిడి నివాసులు
608
00:32:57,630 --> 00:32:59,184
యాతన' ఉత్తర జిల్లాలో
609
00:32:59,322 --> 00:33:02,359
దాడి చేయడం చిత్రీకరించబడింది
అధికారుల ద్వారా.
610
00:33:02,497 --> 00:33:05,259
పోలీస్ చీఫ్ రాణా సింగ్
ప్రజలకు హామీ ఇచ్చారు
611
00:33:05,397 --> 00:33:08,641
అని దోషులు
న్యాయముకు తీసుకురాబడుతుంది
612
00:33:09,608 --> 00:33:12,542
[గొణుగుతున్న]
613
00:33:12,680 --> 00:33:14,199
పులి:
నువ్వు కోతి అయి ఉండాలి.
614
00:33:14,337 --> 00:33:15,648
చింపాంజీ అని మీకు తెలుసా
615
00:33:15,786 --> 00:33:17,616
ఒక ఫకింగ్ చీల్చవచ్చు
మానవుని ముఖము?
616
00:33:17,754 --> 00:33:21,171
అక్కడికి వెళ్లి ఫకింగ్ చేయండి
ఒక ఫకింగ్ మృగం వలె ప్రవర్తించండి.
617
00:33:22,034 --> 00:33:25,348
- [సిజ్లింగ్]
- [పాటింగ్]
618
00:33:28,247 --> 00:33:30,491
[తుపాకీ కాల్పులు]
619
00:33:32,148 --> 00:33:33,356
[క్లిక్లు ఖాళీ]
620
00:33:47,646 --> 00:33:49,648
[స్కానర్ బీప్]
621
00:33:49,786 --> 00:33:51,374
[విర్రింగ్]
622
00:33:51,512 --> 00:33:53,686
- తనిఖీ.
- [బీప్లు, లాక్ క్లిక్లు]
623
00:33:57,207 --> 00:33:58,415
[ఈలలు]
624
00:34:02,247 --> 00:34:03,903
[బాబీ ఈలలు]
625
00:34:04,042 --> 00:34:06,389
[నిశ్శబ్ద కబుర్లు]
626
00:34:10,117 --> 00:34:11,325
[బాబీ ఈలలు]
627
00:34:14,673 --> 00:34:16,123
మంచి అమ్మాయి.
628
00:34:17,262 --> 00:34:18,470
అక్కడికి వెల్లు.
629
00:34:19,678 --> 00:34:21,059
మంచి అమ్మాయి.
630
00:34:27,099 --> 00:34:29,101
[అల్ఫోన్సో హమ్మింగ్]
631
00:34:29,239 --> 00:34:32,415
[చెదరగొట్టడం, హమ్మింగ్]
632
00:34:33,726 --> 00:34:35,245
[గురక]
633
00:34:37,696 --> 00:34:39,870
[చప్పట్లు]
634
00:34:41,148 --> 00:34:43,322
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు, మనిషి?
635
00:34:43,460 --> 00:34:45,013
నేను దాదాపు అన్నింటినీ పూర్తి చేసాను
మీ కోసం వేచి ఉన్నను.
636
00:34:45,152 --> 00:34:46,325
నువ్వు సిద్ధమా?
637
00:34:46,463 --> 00:34:48,638
[లోతైన, వణుకుతున్న శ్వాస]
638
00:34:48,776 --> 00:34:51,330
- లెట్స్ బూగీ.
- [అల్ఫోన్సో నవ్వుతూ]
639
00:34:51,468 --> 00:34:53,263
ఇతగాడు. రండి.
640
00:34:53,401 --> 00:34:54,851
[ఎలివేటర్ బెల్ డింగ్స్]
641
00:34:54,989 --> 00:34:57,681
[స్వీడిష్ హౌస్ ద్వారా "రెడ్లైట్"
మాఫియా మరియు స్టింగ్ ప్లే]
642
00:34:59,511 --> 00:35:00,857
అల్ఫోన్సో:
హే, ఫ్రెస్కా.
643
00:35:00,995 --> 00:35:02,755
మీకు కొత్త బాయ్ఫ్రెండ్ని తీసుకొచ్చారు.
644
00:35:02,893 --> 00:35:04,171
[ఫ్రెస్కా నవ్వుతూ]
645
00:35:04,309 --> 00:35:05,931
[బీప్లు]
646
00:35:06,069 --> 00:35:07,726
స్వర్గానికి స్వాగతం, బేబీ.
647
00:35:07,864 --> 00:35:09,728
[పాట కొనసాగుతుంది]
648
00:35:09,866 --> 00:35:12,696
[సజీవ కబుర్లు]
649
00:35:15,768 --> 00:35:18,668
♪ ♪
650
00:35:30,887 --> 00:35:31,957
అల్ఫోన్సో:
పెంట్ హౌస్.
651
00:35:32,095 --> 00:35:34,442
క్వీనీ మాత్రమే పైకి వెళ్ళగలదు. రండి.
652
00:35:34,580 --> 00:35:35,616
బిజీగా ఉండండి.
653
00:35:40,310 --> 00:35:42,036
[అస్పష్టంగా గుసగుసలు]
654
00:35:42,174 --> 00:35:44,245
[నవ్వుతూ] Mwah.
655
00:35:49,457 --> 00:35:50,941
[నెమ్మదిగా ఊపిరి పీల్చుకుంటాడు]
656
00:35:51,079 --> 00:35:53,151
[స్త్రీలు మూలుగులు]
657
00:35:56,361 --> 00:35:58,639
♪ ♪
658
00:36:04,645 --> 00:36:09,167
♪ మీరు ధరించాల్సిన అవసరం లేదు
ఎరుపు కాంతి ♪
659
00:36:10,444 --> 00:36:12,894
♪ ఆ రోజులు ముగిశాయి
660
00:36:14,206 --> 00:36:18,866
♪ మీరు విక్రయించాల్సిన అవసరం లేదు
మీ శరీరం రాత్రికి ♪
661
00:36:19,004 --> 00:36:20,488
♪ జ్యుసి ♪
662
00:36:20,626 --> 00:36:24,354
♪ మీరు ధరించాల్సిన అవసరం లేదు
ఆ దుస్తులు ఈ రాత్రి ♪
663
00:36:24,492 --> 00:36:26,322
[హిందీ మాట్లాడటం]
664
00:36:26,460 --> 00:36:28,462
♪ ఆ రోజులు ముగిశాయి
665
00:36:29,635 --> 00:36:34,088
♪ మీరు ధరించాల్సిన అవసరం లేదు
ఎరుపు కాంతి ♪
666
00:36:34,226 --> 00:36:35,814
♪ జ్యుసి ♪
667
00:36:41,268 --> 00:36:44,029
♪ ఆ రోజులు ముగిశాయి
668
00:36:45,099 --> 00:36:49,310
♪ మీరు ధరించాల్సిన అవసరం లేదు
ఎరుపు కాంతి. ♪
669
00:36:49,448 --> 00:36:51,347
[పాట మసకబారింది]
670
00:36:51,485 --> 00:36:53,797
♪ ♪
671
00:36:56,283 --> 00:36:58,595
[వణుకుతున్న శ్వాసలు]
672
00:37:02,530 --> 00:37:04,360
- [తలుపు తెరుచుకుంటుంది]
- [స్నిఫ్స్]
673
00:37:04,498 --> 00:37:06,638
[స్నిఫ్, గొంతు క్లియర్]
674
00:37:19,754 --> 00:37:21,480
- [మనిషి గుసగుసలు]
- [స్త్రీ వింపర్స్]
675
00:37:24,518 --> 00:37:25,864
[నొప్పించిన గుసగుసలు]
676
00:37:26,002 --> 00:37:27,624
♪ ♪
677
00:37:27,762 --> 00:37:30,351
- [కుళాయిని మూసివేస్తుంది]
- [స్నిఫ్స్]
678
00:37:31,594 --> 00:37:34,528
[దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకుంటుంది, స్నిఫ్ చేస్తుంది]
679
00:37:42,018 --> 00:37:43,882
[కేకలు]
680
00:37:46,919 --> 00:37:49,267
హే, అల్ఫోన్సో.
నీ కాలు చూపించు.
681
00:37:49,405 --> 00:37:51,027
- [నవ్వు]
- హహ్?
682
00:37:51,959 --> 00:37:53,823
ఫకర్ పరుగెత్తడానికి ప్రయత్నించాడు
డ్రగ్ డీల్ నుండి,
683
00:37:53,961 --> 00:37:55,411
కాబట్టి వారు దానిని కత్తిరించారు.
684
00:37:55,549 --> 00:37:57,309
అది సరైనది కాదా?
685
00:37:57,447 --> 00:37:59,346
ఒక్క విషయం చెప్పు.
686
00:38:00,588 --> 00:38:02,003
మీ డిక్ ఇప్పటికీ పని చేస్తుంది, అవునా?
687
00:38:02,141 --> 00:38:03,453
[నవ్వు]
688
00:38:03,591 --> 00:38:05,904
అతనికి ఒకటి అవసరం లేదు.
అతనికి నో బాల్స్ లేవు.
689
00:38:08,147 --> 00:38:09,701
ఫక్ ఆఫ్, ఇప్పుడు వెళ్లి నా మాల్ని తీసుకురండి.
690
00:38:09,839 --> 00:38:11,289
బాబీ:
ఇదిగో సార్.
691
00:38:11,427 --> 00:38:14,809
బెన్ కిమ్ రచించిన "సమ్బడీ టు లవ్"
మరియు గోర్గాన్ సిటీ ఆడుతోంది]
692
00:38:17,950 --> 00:38:19,607
దగ్గరికి రా బేబి.
693
00:38:29,893 --> 00:38:30,756
[నవ్వు]
694
00:38:30,894 --> 00:38:33,932
[గురక]
695
00:38:34,070 --> 00:38:35,451
[రానా మూలుగులు]
696
00:38:35,589 --> 00:38:38,281
♪ నిజం దొరికినప్పుడు ♪
697
00:38:38,419 --> 00:38:41,905
- ♪ అబద్ధం ♪
- [నవ్వు]
698
00:38:42,043 --> 00:38:43,597
[రానా గురకలు, మూలుగులు]
699
00:38:43,735 --> 00:38:49,810
♪ మరియు అన్ని ఆనందం
నీ లోపల చనిపోతుంది ♪
700
00:38:49,948 --> 00:38:53,641
♪ మీరు ప్రేమించవద్దు
ప్రేమించడానికి ఎవరైనా? ♪
701
00:38:53,779 --> 00:38:57,300
♪ మీరు కనుగొనడం మంచిది
ప్రేమించడానికి ఎవరైనా. ♪
702
00:38:57,438 --> 00:38:59,198
[అరుపులు]
703
00:38:59,337 --> 00:39:01,131
[పాట ఆగుతుంది]
704
00:39:03,962 --> 00:39:05,757
[దగ్గు]
705
00:39:09,485 --> 00:39:11,072
[రానా మూలుగులు]
706
00:39:16,008 --> 00:39:18,114
♪ ♪
707
00:39:22,256 --> 00:39:24,741
[దగ్గు]
708
00:39:27,848 --> 00:39:30,437
[రానా స్నిఫ్స్, గుసగుసలు]
709
00:39:31,714 --> 00:39:35,096
[బాబీ శ్వాస వణుకుతోంది]
710
00:39:37,029 --> 00:39:39,169
[హిందీలో]
ఒక టవల్, గాడిద ఇవ్వండి.
711
00:39:47,523 --> 00:39:49,525
ఇది ఏంటి పాపం?
712
00:39:51,975 --> 00:39:54,046
[హిందీలో]
నా తల్లి నుండి ఆశీర్వాదాలు.
713
00:39:54,184 --> 00:39:56,980
[టాయిలెట్ ఫ్లష్లు]
714
00:39:57,636 --> 00:39:59,604
[గొణుగుతున్న]
715
00:40:00,259 --> 00:40:01,226
[ప్రజలు ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నారు]
716
00:40:01,364 --> 00:40:04,781
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
717
00:40:06,611 --> 00:40:09,441
[రానా హిందీ మాట్లాడుతున్నారు]
718
00:40:10,304 --> 00:40:12,824
[హిందీ మాట్లాడటం కొనసాగుతుంది]
719
00:40:15,205 --> 00:40:16,206
[మూలుగు]
720
00:40:18,139 --> 00:40:20,659
- [ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
- ♪ ♪
721
00:40:21,936 --> 00:40:24,560
[గొణుగుతున్న]
722
00:40:27,217 --> 00:40:29,116
[నొప్పిన గుసగుసలు]
723
00:40:39,333 --> 00:40:40,783
[రెండూ వడకట్టడం]
724
00:40:44,234 --> 00:40:45,443
[మూసిపోయిన గుసగుసలు]
725
00:40:51,863 --> 00:40:55,107
[హిందీలో] నేను మీ అమ్మను ఆశిస్తున్నాను
మీరు పోరాడే దానికంటే కష్టం.
726
00:40:59,284 --> 00:41:00,975
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం, గుసగుసలాడడం]
727
00:41:16,681 --> 00:41:19,097
[ఆంగ్లంలో] ఎవరు ఫక్
నువ్వు, చిన్న ఎలుకవా?
728
00:41:19,235 --> 00:41:20,616
[ఉమ్మివేస్తుంది]
729
00:41:20,754 --> 00:41:22,583
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
730
00:41:22,721 --> 00:41:24,827
♪ మీకు వద్దు
ప్రేమించడానికి ఎవరైనా? ♪
731
00:41:24,965 --> 00:41:26,414
♪ మీకు అవసరం లేదు ♪
732
00:41:26,553 --> 00:41:28,347
- ♪ ప్రేమించడానికి ఎవరైనా? ♪
- [గుణుకు, ఉక్కిరిబిక్కిరి చేయడం]
733
00:41:28,486 --> 00:41:30,073
♪ మీరు ఇష్టపడరు ♪
734
00:41:30,211 --> 00:41:32,800
- ♪ ప్రేమించడానికి ఎవరైనా? ♪
- [ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
735
00:41:32,938 --> 00:41:36,632
♪ మీరు కనుగొనడం మంచిది
ప్రేమించటానికి ఎవరైనా ♪
736
00:41:39,255 --> 00:41:40,946
[గుర్రుమంటలు]
737
00:41:44,640 --> 00:41:46,849
- [మఫుడ్ గుసగుసలు]
- [నీరు పొంగడం]
738
00:41:50,577 --> 00:41:51,957
[కేకలు]
739
00:41:52,095 --> 00:41:54,201
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
740
00:41:54,339 --> 00:41:56,652
[ఉచ్ఛ్వాసము, గొణుగుడు]
741
00:41:56,790 --> 00:41:58,757
- [అలారం మోగుతోంది]
- హే!
742
00:42:00,448 --> 00:42:02,589
- [కేకలు]
- [హిందీలో అరుస్తున్న వ్యక్తి]
743
00:42:02,727 --> 00:42:06,489
- ♪ నిజం కనుగొనబడినప్పుడు ♪
- [రానా హిందీ మాట్లాడుతున్నారు]
744
00:42:06,627 --> 00:42:10,735
♪ అబద్ధం ♪
745
00:42:10,873 --> 00:42:13,358
♪ మరియు అన్ని ఆనందం ♪
746
00:42:13,496 --> 00:42:17,707
♪ నీలోనే చనిపోతున్నాడు ♪
747
00:42:17,845 --> 00:42:18,984
- [బాధతో కూడిన అరుపు]
- ♪ మీకు వద్దు ♪
748
00:42:19,122 --> 00:42:21,055
♪ ప్రేమించడానికి ఎవరైనా ఉన్నారా? ♪
749
00:42:21,193 --> 00:42:22,954
- [హిందీలో అరుస్తూ]
- ♪ మీకు అవసరం లేదు ♪
750
00:42:23,092 --> 00:42:25,232
♪ ప్రేమించడానికి ఎవరైనా ఉన్నారా? ♪
751
00:42:25,370 --> 00:42:29,754
♪ మీరు ఇష్టపడరు
ప్రేమించడానికి ఎవరైనా? ♪
752
00:42:29,892 --> 00:42:33,861
♪ మీరు కనుగొనడం మంచిది
ప్రేమించడానికి ఎవరైనా. ♪
753
00:42:34,828 --> 00:42:37,037
[హిందీలో అరుస్తున్న వ్యక్తి]
754
00:42:38,383 --> 00:42:39,764
[హిందీలో అరుస్తూ]
755
00:42:41,489 --> 00:42:45,390
- [గుర్రుమంటోంది]
- [అలారం మోగుతూనే ఉంది]
756
00:42:45,528 --> 00:42:47,841
[మొరటుగా ఊపిరి పీల్చుకుంటూ]
757
00:42:49,428 --> 00:42:51,879
[కేకలు]
758
00:42:54,848 --> 00:42:56,884
♪ ♪
759
00:42:57,022 --> 00:42:58,576
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
760
00:42:58,714 --> 00:43:00,267
[మూలుగులు]
761
00:43:00,405 --> 00:43:01,786
[కేకలు]
762
00:43:03,477 --> 00:43:06,204
[గుర్రున, అరుపు]
763
00:43:13,660 --> 00:43:15,385
[ఏడుపులు, మూలుగులు]
764
00:43:15,523 --> 00:43:17,215
[కేకలు]
765
00:43:18,043 --> 00:43:21,737
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
766
00:43:24,429 --> 00:43:26,707
♪ ♪
767
00:43:29,676 --> 00:43:32,437
- [పిచ్చిగా అరుపులు]
- [పాట ముగుస్తుంది]
768
00:43:32,575 --> 00:43:35,164
[గుర్రుమంట, ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
769
00:43:38,857 --> 00:43:40,307
[గురక]
770
00:43:40,445 --> 00:43:42,965
[గొణుగుతున్న]
771
00:43:43,103 --> 00:43:45,001
[మూలుగులు]
772
00:43:52,250 --> 00:43:54,459
[రేడియోలో, హిందీలో] రసూల్!
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
773
00:43:54,597 --> 00:43:56,219
దాడి చేసేవాడు
పార్కింగ్ స్థలంలో!
774
00:44:17,102 --> 00:44:19,035
[హిందీలో] గాడిద, మేల్కొలపండి!
775
00:44:19,518 --> 00:44:21,003
[ఇంజిన్ పుంజుకోవడం]
776
00:44:21,141 --> 00:44:22,211
[తుపాకీ కాల్పులు]
777
00:44:22,349 --> 00:44:24,696
- [హిందీలో అరుస్తూ]
- [పిచ్చి కబుర్లు]
778
00:44:26,077 --> 00:44:27,803
[టైర్లు అరుపులు]
779
00:44:32,739 --> 00:44:34,741
హే! హే! బాబీ, ఆగండి!
780
00:44:34,879 --> 00:44:36,363
[టైర్లు అరుపు]
781
00:44:36,501 --> 00:44:37,709
ప్రవేశించు!
782
00:44:38,952 --> 00:44:40,125
[హిందీ మాట్లాడుతుంది]
783
00:44:41,471 --> 00:44:42,749
[పురుషులు హిందీలో అరుస్తున్నారు]
784
00:44:43,404 --> 00:44:44,889
[తుపాకీ కాల్పులు]
785
00:44:52,655 --> 00:44:55,244
అన్ని ఫకింగ్ కార్ల నుండి
అక్కడ, మీరు నాది దొంగిలించారా?
786
00:44:55,382 --> 00:44:56,279
అల్ఫోన్సో, నోరు మూసుకో!
787
00:44:56,417 --> 00:44:58,247
[ఇంజిన్ రివ్యూలు]
788
00:44:59,351 --> 00:45:01,077
నువ్వు ఏమి చేసావు, మనిషి?
789
00:45:01,215 --> 00:45:02,769
- ఫక్! ఫక్!
- మీరు ఏమి ఆలోచిస్తున్నారు, మనిషి?
790
00:45:02,907 --> 00:45:04,253
[సైరన్లు మోగుతున్నాయి]
791
00:45:04,391 --> 00:45:07,532
- ఏమయ్యా. ఫక్, ఫక్.
- ఫక్!
792
00:45:07,670 --> 00:45:09,258
అధికారి [ఓవర్ స్పీకర్]:
ఇప్పుడే వాహనాన్ని ఆపు!
793
00:45:09,396 --> 00:45:10,673
- [తుపాకీ షాట్]
- అల్ఫోన్సో: ఆహ్, ఫక్.
794
00:45:10,811 --> 00:45:12,330
[హిందీలో] ఇప్పుడే కారు ఆపు!
795
00:45:12,468 --> 00:45:14,850
- [ఆంగ్లంలో] నేను ఏమి నొక్కాలి?
- ఫకింగ్ గేర్ ఉంచండి, సోదరా!
796
00:45:14,988 --> 00:45:16,334
[ఇంజిన్ పుంజుకోవడం,
టైర్లు అరుస్తున్నాయి]
797
00:45:16,472 --> 00:45:17,576
అల్ఫోన్సో:
ఫక్!
798
00:45:17,715 --> 00:45:19,993
[సైరన్ మోగుతోంది]
799
00:45:20,614 --> 00:45:22,271
[అల్ఫోన్సో ఊపిరి పీల్చుకున్నాడు]
800
00:45:23,582 --> 00:45:25,101
[ఇద్దరూ ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నారు]
801
00:45:25,930 --> 00:45:27,276
అల్ఫోన్సో:
ఫక్, మనిషి!
802
00:45:27,414 --> 00:45:29,416
[టైర్లు అరుపులు]
803
00:45:31,729 --> 00:45:32,937
[అల్ఫోన్సో గుసగుసలాడుతోంది]
804
00:45:33,938 --> 00:45:35,077
- బాతు, బాతు, బాతు, బాతు!
- ఫక్!
805
00:45:35,215 --> 00:45:38,114
- ఓహ్, ఫక్! ఓహ్, ఫక్, మనిషి!
- [ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
806
00:45:41,290 --> 00:45:42,912
- అల్ఫోన్సో: ఫక్!
- [టైర్లు అరుపులు]
807
00:45:43,050 --> 00:45:45,121
ఓ! [ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
808
00:45:47,468 --> 00:45:48,815
ఫక్.
809
00:45:48,953 --> 00:45:49,850
[ఇంజిన్ రివ్యూలు]
810
00:45:49,988 --> 00:45:52,025
[టైర్లు అరుపులు]
811
00:45:52,163 --> 00:45:53,509
అల్ఫోన్సో:
టర్బో! టర్బో!
812
00:45:53,647 --> 00:45:54,717
[వూషింగ్]
813
00:45:54,855 --> 00:45:56,857
[గుర్రుపెట్టి] ఫక్!
814
00:46:00,550 --> 00:46:01,793
ఫక్. ఏమయ్యా.
815
00:46:01,931 --> 00:46:03,105
[హిందీ మాట్లాడే అధికారి
ఓవర్ స్పీకర్]
816
00:46:03,243 --> 00:46:05,452
[అల్ఫోన్సో గుసగుసలాడుతోంది]
817
00:46:05,590 --> 00:46:07,178
[అల్ఫోన్సో మూలుగులు]
818
00:46:09,905 --> 00:46:12,114
[హిందీలో అరుస్తూ]
819
00:46:13,425 --> 00:46:14,530
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
820
00:46:17,636 --> 00:46:19,915
- [హిందీలో అరుస్తూ]
- [అల్ఫోన్సో ఊపిరి పీల్చుకున్నాడు]
821
00:46:22,089 --> 00:46:24,574
- మేము వాటిని కోల్పోయామా?
- డ్రైవ్! జస్ట్ డ్రైవ్!
822
00:46:24,712 --> 00:46:26,749
- చూసుకో!
- [టైర్లు అరుపు]
823
00:46:26,887 --> 00:46:28,475
[అరుస్తూ]
824
00:46:29,994 --> 00:46:31,650
- [హిందీలో కేకలు వేస్తున్న స్త్రీ]
- [ఇంజిన్ పుంజుకోవడం]
825
00:46:31,789 --> 00:46:33,342
[అల్ఫోన్సో ఊపిరి పీల్చుకున్నాడు, అరుస్తున్నాడు]
826
00:46:41,971 --> 00:46:44,629
[హై-పిచ్డ్ రింగింగ్]
827
00:46:44,767 --> 00:46:48,391
అల్ఫోన్సో [మఫిల్డ్]:
బాబీ, లేవండి, మనిషి. రండి.
828
00:46:49,599 --> 00:46:51,843
[వింపర్]
829
00:46:51,981 --> 00:46:54,604
నన్ను క్షమించండి, బ్రో.
830
00:46:54,742 --> 00:46:56,227
నన్ను క్షమించండి.
831
00:46:56,365 --> 00:46:58,919
[బాబీ శ్వాస వణుకుతోంది]
832
00:47:08,515 --> 00:47:10,586
[టైర్లు అరుపులు]
833
00:47:20,216 --> 00:47:23,357
[నెమ్మదిగా, వణుకుతున్న శ్వాసలు]
834
00:47:24,186 --> 00:47:26,567
[బాబీ శ్వాస వేగంగా పెరుగుతోంది]
835
00:47:28,259 --> 00:47:30,261
[మఫిల్డ్ చప్పుడు]
836
00:47:36,163 --> 00:47:38,269
అధికారి:
మొండి బాస్టర్డ్, కాదా?
837
00:47:38,407 --> 00:47:40,581
[నవ్వు]
838
00:47:55,596 --> 00:47:57,944
[మాఫిల్ కబుర్లు]
839
00:47:59,531 --> 00:48:01,913
[ముసిగిపోయిన నవ్వు]
840
00:48:05,020 --> 00:48:07,263
అధికారి [మఫిల్డ్]: బాస్
అతన్ని సజీవంగా తింటుంది.
841
00:48:07,401 --> 00:48:10,301
- [నవ్వు]
- అతను అతనిని విడిచిపెట్టడు.
842
00:48:10,439 --> 00:48:15,030
[హిందీలో నవ్వు, కబుర్లు
బిగ్గరగా పెరుగుతోంది]
843
00:48:16,445 --> 00:48:19,206
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
844
00:48:23,314 --> 00:48:25,419
[నొప్పితో అరుస్తుంది]
845
00:48:26,351 --> 00:48:28,629
- [తుపాకీ షాట్]
- [అధికారి హిందీలో అరుస్తూ]
846
00:48:30,528 --> 00:48:32,979
[హిందీలో అరుపు కొనసాగుతుంది]
847
00:48:39,330 --> 00:48:42,022
- [గుర్రుమంటోంది]
- [హార్న్ మోగించడం]
848
00:48:42,160 --> 00:48:44,024
[టైర్లు అరుపులు]
849
00:48:46,889 --> 00:48:48,546
[గొణుగుతున్న]
850
00:48:48,684 --> 00:48:50,617
[మూలుగు]
851
00:48:51,825 --> 00:48:53,516
[గుర్రుపెట్టి] ఫక్.
852
00:48:53,654 --> 00:48:55,691
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
853
00:48:59,143 --> 00:49:00,420
[ఎంట్రీ బెల్ మోగింపు]
854
00:49:00,558 --> 00:49:02,042
[పిచ్చి కబుర్లు]
855
00:49:02,180 --> 00:49:03,285
[సైరన్ మోగుతోంది]
856
00:49:04,182 --> 00:49:06,391
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
857
00:49:08,117 --> 00:49:10,430
[గొణుగుతున్న]
858
00:49:11,672 --> 00:49:13,916
[బప్పి లాహిరిచే "ఓహ్ లా లా"
మరియు శ్రేయా ఘోషల్ ఆడుతున్నారు]
859
00:49:14,054 --> 00:49:15,849
[హిందీ మాట్లాడటం]
860
00:49:15,987 --> 00:49:17,713
[గొణుగుతున్న]
861
00:49:17,851 --> 00:49:20,681
[ప్రజలు మూలుగుతూ, గుసగుసలాడుతున్నారు]
862
00:49:20,819 --> 00:49:23,477
[హిందీలో కబుర్లు]
863
00:49:24,616 --> 00:49:27,550
[పిచ్చి కబుర్లు]
864
00:49:27,688 --> 00:49:29,138
[గుర్రుమంటలు]
865
00:49:29,276 --> 00:49:32,831
♪ తు హై మేరీ ఫాంటసీ ♪
866
00:49:32,970 --> 00:49:36,145
♪ చూనా నా, చూనా నా,
chhoona na, chhoona na... ♪
867
00:49:36,283 --> 00:49:37,905
మీరు ఫక్ చేయాలనుకుంటున్నారా, అవునా?
868
00:49:38,044 --> 00:49:41,323
మీరు ఫక్ చేయాలనుకుంటున్నారు,
మదర్ ఫకర్, అవునా?
869
00:49:43,394 --> 00:49:46,707
మీరు పోలీసులను తీసుకురండి
నా స్థలానికి, అవునా?
870
00:49:46,845 --> 00:49:48,847
ఎంత ధైర్యం నీకు.
871
00:49:48,986 --> 00:49:50,677
[మూలుగు, గుసగుసలు కొనసాగుతున్నాయి]
872
00:49:52,023 --> 00:49:54,543
హే. సులువు.
873
00:49:54,681 --> 00:49:57,580
- [దుర్మార్గపు గుసగుసలు]
- [ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
874
00:50:01,446 --> 00:50:03,724
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
875
00:50:06,417 --> 00:50:10,490
♪ హాయే చువా జో టూన్ టు
దిల్ నే మారి సీతి ♪
876
00:50:10,628 --> 00:50:13,872
♪ దేదే ఇన్ గాలోన్ పే ఏక్ పప్పి
మీతీ మీతీ ♪
877
00:50:14,011 --> 00:50:17,462
♪ హో హో చువా జో టూన్ టు
దిల్ నే మారి సీతి ♪
878
00:50:17,600 --> 00:50:22,191
♪ డెడే డెడే ఇన్ గాలోన్
పె ఏక్ పప్పి మీథీ మీథీ ♪
879
00:50:22,329 --> 00:50:25,608
♪ యౌవన్ తేరా సావన్ భార ♪
880
00:50:25,746 --> 00:50:28,991
♪ భీగ్ గయా దిల్ యే మేరా ♪
881
00:50:29,129 --> 00:50:32,753
♪ ఆహా తూనే హాయ్ బర్సత్ కరాయీ
క్యా కరే యే యౌవాన్ ♪
882
00:50:32,891 --> 00:50:35,687
- ♪ బెచార బెచార బెచార ♪
- [వింపర్రింగ్]
883
00:50:35,825 --> 00:50:37,310
♪ ఓహ్ లా లా, ఓహ్ లా లా ♪
884
00:50:37,448 --> 00:50:39,346
- ♪ ఓహ్ లా లా, ఓహ్ లా లా ♪
- [నొప్పితో కూడిన అరుపులు]
885
00:50:39,484 --> 00:50:43,247
♪ తు హై మేరీ ఫాంటసీ నా నా నా ♪
886
00:50:43,385 --> 00:50:45,145
[హిందీలో] ఇక్కడి నుండి పారిపో!
887
00:50:45,283 --> 00:50:47,009
♪ చూనా నా, చూనా నా ♪
888
00:50:47,147 --> 00:50:49,805
♪ అబ్ మెయిన్ జవాన్ హో గయీ... ♪
889
00:50:49,943 --> 00:50:51,669
[పదాన్ని]
890
00:50:51,807 --> 00:50:54,223
[గోడకు వ్యతిరేకంగా కొట్టడం]
891
00:50:54,361 --> 00:50:56,191
[స్త్రీ అరుపులు]
892
00:50:56,329 --> 00:50:58,641
♪ ♪
893
00:51:00,816 --> 00:51:02,714
[బాధతో కూడిన అరుపు]
894
00:51:05,545 --> 00:51:07,719
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
895
00:51:08,720 --> 00:51:11,068
- [తుపాకీ కాల్పులు]
- [పాట ఆగుతుంది]
896
00:51:14,140 --> 00:51:16,728
[హిందీలో అరుస్తూ]
897
00:51:21,699 --> 00:51:24,460
- [తుపాకీ కాల్పులు]
- [హిందీలో అరుస్తూ]
898
00:51:27,774 --> 00:51:29,120
[హిందీలో] పోలీస్!
899
00:51:29,258 --> 00:51:31,295
ఇదే నీకు చివరి హెచ్చరిక!
900
00:51:35,264 --> 00:51:36,990
కనుచూపు మేరలో లక్ష్యం.
901
00:51:37,128 --> 00:51:38,854
- [తుపాకీ కాల్పులు]
- [గుర్రుమంటలు]
902
00:51:46,758 --> 00:51:48,864
[మఫిల్డ్ బర్బ్లింగ్]
903
00:51:57,873 --> 00:52:00,151
♪ ♪
904
00:52:15,891 --> 00:52:17,686
♪ ♪
905
00:52:17,824 --> 00:52:20,171
[పక్షులు పిలుస్తున్నాయి]
906
00:52:34,323 --> 00:52:36,601
♪ ♪
907
00:52:53,239 --> 00:52:54,619
[హిందీలో] నేను నిన్ను మాత్రమే ఆరాధిస్తాను.
908
00:52:54,757 --> 00:52:56,759
నీవు అత్యంత శక్తివంతుడివి.
909
00:52:56,897 --> 00:52:58,071
నీవు నా రక్షకుడవు.
910
00:52:58,209 --> 00:53:00,384
నెమ్మదిగా, నెమ్మదిగా, నెమ్మదిగా.
ఆపై?
911
00:53:00,522 --> 00:53:01,764
మీరు మమ్మల్ని ప్రేమతో నవ్విస్తారు.
912
00:53:01,902 --> 00:53:03,835
- మరియు?
- మన హృదయాలను పాపం నుండి విముక్తిగా ఉంచండి.
913
00:53:03,973 --> 00:53:05,009
చాలా బాగుందీ!
914
00:53:05,147 --> 00:53:07,045
మనం కొంత తీసుకోవాలి కదా
ఈ ఇంటిలో?
915
00:53:07,184 --> 00:53:08,219
సరే అలాగే.
916
00:53:08,357 --> 00:53:10,394
నేను నిన్ను తయారు చేస్తాను
దీనితో చట్నీ.
917
00:53:11,429 --> 00:53:14,812
ఈ మూలాలను చూడండి
మరియు వారు ఎంత బలంగా ఉన్నారు.
918
00:53:16,538 --> 00:53:18,091
వారు ఎక్కడికి వెళతారని మీరు అనుకుంటున్నారు?
919
00:53:18,919 --> 00:53:20,921
- నాకు తెలియదు.
- భూమి క్రింద లోతుగా.
920
00:53:21,784 --> 00:53:24,787
మరియు ఎలా మూలాలు చేయండి
నేల నుండి పెరుగుతాయా?
921
00:53:27,065 --> 00:53:28,343
నీది నాకు చూపించు.
922
00:53:29,896 --> 00:53:31,760
ఇది మొదటి మూలం.
923
00:53:31,898 --> 00:53:32,968
ఇది రెండవ మూలం.
924
00:53:33,106 --> 00:53:34,625
మరియు ఇది మూడవ మూలం.
925
00:53:34,763 --> 00:53:38,801
కాబట్టి, మన చేతులకు కూడా మూలాలు ఉన్నాయి ...
926
00:53:38,939 --> 00:53:41,425
వారు మాకు ఏమి చెబుతారు
మేము భవిష్యత్తులో చేస్తాము.
927
00:53:41,563 --> 00:53:43,530
మీరు భవిష్యత్తులో ఏమి చేస్తారు?
928
00:53:44,669 --> 00:53:45,670
అమ్మో...
929
00:53:45,808 --> 00:53:49,260
[వక్రీకరించబడింది,
అస్పష్టమైన గుసగుసలు]
930
00:53:51,987 --> 00:53:53,091
[గొణుగుతున్న]
931
00:53:53,230 --> 00:53:56,094
[గుసగుస కొనసాగుతుంది]
932
00:53:56,233 --> 00:53:58,096
[పదాన్ని]
933
00:53:58,235 --> 00:54:00,098
[గుసగుసలు ఆగుతాయి]
934
00:54:00,237 --> 00:54:02,860
[వూషింగ్]
935
00:54:04,137 --> 00:54:05,759
[బాధతో కూడిన అరుపులు]
936
00:54:10,316 --> 00:54:13,250
- [సిజ్లింగ్]
- [అరుస్తూ]
937
00:54:13,388 --> 00:54:16,839
[ఏడుపు, మూలుగు]
938
00:54:17,806 --> 00:54:20,360
[అస్పష్టమైన గుసగుసలు]
939
00:54:28,817 --> 00:54:30,922
♪ ♪
940
00:54:35,720 --> 00:54:37,826
[గుసగుసలు]:
నువ్వు బాగానే ఉన్నావు.
941
00:54:37,964 --> 00:54:40,311
నువ్వు బాగానే ఉన్నావు.
942
00:55:07,856 --> 00:55:10,445
[దూరంలో పిలుస్తున్న పక్షులు]
943
00:55:23,354 --> 00:55:25,011
ఆల్ఫా:
మీరు మేల్కొని ఉన్నారు.
944
00:55:26,461 --> 00:55:28,428
చివరగా.
945
00:55:30,982 --> 00:55:32,950
అందమైన.
946
00:55:33,951 --> 00:55:35,608
ఆమె కాదా?
947
00:55:39,059 --> 00:55:42,200
పార్వతి మరియు శివుడు.
948
00:55:42,339 --> 00:55:44,686
ఒక సగం భక్తి,
949
00:55:44,824 --> 00:55:48,379
ఇతర విధ్వంసం.
950
00:55:48,517 --> 00:55:50,692
పురుషుడు.
951
00:55:51,831 --> 00:55:53,764
స్త్రీ.
952
00:55:53,902 --> 00:55:55,317
ఏదీ కాదు.
953
00:55:55,455 --> 00:55:57,802
రెండు.
954
00:56:01,254 --> 00:56:04,188
కొంతమంది దీనిని కనుగొంటారు ...
955
00:56:04,326 --> 00:56:05,879
వింత.
956
00:56:08,088 --> 00:56:11,678
కానీ మేము హిజ్రాలను అర్థం చేసుకుంటాము
పూర్తిగా.
957
00:56:13,715 --> 00:56:15,061
నీవెవరు?
958
00:56:15,199 --> 00:56:20,031
నేను ఆల్ఫా,
గుడి కీపర్.
959
00:56:21,136 --> 00:56:22,240
[గుర్రుమంటలు]
960
00:56:22,379 --> 00:56:24,795
- జాగ్రత్త! జాగ్రత్త!
- [మూలుగులు]
961
00:56:26,417 --> 00:56:27,625
[గుర్రుమంటలు]
962
00:56:29,386 --> 00:56:31,767
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
963
00:56:32,734 --> 00:56:34,667
మీరు నాకు ఎందుకు సహాయం చేసారు?
964
00:56:34,805 --> 00:56:38,049
నువ్వు చనిపోయి వుండాలి
ఆ గాయాల నుండి.
965
00:56:39,603 --> 00:56:42,433
దేవతలు తప్పక కలిగి ఉంటారు
మీ కోసం ఒక గొప్ప ప్రణాళిక.
966
00:56:44,573 --> 00:56:47,611
మనందరికీ మచ్చలు ఉన్నాయి.
967
00:56:51,718 --> 00:56:53,651
నేను వెళ్ళాలి.
968
00:56:53,789 --> 00:56:55,757
లేదు. నేను అలా చేయను.
969
00:56:55,895 --> 00:56:58,104
పోలీసులు మీ కోసం వెతుకుతున్నారు.
970
00:56:58,242 --> 00:56:59,864
ఊరంతా.
971
00:57:00,002 --> 00:57:02,177
కానీ ఇక్కడ కాదు.
972
00:57:03,696 --> 00:57:05,663
వాళ్ళు మనల్ని కూడా కనుగొంటారు...
973
00:57:07,216 --> 00:57:08,942
అశాంతి.
974
00:57:11,048 --> 00:57:13,015
మాతో ఉండు.
975
00:57:13,153 --> 00:57:14,983
విశ్రాంతి.
976
00:57:15,639 --> 00:57:17,848
మీరు నయం చేయాలి.
977
00:57:21,092 --> 00:57:24,026
బహుశా ఆమె మీతో మాట్లాడవచ్చు.
978
00:57:24,164 --> 00:57:26,546
♪ ♪
979
00:57:31,655 --> 00:57:34,209
గుంపు [జపం]:
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
980
00:57:34,347 --> 00:57:38,213
శక్తి! శక్తి! శక్తి! శక్తి!
981
00:57:38,351 --> 00:57:41,319
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
982
00:57:41,458 --> 00:57:45,220
శక్తి! శక్తి! శక్తి! శక్తి!
983
00:57:45,358 --> 00:57:47,878
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
984
00:57:48,016 --> 00:57:53,055
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
శక్తి! శక్తి!
985
00:57:53,193 --> 00:57:56,127
♪ ♪
986
00:58:00,856 --> 00:58:03,272
[అడుగుజాడలు సమీపిస్తున్నాయి]
987
00:58:09,624 --> 00:58:11,902
బాబా శక్తి:
అతను ఎవరు?
988
00:58:13,144 --> 00:58:14,939
రాణా:
అతను ఎవరూ కాదు.
989
00:58:15,077 --> 00:58:18,218
ఏదో పిచ్చి పిల్ల
గట్టర్ నుండి.
990
00:58:18,356 --> 00:58:21,359
బాబా శక్తి:
ఒకప్పుడు నా గురించి ఇలా అన్నారు.
991
00:58:21,498 --> 00:58:23,500
రాణా:
మరియు ఇప్పుడు మీరు చూడండి.
992
00:58:23,638 --> 00:58:26,157
మీరు దేశానికి సింహం.
993
00:58:28,056 --> 00:58:30,817
అతను తన తల్లి గురించి మాట్లాడాడని మీరు చెప్పారు.
994
00:58:32,267 --> 00:58:34,649
[హిందీలో]
అతని గురించి చింతించకు...
995
00:58:34,787 --> 00:58:37,583
అతను నడిచే శవం.
996
00:58:39,274 --> 00:58:40,309
[ఆంగ్లంలో] రానా...
997
00:58:41,690 --> 00:58:44,762
జీవితం యొక్క గొప్ప వస్త్రంలో,
998
00:58:44,900 --> 00:58:49,664
కేవలం ఒక చిన్న నిప్పు
ప్రతిదీ కాల్చివేయవచ్చు.
999
00:58:50,665 --> 00:58:53,495
అతనికి చాలా ఆలోచన
1000
00:58:53,633 --> 00:58:55,877
ఆరిపోవాలి.
1001
00:58:57,603 --> 00:58:59,052
అతన్ని కనుగొనండి.
1002
00:59:00,260 --> 00:59:03,125
మీ ఎవరికీ ముందు
ఎవరైనా అవుతారు.
1003
00:59:03,263 --> 00:59:05,611
♪ ♪
1004
00:59:09,476 --> 00:59:12,065
విధ్వంసం యొక్క బాట
హత్యాయత్నంతో మొదలైంది
1005
00:59:12,203 --> 00:59:15,379
యాతన యొక్క పోలీసు చీఫ్ మీద,
రాణా సింగ్,
1006
00:59:15,517 --> 00:59:18,175
ఒక ఉగ్రవాది ద్వారా
సిబ్బంది సభ్యునిగా నటిస్తున్నారు.
1007
00:59:18,313 --> 00:59:20,798
నగరవ్యాప్తంగా వేట సాగుతోంది
తీవ్రవాది కోసం
1008
00:59:20,936 --> 00:59:23,387
మరియు అతని తెలిసిన సహచరులు.
1009
00:59:23,525 --> 00:59:26,217
భద్రతను పెంచారు
రాబోయే ఎన్నికల కోసం,
1010
00:59:26,355 --> 00:59:30,014
న సంభవించేవి
దేశం యొక్క అత్యంత పవిత్రమైన రోజు.
1011
00:59:32,051 --> 00:59:34,674
[తబలా సంగీతం ప్లే
దూరంలో]
1012
00:59:47,549 --> 00:59:49,896
[నిశ్శబ్ద కబుర్లు]
1013
00:59:53,451 --> 00:59:56,006
[తబలా సంగీతం కొనసాగుతుంది,
బిగ్గరగా పెరుగుతోంది]
1014
01:00:02,115 --> 01:00:04,635
- [సంగీతం ముగుస్తుంది]
- [ఉల్లాసంగా]
1015
01:00:04,773 --> 01:00:07,017
- ధన్యవాదాలు.
- తబ్లా మాస్ట్రో: కాబట్టి, ఉహ్...
1016
01:00:07,155 --> 01:00:11,090
[హిందీలో] ఇది
భార్యాభర్తల కథ...
1017
01:00:11,228 --> 01:00:12,160
భర్త.
1018
01:00:12,298 --> 01:00:13,333
[డీప్ టోన్ ప్లే చేస్తుంది]
1019
01:00:13,471 --> 01:00:14,300
మరియు భార్య.
1020
01:00:14,438 --> 01:00:15,197
[హై-పిచ్డ్ టోన్ ప్లే చేస్తుంది]
1021
01:00:15,335 --> 01:00:16,129
[నవ్వు]
1022
01:00:16,267 --> 01:00:18,304
[లోతైన, రిథమిక్ టోన్లను ప్లే చేయడం]
1023
01:00:19,512 --> 01:00:21,272
[హై-పిచ్ ఆడటం,
రిథమిక్ టోన్లు]
1024
01:00:21,410 --> 01:00:23,136
[నవ్వు]
1025
01:00:23,274 --> 01:00:26,001
[తబలా వేగవంతమైన రిథమ్ ప్లే చేస్తోంది
లోతైన స్వరాలతో]
1026
01:00:26,139 --> 01:00:28,590
[వేగవంతమైన రిథమ్ ప్లే చేయడం
ఎత్తైన స్వరాలతో]
1027
01:00:28,728 --> 01:00:31,213
[నవ్వు]
1028
01:00:33,215 --> 01:00:35,839
- ఇప్పుడు వారు ఓకే.
- [వేగవంతమైన రిథమ్ ప్లే చేయడం]
1029
01:00:39,739 --> 01:00:40,947
కానీ...
1030
01:00:43,674 --> 01:00:46,056
[నవ్వు]
1031
01:00:52,234 --> 01:00:55,444
మరియు అందుకే
ఆమె పూజారితో పారిపోయింది.
1032
01:00:55,582 --> 01:00:57,654
[నవ్వు]
1033
01:00:59,621 --> 01:01:00,829
[కేకలు]
1034
01:01:00,967 --> 01:01:04,039
[నవ్వు కొనసాగుతుంది]
1035
01:01:07,836 --> 01:01:09,735
తబలా మాస్ట్రో:
తమాషా, అవునా?
1036
01:01:31,239 --> 01:01:33,482
ఆల్ఫా:
ఇంకా నిద్ర పోలేదా?
1037
01:01:35,657 --> 01:01:37,452
నేను ఎప్పుడూ నిద్రపోను.
1038
01:01:38,833 --> 01:01:40,973
మీ తలలో స్వరాలు ఉన్నాయా?
1039
01:01:42,388 --> 01:01:44,217
కేవలం ఒకటి.
1040
01:01:47,324 --> 01:01:48,877
ఆమె అరుపు.
1041
01:01:51,846 --> 01:01:54,089
అది నా లోపల ఉంది
నా జీవితాంతం.
1042
01:01:58,818 --> 01:02:00,855
నాతో రా.
1043
01:02:09,449 --> 01:02:11,244
[నిట్టూర్పులు]
1044
01:02:16,456 --> 01:02:18,838
♪ ♪
1045
01:02:31,402 --> 01:02:35,510
ఆల్ఫా: మేము ఇంతకు ముందు యోధులం
వారు మమ్మల్ని ఇక్కడికి బహిష్కరించారు.
1046
01:02:37,512 --> 01:02:40,170
వేదాలు చెట్టు గురించి చెబుతున్నాయి
1047
01:02:40,308 --> 01:02:43,311
అని మొక్కుకున్నారు
శివుని ద్వారా,
1048
01:02:45,071 --> 01:02:47,798
లోకాలను నాశనం చేసేవాడు.
1049
01:02:55,495 --> 01:02:57,877
♪ ♪
1050
01:03:08,785 --> 01:03:11,926
నేనూ ఒకప్పుడు నీలాగే ఉన్నాను.
1051
01:03:13,030 --> 01:03:14,514
విరిగిన మనిషి.
1052
01:03:16,344 --> 01:03:19,243
బాల్య భయాందోళనలకు బానిస.
1053
01:03:21,590 --> 01:03:25,525
మీకు అవసరమని నేను తెలుసుకున్నాను
పెరగడానికి నాశనం చేయడానికి.
1054
01:03:26,664 --> 01:03:29,046
కొత్త జీవితం కోసం స్థలాన్ని సృష్టించడానికి.
1055
01:03:36,605 --> 01:03:39,125
Mm. ఇదిగో మనం.
1056
01:03:39,263 --> 01:03:43,336
దాని మూలంలో ఉంది
ఒక శక్తివంతమైన టాక్సిన్.
1057
01:03:43,474 --> 01:03:47,168
త్రిశూలం అంటాము
శివుని త్రిశూలం తర్వాత.
1058
01:03:48,583 --> 01:03:50,999
ఇది మిమ్మల్ని తెరుస్తుంది.
1059
01:03:52,483 --> 01:03:57,972
బలహీనమైన మనిషి మాత్రమే
దీని నుండి ప్రయోజనం పొందవచ్చు.
1060
01:03:59,111 --> 01:04:02,562
బలమైన వ్యక్తి మాత్రమే
దానిని తట్టుకుని నిలబడగలడు.
1061
01:04:05,082 --> 01:04:07,188
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా?
1062
01:04:08,672 --> 01:04:10,329
అవును.
1063
01:04:13,608 --> 01:04:16,369
[బ్లోయింగ్]
1064
01:04:28,002 --> 01:04:29,244
నొప్పి...
1065
01:04:30,797 --> 01:04:34,249
అది ఒక్కసారి నిన్ను వదిలి వెళ్ళిపోతుంది
మీకు బోధించడం పూర్తయింది.
1066
01:04:41,670 --> 01:04:43,431
[తీవ్రంగా వీస్తుంది]
1067
01:04:55,098 --> 01:04:57,479
[మాఫిల్ మంటలు హూషింగ్]
1068
01:05:10,389 --> 01:05:12,598
[దూరపు గర్జన]
1069
01:05:12,736 --> 01:05:15,359
[హై-పిచ్డ్ రింగింగ్]
1070
01:05:15,497 --> 01:05:17,706
[గర్జన]
1071
01:05:19,363 --> 01:05:21,365
[కోతి అరుపులు]
1072
01:05:21,503 --> 01:05:24,265
♪ ♪
1073
01:05:26,232 --> 01:05:29,235
[అస్పష్టమైన గుసగుసలు]
1074
01:05:30,409 --> 01:05:33,377
[మఫిల్డ్ అరుపులు]
1075
01:05:33,515 --> 01:05:35,724
♪ ♪
1076
01:05:36,415 --> 01:05:38,589
[హిందీలో అరుస్తున్న స్త్రీ]
1077
01:05:44,526 --> 01:05:47,460
♪ ♪
1078
01:05:47,598 --> 01:05:49,324
[గుర్రుమంటలు]
1079
01:05:59,956 --> 01:06:03,269
[గొణుగుతున్న]
1080
01:06:08,481 --> 01:06:10,138
♪ ♪
1081
01:06:10,276 --> 01:06:12,658
[లయబద్ధమైన అల్లాడు]
1082
01:06:18,664 --> 01:06:21,115
[తడలడం నెమ్మదిస్తుంది]
1083
01:06:22,288 --> 01:06:24,670
[కోతి కబుర్లు]
1084
01:06:30,538 --> 01:06:32,678
♪ ♪
1085
01:06:46,726 --> 01:06:49,350
- [ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
- [బ్లేడ్లు స్లాషింగ్]
1086
01:06:49,488 --> 01:06:52,215
[శరీరాలు చప్పుడు]
1087
01:06:59,670 --> 01:07:02,915
[హిందీలో]
సోదరులు మరియు సోదరీమణులు!
1088
01:07:03,053 --> 01:07:05,297
కథకు స్వాగతం
రామాయణం.
1089
01:07:05,435 --> 01:07:07,644
ప్రతి తరంలో,
కథ పునరావృతమవుతుంది.
1090
01:07:07,782 --> 01:07:11,061
[ట్యూన్ హమ్మింగ్]
1091
01:07:12,131 --> 01:07:13,546
బందీ అయిన యువరాణి...
1092
01:07:13,684 --> 01:07:16,239
మరియు ఆమె పోరాటం
రాక్షస రాజుతో.
1093
01:07:16,377 --> 01:07:17,826
[చెడుగా నవ్వుతూ]
1094
01:07:17,964 --> 01:07:19,173
నేను రావణుడిని!
1095
01:07:19,311 --> 01:07:22,900
దుష్ట రాజు, దయచేసి నన్ను వెళ్లనివ్వండి.
1096
01:07:23,039 --> 01:07:24,488
ఎవరూ నాకు నో అనరు!
1097
01:07:25,248 --> 01:07:27,733
- [కేకలు]
- [నవ్వు]
1098
01:07:28,665 --> 01:07:30,218
కాని అప్పుడు!
1099
01:07:30,356 --> 01:07:31,668
ఆపై శక్తివంతమైనవాడు వచ్చాడు!
1100
01:07:31,806 --> 01:07:33,842
- అమ్మా, అతడే హనుమంతుడు!
- అవును, అది.
1101
01:07:33,980 --> 01:07:35,913
నా క్లబ్ యొక్క మొదటి దెబ్బ తీసుకోండి.
1102
01:07:36,052 --> 01:07:37,501
[నవ్వు]
1103
01:07:37,639 --> 01:07:39,227
[తోలుబొమ్మ ప్రదర్శన కొనసాగుతుంది
దూరంలో]
1104
01:07:39,365 --> 01:07:41,712
♪ ♪
1105
01:07:46,165 --> 01:07:47,822
[లైన్ రింగింగ్]
1106
01:07:47,960 --> 01:07:50,169
నా కోతి బలాన్ని అనుభవించు!
1107
01:07:50,307 --> 01:07:52,620
నేను హనుమంతుడిని!
1108
01:07:53,793 --> 01:07:56,175
[ఫోన్ మోగుతోంది]
1109
01:08:01,836 --> 01:08:03,251
[హిందీలో] మాట్లాడండి.
1110
01:08:04,183 --> 01:08:06,841
వెళ్ళు రానా, వెళ్ళు.
1111
01:08:07,531 --> 01:08:10,293
దేవుని పని చేసే సమయం.
1112
01:08:10,431 --> 01:08:11,915
[ఫోన్ బీప్ ఆఫ్]
1113
01:08:12,053 --> 01:08:13,089
[ఉచ్ఛ్వాసము]
1114
01:08:13,227 --> 01:08:15,574
[హిందీ మాట్లాడటం]
1115
01:08:16,644 --> 01:08:19,405
- [అరగడం, హిందీ మాట్లాడటం]
- [నవ్వు]
1116
01:08:22,822 --> 01:08:25,308
[హిందీలో] వారు తిరిగి వచ్చారు.
పోలీసులు తిరిగి వచ్చారు.
1117
01:08:25,446 --> 01:08:27,758
లే. అందరూ పరుగెత్తండి.
1118
01:08:28,207 --> 01:08:30,140
త్వరపడండి, తొందరపడండి.
1119
01:08:30,278 --> 01:08:32,522
పరుగు! మేము ఖాళీ చేయాలి.
ఇది పోలీస్.
1120
01:08:32,660 --> 01:08:34,558
- [వేగవంతమైన కాల్పులు]
- [భయపడి అరుస్తూ]
1121
01:08:38,217 --> 01:08:39,701
[వేగవంతమైన కాల్పులు]
1122
01:08:40,426 --> 01:08:42,325
[పిచ్చిగా అరుపులు]
1123
01:08:42,463 --> 01:08:44,706
[హిందీలో అరుస్తూ]
1124
01:08:48,779 --> 01:08:51,230
♪ ♪
1125
01:09:00,032 --> 01:09:01,930
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1126
01:09:02,068 --> 01:09:04,554
[సుదూర కాల్పులు]
1127
01:09:05,555 --> 01:09:06,935
[హిందీలో]
నా మాట వినండి.
1128
01:09:07,073 --> 01:09:10,076
నువ్వు పైకి వెళ్లి దాక్కో.
మరియు శబ్దం చేయవద్దు.
1129
01:09:10,215 --> 01:09:12,148
లేదు, లేదు, నా మాట వినండి.
నా మాట వినండి.
1130
01:09:12,286 --> 01:09:15,151
పైకి వెళ్లి దాక్కోండి. మరియు చేయవద్దు
కొంచెం శబ్దం కూడా చేయండి.
1131
01:09:15,289 --> 01:09:16,497
అయితే నీ సంగతేంటి?
1132
01:09:16,635 --> 01:09:18,084
నాకేమీ జరగదు.
1133
01:09:18,223 --> 01:09:19,603
మౌస్ ఎలా దాక్కుంటుందో?
1134
01:09:19,741 --> 01:09:22,296
మీరు ఎలుకలా దాక్కుంటారు
మరియు శబ్దం చేయవద్దు.
1135
01:09:22,434 --> 01:09:23,607
అమ్మను నమ్ముతారా?
1136
01:09:23,745 --> 01:09:25,161
నీవు నన్ను నమ్మగాలవా?
1137
01:09:25,299 --> 01:09:26,645
ఏమీ జరగదు.
1138
01:09:26,783 --> 01:09:29,234
ఏమీ జరగదు.
హృదయాన్ని కోల్పోవద్దు.
1139
01:09:29,372 --> 01:09:30,856
హృదయాన్ని కోల్పోవద్దు.
1140
01:09:30,994 --> 01:09:32,513
నువ్వు నా హనుమంతుడివి.
1141
01:09:34,687 --> 01:09:35,723
త్వరగా.
1142
01:09:40,176 --> 01:09:41,867
త్వరగా, త్వరగా.
1143
01:09:46,906 --> 01:09:48,287
[తలుపు చప్పుళ్లు తెరిచి ఉన్నాయి]
1144
01:09:51,394 --> 01:09:53,637
♪ ♪
1145
01:09:57,123 --> 01:09:59,505
♪ ♪
1146
01:10:04,993 --> 01:10:06,823
మీరు ఒక మధురమైన ఇంటిని నిర్మించారు.
1147
01:10:09,170 --> 01:10:10,965
బయట ఏం మాట్లాడుతున్నావు?
1148
01:10:13,105 --> 01:10:14,520
హుహ్?
1149
01:10:14,658 --> 01:10:17,074
ఆ కాగితాలను మీ గాడిదపైకి తోయండి.
1150
01:10:17,213 --> 01:10:18,317
అది సరియైనదేనా?
1151
01:10:18,455 --> 01:10:20,457
[గ్యాస్ప్స్]
1152
01:10:26,325 --> 01:10:28,534
[మెల్లిగా విలపిస్తుంది]
1153
01:10:28,672 --> 01:10:31,296
- [రానా ఊపిరి పీల్చుకున్నాడు]
- [వింపర్రింగ్]
1154
01:10:32,124 --> 01:10:34,885
- [రానా గుసగుసలు]
- [ఏడుపు]
1155
01:10:36,266 --> 01:10:38,441
[ఇద్దరూ కేకలు]
1156
01:10:38,579 --> 01:10:40,236
[రానా మూలుగులు]
1157
01:10:41,133 --> 01:10:42,721
బ్లడీ వేశ్య!
1158
01:10:43,273 --> 01:10:44,688
[కేకలు]
1159
01:10:44,826 --> 01:10:46,897
మీరు దానిని నా గాడిదపైకి నెట్టివేస్తారు, అవునా?
1160
01:10:48,830 --> 01:10:50,246
నేను నీకు చూపిస్తా.
1161
01:10:50,384 --> 01:10:51,592
లేవండి, బిచ్.
1162
01:10:51,730 --> 01:10:53,594
- [బెల్ట్ కొట్టే చర్మం]
- [అరుస్తూ]
1163
01:10:53,732 --> 01:10:55,389
- [స్త్రీ అరుపులు]
- [అబ్బాయి ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నాడు]
1164
01:10:55,527 --> 01:10:57,839
[రానా హిందీలో అరుస్తున్నాడు]
1165
01:10:57,977 --> 01:11:00,497
[స్త్రీ విప్రింగ్]
1166
01:11:02,223 --> 01:11:03,673
[రానా ఒత్తిడి]
1167
01:11:03,811 --> 01:11:05,778
- [స్త్రీ అరుపులు]
- [రానా నిట్టూర్పు]
1168
01:11:07,573 --> 01:11:09,506
[రానా గుసగుసలు]
1169
01:11:09,644 --> 01:11:11,991
[స్త్రీ ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నారు]
1170
01:11:13,821 --> 01:11:15,961
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1171
01:11:17,376 --> 01:11:19,999
[బలహీనమైన, వణుకుతున్న శ్వాసలు]
1172
01:11:28,145 --> 01:11:30,527
♪ ♪
1173
01:11:45,853 --> 01:11:48,856
[హిందీ మాట్లాడటం]
1174
01:12:07,357 --> 01:12:09,739
♪ ♪
1175
01:12:19,162 --> 01:12:21,578
[కేకలు]
1176
01:12:23,062 --> 01:12:27,032
[అరుస్తూ]
1177
01:12:39,320 --> 01:12:41,667
♪ ♪
1178
01:13:06,002 --> 01:13:07,866
నేను ఆమెను విఫలం చేసాను.
1179
01:13:10,489 --> 01:13:12,180
నం.
1180
01:13:13,803 --> 01:13:16,046
మీరు ఆమెను రక్షించడానికి ప్రయత్నించారు.
1181
01:13:20,085 --> 01:13:21,983
మీరు మచ్చలు చూస్తారు.
1182
01:13:24,089 --> 01:13:28,611
పిల్లల ధైర్యాన్ని నేను చూస్తున్నాను
తన తల్లిని కాపాడుకోవడానికి పోరాడుతున్నాడు.
1183
01:13:29,853 --> 01:13:33,719
ఇవి యోధుని చేతులు
1184
01:13:33,857 --> 01:13:37,343
ఎవరు విధిస్తారు
దేవతలను సవాలు చేయడానికి.
1185
01:13:38,414 --> 01:13:42,348
మీ జీవితమంతా, మీరు ఉన్నారు
నొప్పిని అనుభవించడానికి పోరాడుతున్నారు.
1186
01:13:42,487 --> 01:13:45,973
మీరు ఒక ప్రయోజనం కోసం పోరాడాలి.
1187
01:13:46,663 --> 01:13:51,392
పోరాటం... మనందరి కోసం.
1188
01:13:52,255 --> 01:13:56,570
ఇది గుర్తుంచుకోవలసిన సమయం
నువ్వు ఎవరు.
1189
01:14:04,163 --> 01:14:05,855
రిపోర్టర్:
సార్వభౌమ పార్టీగా
1190
01:14:05,993 --> 01:14:08,202
పోల్స్లో ఎక్కడం,
ఆరోపణలు వచ్చాయి
1191
01:14:08,340 --> 01:14:10,894
నువ్వు నాశనం చేసావు
200 ఎకరాల అటవీ భూమి
1192
01:14:11,032 --> 01:14:13,241
మీ మెగా ఫ్యాక్టరీని నిర్మించడానికి.
1193
01:14:13,379 --> 01:14:14,691
ఇది ఫ్యాక్టరీ కాదు.
1194
01:14:14,829 --> 01:14:16,106
ఇది ఒక కమ్యూన్.
1195
01:14:16,244 --> 01:14:17,901
రిపోర్టర్:
మరియు రైతుల సంగతేంటి
1196
01:14:18,039 --> 01:14:19,903
స్థానభ్రంశం చెందింది?
1197
01:14:20,041 --> 01:14:21,595
బాబా శక్తి:
ఆహ్.
1198
01:14:21,733 --> 01:14:24,252
భూమి బంజరు మరియు ఖాళీగా ఉంది.
1199
01:14:24,390 --> 01:14:28,084
అక్కడ నివసించే కొన్ని కుటుంబాలు
కారణం చేరారు.
1200
01:14:28,222 --> 01:14:30,362
రిపోర్టర్:
మరియు ఫిర్యాదు చేసే కార్మికులు
1201
01:14:30,500 --> 01:14:32,260
భయంకరమైన పని పరిస్థితులు?
1202
01:14:32,398 --> 01:14:34,331
బాబా శక్తి:
వారు కార్మికులు కాదు.
1203
01:14:34,470 --> 01:14:36,610
వారు నా శిష్యులు.
1204
01:14:36,748 --> 01:14:39,129
- [పక్షులు కిలకిలరావాలు]
- [అడుగుజాడలు సమీపిస్తున్నాయి]
1205
01:14:59,184 --> 01:15:00,806
[గుర్రుమంటలు]
1206
01:15:13,336 --> 01:15:14,648
[గుర్రుమంటలు]
1207
01:15:16,304 --> 01:15:18,652
[గొణుగుతున్న]
1208
01:15:24,174 --> 01:15:26,901
[పదాన్ని]
1209
01:15:29,248 --> 01:15:31,285
[తబలా వాయించడం
ఎత్తైన టోన్లు]
1210
01:15:45,230 --> 01:15:48,302
[తబలాతో లయలో గుద్దడం]
1211
01:15:53,065 --> 01:15:54,584
[గొణుగుతున్న]
1212
01:16:04,318 --> 01:16:06,596
[తబలా వాయించడం ఆపి]
1213
01:16:07,666 --> 01:16:09,910
[తబలా ప్లే రెజ్యూమ్లు]
1214
01:16:19,644 --> 01:16:21,956
- [గుర్రుమంటోంది]
- అవును.
1215
01:16:26,305 --> 01:16:29,654
[కేకలు, గుసగుసలు]
1216
01:16:29,792 --> 01:16:31,103
[హిందీ మాట్లాడుతుంది]
1217
01:16:36,764 --> 01:16:39,871
[అయ్యో, హిందీలో అరుస్తూ]
1218
01:16:40,630 --> 01:16:41,700
హ్మ్.
1219
01:16:42,218 --> 01:16:44,600
[గొణుగుతున్న]
1220
01:16:49,087 --> 01:16:50,778
ఆహ్.
1221
01:16:54,057 --> 01:16:56,819
[తీవ్రంగా గుసగుసలాడుతోంది]
1222
01:16:56,957 --> 01:16:59,338
[చూరులు హూపింగ్,
లయలో చప్పట్లు కొట్టడం]
1223
01:17:02,307 --> 01:17:04,550
- [తబలా వాయించడం ఆపి]
- [సంతోషం, చప్పట్లు]
1224
01:17:04,689 --> 01:17:07,001
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1225
01:17:12,179 --> 01:17:14,630
[తబలా ఎత్తైన స్వరాలను ప్లే చేస్తుంది]
1226
01:17:17,598 --> 01:17:20,152
[తబలా లయబద్ధంగా వాయించడం]
1227
01:17:20,290 --> 01:17:21,360
[హిందీలో] లేవండి.
1228
01:17:25,226 --> 01:17:28,126
మతపరమైన హింస యొక్క ఉప్పెన
దేశవ్యాప్తంగా పేలింది
1229
01:17:28,264 --> 01:17:31,750
విభజన వ్యాఖ్యల తర్వాత
ఆదేశ్ జోషిచే తయారు చేయబడింది
1230
01:17:31,888 --> 01:17:34,995
అంతర్జాతీయ నాయకులు
హింసని ఖండించారు
1231
01:17:35,133 --> 01:17:37,653
మైనారిటీలకు వ్యతిరేకంగా
కానీ చిన్నగా ఆగిపోయాయి
1232
01:17:37,791 --> 01:17:41,760
అభ్యర్థిని విమర్శించడం
అతను పోల్స్లో ఎక్కాడు.
1233
01:17:41,898 --> 01:17:45,281
[తబలా లయబద్ధంగా వాయిస్తోంది]
1234
01:17:47,973 --> 01:17:49,803
[నవ్వు, ఉల్లాసమైన కబుర్లు]
1235
01:17:49,941 --> 01:17:52,288
[తబలా ప్లే చేస్తూనే ఉంది
లయబద్ధంగా]
1236
01:17:53,599 --> 01:17:54,877
[గుర్రుమంటలు]
1237
01:17:55,015 --> 01:17:57,155
[ప్రేక్షకులు హర్షం వ్యక్తం చేస్తున్నారు]
1238
01:17:57,293 --> 01:17:58,432
[హిందీ మాట్లాడుతుంది]
1239
01:17:58,570 --> 01:18:00,227
[నవ్వుతూ]
1240
01:18:03,575 --> 01:18:05,922
[ప్రేక్షకులు హర్షం వ్యక్తం చేస్తున్నారు]
1241
01:18:07,372 --> 01:18:10,133
- [నవ్వుతూ]
- [ఉల్లాసంగా]
1242
01:18:13,205 --> 01:18:15,656
ఆల్ఫా:
కళ్ళు మూసుకోండి,
1243
01:18:15,794 --> 01:18:18,970
మరియు మీరు మిమ్మల్ని మీరు కనుగొంటారు
1244
01:18:19,108 --> 01:18:22,559
ఒక శక్తివంతమైన చెట్టు మీద కూర్చొని.
1245
01:18:22,698 --> 01:18:25,701
ఇది మీ ఇల్లు.
1246
01:18:25,839 --> 01:18:28,324
మీరు ఒక మృగం.
1247
01:18:29,049 --> 01:18:31,983
ఉపరితలం క్రింద చూడండి,
1248
01:18:32,121 --> 01:18:36,159
మరియు మీరు మూలాలను చూస్తారు
మట్టి కింద లోతైన,
1249
01:18:36,297 --> 01:18:38,299
చాలా దూరం.
1250
01:18:38,437 --> 01:18:41,682
ఇవి మూలాలు
మీ పూర్వీకులు,
1251
01:18:41,820 --> 01:18:43,684
మీ తల్లి యొక్క ఆత్మ.
1252
01:18:43,822 --> 01:18:45,824
ఆమె చెప్పేది వినండి.
1253
01:18:46,687 --> 01:18:48,654
మీరు భయపడాల్సిన పనిలేదు.
1254
01:18:48,793 --> 01:18:51,416
మీరు చాలా కాలంగా ఇక్కడ ఉన్నారు.
1255
01:18:52,279 --> 01:18:54,177
[హై-పిచ్ టోన్లు ప్లే చేస్తుంది]
1256
01:18:54,315 --> 01:18:56,524
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1257
01:18:58,975 --> 01:19:01,357
[ప్రజల ఉత్సాహం]
1258
01:19:04,878 --> 01:19:06,983
అనౌన్సర్:
యాతన ప్రజలు...
1259
01:19:07,121 --> 01:19:08,191
[సమూహం అస్పష్టంగా జపం చేస్తోంది]
1260
01:19:08,329 --> 01:19:09,883
[హిందీ మాట్లాడుతుంది] ...బాబా శక్తి!
1261
01:19:10,021 --> 01:19:12,057
గుంపు [జపం]:
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
1262
01:19:12,195 --> 01:19:15,509
శక్తి! శక్తి! శక్తి! శక్తి!
1263
01:19:15,647 --> 01:19:18,063
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
1264
01:19:18,201 --> 01:19:20,548
[మంత్రం క్షీణించడం]:
శక్తి! శక్తి! శక్తి!
1265
01:19:20,686 --> 01:19:22,378
నేను ఎవరూ కాదు.
1266
01:19:23,034 --> 01:19:24,690
నేను ఏమి కాదు.
1267
01:19:24,829 --> 01:19:26,416
నేను ఈ మార్గాన్ని ఎంచుకోలేదు.
1268
01:19:26,554 --> 01:19:29,903
- మీరు నా కోసం ఎంచుకున్నారు.
- [ఉల్లాసంగా]
1269
01:19:30,041 --> 01:19:33,216
మార్పు ఎప్పుడూ రాదు
పోరాటం లేకుండా.
1270
01:19:34,424 --> 01:19:39,533
మీరు ఎంచుకోవాలని నేను కోరుకుంటున్నాను
దేవుని మనుష్యులలో మరొకరు.
1271
01:19:40,603 --> 01:19:44,676
అతను మనలో ఒకడు.
అతనే ఆదేశ్ జోషి.
1272
01:19:44,814 --> 01:19:47,921
సార్వభౌమ పార్టీ నాయకుడు.
1273
01:19:48,059 --> 01:19:53,789
అతను మనతో పోరాడతాడు,
మా కోసం, మీ కోసం.
1274
01:19:54,962 --> 01:19:59,656
పని మనిషి,
పేదలు, రోగులు.
1275
01:19:59,795 --> 01:20:02,556
మీ ప్రేమతో అతనిని కురిపించండి
1276
01:20:02,694 --> 01:20:05,524
మరియు మా వాయిస్ వినబడనివ్వండి
1277
01:20:05,662 --> 01:20:08,044
దేశం అంతటా.
1278
01:20:08,182 --> 01:20:11,358
- [తబలా లయబద్ధంగా వాయించడం]
- [తీవ్రంగా ఊపిరి]
1279
01:20:12,842 --> 01:20:14,050
[గుర్రుమంటలు]
1280
01:20:14,188 --> 01:20:15,672
బాబా శక్తి:
వారు నాశనం చేసారు
1281
01:20:15,811 --> 01:20:18,089
మన పవిత్ర విలువలు.
1282
01:20:18,848 --> 01:20:21,368
వారు మా ఇళ్లను దొంగిలించారు,
1283
01:20:21,506 --> 01:20:24,267
మా పిల్లల మనసుల్లో విషపూరితం.
1284
01:20:25,544 --> 01:20:28,478
వారు మమ్మల్ని కలుషితం చేశారు
వాటి చిహ్నాలు,తో
1285
01:20:28,616 --> 01:20:31,171
వారి తప్పుడు విగ్రహాలు.
1286
01:20:31,309 --> 01:20:33,483
మేము అంధులమయ్యాము.
1287
01:20:34,174 --> 01:20:36,279
మీరు మాతో నిలబడతారా?
1288
01:20:36,970 --> 01:20:38,868
మీరు మాతో రక్తస్రావం చేస్తారా?
1289
01:20:39,869 --> 01:20:41,975
మీరు చేస్తారా?
1290
01:20:42,561 --> 01:20:43,424
మీరు చేస్తారా?
1291
01:20:43,562 --> 01:20:46,876
[సమూహం అస్పష్టంగా జపం చేస్తోంది]
1292
01:20:47,014 --> 01:20:49,120
[హిందీలో]
భారతమాతకు విజయం.
1293
01:20:49,258 --> 01:20:51,363
- [తీవ్రంగా గుసగుసలాడుతోంది]
- [ప్రజల ఉత్సాహం]
1294
01:20:55,022 --> 01:20:57,991
భారతమాతకు విజయం!
1295
01:20:58,923 --> 01:21:01,166
[ప్రజల ఉత్సాహం]
1296
01:21:08,553 --> 01:21:11,452
[ఇద్దరూ ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నారు]
1297
01:21:21,048 --> 01:21:22,532
హిజ్రా:
లక్ష్మీ!
1298
01:21:22,670 --> 01:21:23,948
[వింపర్]
1299
01:21:24,086 --> 01:21:25,328
[హిజ్రాలు ఏడుపు]
1300
01:21:25,466 --> 01:21:27,537
ఏం జరిగిందో చెప్పు
లక్ష్మికి.
1301
01:21:27,675 --> 01:21:29,367
- లక్ష్మీ!
- లక్ష్మీ!
1302
01:21:29,505 --> 01:21:31,369
- లక్ష్మి.
- నువ్వు బాగున్నావా, లక్ష్మి?
1303
01:21:31,507 --> 01:21:32,888
ఏం జరిగింది? ఏం జరిగింది?
1304
01:21:33,026 --> 01:21:35,373
ఈ వ్యక్తులు నోటీసు పెట్టారు
తలుపు మీద.
1305
01:21:35,511 --> 01:21:37,858
ఆమె దానిని దించుటకు ప్రయత్నించింది,
కానీ వారు ఆమెను కొట్టారు.
1306
01:21:37,996 --> 01:21:40,378
ఆమె ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు.
ఊపిరి, లక్ష్మీ, ఊపిరి.
1307
01:21:40,516 --> 01:21:42,000
ఆల్ఫా: మీరు చూశారా?
అది ఎవరో చూసారా?
1308
01:21:42,138 --> 01:21:43,450
శక్తి పురుషులు.
1309
01:21:43,588 --> 01:21:46,039
వారు దేవాలయం అన్నారు
ఎప్పుడూ మాకు చెందలేదు.
1310
01:21:46,177 --> 01:21:48,489
ఆల్ఫా, మనం ఎక్కడికి వెళ్తాము?
1311
01:21:48,627 --> 01:21:51,320
మన దగ్గర డబ్బు లేకపోతే,
వారు దీన్ని చేస్తూనే ఉంటారు.
1312
01:21:51,458 --> 01:21:54,979
మేము కొంతమంది దుండగులను చెల్లించలేము.
1313
01:21:55,807 --> 01:21:57,705
ఆల్ఫా:
మనమందరం ప్రార్థించాలి.
1314
01:21:57,843 --> 01:21:59,535
హిజ్రాలు:
లక్ష్మీ!
1315
01:22:00,156 --> 01:22:01,606
దేవునికి ఒక ప్రణాళిక ఉంది.
1316
01:22:02,710 --> 01:22:05,541
[హిజ్రాలు ఏడుపు]
1317
01:22:05,679 --> 01:22:08,061
♪ ♪
1318
01:22:25,630 --> 01:22:26,976
[నిట్టూర్పులు]
1319
01:22:27,114 --> 01:22:30,048
[లోతైన శ్వాస తీసుకుంటుంది]
1320
01:22:36,606 --> 01:22:37,642
[మెటల్ స్క్రాప్స్]
1321
01:22:37,780 --> 01:22:39,023
[గుర్రుమంటలు]
1322
01:22:47,514 --> 01:22:49,930
[దూరంలో మోగుతున్న సైరన్]
1323
01:22:50,068 --> 01:22:52,691
[సమూహం అరుపులు,
హిందీలో పఠించడం]
1324
01:22:54,003 --> 01:22:55,763
[సైరన్ కిచకిచ]
1325
01:22:55,901 --> 01:22:57,800
రిపోర్టర్: మా దగ్గర ఉంది
విరామం కారణంగా ఎన్నికల ఫలితాలు
1326
01:22:57,938 --> 01:22:59,319
దీపావళి పండుగ సమయంలో.
1327
01:22:59,457 --> 01:23:01,079
సార్వభౌమ పార్టీ మద్దతుదారులు
వీధులను ముంచెత్తుతున్నాయి
1328
01:23:01,217 --> 01:23:04,082
పార్టీ ఆశించింది
అఖండ విజయం.
1329
01:23:04,220 --> 01:23:05,739
[స్టాటిక్ క్రాకిల్స్]
1330
01:23:05,877 --> 01:23:07,430
[స్నేహచే "నామ్ మేరా"
ఖాన్వాల్కర్ మరియు లేజర్ X ఆడుతున్నారు]
1331
01:23:07,568 --> 01:23:09,777
- మనిషి: బాబా!
- గుంపు: శక్తి!
1332
01:23:09,915 --> 01:23:11,745
- బాబా!
- శక్తి!
1333
01:23:11,883 --> 01:23:15,611
- బాబా! బాబా!
- శక్తి! శక్తి!
1334
01:23:15,749 --> 01:23:20,616
లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్!
1335
01:23:20,754 --> 01:23:23,101
♪ జేక్ పుచ్ లే తు, ప్చ్ పుచ్
puch, జేక్ పుచ్ లే తూ ?
1336
01:23:23,239 --> 01:23:25,655
🔥 దయచేసి నా పేరు చెప్పండి
నేను చాలా ఎక్కువ మాట్లాడాను, నా ప్రియమైన.
1337
01:23:25,793 --> 01:23:28,969
మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా?
ఫకింగ్ ఫైట్ కోసం?
1338
01:23:29,107 --> 01:23:31,075
🙏🏽🏽🏽🏽🏽🏽
కాలే కరమ్ కి పుస్తకం 😊
1339
01:23:31,213 --> 01:23:32,662
భారే జో షరాబ్
మద్యం త్రాగు
1340
01:23:32,800 --> 01:23:34,664
♦ ఈ దశను నొక్కండి,
భాగ్ భాగ్ .
1341
01:23:34,802 --> 01:23:36,528
♥ ఎప్పుడూ జీవించలేదు
నేను అతి త్వరలో చనిపోబోతున్నాను.
1342
01:23:36,666 --> 01:23:38,254
భాగ భాగ్ భాగ్, అక్కడ ఏది ఉన్నా
నా హృదయంలో మరింత ప్రేమను ఉంచు ♥
1343
01:23:38,392 --> 01:23:40,360
భాగ్ భాగ్ భాగ్,
ఇది నా డిఫరెంట్ గేమ్
1344
01:23:40,498 --> 01:23:41,878
కోతి మీద పెట్టు.
1345
01:23:42,017 --> 01:23:47,194
నా ఎడమవైపు,
ఇప్పటికీ తిరుగులేని ఛాంపియన్
1346
01:23:47,332 --> 01:23:50,163
భారతదేశం మొత్తం,
1347
01:23:50,301 --> 01:23:54,753
- s-s-s-s-s-పాము...
- [సమూహం హిస్సింగ్]
1348
01:23:54,891 --> 01:23:58,378
కింగ్ కోబ్రా!
1349
01:23:58,516 --> 01:24:00,587
🔥మరింత మందిని చంపే అవకాశం
1350
01:24:00,725 --> 01:24:02,451
ఈ సముద్రం సజీవంగా ఉంది,
భావన ఇక్కడ ప్రార్థన చేస్తోంది.
1351
01:24:02,589 --> 01:24:04,660
♥ దబ్టే న్హీ ఉస్సే జిస్పే
దయచేసి నన్ను మర్చిపోవద్దు
1352
01:24:04,798 --> 01:24:07,180
♥ ఎప్పుడూ ఆహారం కోసం అడగవద్దు,
భయం నుండి పారిపోవడం నేర్చుకోలేదు.
1353
01:24:07,318 --> 01:24:09,561
[జపం]:
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
1354
01:24:09,699 --> 01:24:12,185
సరే, స్థిరపడండి.
-[జపం కొనసాగుతుంది]
1355
01:24:12,323 --> 01:24:13,600
జంతువులారా, స్థిరపడండి.
1356
01:24:13,738 --> 01:24:16,603
- స్థిరపడండి.
- [జపం తగ్గుతుంది]
1357
01:24:16,741 --> 01:24:18,501
అతని మెజెస్టి నుండి
1358
01:24:18,639 --> 01:24:24,093
అన్ని మార్గం లోతైన వరకు,
చీకటి అరణ్యాలు
1359
01:24:24,231 --> 01:24:26,820
నా తల్లి ఆఫ్రికా...
1360
01:24:27,890 --> 01:24:29,995
నేను అతనిని వేటాడాను.
1361
01:24:30,134 --> 01:24:32,101
నేను... [తుపాకీ కాల్పులను అనుకరిస్తూ]
1362
01:24:32,239 --> 01:24:34,345
- ... నేనే అతన్ని నడిపించాను,
- [సమూహం అరుస్తోంది]
1363
01:24:34,483 --> 01:24:37,037
మరియు నేను అతనిని తీసుకువచ్చాను
ఇక్కడ అన్ని మార్గం
1364
01:24:37,175 --> 01:24:39,350
మీ వినోదం కోసం.
1365
01:24:39,488 --> 01:24:41,869
అతడు దుర్మార్గుడు.
1366
01:24:42,007 --> 01:24:44,424
అతడు క్రూరుడు.
1367
01:24:44,562 --> 01:24:47,979
అతను డార్క్ డిస్ట్రాయర్.
1368
01:24:48,117 --> 01:24:51,500
నేను నీకు ఇస్తాను...
1369
01:24:51,638 --> 01:24:54,192
కాంగ్!
1370
01:24:54,330 --> 01:24:57,299
[సమూహం ఎగతాళి]
1371
01:24:59,370 --> 01:25:02,580
నీకు చూడాలని ఉందా
ఈ రెండు జంతువులు పోట్లాడుకుంటాయా?
1372
01:25:02,718 --> 01:25:04,340
[ఉల్లాసంగా]
1373
01:25:04,478 --> 01:25:06,825
పాము మరియు కోతి.
1374
01:25:07,826 --> 01:25:08,862
పోరాడు!
1375
01:25:09,000 --> 01:25:10,829
[జపం]:
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
1376
01:25:10,967 --> 01:25:16,076
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
కింగ్ కోబ్రా! కింగ్ కోబ్రా!
1377
01:25:16,214 --> 01:25:17,802
[స్నిఫ్స్]
ఓహ్, నేను వాసన చూస్తాను.
1378
01:25:17,940 --> 01:25:20,011
- నేను వాసన చూస్తాను.
- [జపం కొనసాగుతుంది]
1379
01:25:20,149 --> 01:25:21,806
[డింగ్]
1380
01:25:21,944 --> 01:25:25,189
- [గుర్రుమంటలు]
- [జనం ఊపిరి పీల్చుకున్నారు]
1381
01:25:26,086 --> 01:25:27,777
- హే.
- ఏం జరుగుతోంది?
1382
01:25:27,915 --> 01:25:31,126
[సమూహం కబుర్లు]
1383
01:25:31,264 --> 01:25:32,541
అతను ఫకింగ్ అతనిని పడగొట్టాడా?
1384
01:25:32,679 --> 01:25:35,337
[మౌనంగా]:
కోబ్రా, లేవండి.
1385
01:25:37,235 --> 01:25:39,479
మీరు అతన్ని ఫకింగ్ అప్ చేయండి
ఇప్పుడే.
1386
01:25:39,617 --> 01:25:41,446
[ముద్దులు]
1387
01:25:42,102 --> 01:25:43,345
నేను ఫక్ చేస్తాను...
1388
01:25:43,483 --> 01:25:47,383
అతని చేతులు పట్టుకుని అతనిని తీయండి.
1389
01:25:50,869 --> 01:25:52,492
[నవ్వులు]
1390
01:25:55,115 --> 01:25:57,704
- [మైక్రోఫోన్ ఫీడ్బ్యాక్ స్కీల్స్]
- [గొంతు క్లియర్]
1391
01:26:00,327 --> 01:26:02,881
వావ్, అవునా?
1392
01:26:03,019 --> 01:26:06,264
వావ్. [నవ్వులు]
1393
01:26:06,402 --> 01:26:07,886
[నిట్టూర్పులు]
1394
01:26:08,024 --> 01:26:10,786
అదొక ఆశ్చర్యం.
1395
01:26:15,308 --> 01:26:19,553
ఫకింగ్ లక్కీ కిక్, అవునా?
1396
01:26:19,691 --> 01:26:20,865
[నవ్వులు]
1397
01:26:21,003 --> 01:26:23,764
మనకు దొరికినట్లుంది
ఒక చీకె చిన్న కోతి
1398
01:26:23,902 --> 01:26:25,421
ఈ రాత్రి మా చేతుల్లో.
1399
01:26:25,559 --> 01:26:27,043
గుంపు [జపం]:
మృగాన్ని చంపండి!
1400
01:26:27,182 --> 01:26:29,977
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
మృగాన్ని చంపండి!
1401
01:26:30,115 --> 01:26:35,224
- లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్...
- [జపం కొనసాగుతుంది]
1402
01:26:35,362 --> 01:26:40,747
నేను మీకు పెద్దది ఇస్తాను,
అత్యంత చెడ్డ,
1403
01:26:40,885 --> 01:26:44,026
ఎముక అణిచివేయడం
1404
01:26:44,164 --> 01:26:48,272
భాలు ది బేర్!
1405
01:26:48,410 --> 01:26:51,585
- [ప్రజల ఉత్సాహం]
- [బెల్ డింగ్స్]
1406
01:26:52,897 --> 01:26:55,106
[గృఢంగా గుసగుసలాడుతోంది]
1407
01:26:55,244 --> 01:26:56,487
అతన్ని ఫక్ అప్ చేయండి.
1408
01:26:56,625 --> 01:26:57,902
ఫకింగ్ అతని తలని పగులగొట్టాడు, సరేనా?
1409
01:26:58,040 --> 01:26:59,904
అక్కడ చేరండి
మరియు ఫకింగ్ అతనిని పమ్మెల్.
1410
01:27:00,042 --> 01:27:01,285
- [గొణుగులు]
- వెళ్ళండి. వెళ్ళండి.
1411
01:27:01,423 --> 01:27:03,425
అతన్ని ఫక్ అప్ చేయండి.
1412
01:27:07,774 --> 01:27:09,293
[డింగ్]
1413
01:27:11,502 --> 01:27:13,228
[గొణుగుతున్న]
1414
01:27:16,852 --> 01:27:18,992
అతనిని ఫకింగ్ కాక్లో కొట్టండి!
1415
01:27:19,130 --> 01:27:21,408
[గుర్రుమడం కొనసాగుతుంది]
1416
01:27:31,867 --> 01:27:32,868
రా!
1417
01:27:35,215 --> 01:27:37,976
[ఉల్లాసంగా]
1418
01:27:38,114 --> 01:27:39,184
అతన్ని డ్రిల్ చేయండి!
1419
01:27:39,323 --> 01:27:41,773
అతని ఫకింగ్ పుర్రెను లోపలికి రంధ్రం చేయండి!
1420
01:27:43,188 --> 01:27:44,776
అతని ముఖంలో డ్రిల్ చేయండి!
1421
01:27:49,678 --> 01:27:51,887
వెళ్ళు, అతన్ని కొట్టు, భాలూ!
1422
01:27:52,025 --> 01:27:53,751
అప్పుడు రండి!
1423
01:28:00,516 --> 01:28:02,794
[భాలు గుసగుసలాడుతోంది]
1424
01:28:02,932 --> 01:28:04,727
[భాలు మూలుగులు]
1425
01:28:04,865 --> 01:28:06,591
[గుంపు మూలుగులు]
1426
01:28:06,729 --> 01:28:09,974
కొనసాగండి, కోతి మనిషి! అవును!
1427
01:28:11,389 --> 01:28:13,598
[సమూహం కబుర్లు]
1428
01:28:14,496 --> 01:28:16,221
జనం:
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
1429
01:28:16,360 --> 01:28:21,192
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
1430
01:28:21,330 --> 01:28:23,643
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
మృగాన్ని చంపండి!
1431
01:28:23,781 --> 01:28:26,024
మృగాన్ని చంపండి!
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
1432
01:28:26,162 --> 01:28:29,511
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
మృగాన్ని చంపండి!
1433
01:28:29,649 --> 01:28:32,065
మృగాన్ని చంపండి! మృగాన్ని చంపండి!
1434
01:28:32,203 --> 01:28:34,757
[జపం తగ్గుతుంది]
1435
01:28:34,895 --> 01:28:36,759
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1436
01:28:36,897 --> 01:28:38,796
♪ ♪
1437
01:28:41,523 --> 01:28:43,559
[హిందీలో]
బలవంతునికి నమస్కారము!
1438
01:28:43,697 --> 01:28:46,182
మనిషి [ఆంగ్లంలో]:
మంకీ మాన్!
1439
01:28:46,321 --> 01:28:47,701
[సమూహం కబుర్లు]
1440
01:28:47,839 --> 01:28:50,773
గుంపు [జపం]:
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1441
01:28:50,911 --> 01:28:55,088
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి!
1442
01:28:55,226 --> 01:28:57,193
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1443
01:28:57,332 --> 01:29:01,405
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1444
01:29:01,543 --> 01:29:03,924
కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1445
01:29:04,062 --> 01:29:06,237
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి!
1446
01:29:06,375 --> 01:29:07,790
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1447
01:29:07,928 --> 01:29:10,552
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1448
01:29:10,690 --> 01:29:12,657
కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1449
01:29:12,795 --> 01:29:15,626
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1450
01:29:15,764 --> 01:29:17,800
కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1451
01:29:17,938 --> 01:29:20,320
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి!
1452
01:29:20,458 --> 01:29:22,771
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1453
01:29:22,909 --> 01:29:25,532
కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1454
01:29:25,670 --> 01:29:27,879
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1455
01:29:28,017 --> 01:29:31,366
[చాలా క్షీణించడం]: కోతి మనిషి!
కోతి మనిషి! కోతి మనిషి!
1456
01:29:43,585 --> 01:29:45,966
♪ ♪
1457
01:29:47,934 --> 01:29:50,005
ఆల్ఫా
1458
01:29:50,143 --> 01:29:51,558
ఒకసారి చూడు.
1459
01:29:51,696 --> 01:29:53,905
అది ఏమిటి?
1460
01:29:56,045 --> 01:29:58,082
ఒకసారి చూడు.
1461
01:30:00,256 --> 01:30:02,569
- ఒక గమనిక ఉంది.
- ఒక గమనిక ఉంది.
1462
01:30:04,433 --> 01:30:05,607
ఓరి దేవుడా.
1463
01:30:05,745 --> 01:30:07,125
ఓహ్, నా.
1464
01:30:07,263 --> 01:30:09,265
నా ఉద్దేశ్యం, ఇది చూడండి.
1465
01:30:09,404 --> 01:30:11,336
- అయ్యో.
- [ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1466
01:30:11,475 --> 01:30:13,304
- ఇది మాకు ఎవరు పంపారు?
- వావ్.
1467
01:30:13,442 --> 01:30:15,789
ఇది డబ్బు.
1468
01:30:20,380 --> 01:30:23,935
["సిద్ధివినాయక్ ఆరతి"
అనురాధ పౌడ్వాల్ ప్లే చేయడం ద్వారా]
1469
01:30:40,504 --> 01:30:42,885
♪ ♪
1470
01:30:51,446 --> 01:30:53,758
[హిందీలో ప్రకటన
స్పీకర్ల మీద ప్లే చేయడం]
1471
01:30:53,896 --> 01:30:56,243
[హిందీలో నిశ్శబ్ద కబుర్లు]
1472
01:30:59,902 --> 01:31:02,457
- [ఉల్లాసంగా]
- ♪ ♪
1473
01:31:07,703 --> 01:31:09,256
బాబా!
1474
01:31:09,394 --> 01:31:12,501
బాబా! బాబా!
1475
01:31:17,161 --> 01:31:18,576
[కేకలు]
1476
01:31:22,338 --> 01:31:25,307
[ఉల్లాసంగా, హూపింగ్]
1477
01:31:25,445 --> 01:31:27,585
[గొణుగుతున్న]
1478
01:31:31,796 --> 01:31:35,110
[విపరీతంగా నవ్వుతూ]
1479
01:31:46,362 --> 01:31:50,366
గుంపు [జపం]:
బాబా శక్తి! బాబా శక్తి!
1480
01:31:50,505 --> 01:31:52,196
[సమూహం కేకలు]
1481
01:31:52,334 --> 01:31:55,889
- [కేకలు వేస్తూ, "బాబా!"
- [వాహనంపై కొట్టడం]
1482
01:31:57,926 --> 01:32:00,756
[కేకలు మరియు అరుపులు
యొక్క "బాబా!" కొనసాగించు]
1483
01:32:04,898 --> 01:32:07,211
[కెమెరాలు వేగంగా క్లిక్ అవుతున్నాయి]
1484
01:32:09,316 --> 01:32:12,147
గుంపు [జపం]:
బాబా శక్తి! బాబా శక్తి!
1485
01:32:12,285 --> 01:32:16,772
బాబా శక్తి! బాబా శక్తి!
బాబా శక్తి!
1486
01:32:16,910 --> 01:32:20,155
బాబా శక్తి! బాబా శక్తి!
1487
01:32:20,293 --> 01:32:22,295
[జపం మసకబారుతుంది]
1488
01:32:22,433 --> 01:32:25,194
అందరూ వినండి,
ఈ రాత్రి ఎవరైనా ఫక్ చేస్తే,
1489
01:32:25,332 --> 01:32:28,577
ఎవరైనా గొడవ చేస్తే,
నాకు ఒక్క ఫిర్యాదు వస్తే,
1490
01:32:28,715 --> 01:32:30,372
నేను మీ ఆనందాన్ని భగ్నం చేస్తాను.
1491
01:32:30,510 --> 01:32:35,170
నన్ను చూడటం ఆపు!
ప్రస్తుతం మొదటి కోర్సు ముగిసింది!
1492
01:32:36,205 --> 01:32:37,862
ఇది తెలివైనది. చాలా బాగుంది.
1493
01:32:38,000 --> 01:32:39,830
[అత్యవసరమైన, అతివ్యాప్తి చెందుతున్న కబుర్లు]
1494
01:32:39,968 --> 01:32:41,728
జోషి:
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
1495
01:32:41,866 --> 01:32:43,454
- ధన్యవాదాలు.
- [చప్పట్లు]
1496
01:32:43,592 --> 01:32:47,527
లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్,
ఇక్కడ ఉండటం ఎంత గౌరవం
1497
01:32:47,665 --> 01:32:51,738
సార్వభౌమ పార్టీతో
మన చారిత్రాత్మక విజయానికి శిఖరం.
1498
01:32:51,876 --> 01:32:54,465
ఒకరోజు మహారాజులు
ఈ గోడలపై
1499
01:32:54,603 --> 01:32:56,709
పోర్ట్రెయిట్లతో భర్తీ చేయబడుతుంది
1500
01:32:56,847 --> 01:32:59,332
- మీలో ప్రతి ఒక్కరు.
- [తేలికపాటి నవ్వు]
1501
01:32:59,470 --> 01:33:02,715
- [డ్రమ్ లయబద్ధంగా కొట్టడం]
- [హిందీలో గుంపు జపం]
1502
01:33:06,408 --> 01:33:08,824
మనిషి:
హే, తెలివైన గాడిద.
1503
01:33:10,688 --> 01:33:11,689
సిబ్బంది ప్రవేశం.
1504
01:33:11,827 --> 01:33:14,243
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
1505
01:33:21,561 --> 01:33:23,874
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1506
01:33:27,153 --> 01:33:30,915
భారతమాతను వదిలించుకుంటాం
ఆమె మచ్చలు
1507
01:33:31,053 --> 01:33:34,056
మరియు ఆమెను అందంగా చేయండి
ఇంకొక సారి.
1508
01:33:36,231 --> 01:33:37,991
జోషి:
నేను గుర్తించాలనుకుంటున్నాను
1509
01:33:38,129 --> 01:33:40,511
గొప్ప సహకారం
ఒక శక్తివంతమైన పోలీసు అధికారి,
1510
01:33:40,649 --> 01:33:41,754
రాణా సింగ్.
1511
01:33:41,892 --> 01:33:42,927
[ఉల్లాసంగా, చప్పట్లు]
1512
01:33:43,065 --> 01:33:46,448
అతని ధైర్యం మరియు చిత్తశుద్ధి
1513
01:33:46,586 --> 01:33:49,382
యాతనకు దారితీసింది
అత్యల్ప నేరాల రేటు.
1514
01:33:54,525 --> 01:33:56,872
[గొణుగుతున్న]
1515
01:34:04,846 --> 01:34:06,986
[బిజీ కబుర్లు]
1516
01:34:08,056 --> 01:34:09,160
హే!
1517
01:34:09,298 --> 01:34:10,437
[మూలుగులు]
1518
01:34:10,575 --> 01:34:13,061
[పిచ్చి కబుర్లు, అరుపులు]
1519
01:34:13,199 --> 01:34:15,753
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
1520
01:34:18,514 --> 01:34:19,930
[కేకలు]
1521
01:34:23,312 --> 01:34:25,142
[అరుపులు]
1522
01:34:27,523 --> 01:34:29,802
[గుర్రుపెట్టడం మరియు మూలుగడం కొనసాగుతుంది]
1523
01:34:53,722 --> 01:34:56,104
♪ ♪
1524
01:35:01,799 --> 01:35:04,043
- [ఎలివేటర్ బెల్ డింగ్స్]
- [స్నిఫ్స్]
1525
01:35:04,181 --> 01:35:05,700
- ఓహ్, షిట్!
- షిట్!
1526
01:35:05,838 --> 01:35:07,425
[గుర్రుపెట్టడం మరియు మూలుగడం కొనసాగుతుంది]
1527
01:35:07,563 --> 01:35:11,222
["బాబిలోన్ నదులు"
బోనీ ఎం. ప్లే చేయడం ద్వారా]
1528
01:35:16,745 --> 01:35:20,749
♪ బాబిలోన్ నదుల ద్వారా ♪
1529
01:35:20,887 --> 01:35:25,064
♪ అక్కడ మేము కూర్చున్నాము
1530
01:35:25,202 --> 01:35:28,723
♪ అవును, మేము ఏడ్చాము ♪
1531
01:35:28,861 --> 01:35:31,967
♪ మేము సీయోను ♪ జ్ఞాపకం చేసుకున్నప్పుడు
1532
01:35:32,105 --> 01:35:34,798
- [నొప్పితో గుసగుసలాడుతోంది]
- ♪ అక్కడ దుర్మార్గులు ♪
1533
01:35:34,936 --> 01:35:38,767
♪ మమ్మల్ని బందీగా తీసుకువెళ్లారు ♪
1534
01:35:38,905 --> 01:35:42,288
♪ మా నుండి ఒక పాట అవసరం ♪
1535
01:35:42,426 --> 01:35:44,739
- ♪ ఇప్పుడు మనం ఎలా పాడాలి ♪
- [శరీర చప్పుడు]
1536
01:35:44,877 --> 01:35:47,189
♪ లార్డ్'స్ సాంగ్ ఇన్ ఎ... ♪
1537
01:35:47,327 --> 01:35:49,295
ఇందులో మరో వ్యక్తి కూడా ఉన్నాడు
1538
01:35:49,433 --> 01:35:52,988
ఎవరి దీవెన లేకుండా
మేము ఇక్కడ ఉండము.
1539
01:35:53,126 --> 01:35:55,370
[ఎలివేటర్ బెల్ డింగ్స్,
తలుపులు తెరిచి ఉన్నాయి]
1540
01:35:55,508 --> 01:35:56,923
నా గురువు.
1541
01:35:57,890 --> 01:35:59,236
నా గురువు.
1542
01:36:00,133 --> 01:36:02,515
అతని పవిత్రత, భారతదేశ సింహం,
1543
01:36:02,653 --> 01:36:04,137
- బాబా షాక్...
- [పేలుడు హూషింగ్]
1544
01:36:04,275 --> 01:36:06,691
- [గర్జన]
- [ప్రజలు ఊపిరి పీల్చుకుంటున్నారు]
1545
01:36:06,830 --> 01:36:08,176
[గొణగడం]
1546
01:36:08,314 --> 01:36:11,455
- [భయపడి కబుర్లు]
- [జింగింగ్]
1547
01:36:13,526 --> 01:36:15,390
[ఎలివేటర్ గిరగిరా]
1548
01:36:15,528 --> 01:36:17,254
[బెల్ డింగ్స్]
1549
01:36:18,669 --> 01:36:21,223
[ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
1550
01:36:24,986 --> 01:36:26,504
[మూలుగులు]
1551
01:36:28,506 --> 01:36:31,026
[అరుపులు కొనసాగుతున్నాయి]
1552
01:36:33,822 --> 01:36:35,651
[హిందీలో అత్యవసర కబుర్లు]
1553
01:36:35,790 --> 01:36:37,826
మనిషి:
వెళ్ళండి! వెళ్ళండి! వెళ్ళండి! వెళ్ళండి!
1554
01:36:37,964 --> 01:36:39,759
అతన్ని పైకి తీసుకురండి.
అతన్ని పైకి తీసుకురండి.
1555
01:36:39,897 --> 01:36:42,175
♪ ♪
1556
01:36:44,039 --> 01:36:46,835
- [గొణుగుతూ మరియు మూలుగుతూ]
- [అరుపులు కొనసాగుతున్నాయి]
1557
01:36:49,942 --> 01:36:51,840
[గొణుగుతున్న]
1558
01:37:10,307 --> 01:37:12,861
[గుర్రుపెట్టడం కొనసాగుతుంది]
1559
01:37:13,966 --> 01:37:15,450
[బెల్ డింగ్స్]
1560
01:37:29,395 --> 01:37:30,775
హే! హే!
1561
01:37:30,914 --> 01:37:33,226
[హిందీలో అరుస్తున్న వ్యక్తి]
1562
01:37:34,296 --> 01:37:36,851
[గుర్రుపెట్టడం కొనసాగుతుంది]
1563
01:37:57,941 --> 01:38:00,046
[బెల్ డింగ్స్]
1564
01:38:00,184 --> 01:38:02,669
[అందరూ అరుస్తున్నారు]
1565
01:38:07,364 --> 01:38:10,643
[పురుషులు దుర్మార్గంగా గుసగుసలాడుతున్నారు]
1566
01:38:11,747 --> 01:38:14,060
[హిందీ మాట్లాడే వ్యక్తి]
1567
01:38:16,960 --> 01:38:19,686
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1568
01:38:19,824 --> 01:38:22,551
[బ్లడీవుడ్ ద్వారా "డానా-డాన్"
ఆడుతున్నారు]
1569
01:38:42,744 --> 01:38:44,677
[పాట విరామం]
1570
01:38:44,815 --> 01:38:46,506
[అందరూ అరుస్తున్నారు]
1571
01:38:46,644 --> 01:38:48,336
[పాట పునఃప్రారంభం]
1572
01:38:48,474 --> 01:38:51,718
[కేకలు, గుసగుసలు మరియు మూలుగు]
1573
01:39:04,766 --> 01:39:07,148
♪ ♪
1574
01:39:08,390 --> 01:39:10,945
[గుర్రుపెట్టడం మరియు మూలుగడం కొనసాగుతుంది]
1575
01:39:28,928 --> 01:39:30,067
[భారీగా శ్వాస]
1576
01:39:30,205 --> 01:39:32,587
[గుర్రుపెట్టడం మరియు మూలుగడం కొనసాగుతుంది]
1577
01:39:36,211 --> 01:39:39,145
♪ దే దానా డాన్, దే దానా డాన్,
డి దానా డాన్, డి దానా డాన్ ♪
1578
01:39:39,283 --> 01:39:42,183
♪ దే, దే, డెమ్ డానా డాన్,
డి, డి, డి ♪
1579
01:39:42,321 --> 01:39:44,564
♪ దే దానా డాన్, దే దానా డాన్,
డి దానా డాన్ ♪
1580
01:39:44,702 --> 01:39:47,326
♪ దే దానా డాన్, డి, డి, డి ♪
1581
01:39:47,464 --> 01:39:48,568
♪ దే, దే, దే. ♪
1582
01:39:48,706 --> 01:39:49,638
వెళ్ళండి.
1583
01:39:49,776 --> 01:39:51,123
[పాట ముగుస్తుంది]
1584
01:39:51,261 --> 01:39:52,710
♪ ♪
1585
01:39:52,848 --> 01:39:54,781
- [తుపాకీ షాట్]
- [ఊపిరితిత్తులు]
1586
01:39:56,231 --> 01:39:58,061
రాణి:
అమ్మానాన్న!
1587
01:39:58,993 --> 01:40:00,235
[క్వీనీ హిందీలో అరుస్తుంది]
1588
01:40:00,373 --> 01:40:02,168
నాతో ఫక్ చేయవద్దు!
1589
01:40:02,306 --> 01:40:05,137
నేను నిన్ను చంపుతాను, బాస్టర్డ్!
1590
01:40:05,275 --> 01:40:07,380
[హిందీ మాట్లాడటం]
1591
01:40:09,417 --> 01:40:11,488
[వణుకుతున్న శ్వాసలు]
1592
01:40:11,626 --> 01:40:13,524
నేను నీ చెలిమిని దెబ్బతీస్తాను...
1593
01:40:13,662 --> 01:40:15,354
[సీత అరుస్తుంది]
1594
01:40:15,492 --> 01:40:18,150
- [తడ్డింగ్]
- [పాటింగ్]
1595
01:40:35,926 --> 01:40:38,308
♪ ♪
1596
01:40:47,075 --> 01:40:48,697
[నేలపై ట్రే క్లాంగ్స్]
1597
01:41:02,056 --> 01:41:03,850
[గ్యాస్ప్స్]
1598
01:41:08,303 --> 01:41:10,098
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1599
01:41:10,236 --> 01:41:12,721
[కేకలు, గుసగుసలు మరియు మూలుగు]
1600
01:41:12,859 --> 01:41:15,172
[భారీగా ఊపిరి పీల్చుకుంటూ]
1601
01:41:15,897 --> 01:41:17,519
[బెల్ డింగ్స్]
1602
01:41:26,839 --> 01:41:29,186
♪ ♪
1603
01:41:53,728 --> 01:41:55,695
[తలుపు హూషింగ్]
1604
01:41:59,147 --> 01:42:01,322
[గంటలు మిలమిలలాడుతున్నాయి]
1605
01:42:13,092 --> 01:42:14,611
- [గొణుగులు]
- [శరీర దెబ్బ]
1606
01:42:14,749 --> 01:42:16,992
[మూలుగులు, దగ్గు]
1607
01:42:17,131 --> 01:42:19,823
[మూలుగు]
1608
01:42:24,448 --> 01:42:27,175
చివరగా మీ చెట్టు నుండి, హహ్?
1609
01:42:28,072 --> 01:42:30,144
లే.
1610
01:42:33,043 --> 01:42:35,425
♪ ♪
1611
01:42:55,893 --> 01:43:00,243
మీ అమ్మ చేసింది
మరిన్ని కోసం మిమ్మల్ని తిరిగి పంపిస్తారా?
1612
01:43:05,903 --> 01:43:07,974
[గొణుగుతున్న]
1613
01:43:17,743 --> 01:43:19,331
[గొణుగుతున్న]
1614
01:43:19,469 --> 01:43:21,643
[రానా మూలుగులు]
1615
01:43:25,613 --> 01:43:26,648
[కేకలు]
1616
01:43:35,830 --> 01:43:38,660
[రానా అరుస్తున్నాడు]
1617
01:43:38,798 --> 01:43:39,765
[గుర్రుమంటలు]
1618
01:43:39,903 --> 01:43:41,767
[హిందీలో]
లేవండి, అమ్మానాన్న!
1619
01:43:41,905 --> 01:43:44,287
[వడకట్టడం]
1620
01:43:48,187 --> 01:43:49,671
[గాజు చప్పుడు]
1621
01:43:50,293 --> 01:43:51,949
నువ్వు వేశ్య కొడుకు.
1622
01:43:54,089 --> 01:43:55,470
మీరు ఎక్కడ చూస్తున్నారు?
1623
01:43:59,543 --> 01:44:02,615
[కేకలు, గుసగుసలు]
1624
01:44:15,076 --> 01:44:17,561
[గుర్రుమొహం మరియు మూలుగు]
1625
01:44:35,752 --> 01:44:38,755
- [పాటింగ్]
- [రానా మూలుగులు]
1626
01:44:45,451 --> 01:44:47,315
[రానా మూలుగుతూ, హిందీ మాట్లాడతాడు]
1627
01:44:47,453 --> 01:44:48,834
[ఇద్దరూ గుసగుసలాడుతున్నారు]
1628
01:44:48,972 --> 01:44:51,595
[రానా మూలుగులు]
1629
01:44:55,979 --> 01:44:57,843
[హిందీలో అరుపులు]
1630
01:45:01,329 --> 01:45:03,400
[రానా దగ్గు]
1631
01:45:06,300 --> 01:45:08,612
[వీజింగ్]
1632
01:45:09,717 --> 01:45:11,339
[బూటు నేలపై పడుతోంది]
1633
01:45:12,961 --> 01:45:15,516
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1634
01:45:21,245 --> 01:45:22,799
[గుర్రుమంటలు]
1635
01:45:25,249 --> 01:45:27,424
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1636
01:45:31,325 --> 01:45:33,257
[గుర్రుమంటలు]
1637
01:45:33,396 --> 01:45:35,915
[రానా మూలుగులు]
1638
01:45:39,333 --> 01:45:41,887
[హిందీలో గొణుగుతోంది]
1639
01:45:52,104 --> 01:45:53,657
[గుర్రుమంటలు]
1640
01:45:54,555 --> 01:45:56,660
[మూలుగు]
1641
01:46:03,011 --> 01:46:03,943
[అరుస్తూ]
1642
01:46:04,081 --> 01:46:05,566
[హిందీలో] లేవండి!
1643
01:46:25,620 --> 01:46:27,864
[కేకలు]
1644
01:46:33,179 --> 01:46:35,734
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1645
01:46:54,580 --> 01:46:56,962
♪ ♪
1646
01:47:15,359 --> 01:47:16,775
[బీప్లు]
1647
01:47:16,913 --> 01:47:19,087
[చిమింగ్]
1648
01:47:19,950 --> 01:47:22,574
ఆటోమేటెడ్ వాయిస్:
స్వాగతం, క్వీనీ.
1649
01:47:32,446 --> 01:47:34,309
♪ ♪
1650
01:47:34,448 --> 01:47:36,829
[ప్రజలు అరుస్తున్నారు]
1651
01:47:46,736 --> 01:47:49,566
[ఎలివేటర్ చిమింగ్]
1652
01:47:56,780 --> 01:47:59,162
[చిమింగ్ కొనసాగుతుంది]
1653
01:48:01,405 --> 01:48:02,717
[చిమింగ్ స్టాప్స్]
1654
01:48:09,931 --> 01:48:12,278
[నీరు మెల్లగా పారుతోంది]
1655
01:48:30,365 --> 01:48:32,022
కాబట్టి, నువ్వేనా?
1656
01:48:36,510 --> 01:48:38,028
[బాణాసంచా విజృంభిస్తోంది]
1657
01:48:39,616 --> 01:48:41,929
అవన్నీ చూడండి.
1658
01:48:42,067 --> 01:48:43,240
దీపావళి.
1659
01:48:43,378 --> 01:48:47,521
కాంతి విజయం
చీకటి మీద.
1660
01:48:49,523 --> 01:48:51,697
రావణుడి ఓటమి.
1661
01:48:52,318 --> 01:48:55,218
కానీ రావణుడు రాక్షసుడు కాదు.
1662
01:48:55,356 --> 01:48:57,979
అతడు పండితుడు.
1663
01:48:58,117 --> 01:49:00,085
ఒక దార్శనికుడు.
1664
01:49:02,018 --> 01:49:05,055
అతను శూన్యం నుండి సామ్రాజ్యాన్ని నిర్మించాడు.
1665
01:49:17,171 --> 01:49:22,797
ఈ చక్రాన్ని ఎందుకు ముగించకూడదు
హింస యొక్క?
1666
01:49:24,212 --> 01:49:28,665
లేదంటే అందులో ఇరుక్కుపోతాం
తరతరాలుగా.
1667
01:49:31,219 --> 01:49:34,084
నీకు కూడా తెలుసా
నా తల్లి పేరు?
1668
01:49:38,123 --> 01:49:40,746
వారి పేర్లలో ఏమైనా మీకు తెలుసా?
1669
01:49:43,887 --> 01:49:47,753
కోపం చల్లారదు
నీ ఆత్మ, నా కొడుకు.
1670
01:49:53,863 --> 01:49:56,003
నన్ను "కొడుకు" అని పిలవకు.
1671
01:49:58,661 --> 01:49:59,903
[మెత్తగా వెక్కిరిస్తూ]
1672
01:50:00,041 --> 01:50:02,078
[చెప్పులు కలిపి నొక్కడం]
1673
01:50:02,216 --> 01:50:06,289
వీటిని చెక్కారు
ఒక భక్తుడు అనుచరుడు ద్వారా
1674
01:50:07,462 --> 01:50:09,603
వాటిని ఎవరు ధరించారు
అతని పాదాలను నిరోధించడానికి
1675
01:50:09,741 --> 01:50:12,364
ఏదైనా చిన్న జీవికి హాని కలిగించకుండా.
1676
01:50:12,502 --> 01:50:16,782
ఇక్కడ వైపు,
ఒక పాత ప్రార్థన ఉంది:
1677
01:50:16,920 --> 01:50:20,890
"నన్ను క్షమించు, భూమి తల్లి,
గాయం యొక్క పాపం కోసం
1678
01:50:21,028 --> 01:50:24,548
నేను ప్రతి అడుగుతోనూ చేస్తాను."
1679
01:50:24,687 --> 01:50:27,344
[హెలికాప్టర్ సమీపిస్తోంది]
1680
01:50:27,482 --> 01:50:29,415
నా రథం ఇక్కడ ఉంది.
1681
01:50:33,661 --> 01:50:35,939
- [గుర్రుమంటలు]
- [స్క్విషింగ్ చప్పుడు]
1682
01:50:38,217 --> 01:50:40,875
[గొణుగుతున్న]
1683
01:50:41,531 --> 01:50:44,051
[ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1684
01:50:55,269 --> 01:50:57,409
[బాధతో కూడిన గుసగుసలు]
1685
01:51:03,242 --> 01:51:04,761
[ఎముకలు పగుళ్లు]
1686
01:51:04,899 --> 01:51:07,522
- [కేకలు]
- [బాబా శక్తి కేకలు]
1687
01:51:07,661 --> 01:51:09,007
[గొణుగుతున్న]
1688
01:51:09,145 --> 01:51:11,734
[దుర్మార్గంగా గుసగుసలాడుతోంది]
1689
01:51:12,735 --> 01:51:15,116
[బాబా శక్తి మూలుగులు]
1690
01:51:16,497 --> 01:51:19,500
[బాబా శక్తి గగ్గోలు,
బలహీనంగా శ్వాస తీసుకోవడం]
1691
01:51:19,638 --> 01:51:23,400
[బలహీనంగా]: మీరు చేయలేరు.
ఈ వ్యక్తులకు నేను అవసరం.
1692
01:51:23,538 --> 01:51:24,678
దయచేసి.
1693
01:51:24,816 --> 01:51:27,059
నీకు కావలసినది ఇస్తాను.
1694
01:51:27,197 --> 01:51:29,579
నేను ఏదైనా చేస్తాను. [గొణుగుతున్న]
1695
01:51:29,717 --> 01:51:31,029
నన్ను క్షమించు.
1696
01:51:31,167 --> 01:51:34,653
హ-హ-దయ చూపండి.
1697
01:51:34,791 --> 01:51:37,414
దేవుడు మాత్రమే ఇప్పుడు నిన్ను క్షమించగలడు.
1698
01:51:38,070 --> 01:51:40,176
[దుర్మార్గంగా గుసగుసలు]
1699
01:51:48,563 --> 01:51:50,911
[నిశ్శబ్దంగా ఊపిరి పీల్చుకోవడం]
1700
01:51:54,397 --> 01:51:56,744
♪ ♪
1701
01:52:08,411 --> 01:52:11,103
[పక్షుల కిలకిలలు]
1702
01:52:12,001 --> 01:52:14,072
[నిట్టూర్పులు]
1703
01:52:20,630 --> 01:52:23,875
[హిందీలో గుసగుసలాడుతోంది]
ఓ దేవా, నేను నిన్ను ఆరాధిస్తున్నాను.
1704
01:52:24,496 --> 01:52:26,843
నేను నిన్ను మాత్రమే పూజిస్తాను.
1705
01:52:27,568 --> 01:52:30,295
నీవు అత్యంత శక్తివంతుడివి.
1706
01:52:31,814 --> 01:52:34,195
నీవు నా రక్షకుడవు.
1707
01:52:36,094 --> 01:52:37,958
మీరు మమ్మల్ని నవ్విస్తారు.
1708
01:52:38,096 --> 01:52:41,237
మరియు మన హృదయాలను ప్రేమతో నింపండి.
1709
01:52:41,375 --> 01:52:44,827
ప్రపంచవ్యాప్తంగా.
నా గుండె లో.
1710
01:52:45,655 --> 01:52:49,107
మా ఇంట్లో. మీరు ప్రతిచోటా ఉన్నారు.
1711
01:52:49,245 --> 01:52:53,939
ప్రతి మూలంలో,
మరియు ప్రతి నీటి బొట్టు.
1712
01:52:55,285 --> 01:52:59,013
మన కళ్ళతో. మన చెవులతో.
1713
01:52:59,151 --> 01:53:01,775
మా పెదవులపై. మేము మీ పేరు చెప్పాము.
1714
01:53:03,224 --> 01:53:07,884
నేను మీ ప్రశంసలు పాడతాను,
పగలు రాత్రి.
1715
01:53:08,747 --> 01:53:11,370
[పక్షుల కిలకిలలు]
1716
01:53:20,034 --> 01:53:22,934
ఓ దేవా, నేను నిన్ను ఆరాధిస్తున్నాను.
1717
01:53:28,146 --> 01:53:30,562
[నవ్వులు, ఊపిరి పీల్చుకున్నారు]
1718
01:53:34,946 --> 01:53:37,293
[నవ్వుతూ]
1719
01:53:42,712 --> 01:53:46,474
ఓ దేవా, నేను నిన్ను ఆరాధిస్తున్నాను.
1720
01:53:48,097 --> 01:53:49,995
["గ్రో - ఎ కలర్స్ ఎంకోర్"
FaceSoul ప్లే చేయడం ద్వారా]
1721
01:53:50,133 --> 01:53:52,584
- [గాత్రదానం]
- [రిథమిక్ ట్యాపింగ్]
1722
01:54:02,007 --> 01:54:05,355
♪ భయపడకు ♪
1723
01:54:05,493 --> 01:54:08,358
[గాత్రదానం]
1724
01:54:08,496 --> 01:54:12,431
♪ చీకటి తర్వాత వెలుగు ♪
1725
01:54:12,569 --> 01:54:15,331
[గాత్రదానం]
1726
01:54:15,469 --> 01:54:20,612
♪ కాబట్టి మీరు భయపడకండి ♪
1727
01:54:20,750 --> 01:54:22,476
[గాత్రదానం]
1728
01:54:22,614 --> 01:54:26,756
♪ మరియు అక్కడ వస్తుంది
సుదీర్ఘ రాత్రి ♪
1729
01:54:26,894 --> 01:54:29,138
[గాత్రదానం]
1730
01:54:29,276 --> 01:54:32,727
♪ ఓహ్, లాంగ్ నైట్ ♪
1731
01:54:32,866 --> 01:54:35,178
[గాత్రదానం]
1732
01:54:47,121 --> 01:54:50,021
♪ విశ్వాసం కలిగి ఉండండి
1733
01:54:50,159 --> 01:54:53,783
♪ ప్రయాణం ♪
1734
01:54:53,921 --> 01:54:57,200
♪ మీకు తెలియకపోతే ♪
1735
01:54:57,338 --> 01:55:00,894
♪ మార్గం చాలా పొడవుగా ఉంది
1736
01:55:01,032 --> 01:55:04,414
♪ కానీ మీరు ప్రయత్నిస్తే ♪
1737
01:55:04,552 --> 01:55:08,211
♪ మీరు తప్పకుండా ఎదుగుతారు ♪
1738
01:55:08,349 --> 01:55:11,905
♪ గత దుఃఖాన్ని నయం చేయడానికి ♪
1739
01:55:12,043 --> 01:55:14,838
♪ అది మిమ్మల్ని తక్కువగా ఉంచుతోంది
1740
01:55:14,977 --> 01:55:17,048
♪ మీరు తక్కువ, కాబట్టి ♪
1741
01:55:17,186 --> 01:55:24,124
♪ ఎదగండి, ఎదగండి, పెరగండి, ఎదగండి ♪
1742
01:55:24,262 --> 01:55:28,093
- ♪ ఎదగండి, ఎదగండి ♪
- [గాత్రదానం]
1743
01:55:28,231 --> 01:55:31,062
♪ ఎదగండి, ఎదగండి ♪
1744
01:55:31,200 --> 01:55:33,616
♪ మీరు ఎదగాలి ♪
1745
01:55:33,754 --> 01:55:38,345
- ♪ ఎదగండి, పెరగండి, ఎదగండి ♪
- [గాత్రదానం]
1746
01:55:38,483 --> 01:55:42,073
♪ మీరు మీ స్వంతంగా ఉన్నప్పటికీ ♪
1747
01:55:42,211 --> 01:55:45,800
♪ మీరు చేయలేకపోయినా
మీ మార్గాన్ని కనుగొనండి ♪
1748
01:55:45,939 --> 01:55:49,873
♪ ప్రయాణం చల్లగా ఉన్నా ♪
1749
01:55:50,012 --> 01:55:53,084
♪ మరణం వరకు నన్ను నమ్మండి ♪
1750
01:55:53,222 --> 01:55:57,019
♪ మరియు నాకు తెలుసు
మీరు ఎదుగుతారని ♪
1751
01:55:57,157 --> 01:56:00,781
♪ రోజు రోజుకు ♪
1752
01:56:00,919 --> 01:56:04,233
♪ ప్రేమతో నడిస్తే ♪
1753
01:56:04,371 --> 01:56:09,100
♪ మీరు ఎప్పటికీ అపరిచితులుగా ఉండరు ♪
1754
01:56:09,238 --> 01:56:12,793
- ♪ ఎదగండి, ఎదగండి ♪
- [గాత్రదానం]
1755
01:56:12,931 --> 01:56:15,830
♪ ఎదగండి, పెరగండి. ♪
1756
01:56:15,969 --> 01:56:17,798
[పాట ముగుస్తుంది]
1757
01:56:17,936 --> 01:56:20,283
♪ ♪
1758
01:56:49,968 --> 01:56:52,315
♪ ♪
1759
01:57:22,000 --> 01:57:24,347
♪ ♪
1760
01:57:54,032 --> 01:57:56,379
♪ ♪
1761
01:58:13,776 --> 01:58:15,950
["ది వాలెట్ సాంగ్"
స్నేహా ఖాన్వాల్కర్ ప్లే చేయడం ద్వారా]
1762
01:58:16,089 --> 01:58:18,401
[ఉల్లేటింగ్]
1763
01:58:21,646 --> 01:58:23,820
♪ ♪
1764
01:58:25,408 --> 01:58:27,238
[ఉల్లేటింగ్ కొనసాగుతుంది]
1765
01:58:27,376 --> 01:58:31,311
🙏🏽
నాకు ఎవరు ఇచ్చారు?
1766
01:58:31,449 --> 01:58:33,692
🙏
1767
01:58:33,830 --> 01:58:35,487
ఒకటి రెండు మూడు.
1768
01:58:35,625 --> 01:58:37,524
🔥 కోయి కోయి కోయి 🔥
1769
01:58:37,662 --> 01:58:41,873
🙏🏽
నాకు ఎవరు ఇచ్చారు?
1770
01:58:42,011 --> 01:58:44,255
🙏
1771
01:58:44,393 --> 01:58:46,705
[గాత్రదానం]
1772
01:58:48,742 --> 01:58:50,916
1773
01:58:52,470 --> 01:58:56,646
🙏🏽
నాకు ఎవరు ఇచ్చారు?
1774
01:59:00,754 --> 01:59:04,861
🙏🏽
ఎవరో ఇక్కడికి వచ్చారు.
1775
01:59:04,999 --> 01:59:07,347
1776
01:59:17,184 --> 01:59:19,048
[పాట ముగుస్తుంది]
1777
01:59:19,186 --> 01:59:21,533
1778
01:59:51,218 --> 01:59:53,565
1779
02:00:23,250 --> 02:00:25,597
1780
02:00:55,282 --> 02:00:57,629
1781
02:01:27,314 --> 02:01:29,661
[సంగీతం క్షీణిస్తుంది]
200002