Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,254 --> 00:00:14,911
Jackson to Central.
We're under attack!
2
00:00:16,982 --> 00:00:19,088
I got inmates dead,
3
00:00:19,191 --> 00:00:20,296
a fucking CO dead.
4
00:00:20,399 --> 00:00:21,745
Tell me what fucking set
5
00:00:21,849 --> 00:00:23,506
- has a goddamn sniper.
- Fucking Bunny.
6
00:00:23,609 --> 00:00:24,897
Bunny's warehouse is empty.
7
00:00:24,921 --> 00:00:26,481
- Mike gave us the tip.
- Yeah.
8
00:00:26,543 --> 00:00:28,890
And then he tipped
off Bunny Washington.
9
00:00:28,994 --> 00:00:30,478
What are we doing, Mike?
10
00:00:30,582 --> 00:00:32,170
Konstantin is gonna drive
11
00:00:32,273 --> 00:00:34,034
a knife in your fucking
back and devour you.
12
00:00:34,137 --> 00:00:35,390
All right, what's
the fucking plan?
13
00:00:35,414 --> 00:00:36,795
I end the Russian,
14
00:00:36,898 --> 00:00:39,177
- on your behalf.
- And Bunny Washington?
15
00:00:39,280 --> 00:00:40,454
I'll take care of him, too.
16
00:00:40,557 --> 00:00:41,903
Tell me something, Ian.
17
00:00:42,007 --> 00:00:43,536
How do you connect with
that kind of monster?
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,838
- The man on the porch.
- No. No, no.
19
00:00:47,599 --> 00:00:49,773
- Everything okay?
- Cherry Maxwell was raped.
20
00:00:49,877 --> 00:00:51,223
So who do you think did it?
21
00:00:51,327 --> 00:00:52,880
A CO. William Breen.
22
00:00:52,983 --> 00:00:54,261
I'll handle it.
23
00:00:55,952 --> 00:00:57,205
You're fuckin' done at the
women's prison. You hear me?
24
00:00:57,229 --> 00:00:58,679
You're gonna transfer
to Anchor Bay.
25
00:00:58,782 --> 00:01:00,439
Why does he keep
bringing up Milo?
26
00:01:00,543 --> 00:01:03,097
Tatiana knew his end was near,
27
00:01:03,201 --> 00:01:05,203
and...
28
00:01:05,306 --> 00:01:07,653
may have warned him.
29
00:01:24,187 --> 00:01:25,878
File in.
30
00:04:29,510 --> 00:04:31,063
Mike?
31
00:04:32,272 --> 00:04:33,273
It's me.
32
00:04:34,722 --> 00:04:37,380
What the fuck are
you doing, Iris?
33
00:04:37,484 --> 00:04:39,382
Hey!
34
00:04:40,176 --> 00:04:41,533
You're not supposed
to be here. Right?
35
00:04:41,557 --> 00:04:43,662
Yeah, I know, but
Konstantin thinks that
36
00:04:43,766 --> 00:04:45,250
Milo's still alive.
37
00:04:45,354 --> 00:04:47,356
Yeah.
38
00:04:47,459 --> 00:04:49,150
Are you on something?
39
00:04:49,254 --> 00:04:50,704
I'm on a lot of
fucking things, Mike,
40
00:04:50,807 --> 00:04:51,853
but my fucking ears still work.
41
00:04:51,877 --> 00:04:53,707
That's why he killed Tatiana.
42
00:04:53,810 --> 00:04:55,674
She told Milo that
the hit was coming.
43
00:04:55,778 --> 00:04:57,469
Okay, I hear you.
44
00:04:57,573 --> 00:04:59,540
Sit down.
45
00:04:59,644 --> 00:05:01,991
- Relax, okay?
- I'm relaxed.
46
00:05:02,094 --> 00:05:04,062
Do you hear what you're saying?
47
00:05:04,165 --> 00:05:06,789
Defies all logic, Iris.
48
00:05:06,892 --> 00:05:08,273
We run that dock.
49
00:05:08,377 --> 00:05:10,862
We saw the boat
explode, didn't we?
50
00:05:11,621 --> 00:05:13,347
Right?
51
00:05:16,039 --> 00:05:17,741
It's been a long one
for you, I can see that.
52
00:05:17,765 --> 00:05:19,215
- Huh?
- Thanks.
53
00:05:19,319 --> 00:05:22,460
Konstantin is a fucking junkie.
54
00:05:22,563 --> 00:05:23,771
- You hear me?
- Yep.
55
00:05:23,875 --> 00:05:25,221
He's out of his mind.
56
00:05:25,325 --> 00:05:27,741
And frankly...
57
00:05:27,844 --> 00:05:29,777
right now, you are, too.
58
00:05:31,469 --> 00:05:33,056
Thanks.
59
00:05:41,755 --> 00:05:43,895
What do we do next?
60
00:05:43,998 --> 00:05:47,001
I'm going to fix this.
61
00:05:47,105 --> 00:05:49,245
I'm going to make it
right for everyone.
62
00:05:51,040 --> 00:05:53,318
And then you're gonna
get the fuck out of town.
63
00:06:01,257 --> 00:06:04,053
I'm gonna look over my shoulder
the rest of my fucking life.
64
00:06:06,469 --> 00:06:08,954
When I get done...
65
00:06:09,058 --> 00:06:11,129
there's gonna be no
one left to follow you.
66
00:06:12,751 --> 00:06:14,891
You believe me?
67
00:06:17,377 --> 00:06:19,102
Let's, uh... Come
on, let's get you
68
00:06:19,206 --> 00:06:22,105
to lay down, okay? Just
get a little rest. Okay?
69
00:06:22,209 --> 00:06:24,694
It can't hurt. Come on.
70
00:06:24,798 --> 00:06:27,041
Come on, come on.
71
00:06:30,528 --> 00:06:32,668
Not so bad, right?
72
00:06:32,771 --> 00:06:35,187
I don't think pillows
like that fluff, Mike.
73
00:06:35,291 --> 00:06:38,881
Well, it's not the five-star
that, uh, you know,
74
00:06:38,984 --> 00:06:41,331
- you're used to, right?
- Mm-hmm.
75
00:06:42,712 --> 00:06:45,059
Get a couple hours.
76
00:06:45,163 --> 00:06:48,028
I'll have Rebecca
smuggle you out of here.
77
00:06:48,131 --> 00:06:50,375
Play it safe, okay?
78
00:06:52,066 --> 00:06:53,896
Will you stay with me?
79
00:06:55,829 --> 00:06:57,486
Please?
80
00:07:14,054 --> 00:07:16,056
Everything's gonna be okay.
81
00:07:18,645 --> 00:07:20,440
You hear me?
82
00:07:20,543 --> 00:07:21,924
Okay?
83
00:07:26,066 --> 00:07:27,377
You got nothing to worry about.
84
00:07:37,457 --> 00:07:39,493
Warden, I wanted a minute.
85
00:07:39,597 --> 00:07:41,633
You have from here
to the stairwell.
86
00:07:41,737 --> 00:07:44,636
I feel stupid, sir, but
something came to me last night,
87
00:07:44,740 --> 00:07:46,189
tossing and turning.
88
00:07:46,293 --> 00:07:49,399
The guy on the bike,
I think he was white.
89
00:07:50,987 --> 00:07:52,092
Say that again.
90
00:07:52,195 --> 00:07:54,094
I caught a glimpse
91
00:07:54,197 --> 00:07:56,648
of the guy on the
motorcycle, part of his arm.
92
00:07:56,752 --> 00:07:58,236
He was white.
93
00:07:58,339 --> 00:08:02,689
Or he was Latino or Asian
or a light-skinned brother.
94
00:08:02,792 --> 00:08:04,691
I think white, Warden.
95
00:08:04,794 --> 00:08:06,416
I got good eyes.
96
00:08:08,626 --> 00:08:12,319
Well, I'll, uh,
I'll put you at DOC.
97
00:08:12,422 --> 00:08:15,356
You know you're gonna have to
revise your statement with KPD.
98
00:08:15,460 --> 00:08:17,460
- Are you prepared to do that?
- That's what I saw.
99
00:08:17,497 --> 00:08:19,464
It's what you remember
seeing in the aftermath.
100
00:08:19,568 --> 00:08:22,156
That's how memory
works, I guess, sir.
101
00:08:22,260 --> 00:08:26,609
I'll set things up for
you with the department.
102
00:08:35,238 --> 00:08:36,723
- Yeah?
- The fucking natives
103
00:08:36,826 --> 00:08:38,241
are restless, Mike.
104
00:08:38,345 --> 00:08:41,382
Callahan got evac'd
to Kingstown General.
105
00:08:41,486 --> 00:08:43,046
Internal bleeding.
He's getting cut open
106
00:08:43,108 --> 00:08:44,731
- now.
- Shit.
107
00:08:44,834 --> 00:08:45,904
Fingers crossed the fucker
108
00:08:46,008 --> 00:08:47,181
dies on the table.
109
00:08:47,285 --> 00:08:48,597
We're not that lucky.
110
00:08:48,700 --> 00:08:49,874
Well, his minions are
111
00:08:49,977 --> 00:08:52,359
home on the fucking
range over here,
112
00:08:52,462 --> 00:08:53,533
and they are pissed, Mike.
113
00:08:53,636 --> 00:08:56,466
Yeah, all right.
Keep me posted.
114
00:09:01,471 --> 00:09:03,070
This is a number that is
115
00:09:03,094 --> 00:09:04,544
no longer in service.
116
00:09:04,647 --> 00:09:06,718
Fuck you, Bunny.
117
00:09:12,931 --> 00:09:14,554
Maximum safe distance?
118
00:09:14,657 --> 00:09:16,970
Yeah. Konnie's got
eyes on the hotel.
119
00:09:17,073 --> 00:09:18,350
He's not gonna be this far out.
120
00:09:18,454 --> 00:09:21,008
You gonna get some more rest?
121
00:09:21,112 --> 00:09:22,976
No rest for the wicked.
122
00:09:23,770 --> 00:09:26,048
You know Mitch did
the same for me?
123
00:09:26,151 --> 00:09:28,084
What Mike's trying
to do for you,
124
00:09:28,188 --> 00:09:29,810
Mitch did that for me.
125
00:09:29,914 --> 00:09:32,088
What did he do?
126
00:09:32,192 --> 00:09:34,470
Offer sanctuary.
127
00:09:35,298 --> 00:09:36,472
Hardest thing for me...
128
00:09:36,576 --> 00:09:39,406
Hardest thing I ever
did was accept it.
129
00:09:42,996 --> 00:09:44,756
You want to give back to Mike?
130
00:09:45,999 --> 00:09:47,034
Stop trying to save him.
131
00:09:47,138 --> 00:09:50,106
Save yourself, Iris.
132
00:10:06,847 --> 00:10:09,609
- Trace?
- Oh... What?
133
00:10:14,890 --> 00:10:17,099
- Morning.
- Hey, Mike.
134
00:10:19,411 --> 00:10:21,862
- Want some coffee?
- Yeah.
135
00:10:21,966 --> 00:10:24,244
Kyle's on a shift.
136
00:10:25,314 --> 00:10:27,005
Yeah, yeah, I know.
137
00:10:27,109 --> 00:10:28,766
I track his schedule.
138
00:10:30,906 --> 00:10:33,771
Guardian angel, looking
out for everyone.
139
00:10:34,806 --> 00:10:36,670
No, no, not really at all.
140
00:10:37,844 --> 00:10:39,880
- Thanks.
- Mm-hmm.
141
00:10:39,984 --> 00:10:41,202
So, look, I just
wanted to come by
142
00:10:41,226 --> 00:10:43,125
to tell you that guard,
143
00:10:43,228 --> 00:10:44,885
he's gonna be transferring.
144
00:10:45,714 --> 00:10:47,750
Well, he's not the
only one, Mike.
145
00:10:47,854 --> 00:10:50,373
Well, it's the only
one that matters.
146
00:10:50,477 --> 00:10:53,376
Everyone else will
get the message.
147
00:10:53,480 --> 00:10:54,930
Okay?
148
00:10:55,033 --> 00:10:56,552
Hmm.
149
00:10:56,656 --> 00:10:58,796
If any of this backs up on you,
150
00:10:58,899 --> 00:11:01,108
have any problems,
151
00:11:01,212 --> 00:11:02,972
you want to talk, just,
152
00:11:03,076 --> 00:11:04,905
I'm here, okay?
153
00:11:05,009 --> 00:11:08,219
Yeah, thanks, um,
for helping her.
154
00:11:08,322 --> 00:11:10,877
No, I didn't do this for her.
155
00:11:10,980 --> 00:11:13,120
Right.
156
00:11:18,850 --> 00:11:19,748
Mike.
157
00:11:19,851 --> 00:11:21,025
Yeah?
158
00:11:21,128 --> 00:11:24,166
- Thank you.
- Yeah.
159
00:11:29,412 --> 00:11:30,690
Let's call that lunch.
160
00:11:30,793 --> 00:11:32,219
Reconvene in one hour.
161
00:11:32,243 --> 00:11:34,348
All rise.
162
00:12:55,291 --> 00:12:57,190
- Cal.
- Mike.
163
00:13:03,334 --> 00:13:04,231
You should eat something.
164
00:13:04,335 --> 00:13:06,130
Get your strength back.
165
00:13:06,233 --> 00:13:08,891
Shit tastes worse
than prison food.
166
00:13:09,927 --> 00:13:11,480
Yeah. How you holding up?
167
00:13:11,583 --> 00:13:13,620
- Fucking sore.
- Mm.
168
00:13:14,517 --> 00:13:17,210
Bleeding's stopped and
blood pressure's stable.
169
00:13:17,313 --> 00:13:20,869
You can try and frag my ass,
but I'm fucking grenade-proof.
170
00:13:22,146 --> 00:13:23,561
Yeah.
171
00:13:23,664 --> 00:13:25,874
Tell me something good.
172
00:13:25,977 --> 00:13:28,980
I've brushed Bunny
Washington off the plate.
173
00:13:29,084 --> 00:13:30,326
KPD's on him.
174
00:13:30,430 --> 00:13:32,846
Yeah, I don't play baseball.
175
00:13:32,950 --> 00:13:36,470
Did you go Capone on that
giant fucker or did you not?
176
00:13:36,574 --> 00:13:37,920
It's happening.
177
00:13:38,024 --> 00:13:39,277
The Russians aren't
gonna be able
178
00:13:39,301 --> 00:13:40,416
to finish what they started.
179
00:13:40,440 --> 00:13:41,890
I got KPD at the door,
180
00:13:41,993 --> 00:13:45,514
front and back entrance, the
elevators, so we're good.
181
00:13:45,617 --> 00:13:47,136
- Our people?
- Yeah.
182
00:13:47,240 --> 00:13:48,828
True believers.
183
00:13:50,795 --> 00:13:52,107
So get better.
184
00:13:52,210 --> 00:13:54,385
You need me,
185
00:13:54,488 --> 00:13:56,456
you shout the guard
out front, all right?
186
00:13:57,457 --> 00:13:59,769
- All right, Mike.
- Don't forget to eat.
187
00:14:02,151 --> 00:14:04,567
- Hey.
- Yeah.
188
00:14:04,671 --> 00:14:08,606
Where are my fucking
get-well flowers?
189
00:14:10,159 --> 00:14:12,368
That's for funerals, Cal.
190
00:14:12,472 --> 00:14:14,646
That's for fucking funerals.
191
00:14:20,790 --> 00:14:23,932
Riots and grenades
and bombings, oh, my.
192
00:14:24,035 --> 00:14:27,211
I'm swimming against the current
193
00:14:27,314 --> 00:14:28,764
in a toxic river.
194
00:14:28,868 --> 00:14:31,249
Your predecessor was too
slick for this position,
195
00:14:31,353 --> 00:14:32,709
played all ends
against the middle.
196
00:14:32,733 --> 00:14:35,081
- God rest his soul.
- Amen.
197
00:14:35,184 --> 00:14:38,532
But now he's gone and you
are on the front line.
198
00:14:38,636 --> 00:14:40,465
Just be prepared for
what comes with scrutiny.
199
00:14:40,569 --> 00:14:43,365
- Get your house in order.
- That's what I want to do,
200
00:14:43,468 --> 00:14:45,401
and that's why I'm here.
201
00:14:45,505 --> 00:14:46,851
Cleanup could be as bad for you
202
00:14:46,955 --> 00:14:49,129
as anyone else, you
get the state involved.
203
00:14:49,233 --> 00:14:51,028
I'll take whatever comes.
204
00:15:03,385 --> 00:15:05,663
Ah, fuck.
205
00:15:11,255 --> 00:15:12,463
Yeah.
206
00:15:12,566 --> 00:15:14,465
Hey. You have an
escaped prisoner?
207
00:15:14,568 --> 00:15:16,167
That shit ain't on us.
208
00:15:16,191 --> 00:15:17,433
Raphael was at court
209
00:15:17,537 --> 00:15:19,263
and just walked
out the front door.
210
00:15:20,091 --> 00:15:21,851
What happened to keeping
me posted, Carney?
211
00:15:21,955 --> 00:15:23,612
This shit just happened, Mike.
212
00:15:23,715 --> 00:15:26,063
You're finding
out as I am, okay?
213
00:15:26,166 --> 00:15:28,168
He hasn't been in the wind long.
214
00:15:28,272 --> 00:15:30,136
Yeah, well, he's not
gonna make it out of town.
215
00:15:30,239 --> 00:15:32,690
Fucking Christ. Jesus.
216
00:15:39,731 --> 00:15:40,456
Hey.
217
00:15:40,560 --> 00:15:41,768
Where are you?
218
00:15:41,871 --> 00:15:42,883
Field trip upstate.
219
00:15:42,907 --> 00:15:44,184
Why?
220
00:15:44,288 --> 00:15:45,875
Uh, Raphael just
walked out of court.
221
00:15:45,979 --> 00:15:48,533
- Escaped prisoner notice is out.
- Shit.
222
00:15:48,637 --> 00:15:50,846
All right, well, I-I'm
about an hour out of town,
223
00:15:50,950 --> 00:15:53,066
- there's nothing I can do.
- You can get the word out.
224
00:15:53,090 --> 00:15:54,229
Not to look too hard.
225
00:15:54,332 --> 00:15:56,645
- What do you mean?
- It means I can solve
226
00:15:56,748 --> 00:15:59,544
all of our problems, just
need him out a day or so.
227
00:15:59,648 --> 00:16:01,581
Yeah, okay, well, but
if SWAT gets on this,
228
00:16:01,684 --> 00:16:03,617
good luck putting
a leash on Robert.
229
00:16:03,721 --> 00:16:05,550
I'll handle Robert.
230
00:16:06,379 --> 00:16:08,070
♪ I got the power on deck
231
00:16:08,174 --> 00:16:10,141
♪ You can see your boy
coming through, flex ♪
232
00:16:10,245 --> 00:16:11,763
♪ Ready? Coming
through, flex... ♪
233
00:16:13,489 --> 00:16:15,191
See, this is why I don't
like them drive-throughs
234
00:16:15,215 --> 00:16:16,468
right here. They always
fucking up the order.
235
00:16:16,492 --> 00:16:17,873
By the time you find out,
236
00:16:17,977 --> 00:16:19,633
it's too late to
turn back and shit.
237
00:16:20,462 --> 00:16:22,671
- It's crazy.
- W-What you want?
238
00:16:24,224 --> 00:16:25,812
Give me three of them, uh, uh,
239
00:16:25,915 --> 00:16:28,056
biscuit sandwiches
with chicken and gravy.
240
00:16:28,159 --> 00:16:29,712
All right? And make
sure that chicken's
241
00:16:29,816 --> 00:16:31,335
extra crispy, too, all right?
242
00:16:31,438 --> 00:16:33,554
And get something for you,
too, but grab that shit quick.
243
00:16:33,578 --> 00:16:35,684
All right? We got to roll.
244
00:16:46,177 --> 00:16:48,593
Uh-uh-uh-uh.
Don't move, Bunny.
245
00:16:48,697 --> 00:16:50,112
Fuck.
246
00:16:53,219 --> 00:16:55,635
I want us both walking
away from this.
247
00:16:55,738 --> 00:16:57,223
But you got to
hear me out, okay?
248
00:16:57,326 --> 00:16:58,776
What the fuck is this, Mike?
249
00:16:58,879 --> 00:17:00,305
- Desperate hour or some shit?
- No, this, motherfucker,
250
00:17:00,329 --> 00:17:02,642
is so you listen this time.
251
00:17:04,161 --> 00:17:07,026
You have ambition.
That's fine.
252
00:17:08,268 --> 00:17:09,925
You want to go beyond
the fucking horizon
253
00:17:10,029 --> 00:17:11,409
expand, I get it.
254
00:17:11,513 --> 00:17:13,998
But you got to clean up your
own fucking house first, okay?
255
00:17:14,102 --> 00:17:17,553
You made a big move on
Callahan, and you missed.
256
00:17:18,347 --> 00:17:20,763
I can give him to you...
257
00:17:20,867 --> 00:17:22,972
and I'll put down the Russian.
258
00:17:23,076 --> 00:17:24,560
Uh-uh.
259
00:17:24,664 --> 00:17:25,734
Let that sink in.
260
00:17:25,837 --> 00:17:27,977
Before you say anything.
261
00:17:28,081 --> 00:17:30,877
You brought the cops to
my fucking door, Mike.
262
00:17:30,980 --> 00:17:32,879
Like you weren't
already relocating
263
00:17:32,982 --> 00:17:34,546
the second I drove out
that fucking place?
264
00:17:34,570 --> 00:17:36,193
Give me a fucking break.
265
00:17:36,296 --> 00:17:38,298
We're townies, you and I, Bunny.
266
00:17:38,402 --> 00:17:40,242
Now, I don't know about
you, I'm tired of outsiders
267
00:17:40,266 --> 00:17:42,716
coming in and messing
with our house.
268
00:17:42,820 --> 00:17:44,718
So, yeah, I'm desperate.
269
00:17:44,822 --> 00:17:47,721
And so are you, 'cause it's
zero fucking hour, Bunny.
270
00:17:48,826 --> 00:17:50,069
Raphael reach out?
271
00:17:50,172 --> 00:17:51,622
Ain't your fucking
concern, Mike.
272
00:17:51,725 --> 00:17:53,451
Yeah, well, that's a yes.
273
00:17:53,555 --> 00:17:56,144
And that's good
'cause he's the key.
274
00:17:56,247 --> 00:17:59,078
'Cause I'm clearing the table,
and I'm giving it to you.
275
00:18:00,700 --> 00:18:03,082
That's a, "Thank you, Mike."
276
00:18:05,291 --> 00:18:06,844
All right.
277
00:18:08,017 --> 00:18:10,227
- You got a choice then, Mike.
- Mm-hmm.
278
00:18:10,330 --> 00:18:14,300
Yep. You deliver on all
that shit you talking.
279
00:18:14,403 --> 00:18:16,095
All of it.
280
00:18:16,198 --> 00:18:19,650
'Cause you don't, I ain't got
no choice but to kill you.
281
00:18:22,825 --> 00:18:25,034
You got any doubt,
282
00:18:25,138 --> 00:18:27,796
you go ahead, pull
that trigger right now.
283
00:18:29,970 --> 00:18:31,800
Text me your new fucking number.
284
00:18:31,903 --> 00:18:33,905
Tired of chasing you around.
285
00:18:37,840 --> 00:18:39,256
We moved
286
00:18:39,359 --> 00:18:41,844
too fast with you, Kareem,
long and short of it.
287
00:18:41,948 --> 00:18:44,882
And with the spectacle of this
most recent catastrophe...
288
00:18:44,985 --> 00:18:47,367
well, that was, uh, an
attack from the outside.
289
00:18:47,471 --> 00:18:49,058
It was beyond my control.
290
00:18:49,162 --> 00:18:51,854
Well, the trauma you suffered,
the stress of running a prison...
291
00:18:51,958 --> 00:18:53,477
I've done the work, Ken, okay?
292
00:18:53,580 --> 00:18:57,446
I was cleared for duty,
so let's move my trauma
293
00:18:57,550 --> 00:18:59,552
to the personal business column.
294
00:18:59,655 --> 00:19:01,588
No, that, uh...
295
00:19:01,692 --> 00:19:04,212
that isn't the
play here, Kareem.
296
00:19:05,247 --> 00:19:07,560
My advice? Lean into it.
297
00:19:07,663 --> 00:19:10,218
It's hard to fire an employee
who's suffered as much as you.
298
00:19:10,321 --> 00:19:13,566
It makes us look bad,
as an institution.
299
00:19:13,669 --> 00:19:15,844
We'd rather you control this.
300
00:19:16,638 --> 00:19:18,295
We'd rather you resign.
301
00:19:19,399 --> 00:19:21,470
Look, it's better for
you, Kareem, the optics.
302
00:19:21,574 --> 00:19:24,128
- You control the narrative.
- The optics. You're firing me.
303
00:19:24,232 --> 00:19:26,510
We don't want to fire you,
is the point I'm making.
304
00:19:26,613 --> 00:19:28,719
You want me to resign.
305
00:19:29,582 --> 00:19:32,343
I can't do that. No.
306
00:19:34,656 --> 00:19:37,348
On your short
tenure, you have had
307
00:19:37,452 --> 00:19:39,764
an epidemic of ODs, a spike
308
00:19:39,868 --> 00:19:41,432
- in prisoner violence...
- As has every prison
309
00:19:41,456 --> 00:19:42,709
- in Kingstown, as a result...
- A grenade attack
310
00:19:42,733 --> 00:19:43,779
in which a CO was killed...
311
00:19:43,803 --> 00:19:45,287
All as a result of DOC policy...
312
00:19:45,391 --> 00:19:46,920
An attack in which a CO
was killed by a sniper.
313
00:19:46,944 --> 00:19:48,224
And the aftermath of the riot.
314
00:19:48,325 --> 00:19:49,533
And, Kareem,
315
00:19:49,636 --> 00:19:52,708
this attack might have
come from outside, but...
316
00:19:52,812 --> 00:19:55,332
how did they know their
target was in the yard?
317
00:19:59,301 --> 00:20:01,924
It's a problem, you not
asking that question.
318
00:20:02,028 --> 00:20:04,548
Uh, no. Hold on. I've-I've
asked the question, okay?
319
00:20:04,651 --> 00:20:07,758
And I will find the answer. I
just started my investigation.
320
00:20:07,861 --> 00:20:09,311
I will find who's responsible,
321
00:20:09,415 --> 00:20:11,796
- I just need more...
- Kareem, you are responsible.
322
00:20:13,177 --> 00:20:15,006
I'm not quitting.
323
00:20:18,424 --> 00:20:19,597
You have two weeks.
324
00:20:20,529 --> 00:20:23,049
If we don't have your
resignation within this time,
325
00:20:23,152 --> 00:20:25,085
we will terminate your employ.
326
00:20:26,294 --> 00:20:27,536
No.
327
00:20:27,640 --> 00:20:31,057
I've worked too hard, too
long to have this taken away,
328
00:20:31,160 --> 00:20:33,715
taken away over things I
can't control, things that are
329
00:20:33,818 --> 00:20:34,864
- out of my hands.
- You can always work back to it.
330
00:20:34,888 --> 00:20:35,924
Work back to it?
331
00:20:36,027 --> 00:20:37,212
There are 49 other
states, Kareem,
332
00:20:37,236 --> 00:20:38,720
federal prisons,
private prisons...
333
00:20:38,823 --> 00:20:40,411
Yeah, well w-what
about my salary, huh?
334
00:20:40,515 --> 00:20:41,757
My-my-my benefits,
335
00:20:41,861 --> 00:20:43,207
health insurance?
336
00:20:43,311 --> 00:20:45,451
It'll take me 20 years
to "work back to it."
337
00:20:45,554 --> 00:20:46,797
I'm sorry.
338
00:20:46,900 --> 00:20:48,661
- I really am.
- No, no. Fuck your sorry!
339
00:20:48,764 --> 00:20:50,663
I don't have time.
340
00:20:50,766 --> 00:20:54,080
I am here, right now.
341
00:20:55,219 --> 00:20:56,910
I don't want to work my way back
342
00:20:57,014 --> 00:20:59,223
to something I've
already earned,
343
00:20:59,327 --> 00:21:02,744
something I've sacrificed
for, damn near sacrificed
344
00:21:02,847 --> 00:21:04,608
every fucking thing!
345
00:21:04,711 --> 00:21:06,403
For this?
346
00:21:06,506 --> 00:21:08,370
To be treated like this?
347
00:21:10,993 --> 00:21:13,927
I'm gonna give you
a minute, Kareem.
348
00:21:14,031 --> 00:21:17,793
To, uh, collect yourself.
349
00:21:21,349 --> 00:21:23,040
This...
350
00:21:25,318 --> 00:21:27,216
it's not the end of the world.
351
00:21:33,809 --> 00:21:35,742
What about my family?
352
00:21:47,375 --> 00:21:48,548
Hey.
353
00:21:48,652 --> 00:21:50,239
All right.
354
00:21:53,346 --> 00:21:55,279
Here's the play.
355
00:21:55,383 --> 00:21:58,006
I'm gonna gift wrap
an escaped prisoner.
356
00:21:58,109 --> 00:22:00,388
Okay? There's gonna
be no problems,
357
00:22:00,491 --> 00:22:02,251
he's turning himself
in, hands to the sky.
358
00:22:02,355 --> 00:22:04,771
- And that Bunny's promise?
- Yeah.
359
00:22:04,875 --> 00:22:06,359
- Okay.
- And how do we know
360
00:22:06,463 --> 00:22:07,957
he's not bait and we're
walking into a fucking ambush?
361
00:22:07,981 --> 00:22:09,407
Robert, God, man. I
did the deal, okay?
362
00:22:09,431 --> 00:22:11,202
Well, sorry if I'm a
little fucking sensitive.
363
00:22:11,226 --> 00:22:12,824
Ah, well, then, I'll have
him hog-tied, if you like.
364
00:22:12,848 --> 00:22:14,263
If you're into
that thing. Right?
365
00:22:14,367 --> 00:22:16,335
It's gonna be easy bust,
right? This is simple.
366
00:22:16,438 --> 00:22:18,854
This is a win for KPD,
this is a win for the DA.
367
00:22:18,958 --> 00:22:20,238
And a win for the fucking mayor.
368
00:22:20,339 --> 00:22:22,306
It just gets a little
old, Mike, you know,
369
00:22:22,410 --> 00:22:24,170
you fucking telling me
how to do my job here.
370
00:22:24,204 --> 00:22:25,665
That's not what
he's fucking saying.
371
00:22:25,689 --> 00:22:27,287
I'm not telling you how
to do your fucking job.
372
00:22:27,311 --> 00:22:29,348
I'm telling you what's
on the table, Robert.
373
00:22:29,451 --> 00:22:30,556
We got a fucking problem?
374
00:22:30,659 --> 00:22:32,281
We a trust problem, yeah.
375
00:22:32,385 --> 00:22:33,766
- Is that right?
- Yeah.
376
00:22:33,869 --> 00:22:34,950
- You don't trust me?
- No.
377
00:22:34,974 --> 00:22:36,424
All right. Okay, is that why
378
00:22:36,527 --> 00:22:37,608
you called my brother out in
front of your fucking team?
379
00:22:37,632 --> 00:22:38,805
Oh, Mike.
380
00:22:38,909 --> 00:22:40,462
Fuck, that's-that's
over, that's done.
381
00:22:40,566 --> 00:22:42,809
- Oh, that's...
- That's covered. Hey, Robert,
382
00:22:42,913 --> 00:22:45,018
this is Mike's word here, okay?
383
00:22:45,122 --> 00:22:47,331
Mike's fucking
word, not Bunny's.
384
00:22:47,435 --> 00:22:48,608
Got it?
385
00:22:48,712 --> 00:22:50,472
That's good enough for you?
386
00:22:52,854 --> 00:22:55,097
Yeah. Yeah, I guess so.
387
00:22:55,201 --> 00:22:56,582
Yeah.
388
00:22:56,685 --> 00:22:58,353
Just give me a time and
a place and I'll be there
389
00:22:58,377 --> 00:23:01,241
- with fucking bells on.
- Yeah. Thanks.
390
00:23:02,933 --> 00:23:05,245
Fuck.
391
00:23:06,212 --> 00:23:08,283
I don't know.
392
00:23:08,387 --> 00:23:09,940
Second-guess
someone long enough,
393
00:23:10,043 --> 00:23:11,044
they get testy, you know?
394
00:23:11,148 --> 00:23:12,460
Just trying to help him.
395
00:23:12,563 --> 00:23:15,808
I mean, if I'm being
honest, he's not 100%.
396
00:23:15,911 --> 00:23:17,361
Meaning what?
397
00:23:17,465 --> 00:23:20,433
Meaning he wouldn't pass the
fucking concussion protocol.
398
00:23:20,537 --> 00:23:21,917
Needs to be benched.
399
00:23:23,229 --> 00:23:25,404
You know? What do we do?
400
00:23:25,507 --> 00:23:27,406
He's one of us.
401
00:23:29,062 --> 00:23:32,514
So, we help him.
402
00:23:32,618 --> 00:23:34,205
Till we can't.
403
00:23:39,763 --> 00:23:41,420
Well, I remember the off-ramp.
404
00:23:41,523 --> 00:23:43,801
You know, remember
that. Route 28.
405
00:23:43,905 --> 00:23:46,286
Mm... Bridgewater.
406
00:23:46,390 --> 00:23:47,805
- Yeah.
- All right.
407
00:23:47,909 --> 00:23:51,015
M-My mind is like boxes,
yeah, and lots of boxes.
408
00:23:51,119 --> 00:23:52,510
- Yeah?
- And they're a-all stacked up.
409
00:23:52,534 --> 00:23:54,363
I just... I have to
pick the right one
410
00:23:54,467 --> 00:23:56,411
- without them all falling down.
- You'll pick the right one.
411
00:23:56,435 --> 00:23:58,851
That's what you do, you're...
It's a fuckin' talent.
412
00:23:58,954 --> 00:24:01,198
You mean like Jenga?
413
00:24:01,301 --> 00:24:02,820
I like your friend.
414
00:24:02,924 --> 00:24:04,891
Everybody likes Stevie.
415
00:24:04,995 --> 00:24:06,445
You're funny.
416
00:24:06,548 --> 00:24:08,999
Hey, Charlie,
417
00:24:09,102 --> 00:24:12,002
what happens if the
boxes fall, man?
418
00:24:12,865 --> 00:24:15,592
Mmm. Bad things.
419
00:24:17,904 --> 00:24:19,285
Here we go.
420
00:24:37,303 --> 00:24:38,960
Michael.
421
00:24:40,548 --> 00:24:42,481
Have a seat.
422
00:24:42,584 --> 00:24:43,584
Yeah.
423
00:24:43,620 --> 00:24:45,380
Do you want a drink?
424
00:24:46,623 --> 00:24:48,107
No.
425
00:24:52,456 --> 00:24:54,941
I have a get-well
proposal for you.
426
00:24:55,735 --> 00:24:57,565
Aryans are hanging
on by a thread.
427
00:24:57,668 --> 00:25:00,050
Callahan thinks
you moved on him.
428
00:25:01,223 --> 00:25:03,063
Well, I'm not disappointed
someone made a play,
429
00:25:03,122 --> 00:25:05,193
but it wasn't me.
430
00:25:05,296 --> 00:25:07,057
So, if it wasn't
you, Konstantin,
431
00:25:07,160 --> 00:25:08,507
then it was Bunny Washington.
432
00:25:10,681 --> 00:25:12,545
I can give him to you.
433
00:25:14,340 --> 00:25:16,618
Switching alliances on a whim?
434
00:25:16,722 --> 00:25:20,242
My alliance with Bunny, it's
just like yours with AB.
435
00:25:21,071 --> 00:25:24,074
I was with you at the Cavo
when he tried to take you out.
436
00:25:24,177 --> 00:25:26,559
You think he didn't
know I was there?
437
00:25:28,147 --> 00:25:31,599
This motherfucker,
I gave him an inch,
438
00:25:31,702 --> 00:25:33,255
he tried for a mile.
439
00:25:34,602 --> 00:25:37,777
And what do you want
me to do, Michael?
440
00:25:37,881 --> 00:25:39,365
Bunny's moving weapons.
441
00:25:39,468 --> 00:25:41,747
Six figures' worth,
military grade.
442
00:25:43,127 --> 00:25:44,370
He's gonna want to protect it.
443
00:25:44,473 --> 00:25:46,717
He'll be heavily armed.
444
00:25:46,821 --> 00:25:48,477
You want me to ambush him?
445
00:25:49,755 --> 00:25:52,171
Why not leave that
to your cop buddies?
446
00:25:52,274 --> 00:25:55,588
KPD can't sell guns. You can.
447
00:25:56,693 --> 00:25:58,073
Hmm.
448
00:25:58,867 --> 00:26:00,697
Well, why so generous, Michael?
449
00:26:00,800 --> 00:26:02,733
I want a finder's fee.
450
00:26:02,837 --> 00:26:04,079
Ah.
451
00:26:04,183 --> 00:26:05,598
Ten percent.
452
00:26:05,702 --> 00:26:07,220
Twenty percent.
453
00:26:07,324 --> 00:26:08,808
Or I just punt it to KPD.
454
00:26:08,912 --> 00:26:13,157
You get Bunny's armory,
you get his soldiers.
455
00:26:13,261 --> 00:26:16,575
And your cops will
count the dead?
456
00:26:16,678 --> 00:26:17,990
You'll promise that?
457
00:26:18,093 --> 00:26:20,164
Oh, I fucking guarantee it.
458
00:26:21,718 --> 00:26:23,858
Name's Mike, by the way.
459
00:26:23,961 --> 00:26:26,101
No one calls me Michael.
460
00:27:25,229 --> 00:27:26,990
Oh.
461
00:27:27,093 --> 00:27:28,785
Oh, my God.
462
00:27:28,888 --> 00:27:31,166
Oh, my God...
463
00:27:33,410 --> 00:27:35,067
- You okay?
- I'm good.
464
00:27:41,314 --> 00:27:43,178
You gonna talk to him?
465
00:27:44,421 --> 00:27:46,250
Trying to figure out how.
466
00:27:46,354 --> 00:27:49,115
Well, it's never gonna happen.
467
00:27:49,219 --> 00:27:51,670
You just got to
show up and jump.
468
00:27:51,773 --> 00:27:53,568
I'm-a jump.
469
00:27:54,431 --> 00:27:56,088
Mmm. I missed you.
470
00:27:56,191 --> 00:27:58,159
I missed you.
471
00:27:58,262 --> 00:28:00,506
Happy hour's 5:00 to 7:00.
472
00:28:05,062 --> 00:28:06,477
You wanted to see me?
473
00:28:06,581 --> 00:28:08,341
I did.
474
00:28:09,929 --> 00:28:11,931
Officer Breen's
requested a transfer.
475
00:28:12,035 --> 00:28:14,831
There was a place for him at
the Anchor, so I signed it.
476
00:28:14,934 --> 00:28:15,934
Mm.
477
00:28:15,970 --> 00:28:17,903
Do you know Breen?
478
00:28:18,006 --> 00:28:19,698
In passing.
479
00:28:21,216 --> 00:28:22,562
Have you heard the expression
480
00:28:22,666 --> 00:28:27,119
"It's an ill bird
fouls its own nest"?
481
00:28:27,222 --> 00:28:29,259
I know the saying.
482
00:28:30,225 --> 00:28:32,055
Do you grasp the meaning?
483
00:28:33,090 --> 00:28:36,473
If you're suggesting CO Breen
was assaulting your inmates,
484
00:28:36,576 --> 00:28:38,717
then the meaning's very clear.
485
00:28:41,478 --> 00:28:45,033
Tracy, your mother-in-law
would sit there
486
00:28:45,137 --> 00:28:48,485
and rail against one
injustice after another.
487
00:28:49,279 --> 00:28:50,936
But you and Mariam
are not the same.
488
00:28:51,039 --> 00:28:52,109
I know that.
489
00:28:52,213 --> 00:28:53,248
Let me finish.
490
00:28:53,352 --> 00:28:55,699
You are not the same
491
00:28:55,803 --> 00:28:59,082
because after Mariam
ranted and raved
492
00:28:59,185 --> 00:29:01,463
and spoke in tongues,
493
00:29:01,567 --> 00:29:03,569
she went the fuck home.
494
00:29:05,951 --> 00:29:08,919
You have to go
back to your shift.
495
00:29:11,404 --> 00:29:12,923
Is that all?
496
00:29:16,306 --> 00:29:17,548
Yes.
497
00:29:20,172 --> 00:29:21,794
Be careful out there.
498
00:29:21,898 --> 00:29:24,832
I'm not the one
who's ill, Warden.
499
00:29:39,156 --> 00:29:41,883
Got to go back in.
500
00:29:46,094 --> 00:29:47,924
Mike getting the DA on board.
501
00:29:49,063 --> 00:29:50,961
It's gonna be a soft landing.
502
00:29:52,929 --> 00:29:55,103
- Things gotta change, though.
- True that.
503
00:29:55,207 --> 00:29:56,898
Shit is changing.
504
00:29:58,486 --> 00:30:00,384
That "great replacement"
thing ain't no theory.
505
00:30:00,488 --> 00:30:02,041
Shit is fuckin' happening.
506
00:30:03,663 --> 00:30:06,425
AB crackers is crushed,
Russians run out.
507
00:30:06,528 --> 00:30:08,496
Gonna get you back in
that Goodfellas suite.
508
00:30:08,599 --> 00:30:10,360
That one-with-gen-pop
martyr shit?
509
00:30:10,463 --> 00:30:12,776
Nah, man, that shit
over with, dawg.
510
00:30:14,398 --> 00:30:18,092
Play that keyboard,
make them stews.
511
00:30:18,195 --> 00:30:19,921
Mm-hmm.
512
00:30:20,715 --> 00:30:24,857
Hey, but, uh, thanks
for taking care of them.
513
00:30:29,344 --> 00:30:30,829
I owe that.
514
00:30:35,247 --> 00:30:37,801
Rhonda wasn't on you, bro.
515
00:30:42,150 --> 00:30:44,290
It's all on me, cuz.
516
00:30:46,327 --> 00:30:47,638
But hey...
517
00:30:48,881 --> 00:30:50,331
we all family.
518
00:30:52,781 --> 00:30:55,301
There's one more thing you
got to set right, though.
519
00:30:59,064 --> 00:31:00,859
You due some payback.
520
00:31:05,415 --> 00:31:07,727
All the booths are
booked for the week.
521
00:31:08,590 --> 00:31:10,178
Oh, that's fine.
522
00:31:10,972 --> 00:31:12,594
Old business will
look after itself.
523
00:31:12,698 --> 00:31:15,874
It's new business that
requires attention.
524
00:31:16,667 --> 00:31:19,118
Have you considered my offer?
525
00:31:19,222 --> 00:31:20,740
Yeah.
526
00:31:21,707 --> 00:31:23,019
And?
527
00:31:26,712 --> 00:31:29,784
Wherever I go, and
however I get there,
528
00:31:29,888 --> 00:31:31,993
it's got to be earned by me.
529
00:31:32,097 --> 00:31:34,893
Not gifted. I've had enough
fucking gifts in my life.
530
00:31:35,686 --> 00:31:38,172
Well, I'd argue the opposite.
531
00:31:38,275 --> 00:31:40,075
You've gone above and
beyond. This is no gift.
532
00:31:40,105 --> 00:31:43,936
This is, uh, payment,
um, for your services.
533
00:31:45,455 --> 00:31:48,113
Services to you, or Milo?
534
00:31:51,012 --> 00:31:53,014
All you have served.
535
00:31:53,118 --> 00:31:54,947
And all you've suffered.
536
00:31:56,673 --> 00:31:58,709
You don't want this for me.
537
00:31:59,641 --> 00:32:01,574
It's for you.
538
00:32:02,679 --> 00:32:05,716
You say this isn't
control. It is.
539
00:32:08,098 --> 00:32:09,617
- No, it's...
- It's a power play.
540
00:32:09,720 --> 00:32:10,963
It's a "fuck you" to him.
541
00:32:11,067 --> 00:32:12,654
No, it's a chance
for you to start...
542
00:32:12,758 --> 00:32:14,967
Well, I don't need you
to give me that chance.
543
00:32:15,071 --> 00:32:16,693
And I don't want you to.
544
00:32:17,452 --> 00:32:18,798
I take this from you,
545
00:32:18,902 --> 00:32:20,662
it's the exact same as
if I took it from him.
546
00:32:21,284 --> 00:32:23,562
Please don't compare, Iris.
547
00:32:23,665 --> 00:32:26,945
You are two sides of
the same fucking coin.
548
00:32:28,084 --> 00:32:30,120
You just got more
notches in your belt.
549
00:32:30,949 --> 00:32:33,434
I've listened to your stories
since I was 16 years old,
550
00:32:33,537 --> 00:32:35,539
since you turned me out.
551
00:32:37,403 --> 00:32:39,819
Milo didn't do that.
552
00:32:41,925 --> 00:32:44,824
How many flowers
have you picked?
553
00:32:44,928 --> 00:32:47,241
How many girls have you named?
554
00:32:47,344 --> 00:32:48,587
Hmm?
555
00:32:48,690 --> 00:32:50,002
How many Tatianas...
556
00:32:50,106 --> 00:32:53,040
Well, it takes a fucking
hypocrite to know one.
557
00:32:53,143 --> 00:32:55,352
Hmm? Are you pretending
not to be a killer?
558
00:32:55,456 --> 00:32:57,768
Huh? You condemn me?
559
00:32:57,872 --> 00:33:00,116
I'm not condemning you.
560
00:33:00,219 --> 00:33:02,187
I just know what this is.
561
00:33:02,290 --> 00:33:03,567
And I know who you are.
562
00:33:03,671 --> 00:33:05,200
I know who I am, I'm
not a fuckin' fool.
563
00:33:05,224 --> 00:33:08,676
So, no, I won't take your
gift and bless you for it.
564
00:33:12,024 --> 00:33:13,646
Hey.
565
00:33:15,786 --> 00:33:17,788
I request an
audience with the AG,
566
00:33:17,892 --> 00:33:19,894
she turns the heat up on me.
567
00:33:19,998 --> 00:33:23,691
Marks is asking for a fucking
federal consent decree.
568
00:33:23,794 --> 00:33:25,703
Uh, if it goes federal,
she covers her ass, right?
569
00:33:25,727 --> 00:33:27,522
Yeah, but I'm the face
of this shit, Mike.
570
00:33:27,626 --> 00:33:29,179
Whether local, state or federal.
571
00:33:29,283 --> 00:33:32,596
Yeah. You want, uh,
advice you didn't ask for?
572
00:33:32,700 --> 00:33:33,735
No, I don't.
573
00:33:33,839 --> 00:33:35,047
- You sure?
- Yeah.
574
00:33:35,151 --> 00:33:36,404
Don't bring Lansing
into this shit.
575
00:33:36,428 --> 00:33:38,844
Deal with your own. Do your job.
576
00:33:38,947 --> 00:33:40,580
That's what I'm fucking
trying to do, Mike.
577
00:33:40,604 --> 00:33:42,882
- Yeah?
- Yeah.
578
00:33:44,574 --> 00:33:46,093
I can give you a headline.
579
00:33:46,196 --> 00:33:47,991
Bunny's man inside.
580
00:33:48,095 --> 00:33:50,442
He walked out of the
courthouse today.
581
00:33:50,545 --> 00:33:52,720
Oh, fuck, here we go.
582
00:33:52,823 --> 00:33:54,998
I can deliver him to you.
583
00:33:55,102 --> 00:33:57,242
Perp walk. Frame it
however you like.
584
00:33:57,345 --> 00:33:59,761
Frame it for you to win, Evelyn.
585
00:34:00,659 --> 00:34:02,523
What's the ask?
586
00:34:02,626 --> 00:34:05,043
As soon as the story dies down,
587
00:34:05,146 --> 00:34:06,803
escape goes away.
588
00:34:06,906 --> 00:34:09,012
- Jesus fucking Christ, Mike.
- Hey, come on.
589
00:34:09,116 --> 00:34:11,359
He's already facing a
dime for defending himself
590
00:34:11,463 --> 00:34:12,912
from a hit, okay?
591
00:34:13,016 --> 00:34:14,856
The Aryans are going
after his wife, his kid...
592
00:34:14,914 --> 00:34:16,651
Are you trying to make the
gang member a victim now?
593
00:34:16,675 --> 00:34:18,228
Is that what you're
trying to do?
594
00:34:18,332 --> 00:34:20,517
No, he... look, he was trying
to see his son one last time.
595
00:34:20,541 --> 00:34:22,060
He saw a shot, he took it, okay?
596
00:34:22,163 --> 00:34:24,200
Do this right,
everybody wins here.
597
00:34:24,303 --> 00:34:25,684
If we don't?
598
00:34:25,787 --> 00:34:28,204
You're on fugitive
watch, every channel.
599
00:34:28,307 --> 00:34:29,826
You know you got
600
00:34:29,929 --> 00:34:31,828
a litter of broken promises
in your wake, Mike.
601
00:34:31,931 --> 00:34:34,141
There's a lot that I keep.
602
00:34:37,351 --> 00:34:39,180
Okay, bring him in, no...
603
00:34:39,284 --> 00:34:40,916
- static, no scratches.
- You got it. That so hard?
604
00:34:40,940 --> 00:34:42,873
No static, no scratches.
605
00:34:48,155 --> 00:34:49,949
Let's go, baby. Thank you.
606
00:35:01,271 --> 00:35:02,790
What's that?
607
00:35:04,999 --> 00:35:08,071
Something my grandmother
taught your grandmother
608
00:35:08,175 --> 00:35:09,555
to teach me.
609
00:35:09,659 --> 00:35:11,661
It's 200 years old.
610
00:35:11,764 --> 00:35:14,250
Mama said you going back.
611
00:35:15,285 --> 00:35:17,598
Yeah, no choice, Trey.
612
00:35:19,358 --> 00:35:22,292
Come sit here with me
before I got to go.
613
00:35:26,779 --> 00:35:28,609
You remember your scales?
614
00:35:29,403 --> 00:35:31,059
Ain't practiced in a while.
615
00:35:31,853 --> 00:35:33,821
I learned how to
play on this piano.
616
00:35:35,409 --> 00:35:38,377
Come up from Alabama
about 70 years ago.
617
00:35:39,309 --> 00:35:41,794
Imagine all the hands
that touched these keys.
618
00:35:51,494 --> 00:35:53,081
What's that?
619
00:35:53,841 --> 00:35:55,636
Something I made up.
620
00:35:57,431 --> 00:35:59,191
Something of my own.
621
00:36:05,439 --> 00:36:07,095
I could teach you if you want.
622
00:36:16,415 --> 00:36:18,210
You know, Trey,
623
00:36:18,314 --> 00:36:20,419
out there,
624
00:36:20,523 --> 00:36:21,903
false prophets
625
00:36:22,007 --> 00:36:24,665
promise you all sorts of shit.
626
00:36:24,768 --> 00:36:26,977
And then they take everything.
627
00:36:28,393 --> 00:36:30,164
And then, when you're not
useful to them no more,
628
00:36:30,188 --> 00:36:32,155
they let you die on the curb.
629
00:36:33,536 --> 00:36:34,675
You gonna tell me how it is?
630
00:36:34,778 --> 00:36:36,608
Yeah, I'm gonna
tell you how it is.
631
00:36:36,711 --> 00:36:38,679
You think like a man now.
632
00:36:38,782 --> 00:36:41,026
We grow up quick, Trey.
633
00:36:42,407 --> 00:36:43,649
Too quick.
634
00:36:44,754 --> 00:36:46,997
But you can slow it down.
635
00:36:49,793 --> 00:36:51,243
Says who?
636
00:36:51,347 --> 00:36:53,590
Your father.
637
00:36:53,694 --> 00:36:56,179
I give you my permission.
638
00:36:57,180 --> 00:36:59,147
Show your mom that
you're nothing
639
00:36:59,251 --> 00:37:01,253
like me, son.
640
00:37:02,530 --> 00:37:04,532
Just be a child
641
00:37:04,636 --> 00:37:06,845
a little while.
642
00:37:08,709 --> 00:37:11,056
A little more.
643
00:37:12,747 --> 00:37:15,129
Don't let them kill you.
644
00:37:17,131 --> 00:37:19,064
Trey, no.
645
00:37:19,167 --> 00:37:21,100
No, Trey.
646
00:37:21,929 --> 00:37:24,311
You don't worry about me.
647
00:37:24,414 --> 00:37:26,313
That ain't your job.
648
00:37:54,202 --> 00:37:56,239
Hit a G.
649
00:38:22,472 --> 00:38:24,198
Okay.
650
00:38:26,269 --> 00:38:27,788
G.
651
00:38:29,099 --> 00:38:31,136
D.
652
00:39:08,346 --> 00:39:09,795
Hey!
653
00:39:11,625 --> 00:39:14,179
Hey!
654
00:39:36,512 --> 00:39:39,031
You're fucking crazy!
655
00:39:39,998 --> 00:39:41,448
Fuck.
656
00:39:41,551 --> 00:39:43,795
This fucker makes my skin crawl.
657
00:39:43,898 --> 00:39:46,152
Stevie, put on your fucking
positive hat, all right?
658
00:39:46,176 --> 00:39:48,256
- It's for the greater good.
- See his fucking hands?
659
00:39:48,351 --> 00:39:51,147
- Like slabs of fucking meat.
- Well, he's a strong fucker.
660
00:39:51,250 --> 00:39:53,297
It's nice to be out of
the city, isn't it, Ian?
661
00:39:53,321 --> 00:39:55,531
Well, not a big
nature fan, Charlie.
662
00:39:55,634 --> 00:39:59,051
Too many bears and
rednecks and banjos.
663
00:39:59,155 --> 00:40:00,950
- You play the banjo, Ian?
- No. No, I don't.
664
00:40:01,053 --> 00:40:02,917
All right, what do
you think, Charlie?
665
00:40:03,021 --> 00:40:04,609
Are we getting close?
666
00:40:04,712 --> 00:40:06,058
I'm feeling it.
667
00:40:06,162 --> 00:40:07,784
I'm feeling...
668
00:40:07,888 --> 00:40:09,130
- Yeah?
- Feeling...
669
00:40:09,234 --> 00:40:10,649
All right.
670
00:40:10,753 --> 00:40:12,755
No.
671
00:40:12,858 --> 00:40:14,342
What is it?
672
00:40:14,446 --> 00:40:16,862
It skipped away
like a stone, Ian.
673
00:40:16,966 --> 00:40:19,555
It's all right. It's all right.
674
00:40:22,074 --> 00:40:23,559
I have another one, Ian.
675
00:40:23,662 --> 00:40:25,595
In the city, closer,
it's fresh in my mind.
676
00:40:25,699 --> 00:40:27,148
Maybe we try that?
677
00:40:27,252 --> 00:40:29,057
No, no, no, no, we got to
follow through, Charlie.
678
00:40:29,081 --> 00:40:30,980
Like we talked about, we
got to follow through.
679
00:40:31,083 --> 00:40:33,292
We got to finish
one job, all right,
680
00:40:33,396 --> 00:40:35,847
before we start the next one.
681
00:40:35,950 --> 00:40:37,642
It-it looks so different, Ian.
682
00:40:37,745 --> 00:40:39,816
I mean, when I was
here, it was all flowers
683
00:40:39,920 --> 00:40:41,680
and-and there was pollen
684
00:40:41,784 --> 00:40:44,476
and I remember sneezing and
I, I didn't have any tissues,
685
00:40:44,580 --> 00:40:47,030
and I had to use her shirt,
and I'm really sorry, Ian.
686
00:40:47,134 --> 00:40:48,860
Hey, we got time, man.
687
00:40:48,963 --> 00:40:49,826
Nobody's rushing you, all right?
688
00:40:49,930 --> 00:40:51,172
That's all right.
689
00:40:52,277 --> 00:40:55,176
The man on the porch is
easier, Ian, that box is open.
690
00:40:55,280 --> 00:40:56,706
- I can see him in there.
- Close that box.
691
00:40:56,730 --> 00:40:58,525
Close that box. Take
a deep breath with me.
692
00:40:58,628 --> 00:41:01,251
Reach up, open the other box,
693
00:41:01,355 --> 00:41:04,151
Charlie, that's why we're here.
694
00:41:04,876 --> 00:41:06,947
Come on, you can do it.
695
00:41:14,402 --> 00:41:17,164
- Those trees, the two trees!
- All right.
696
00:41:17,267 --> 00:41:19,200
That's... The legs
are here, Ian.
697
00:41:19,304 --> 00:41:20,995
- I planted her legs here.
- Jesus Christ.
698
00:41:21,099 --> 00:41:22,341
Her fucking legs, man.
699
00:41:22,445 --> 00:41:23,860
The legs are here. Yeah.
700
00:41:23,964 --> 00:41:25,769
- I plant these legs right here.
- Awesome.
701
00:41:25,793 --> 00:41:27,473
That's great, Charlie.
702
00:41:27,554 --> 00:41:29,452
- You did well.
- Thanks, Ian.
703
00:41:31,419 --> 00:41:32,593
Hmm.
704
00:41:40,049 --> 00:41:41,429
Okay.
705
00:41:41,533 --> 00:41:43,431
I set it up.
706
00:41:44,985 --> 00:41:47,643
You just have to decide when.
707
00:41:50,887 --> 00:41:53,303
Well, Iris needs to disappear.
708
00:41:53,407 --> 00:41:55,443
And I won't have
her live life as a,
709
00:41:55,547 --> 00:41:57,031
as a peasant.
710
00:41:57,135 --> 00:41:58,930
Yeah, no, you...
711
00:41:59,033 --> 00:42:01,001
you're doing the right thing.
712
00:42:02,209 --> 00:42:04,556
Even if she doesn't know it.
713
00:42:05,557 --> 00:42:07,076
I guess...
714
00:42:07,179 --> 00:42:09,699
we're never going back
to New York, are we?
715
00:42:12,978 --> 00:42:15,153
I've grown fond of purgatory.
716
00:42:15,256 --> 00:42:17,914
It has a bad rep.
717
00:42:18,018 --> 00:42:20,434
I don't mind waiting, wondering
718
00:42:20,538 --> 00:42:22,298
will we ever ascend to heaven?
719
00:42:22,401 --> 00:42:24,990
Yeah.
720
00:42:25,094 --> 00:42:26,958
What would Saint Peter
721
00:42:27,061 --> 00:42:28,407
think of us, hmm?
722
00:42:28,511 --> 00:42:30,237
Well, Saint Peter
can go fuck himself,
723
00:42:30,340 --> 00:42:32,308
the fair-weather bitch.
724
00:42:34,068 --> 00:42:35,829
Yeah.
725
00:42:35,932 --> 00:42:37,382
Go on.
726
00:42:37,485 --> 00:42:38,521
Mm-hmm.
727
00:42:38,625 --> 00:42:41,282
Your turn.
728
00:42:43,630 --> 00:42:44,907
Indeed.
729
00:42:45,010 --> 00:42:46,736
Finally.
730
00:42:52,017 --> 00:42:53,018
- Got the legs.
- Yep.
731
00:42:53,122 --> 00:42:54,433
Yeah.
732
00:42:54,537 --> 00:42:56,988
All right, let me
open it for you.
733
00:42:57,091 --> 00:42:59,059
- Okay.
- Here we go.
734
00:42:59,853 --> 00:43:01,061
You did good, Charlie.
735
00:43:01,164 --> 00:43:02,348
- Thank you.
- All right, we're gonna
736
00:43:02,372 --> 00:43:04,167
get you a milkshake
on the way home.
737
00:43:14,453 --> 00:43:17,008
Are you proud of me, Ian?
738
00:43:17,111 --> 00:43:18,112
Yeah.
739
00:43:18,216 --> 00:43:19,666
Of course I'm proud of you.
740
00:43:19,769 --> 00:43:22,047
I'm always proud of you.
741
00:43:23,842 --> 00:43:25,637
Who are you texting?
742
00:43:25,741 --> 00:43:27,984
Oh, I just got to get
somebody to feed my cat.
743
00:43:28,088 --> 00:43:29,745
You good?
744
00:43:29,848 --> 00:43:31,229
Yeah.
745
00:43:31,332 --> 00:43:34,232
I'm good, I'm good.
746
00:43:38,926 --> 00:43:41,791
What about the man on the porch?
747
00:43:47,866 --> 00:43:49,868
Fuck! He's coming at me!
748
00:43:49,972 --> 00:43:52,043
Why'd you do that, Ian?
Why'd you shoot me?
749
00:43:52,146 --> 00:43:53,734
Fucking... Stevie!
750
00:43:53,838 --> 00:43:55,218
Back the fuck up!
751
00:43:55,322 --> 00:43:57,255
He fucking came at me.
752
00:44:00,741 --> 00:44:02,087
Fuck it.
753
00:44:02,191 --> 00:44:04,089
- He just...
- You okay?
754
00:44:05,746 --> 00:44:08,404
He just came at me. I
j... I don't fucking...
755
00:44:12,926 --> 00:44:14,099
Yeah.
756
00:44:14,203 --> 00:44:15,722
We're good. Holy fuck!
757
00:44:15,825 --> 00:44:17,827
Goddamn.
758
00:44:30,495 --> 00:44:32,946
I got a guy at the
back door here.
759
00:44:33,049 --> 00:44:35,017
At the elevators.
760
00:44:35,120 --> 00:44:36,397
And at the room.
761
00:44:36,501 --> 00:44:38,089
So you'll be invisible.
762
00:44:38,986 --> 00:44:42,058
This where that trust
comes in, I suppose.
763
00:44:42,162 --> 00:44:44,889
It's common interest, Raphael.
764
00:44:45,993 --> 00:44:47,823
The road is paved.
765
00:44:47,926 --> 00:44:50,515
You want to go down
it, it's up to you.
766
00:44:54,899 --> 00:44:56,763
Yeah.
767
00:46:05,003 --> 00:46:07,454
Motherfucker.
768
00:46:34,964 --> 00:46:37,070
Well, he's not gonna
get away, Raphael.
769
00:46:37,173 --> 00:46:39,141
Not in his condition.
770
00:46:40,176 --> 00:46:42,661
I'm gonna send him right
back to where he came from.
771
00:46:45,423 --> 00:46:47,356
You fucked up, Mr. Mayor.
772
00:46:47,459 --> 00:46:49,945
Yeah, I underestimated him.
773
00:46:50,048 --> 00:46:53,051
Yeah, the old fucker lives
to fight another day, huh?
774
00:46:53,155 --> 00:46:55,640
Yeah, and on that day,
I'll fucking kill him.
775
00:46:55,743 --> 00:46:58,125
Yeah.
776
00:47:04,028 --> 00:47:05,374
Hey.
777
00:47:05,477 --> 00:47:07,145
Corner of Beck and Main,
there's a parking lot.
778
00:47:07,169 --> 00:47:08,549
He'll be there in 30 minutes.
779
00:47:09,378 --> 00:47:11,000
Who?
780
00:47:11,104 --> 00:47:13,485
Raphael Johnson, your escapee.
781
00:47:13,589 --> 00:47:15,349
Oh, isn't that fucking
Robert's collar?
782
00:47:15,453 --> 00:47:16,730
No, this is you.
783
00:47:16,834 --> 00:47:18,974
You're the buffer.
Need kid gloves here.
784
00:47:19,077 --> 00:47:21,459
Mikey, I've had a
fuck of a day here.
785
00:47:21,562 --> 00:47:24,634
Yeah. Want to compare notes?
786
00:47:28,052 --> 00:47:29,260
What's up?
787
00:47:29,363 --> 00:47:31,124
I got to be a buffer.
You got to drive.
788
00:47:31,227 --> 00:47:32,332
Yeah, no shit.
789
00:47:32,435 --> 00:47:34,575
- Fuck.
- Not getting in your car.
790
00:48:20,311 --> 00:48:23,038
I surrender.
791
00:48:24,971 --> 00:48:26,593
Circle up.
792
00:48:27,421 --> 00:48:28,940
I surrender.
793
00:48:29,044 --> 00:48:30,528
Down on the fucking ground.
794
00:48:30,631 --> 00:48:32,288
Down! Get down, get down!
795
00:48:32,392 --> 00:48:34,325
Down on your knees!
796
00:48:34,428 --> 00:48:35,992
- Down on your knees.
- I surrender,
797
00:48:36,016 --> 00:48:38,432
- I surrender.
- Down on the ground, faster!
798
00:48:38,536 --> 00:48:41,780
Don't eyeball me, fucker.
Get on your stomach.
799
00:48:41,884 --> 00:48:43,265
Now!
800
00:48:43,368 --> 00:48:45,346
- Stevie, get in there.
- Yeah. I got it.
801
00:48:45,370 --> 00:48:46,475
Get in there.
802
00:48:46,578 --> 00:48:48,822
I'm complying, I'm complying.
803
00:48:48,926 --> 00:48:50,686
Yeah, yeah, well,
comply fucking faster.
804
00:48:50,789 --> 00:48:51,998
Oh, whoa, whoa, whoa!
805
00:48:52,101 --> 00:48:53,827
Oh, I got him, I got
him. You back off.
806
00:48:53,931 --> 00:48:55,656
Knock it off! Get
down on the ground.
807
00:48:55,760 --> 00:48:58,004
Robert, fuck off.
Stevie, we got him?
808
00:48:58,107 --> 00:49:00,558
- We got him!
- I got him, I got him.
809
00:49:00,661 --> 00:49:02,432
Give me your hands.
810
00:49:02,456 --> 00:49:03,595
Fuck.
811
00:49:03,699 --> 00:49:05,701
Don't break his fucking arm.
812
00:49:05,804 --> 00:49:07,082
Get up on your knees, son.
813
00:49:09,636 --> 00:49:11,017
Yeah? Roll on your side.
814
00:49:11,120 --> 00:49:12,811
See?
815
00:49:12,915 --> 00:49:15,883
Gift-wrapped, just
like Mike said.
816
00:49:17,230 --> 00:49:18,679
Hey.
817
00:49:18,783 --> 00:49:20,888
- You okay, brother?
- Ask me "I'm okay"
818
00:49:20,992 --> 00:49:23,408
one more time, I'm gonna
put you on your fucking ass.
819
00:49:31,140 --> 00:49:33,246
Hey.
820
00:49:33,349 --> 00:49:35,489
It's time to make some noise.
821
00:49:36,249 --> 00:49:37,975
Okay.
822
00:50:11,284 --> 00:50:12,871
Freeze.
823
00:50:14,804 --> 00:50:18,153
Of course it fucking
had to be you.
824
00:50:18,256 --> 00:50:20,810
Put your hands up, asshole.
825
00:50:40,416 --> 00:50:43,005
What the fuck?
826
00:50:47,561 --> 00:50:49,494
Shit.
827
00:50:52,428 --> 00:50:54,258
Trace?
828
00:50:56,294 --> 00:50:58,503
Honey?
829
00:50:58,607 --> 00:51:00,160
Where are you?
830
00:51:00,954 --> 00:51:03,267
Looks worse than it is.
831
00:51:03,370 --> 00:51:04,613
What happened?
832
00:51:04,716 --> 00:51:06,684
- Where's Mitch? Is he...
- He's asleep.
833
00:51:06,787 --> 00:51:09,100
He's okay. W-We're all okay.
834
00:51:09,204 --> 00:51:12,828
He wasn't with me. I got
rear-ended at a light.
835
00:51:13,587 --> 00:51:15,313
- Shit.
- Yeah.
836
00:51:18,282 --> 00:51:21,216
Fuck. Okay.
837
00:51:23,114 --> 00:51:25,012
Uh, did you exchange
information?
838
00:51:26,462 --> 00:51:27,498
What?
839
00:51:28,430 --> 00:51:30,777
The person who hit you, did
you get their insurance?
840
00:51:30,880 --> 00:51:33,124
Well, he drove off.
841
00:51:35,092 --> 00:51:36,955
What was he driving?
842
00:51:37,059 --> 00:51:39,579
I don't know, Kyle.
843
00:51:41,650 --> 00:51:43,652
Uh, okay, um...
844
00:51:43,755 --> 00:51:45,136
Well, what was the intersection?
845
00:51:45,240 --> 00:51:46,931
'Cause I'll look at
the traffic cams,
846
00:51:47,034 --> 00:51:49,968
- I'll get the plates.
- Please don't interrogate me.
847
00:51:52,178 --> 00:51:54,973
What is going on, Tracy?
What-what is this?
848
00:51:55,077 --> 00:51:56,837
Are you bullshitting
me or something?
849
00:51:56,941 --> 00:52:00,220
- What?
- I did it on purpose.
850
00:52:01,601 --> 00:52:04,638
There's a guard...
W... Was a guard.
851
00:52:04,742 --> 00:52:06,951
Got into it with him.
852
00:52:08,090 --> 00:52:10,541
What does that mean, you
"got into it" with him?
853
00:52:10,644 --> 00:52:14,165
He was raping prisoners, Kyle.
854
00:52:15,925 --> 00:52:18,169
- Jesus Christ.
- I called out what I was seeing,
855
00:52:18,273 --> 00:52:21,621
and me and this
guy, we got into it.
856
00:52:21,724 --> 00:52:23,795
What does that mean?
857
00:52:23,899 --> 00:52:25,590
He confronted me,
858
00:52:25,694 --> 00:52:26,878
- I'm okay...
- Did he put hands on you?
859
00:52:26,902 --> 00:52:28,455
- I'm-I'm...
- Who the fuck was it?
860
00:52:28,559 --> 00:52:31,941
I'm okay, Kyle, I swear.
861
00:52:36,118 --> 00:52:38,155
All right, um...
862
00:52:40,778 --> 00:52:43,332
Okay, you said...
863
00:52:43,436 --> 00:52:45,679
you said "was" a guard.
864
00:52:45,783 --> 00:52:49,062
Why "was"? He's gone?
865
00:52:50,339 --> 00:52:52,721
Yeah. He had to transfer.
866
00:52:52,824 --> 00:52:54,757
I saw him in the parking lot.
867
00:52:54,861 --> 00:52:58,899
I saw him today, and I saw red.
868
00:52:59,866 --> 00:53:01,292
Okay, well, how'd
that happen, though?
869
00:53:01,316 --> 00:53:04,802
The transfer, because
those take a long time,
870
00:53:04,905 --> 00:53:07,011
to root out that kind of cancer.
871
00:53:07,114 --> 00:53:10,635
And your warden's no crusader.
872
00:53:12,327 --> 00:53:14,708
I went to Mike.
873
00:53:15,847 --> 00:53:18,091
I couldn't come to you, baby.
874
00:53:22,751 --> 00:53:24,994
You didn't think I could fix it.
875
00:53:26,064 --> 00:53:29,344
I-I knew you would, I
knew you would fix it,
876
00:53:29,447 --> 00:53:32,278
I couldn't put
that burden on you.
877
00:53:32,381 --> 00:53:36,868
I knew what fixing
it would mean.
878
00:53:36,972 --> 00:53:38,249
Could mean.
879
00:53:38,353 --> 00:53:40,113
I...
880
00:53:40,217 --> 00:53:43,841
I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I...
881
00:53:43,944 --> 00:53:46,706
I couldn't do that to you.
882
00:53:48,673 --> 00:53:50,641
It's no burden.
883
00:53:50,744 --> 00:53:52,884
It's not a burden.
884
00:53:54,472 --> 00:53:58,925
There is no point to me
if I can't protect you.
885
00:53:59,028 --> 00:54:00,306
- You do.
- You get that?
886
00:54:00,409 --> 00:54:02,860
- You always...
- What is the point of me,
887
00:54:02,963 --> 00:54:04,620
if I can't do that?
888
00:54:07,209 --> 00:54:09,418
There's no fucking point.
889
00:54:37,619 --> 00:54:39,241
Yeah.
890
00:54:39,345 --> 00:54:41,657
Yeah, I'm here.
891
00:54:41,761 --> 00:54:44,004
By the door, yeah.
892
00:55:02,368 --> 00:55:04,093
We good?
893
00:55:04,197 --> 00:55:06,130
Yeah.
894
00:55:06,233 --> 00:55:08,028
This one's for you now.
895
00:55:08,132 --> 00:55:11,963
Transportation, new
identity, papers.
896
00:55:12,067 --> 00:55:15,864
A third when she's
set up and safe.
897
00:55:15,967 --> 00:55:19,005
Okay? Clean, new life.
898
00:55:19,108 --> 00:55:22,491
It's funny to me,
Roman, you know?
899
00:55:22,595 --> 00:55:23,975
The irony of it.
900
00:55:25,529 --> 00:55:26,944
You try to save
her for Konstantin
901
00:55:27,047 --> 00:55:29,049
but deliver her to me.
902
00:55:34,296 --> 00:55:35,435
Please.
903
00:55:35,539 --> 00:55:38,921
There are no clean lives.
904
00:55:40,647 --> 00:55:43,926
Not for the likes of us.
905
00:55:44,720 --> 00:55:46,515
Certainly not for Iris.
906
00:55:48,379 --> 00:55:50,899
Konstantin soiled
her long before me.
907
00:55:54,109 --> 00:55:57,215
And now he wants, what,
fucking absolution?
908
00:55:57,319 --> 00:55:58,907
Just finish it.
909
00:55:59,010 --> 00:56:00,771
Just finish it.
910
00:56:00,874 --> 00:56:04,119
Does he fear God's judgement...
911
00:56:04,222 --> 00:56:07,398
- Fucking finish it.
- Or mine?
912
00:56:07,502 --> 00:56:10,056
Milo.
913
00:56:10,159 --> 00:56:13,300
I'm sorry, Roman, I need
you alive for a while.
58656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.