Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,079 --> 00:00:12,599
Jackson to Central.
We're under attack!
2
00:00:14,748 --> 00:00:16,650
I got inmates dead,
3
00:00:16,750 --> 00:00:17,785
a fucking CO dead.
4
00:00:17,885 --> 00:00:19,420
Tell me what fucking set
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,155
- has a goddamn sniper.
- Fucking Bunny.
6
00:00:21,255 --> 00:00:22,499
Bunny's warehouse is empty.
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,083
- Mike gave us the tip.
- Yeah.
8
00:00:24,158 --> 00:00:26,660
And then he tipped
off Bunny Washington.
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,120
What are we doing, Mike?
10
00:00:28,196 --> 00:00:29,997
Konstantin is gonna drive
11
00:00:30,098 --> 00:00:31,832
a knife in your fucking
back and devour you.
12
00:00:31,932 --> 00:00:32,976
All right, what's
the fucking plan?
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,535
I end the Russian,
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,737
- on your behalf.
- And Bunny Washington?
15
00:00:36,837 --> 00:00:38,072
I'll take care of him, too.
16
00:00:38,172 --> 00:00:39,440
Tell me something, Ian.
17
00:00:39,540 --> 00:00:41,151
How do you connect with
that kind of monster?
18
00:00:41,175 --> 00:00:43,311
- The man on the porch.
- No. No, no.
19
00:00:45,246 --> 00:00:47,515
- Everything okay?
- Cherry Maxwell was raped.
20
00:00:47,615 --> 00:00:48,782
So who do you think did it?
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,618
A CO. William Breen.
22
00:00:50,718 --> 00:00:51,885
I'll handle it.
23
00:00:53,454 --> 00:00:54,931
You're fuckin' done at the
women's prison. You hear me?
24
00:00:54,955 --> 00:00:56,357
You're gonna transfer
to Anchor Bay.
25
00:00:56,457 --> 00:00:58,058
Why does he keep
bringing up Milo?
26
00:00:58,159 --> 00:01:00,628
Tatiana knew his end was near,
27
00:01:00,728 --> 00:01:02,763
and...
28
00:01:02,863 --> 00:01:05,065
may have warned him.
29
00:01:24,252 --> 00:01:25,886
File in.
30
00:04:29,603 --> 00:04:31,071
Mike?
31
00:04:32,306 --> 00:04:33,341
It's me.
32
00:04:34,875 --> 00:04:37,478
What the fuck are
you doing, Iris?
33
00:04:37,578 --> 00:04:39,447
Hey!
34
00:04:40,448 --> 00:04:41,758
You're not supposed
to be here. Right?
35
00:04:41,782 --> 00:04:43,817
Yeah, I know, but
Konstantin thinks that
36
00:04:43,917 --> 00:04:45,319
Milo's still alive.
37
00:04:45,419 --> 00:04:47,455
Yeah.
38
00:04:47,555 --> 00:04:49,457
Are you on something?
39
00:04:49,557 --> 00:04:50,933
I'm on a lot of
fucking things, Mike,
40
00:04:50,957 --> 00:04:52,001
but my fucking ears still work.
41
00:04:52,025 --> 00:04:53,861
That's why he killed Tatiana.
42
00:04:53,961 --> 00:04:55,863
She told Milo that
the hit was coming.
43
00:04:55,963 --> 00:04:57,631
Okay, I hear you.
44
00:04:57,731 --> 00:04:59,667
Sit down.
45
00:04:59,767 --> 00:05:02,235
- Relax, okay?
- I'm relaxed.
46
00:05:02,336 --> 00:05:04,338
Do you hear what you're saying?
47
00:05:04,438 --> 00:05:07,007
Defies all logic, Iris.
48
00:05:07,107 --> 00:05:08,576
We run that dock.
49
00:05:08,676 --> 00:05:10,811
We saw the boat
explode, didn't we?
50
00:05:11,779 --> 00:05:13,447
Right?
51
00:05:16,249 --> 00:05:17,927
It's been a long one
for you, I can see that.
52
00:05:17,951 --> 00:05:19,520
- Huh?
- Thanks.
53
00:05:19,620 --> 00:05:22,556
Konstantin is a fucking junkie.
54
00:05:22,656 --> 00:05:23,991
- You hear me?
- Yep.
55
00:05:24,091 --> 00:05:25,292
He's out of his mind.
56
00:05:25,393 --> 00:05:27,961
And frankly...
57
00:05:28,061 --> 00:05:29,697
right now, you are, too.
58
00:05:31,532 --> 00:05:33,033
Thanks.
59
00:05:41,875 --> 00:05:44,111
What do we do next?
60
00:05:44,211 --> 00:05:47,214
I'm going to fix this.
61
00:05:47,314 --> 00:05:49,282
I'm going to make it
right for everyone.
62
00:05:51,251 --> 00:05:53,353
And then you're gonna
get the fuck out of town.
63
00:06:01,495 --> 00:06:04,031
I'm gonna look over my shoulder
the rest of my fucking life.
64
00:06:06,534 --> 00:06:09,136
When I get done...
65
00:06:09,236 --> 00:06:11,104
there's gonna be no
one left to follow you.
66
00:06:12,873 --> 00:06:14,842
You believe me?
67
00:06:17,678 --> 00:06:19,346
Let's, uh... Come
on, let's get you
68
00:06:19,447 --> 00:06:22,382
to lay down, okay? Just
get a little rest. Okay?
69
00:06:22,483 --> 00:06:24,885
It can't hurt. Come on.
70
00:06:24,985 --> 00:06:27,020
Come on, come on.
71
00:06:30,624 --> 00:06:33,060
Not so bad, right?
72
00:06:33,159 --> 00:06:35,429
I don't think pillows
like that fluff, Mike.
73
00:06:35,529 --> 00:06:39,066
Well, it's not the five-star
that, uh, you know,
74
00:06:39,166 --> 00:06:41,368
- you're used to, right?
- Mm-hmm.
75
00:06:42,836 --> 00:06:45,272
Get a couple hours.
76
00:06:45,372 --> 00:06:48,275
I'll have Rebecca
smuggle you out of here.
77
00:06:48,375 --> 00:06:50,409
Play it safe, okay?
78
00:06:52,312 --> 00:06:53,847
Will you stay with me?
79
00:06:56,016 --> 00:06:57,585
Please?
80
00:07:14,267 --> 00:07:16,003
Everything's gonna be okay.
81
00:07:18,739 --> 00:07:20,508
You hear me?
82
00:07:20,608 --> 00:07:21,875
Okay?
83
00:07:26,246 --> 00:07:27,648
You got nothing to worry about.
84
00:07:37,758 --> 00:07:39,827
Warden, I wanted a minute.
85
00:07:39,927 --> 00:07:41,995
You have from here
to the stairwell.
86
00:07:42,095 --> 00:07:44,732
I feel stupid, sir, but
something came to me last night,
87
00:07:44,832 --> 00:07:46,399
tossing and turning.
88
00:07:46,500 --> 00:07:49,436
The guy on the bike,
I think he was white.
89
00:07:51,204 --> 00:07:52,339
Say that again.
90
00:07:52,439 --> 00:07:54,307
I caught a glimpse
91
00:07:54,407 --> 00:07:56,777
of the guy on the
motorcycle, part of his arm.
92
00:07:56,877 --> 00:07:58,478
He was white.
93
00:07:58,579 --> 00:08:02,816
Or he was Latino or Asian
or a light-skinned brother.
94
00:08:02,916 --> 00:08:04,818
I think white, Warden.
95
00:08:04,918 --> 00:08:06,453
I got good eyes.
96
00:08:08,956 --> 00:08:12,560
Well, I'll, uh,
I'll put you at DOC.
97
00:08:12,660 --> 00:08:15,596
You know you're gonna have to
revise your statement with KPD.
98
00:08:15,696 --> 00:08:17,696
- Are you prepared to do that?
- That's what I saw.
99
00:08:17,765 --> 00:08:19,800
It's what you remember
seeing in the aftermath.
100
00:08:19,900 --> 00:08:22,369
That's how memory
works, I guess, sir.
101
00:08:22,469 --> 00:08:26,707
I'll set things up for
you with the department.
102
00:08:35,448 --> 00:08:36,850
- Yeah?
- The fucking natives
103
00:08:36,950 --> 00:08:38,451
are restless, Mike.
104
00:08:38,552 --> 00:08:41,621
Callahan got evac'd
to Kingstown General.
105
00:08:41,722 --> 00:08:43,282
Internal bleeding.
He's getting cut open
106
00:08:43,323 --> 00:08:44,858
- now.
- Shit.
107
00:08:44,958 --> 00:08:46,059
Fingers crossed the fucker
108
00:08:46,159 --> 00:08:47,427
dies on the table.
109
00:08:47,527 --> 00:08:48,696
We're not that lucky.
110
00:08:48,796 --> 00:08:50,030
Well, his minions are
111
00:08:50,130 --> 00:08:52,633
home on the fucking
range over here,
112
00:08:52,733 --> 00:08:53,773
and they are pissed, Mike.
113
00:08:53,834 --> 00:08:56,503
Yeah, all right.
Keep me posted.
114
00:09:01,742 --> 00:09:03,286
This is a number that is
115
00:09:03,310 --> 00:09:04,612
no longer in service.
116
00:09:04,712 --> 00:09:06,847
Fuck you, Bunny.
117
00:09:13,053 --> 00:09:14,888
Maximum safe distance?
118
00:09:14,988 --> 00:09:17,124
Yeah. Konnie's got
eyes on the hotel.
119
00:09:17,224 --> 00:09:18,626
He's not gonna be this far out.
120
00:09:18,726 --> 00:09:21,228
You gonna get some more rest?
121
00:09:21,328 --> 00:09:23,163
No rest for the wicked.
122
00:09:24,131 --> 00:09:26,233
You know Mitch did
the same for me?
123
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
What Mike's trying
to do for you,
124
00:09:28,401 --> 00:09:29,937
Mitch did that for me.
125
00:09:30,037 --> 00:09:32,305
What did he do?
126
00:09:32,405 --> 00:09:34,507
Offer sanctuary.
127
00:09:35,542 --> 00:09:36,710
Hardest thing for me...
128
00:09:36,810 --> 00:09:39,680
Hardest thing I ever
did was accept it.
129
00:09:43,116 --> 00:09:44,885
You want to give back to Mike?
130
00:09:46,119 --> 00:09:47,254
Stop trying to save him.
131
00:09:47,354 --> 00:09:50,057
Save yourself, Iris.
132
00:10:07,207 --> 00:10:09,677
- Trace?
- Oh... What?
133
00:10:15,015 --> 00:10:17,050
- Morning.
- Hey, Mike.
134
00:10:19,619 --> 00:10:21,989
- Want some coffee?
- Yeah.
135
00:10:22,089 --> 00:10:24,224
Kyle's on a shift.
136
00:10:25,558 --> 00:10:27,160
Yeah, yeah, I know.
137
00:10:27,260 --> 00:10:28,896
I track his schedule.
138
00:10:31,264 --> 00:10:33,901
Guardian angel, looking
out for everyone.
139
00:10:34,902 --> 00:10:36,770
No, no, not really at all.
140
00:10:37,938 --> 00:10:40,007
- Thanks.
- Mm-hmm.
141
00:10:40,107 --> 00:10:41,417
So, look, I just
wanted to come by
142
00:10:41,441 --> 00:10:43,310
to tell you that guard,
143
00:10:43,410 --> 00:10:45,012
he's gonna be transferring.
144
00:10:46,013 --> 00:10:48,081
Well, he's not the
only one, Mike.
145
00:10:48,181 --> 00:10:50,650
Well, it's the only
one that matters.
146
00:10:50,751 --> 00:10:53,386
Everyone else will
get the message.
147
00:10:53,486 --> 00:10:55,088
Okay?
148
00:10:55,188 --> 00:10:56,857
Hmm.
149
00:10:56,957 --> 00:10:58,892
If any of this backs up on you,
150
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
have any problems,
151
00:11:01,428 --> 00:11:03,096
you want to talk, just,
152
00:11:03,196 --> 00:11:05,032
I'm here, okay?
153
00:11:05,132 --> 00:11:08,435
Yeah, thanks, um,
for helping her.
154
00:11:08,535 --> 00:11:11,038
No, I didn't do this for her.
155
00:11:11,138 --> 00:11:13,040
Right.
156
00:11:18,946 --> 00:11:19,847
Mike.
157
00:11:19,947 --> 00:11:21,181
Yeah?
158
00:11:21,281 --> 00:11:24,384
- Thank you.
- Yeah.
159
00:11:29,656 --> 00:11:31,024
Let's call that lunch.
160
00:11:31,124 --> 00:11:32,435
Reconvene in one hour.
161
00:11:32,459 --> 00:11:34,327
All rise.
162
00:12:58,045 --> 00:12:59,646
- Cal.
- Mike.
163
00:13:06,019 --> 00:13:07,019
You should eat something.
164
00:13:07,087 --> 00:13:08,822
Get your strength back.
165
00:13:08,922 --> 00:13:11,524
Shit tastes worse
than prison food.
166
00:13:12,525 --> 00:13:14,261
Yeah. How you holding up?
167
00:13:14,361 --> 00:13:16,129
- Fucking sore.
- Mm.
168
00:13:17,264 --> 00:13:20,167
Bleeding's stopped and
blood pressure's stable.
169
00:13:20,267 --> 00:13:23,503
You can try and frag my ass,
but I'm fucking grenade-proof.
170
00:13:24,838 --> 00:13:26,373
Yeah.
171
00:13:26,473 --> 00:13:28,741
Tell me something good.
172
00:13:28,842 --> 00:13:31,644
I've brushed Bunny
Washington off the plate.
173
00:13:31,744 --> 00:13:33,080
KPD's on him.
174
00:13:33,180 --> 00:13:35,715
Yeah, I don't play baseball.
175
00:13:35,815 --> 00:13:39,252
Did you go Capone on that
giant fucker or did you not?
176
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
It's happening.
177
00:13:40,921 --> 00:13:41,965
The Russians aren't
gonna be able
178
00:13:41,989 --> 00:13:43,109
to finish what they started.
179
00:13:43,190 --> 00:13:44,691
I got KPD at the door,
180
00:13:44,790 --> 00:13:48,328
front and back entrance, the
elevators, so we're good.
181
00:13:48,428 --> 00:13:49,829
- Our people?
- Yeah.
182
00:13:49,930 --> 00:13:51,398
True believers.
183
00:13:53,366 --> 00:13:54,801
So get better.
184
00:13:54,902 --> 00:13:57,104
You need me,
185
00:13:57,204 --> 00:13:58,939
you shout the guard
out front, all right?
186
00:14:00,173 --> 00:14:02,342
- All right, Mike.
- Don't forget to eat.
187
00:14:04,811 --> 00:14:07,380
- Hey.
- Yeah.
188
00:14:07,480 --> 00:14:11,118
Where are my fucking
get-well flowers?
189
00:14:12,819 --> 00:14:15,088
That's for funerals, Cal.
190
00:14:15,188 --> 00:14:17,190
That's for fucking funerals.
191
00:14:23,630 --> 00:14:26,799
Riots and grenades
and bombings, oh, my.
192
00:14:26,900 --> 00:14:29,937
I'm swimming against the current
193
00:14:30,037 --> 00:14:31,571
in a toxic river.
194
00:14:31,671 --> 00:14:33,941
Your predecessor was too
slick for this position,
195
00:14:34,040 --> 00:14:35,442
played all ends
against the middle.
196
00:14:35,542 --> 00:14:37,978
- God rest his soul.
- Amen.
197
00:14:38,078 --> 00:14:41,281
But now he's gone and you
are on the front line.
198
00:14:41,381 --> 00:14:43,216
Just be prepared for
what comes with scrutiny.
199
00:14:43,316 --> 00:14:46,119
- Get your house in order.
- That's what I want to do,
200
00:14:46,219 --> 00:14:48,121
and that's why I'm here.
201
00:14:48,221 --> 00:14:49,722
Cleanup could be as bad for you
202
00:14:49,822 --> 00:14:51,790
as anyone else, you
get the state involved.
203
00:14:51,891 --> 00:14:53,660
I'll take whatever comes.
204
00:15:06,106 --> 00:15:08,175
Ah, fuck.
205
00:15:13,947 --> 00:15:15,048
Yeah.
206
00:15:15,148 --> 00:15:17,184
Hey. You have an
escaped prisoner?
207
00:15:17,284 --> 00:15:18,794
That shit ain't on us.
208
00:15:18,818 --> 00:15:20,153
Raphael was at court
209
00:15:20,253 --> 00:15:21,921
and just walked
out the front door.
210
00:15:22,956 --> 00:15:24,691
What happened to keeping
me posted, Carney?
211
00:15:24,791 --> 00:15:26,426
This shit just happened, Mike.
212
00:15:26,526 --> 00:15:28,695
You're finding
out as I am, okay?
213
00:15:28,795 --> 00:15:31,098
He hasn't been in the wind long.
214
00:15:31,198 --> 00:15:32,875
Yeah, well, he's not
gonna make it out of town.
215
00:15:32,899 --> 00:15:35,235
Fucking Christ. Jesus.
216
00:15:42,275 --> 00:15:43,275
Hey.
217
00:15:43,310 --> 00:15:44,444
Where are you?
218
00:15:44,544 --> 00:15:45,378
Field trip upstate.
219
00:15:45,478 --> 00:15:47,114
Why?
220
00:15:47,214 --> 00:15:48,715
Uh, Raphael just
walked out of court.
221
00:15:48,815 --> 00:15:51,284
- Escaped prisoner notice is out.
- Shit.
222
00:15:51,384 --> 00:15:53,653
All right, well, I-I'm
about an hour out of town,
223
00:15:53,753 --> 00:15:55,698
- there's nothing I can do.
- You can get the word out.
224
00:15:55,722 --> 00:15:57,057
Not to look too hard.
225
00:15:57,157 --> 00:15:59,392
- What do you mean?
- It means I can solve
226
00:15:59,492 --> 00:16:02,262
all of our problems, just
need him out a day or so.
227
00:16:02,362 --> 00:16:04,331
Yeah, okay, well, but
if SWAT gets on this,
228
00:16:04,431 --> 00:16:06,399
good luck putting
a leash on Robert.
229
00:16:06,499 --> 00:16:08,035
I'll handle Robert.
230
00:16:09,169 --> 00:16:10,937
♪ I got the power on deck ♪
231
00:16:11,038 --> 00:16:13,040
♪ You can see your boy
coming through, flex ♪
232
00:16:13,140 --> 00:16:14,541
♪ Ready? Coming
through, flex... ♪
233
00:16:16,209 --> 00:16:17,653
See, this is why I don't
like them drive-throughs
234
00:16:17,677 --> 00:16:19,155
right here. They always
fucking up the order.
235
00:16:19,179 --> 00:16:20,713
By the time you find out,
236
00:16:20,813 --> 00:16:22,213
it's too late to
turn back and shit.
237
00:16:23,216 --> 00:16:25,185
- It's crazy.
- W-What you want?
238
00:16:26,853 --> 00:16:28,655
Give me three of them, uh, uh,
239
00:16:28,755 --> 00:16:30,923
biscuit sandwiches
with chicken and gravy.
240
00:16:31,024 --> 00:16:32,544
All right? And make
sure that chicken's
241
00:16:32,625 --> 00:16:34,094
extra crispy, too, all right?
242
00:16:34,194 --> 00:16:36,272
And get something for you,
too, but grab that shit quick.
243
00:16:36,296 --> 00:16:38,198
All right? We got to roll.
244
00:16:49,042 --> 00:16:51,378
Uh-uh-uh-uh.
Don't move, Bunny.
245
00:16:51,478 --> 00:16:52,745
Fuck.
246
00:16:56,116 --> 00:16:58,385
I want us both walking
away from this.
247
00:16:58,485 --> 00:16:59,886
But you got to
hear me out, okay?
248
00:16:59,986 --> 00:17:01,354
What the fuck is this, Mike?
249
00:17:01,454 --> 00:17:02,965
- Desperate hour or some shit?
- No, this, motherfucker,
250
00:17:02,989 --> 00:17:05,125
is so you listen this time.
251
00:17:07,026 --> 00:17:09,596
You have ambition.
That's fine.
252
00:17:11,164 --> 00:17:12,574
You want to go beyond
the fucking horizon
253
00:17:12,598 --> 00:17:14,101
expand, I get it.
254
00:17:14,201 --> 00:17:16,836
But you got to clean up your
own fucking house first, okay?
255
00:17:16,935 --> 00:17:20,039
You made a big move on
Callahan, and you missed.
256
00:17:21,007 --> 00:17:23,576
I can give him to you...
257
00:17:23,675 --> 00:17:25,578
and I'll put down the Russian.
258
00:17:25,678 --> 00:17:27,314
Uh-uh.
259
00:17:27,414 --> 00:17:28,515
Let that sink in.
260
00:17:28,615 --> 00:17:30,817
Before you say anything.
261
00:17:30,917 --> 00:17:33,720
You brought the cops to
my fucking door, Mike.
262
00:17:33,820 --> 00:17:35,722
Like you weren't
already relocating
263
00:17:35,822 --> 00:17:37,233
the second I drove out
that fucking place?
264
00:17:37,257 --> 00:17:38,825
Give me a fucking break.
265
00:17:38,925 --> 00:17:41,228
We're townies, you and I, Bunny.
266
00:17:41,328 --> 00:17:43,139
Now, I don't know about
you, I'm tired of outsiders
267
00:17:43,163 --> 00:17:45,498
coming in and messing
with our house.
268
00:17:45,598 --> 00:17:47,467
So, yeah, I'm desperate.
269
00:17:47,567 --> 00:17:50,237
And so are you, 'cause it's
zero fucking hour, Bunny.
270
00:17:51,604 --> 00:17:52,939
Raphael reach out?
271
00:17:53,039 --> 00:17:54,407
Ain't your fucking
concern, Mike.
272
00:17:54,507 --> 00:17:56,143
Yeah, well, that's a yes.
273
00:17:56,243 --> 00:17:59,011
And that's good
'cause he's the key.
274
00:17:59,112 --> 00:18:01,648
'Cause I'm clearing the table,
and I'm giving it to you.
275
00:18:03,450 --> 00:18:05,685
That's a, "Thank you, Mike."
276
00:18:07,920 --> 00:18:09,356
All right.
277
00:18:10,823 --> 00:18:13,126
- You got a choice then, Mike.
- Mm-hmm.
278
00:18:13,226 --> 00:18:16,963
Yep. You deliver on all
that shit you talking.
279
00:18:17,063 --> 00:18:18,898
All of it.
280
00:18:18,998 --> 00:18:22,135
'Cause you don't, I ain't got
no choice but to kill you.
281
00:18:25,605 --> 00:18:27,874
You got any doubt,
282
00:18:27,974 --> 00:18:30,310
you go ahead, pull
that trigger right now.
283
00:18:32,779 --> 00:18:34,614
Text me your new fucking number.
284
00:18:34,714 --> 00:18:36,449
Tired of chasing you around.
285
00:18:40,620 --> 00:18:41,954
We moved
286
00:18:42,054 --> 00:18:44,624
too fast with you, Kareem,
long and short of it.
287
00:18:44,724 --> 00:18:47,660
And with the spectacle of this
most recent catastrophe...
288
00:18:47,760 --> 00:18:50,029
well, that was, uh, an
attack from the outside.
289
00:18:50,129 --> 00:18:51,631
It was beyond my control.
290
00:18:51,731 --> 00:18:54,667
Well, the trauma you suffered,
the stress of running a prison...
291
00:18:54,767 --> 00:18:56,403
I've done the work, Ken, okay?
292
00:18:56,503 --> 00:19:00,139
I was cleared for duty,
so let's move my trauma
293
00:19:00,240 --> 00:19:02,309
to the personal business column.
294
00:19:02,409 --> 00:19:04,277
No, that, uh...
295
00:19:04,377 --> 00:19:06,846
that isn't the
play here, Kareem.
296
00:19:07,847 --> 00:19:10,517
My advice? Lean into it.
297
00:19:10,617 --> 00:19:13,085
It's hard to fire an employee
who's suffered as much as you.
298
00:19:13,186 --> 00:19:16,256
It makes us look bad,
as an institution.
299
00:19:16,356 --> 00:19:18,358
We'd rather you control this.
300
00:19:19,326 --> 00:19:20,993
We'd rather you resign.
301
00:19:22,395 --> 00:19:24,397
Look, it's better for
you, Kareem, the optics.
302
00:19:24,497 --> 00:19:26,966
- You control the narrative.
- The optics. You're firing me.
303
00:19:27,066 --> 00:19:29,202
We don't want to fire you,
is the point I'm making.
304
00:19:29,302 --> 00:19:31,204
You want me to resign.
305
00:19:32,239 --> 00:19:35,007
I can't do that. No.
306
00:19:37,210 --> 00:19:40,012
On your short
tenure, you have had
307
00:19:40,112 --> 00:19:42,515
an epidemic of ODs, a spike
308
00:19:42,615 --> 00:19:44,327
- in prisoner violence...
- As has every prison
309
00:19:44,351 --> 00:19:45,428
- in Kingstown, as a result...
- A grenade attack
310
00:19:45,452 --> 00:19:46,495
in which a CO was killed...
311
00:19:46,519 --> 00:19:47,954
All as a result of DOC policy...
312
00:19:48,054 --> 00:19:49,665
An attack in which a CO
was killed by a sniper.
313
00:19:49,689 --> 00:19:50,933
And the aftermath of the riot.
314
00:19:50,957 --> 00:19:52,292
And, Kareem,
315
00:19:52,392 --> 00:19:55,428
this attack might have
come from outside, but...
316
00:19:55,528 --> 00:19:57,997
how did they know their
target was in the yard?
317
00:20:02,168 --> 00:20:04,704
It's a problem, you not
asking that question.
318
00:20:04,804 --> 00:20:07,474
Uh, no. Hold on. I've-I've
asked the question, okay?
319
00:20:07,574 --> 00:20:10,510
And I will find the answer. I
just started my investigation.
320
00:20:10,610 --> 00:20:12,111
I will find who's responsible,
321
00:20:12,211 --> 00:20:14,281
- I just need more...
- Kareem, you are responsible.
322
00:20:15,748 --> 00:20:17,584
I'm not quitting.
323
00:20:21,053 --> 00:20:22,255
You have two weeks.
324
00:20:23,423 --> 00:20:25,858
If we don't have your
resignation within this time,
325
00:20:25,958 --> 00:20:27,627
we will terminate your employ.
326
00:20:28,895 --> 00:20:30,263
No.
327
00:20:30,363 --> 00:20:33,833
I've worked too hard, too
long to have this taken away,
328
00:20:33,933 --> 00:20:36,436
taken away over things I
can't control, things that are
329
00:20:36,536 --> 00:20:37,646
- out of my hands.
- You can always work back to it.
330
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
Work back to it?
331
00:20:38,738 --> 00:20:40,048
There are 49 other
states, Kareem,
332
00:20:40,072 --> 00:20:41,441
federal prisons,
private prisons...
333
00:20:41,541 --> 00:20:43,075
Yeah, well w-what
about my salary, huh?
334
00:20:43,175 --> 00:20:44,511
My-my-my benefits,
335
00:20:44,611 --> 00:20:46,012
health insurance?
336
00:20:46,112 --> 00:20:48,147
It'll take me 20 years
to "work back to it."
337
00:20:48,247 --> 00:20:49,416
I'm sorry.
338
00:20:49,516 --> 00:20:51,418
- I really am.
- No, no. Fuck your sorry!
339
00:20:51,518 --> 00:20:53,353
I don't have time.
340
00:20:53,453 --> 00:20:56,623
I am here, right now.
341
00:20:58,057 --> 00:20:59,692
I don't want to work my way back
342
00:20:59,792 --> 00:21:02,094
to something I've
already earned,
343
00:21:02,194 --> 00:21:05,498
something I've sacrificed
for, damn near sacrificed
344
00:21:05,598 --> 00:21:07,334
every fucking thing!
345
00:21:07,434 --> 00:21:09,035
For this?
346
00:21:09,135 --> 00:21:11,003
To be treated like this?
347
00:21:13,740 --> 00:21:16,709
I'm gonna give you
a minute, Kareem.
348
00:21:16,809 --> 00:21:20,279
To, uh, collect yourself.
349
00:21:23,950 --> 00:21:25,552
This...
350
00:21:28,154 --> 00:21:29,789
it's not the end of the world.
351
00:21:36,496 --> 00:21:38,197
What about my family?
352
00:21:49,976 --> 00:21:51,243
Hey.
353
00:21:51,344 --> 00:21:52,812
All right.
354
00:21:55,948 --> 00:21:58,150
Here's the play.
355
00:21:58,250 --> 00:22:00,753
I'm gonna gift wrap
an escaped prisoner.
356
00:22:00,853 --> 00:22:03,255
Okay? There's gonna
be no problems,
357
00:22:03,356 --> 00:22:05,091
he's turning himself
in, hands to the sky.
358
00:22:05,191 --> 00:22:07,494
- And that Bunny's promise?
- Yeah.
359
00:22:07,594 --> 00:22:09,028
- Okay.
- And how do we know
360
00:22:09,128 --> 00:22:10,339
he's not bait and we're
walking into a fucking ambush?
361
00:22:10,363 --> 00:22:12,198
Robert, God, man. I
did the deal, okay?
362
00:22:12,298 --> 00:22:13,776
Well, sorry if I'm a
little fucking sensitive.
363
00:22:13,800 --> 00:22:15,511
Ah, well, then, I'll have
him hog-tied, if you like.
364
00:22:15,535 --> 00:22:16,869
If you're into
that thing. Right?
365
00:22:16,969 --> 00:22:19,205
It's gonna be easy bust,
right? This is simple.
366
00:22:19,305 --> 00:22:21,574
This is a win for KPD,
this is a win for the DA.
367
00:22:21,674 --> 00:22:22,954
And a win for the fucking mayor.
368
00:22:23,009 --> 00:22:25,144
It just gets a little
old, Mike, you know,
369
00:22:25,244 --> 00:22:26,955
you fucking telling me
how to do my job here.
370
00:22:26,979 --> 00:22:28,391
That's not what
he's fucking saying.
371
00:22:28,415 --> 00:22:29,758
I'm not telling you how
to do your fucking job.
372
00:22:29,782 --> 00:22:31,951
I'm telling you what's
on the table, Robert.
373
00:22:32,051 --> 00:22:33,219
We got a fucking problem?
374
00:22:33,319 --> 00:22:35,121
We a trust problem, yeah.
375
00:22:35,221 --> 00:22:36,399
- Is that right?
- Yeah.
376
00:22:36,423 --> 00:22:37,433
- You don't trust me?
- No.
377
00:22:37,457 --> 00:22:38,858
All right. Okay, is that why
378
00:22:38,958 --> 00:22:40,135
you called my brother out in
front of your fucking team?
379
00:22:40,159 --> 00:22:41,260
Oh, Mike.
380
00:22:41,360 --> 00:22:43,362
Fuck, that's-that's
over, that's done.
381
00:22:43,463 --> 00:22:45,543
- Oh, that's...
- That's covered. Hey, Robert,
382
00:22:45,632 --> 00:22:47,767
this is Mike's word here, okay?
383
00:22:47,867 --> 00:22:49,936
Mike's fucking
word, not Bunny's.
384
00:22:50,036 --> 00:22:51,270
Got it?
385
00:22:51,370 --> 00:22:53,105
That's good enough for you?
386
00:22:55,542 --> 00:22:57,910
Yeah. Yeah, I guess so.
387
00:22:58,010 --> 00:22:59,311
Yeah.
388
00:22:59,412 --> 00:23:01,189
Just give me a time and
a place and I'll be there
389
00:23:01,213 --> 00:23:03,783
- with fucking bells on.
- Yeah. Thanks.
390
00:23:05,652 --> 00:23:07,787
Fuck.
391
00:23:09,021 --> 00:23:11,123
I don't know.
392
00:23:11,223 --> 00:23:12,692
Second-guess
someone long enough,
393
00:23:12,792 --> 00:23:13,826
they get testy, you know?
394
00:23:13,926 --> 00:23:15,294
Just trying to help him.
395
00:23:15,394 --> 00:23:18,531
I mean, if I'm being
honest, he's not 100%.
396
00:23:18,631 --> 00:23:20,032
Meaning what?
397
00:23:20,132 --> 00:23:23,035
Meaning he wouldn't pass the
fucking concussion protocol.
398
00:23:23,135 --> 00:23:24,671
Needs to be benched.
399
00:23:26,038 --> 00:23:28,007
You know? What do we do?
400
00:23:28,107 --> 00:23:30,009
He's one of us.
401
00:23:31,778 --> 00:23:35,114
So, we help him.
402
00:23:35,214 --> 00:23:36,683
Till we can't.
403
00:23:42,388 --> 00:23:44,256
Well, I remember the off-ramp.
404
00:23:44,356 --> 00:23:46,493
You know, remember
that. Route 28.
405
00:23:46,593 --> 00:23:49,095
Mm... Bridgewater.
406
00:23:49,195 --> 00:23:50,530
- Yeah.
- All right.
407
00:23:50,630 --> 00:23:53,700
M-My mind is like boxes,
yeah, and lots of boxes.
408
00:23:53,800 --> 00:23:55,343
- Yeah?
- And they're a-all stacked up.
409
00:23:55,367 --> 00:23:56,903
I just... I have to
pick the right one
410
00:23:57,003 --> 00:23:59,181
- without them all falling down.
- You'll pick the right one.
411
00:23:59,205 --> 00:24:01,541
That's what you do, you're...
It's a fuckin' talent.
412
00:24:01,641 --> 00:24:03,976
You mean like Jenga?
413
00:24:04,076 --> 00:24:05,478
I like your friend.
414
00:24:05,578 --> 00:24:07,614
Everybody likes Stevie.
415
00:24:07,714 --> 00:24:09,015
You're funny.
416
00:24:09,115 --> 00:24:11,684
Hey, Charlie,
417
00:24:11,784 --> 00:24:14,453
what happens if the
boxes fall, man?
418
00:24:15,522 --> 00:24:18,190
Mmm. Bad things.
419
00:24:20,593 --> 00:24:22,028
Here we go.
420
00:24:42,348 --> 00:24:43,916
Michael.
421
00:24:45,652 --> 00:24:47,587
Have a seat.
422
00:24:47,687 --> 00:24:48,888
Yeah.
423
00:24:48,988 --> 00:24:50,422
Do you want a drink?
424
00:24:51,724 --> 00:24:53,092
No.
425
00:24:57,797 --> 00:25:00,132
I have a get-well
proposal for you.
426
00:25:01,133 --> 00:25:02,935
Aryans are hanging
on by a thread.
427
00:25:03,035 --> 00:25:05,037
Callahan thinks
you moved on him.
428
00:25:06,472 --> 00:25:08,312
Well, I'm not disappointed
someone made a play,
429
00:25:08,374 --> 00:25:10,442
but it wasn't me.
430
00:25:10,543 --> 00:25:12,311
So, if it wasn't
you, Konstantin,
431
00:25:12,411 --> 00:25:13,580
then it was Bunny Washington.
432
00:25:15,815 --> 00:25:17,684
I can give him to you.
433
00:25:19,619 --> 00:25:21,988
Switching alliances on a whim?
434
00:25:22,088 --> 00:25:25,491
My alliance with Bunny, it's
just like yours with AB.
435
00:25:26,525 --> 00:25:29,295
I was with you at the Cavo
when he tried to take you out.
436
00:25:29,395 --> 00:25:31,664
You think he didn't
know I was there?
437
00:25:33,365 --> 00:25:36,703
This motherfucker,
I gave him an inch,
438
00:25:36,803 --> 00:25:38,270
he tried for a mile.
439
00:25:39,939 --> 00:25:42,942
And what do you want
me to do, Michael?
440
00:25:43,042 --> 00:25:44,677
Bunny's moving weapons.
441
00:25:44,777 --> 00:25:46,913
Six figures' worth,
military grade.
442
00:25:48,314 --> 00:25:49,682
He's gonna want to protect it.
443
00:25:49,782 --> 00:25:51,851
He'll be heavily armed.
444
00:25:51,951 --> 00:25:53,552
You want me to ambush him?
445
00:25:55,121 --> 00:25:57,456
Why not leave that
to your cop buddies?
446
00:25:57,556 --> 00:26:00,727
KPD can't sell guns. You can.
447
00:26:01,794 --> 00:26:03,062
Hmm.
448
00:26:04,096 --> 00:26:05,832
Well, why so generous, Michael?
449
00:26:05,932 --> 00:26:07,934
I want a finder's fee.
450
00:26:08,034 --> 00:26:09,335
Ah.
451
00:26:09,435 --> 00:26:10,703
Ten percent.
452
00:26:10,803 --> 00:26:12,504
Twenty percent.
453
00:26:12,605 --> 00:26:14,206
Or I just punt it to KPD.
454
00:26:14,306 --> 00:26:18,377
You get Bunny's armory,
you get his soldiers.
455
00:26:18,477 --> 00:26:21,681
And your cops will
count the dead?
456
00:26:21,781 --> 00:26:23,182
You'll promise that?
457
00:26:23,282 --> 00:26:25,151
Oh, I fucking guarantee it.
458
00:26:26,819 --> 00:26:29,021
Name's Mike, by the way.
459
00:26:29,121 --> 00:26:31,057
No one calls me Michael.
460
00:27:30,482 --> 00:27:32,218
Oh.
461
00:27:32,318 --> 00:27:33,920
Oh, my God.
462
00:27:34,020 --> 00:27:36,122
Oh, my God...
463
00:27:38,691 --> 00:27:40,259
- You okay?
- I'm good.
464
00:27:46,532 --> 00:27:48,134
You gonna talk to him?
465
00:27:49,702 --> 00:27:51,503
Trying to figure out how.
466
00:27:51,603 --> 00:27:54,306
Well, it's never gonna happen.
467
00:27:54,406 --> 00:27:56,776
You just got to
show up and jump.
468
00:27:56,876 --> 00:27:58,610
I'm-a jump.
469
00:27:59,712 --> 00:28:01,280
Mmm. I missed you.
470
00:28:01,380 --> 00:28:03,382
I missed you.
471
00:28:03,482 --> 00:28:05,818
Happy hour's 5:00 to 7:00.
472
00:28:10,222 --> 00:28:11,557
You wanted to see me?
473
00:28:11,657 --> 00:28:13,359
I did.
474
00:28:15,327 --> 00:28:17,329
Officer Breen's
requested a transfer.
475
00:28:17,429 --> 00:28:19,999
There was a place for him at
the Anchor, so I signed it.
476
00:28:20,099 --> 00:28:21,000
Mm.
477
00:28:21,100 --> 00:28:23,069
Do you know Breen?
478
00:28:23,169 --> 00:28:24,804
In passing.
479
00:28:26,405 --> 00:28:27,874
Have you heard the expression
480
00:28:27,974 --> 00:28:32,344
"It's an ill bird
fouls its own nest"?
481
00:28:32,444 --> 00:28:34,246
I know the saying.
482
00:28:35,414 --> 00:28:37,216
Do you grasp the meaning?
483
00:28:38,484 --> 00:28:41,788
If you're suggesting CO Breen
was assaulting your inmates,
484
00:28:41,888 --> 00:28:43,790
then the meaning's very clear.
485
00:28:46,725 --> 00:28:50,462
Tracy, your mother-in-law
would sit there
486
00:28:50,562 --> 00:28:53,499
and rail against one
injustice after another.
487
00:28:54,466 --> 00:28:56,068
But you and Mariam
are not the same.
488
00:28:56,168 --> 00:28:57,336
I know that.
489
00:28:57,436 --> 00:28:58,504
Let me finish.
490
00:28:58,604 --> 00:29:01,040
You are not the same
491
00:29:01,140 --> 00:29:04,276
because after Mariam
ranted and raved
492
00:29:04,376 --> 00:29:06,779
and spoke in tongues,
493
00:29:06,879 --> 00:29:08,614
she went the fuck home.
494
00:29:11,317 --> 00:29:14,086
You have to go
back to your shift.
495
00:29:16,655 --> 00:29:18,090
Is that all?
496
00:29:21,560 --> 00:29:22,594
Yes.
497
00:29:25,331 --> 00:29:27,166
Be careful out there.
498
00:29:27,266 --> 00:29:29,969
I'm not the one
who's ill, Warden.
499
00:29:44,316 --> 00:29:47,019
Got to go back in.
500
00:29:51,223 --> 00:29:53,059
Mike getting the DA on board.
501
00:29:54,193 --> 00:29:56,095
It's gonna be a soft landing.
502
00:29:58,297 --> 00:30:00,266
- Things gotta change, though.
- True that.
503
00:30:00,366 --> 00:30:02,034
Shit is changing.
504
00:30:03,702 --> 00:30:05,671
That "great replacement"
thing ain't no theory.
505
00:30:05,771 --> 00:30:07,239
Shit is fuckin' happening.
506
00:30:08,941 --> 00:30:11,677
AB crackers is crushed,
Russians run out.
507
00:30:11,777 --> 00:30:13,779
Gonna get you back in
that Goodfellas suite.
508
00:30:13,880 --> 00:30:15,581
That one-with-gen-pop
martyr shit?
509
00:30:15,681 --> 00:30:17,850
Nah, man, that shit
over with, dawg.
510
00:30:19,618 --> 00:30:23,289
Play that keyboard,
make them stews.
511
00:30:23,389 --> 00:30:25,024
Mm-hmm.
512
00:30:25,992 --> 00:30:29,996
Hey, but, uh, thanks
for taking care of them.
513
00:30:34,566 --> 00:30:35,935
I owe that.
514
00:30:40,406 --> 00:30:42,875
Rhonda wasn't on you, bro.
515
00:30:47,279 --> 00:30:49,248
It's all on me, cuz.
516
00:30:51,550 --> 00:30:52,651
But hey...
517
00:30:53,953 --> 00:30:55,287
we all family.
518
00:30:58,057 --> 00:31:00,259
There's one more thing you
got to set right, though.
519
00:31:04,196 --> 00:31:05,932
You due some payback.
520
00:31:10,602 --> 00:31:12,771
All the booths are
booked for the week.
521
00:31:13,872 --> 00:31:15,374
Oh, that's fine.
522
00:31:16,342 --> 00:31:17,843
Old business will
look after itself.
523
00:31:17,944 --> 00:31:20,947
It's new business that
requires attention.
524
00:31:21,948 --> 00:31:24,316
Have you considered my offer?
525
00:31:24,416 --> 00:31:25,784
Yeah.
526
00:31:26,752 --> 00:31:28,154
And?
527
00:31:32,024 --> 00:31:35,127
Wherever I go, and
however I get there,
528
00:31:35,227 --> 00:31:37,363
it's got to be earned by me.
529
00:31:37,463 --> 00:31:39,966
Not gifted. I've had enough
fucking gifts in my life.
530
00:31:40,967 --> 00:31:43,569
Well, I'd argue the opposite.
531
00:31:43,669 --> 00:31:45,447
You've gone above and
beyond. This is no gift.
532
00:31:45,471 --> 00:31:49,041
This is, uh, payment,
um, for your services.
533
00:31:50,676 --> 00:31:53,245
Services to you, or Milo?
534
00:31:56,115 --> 00:31:58,150
All you have served.
535
00:31:58,250 --> 00:32:00,052
And all you've suffered.
536
00:32:01,954 --> 00:32:03,722
You don't want this for me.
537
00:32:04,923 --> 00:32:06,592
It's for you.
538
00:32:07,926 --> 00:32:10,762
You say this isn't
control. It is.
539
00:32:13,465 --> 00:32:14,900
- No, it's...
- It's a power play.
540
00:32:15,001 --> 00:32:16,335
It's a "fuck you" to him.
541
00:32:16,435 --> 00:32:17,875
No, it's a chance
for you to start...
542
00:32:17,936 --> 00:32:20,072
Well, I don't need you
to give me that chance.
543
00:32:20,172 --> 00:32:21,707
And I don't want you to.
544
00:32:22,674 --> 00:32:23,976
I take this from you,
545
00:32:24,076 --> 00:32:25,836
it's the exact same as
if I took it from him.
546
00:32:26,645 --> 00:32:28,814
Please don't compare, Iris.
547
00:32:28,914 --> 00:32:32,018
You are two sides of
the same fucking coin.
548
00:32:33,452 --> 00:32:35,221
You just got more
notches in your belt.
549
00:32:36,222 --> 00:32:38,690
I've listened to your stories
since I was 16 years old,
550
00:32:38,790 --> 00:32:40,526
since you turned me out.
551
00:32:42,561 --> 00:32:44,863
Milo didn't do that.
552
00:32:47,233 --> 00:32:50,136
How many flowers
have you picked?
553
00:32:50,236 --> 00:32:52,438
How many girls have you named?
554
00:32:52,538 --> 00:32:53,872
Hmm?
555
00:32:53,972 --> 00:32:55,207
How many Tatianas...
556
00:32:55,307 --> 00:32:58,410
Well, it takes a fucking
hypocrite to know one.
557
00:32:58,510 --> 00:33:00,579
Hmm? Are you pretending
not to be a killer?
558
00:33:00,679 --> 00:33:03,082
Huh? You condemn me?
559
00:33:03,182 --> 00:33:05,251
I'm not condemning you.
560
00:33:05,351 --> 00:33:07,353
I just know what this is.
561
00:33:07,453 --> 00:33:08,787
And I know who you are.
562
00:33:08,887 --> 00:33:10,432
I know who I am, I'm
not a fuckin' fool.
563
00:33:10,456 --> 00:33:13,692
So, no, I won't take your
gift and bless you for it.
564
00:33:17,129 --> 00:33:18,664
Hey.
565
00:33:21,033 --> 00:33:23,102
I request an
audience with the AG,
566
00:33:23,202 --> 00:33:25,204
she turns the heat up on me.
567
00:33:25,304 --> 00:33:28,940
Marks is asking for a fucking
federal consent decree.
568
00:33:29,041 --> 00:33:30,952
Uh, if it goes federal,
she covers her ass, right?
569
00:33:30,976 --> 00:33:32,744
Yeah, but I'm the face
of this shit, Mike.
570
00:33:32,844 --> 00:33:34,580
Whether local, state or federal.
571
00:33:34,680 --> 00:33:37,883
Yeah. You want, uh,
advice you didn't ask for?
572
00:33:37,983 --> 00:33:39,017
No, I don't.
573
00:33:39,118 --> 00:33:40,252
- You sure?
- Yeah.
574
00:33:40,352 --> 00:33:41,563
Don't bring Lansing
into this shit.
575
00:33:41,587 --> 00:33:44,123
Deal with your own. Do your job.
576
00:33:44,223 --> 00:33:45,833
That's what I'm fucking
trying to do, Mike.
577
00:33:45,857 --> 00:33:47,926
- Yeah?
- Yeah.
578
00:33:49,761 --> 00:33:51,197
I can give you a headline.
579
00:33:51,297 --> 00:33:53,332
Bunny's man inside.
580
00:33:53,432 --> 00:33:55,667
He walked out of the
courthouse today.
581
00:33:55,767 --> 00:33:58,003
Oh, fuck, here we go.
582
00:33:58,104 --> 00:34:00,339
I can deliver him to you.
583
00:34:00,439 --> 00:34:02,374
Perp walk. Frame it
however you like.
584
00:34:02,474 --> 00:34:04,776
Frame it for you to win, Evelyn.
585
00:34:05,911 --> 00:34:07,713
What's the ask?
586
00:34:07,813 --> 00:34:10,149
As soon as the story dies down,
587
00:34:10,248 --> 00:34:12,083
escape goes away.
588
00:34:12,184 --> 00:34:14,353
- Jesus fucking Christ, Mike.
- Hey, come on.
589
00:34:14,453 --> 00:34:16,588
He's already facing a
dime for defending himself
590
00:34:16,688 --> 00:34:18,190
from a hit, okay?
591
00:34:18,290 --> 00:34:20,130
The Aryans are going
after his wife, his kid...
592
00:34:20,192 --> 00:34:21,869
Are you trying to make the
gang member a victim now?
593
00:34:21,893 --> 00:34:23,495
Is that what you're
trying to do?
594
00:34:23,594 --> 00:34:25,707
No, he... look, he was trying
to see his son one last time.
595
00:34:25,731 --> 00:34:27,433
He saw a shot, he took it, okay?
596
00:34:27,533 --> 00:34:29,335
Do this right,
everybody wins here.
597
00:34:29,435 --> 00:34:30,936
If we don't?
598
00:34:31,036 --> 00:34:33,339
You're on fugitive
watch, every channel.
599
00:34:33,438 --> 00:34:35,107
You know you got
600
00:34:35,206 --> 00:34:37,143
a litter of broken promises
in your wake, Mike.
601
00:34:37,243 --> 00:34:39,277
There's a lot that I keep.
602
00:34:42,481 --> 00:34:44,550
Okay, bring him in, no...
603
00:34:44,650 --> 00:34:46,228
- static, no scratches.
- You got it. That so hard?
604
00:34:46,252 --> 00:34:48,187
No static, no scratches.
605
00:34:53,525 --> 00:34:54,993
Let's go, baby. Thank you.
606
00:35:06,372 --> 00:35:07,806
What's that?
607
00:35:10,276 --> 00:35:13,179
Something my grandmother
taught your grandmother
608
00:35:13,279 --> 00:35:14,813
to teach me.
609
00:35:14,913 --> 00:35:16,915
It's 200 years old.
610
00:35:17,015 --> 00:35:19,385
Mama said you going back.
611
00:35:20,419 --> 00:35:22,554
Yeah, no choice, Trey.
612
00:35:24,756 --> 00:35:27,459
Come sit here with me
before I got to go.
613
00:35:32,030 --> 00:35:33,565
You remember your scales?
614
00:35:34,533 --> 00:35:36,134
Ain't practiced in a while.
615
00:35:37,102 --> 00:35:38,837
I learned how to
play on this piano.
616
00:35:40,806 --> 00:35:43,542
Come up from Alabama
about 70 years ago.
617
00:35:44,676 --> 00:35:46,778
Imagine all the hands
that touched these keys.
618
00:35:56,655 --> 00:35:58,123
What's that?
619
00:35:59,090 --> 00:36:00,892
Something I made up.
620
00:36:02,561 --> 00:36:04,496
Something of my own.
621
00:36:10,569 --> 00:36:12,137
I could teach you if you want.
622
00:36:21,547 --> 00:36:23,315
You know, Trey,
623
00:36:23,415 --> 00:36:25,584
out there,
624
00:36:25,684 --> 00:36:27,219
false prophets
625
00:36:27,319 --> 00:36:29,888
promise you all sorts of shit.
626
00:36:29,988 --> 00:36:32,023
And then they take everything.
627
00:36:33,759 --> 00:36:35,503
And then, when you're not
useful to them no more,
628
00:36:35,527 --> 00:36:37,229
they let you die on the curb.
629
00:36:38,697 --> 00:36:39,898
You gonna tell me how it is?
630
00:36:39,998 --> 00:36:41,800
Yeah, I'm gonna
tell you how it is.
631
00:36:41,900 --> 00:36:43,935
You think like a man now.
632
00:36:44,035 --> 00:36:46,071
We grow up quick, Trey.
633
00:36:47,539 --> 00:36:48,607
Too quick.
634
00:36:49,975 --> 00:36:52,010
But you can slow it down.
635
00:36:55,046 --> 00:36:56,348
Says who?
636
00:36:56,448 --> 00:36:58,784
Your father.
637
00:36:58,884 --> 00:37:01,287
I give you my permission.
638
00:37:02,488 --> 00:37:04,222
Show your mom that
you're nothing
639
00:37:04,323 --> 00:37:06,358
like me, son.
640
00:37:07,659 --> 00:37:09,695
Just be a child
641
00:37:09,795 --> 00:37:11,830
a little while.
642
00:37:13,932 --> 00:37:16,101
A little more.
643
00:37:17,969 --> 00:37:20,171
Don't let them kill you.
644
00:37:22,207 --> 00:37:24,142
Trey, no.
645
00:37:24,242 --> 00:37:26,144
No, Trey.
646
00:37:27,212 --> 00:37:29,448
You don't worry about me.
647
00:37:29,548 --> 00:37:31,450
That ain't your job.
648
00:37:59,277 --> 00:38:01,313
Hit a G.
649
00:38:27,606 --> 00:38:29,240
Okay.
650
00:38:31,343 --> 00:38:32,744
G.
651
00:38:34,145 --> 00:38:36,181
D.
652
00:39:15,954 --> 00:39:17,556
Hey!
653
00:39:19,290 --> 00:39:21,760
Hey!
654
00:39:44,149 --> 00:39:46,585
You're fucking crazy!
655
00:39:47,786 --> 00:39:49,354
Fuck.
656
00:39:49,455 --> 00:39:51,790
This fucker makes my skin crawl.
657
00:39:51,890 --> 00:39:53,935
Stevie, put on your fucking
positive hat, all right?
658
00:39:53,959 --> 00:39:56,061
- It's for the greater good.
- See his fucking hands?
659
00:39:56,161 --> 00:39:58,930
- Like slabs of fucking meat.
- Well, he's a strong fucker.
660
00:39:59,030 --> 00:40:01,142
It's nice to be out of
the city, isn't it, Ian?
661
00:40:01,166 --> 00:40:03,435
Well, not a big
nature fan, Charlie.
662
00:40:03,535 --> 00:40:06,838
Too many bears and
rednecks and banjos.
663
00:40:06,938 --> 00:40:08,707
- You play the banjo, Ian?
- No. No, I don't.
664
00:40:08,807 --> 00:40:10,709
All right, what do
you think, Charlie?
665
00:40:10,809 --> 00:40:12,277
Are we getting close?
666
00:40:12,377 --> 00:40:13,879
I'm feeling it.
667
00:40:13,979 --> 00:40:15,514
I'm feeling...
668
00:40:15,614 --> 00:40:16,948
- Yeah?
- Feeling...
669
00:40:17,048 --> 00:40:18,383
All right.
670
00:40:18,484 --> 00:40:20,519
No.
671
00:40:20,619 --> 00:40:22,220
What is it?
672
00:40:22,320 --> 00:40:24,590
It skipped away
like a stone, Ian.
673
00:40:24,690 --> 00:40:27,225
It's all right. It's all right.
674
00:40:29,861 --> 00:40:31,497
I have another one, Ian.
675
00:40:31,597 --> 00:40:33,277
In the city, closer,
it's fresh in my mind.
676
00:40:33,364 --> 00:40:34,733
Maybe we try that?
677
00:40:34,833 --> 00:40:36,793
No, no, no, no, we got to
follow through, Charlie.
678
00:40:36,835 --> 00:40:38,737
Like we talked about, we
got to follow through.
679
00:40:38,837 --> 00:40:41,172
We got to finish
one job, all right,
680
00:40:41,272 --> 00:40:43,575
before we start the next one.
681
00:40:43,675 --> 00:40:45,577
It-it looks so different, Ian.
682
00:40:45,677 --> 00:40:47,546
I mean, when I was
here, it was all flowers
683
00:40:47,646 --> 00:40:49,615
and-and there was pollen
684
00:40:49,715 --> 00:40:52,383
and I remember sneezing and
I, I didn't have any tissues,
685
00:40:52,484 --> 00:40:54,853
and I had to use her shirt,
and I'm really sorry, Ian.
686
00:40:54,953 --> 00:40:56,588
Hey, we got time, man.
687
00:40:56,688 --> 00:40:57,589
Nobody's rushing you, all right?
688
00:40:57,689 --> 00:40:58,724
That's all right.
689
00:41:00,058 --> 00:41:02,961
The man on the porch is
easier, Ian, that box is open.
690
00:41:03,061 --> 00:41:04,639
- I can see him in there.
- Close that box.
691
00:41:04,663 --> 00:41:06,431
Close that box. Take
a deep breath with me.
692
00:41:06,532 --> 00:41:09,100
Reach up, open the other box,
693
00:41:09,200 --> 00:41:11,703
Charlie, that's why we're here.
694
00:41:12,604 --> 00:41:14,439
Come on, you can do it.
695
00:41:22,213 --> 00:41:24,983
- Those trees, the two trees!
- All right.
696
00:41:25,083 --> 00:41:26,985
That's... The legs
are here, Ian.
697
00:41:27,085 --> 00:41:28,787
- I planted her legs here.
- Jesus Christ.
698
00:41:28,887 --> 00:41:30,221
Her fucking legs, man.
699
00:41:30,321 --> 00:41:31,657
The legs are here. Yeah.
700
00:41:31,757 --> 00:41:33,677
- I plant these legs right here.
- Awesome.
701
00:41:33,725 --> 00:41:35,402
That's great, Charlie.
702
00:41:35,426 --> 00:41:37,095
- You did well.
- Thanks, Ian.
703
00:41:39,264 --> 00:41:40,498
Hmm.
704
00:41:47,839 --> 00:41:49,074
Okay.
705
00:41:49,174 --> 00:41:51,042
I set it up.
706
00:41:52,711 --> 00:41:55,313
You just have to decide when.
707
00:41:58,584 --> 00:42:01,152
Well, Iris needs to disappear.
708
00:42:01,252 --> 00:42:03,054
And I won't have
her live life as a,
709
00:42:03,154 --> 00:42:04,823
as a peasant.
710
00:42:04,923 --> 00:42:06,658
Yeah, no, you...
711
00:42:06,758 --> 00:42:08,493
you're doing the right thing.
712
00:42:09,995 --> 00:42:12,197
Even if she doesn't know it.
713
00:42:13,164 --> 00:42:14,833
I guess...
714
00:42:14,933 --> 00:42:17,368
we're never going back
to New York, are we?
715
00:42:20,672 --> 00:42:22,974
I've grown fond of purgatory.
716
00:42:23,074 --> 00:42:25,644
It has a bad rep.
717
00:42:25,744 --> 00:42:28,313
I don't mind waiting, wondering
718
00:42:28,413 --> 00:42:30,148
will we ever ascend to heaven?
719
00:42:30,248 --> 00:42:32,784
Yeah.
720
00:42:32,884 --> 00:42:34,720
What would Saint Peter
721
00:42:34,820 --> 00:42:36,287
think of us, hmm?
722
00:42:36,387 --> 00:42:38,056
Well, Saint Peter
can go fuck himself,
723
00:42:38,156 --> 00:42:39,891
the fair-weather bitch.
724
00:42:41,827 --> 00:42:43,561
Yeah.
725
00:42:43,662 --> 00:42:44,996
Go on.
726
00:42:45,096 --> 00:42:46,164
Mm-hmm.
727
00:42:46,264 --> 00:42:48,834
Your turn.
728
00:42:51,269 --> 00:42:52,671
Indeed.
729
00:42:52,771 --> 00:42:54,439
Finally.
730
00:42:59,678 --> 00:43:00,812
- Got the legs.
- Yep.
731
00:43:00,912 --> 00:43:02,280
Yeah.
732
00:43:02,380 --> 00:43:04,716
All right, let me
open it for you.
733
00:43:04,816 --> 00:43:06,551
- Okay.
- Here we go.
734
00:43:07,518 --> 00:43:08,754
You did good, Charlie.
735
00:43:08,854 --> 00:43:10,164
- Thank you.
- All right, we're gonna
736
00:43:10,188 --> 00:43:11,690
get you a milkshake
on the way home.
737
00:43:22,300 --> 00:43:24,770
Are you proud of me, Ian?
738
00:43:24,870 --> 00:43:25,904
Yeah.
739
00:43:26,004 --> 00:43:27,305
Of course I'm proud of you.
740
00:43:27,405 --> 00:43:29,540
I'm always proud of you.
741
00:43:31,509 --> 00:43:33,544
Who are you texting?
742
00:43:33,645 --> 00:43:35,747
Oh, I just got to get
somebody to feed my cat.
743
00:43:35,847 --> 00:43:37,448
You good?
744
00:43:37,548 --> 00:43:39,050
Yeah.
745
00:43:39,150 --> 00:43:41,753
I'm good, I'm good.
746
00:43:46,624 --> 00:43:49,494
What about the man on the porch?
747
00:43:55,801 --> 00:43:57,803
Fuck! He's coming at me!
748
00:43:57,903 --> 00:43:59,805
Why'd you do that, Ian?
Why'd you shoot me?
749
00:43:59,905 --> 00:44:01,406
Fucking... Stevie!
750
00:44:01,506 --> 00:44:03,041
Back the fuck up!
751
00:44:03,141 --> 00:44:04,776
He fucking came at me.
752
00:44:08,379 --> 00:44:09,815
Fuck it.
753
00:44:09,915 --> 00:44:11,850
- He just...
- You okay?
754
00:44:13,618 --> 00:44:15,954
He just came at me. I
j... I don't fucking...
755
00:44:20,625 --> 00:44:21,860
Yeah.
756
00:44:21,960 --> 00:44:23,361
We're good. Holy fuck!
757
00:44:23,461 --> 00:44:25,496
Goddamn.
758
00:44:38,276 --> 00:44:40,645
I got a guy at the
back door here.
759
00:44:40,746 --> 00:44:42,781
At the elevators.
760
00:44:42,881 --> 00:44:44,249
And at the room.
761
00:44:44,349 --> 00:44:45,784
So you'll be invisible.
762
00:44:46,918 --> 00:44:49,788
This where that trust
comes in, I suppose.
763
00:44:49,888 --> 00:44:52,590
It's common interest, Raphael.
764
00:44:53,691 --> 00:44:55,761
The road is paved.
765
00:44:55,861 --> 00:44:58,096
You want to go down
it, it's up to you.
766
00:45:02,567 --> 00:45:04,435
Yeah.
767
00:46:12,670 --> 00:46:15,006
Motherfucker.
768
00:46:42,868 --> 00:46:44,769
Well, he's not gonna
get away, Raphael.
769
00:46:44,870 --> 00:46:46,838
Not in his condition.
770
00:46:48,139 --> 00:46:50,241
I'm gonna send him right
back to where he came from.
771
00:46:53,211 --> 00:46:55,146
You fucked up, Mr. Mayor.
772
00:46:55,246 --> 00:46:57,883
Yeah, I underestimated him.
773
00:46:57,983 --> 00:47:00,986
Yeah, the old fucker lives
to fight another day, huh?
774
00:47:01,086 --> 00:47:03,488
Yeah, and on that day,
I'll fucking kill him.
775
00:47:03,588 --> 00:47:05,891
Yeah.
776
00:47:11,729 --> 00:47:13,031
Hey.
777
00:47:13,131 --> 00:47:14,842
Corner of Beck and Main,
there's a parking lot.
778
00:47:14,866 --> 00:47:16,101
He'll be there in 30 minutes.
779
00:47:17,135 --> 00:47:18,669
Who?
780
00:47:18,769 --> 00:47:21,272
Raphael Johnson, your escapee.
781
00:47:21,372 --> 00:47:23,141
Oh, isn't that fucking
Robert's collar?
782
00:47:23,241 --> 00:47:24,442
No, this is you.
783
00:47:24,542 --> 00:47:26,878
You're the buffer.
Need kid gloves here.
784
00:47:26,978 --> 00:47:29,280
Mikey, I've had a
fuck of a day here.
785
00:47:29,380 --> 00:47:32,183
Yeah. Want to compare notes?
786
00:47:35,720 --> 00:47:36,988
What's up?
787
00:47:37,088 --> 00:47:38,856
I got to be a buffer.
You got to drive.
788
00:47:38,957 --> 00:47:40,058
Yeah, no shit.
789
00:47:40,158 --> 00:47:42,127
- Fuck.
- Not getting in your car.
790
00:48:28,039 --> 00:48:30,708
I surrender.
791
00:48:32,610 --> 00:48:34,145
Circle up.
792
00:48:35,146 --> 00:48:36,847
I surrender.
793
00:48:36,948 --> 00:48:38,283
Down on the fucking ground.
794
00:48:38,383 --> 00:48:40,051
Down! Get down, get down!
795
00:48:40,151 --> 00:48:42,287
Down on your knees!
796
00:48:42,387 --> 00:48:43,697
- Down on your knees.
- I surrender,
797
00:48:43,721 --> 00:48:46,191
- I surrender.
- Down on the ground, faster!
798
00:48:46,291 --> 00:48:49,394
Don't eyeball me, fucker.
Get on your stomach.
799
00:48:49,494 --> 00:48:51,229
Now!
800
00:48:51,329 --> 00:48:53,107
- Stevie, get in there.
- Yeah. I got it.
801
00:48:53,131 --> 00:48:54,265
Get in there.
802
00:48:54,365 --> 00:48:56,701
I'm complying, I'm complying.
803
00:48:56,801 --> 00:48:58,536
Yeah, yeah, well,
comply fucking faster.
804
00:48:58,636 --> 00:48:59,870
Oh, whoa, whoa, whoa!
805
00:48:59,971 --> 00:49:01,706
Oh, I got him, I got
him. You back off.
806
00:49:01,806 --> 00:49:03,508
Knock it off! Get
down on the ground.
807
00:49:03,608 --> 00:49:05,910
Robert, fuck off.
Stevie, we got him?
808
00:49:06,011 --> 00:49:08,346
- We got him!
- I got him, I got him.
809
00:49:08,446 --> 00:49:10,191
Give me your hands.
810
00:49:10,215 --> 00:49:11,416
Fuck.
811
00:49:11,516 --> 00:49:13,551
Don't break his fucking arm.
812
00:49:13,651 --> 00:49:14,752
Get up on your knees, son.
813
00:49:17,388 --> 00:49:18,656
Yeah? Roll on your side.
814
00:49:18,756 --> 00:49:20,658
See?
815
00:49:20,758 --> 00:49:23,461
Gift-wrapped, just
like Mike said.
816
00:49:24,929 --> 00:49:26,464
Hey.
817
00:49:26,564 --> 00:49:28,733
- You okay, brother?
- Ask me "I'm okay"
818
00:49:28,833 --> 00:49:31,169
one more time, I'm gonna
put you on your fucking ass.
819
00:49:39,044 --> 00:49:40,945
Hey.
820
00:49:41,046 --> 00:49:42,980
It's time to make some noise.
821
00:49:43,948 --> 00:49:45,616
Okay.
822
00:50:18,983 --> 00:50:20,451
Freeze.
823
00:50:22,587 --> 00:50:25,823
Of course it fucking
had to be you.
824
00:50:25,923 --> 00:50:28,359
Put your hands up, asshole.
825
00:50:48,146 --> 00:50:50,615
What the fuck?
826
00:50:55,320 --> 00:50:56,987
Shit.
827
00:51:00,158 --> 00:51:01,959
Trace?
828
00:51:03,961 --> 00:51:06,297
Honey?
829
00:51:06,397 --> 00:51:07,832
Where are you?
830
00:51:08,799 --> 00:51:10,968
Looks worse than it is.
831
00:51:11,068 --> 00:51:12,370
What happened?
832
00:51:12,470 --> 00:51:14,472
- Where's Mitch? Is he...
- He's asleep.
833
00:51:14,572 --> 00:51:17,007
He's okay. W-We're all okay.
834
00:51:17,108 --> 00:51:20,378
He wasn't with me. I got
rear-ended at a light.
835
00:51:21,346 --> 00:51:23,013
- Shit.
- Yeah.
836
00:51:25,950 --> 00:51:28,886
Fuck. Okay.
837
00:51:30,988 --> 00:51:32,890
Uh, did you exchange
information?
838
00:51:34,192 --> 00:51:35,193
What?
839
00:51:36,361 --> 00:51:38,596
The person who hit you, did
you get their insurance?
840
00:51:38,696 --> 00:51:40,765
Well, he drove off.
841
00:51:42,967 --> 00:51:44,802
What was he driving?
842
00:51:44,902 --> 00:51:47,071
I don't know, Kyle.
843
00:51:49,407 --> 00:51:51,409
Uh, okay, um...
844
00:51:51,509 --> 00:51:53,043
Well, what was the intersection?
845
00:51:53,144 --> 00:51:54,679
'Cause I'll look at
the traffic cams,
846
00:51:54,779 --> 00:51:57,548
- I'll get the plates.
- Please don't interrogate me.
847
00:52:00,050 --> 00:52:02,853
What is going on, Tracy?
What-what is this?
848
00:52:02,953 --> 00:52:04,689
Are you bullshitting
me or something?
849
00:52:04,789 --> 00:52:07,892
- What?
- I did it on purpose.
850
00:52:09,327 --> 00:52:12,430
There's a guard...
W... Was a guard.
851
00:52:12,530 --> 00:52:14,565
Got into it with him.
852
00:52:16,000 --> 00:52:18,269
What does that mean, you
"got into it" with him?
853
00:52:18,369 --> 00:52:21,839
He was raping prisoners, Kyle.
854
00:52:23,708 --> 00:52:26,076
- Jesus Christ.
- I called out what I was seeing,
855
00:52:26,177 --> 00:52:29,414
and me and this
guy, we got into it.
856
00:52:29,514 --> 00:52:31,616
What does that mean?
857
00:52:31,716 --> 00:52:33,318
He confronted me,
858
00:52:33,418 --> 00:52:34,595
- I'm okay...
- Did he put hands on you?
859
00:52:34,619 --> 00:52:36,153
- I'm-I'm...
- Who the fuck was it?
860
00:52:36,254 --> 00:52:39,490
I'm okay, Kyle, I swear.
861
00:52:43,728 --> 00:52:45,763
All right, um...
862
00:52:48,566 --> 00:52:51,001
Okay, you said...
863
00:52:51,101 --> 00:52:53,471
you said "was" a guard.
864
00:52:53,571 --> 00:52:56,641
Why "was"? He's gone?
865
00:52:58,008 --> 00:53:00,511
Yeah. He had to transfer.
866
00:53:00,611 --> 00:53:02,513
I saw him in the parking lot.
867
00:53:02,613 --> 00:53:06,484
I saw him today, and I saw red.
868
00:53:07,752 --> 00:53:09,129
Okay, well, how'd
that happen, though?
869
00:53:09,153 --> 00:53:12,623
The transfer, because
those take a long time,
870
00:53:12,723 --> 00:53:14,859
to root out that kind of cancer.
871
00:53:14,959 --> 00:53:18,128
And your warden's no crusader.
872
00:53:19,964 --> 00:53:22,233
I went to Mike.
873
00:53:23,634 --> 00:53:25,670
I couldn't come to you, baby.
874
00:53:30,475 --> 00:53:32,543
You didn't think I could fix it.
875
00:53:33,844 --> 00:53:37,248
I-I knew you would, I
knew you would fix it,
876
00:53:37,348 --> 00:53:40,184
I couldn't put
that burden on you.
877
00:53:40,285 --> 00:53:44,689
I knew what fixing
it would mean.
878
00:53:44,789 --> 00:53:45,890
Could mean.
879
00:53:45,990 --> 00:53:47,992
I...
880
00:53:48,092 --> 00:53:51,662
I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I...
881
00:53:51,762 --> 00:53:54,198
I couldn't do that to you.
882
00:53:56,434 --> 00:53:58,403
It's no burden.
883
00:53:58,503 --> 00:54:00,438
It's not a burden.
884
00:54:02,407 --> 00:54:06,744
There is no point to me
if I can't protect you.
885
00:54:06,844 --> 00:54:08,212
- You do.
- You get that?
886
00:54:08,313 --> 00:54:10,681
- You always...
- What is the point of me,
887
00:54:10,781 --> 00:54:12,350
if I can't do that?
888
00:54:15,085 --> 00:54:17,121
There's no fucking point.
889
00:54:45,350 --> 00:54:46,884
Yeah.
890
00:54:46,984 --> 00:54:49,420
Yeah, I'm here.
891
00:54:49,520 --> 00:54:51,556
By the door, yeah.
892
00:55:10,007 --> 00:55:11,942
We good?
893
00:55:12,042 --> 00:55:13,978
Yeah.
894
00:55:14,078 --> 00:55:15,813
This one's for you now.
895
00:55:15,913 --> 00:55:19,750
Transportation, new
identity, papers.
896
00:55:19,850 --> 00:55:23,654
A third when she's
set up and safe.
897
00:55:23,754 --> 00:55:26,791
Okay? Clean, new life.
898
00:55:26,891 --> 00:55:30,160
It's funny to me,
Roman, you know?
899
00:55:30,260 --> 00:55:31,796
The irony of it.
900
00:55:33,431 --> 00:55:34,765
You try to save
her for Konstantin
901
00:55:34,865 --> 00:55:36,601
but deliver her to me.
902
00:55:41,906 --> 00:55:43,107
Please.
903
00:55:43,207 --> 00:55:46,444
There are no clean lives.
904
00:55:48,312 --> 00:55:51,449
Not for the likes of us.
905
00:55:52,417 --> 00:55:54,184
Certainly not for Iris.
906
00:55:56,253 --> 00:55:58,423
Konstantin soiled
her long before me.
907
00:56:01,892 --> 00:56:05,095
And now he wants, what,
fucking absolution?
908
00:56:05,195 --> 00:56:06,697
Just finish it.
909
00:56:06,797 --> 00:56:08,499
Just finish it.
910
00:56:08,599 --> 00:56:11,969
Does he fear God's judgement...
911
00:56:12,069 --> 00:56:15,039
- Fucking finish it.
- Or mine?
912
00:56:15,139 --> 00:56:17,842
Milo.
913
00:56:17,942 --> 00:56:20,911
I'm sorry, Roman, I need
you alive for a while.
58415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.