All language subtitles for Min sosters born (Danemark) (1966).danois

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,080 --> 00:02:05,520 Børneopdragelse er ikke det problem, alle gør det til. 2 00:02:05,680 --> 00:02:09,960 Anvender man psykologien på rette måde, opstår der ikke problemer. 3 00:02:10,080 --> 00:02:14,560 Under opdragelsen skal man tage hensyn til barnets natur, - 4 00:02:14,680 --> 00:02:18,960 - så den medfødte foretagsomhed ikke bliver svækket. 5 00:02:19,080 --> 00:02:24,400 Jeg skal kort trække de linier op, som må følges. 6 00:02:24,520 --> 00:02:31,880 1 : Man må ikke afbryde barnet i dets beskæftigelse. 7 00:02:32,000 --> 00:02:35,320 2: Det er klogest at lade barnet sætte sin vilje igennem. 8 00:02:35,440 --> 00:02:39,560 Sker det ikke, tager barnets selvfølelse varig skade. 9 00:02:39,720 --> 00:02:43,480 3: Det er forkasteligt at få barnet til at udføre en handling - 10 00:02:43,640 --> 00:02:47,240 - ved at love det en belønning. 11 00:02:47,360 --> 00:02:50,320 4: Barnets fantasi skal frit kunne udfolde sig. 12 00:02:50,440 --> 00:02:53,440 Berøver man barnet denne forsvars-mekanisme, - 13 00:02:53,600 --> 00:02:58,920 - får man et reaktions-mønster som regression og sublimering. 14 00:02:59,040 --> 00:03:05,400 Følger man disse regler, undgår man problemer i opdragelsen. 15 00:03:05,960 --> 00:03:09,600 Da dette var sidste forelæsning før ferien, - 16 00:03:09,720 --> 00:03:15,720 - vil jeg slutte med at sige tak for i år og på gensyn efter ferien. 17 00:03:16,080 --> 00:03:20,840 - Hvor er han dygtig. - Har du ikke læst hans disputats? 18 00:03:20,960 --> 00:03:25,560 "Psykologi, den problemløsende faktor i moderne børneopdragelse." 19 00:03:25,680 --> 00:03:29,000 - Hvor skal han forsvare den? - Om et par uger. 20 00:03:31,120 --> 00:03:34,040 Godt, De kom. Deres søster er i telefonen. 21 00:03:36,840 --> 00:03:40,800 Ja, goddag, Else. 22 00:03:47,000 --> 00:03:51,520 ... så det er en fantastisk chance, hvis jeg kan rejse med Peter. 23 00:03:51,680 --> 00:03:57,760 Jo, det er sjovt, du ringer, for jeg skal til København - 24 00:03:57,920 --> 00:04:01,240 - og forsvare min doktor-disputats den 7. 25 00:04:01,440 --> 00:04:06,600 Måske kunne jeg bo hos jer i 8 dages tid og forberede mig. 26 00:04:06,720 --> 00:04:10,960 Det er jeg lykkelig for. Margrethe er her og passer ungerne. 27 00:04:11,080 --> 00:04:13,960 Det er umindelige tider siden, du har set dem. 28 00:04:14,200 --> 00:04:17,440 Du har ikke set vores yngste. 29 00:04:17,560 --> 00:04:22,680 Så siger vi det. Så kommer jeg fredag med flyvemaskinen. 30 00:04:22,800 --> 00:04:27,600 Du må have vores adresse. Du har ikke set vores nye hus. 31 00:04:27,720 --> 00:04:33,080 Ja, nu skal du se ... der er her. Så er jeg der. 32 00:04:33,240 --> 00:04:40,160 - Fredhvilevej 11 - Fredhvilevej 11, ja. 33 00:04:40,920 --> 00:04:45,440 (megen snakken) 34 00:04:47,840 --> 00:04:50,800 Skynd jer nu lidt. 35 00:04:50,960 --> 00:04:55,440 Og ingen knuste ruder. Og gå ikke for sent i seng. 36 00:04:55,600 --> 00:04:59,720 - Farvel, farvel. - Vinke, vinke. 37 00:05:01,320 --> 00:05:07,600 Og Blopper. Pas nu på hans numse. 38 00:05:07,760 --> 00:05:13,760 - Farvel, mor. - Og hils endelig min bror. 39 00:05:13,920 --> 00:05:19,160 Sig til ham, at jeg er ked af, at jeg ikke fik hilst på ham. 40 00:05:19,280 --> 00:05:22,200 Husk, at tage gaver med. 41 00:05:22,320 --> 00:05:26,080 - Farvel, farvel. - Kom så ind, børn. 42 00:05:26,200 --> 00:05:29,280 Jeg løber lige over til Kirsten. 43 00:05:29,440 --> 00:05:34,840 - Jeg håber ikke, de falder ned. - Så får vi ingen gaver! 44 00:05:43,240 --> 00:05:49,000 - Fredhvilevej er ikke længere, hr. - Næh ... så står jeg af her. 45 00:05:52,960 --> 00:05:56,680 - 16 kroner og 80, hr. - Det passer. 46 00:06:21,960 --> 00:06:24,920 Hvem søger De? 47 00:06:25,040 --> 00:06:29,680 - Jeg troede, det var min svoger. - Ja, den er god. 48 00:06:29,840 --> 00:06:33,200 - Jo, men ... - Se og forsvind! 49 00:06:33,360 --> 00:06:39,880 - Jamen ... - Ser jeg Dem igen, er det politiet. 50 00:06:40,000 --> 00:06:43,200 Der var jo ikke noget med ... 51 00:06:43,360 --> 00:06:46,880 - Edel ...! - Der var jo ikke noget med ... 52 00:06:47,080 --> 00:06:51,280 Kan du se ham? Den lokker! 53 00:06:54,920 --> 00:06:57,680 îSå er det din tur. 54 00:06:57,800 --> 00:07:03,480 Hold fast på pilen. Pas på den ikke slipper der. Sigt lidt lavere. 55 00:07:04,120 --> 00:07:07,320 - Stå nu stille, ikke? - Skynd jer nu lidt. 56 00:07:07,480 --> 00:07:11,920 -Jeg gider ikke stå her hele dagen. -Skyd så. 57 00:07:12,080 --> 00:07:17,040 îPunkt 1: Man må ikke afbryde îbarnet i dets beskæftigelse. 58 00:07:17,200 --> 00:07:20,600 Nu ...! 59 00:07:20,720 --> 00:07:25,080 - Der ramte jeg, fadme. - Det var godt. 60 00:07:25,200 --> 00:07:28,680 Dér er onkel Erik. Davs, onkel. 61 00:07:28,800 --> 00:07:31,080 Goddag, børn. 62 00:07:31,840 --> 00:07:36,280 - Det er Michael, kan jeg se. - Næh, jeg hedder Jan. 63 00:07:36,400 --> 00:07:41,280 - Så må dét være Michael. - Nul. Jeg er Wilhelm Telt. 64 00:07:41,400 --> 00:07:46,560 - Så er dét Louise Charlotte. - Nix. Jeg hedder Pusle. 65 00:07:46,720 --> 00:07:52,480 - Og her er det sidste skud. - Det er ikke et skud. Det er Blop. 66 00:07:52,600 --> 00:07:56,440 - Blop? - Ja, det kalder vi ham. 67 00:07:56,560 --> 00:08:00,520 Hvad siger jeres forældre til, at l leger Wilhelm Telt? 68 00:08:00,680 --> 00:08:04,120 De er rejst. Men Margrethe er der. Hun er ved at lave mad. 69 00:08:04,280 --> 00:08:09,600 - (et skrig inde fra huset) - Hun "var" ved at lave mad. 70 00:08:13,080 --> 00:08:15,840 - Gør det ondt, Margrethe? - Ja ... 71 00:08:15,960 --> 00:08:19,160 Mit ben ... jeg tror, det er brækket. 72 00:08:19,280 --> 00:08:22,640 - Så skal du i gips. - Hvordan skete det? 73 00:08:22,800 --> 00:08:26,320 - Hun gled i en hest. - En hest? 74 00:08:26,480 --> 00:08:29,440 Man kan ikke glide i en hest. 75 00:08:30,600 --> 00:08:34,720 Jo, den dér. 76 00:08:36,200 --> 00:08:39,760 - Vi må have fat i en ambulance. - Jaaaa! 77 00:08:40,480 --> 00:08:45,400 - (Blopper græder) - Højt for træets grønne top ... 78 00:08:45,520 --> 00:08:48,680 - Hvad drejer man? - 0-0-0. 79 00:08:53,520 --> 00:08:57,240 - En ambulance til Fredhvilevej 11. - Hurtigt! 80 00:09:08,520 --> 00:09:12,320 - Skrub af med jer. - Det er vores ambulance. 81 00:09:12,480 --> 00:09:16,520 - Har du set den dér? - Og her er et iltapparat. 82 00:09:20,520 --> 00:09:24,200 Medisteren ligger i køleskabet, og rødgrøden er kogt. 83 00:09:24,320 --> 00:09:27,200 Der er tøj i vaskemaskinen. 84 00:09:27,360 --> 00:09:30,320 Hundene skal have 1 4 stykker med leverpostej. 85 00:09:30,480 --> 00:09:38,200 Husk morgenbrød til søndag. Og købmanden ... øl og sukker. 86 00:09:38,360 --> 00:09:43,800 Og havregryn. Hvordan skal det dog gå? 87 00:09:44,120 --> 00:09:47,000 God bedring, Margrethe. 88 00:09:48,120 --> 00:09:52,640 - God bedring, Margrethe. - Ja, god bedring. 89 00:09:55,120 --> 00:10:00,280 - Nu er vi helt alene, onkel. - Hvor er det hyggeligt. 90 00:10:16,160 --> 00:10:20,000 Onkel, hvad laver du egentlig? 91 00:10:20,400 --> 00:10:24,360 - Mad. - Nej, når du arbejder. 92 00:10:24,520 --> 00:10:30,080 - Nå, jeg er psykolog. - Er det noget fint? 93 00:10:30,240 --> 00:10:34,560 - Ja, det går mægtig fint. - Hvad betyder det? 94 00:10:34,720 --> 00:10:40,960 Det betyder ... det betyder, at jeg interesserer mig meget for børn. 95 00:10:41,120 --> 00:10:44,440 Jeg skal nok forklare det senere. 96 00:10:44,600 --> 00:10:49,080 - Hvornår skal vi spise? - Om lidt. 97 00:10:49,240 --> 00:10:54,040 Gå bare ud og hent den lille. Der er én til. 98 00:10:54,200 --> 00:11:00,120 -Det må du hellere selv gøre. -Det hysteriske kvinde-menneske. 99 00:11:04,480 --> 00:11:08,600 - Tag et bolsje med. Det hjælper. - Det skal vi ikke have noget af. 100 00:11:08,720 --> 00:11:13,800 Det er forkasteligt. Børn skal behandles som fornufts-væsner. 101 00:11:13,920 --> 00:11:17,160 Hvad sagde han? 102 00:11:23,760 --> 00:11:27,440 - Så skal vi ind og spise. - Nej, jeg vil ikke. 103 00:11:27,560 --> 00:11:32,040 - Jo, vi skal ind og spise. - Nej, jeg leger med hundene. 104 00:11:32,160 --> 00:11:37,520 Nej ... du kan ikke sidde herude hele natten, vel? 105 00:11:37,720 --> 00:11:40,840 - Jo, jeg kan. - Nej, du kan ikke. 106 00:11:40,960 --> 00:11:44,320 - Kom så ind. - Nej, jeg vil ikke ind ...! 107 00:11:44,520 --> 00:11:49,720 - Hvis du er sød og går med ind ... - Lad være! Jeg siger det til mor. 108 00:11:49,840 --> 00:11:53,360 Edel ... se dér. 109 00:11:53,480 --> 00:11:56,600 - Nu går du med mig. - Nej. 110 00:11:56,720 --> 00:12:01,800 - Gå med ind, så får du et bolsje. - Nej. 111 00:12:03,400 --> 00:12:05,920 - Du får 2 bolsjer. - Nej. 112 00:12:06,040 --> 00:12:09,720 Hvad er der i vejen? Kender du ikke den mand? 113 00:12:09,880 --> 00:12:15,080 - Nej. - Jo, det er jo ... jo, det gør ... 114 00:12:15,200 --> 00:12:20,480 Det er jo onkel. Det véd du godt, lille ... lille ... 115 00:12:20,600 --> 00:12:24,240 - Hvad er det nu, du hedder? - Edel, ring efter politiet. 116 00:12:24,360 --> 00:12:27,520 - Næh, hør ... - Jeg har advaret Dem, ikke? 117 00:12:27,680 --> 00:12:32,960 Jeg bor jo derinde. Det vil sige, det gør jeg ikke ... 118 00:12:33,080 --> 00:12:36,840 De behøver ikke udtale Dem, før politiet kommer. 119 00:12:36,960 --> 00:12:39,920 Er det politiet? Nu skal De høre ... 120 00:12:42,720 --> 00:12:45,520 Hvad sagde De, at adressen var? 121 00:12:45,680 --> 00:12:50,240 Fredhvilevej 11. Jeg sender et par folk med det sammen. 122 00:12:50,760 --> 00:12:56,240 Det er der ikke tale om. Bare jeg kunne indføre et ord. 123 00:12:58,000 --> 00:13:01,160 Det er herovre. 124 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 - Det var mig, der fangede ham. - Hvad drejer sagen sig om? 125 00:13:07,440 --> 00:13:10,800 - En komplet misforståelse. - Jeg stod og klippede hæk ... 126 00:13:11,000 --> 00:13:16,040 - Navn ... Og bopæl? - Andersen. Vi bor dér. 127 00:13:16,160 --> 00:13:19,520 Vi er lige flyttet ind. Vi så den mand lokke ... 128 00:13:19,640 --> 00:13:24,080 - Lokkede? - Lokkede De ikke med bolsjer? 129 00:13:24,200 --> 00:13:28,320 - Jo, men ... - Tog De hende ikke i armen? 130 00:13:28,480 --> 00:13:31,280 - Jo ... - Et øjeblik. Hvis De vil lade mig. 131 00:13:31,440 --> 00:13:36,440 - Navn ... Og bopæl? - Andersen. Øh ... Lund, Erik Lund. 132 00:13:36,560 --> 00:13:40,680 - Århus. - Ja, han har intet her at gøre! 133 00:13:41,880 --> 00:13:47,040 - Det er han fadme længe om. - Ja, jeg er sulten. 134 00:13:47,960 --> 00:13:51,520 Gud véd, om den ikke har fået nok? 135 00:13:57,480 --> 00:14:01,880 - Der holder en politibil. - Det er løgn. 136 00:14:04,560 --> 00:14:08,240 - Har vi lavet noget? - Næh. 137 00:14:09,520 --> 00:14:12,760 Blopper skal også se politibilen. 138 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Vil De benægte, at De belurede min datter, der tog solbad? 139 00:14:17,120 --> 00:14:19,800 - Nej! ... - Dér kan De se. 140 00:14:19,960 --> 00:14:22,920 Hvad er der, onkel? Er du blevet arresteret? 141 00:14:23,080 --> 00:14:28,960 - Børn, kender l den mand? - Ja, det er vores onkel. 142 00:14:31,960 --> 00:14:36,600 - Du kender ikke den mand, vel? - Jo, det er min onkel. 143 00:14:36,720 --> 00:14:41,160 - Har han tilstået? - Edel, ti stille! 144 00:14:42,120 --> 00:14:45,600 Det kunne ligne en misforståelse. 145 00:14:45,760 --> 00:14:49,560 Tillader De, jeg trækker mig tilbage? 146 00:14:50,920 --> 00:14:53,920 Kom så, Louise Charlotte. 147 00:14:56,840 --> 00:15:00,880 Åh, børn ... den mand, er han jeres onkel? 148 00:15:01,000 --> 00:15:03,680 Ja, han er en fin mand. Han er psykopat. 149 00:15:03,800 --> 00:15:06,560 - Hvem siger det? - Det siger han selv. 150 00:15:06,720 --> 00:15:11,720 Det betyder, at han interesserer sig meget for børn. 151 00:15:12,080 --> 00:15:17,200 Edel, mærk dig mine ord: Den mand er farlig. 152 00:15:22,800 --> 00:15:26,840 - Det smager underligt. - Det er udmærket. 153 00:15:27,000 --> 00:15:31,560 Det er pølse. Tag nu bare og spis, børn. 154 00:15:31,680 --> 00:15:36,640 - Hej ... Davs, onkel. - Goddag, Rikke. 155 00:15:37,440 --> 00:15:43,200 - Skal du ikke have noget at spise? - Niks, jeg skal op og læse. 156 00:15:43,960 --> 00:15:48,840 - Hun er på afmagring. - Det er hun altid. Hun er skør. 157 00:15:49,000 --> 00:15:52,560 - Er hun det? - Hun er i en vanskelig alder. 158 00:15:53,960 --> 00:15:57,920 - Hvem er så den kuvert til? - Til Nikolaj. 159 00:15:58,040 --> 00:16:01,160 - Til hvem? - Nikolaj. Det er min ven. 160 00:16:01,280 --> 00:16:05,240 - Hvor er han? - Dér. Kan du ikke se ham? 161 00:16:06,120 --> 00:16:09,040 - Det er noget, hun leger. - Nej ...! 162 00:16:09,200 --> 00:16:14,880 Åh, selvfølgelig kan jeg se ham. Goddag, Nikolaj. 163 00:16:15,560 --> 00:16:20,880 Skal du ikke have lidt at spise, Nikolaj? 164 00:16:23,040 --> 00:16:27,160 - Onkel, "kan" du se ham? - Ja, det er et kendt fænomen. 165 00:16:27,280 --> 00:16:30,320 Et eklatant eksempel på infantile hallucinationer - 166 00:16:30,440 --> 00:16:33,280 - opstået som reaktion på inadekvate stimuli - 167 00:16:33,400 --> 00:16:36,600 - fra den fænomenologiske omverden. 168 00:16:39,840 --> 00:16:43,480 Hvorfor indtager det unge menneske ingen føde? 169 00:16:43,600 --> 00:16:48,920 - Hvorfor spiser han ikke noget? - Han skal mades. 170 00:16:49,080 --> 00:16:52,160 Se nu her. 171 00:16:52,520 --> 00:16:59,040 Først tager du ham på skødet. Så får han lidt mad på skeen. 172 00:16:59,200 --> 00:17:03,960 Brrrr ... nu kommer den store flyvemaskine ind i Bloppers mund. 173 00:17:04,080 --> 00:17:07,320 - Prøv så selv. - Skal jeg? 174 00:17:07,480 --> 00:17:12,360 Brrrr ... Og hvad så? 175 00:17:12,480 --> 00:17:16,960 Nu kommer den store flyvemaskine ind i Bloppers mund. 176 00:17:17,080 --> 00:17:21,160 - Nu kommer den store ... - Du har ikke ret mange børn, vel? 177 00:17:21,320 --> 00:17:25,320 - Børn?! Gud fri mig. - Man må ikke sige gud. 178 00:17:25,440 --> 00:17:28,680 - Nå nej. Jeg har ingen børn. - Hvorfor ikke? 179 00:17:28,840 --> 00:17:32,160 Hvorfor ikke ... Det véd jeg ikke. Brrrrr. 180 00:17:32,360 --> 00:17:37,600 - Hvorfor ikke? - Hvorfor ... jeg er jo ikke gift. 181 00:17:37,760 --> 00:17:40,920 Og man kan ikke have børn, når man ikke er gift. 182 00:17:41,040 --> 00:17:44,320 Ha ...! 183 00:17:52,600 --> 00:17:55,400 Havde du haft en kone, havde vi ikke stået her. 184 00:17:55,560 --> 00:17:59,080 - Hvorfor har du ikke en kone? - Hvorfor og hvorfor? 185 00:17:59,240 --> 00:18:02,280 Det er ikke ligetil at besvare. 186 00:18:02,440 --> 00:18:05,760 Kan du ikke lide damer? 187 00:18:05,920 --> 00:18:08,760 - Jo ... - Hvad for en type? 188 00:18:08,920 --> 00:18:13,960 - Det véd jeg virkelig ikke. - Jeg kan lide de lyse med barm. 189 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 Lotte, knap mig op i ryggen. 190 00:18:29,400 --> 00:18:32,400 - Hvor er hans pyjamas? - Han skal bades først. 191 00:18:32,520 --> 00:18:36,080 Han skal bades først ... i badeværelset. 192 00:18:45,200 --> 00:18:48,800 (vandet sprøjter) 193 00:18:53,000 --> 00:18:56,040 Nu fylder han fadme hele karret. 194 00:18:56,160 --> 00:18:59,600 Føl med albuen, at vandet ikke er for varmt. 195 00:18:59,720 --> 00:19:02,120 Albuen? Hvorfor det? 196 00:19:02,280 --> 00:19:06,280 Den har samme temperatur som Bloppers numse. 197 00:19:12,080 --> 00:19:15,400 (der lyder et stort plask) 198 00:19:21,720 --> 00:19:28,000 Lad som ingenting. Blop, du kommer ikke i bad i aften. 199 00:19:41,880 --> 00:19:45,680 - Skal vi få lagt Blopper i seng? - Ja, hvor? 200 00:19:45,800 --> 00:19:51,400 - Derinde hvor du sover. - Hos mig? 201 00:19:55,440 --> 00:19:58,720 - Syng så. - Ja, syng så. 202 00:19:58,920 --> 00:20:04,000 - Hvad skal jeg synge? - Syng en sang for Blop. 203 00:20:08,720 --> 00:20:13,120 Kryb kun i kraften og mel dine kinder 204 00:20:13,280 --> 00:20:16,920 folket betaler til moders ... 205 00:20:17,240 --> 00:20:20,040 Kan du ikke en anden én? 206 00:20:20,200 --> 00:20:24,800 - Det kan vi. - Ja, sæt dig ned ... Rikke! 207 00:20:25,240 --> 00:20:28,200 - Rikke, kom så din skovl. - "Ja." 208 00:20:28,360 --> 00:20:31,160 Vi skal synge Bloppers aftensang. 209 00:20:33,560 --> 00:20:36,960 Lille Blop nu skal du sove 210 00:20:37,080 --> 00:20:41,560 nu begynder alt det sjove 211 00:20:41,680 --> 00:20:44,640 du skal ind i drømmeland 212 00:20:44,760 --> 00:20:49,080 skynd dig lige så stærkt, du kan 213 00:20:49,200 --> 00:20:52,280 alfebørn og elefanten 214 00:20:52,440 --> 00:20:56,680 springer buk på sengekanten 215 00:20:56,840 --> 00:20:59,840 tre pingviner og en struds 216 00:20:59,960 --> 00:21:03,520 kører rundt i omnibus 217 00:21:03,640 --> 00:21:07,040 en lang giraf med træsko på 218 00:21:07,160 --> 00:21:10,920 slår takten klip-klap-klip 219 00:21:11,040 --> 00:21:14,640 mens musen danser let på tå 220 00:21:14,760 --> 00:21:18,640 på missens næsetip 221 00:21:18,760 --> 00:21:22,520 nisser bygger på din dyne 222 00:21:22,640 --> 00:21:26,920 raskt en fin musik-tribune 223 00:21:27,080 --> 00:21:30,560 hvor de muntert spiller op 224 00:21:30,680 --> 00:21:35,480 sov nu lille søde Blop. 225 00:21:43,440 --> 00:21:46,480 Han sover. 226 00:21:46,880 --> 00:21:50,160 - Onkel, du skal vågne ...! - Hvorfor det? 227 00:21:50,320 --> 00:21:53,520 Fordi du skal lade, som om du sover. 228 00:21:53,680 --> 00:21:58,720 Lad som om du sover, indtil Blopper er faldet i søvn. 229 00:21:58,840 --> 00:22:04,960 lkke tale om. Jeg skal arbejde. Jeg skal ned og skrive. 230 00:22:05,120 --> 00:22:09,880 Kan Blopper lægge sig? Vil du være sød og lægge dig ned? 231 00:22:10,000 --> 00:22:13,720 Du kan lige så godt gøre det med det samme. 232 00:22:13,880 --> 00:22:18,000 Kan du sove? Luk øjnene. Nu skal du se. 233 00:22:18,200 --> 00:22:24,480 Nu skal onkel sove ... lukke øjnene. Næ, lukke øjnene. Sådan. 234 00:22:33,080 --> 00:22:38,640 Lukke det ene øje og det andet, og så lægger vi os ned og sover. 235 00:22:42,360 --> 00:22:45,320 (Blopper griner) 236 00:22:45,440 --> 00:22:51,400 Hør nu, hvad onkel siger. Lukke øjnene og lægge sig ned. 237 00:22:56,000 --> 00:22:58,880 Nu lukker sig mit øje, for synd og sorg - 238 00:22:59,040 --> 00:23:01,880 - og far og mor og Nikolaj og onkel Erik. 239 00:23:02,040 --> 00:23:05,400 - Hvad med os? - l kan bede for jer selv. 240 00:23:05,520 --> 00:23:09,440 Hvor kom jeg nu til ... far og mor og Nikolaj. 241 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 - Og hundene! - Ti så stille. 242 00:23:12,600 --> 00:23:19,000 Og onkel Erik og Margrethe. Gør hende ikke for hurtigt rask. 243 00:23:19,120 --> 00:23:22,880 - Amen. Giv mig så et bolsje. - Øjeblik. Kære Vorherre. 244 00:23:23,080 --> 00:23:27,320 Det har været en udmærket dag med både politibil og ambulance. 245 00:23:27,520 --> 00:23:33,360 Hvis det ikke er for meget forlangt, så send en brandbil næste gang. 246 00:23:33,480 --> 00:23:36,520 Amen. Giv mig så det bolsje. 247 00:24:05,120 --> 00:24:09,200 - Godnat, børn, og sov godt. - Onkel, du skal kysse os. 248 00:24:09,360 --> 00:24:12,480 Jaja ... Nu? 249 00:24:14,000 --> 00:24:16,680 Godnat. Sov godt. 250 00:24:26,560 --> 00:24:30,960 - lkke mig. - Heller ikke her. 251 00:24:34,520 --> 00:24:39,600 Du må ikke ... Du må ikke slukke lyset, før vi sover. 252 00:24:39,760 --> 00:24:44,480 Nej, nej. Sov nu godt børn. 253 00:24:46,920 --> 00:24:52,440 - Du må ikke lukke døren. - Nej ... jeg lader den stå åben. 254 00:24:59,640 --> 00:25:02,760 Har du husket at lufte hundene? 255 00:25:02,880 --> 00:25:06,320 - Ja, ja, ja. - "Godt." 256 00:25:09,720 --> 00:25:12,960 (lyden af klavermusik) 257 00:25:18,120 --> 00:25:23,240 - Gør det noget, jeg ta'r en whisky? - Nej, nej. 258 00:25:39,200 --> 00:25:44,440 Det kan han sgu ikke, det dér. Spille. 259 00:25:44,640 --> 00:25:47,960 Bare vent, til vi går i gang om lidt. 260 00:25:48,120 --> 00:25:51,120 - Undskyld, hvem er De? - Poul. 261 00:25:51,280 --> 00:25:54,080 - Hvem er De? - Fru Berg ... Fru Bergs bror. 262 00:25:54,200 --> 00:25:57,000 Min søsters bror. 263 00:26:02,560 --> 00:26:06,400 - Jeg ser, at De er langhåret. - Ja. 264 00:26:08,800 --> 00:26:12,480 - Jeg forstår Dem godt. - Nå. 265 00:26:12,640 --> 00:26:17,200 De befinder Dem i en marginal-situation. 266 00:26:17,360 --> 00:26:22,720 Jeg siger, De befinder Dem i en marginal-situation. 267 00:26:22,840 --> 00:26:28,720 Det er en reaktion på de opståede primitive tera-seksuale impulser, - 268 00:26:28,840 --> 00:26:32,160 - som egoet neutraliserer ved en forsvars-mekanisme, - 269 00:26:32,280 --> 00:26:36,240 - der giver sig udslag i en feminisering af fremtoningen. 270 00:26:36,360 --> 00:26:39,120 Nå. 271 00:26:39,240 --> 00:26:43,080 Det er derfor, ikke? At De er langhåret. 272 00:26:43,240 --> 00:26:48,960 Nå nej. Det er, fordi pigerne er vilde med det. 273 00:26:52,440 --> 00:26:56,760 Men det er måske derfor, at De har den dér på? 274 00:26:56,880 --> 00:27:01,040 Hva'? ... Nej. Det er, fordi mit tøj er vådt. 275 00:27:04,760 --> 00:27:09,000 - "Hej, hej." - Der er de. 276 00:27:09,120 --> 00:27:13,600 - Hej. Det er min onkel. - Hej. 277 00:27:13,720 --> 00:27:17,680 Det er Niels, Lis, Kirsten, Torben, Dorte og Maria. 278 00:27:17,800 --> 00:27:20,640 (løber larmende ud) 279 00:27:58,960 --> 00:28:03,520 (høj musik) 280 00:28:09,800 --> 00:28:14,600 l love you, my darling love you, my darling for ever 281 00:28:14,760 --> 00:28:19,600 l love you, my darling love you because you are you 282 00:28:19,720 --> 00:28:24,560 you are mine and l am yours l am yours and you are mine 283 00:28:24,720 --> 00:28:30,600 l love you for ever, l love you my dear, l love you, l do ... 284 00:28:31,680 --> 00:28:36,480 - Hvad laver du, onkel? - lkke noget. Hvad laver du? 285 00:28:36,600 --> 00:28:39,960 Jeg glemte min aftenbajer. 286 00:29:08,600 --> 00:29:11,280 - Vil du have en tår med? - Næh tak ... 287 00:29:11,440 --> 00:29:14,400 Undskyld, jeg spørger. 288 00:29:19,960 --> 00:29:24,320 - Har du husket at lufte hundene? - Nej, men jeg gør det nu. 289 00:29:24,480 --> 00:29:27,360 Godt. 290 00:29:35,040 --> 00:29:38,320 (fortsat høj musik og sang) 291 00:29:42,080 --> 00:29:46,000 Det er umuligt at sove i det spetakel. 292 00:29:46,160 --> 00:29:53,160 Det er umuligt at sove. Edel, ring til politiet. Skynd dig. 293 00:30:01,520 --> 00:30:05,160 Edel, kom og se. 294 00:30:07,200 --> 00:30:09,960 - Er det "ham?" - Ja, hvad mener du. 295 00:30:15,160 --> 00:30:19,960 Vuffi ... Bjørn? Vuffi ... Bjørn? 296 00:30:22,400 --> 00:30:25,480 - Hvad foregår her? - Jeg lufter hundene. 297 00:30:27,360 --> 00:30:31,760 Det vil sige, det gør jeg ikke. Da de var her, luftede jeg dem. 298 00:30:31,880 --> 00:30:37,040 Der er klaget over støjen. Véd De ikke, at det er forbudt at støje - 299 00:30:37,200 --> 00:30:40,720 - for åbne vinduer efter kl. 22? 300 00:30:40,840 --> 00:30:46,840 Hvis De ikke kan lade være med at støje, så få vinduerne lukket. 301 00:30:47,000 --> 00:30:50,720 - Godnat. - Godnat ... 302 00:30:50,880 --> 00:30:56,120 Vuffi ... Vuffi? Bjørn? 303 00:30:57,160 --> 00:30:59,800 Bjørn ... Vuffi ... 304 00:30:59,960 --> 00:31:05,560 my heart belongs to you yes, my heart belongs to you 305 00:31:05,720 --> 00:31:12,320 my heart belongs to you yes, my heart belongs to you 306 00:31:12,440 --> 00:31:16,520 only you, only you, only you 307 00:31:16,680 --> 00:31:21,240 only you, only you, only you 308 00:31:21,400 --> 00:31:24,600 only you. 309 00:31:24,720 --> 00:31:28,760 (musikken hører op) 310 00:31:42,640 --> 00:31:46,280 Godmorgen. 311 00:32:02,520 --> 00:32:05,440 Av, for søren. 312 00:32:26,240 --> 00:32:29,840 (barnepludren) 313 00:32:49,960 --> 00:32:54,080 - Onkel, du skal vågne. - Hvorfor skal jeg det? 314 00:32:54,240 --> 00:32:58,680 - Vi skal have børnene i skole. - Ja ... 315 00:33:02,320 --> 00:33:06,360 - Stå så op! - Jeg kommer nu. 316 00:33:15,400 --> 00:33:18,120 Lotte, du skal op. 317 00:33:18,280 --> 00:33:23,560 Hun skal først i skole efter sommerferien. 318 00:33:23,680 --> 00:33:27,640 Skal hun det? Det er der jo længe til. 319 00:33:27,800 --> 00:33:33,720 - Michael, du skal op i skole. - Nej, for skolen er brændt. 320 00:33:33,840 --> 00:33:40,120 Der kom en pyroman. Han tændte ild til hele skolen. 321 00:33:40,280 --> 00:33:44,840 Så futtede den af. Så kom brandbilerne. 322 00:33:45,000 --> 00:33:50,680 Babu, babu. Det var så skønt. 323 00:33:50,800 --> 00:33:54,120 Tag dig ikke af hans historier. 324 00:33:54,280 --> 00:33:57,960 Ah, et af de kendte tilfælde af børns fantaseren. 325 00:33:58,080 --> 00:34:01,440 En typisk form for eskapisme. 326 00:34:01,640 --> 00:34:05,320 - Jeg går også i søvne. - Uhyre interessant. 327 00:34:05,440 --> 00:34:10,760 Søvngængeri er et eklatant udtryk for uløste sjælelige faktorer,- 328 00:34:10,880 --> 00:34:14,160 - som individet ikke kan ko-ordinere. 329 00:34:14,280 --> 00:34:19,680 - Nå. Vi plejer at binde ham. - Det må l endelig ikke gøre. 330 00:34:21,600 --> 00:34:24,240 Hold så op med det vrøvl. 331 00:34:24,360 --> 00:34:29,360 - Jan, du skal op i skole. - Jeg tror, jeg er syg. 332 00:34:29,520 --> 00:34:33,360 Er du syg? Må jeg se tungen. 333 00:34:33,520 --> 00:34:38,440 - Der er ikke noget. - Det er ikke tungen, der er syg. 334 00:34:38,560 --> 00:34:42,640 - Så må vi tage din temperatur. - Hvor er jeres termometer? 335 00:34:42,760 --> 00:34:47,480 - Det er gået i stykker. - Jeg har ét ... 336 00:34:51,360 --> 00:34:55,320 Det er et fint amerikansk et. 337 00:34:55,440 --> 00:34:59,200 lnd med det. Nej, ikke dér. Det er her. 338 00:34:59,320 --> 00:35:06,040 - Det er den forkerte ende. - Nej, nej, det er til mundhulen. 339 00:35:20,520 --> 00:35:26,600 Så, nu må det være nok. Ud med den ... Så skal vi se. 340 00:35:29,600 --> 00:35:33,160 - 40,2 ...! Næh, hør. - Så dør du. 341 00:35:33,280 --> 00:35:37,760 - Hvad ... tror du det? - Lad mig selv se. 342 00:35:39,280 --> 00:35:42,600 Nej, 36,8. 343 00:35:45,080 --> 00:35:49,800 Nå, men så er det op. Klokken er mange. 344 00:35:54,880 --> 00:35:58,760 Synd, at han ikke har nogle børn selv ... onkel. 345 00:35:58,920 --> 00:36:03,200 - Han kan jo bare gifte sig. - Det har han ikke forstand på. 346 00:36:03,360 --> 00:36:06,680 - På hvad? - Damer. 347 00:36:06,840 --> 00:36:11,080 - Kender vi ikke nogen? - Hvad med mor? 348 00:36:11,240 --> 00:36:14,440 - Hun er jo gift, din ånd. - Nå ja. 349 00:36:14,600 --> 00:36:19,000 Der er nok ingen, der vil have ham. Han er for gammel. Mindst 60. 350 00:36:19,200 --> 00:36:24,000 - Bare han er millionær. - Han har ikke engang bil. 351 00:36:24,240 --> 00:36:28,840 Vi må finde på noget. Vi må skaffe en kone. 352 00:36:29,000 --> 00:36:33,240 Kunne vi ikke fange én til ham? Ligesom Maverick? 353 00:36:33,360 --> 00:36:36,720 Ja, vi kvinder vil erobres. 354 00:36:44,840 --> 00:36:50,320 - Hvor mange skal l have med? - "Du kan nøjes med 6 til hver." 355 00:36:57,800 --> 00:37:01,480 Hvor er leverpostejen? 356 00:37:01,960 --> 00:37:06,240 Er det ham? ... Bjørn, hvor er leverpostejen? 357 00:37:06,400 --> 00:37:11,120 Den stod her. Føj, føj. 358 00:37:11,240 --> 00:37:14,040 Den gode leverpostej. 359 00:37:14,400 --> 00:37:17,680 - Hvad er klokken? - 20 minutter i 8. 360 00:37:20,040 --> 00:37:24,480 - Hvad har du for? - Regning, geografi og dansk. 361 00:37:24,600 --> 00:37:28,280 Det er ikke sundt at læse lektier, mens man spiser. 362 00:37:28,440 --> 00:37:33,360 - Nej, men nødvendigt. - Det er noget andet ... 363 00:37:36,040 --> 00:37:42,400 Pusle, stik ned og sig, jeg bare skal have te og brød med skrabet smør. 364 00:37:42,560 --> 00:37:46,160 Tror du, det er Kystens Perle, du bor på? 365 00:37:50,320 --> 00:37:53,600 Onkel, du har glemt at dække til Nikolaj. 366 00:37:53,720 --> 00:37:56,760 Om forladelse. 367 00:37:57,720 --> 00:38:03,160 Rikke skal have to stykker brød med meget smør på og kaffe. 368 00:38:03,320 --> 00:38:06,400 Ja, ja. 369 00:38:10,200 --> 00:38:12,640 Giv mig så noget mælk. 370 00:38:12,760 --> 00:38:16,640 Onkel, du skal lige høre mig. 371 00:38:23,120 --> 00:38:26,000 Oh, på dit kyske leje 372 00:38:26,160 --> 00:38:29,400 du, mit hjertes attrå ømt mit øje skuer. 373 00:38:29,520 --> 00:38:33,360 Oh, på dit kyske leje, du mit attrås ... 374 00:38:33,520 --> 00:38:36,280 Det kan jeg godt. Giv mig lidt kaffe. 375 00:38:36,440 --> 00:38:40,000 Dit lyse hår som stærke ... 376 00:38:40,120 --> 00:38:46,080 ... som stærke gyldne luer mod barmens marmorhvide buer 377 00:38:46,200 --> 00:38:51,120 mod barmens marmor ... mod barmens mormorhvide buer 378 00:38:53,040 --> 00:38:58,720 der bæver og sig hæver blidt med sødmefyldte druer 379 00:38:58,840 --> 00:39:03,680 der bæver og sig hæver blidt med sødmefylde druer 380 00:39:03,800 --> 00:39:06,640 Det ligger formentlig her omkring. 381 00:39:06,760 --> 00:39:10,160 to slanke ben som søjler 382 00:39:10,280 --> 00:39:17,240 der knejser ... mod et himmelsk hvælv 383 00:39:17,520 --> 00:39:23,320 oh, elskovs fryd oh, hjertes skælv 384 00:39:23,440 --> 00:39:27,760 mod kærligheden selv. Hvad er klokken? 385 00:39:27,880 --> 00:39:32,160 - 10 minutter i. - Gud, jeg er skredet. 386 00:39:32,280 --> 00:39:38,280 - Drenge, hvad med maden? - Det har vi ikke tid til. 387 00:39:50,240 --> 00:39:53,200 - Onkel, det sner. - Ja, det sner. Det gør det. 388 00:39:53,400 --> 00:39:57,440 - Vi skal ud og kælke, Nikolaj. - Ja, gå du ud og kælk. 389 00:39:57,600 --> 00:40:02,520 - Det kan ikke sne i et hus, vel? - Jo, det kan det glimrende. 390 00:40:02,680 --> 00:40:05,400 Nå, undskyld jeg spørger. 391 00:40:05,560 --> 00:40:08,480 Kom og se. 392 00:40:13,280 --> 00:40:16,160 Pusle, kom. 393 00:40:22,360 --> 00:40:26,320 - Blopper har revet hul på dynen. - Hvor er det skægt. 394 00:40:27,720 --> 00:40:30,640 Jaja. 395 00:40:35,440 --> 00:40:38,600 Derinde på kirkegården ligger jeres bedstemor. 396 00:40:38,760 --> 00:40:42,080 - Ligger hun derinde? - Nede i jorden altså. 397 00:40:42,240 --> 00:40:46,360 - l jorden? - Så må vi grave hende op. 398 00:40:46,520 --> 00:40:51,640 Ja, vi må have hende op. Hvor plejer jeres mor at handle? 399 00:40:51,800 --> 00:40:57,120 - Dér bor vores grønthandler. - Nå, så svinger vi. 400 00:40:57,240 --> 00:41:00,720 Bjørn, du gør med. 401 00:41:02,800 --> 00:41:07,120 Vi stiller den her. Hold lige Bjørn, ikke? 402 00:41:07,560 --> 00:41:11,600 Du holder Vuffi. Pas endelig på. 403 00:41:11,920 --> 00:41:16,840 - Tak, værsgo. - Jeg skal have nogle kartofler. 404 00:41:16,960 --> 00:41:20,440 - Æggeblommer? - Næh tak, kartofler. 405 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 - Hvad hedder de? - Erik Lund. 406 00:41:23,080 --> 00:41:26,120 - Altså ikke æggeblommer? - Gør det ikke så svært. 407 00:41:26,320 --> 00:41:30,320 Jeg skal bare have nogle almindelige kartofler. 408 00:41:30,440 --> 00:41:33,960 - Hvor meget skal De have? - ... 10 kilo. 409 00:41:34,080 --> 00:41:37,160 - 10 kilo ... - Og nogle asparges. 410 00:41:37,280 --> 00:41:40,120 - Hvor mange? - 6 kilo. 411 00:41:40,280 --> 00:41:45,240 - 6 kilo? - Ja ... Er det for lidt, tror De? 412 00:41:45,360 --> 00:41:48,200 - Til hvor mange? - 6. 413 00:41:48,360 --> 00:41:53,320 - Så er 1 ½ kilo rigeligt. - Jamen, så siger vi det. 414 00:41:58,760 --> 00:42:04,360 Pusle og Lotte, så går vi. Vi skal lige ind hos købmanden. 415 00:42:11,320 --> 00:42:15,240 - Jeg er sulten. - Det varer heller ikke så længe. 416 00:42:15,360 --> 00:42:20,360 Bjørn, ud i haven. Ud og leg i haven. 417 00:42:20,560 --> 00:42:26,120 Lotte, og tag den her. Så skal vi lige have Pusle ned. 418 00:42:27,880 --> 00:42:31,280 Og kartoflerne. Kan du have kartoflerne? 419 00:42:31,440 --> 00:42:34,560 De er så tunge. 420 00:42:36,120 --> 00:42:40,400 - Onkel, det er ikke Blop. - Hvad er ikke Blop? 421 00:42:43,320 --> 00:42:47,360 Det er jo ikke ... du er jo ikke. Hvor er så Blop? 422 00:42:52,160 --> 00:42:57,920 - Mit barn ... mit barn er væk! - Hvad er der dog sket? 423 00:42:58,040 --> 00:43:02,120 Det må være ham, der gik med børnene før. 424 00:43:02,280 --> 00:43:05,280 Gik han dén vej? Efter ham! 425 00:43:05,400 --> 00:43:08,760 Skal vi ikke beholde ham? Han er sødere end Blop. 426 00:43:08,920 --> 00:43:12,080 Dér er han. Grib ham. 427 00:43:21,400 --> 00:43:26,720 - Mine damer, kan jeg hjælpe? - Han har stjålet damens barn. 428 00:43:26,880 --> 00:43:29,960 - Det undrer mig ikke! - Slå ham ned! 429 00:43:30,080 --> 00:43:33,440 Nej, det forbyder loven. Edel, ring til politiet. 430 00:43:33,600 --> 00:43:38,080 - De bliver her. - Bliv her til politiet kommer. 431 00:43:38,200 --> 00:43:44,600 - De to er måske også Deres? - Ja ...! Det vil sige, nej. 432 00:43:44,800 --> 00:43:47,920 Hej, Blop, hvor har du gjort af onkel? 433 00:43:52,400 --> 00:43:55,680 Vi må hellere tage ham med. 434 00:43:55,800 --> 00:43:58,480 Nu kommer politiet. 435 00:43:58,640 --> 00:44:01,560 - Det er her. - Det er mig, der har ringet. 436 00:44:01,720 --> 00:44:06,560 Nå, er det Dem? Hvad er der så i vejen nu? 437 00:44:06,720 --> 00:44:10,640 (damerne taler i munden på hinanden) 438 00:44:10,800 --> 00:44:15,560 - Lige et øjeblik. - Må jeg? 439 00:44:15,720 --> 00:44:19,720 Det hele er en komplet misforståelse. 440 00:44:19,880 --> 00:44:24,280 - Jeg troede, det var min nevø. - Og min datter var hans svoger! 441 00:44:24,480 --> 00:44:29,120 - Ja, den kender vi. - Et øjeblik, mine damer. 442 00:44:29,280 --> 00:44:34,080 - Hvor er Deres nevø så nu? - Jo, forstår De ... 443 00:44:34,240 --> 00:44:38,440 Onkel, hvorfor har du stillet Blopper uden for grønt-forretningen? 444 00:44:42,640 --> 00:44:44,600 Så går vi, Edel. 445 00:44:45,960 --> 00:44:48,600 Kom så, drenge. 446 00:45:04,600 --> 00:45:07,360 Vi begynder uden lasso. 447 00:45:07,720 --> 00:45:10,840 Der kommer én. 448 00:45:17,200 --> 00:45:20,280 Der er én. 449 00:45:21,320 --> 00:45:25,520 - Er De forlovet? - Hvad rager det dig? 450 00:45:25,640 --> 00:45:28,520 Dum skovl. 451 00:45:29,640 --> 00:45:33,120 Ja, hun er sød. Hende snupper vi. 452 00:45:33,240 --> 00:45:36,120 - Er De forlovet? - Næh. 453 00:45:36,240 --> 00:45:39,120 Har De noget imod at blive erobret? 454 00:45:39,280 --> 00:45:43,920 Jeg har altid ønsket at blive bortført på en hvid hest. 455 00:45:44,080 --> 00:45:47,480 - Én, som Maverick? - Ja, noget i den retning. 456 00:45:47,600 --> 00:45:52,480 Kan vi skaffe en hest? ... Vi har en lasso. De kan blive bundet. 457 00:45:52,600 --> 00:45:55,200 Ja, det hjælper noget på det. 458 00:45:55,320 --> 00:46:00,080 Højt for træets grønne top strålerjuleglansen ... 459 00:46:00,240 --> 00:46:06,000 - Fejrer l jul derinde? - Det er Blop, der har slået sig. 460 00:46:06,120 --> 00:46:10,840 Det er det eneste, der kan få ham til at holde kæft. 461 00:46:10,960 --> 00:46:17,680 ... først skal træets vises siden skal det spises. 462 00:46:17,840 --> 00:46:21,120 Onkel, han er holdt op. 463 00:46:21,280 --> 00:46:24,400 - Med hvad? - Med at græde. 464 00:46:24,520 --> 00:46:28,040 Onkel, se, hvad vi har fundet. 465 00:46:28,160 --> 00:46:33,400 - Hvad er det for noget? - Det er en dame. Værsgo. 466 00:46:33,920 --> 00:46:37,680 Lisbeth Andersen. Jeg bor inde ved siden af. 467 00:46:37,840 --> 00:46:40,840 Erik Lund. Jeg er min søsters børns onkel. 468 00:46:41,000 --> 00:46:44,160 Jeg passer børn, mens forældrene er ude og rejse. 469 00:46:44,280 --> 00:46:48,000 Undskyld, det i går. Jeg ville ikke være indiskret. 470 00:46:48,120 --> 00:46:51,040 Det skal De ikke tænke på. 471 00:46:51,200 --> 00:46:55,520 - Vil De ikke sidde? - Det kan jeg ikke. 472 00:46:55,680 --> 00:46:58,760 - Så løs hende, onkel. - Åh ja. 473 00:46:58,920 --> 00:47:01,840 Så laver vi kaffe imens. 474 00:47:03,520 --> 00:47:07,560 Man kan næsten ikke se, hvor der er hæftet ende på den. 475 00:47:23,000 --> 00:47:26,520 - Siger han noget til hende? - lkke et slag. 476 00:47:26,640 --> 00:47:31,160 Så ... nu skal jeg lige ... Nu fik De Deres frihed. 477 00:47:31,280 --> 00:47:35,200 - Vil De ikke sidde ned? - Jo tak. 478 00:47:45,200 --> 00:47:49,400 - Tak. - Tak for det. 479 00:47:50,360 --> 00:47:53,720 - Vil De ikke have ... - Nej tak, jeg bruger ikke noget. 480 00:47:53,880 --> 00:47:58,120 Det gør jeg heller ikke. Jamen, så ... 481 00:48:03,040 --> 00:48:06,200 - Ja ... - Sig nu noget til hende, onkel. 482 00:48:06,360 --> 00:48:10,000 Noget pænt. Du kunne jo godt i morges. 483 00:48:10,160 --> 00:48:14,120 - Ja, hvordan var det, Michael? - Det var noget med: 484 00:48:14,320 --> 00:48:17,960 Hun var dit hjertes attrå på dit kyske leje. 485 00:48:20,560 --> 00:48:24,160 Klarer De virkelig alt det her selv? 486 00:48:24,320 --> 00:48:28,760 - Ja, det er da ingenting. - Sig til, hvis jeg kan hjælpe Dem. 487 00:48:28,920 --> 00:48:31,960 Det var pænt af Dem. Men det går udmærket. 488 00:48:33,800 --> 00:48:38,800 - Jeg må se og komme hjem. - Nej, bliv bare her. 489 00:48:39,000 --> 00:48:41,920 - Jeg skal spise middag. - Vi har masser af mad. 490 00:48:42,080 --> 00:48:45,440 - Vi har asparges. - Mine forældre venter på mig. 491 00:48:45,560 --> 00:48:47,960 - De kommer i morgen, ikke? - Jojo. 492 00:48:48,080 --> 00:48:51,400 - Tak for kaffe. - Så skal jeg vise Dem ud. 493 00:48:51,520 --> 00:48:54,360 - Farvel. - Farvel, farvel. 494 00:48:55,960 --> 00:48:58,680 lh altså. Kom så. 495 00:49:00,240 --> 00:49:04,400 Lotte, læg Blopper i seng. Vi skal tale med onkel. 496 00:49:04,560 --> 00:49:07,840 - Om hvad? - Skrid. 497 00:49:09,920 --> 00:49:13,680 Onkel ... kom herind. 498 00:49:16,720 --> 00:49:20,840 Når vi nu præsenterer en dame for dig ... 499 00:49:20,960 --> 00:49:24,400 Så kunne du godt sige noget pænt til hende. 500 00:49:24,720 --> 00:49:27,320 Véd du ikke, hvad man siger til damer? 501 00:49:27,440 --> 00:49:30,640 Ærligt talt, jeg er ikke særlig god til det. 502 00:49:30,800 --> 00:49:34,920 - Synes du ikke, hun er smuk? - Jo, det ... 503 00:49:35,080 --> 00:49:39,920 - Elsker du hende? - Elsker ... jeg beundrer hende. 504 00:49:40,080 --> 00:49:46,520 - Hvad vil det sige ... beundrer? - Jeg beundrer hendes udseende. 505 00:49:46,680 --> 00:49:50,920 Næste gang siger du, at hun har en mægtig pæn kjole på. 506 00:49:51,080 --> 00:49:54,240 Damer elsker, at man roser deres tøj. 507 00:49:54,360 --> 00:49:57,320 Så siger du, at hun har nogle store øjne ... 508 00:49:57,440 --> 00:50:00,680 - Hej ... - Skal du ikke spise? 509 00:50:17,880 --> 00:50:23,200 - Hvad er der? Er du syg? - Nej, gid jeg var. 510 00:50:23,920 --> 00:50:29,720 - Det må du ikke sige. - Hvad er der ved livet, onkel? 511 00:50:29,880 --> 00:50:33,920 Det er én stor sum af lidelser. Jeg synes, jeg har oplevet alt. 512 00:50:34,080 --> 00:50:38,080 Jeg ser ingen grund til at fortsætte. 513 00:50:38,240 --> 00:50:42,120 Rikke, det er da dejligt at leve. 514 00:50:42,280 --> 00:50:48,200 - Er det? ... Hvorfor? - Det er dejligt, at solen skinner. 515 00:50:48,360 --> 00:50:53,040 - Fuglene pipper, græsset er grønt. - Hvad dejligt er der ved det? 516 00:50:53,160 --> 00:51:01,160 Ja ... for eksempel ... ja, der er for eksempel ... 517 00:51:01,280 --> 00:51:04,920 - (telefonen ringer) - Det var telefonen. 518 00:51:05,440 --> 00:51:11,320 Hallo? Hej, Poul. ... Kl. 7? Den er mægtig. 519 00:51:11,440 --> 00:51:14,520 Hej så længe. 520 00:51:14,640 --> 00:51:17,960 Der er noget, jeg vil tale med dig om. 521 00:51:18,080 --> 00:51:21,040 Det der med at leve. 522 00:51:21,160 --> 00:51:26,040 Jeg har ikke tid lige nu. Jeg skal klædes om. Jeg skal i biffen. 523 00:51:29,880 --> 00:51:34,480 - Det var livet ... - Jeg skal klædes om. 524 00:51:35,800 --> 00:51:40,680 Jeg skal nok tale med dig i morgen, hvis du er trist. 525 00:51:42,240 --> 00:51:45,080 (sætter musik på) 526 00:51:45,200 --> 00:51:49,280 Det er en dejlig dag i dag det kan vel ikke forundre 527 00:51:49,440 --> 00:51:54,040 for solskin er der masser af og alle fugle er muntre 528 00:51:54,240 --> 00:51:58,800 det hele har en stemning af jeg-véd-slet-ikke-hvad 529 00:51:58,960 --> 00:52:03,840 fordi, fordi, fordi, fordi jeg bare er så glad 530 00:52:04,040 --> 00:52:08,680 du lille spejl på væggen der som fylder alle med løgne 531 00:52:08,840 --> 00:52:13,760 fortæl mig, hvorfor pigen her i dag har smilende øjne 532 00:52:13,960 --> 00:52:18,360 hvis ikke du kan svare er det bedst, vi hjælpes ad 533 00:52:18,560 --> 00:52:23,760 fordi, fordi, fordi, fordi jeg bare er så glad 534 00:52:23,920 --> 00:52:28,360 det er en dejlig dag i dag for nogen er livet besværligt 535 00:52:28,520 --> 00:52:33,200 det kan jeg ikke tage mig af jeg synes det hele er herligt 536 00:52:33,360 --> 00:52:37,920 jeg er så ubekymret som et ubeskrevet blad 537 00:52:38,080 --> 00:52:42,720 fordi, fordi, fordi, fordi jeg bare er så glad 538 00:52:42,920 --> 00:52:48,240 fordi, fordi, fordi, fordi jeg simpelt hen er glad. 539 00:52:48,360 --> 00:52:52,120 Dér er han. Pas på ryggen, Maverick. 540 00:52:55,480 --> 00:52:58,160 Skyd dem nu. 541 00:53:02,400 --> 00:53:05,040 Kom nu. Dér er han igen. 542 00:53:05,200 --> 00:53:08,320 Skyd, Maverick! 543 00:53:12,040 --> 00:53:14,640 Det er fadme for dårligt. 544 00:53:14,760 --> 00:53:18,760 - Hvor er onkel? - Hvor ser du ud! 545 00:53:20,400 --> 00:53:23,440 - Mon det kommer igen? - Næh. 546 00:53:24,560 --> 00:53:29,600 - Hvad er dét for en bog? - En, som onkel har skrevet. 547 00:53:29,720 --> 00:53:35,080 Hør: "Det er klogest at lade barnet sætte sin vilje igennem." 548 00:53:35,240 --> 00:53:39,480 "Man må aldrig tvinge barnet til noget, det ikke har lyst til." 549 00:53:39,640 --> 00:53:43,520 "Man bør aldrig bremse børn i deres udfoldelser." 550 00:53:43,680 --> 00:53:49,160 Hør: "Man må aldrig hidse sig op eller lægge hånd på børn." 551 00:53:49,280 --> 00:53:52,200 - Hvad er lægge hånd på børn? - Få en på skrinet. 552 00:53:52,320 --> 00:53:56,320 - "Men rose dem så tit som muligt." -Står der det? 553 00:53:56,440 --> 00:54:00,080 - Det er løgn. - Så se selv. 554 00:54:00,240 --> 00:54:04,280 Dér er du. Nu glider jeg. Du skal ikke sidde og vente. 555 00:54:04,400 --> 00:54:07,640 Husk at sige godnat til de små. 556 00:54:11,720 --> 00:54:18,440 Lille Blop, nu skal du sove nu begynder alt det sjove 557 00:54:18,640 --> 00:54:26,840 du skal ind i drømmeland skynd dig lige så stærkt, du kan 558 00:54:26,960 --> 00:54:34,160 alfebørn og elefanten springer buk på sengekanten 559 00:54:34,320 --> 00:54:41,800 3 pingviner og en struds kører rundt i omnibus 560 00:54:41,920 --> 00:54:48,960 en lang giraf med træsko på slår takten: klip-klap-klip 561 00:54:49,160 --> 00:54:56,760 mens musen danser let på tå på missens næsetip 562 00:54:56,960 --> 00:55:04,960 nisser bygger på din dyne raskt en fin musik-tribune 563 00:55:05,080 --> 00:55:12,880 hvor de muntert spiller op sov nu, lille, søde Blop. 564 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 (traller) 565 00:55:41,360 --> 00:55:45,000 Kom så, Michael. Vi skal i skole. 566 00:55:48,640 --> 00:55:53,440 - Michael, kan du komme ned! - Jeg skal have fat i min drage. 567 00:55:53,560 --> 00:55:57,000 - Hvorfor er du nervøs? - Han kan jo falde ned. 568 00:55:57,120 --> 00:56:02,000 Du véd godt: "Man må aldrig bremse børn i deres udfoldelser." 569 00:56:02,200 --> 00:56:08,120 - Sludder. Han kan brække halsen. - Du har jo selv skrevet det. 570 00:56:09,400 --> 00:56:12,920 Kan du komme ned øjeblikkelig! 571 00:56:13,840 --> 00:56:18,240 - (et hårdt bump) - Michael? 572 00:56:18,360 --> 00:56:23,920 - Godt, det ikke var mine nye sko. - Kom. Vi har kun 7 minutter. 573 00:56:25,280 --> 00:56:28,200 Hej, drenge. 574 00:56:31,360 --> 00:56:37,000 - Godmorgen. Hvordan går det? - Jo, det går helt godt. 575 00:56:37,120 --> 00:56:41,320 Der er et husgernings-kontor "Lynet", hvis det skulle knibe. 576 00:56:41,480 --> 00:56:44,760 Arh ... jeg klarer den. 577 00:56:44,880 --> 00:56:49,000 - Jeg skal skynde mig. - Farvel. 578 00:57:03,120 --> 00:57:05,960 Lotte ...! 579 00:57:07,480 --> 00:57:13,680 - Lotte ... hvad laver l? - "lngenting." 580 00:57:23,440 --> 00:57:30,560 - Det skulle være en overraskelse. - Vi hjælper dig med at gøre rent. 581 00:57:30,760 --> 00:57:36,200 - Se, hvor fint det bliver. - Ja, det er nydeligt. 582 00:57:36,440 --> 00:57:39,280 Tak "skal" du have ...! 583 00:57:39,400 --> 00:57:42,000 Her lugter brændt. 584 00:58:37,280 --> 00:58:41,040 Pyh ...! Pyh ...! 585 00:58:49,120 --> 00:58:52,520 Åh ...! 586 00:58:53,320 --> 00:58:56,680 "Lynet." 587 00:59:00,760 --> 00:59:04,440 Husgernings-kontoret ... 588 00:59:05,080 --> 00:59:08,280 (energisk banken) 589 00:59:12,720 --> 00:59:15,840 Er her frokost med? 590 00:59:16,000 --> 00:59:19,520 Er her frokost med? Jeg kommer fra "Lynet". 591 00:59:19,680 --> 00:59:23,720 - Nå ja, goddag ... Ja! - Godt. 592 00:59:23,880 --> 00:59:28,880 - Skal jeg ... - Næh, det ordner jeg. 593 00:59:33,240 --> 00:59:35,800 (griner) 594 00:59:35,960 --> 00:59:39,600 Det er ikke af luksus, der bliver gjort rent. 595 00:59:39,720 --> 00:59:45,080 - Gu' hvor er han dejlig. - Man må ikke sige Gud. 596 00:59:45,240 --> 00:59:50,600 Gud, hvor er hun kær. Nu må mor se at komme i gang. 597 00:59:50,760 --> 00:59:55,480 - Har du nogen børn? - Det har jeg ikke. 598 00:59:55,600 --> 00:59:59,320 - Hvorfor er du så mor? - Hun er også kær, hva'? 599 00:59:59,480 --> 01:00:03,680 Hun er så logisk. Nu skal jeg vise Dem til rette. 600 01:00:03,840 --> 01:00:08,120 Bare vis mig, hvor gulvskrubben og støvsugeren er. 601 01:00:08,280 --> 01:00:13,480 Véd De, hvad forskellen er på en flodhest? 602 01:00:13,640 --> 01:00:17,720 Den svømmer hurtigere, end den løber. 603 01:00:17,880 --> 01:00:20,560 (griner) 604 01:00:20,680 --> 01:00:24,160 - Den forstod du, hva'? - Det var sgu morsomt. 605 01:00:24,800 --> 01:00:30,520 Jeg kan mange, mange flere. Jeg har humoristisk sans. 606 01:00:30,640 --> 01:00:34,000 - Hun var mærkelig. - Ja, men skæg. 607 01:00:34,120 --> 01:00:37,840 - Der var noget med den her ... - Det klarer jeg. 608 01:00:38,000 --> 01:00:43,080 Jeg er vant til at klare mig selv. Fra jeg i vuggen lå ... 609 01:00:43,240 --> 01:00:47,200 l kan godt gå ud og lege, mens frøken ... øh ... 610 01:00:47,360 --> 01:00:51,240 Petersen ... med to f'er som i hest. 611 01:00:51,400 --> 01:00:59,920 - Jeg har noget arbejde, som ... - lkke her. Så er det ud. 612 01:01:05,280 --> 01:01:10,760 (mumler) 613 01:01:11,080 --> 01:01:18,240 Jeg elsker de grønne lunde ... 614 01:01:38,320 --> 01:01:41,720 (Blopper græder) 615 01:01:41,880 --> 01:01:46,920 Højt for træets grønne top stråler juleglansen. 616 01:01:51,800 --> 01:01:57,000 (der spilles højlydt på klaver) l alle de riger lande ... 617 01:01:58,000 --> 01:02:01,920 - Har du fået en sveder i dag? - Nej. 618 01:02:02,560 --> 01:02:09,360 Jeg elsker den gamle den vaklende rønne 619 01:02:09,520 --> 01:02:16,680 den plet, hvor jeg lyset for første gang så 620 01:02:16,840 --> 01:02:24,320 og tanken om dage så lyse og skønne 621 01:02:24,440 --> 01:02:32,120 men det kan l andre slet ikke forstå. 622 01:02:34,840 --> 01:02:40,960 - Har De tænkt på frokost? -12 stykker rug og 2 stykker fransk 623 01:02:41,120 --> 01:02:46,520 Det var ikke det, men om De og jeg skulle sørge for ... 624 01:02:46,640 --> 01:02:51,120 - Har De sagt det på "Lynet"? - Næh, men ... 625 01:02:51,240 --> 01:02:54,560 lkke, når det ikke er bestilt. 626 01:02:54,720 --> 01:02:59,880 Skidt, lille ven, hvis De tager frokosten, tager jeg middagen. 627 01:03:00,040 --> 01:03:05,000 Kvinden er føjelig yndig og bøjelig 628 01:03:05,120 --> 01:03:09,680 ret som den unge lind 629 01:03:09,800 --> 01:03:14,680 tra-la-la-la-la 630 01:03:20,720 --> 01:03:23,560 - Skal nogen have flere deller? - Nej tak. 631 01:03:23,720 --> 01:03:27,120 Det var ualmindelig dejlige deller. 632 01:03:27,280 --> 01:03:32,320 Og så var der ingen ben i. Og véd De hvorfor? 633 01:03:32,480 --> 01:03:35,920 Fordi jeg bruger mine ben til at gå på. 634 01:03:36,080 --> 01:03:39,720 - Ha, ha, ha. - Nå, dén forstod du. 635 01:03:39,880 --> 01:03:43,000 Nå, børn, nu er det sengetid. 636 01:03:43,160 --> 01:03:51,360 Jeg elsker de grønne lunde ... 637 01:05:01,520 --> 01:05:04,800 Hjælp, hjælp, hjælp!!! 638 01:05:05,040 --> 01:05:08,320 - Frøken P ... - "Hjælp, hjælp, hjælp!!!" 639 01:05:08,440 --> 01:05:10,720 Edel, ring til politiet. 640 01:05:11,920 --> 01:05:15,480 - Det er bare mig. - Er det "Dem ...?!" 641 01:05:20,040 --> 01:05:26,800 Der var en kvinde, der skreg i det hus. Det lød som mord. 642 01:05:31,840 --> 01:05:34,400 Hvem har sendt bud efter jer? 643 01:05:34,520 --> 01:05:37,240 - Det har jeg. - Hvorfor det? 644 01:05:37,360 --> 01:05:41,040 Lille frue, når en forsvarsløs kvinde råber om hjælp, - 645 01:05:41,160 --> 01:05:43,960 - må man foretage sig et eller andet. 646 01:05:44,080 --> 01:05:49,200 Jeg er ikke frue, men frøken. Og jeg er ikke forsvarsløs. 647 01:05:49,320 --> 01:05:52,320 - Et øjeblik, lille frue ... - Frøken ...! 648 01:05:52,440 --> 01:05:55,680 Politiet kommer altid, når man ikke har brug for dem. 649 01:05:55,800 --> 01:06:02,040 Når man har brug for dem, er de der ikke. Forstod De den? 650 01:06:02,160 --> 01:06:06,000 Tror De ikke, mor kan klare sådan en snothas selv? 651 01:06:06,160 --> 01:06:09,680 Mandfolk ...?! Vorherre bevares. 652 01:06:11,320 --> 01:06:16,840 Det er en komplet misforståelse. Det var min nevø ... 653 01:06:20,680 --> 01:06:27,480 Nå, dét var det. Jeg synes, at De skulle tale med en psykolog. 654 01:06:28,240 --> 01:06:31,120 Godnat. 655 01:06:32,040 --> 01:06:34,920 Godnat. 656 01:07:20,720 --> 01:07:25,360 Kan du ikke bare lige gå? 657 01:07:25,520 --> 01:07:29,720 Kan du ikke gå lidt væk? 658 01:07:33,000 --> 01:07:36,040 Du kan da gå lidt væk. 659 01:07:38,600 --> 01:07:42,040 "l skal ikke være bekymrede, det skal nok gå." 660 01:07:42,200 --> 01:07:45,320 "Jeg får ikke skrevet ret meget" .... 661 01:07:45,440 --> 01:07:48,880 - (det banker på døren) - Entrez. 662 01:07:50,280 --> 01:07:54,600 Bonjour, monsieur, dame. Har De sovet godt? 663 01:07:54,760 --> 01:07:59,520 - Qui, très bien. - Det er dejligt vejr i dag. 664 01:07:59,640 --> 01:08:03,200 - De må have en god dag. - Merci. 665 01:08:03,360 --> 01:08:06,680 - Hvad sagde hun? - At jeg så godt ud. 666 01:08:06,840 --> 01:08:10,480 - Gjorde hun dét? - Nej, at det var godt vejr. 667 01:08:10,640 --> 01:08:15,920 "Tiden flyver, børnene forstår at holde én i ånde." 668 01:08:16,080 --> 01:08:21,480 - "Det er nogle livlige børn, l har." - Ja, det er det. 669 01:08:21,640 --> 01:08:25,760 "lsær beundrer jeg deres store opfindsomhed." 670 01:08:29,880 --> 01:08:33,560 Nej, kom med benzinen. 671 01:08:38,640 --> 01:08:42,520 Det er så skønt, så skønt. Har du ringet efter sprøjterne? 672 01:08:42,680 --> 01:08:46,800 - Ja, de er på vej. - (udrykningshorn høres) 673 01:09:20,880 --> 01:09:22,400 Blop ... 674 01:09:22,520 --> 01:09:25,520 - Må han vågne nu? - "Ja." 675 01:09:25,640 --> 01:09:28,320 Det må du godt. Nyd det så. 676 01:09:30,480 --> 01:09:33,440 Her kommer vi godmorgen, godmorgen 677 01:09:33,600 --> 01:09:37,600 med morgenmad og kaffetår 678 01:09:37,720 --> 01:09:41,760 det skal du ha' i dag fordi du ta'r dig af 679 01:09:41,880 --> 01:09:44,000 din søsters børn 680 01:09:44,120 --> 01:09:50,840 vi skænker kærligt kaffen op en ekstra sukkerknald fra Blop 681 01:09:50,960 --> 01:09:55,880 har du fortjent at få fordi du passer på 682 01:09:56,000 --> 01:09:58,680 din søsters børn 683 01:09:58,800 --> 01:10:02,280 du véd nok, det er fars dag så skal hver far ha' 684 01:10:02,400 --> 01:10:04,720 kaffe på sengen, det er klart 685 01:10:04,840 --> 01:10:09,280 du er en vældig sød onkel som nok er værd at hygge om 686 01:10:09,400 --> 01:10:12,400 så du skal også ha' det rart 687 01:10:12,520 --> 01:10:18,000 du er en vældig sjov vikar og hvis du selv blir rigtig far 688 01:10:18,200 --> 01:10:23,680 så får du hip hurra en anbefaling fra 689 01:10:23,840 --> 01:10:27,480 din søsters børn. 690 01:10:27,600 --> 01:10:30,840 Tak ... hov, kaffekanden. 691 01:10:31,000 --> 01:10:33,840 Skidt med det, vi har kaffe nok. 692 01:10:34,040 --> 01:10:37,440 Det er Fars Dag, nu bliver det onkels dag. 693 01:10:37,640 --> 01:10:42,080 Det er vel nok sødt af jer. Sikke en overraskelse. 694 01:10:42,240 --> 01:10:45,560 Der sker ikke noget, hvis en enkelt kop blev smadret, vel? 695 01:10:45,720 --> 01:10:49,120 - lkke en enkelt ... - Heller ikke 4? 696 01:10:49,240 --> 01:10:52,920 Bjørn, du fylder så meget. 697 01:10:53,040 --> 01:10:58,160 Han er nok gravid ... Du véd måske ikke, hvad gravid er? 698 01:10:58,280 --> 01:11:01,520 - Jo ... jo ... - Det er at få små børn. 699 01:11:01,680 --> 01:11:06,120 Véd du måske ikke, hvordan man får små børn? 700 01:11:06,280 --> 01:11:09,320 - Jo ... - Må jeg så høre? 701 01:11:09,480 --> 01:11:15,200 Nå ... nej ... jeg kan ikke huske det alligevel. 702 01:11:15,400 --> 01:11:20,040 - Du véd det altså ikke. - Jo ... jeg mener, nej. 703 01:11:20,200 --> 01:11:22,840 Nu skal jeg fortælle dig det. 704 01:11:24,680 --> 01:11:29,920 Når faderen giver moderen et æg, så får hun en pige. 705 01:11:30,120 --> 01:11:34,720 Når moderen giver faderen et æg, så får han en dreng. Færdig. 706 01:11:34,920 --> 01:11:38,160 - Det er meget nemt, ikke? - Det lyder enkelt. 707 01:11:38,320 --> 01:11:41,760 Se dér. Hvad synes du? 708 01:11:41,880 --> 01:11:47,880 Véd du, hvad jeg synes? Spild af papir. 709 01:11:48,680 --> 01:11:54,320 Tak for mad ... Jeg er forresten ikke hjemme i nat. 710 01:11:54,440 --> 01:11:58,800 - Hvad er du ikke? - Vi skal ud og ligge i telt. 711 01:11:58,920 --> 01:12:03,080 - Hvem skal ligge i telt? - Poul, mig og de andre. 712 01:12:03,240 --> 01:12:08,000 - Hvorhenne? - l Rungsted. Hos en bondemand. 713 01:12:08,160 --> 01:12:11,280 - Hvad skal l lave der? - Vi skal have det skægt. 714 01:12:11,480 --> 01:12:15,720 Hvad vil dine forældre sige? Nej, det går jeg ikke med til. 715 01:12:15,840 --> 01:12:20,000 - Alle de andre må. - Absolut nej. 716 01:12:20,840 --> 01:12:23,840 Onkel, hør her, hvad du har skrevet. 717 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 "Unge har godt af at være sammen med jævnaldrende." 718 01:12:28,160 --> 01:12:34,120 "Ethvert ønske om samvær bør støttes." Hvad siger du til dén? 719 01:12:35,880 --> 01:12:42,120 Udmærket, udmærket. Så tager vi ud og ligger i telt alle sammen. 720 01:12:42,200 --> 01:12:45,280 l kan ikke være i vores telte! 721 01:12:45,400 --> 01:12:51,640 - Vi har et telt, der er meget større - Skal vi se at komme af sted. 722 01:12:56,280 --> 01:13:01,040 - Har du husket Bloppers potte? - Ja, ja. 723 01:13:05,240 --> 01:13:08,960 1 voksen, "5" børn og 2 hunde. 724 01:13:09,080 --> 01:13:12,680 - Toget er kommet. - Er det dét? 725 01:13:14,720 --> 01:13:19,040 Så får l billetterne, så kan l løbe i forvejen. 726 01:13:21,000 --> 01:13:26,680 Hvis du bliver væk for os, så mødes vi på Rungsted station. 727 01:13:33,960 --> 01:13:36,960 Hvor er hundene, onkel? 728 01:13:37,520 --> 01:13:40,440 (der fløjtes afgang) 729 01:13:45,760 --> 01:13:49,120 Vi ses på stationen. 730 01:14:02,160 --> 01:14:08,200 Hallo ...! De må køre mig til Rungsted station aldeles ... 731 01:14:10,640 --> 01:14:13,280 Undskyld, det er en misforståelse. 732 01:14:14,560 --> 01:14:20,800 Hallo ... hallo ... Vil De køre mig til Rungsted? 733 01:14:33,240 --> 01:14:37,960 - Sikke en rædsom hat. - Nu skal du ikke være uartig. 734 01:14:38,120 --> 01:14:41,600 Jeg er ikke uartig. Den "er" rædsom. 735 01:14:41,760 --> 01:14:45,000 - Er l helt alene? - Nej, vi er "5". 736 01:14:45,200 --> 01:14:51,120 Onkel var med i begyndelsen, men så blev han kørt over. 737 01:14:51,280 --> 01:14:57,120 Han stod på kanten af perronen, mens toget kom susende. 738 01:14:57,280 --> 01:15:01,600 Så faldt han ned og blev kørt over i 3 dele. 739 01:15:01,760 --> 01:15:04,400 Det var da forfærdeligt. Og så? 740 01:15:04,560 --> 01:15:09,400 Så kom ambulancen babu-babu. 741 01:15:09,560 --> 01:15:13,360 - Det var skønt. - Hvad nu med jer? 742 01:15:13,520 --> 01:15:17,200 - Vi skal ud og ligge i telt. - (Blopper græder) 743 01:15:17,360 --> 01:15:23,560 Højt for træets grønne top stråler juleglansen ... 744 01:15:30,240 --> 01:15:32,760 Kom så. 745 01:15:38,080 --> 01:15:41,840 - Så er vi i Rungsted. - Der er han sørme. 746 01:15:42,000 --> 01:15:46,120 - Hvem er nu det? - Det er vores onkel. 747 01:15:48,840 --> 01:15:54,280 (pludren, nynnen og gøen) 748 01:16:00,200 --> 01:16:07,520 - Hvor langt er der egentlig? - Derned, om hjørnet og 2 km. 749 01:16:18,640 --> 01:16:21,800 Øv, dér kommer de. Så er freden forbi. 750 01:16:21,920 --> 01:16:26,240 - Hvor må vi være? - Dernede. 751 01:16:32,440 --> 01:16:35,680 - Nå ... så må vi jo ... - Nu slår vi teltet op. 752 01:16:35,840 --> 01:16:40,440 Du skal ikke gøre noget. Det er Onkels Dag. 753 01:16:46,520 --> 01:16:50,680 - Onkel, er det din første telttur? - Nej, den sidste. 754 01:16:51,320 --> 01:16:55,800 Fold det ordentlig ud. Så sætter vi pløkkerne i. 755 01:17:00,600 --> 01:17:05,080 - Dér er sørme Lisbeth. - Ja, kom, onkel. 756 01:17:07,520 --> 01:17:10,400 - Dav, Lisbeth. - Dér er brødrene Maverick. 757 01:17:10,520 --> 01:17:13,240 Vi er på telttur med onkel. 758 01:17:13,360 --> 01:17:16,280 - Er dét alle Deres børn? - Nej, det er nogle, jeg passer. 759 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 Hvor morsomt, at vi skulle mødes her. Er De også på skovtur? 760 01:17:20,640 --> 01:17:24,680 Nej, jeg er barneplejerske på et børnehjem. 761 01:17:24,800 --> 01:17:28,840 Vil De ikke sætte Dem derop og sludre lidt med onkel? 762 01:17:28,960 --> 01:17:32,680 Jo, det vil jeg da gerne. 763 01:17:33,440 --> 01:17:37,800 l kan lege her så længe. Jeg kommer snart. 764 01:17:41,480 --> 01:17:46,040 Peter, hold op med at slå Hans med den skovl. 765 01:17:48,400 --> 01:17:51,520 Hold op, ellers får du en endefuld. 766 01:17:51,680 --> 01:17:56,160 - Læg aldrig hånd på børn. - Jo, en lille velanbragt endefuld. 767 01:17:56,320 --> 01:17:59,520 Man må aldrig lægge hånd på børn. 768 01:17:59,680 --> 01:18:03,520 Et slag virker frustrerende på barnets udfoldelses-trang. 769 01:18:03,640 --> 01:18:07,320 - De får smadret hovedet. - Det er jo ikke dét. 770 01:18:07,440 --> 01:18:12,000 - Det véd jeg ikke rigtig. - Men det véd jeg. 771 01:18:12,280 --> 01:18:16,120 - Nu skændes de fadme. - Hvad? 772 01:18:16,240 --> 01:18:19,200 Lotte, find nogle røde sodavand. 773 01:18:19,320 --> 01:18:22,800 Børn har det skidt, hvis de ikke véd, hvad de må. 774 01:18:22,920 --> 01:18:27,000 Børn skal have kærlighed og en endefuld på rette tid og sted. 775 01:18:27,120 --> 01:18:31,280 Børn skal have afløb for deres følelser. Også de aggressive. 776 01:18:31,400 --> 01:18:35,720 - Dog må børn ikke slå de voksne. - Tænk, ikke?! 777 01:18:35,840 --> 01:18:38,760 Det kan give børn skyldfølelse. 778 01:18:38,880 --> 01:18:43,280 De taler som en psykolog, der aldrig har haft med børn at gøre. 779 01:18:43,400 --> 01:18:46,680 Det er jeg også. 780 01:18:47,720 --> 01:18:50,240 Hygger l jer? ... Værsgo. 781 01:18:53,320 --> 01:18:56,040 Skål. 782 01:18:57,840 --> 01:19:01,200 Sig nu noget pænt til hende. 783 01:19:06,920 --> 01:19:10,560 Har onkel ikke sagt, at det er en pæn kjole, De har på? 784 01:19:10,680 --> 01:19:16,040 - Nej ... - Den klæder Dem skam. 785 01:19:16,160 --> 01:19:18,920 Véd De, hvad onkel også har sagt? 786 01:19:19,080 --> 01:19:24,040 Han forundrer sig meget ud over Deres udseende. 787 01:19:24,160 --> 01:19:27,280 Han siger også, at Deres øjne er store. 788 01:19:27,400 --> 01:19:32,440 - Og Deres barm er som cement. - Nej, som marmor. 789 01:19:32,560 --> 01:19:35,360 - Deres ben er som ... - Stolper. 790 01:19:35,480 --> 01:19:40,120 Ti nu stille. Det har jeg aldrig sagt. 791 01:19:40,280 --> 01:19:43,080 Er de ikke pragtfulde? Hvor jeg elsker børn. 792 01:19:43,240 --> 01:19:46,840 Jeg vil have en hel masse. Vil De ikke også? 793 01:19:47,000 --> 01:19:49,160 Jo ... 794 01:19:49,320 --> 01:19:55,920 Må vi sige du til dig? Må onkel også? ... Så skal l drikke dus. 795 01:19:56,400 --> 01:20:01,320 - Nå, så må vi jo ... Erik. - Lisbeth. 796 01:20:05,480 --> 01:20:09,280 Kys hinanden. Kys så! 797 01:20:13,600 --> 01:20:17,160 Nej, ikke sådan ét. Ligesom Maverick. 798 01:20:17,440 --> 01:20:20,760 Sådan her. 799 01:20:30,080 --> 01:20:33,240 - Er det her, man skal finde dig. - Hvem er nu det? 800 01:20:33,400 --> 01:20:36,520 Han hedder Bent. ... Fik du ikke min besked? 801 01:20:36,720 --> 01:20:41,080 - Jeg henter dig, som vi har aftalt. - Jeg ringede til dig. 802 01:20:41,280 --> 01:20:45,640 Der er lavet om på vagterne. Jeg må blive her i nat. 803 01:20:45,800 --> 01:20:50,480 - Åh ... det er Bent Smith. - Erik Lund, goddag. 804 01:20:50,640 --> 01:20:55,080 - Så kan jeg vel tage af sted igen? - Ja. 805 01:20:55,240 --> 01:21:00,720 - Det var synd. - Tænk ikke på det. God vagt. 806 01:21:00,880 --> 01:21:04,400 - Vil De ikke ... - Næh tak, jeg har travlt. 807 01:21:04,560 --> 01:21:07,680 Har du set den vogn? 808 01:21:09,240 --> 01:21:13,000 Det er jeg ked af. Jeg vidste ikke, at De ... du var ... 809 01:21:13,160 --> 01:21:17,360 Det er jeg heller ikke. Det gør ikke noget. 810 01:21:17,800 --> 01:21:23,320 - Se på mig. - Det gør ikke noget. 811 01:21:23,600 --> 01:21:27,280 Du er meget sød, Lisbeth. 812 01:21:28,520 --> 01:21:33,920 Jeg må hjem med mine børn. På gensyn. 813 01:21:35,800 --> 01:21:38,760 Så, unger, så går vi igen. 814 01:21:40,800 --> 01:21:45,960 - Er det jeres far? - Nej,vores onkel ... de skal giftes. 815 01:21:46,080 --> 01:21:52,680 - De skal have masser af børn. - Damer er vilde med ham. 816 01:21:52,880 --> 01:21:57,760 Kan du huske hende, der råbte: "Jeg elsker dig, jeg elsker dig." 817 01:21:57,880 --> 01:22:02,880 Først ville hun skyde onkel. Så ville hun skyde sig selv. 818 01:22:03,000 --> 01:22:06,480 Så kom hun på 6. afd. Hvor mange hestekræfter har den? 819 01:22:06,640 --> 01:22:09,840 72. 820 01:22:14,920 --> 01:22:19,160 - Så skred han. - Det er så skønt, så skønt. 821 01:22:23,280 --> 01:22:28,440 Nu kommer den store flyver lige ind i Bloppers mund. 822 01:22:32,080 --> 01:22:36,560 Det hændte sig en midsommernat 823 01:22:36,720 --> 01:22:41,800 to stjerner forelskedes i måneskin 824 01:22:41,920 --> 01:22:46,400 en nattergal en midsommernat 825 01:22:46,560 --> 01:22:51,720 fortæller en evigung legende ... 826 01:22:51,840 --> 01:22:56,080 - Onkel, en pølse til? - Næh, nu er det nok. 827 01:22:56,240 --> 01:22:59,400 Det smagte dejligt. 828 01:22:59,560 --> 01:23:05,000 - Det var en dejlig dag, ikke? - Jojo ... nu må vi i seng. 829 01:23:05,160 --> 01:23:10,360 Onkel, vi vasker os ikke. Det er så upraktisk. 830 01:23:10,480 --> 01:23:15,760 to stjerneskud en midsommernat 831 01:23:15,920 --> 01:23:21,000 fra himmelen faldt men jeg har fundet dem 832 01:23:21,160 --> 01:23:26,040 de stjerner to en midsommernat 833 01:23:26,240 --> 01:23:32,120 jeg ser dem igen i dine øjne. 834 01:23:42,320 --> 01:23:45,080 Sov godt. 835 01:24:13,000 --> 01:24:16,280 -Dér var et stjerneskud. Så du det? -Ja. 836 01:24:16,440 --> 01:24:19,760 - Alting kan vi ønske - lige nu 837 01:24:19,920 --> 01:24:23,200 roser eller orkideer 838 01:24:23,320 --> 01:24:27,800 hvad skal jeg nu ønske hvad synes du 839 01:24:27,920 --> 01:24:32,360 vi har jo os hvad kan vi ønske mer' 840 01:24:32,520 --> 01:24:36,160 der findes masser af søde sjove ting 841 01:24:36,320 --> 01:24:40,000 som vi kan møde rundt omkring 842 01:24:40,120 --> 01:24:44,200 de er til dig fra mig men kun fordi 843 01:24:44,360 --> 01:24:48,080 det er dig jeg bedst kan li' 844 01:24:48,240 --> 01:24:52,480 du kan få alle de vilde rosers duft 845 01:24:52,600 --> 01:24:55,720 og så den milde aftenluft 846 01:24:55,840 --> 01:25:00,160 det er til dig fra mig men kun fordi 847 01:25:00,320 --> 01:25:04,560 det er mig du bedst kan lide 848 01:25:04,720 --> 01:25:12,600 et smil, et hej to øjne, der muntert ler 849 01:25:12,720 --> 01:25:16,600 - de ord, der si'r - hvor glad, man blir 850 01:25:16,760 --> 01:25:20,560 hvad kan vi så ønske mer' 851 01:25:20,680 --> 01:25:24,600 de lyse nætter er lyse stadig væk 852 01:25:24,720 --> 01:25:28,000 og hør: et kluk-kluk fra en bæk 853 01:25:28,120 --> 01:25:32,560 det er til dig fra mig men kun fordi 854 01:25:32,720 --> 01:25:37,360 det er dig jeg bedst kan li' 855 01:25:45,440 --> 01:25:48,920 - et smil et hej - et davs med dig 856 01:25:49,080 --> 01:25:52,680 hvad kan vi så ønske mer' 857 01:25:52,840 --> 01:25:56,960 du får et pust af den lune aftenvind 858 01:25:57,080 --> 01:26:00,720 som et godnatkys på min kind 859 01:26:00,840 --> 01:26:04,840 - det er til dig fra mig - men kun fordi 860 01:26:04,960 --> 01:26:08,880 det er dig jeg bedst kan li'. 861 01:26:11,600 --> 01:26:14,200 Hej. 862 01:26:17,000 --> 01:26:21,680 Onkel, er det dig? Hvad laver du dér? 863 01:26:21,800 --> 01:26:25,080 Jeg er bare ude og lufte hundene. 864 01:26:25,200 --> 01:26:28,800 Vuffi ... Bjørn ... 865 01:27:15,280 --> 01:27:19,400 Det tordner ...! Hjælp ...! 866 01:27:23,120 --> 01:27:31,520 Højt for træet grønne top stråler juleglansen ... 867 01:27:37,920 --> 01:27:42,520 (råben og skrigen) 868 01:28:06,240 --> 01:28:10,480 Vær ikke bekymret for børnene. Det er kun en let snue. 869 01:28:10,600 --> 01:28:15,320 Der er ingen feber. Men hold dem hjemme fra skole. 870 01:28:15,560 --> 01:28:19,520 - (er lige ved at nyse) - Prosit. 871 01:28:20,760 --> 01:28:25,280 Tak ... atju ...! 872 01:28:25,480 --> 01:28:31,160 Det er værre med Dem. Tag en toddy og bliv liggende i morgen. 873 01:28:31,320 --> 01:28:36,400 Jeg skal på universitetet kl. 11 og forsvare min doktor-afhandling. 874 01:28:36,560 --> 01:28:42,080 Så tag 2 toddyer. Held og lykke og god bedring. 875 01:28:42,240 --> 01:28:45,200 - Farvel. - Farvel, doktor Larsen. 876 01:28:45,360 --> 01:28:49,080 - "Onkel?" - Jaja, jeg kommer nu. 877 01:28:50,080 --> 01:28:52,840 Atju ...! 878 01:29:00,520 --> 01:29:03,600 Atju. 879 01:29:06,120 --> 01:29:13,560 - Hvad sagde doktor Larsen? - At l skal blive hjemme fra skole. 880 01:29:15,040 --> 01:29:17,760 Gud, hvor ser jeg ud. 881 01:29:17,880 --> 01:29:22,240 Her er et glas honning med mælk. 882 01:29:22,400 --> 01:29:26,240 Og så her til dig. 883 01:29:27,720 --> 01:29:29,920 Så er der Rikke. 884 01:29:33,200 --> 01:29:37,080 Se, Rikke, jeg har lidt varmt til dig. 885 01:29:37,200 --> 01:29:42,120 Hvad tid skal du være på universitetet i morgen? 886 01:29:42,280 --> 01:29:45,800 Klokken 11. Men jeg skal være der et kvarter før. 887 01:29:45,960 --> 01:29:50,800 Det er synd for dig, at du er blevet så forkølet. 888 01:29:50,960 --> 01:29:57,760 Nu tager jeg en lille rom, så ... Godnat, Rikke, sov godt. 889 01:30:05,480 --> 01:30:08,280 Atju ...! 890 01:30:12,200 --> 01:30:15,680 (Blopper begynder at græde) 891 01:30:15,840 --> 01:30:18,360 Åh ja. 892 01:30:26,480 --> 01:30:30,760 Nu lukker sig mig øje Gud Fader i det høje 893 01:30:30,880 --> 01:30:36,320 fra synd og sorg og far og mor og onkel Erik og Lisbeth ... 894 01:30:36,440 --> 01:30:39,440 - Og doktor Larsen. - Og hundene. 895 01:30:39,560 --> 01:30:44,400 Kære Vorherre, nu kommer mor og far hjem i morgen. 896 01:30:44,520 --> 01:30:47,520 - Med gaver. - Og det glæder vi os til. 897 01:30:47,680 --> 01:30:52,200 Ærgerligt, vi skal af med onkel. Han har ikke forstand på børn ... 898 01:30:52,320 --> 01:30:55,840 Men han har fadme været mægtig alligevel. 899 01:30:55,960 --> 01:30:59,560 Amen, giv mig så det bolsje. 900 01:31:07,160 --> 01:31:10,040 Ja, det er udmærket. 901 01:31:10,160 --> 01:31:14,400 (vinduet står og klaprer) 902 01:32:11,040 --> 01:32:14,480 Michael ... Michael, hvor er du? 903 01:32:26,080 --> 01:32:30,480 Michael? Det er onkel, der kalder. 904 01:32:32,720 --> 01:32:37,520 Michael? ... Michael! 905 01:32:50,600 --> 01:32:53,240 A-a-atju ...! 906 01:32:56,320 --> 01:32:59,400 Michael? 907 01:33:09,360 --> 01:33:12,760 Michael? 908 01:33:24,320 --> 01:33:26,960 (et bump og et skrig) 909 01:33:27,080 --> 01:33:30,000 - Hvad var det? - Det var Lisbeth. 910 01:33:32,280 --> 01:33:38,080 - Hej, Lisbeth. - Erik, hvad er det, du laver? 911 01:33:38,200 --> 01:33:43,200 Oh, på dit kyske leje du, mit hjertes attrå ... 912 01:33:43,320 --> 01:33:46,320 ... ømt mit øje skuer ... - Hvad foregår her? 913 01:33:46,520 --> 01:33:51,360 Er det ikke lidt taktløst at komme masende på den måde? 914 01:33:51,480 --> 01:33:54,280 Edel, ring efter politiet. 915 01:33:54,440 --> 01:33:59,520 Hurtigt! ... Hvordan kommer dette gale menneske herind? 916 01:33:59,640 --> 01:34:02,800 Jeg vågnede ved, at han faldt ind gennem vinduet. 917 01:34:03,000 --> 01:34:07,760 - Ja, det var her. - Nu skal jeg sige Dem én ting! 918 01:34:07,920 --> 01:34:12,320 - Åh, De er beruset. - Ja, rom. 919 01:34:12,480 --> 01:34:16,120 A-a-a-tju ...! 920 01:34:18,320 --> 01:34:22,360 - Han må være gået forkert. - Absolut nej. 921 01:34:22,520 --> 01:34:26,720 Ryk dig en smule sammen. Jeg er lidt træt. 922 01:34:26,840 --> 01:34:31,960 - Så er det godt, Erik. - Er der noget mellem ham og dig? 923 01:34:32,120 --> 01:34:37,160 - Nej, far, selvfølgelig ikke. - Åhr ... åhr ... 924 01:34:37,360 --> 01:34:43,280 Dér er de. Det er utroligt, at politiet kan løbe så hurtigt. 925 01:34:45,240 --> 01:34:51,800 - Hvad foregår her? - Ja, denne voldtægtsforbryder ... 926 01:34:51,920 --> 01:34:58,440 Hov, hov, må jeg nu lige, ikke? Må jeg nu lige, ikke? 927 01:34:58,600 --> 01:35:03,960 Jeg kan godt høre, det lyder morsomt, men det var min nevø. 928 01:35:04,120 --> 01:35:08,960 - Begynder De nu på det igen? - Min nevø går i søvne. 929 01:35:09,160 --> 01:35:12,760 Søvngængeri er et eklatant udtryk for 'komplisjerede' ... 930 01:35:12,920 --> 01:35:16,720 Tak, og hvor er han henne nu, Deres nevø? 931 01:35:16,880 --> 01:35:21,280 Sidste gang jeg så ham, var han oppe på taget. 932 01:35:21,400 --> 01:35:26,440 - Det må undersøges nærmere. - Ja, det må det. 933 01:35:26,560 --> 01:35:31,280 Vi tager trappen denne gang. ... Dét var Deres. 934 01:35:31,560 --> 01:35:35,600 - Vil De følge med os. - Ja. Hvor skal vi hen? 935 01:35:35,760 --> 01:35:38,960 Nu ikke mere vrøvl med Dem. 936 01:36:03,440 --> 01:36:06,760 - Atju! - Prosit, makker. 937 01:36:11,480 --> 01:36:15,400 - Erik Lund. - Sofus. 938 01:36:15,880 --> 01:36:19,520 - Hvor befinder jeg mig? - l detentionen. 939 01:36:19,640 --> 01:36:22,640 Mellem venner kaldet 'sprutkammeret'. 940 01:36:22,760 --> 01:36:28,880 - Hvad dag er det i dag? - Det er mandag den 7. juni. 941 01:36:29,040 --> 01:36:33,880 - Det er min fødselsdag. - Tillykke. 942 01:36:34,880 --> 01:36:37,720 - Den 7.?! - Ja, tiden, den går. 943 01:36:37,840 --> 01:36:40,960 Jeg må af sted. Jeg skal i kjole og hvidt. 944 01:36:41,080 --> 01:36:47,000 - Hvordan kommer man ud her? - Ud? Det ligger lidt tungt. 945 01:36:51,360 --> 01:36:55,440 Jeg må desværre gå. Ellers kommer jeg for sent. 946 01:36:55,560 --> 01:37:00,320 Hov, De bliver her. De skal i grundlovsforhør klokken 12. 947 01:37:00,480 --> 01:37:03,400 l grundlovsforhør ... hvorfor? 948 01:37:03,560 --> 01:37:06,320 Den herre har ikke præsent, hvad han har gjort. 949 01:37:06,520 --> 01:37:11,600 De er sigtet for beruselse, indbrud og krænkelse af privatlivets fred. 950 01:37:11,720 --> 01:37:17,640 -Så har du tag over hovedet en tid. -Det er komplet latterligt. 951 01:37:17,800 --> 01:37:23,000 - Det er, som man ser på det. - En sagfører aldeles omgående. 952 01:37:23,120 --> 01:37:28,920 Det går af sig selv. Den beskikkede forsvarer er her om et par timer. 953 01:37:29,040 --> 01:37:31,680 - Et par timer ...?! - Kaffe eller te? 954 01:37:31,800 --> 01:37:35,240 - Jeg skal have en sagfører! - Og Sofus? 955 01:37:35,400 --> 01:37:41,000 Det sædvanlige ... med kringle til. Det er min fødselsdag. 956 01:37:41,120 --> 01:37:45,760 A-a-atju ...! Hør ... hallo! 957 01:37:47,920 --> 01:37:50,920 - Jan ...! - Nej, vi skal ikke i skole. 958 01:37:51,040 --> 01:37:54,360 - Onkel er væk. - Væk? 959 01:37:55,960 --> 01:37:58,680 - Der ligger fadme Lisbeth! - Ssshh. 960 01:37:58,840 --> 01:38:03,280 - Så må onkel også være her. - Godmorgen, unger. 961 01:38:03,480 --> 01:38:07,560 - Hvor har du gjort af onkel? - Han kommer sikkert snart. 962 01:38:07,680 --> 01:38:10,440 Nu skal l få morgenmad. 963 01:38:10,560 --> 01:38:13,920 Tag en kop ... det størkner. 964 01:38:23,320 --> 01:38:25,840 - Hvad er der nu? - Hvor bliver den sagfører af?. 965 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 - Han kommer. - Det er livsvigtigt. 966 01:38:29,160 --> 01:38:33,400 Det skulle De have tænkt på noget før. 967 01:38:35,480 --> 01:38:39,720 Nu skal jeg sige Dem ... Dér kommer han. 968 01:38:39,880 --> 01:38:42,080 Godmorgen, hr. landsretssagfører. 969 01:38:43,120 --> 01:38:47,040 Hvem er det? Jeg har travlt. 970 01:38:50,320 --> 01:38:53,880 Det er jo forfærdeligt. Så går Michael altså i søvne. 971 01:38:54,040 --> 01:38:58,880 Han går netop ind i nr. 9. Han havde en legekammerat dér. 972 01:38:59,000 --> 01:39:01,760 - Hvad er klokken? - Kvart over 10. 973 01:39:01,880 --> 01:39:06,600 Han skal på universitetet kl. 11 og forsvare sin doktor-disputats. 974 01:39:06,720 --> 01:39:11,480 Han skal være der et kvarter før i kjole og hvidt. 975 01:39:11,600 --> 01:39:17,480 Nej ...! Sørg for hans tøj er parat. 976 01:39:20,040 --> 01:39:23,600 Sigtede fastholder, at han intet kan huske. 977 01:39:23,720 --> 01:39:29,120 Han brød ind i mit hus, tiltvang sig adgang til min datters værelse. 978 01:39:29,240 --> 01:39:34,080 - Hvad kunne der ikke være sket! - Det ligner ikke mig. 979 01:39:34,200 --> 01:39:38,200 Jeg har været vidne til hans adfærd i 10 dage, og ... 980 01:39:38,320 --> 01:39:41,240 Jeg vil tale med den vagthavende. 981 01:39:41,360 --> 01:39:46,960 Det sidste er så slemt, at det er uforsvarligt at sætte ham på fri fod. 982 01:39:47,080 --> 01:39:51,320 Må jeg gøre opmærksom på, at De er sigtedes forsvarer? 983 01:39:51,440 --> 01:39:58,040 Åh, godt. Vil du bevidne, at denne person trængte ind hos dig i nat. 984 01:39:58,200 --> 01:40:03,160 Ja ... jeg havde inviteret ham. 985 01:40:03,280 --> 01:40:07,760 - Petersen, sigtede var inviteret. - Kom med en forklaring. 986 01:40:07,920 --> 01:40:10,720 Ja, det skal jeg nok. 987 01:40:18,040 --> 01:40:22,880 - Hjertelig tillykke. - Med hvad? 988 01:40:23,040 --> 01:40:28,040 Det forklarer jeg senere. Må vi gå? Klokken er halv 11. 989 01:40:28,160 --> 01:40:31,160 - Ja, selvfølgelig. - Tusind tak. 990 01:40:31,840 --> 01:40:34,800 Jeg protesterer! Jeg appellerer! 991 01:40:34,920 --> 01:40:39,920 Må jeg gøre opmærksom på, at De er sigtedes forsvarer? 992 01:40:40,040 --> 01:40:43,400 Der er lige én ting ... 993 01:40:43,520 --> 01:40:46,400 (udrykningshorn) 994 01:40:46,560 --> 01:40:49,440 Der er fadme salatfadet. 995 01:40:52,520 --> 01:40:55,480 Vent her. 996 01:41:00,200 --> 01:41:03,160 - Hvad er klokken? - Kvart i 1 1 . 997 01:41:03,280 --> 01:41:07,120 Er der nogen, der har set min sut? 998 01:41:07,280 --> 01:41:10,240 - Ti stille ...! - Undskyld, jeg spørger. 999 01:41:10,440 --> 01:41:13,560 Er der ikke noget, du skal have med? 1000 01:41:13,720 --> 01:41:18,920 Jo, min bog. Den ligger oppe på natbordet ... Og mine notater! 1001 01:41:19,040 --> 01:41:25,240 De ligger i et charteque. ... Og hvor er barber-maskinen? 1002 01:41:25,400 --> 01:41:29,360 - (cykelklokke kimer) - Må jeg være fri for den kimen! 1003 01:41:29,520 --> 01:41:32,560 Må den kimen snart høre op! 1004 01:41:32,680 --> 01:41:35,600 - Ti stille ...! - Det er noget andet. 1005 01:41:35,720 --> 01:41:41,160 - Jeg kan ikke finde notaterne. - De "skal" være der. 1006 01:41:41,280 --> 01:41:47,760 Hvis jeg ikke har mine notater, kan jeg godt lade være at tage derind. 1007 01:41:47,880 --> 01:41:54,040 - Må vi komme med i salatfadet? - Ti stille ...! Drenge, hør her. 1008 01:41:54,240 --> 01:41:58,960 - Har l taget mine papirer? - Nej ... 1009 01:41:59,080 --> 01:42:05,360 Onkel, det kan være, at Nikolaj har lavet flyvere af dem. 1010 01:42:05,560 --> 01:42:11,280 Flyvere ... flyvere ...?! Hvor er de, jeg skal bruge dem? 1011 01:42:11,440 --> 01:42:16,520 - Nikolaj er ude at gå en tur. - Hold op med det sludder! 1012 01:42:16,720 --> 01:42:21,320 De papirer skal findes aldeles omgående. Forstået? 1013 01:42:21,480 --> 01:42:25,200 Jeg skal se efter dem i haven. 1014 01:42:25,360 --> 01:42:31,280 Har du ikke fundet dem om 2 minutter, så får du en endefuld ...! 1015 01:42:31,440 --> 01:42:35,720 - l får alle sammen alletiders ... - Røvfuld, ikke? 1016 01:42:35,880 --> 01:42:40,200 - (cykelklokke kimer) - Har ingen set min sut? 1017 01:42:40,360 --> 01:42:44,480 -Skrub af ...! -Nu får han vist forstand på børn. 1018 01:42:46,760 --> 01:42:53,240 - Hvad er klokken? - 3 minutter i 11. 1019 01:42:54,600 --> 01:42:59,480 (udryknings-horn) 1020 01:43:00,040 --> 01:43:03,800 (Rådhus-uret slår 11) 1021 01:43:29,520 --> 01:43:34,600 - Goddag. Undskyld, jeg har ... - Kom nu bare. 1022 01:43:54,560 --> 01:44:00,920 Fakultetet har til forsvar antaget cand.psyk. Erik Lunds afhandling ... 1023 01:44:01,120 --> 01:44:03,760 - Hvor skal vi sidde? - Deroppe. 1024 01:44:03,920 --> 01:44:10,080 "Psykologi, den problemløsende faktor i moderne børneopdragelse." 1025 01:44:10,240 --> 01:44:14,760 Opponenterne er professor dr.phil. J.E.P. Sørensen - 1026 01:44:14,960 --> 01:44:17,960 - og professor dr.phil. Kaj Ove Nielsen. 1027 01:44:18,120 --> 01:44:21,040 Værsgo. 1028 01:44:33,760 --> 01:44:37,840 - Hvornår begynder det? - Sshh. 1029 01:44:41,760 --> 01:44:47,000 Højtærede præses, højærede og højlærde auditorium. 1030 01:44:47,120 --> 01:44:52,800 Med stor spænding har man set hen til dette værks fremkomst, - 1031 01:44:52,960 --> 01:44:59,160 - og jeg kan sige, at forfatteren har præsteret det helt usædvanlige. 1032 01:45:00,120 --> 01:45:06,760 Præses oplyser, at det har taget ham "5" år at fuldende dette værk, - 1033 01:45:06,920 --> 01:45:10,320 - hvad man fuldt ud forstår, når man ser ... 1034 01:45:13,400 --> 01:45:18,360 ... den enestående indsats, der her er tale om. 1035 01:45:18,520 --> 01:45:24,840 Lad mig begynde med at fremhæve afsnittet på side 97, - 1036 01:45:25,000 --> 01:45:29,880 - hvor præses omtaler børns fantasi-legekammerater. 1037 01:45:30,040 --> 01:45:34,440 Det er genialt set af forfatteren, - 1038 01:45:34,560 --> 01:45:38,680 - at man gør klogest i at gå ind på barnets idé ... 1039 01:45:38,800 --> 01:45:41,600 Dér er fadme min sut. 1040 01:45:42,120 --> 01:45:48,760 ... de imaginære personer fortolkes som en forsvars-mekanisme, - 1041 01:45:48,920 --> 01:45:55,040 - der altid bør støttes for at sikre barnet en harmonisk udvikling ... 1042 01:45:55,200 --> 01:46:00,520 Hvor var det altså hyggeligt, at jeg fandt mig sut. 1043 01:46:00,680 --> 01:46:04,800 ... det svarer til Freuds udlægning: 1044 01:46:04,920 --> 01:46:08,960 Kompensation og fortrængning samt sublimering, - 1045 01:46:09,080 --> 01:46:12,040 - som her skal forstås i den snævre betydning. 1046 01:46:12,200 --> 01:46:15,280 - Dén forstod jeg ikke. Gjorde du? - Næh. 1047 01:46:15,400 --> 01:46:19,720 Nå, Blop, nu skal du vist op og sove, ikke? 1048 01:46:19,840 --> 01:46:23,600 Blop, hvor har du fundet den? 1049 01:46:24,880 --> 01:46:27,840 Side 23. Hjælp ...! 1050 01:46:27,960 --> 01:46:31,240 Tillad mig at fremhæve følgende hovedpunkter: 1051 01:46:31,400 --> 01:46:35,560 1 : Det er altid klogest at lade barnet sætte sin vilje igennem. 1052 01:46:35,680 --> 01:46:37,720 Bravo! 1053 01:46:37,840 --> 01:46:42,480 2: Det er forkasteligt at få barnet til at udføre en handling - 1054 01:46:42,600 --> 01:46:45,280 - ved at love en belønning. 1055 01:46:45,400 --> 01:46:49,240 - Sludder. - Og 3 ... 1056 01:46:49,360 --> 01:46:53,280 - Jeg fandt en flyver til. - Giv mig den. 1057 01:46:53,400 --> 01:46:57,320 Side 22 og side 24 ... 1058 01:46:57,440 --> 01:47:00,560 Onkel, her er én til. 1059 01:47:01,000 --> 01:47:05,200 Man kunne måske sige, at det var tilrådeligt ... 1060 01:47:05,360 --> 01:47:09,680 Side 23, ja. Ja, så er jeg klar. 1061 01:47:09,800 --> 01:47:14,680 Men det er så lille en indvendig, at der ikke er grund til at svare. 1062 01:47:14,800 --> 01:47:18,880 Så når der i fremtiden opstår problemer om børneopdragelse, - 1063 01:47:19,040 --> 01:47:22,800 - vil man straks slå op i dette enestående værk og sige: 1064 01:47:22,960 --> 01:47:26,760 - "Hvad siger Erik Lund?" - (alle klapper) 1065 01:47:29,200 --> 01:47:32,800 - Et telegram til onkel. - Nu skal jeg. 1066 01:47:32,920 --> 01:47:35,640 - Tillykke. - Jeg har ikke sagt noget. 1067 01:47:35,760 --> 01:47:38,600 Ganske unødvendigt. 1068 01:47:38,800 --> 01:47:45,640 Så kan jeg kun sige tak for den velvillige modtagelse af min bog. 1069 01:47:45,760 --> 01:47:50,640 Jeg er overvældet og forsikrer, at det er ganske ufortjent. 1070 01:47:50,800 --> 01:47:54,040 - Nåh ... - Jo, det er det. 1071 01:47:54,200 --> 01:47:58,120 Men jeg kan betro Dem, at jeg har en ny bog i tankerne. 1072 01:47:58,240 --> 01:48:03,680 Titlen står mig ikke klart, men den skal tilegnes ... 1073 01:48:03,800 --> 01:48:07,080 ... min søsters børn. 1074 01:48:07,200 --> 01:48:09,880 Den glæder vi os til at se 1075 01:48:10,040 --> 01:48:15,000 men hvis du mangler en idé til noget skægt et sted 1076 01:48:15,160 --> 01:48:20,200 så kan du regne med din søsters børn 1077 01:48:20,360 --> 01:48:27,040 det bliver vel nok en mægtig bog men, lille onkel, vær nu klog 1078 01:48:27,160 --> 01:48:34,000 og husk, hvad Lisbeth sagde og hvad du lærte af din søsters børn 1079 01:48:34,120 --> 01:48:38,080 børn skal have kærlighed nogle trænger særlig til det 1080 01:48:38,200 --> 01:48:42,680 men der er noget, vi må ta' med en endefuld nu og da 1081 01:48:42,800 --> 01:48:47,480 skal vi fadme også ha' lige på rette tid og sted 1082 01:48:47,600 --> 01:48:50,560 alt det med børn har du nu lært ... 1083 01:48:56,920 --> 01:49:02,760 ... så bare kom og spø'r din søsters børn. 1084 01:49:14,880 --> 01:49:17,800 Tekstning for hørehæmmede: PS Text v/Pia Schlüntz 89242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.