All language subtitles for Mayor Of Kingstown S03E09 Home on the Range 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,126 --> 00:00:06,664 ♪ MTV ♪ 2 00:00:10,969 --> 00:00:12,303 Jackson to Central. We're under attack! 3 00:00:14,638 --> 00:00:16,540 [Carney] I got inmates dead, 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,675 a fucking CO dead. 5 00:00:17,775 --> 00:00:19,310 [Ian] Tell me what fucking set 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,045 - has a goddamn sniper. - Fucking Bunny. 7 00:00:21,145 --> 00:00:22,313 [Stevie] Bunny's warehouse is empty. 8 00:00:22,413 --> 00:00:23,948 - Mike gave us the tip. - [Robert] Yeah. 9 00:00:24,048 --> 00:00:26,550 And then he tipped off Bunny Washington. 10 00:00:26,650 --> 00:00:27,986 [Callahan] What are we doing, Mike? 11 00:00:28,086 --> 00:00:29,887 Konstantin is gonna drive 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,722 a knife in your fucking back and devour you. 13 00:00:31,822 --> 00:00:32,790 All right, what's the fucking plan? 14 00:00:32,890 --> 00:00:34,425 I end the Russian, 15 00:00:34,525 --> 00:00:36,627 - on your behalf. - And Bunny Washington? 16 00:00:36,727 --> 00:00:37,962 I'll take care of him, too. 17 00:00:38,062 --> 00:00:39,330 [Kareem] Tell me something, Ian. 18 00:00:39,430 --> 00:00:40,965 How do you connect with that kind of monster? 19 00:00:41,065 --> 00:00:43,201 - The man on the porch. - No. No, no. 20 00:00:45,136 --> 00:00:47,405 - Everything okay? - Cherry Maxwell was raped. 21 00:00:47,505 --> 00:00:48,672 So who do you think did it? 22 00:00:48,772 --> 00:00:50,508 A CO. William Breen. 23 00:00:50,608 --> 00:00:51,775 [Mike] I'll handle it. 24 00:00:51,875 --> 00:00:53,244 [grunting] 25 00:00:53,344 --> 00:00:54,745 You're fuckin' done at the women's prison. You hear me? 26 00:00:54,845 --> 00:00:56,247 You're gonna transfer to Anchor Bay. 27 00:00:56,347 --> 00:00:57,948 Why does he keep bringing up Milo? 28 00:00:58,049 --> 00:01:00,518 Tatiana knew his end was near, 29 00:01:00,618 --> 00:01:02,653 and... 30 00:01:02,753 --> 00:01:04,955 may have warned him. 31 00:01:09,260 --> 00:01:12,930 [siren wailing] 32 00:01:17,701 --> 00:01:19,603 ♪ dramatic music ♪ 33 00:01:19,703 --> 00:01:21,705 *** 34 00:01:24,142 --> 00:01:25,776 [guard] File in. 35 00:01:29,913 --> 00:01:32,650 [indistinct P.A. announcement] 36 00:01:34,518 --> 00:01:36,920 [guard gives indistinct order] 37 00:01:46,130 --> 00:01:48,166 [siren wailing] 38 00:01:53,171 --> 00:01:54,305 - [lock buzzes] - [latch clicks] 39 00:02:02,346 --> 00:02:04,548 - [lock buzzes] - [latch clicks] 40 00:02:13,357 --> 00:02:15,493 ♪ propulsive music ♪ 41 00:02:15,593 --> 00:02:17,528 *** 42 00:02:27,338 --> 00:02:29,373 [engine revs] 43 00:02:48,659 --> 00:02:50,694 [siren wailing] 44 00:02:51,729 --> 00:02:53,531 [groans] 45 00:02:53,631 --> 00:02:55,633 [wheezing] 46 00:03:04,275 --> 00:03:06,310 - [groaning] - [shushing] 47 00:03:06,410 --> 00:03:09,079 ♪ dramatic, melancholy music ♪ 48 00:03:09,180 --> 00:03:11,382 *** 49 00:03:39,910 --> 00:03:42,246 *** 50 00:04:09,940 --> 00:04:12,343 [dog barking nearby] 51 00:04:18,449 --> 00:04:21,452 [knocking on window] 52 00:04:29,493 --> 00:04:30,961 [Iris] Mike? 53 00:04:32,196 --> 00:04:33,231 It's me. 54 00:04:34,765 --> 00:04:37,368 What the fuck are you doing, Iris? 55 00:04:37,468 --> 00:04:39,337 - Hey! - [door shuts] 56 00:04:40,338 --> 00:04:41,572 You're not supposed to be here. Right? 57 00:04:41,672 --> 00:04:43,707 Yeah, I know, but Konstantin thinks that 58 00:04:43,807 --> 00:04:45,209 Milo's still alive. 59 00:04:45,309 --> 00:04:47,345 Yeah. 60 00:04:47,445 --> 00:04:49,347 Are you on something? 61 00:04:49,447 --> 00:04:50,748 I'm on a lot of fucking things, Mike, 62 00:04:50,848 --> 00:04:51,815 but my fucking ears still work. 63 00:04:51,915 --> 00:04:53,751 That's why he killed Tatiana. 64 00:04:53,851 --> 00:04:55,753 She told Milo that the hit was coming. 65 00:04:55,853 --> 00:04:57,521 Okay, I hear you. 66 00:04:57,621 --> 00:04:59,557 Sit down. 67 00:04:59,657 --> 00:05:02,125 - Relax, okay? - I'm relaxed. 68 00:05:02,226 --> 00:05:04,228 Do you hear what you're saying? 69 00:05:04,328 --> 00:05:06,897 - Defies all logic, Iris. - [pouring coffee] 70 00:05:06,997 --> 00:05:08,466 We run that dock. 71 00:05:08,566 --> 00:05:10,701 We saw the boat explode, didn't we? 72 00:05:11,669 --> 00:05:13,337 Right? 73 00:05:16,139 --> 00:05:17,741 It's been a long one for you, I can see that. 74 00:05:17,841 --> 00:05:19,410 - Huh? - Thanks. 75 00:05:19,510 --> 00:05:22,446 Konstantin is a fucking junkie. 76 00:05:22,546 --> 00:05:23,881 - You hear me? - Yep. 77 00:05:23,981 --> 00:05:25,182 He's out of his mind. 78 00:05:25,283 --> 00:05:27,851 And frankly... 79 00:05:27,951 --> 00:05:29,587 right now, you are, too. 80 00:05:31,422 --> 00:05:32,923 Thanks. 81 00:05:37,194 --> 00:05:38,262 [sighs] 82 00:05:41,765 --> 00:05:44,001 What do we do next? 83 00:05:44,101 --> 00:05:47,104 I'm going to fix this. 84 00:05:47,204 --> 00:05:49,172 I'm going to make it right for everyone. 85 00:05:51,141 --> 00:05:53,243 And then you're gonna get the fuck out of town. 86 00:06:01,385 --> 00:06:03,921 I'm gonna look over my shoulder the rest of my fucking life. 87 00:06:06,424 --> 00:06:09,026 When I get done... 88 00:06:09,126 --> 00:06:10,994 there's gonna be no one left to follow you. 89 00:06:12,763 --> 00:06:14,732 You believe me? 90 00:06:17,568 --> 00:06:19,236 Let's, uh... Come on, let's get you 91 00:06:19,337 --> 00:06:22,272 to lay down, okay? Just get a little rest. Okay? 92 00:06:22,373 --> 00:06:24,775 It can't hurt. Come on. 93 00:06:24,875 --> 00:06:26,910 Come on, come on. 94 00:06:30,514 --> 00:06:32,950 Not so bad, right? 95 00:06:33,050 --> 00:06:35,319 I don't think pillows like that fluff, Mike. 96 00:06:35,419 --> 00:06:38,956 Well, it's not the five-star that, uh, you know, 97 00:06:39,056 --> 00:06:41,258 - you're used to, right? - Mm-hmm. 98 00:06:42,726 --> 00:06:45,162 [sighs] Get a couple hours. 99 00:06:45,262 --> 00:06:48,165 I'll have Rebecca smuggle you out of here. 100 00:06:48,265 --> 00:06:50,300 Play it safe, okay? 101 00:06:52,202 --> 00:06:53,737 Will you stay with me? 102 00:06:55,906 --> 00:06:57,475 Please? 103 00:07:00,878 --> 00:07:03,146 ♪ gentle music ♪ 104 00:07:03,246 --> 00:07:05,282 *** 105 00:07:14,157 --> 00:07:15,893 Everything's gonna be okay. 106 00:07:18,629 --> 00:07:20,398 You hear me? 107 00:07:20,498 --> 00:07:21,765 Okay? 108 00:07:26,136 --> 00:07:27,538 You got nothing to worry about. 109 00:07:27,638 --> 00:07:29,973 *** 110 00:07:30,073 --> 00:07:32,376 [Mike exhales] 111 00:07:37,648 --> 00:07:39,717 - [buzzer blares] - Warden, I wanted a minute. 112 00:07:39,817 --> 00:07:41,885 You have from here to the stairwell. 113 00:07:41,985 --> 00:07:44,622 I feel stupid, sir, but something came to me last night, 114 00:07:44,722 --> 00:07:46,289 tossing and turning. 115 00:07:46,390 --> 00:07:49,326 The guy on the bike, I think he was white. 116 00:07:51,094 --> 00:07:52,229 Say that again. 117 00:07:52,329 --> 00:07:54,197 [sighs] I caught a glimpse 118 00:07:54,297 --> 00:07:56,667 of the guy on the motorcycle, part of his arm. 119 00:07:56,767 --> 00:07:58,368 He was white. 120 00:07:58,469 --> 00:08:02,706 Or he was Latino or Asian or a light-skinned brother. 121 00:08:02,806 --> 00:08:04,708 I think white, Warden. 122 00:08:04,808 --> 00:08:06,343 I got good eyes. 123 00:08:07,344 --> 00:08:08,746 [exhales sharply] 124 00:08:08,846 --> 00:08:12,450 Well, I'll, uh, I'll put you at DOC. 125 00:08:12,550 --> 00:08:15,486 You know you're gonna have to revise your statement with KPD. 126 00:08:15,586 --> 00:08:17,555 - Are you prepared to do that? - That's what I saw. 127 00:08:17,655 --> 00:08:19,690 It's what you remember seeing in the aftermath. 128 00:08:19,790 --> 00:08:22,259 That's how memory works, I guess, sir. 129 00:08:22,359 --> 00:08:26,597 I'll set things up for you with the department. 130 00:08:32,870 --> 00:08:35,238 [phone buzzing] 131 00:08:35,338 --> 00:08:36,740 - [Mike] Yeah? - The fucking natives 132 00:08:36,840 --> 00:08:38,341 are restless, Mike. 133 00:08:38,442 --> 00:08:41,512 Callahan got evac'd to Kingstown General. 134 00:08:41,612 --> 00:08:43,113 Internal bleeding. He's getting cut open 135 00:08:43,213 --> 00:08:44,748 - now. - Shit. 136 00:08:44,848 --> 00:08:45,949 Fingers crossed the fucker 137 00:08:46,049 --> 00:08:47,317 dies on the table. 138 00:08:47,417 --> 00:08:48,586 We're not that lucky. 139 00:08:48,686 --> 00:08:49,920 Well, his minions are 140 00:08:50,020 --> 00:08:52,523 home on the fucking range over here, 141 00:08:52,623 --> 00:08:53,624 and they are pissed, Mike. 142 00:08:53,724 --> 00:08:56,393 Yeah, all right. Keep me posted. 143 00:08:59,763 --> 00:09:01,532 [line ringing] 144 00:09:01,632 --> 00:09:03,100 [automated voice] This is a number that is 145 00:09:03,200 --> 00:09:04,502 no longer in service. 146 00:09:04,602 --> 00:09:06,737 Fuck you, Bunny. 147 00:09:09,540 --> 00:09:11,408 [horn honks] 148 00:09:12,943 --> 00:09:14,778 Maximum safe distance? 149 00:09:14,878 --> 00:09:17,014 Yeah. Konnie's got eyes on the hotel. 150 00:09:17,114 --> 00:09:18,516 He's not gonna be this far out. 151 00:09:18,616 --> 00:09:21,118 You gonna get some more rest? 152 00:09:21,218 --> 00:09:23,053 No rest for the wicked. 153 00:09:24,021 --> 00:09:26,123 You know Mitch did the same for me? 154 00:09:26,223 --> 00:09:28,191 What Mike's trying to do for you, 155 00:09:28,291 --> 00:09:29,827 Mitch did that for me. 156 00:09:29,927 --> 00:09:32,195 What did he do? 157 00:09:32,295 --> 00:09:34,397 Offer sanctuary. 158 00:09:35,432 --> 00:09:36,600 Hardest thing for me-- 159 00:09:36,700 --> 00:09:39,570 Hardest thing I ever did was accept it. 160 00:09:39,670 --> 00:09:41,939 [pop music playing on radio] 161 00:09:43,006 --> 00:09:44,775 You want to give back to Mike? 162 00:09:46,009 --> 00:09:47,144 Stop trying to save him. 163 00:09:47,244 --> 00:09:49,947 Save yourself, Iris. 164 00:10:04,628 --> 00:10:06,997 - [Baby Mitch fussing] - [knock on door] 165 00:10:07,097 --> 00:10:09,567 - [Mike] Trace? - [whispers] Oh... What? 166 00:10:10,801 --> 00:10:12,302 [clears throat] 167 00:10:14,905 --> 00:10:16,940 - Morning. - Hey, Mike. 168 00:10:19,509 --> 00:10:21,879 - Want some coffee? - [Mike clears throat] Yeah. 169 00:10:21,979 --> 00:10:24,114 Kyle's on a shift. 170 00:10:25,448 --> 00:10:27,050 Yeah, yeah, I know. 171 00:10:27,150 --> 00:10:28,786 I track his schedule. 172 00:10:31,154 --> 00:10:33,791 Guardian angel, looking out for everyone. 173 00:10:34,792 --> 00:10:36,660 No, no, not really at all. 174 00:10:37,828 --> 00:10:39,897 - Thanks. - Mm-hmm. 175 00:10:39,997 --> 00:10:41,231 So, look, I just wanted to come by 176 00:10:41,331 --> 00:10:43,200 to tell you that guard, 177 00:10:43,300 --> 00:10:44,902 he's gonna be transferring. 178 00:10:45,903 --> 00:10:47,971 Well, he's not the only one, Mike. 179 00:10:48,071 --> 00:10:50,540 Well, it's the only one that matters. 180 00:10:50,641 --> 00:10:53,276 Everyone else will get the message. 181 00:10:53,376 --> 00:10:54,978 Okay? 182 00:10:55,078 --> 00:10:56,747 Hmm. 183 00:10:56,847 --> 00:10:58,782 If any of this backs up on you, 184 00:10:58,882 --> 00:11:01,218 have any problems, 185 00:11:01,318 --> 00:11:02,986 you want to talk, just, 186 00:11:03,086 --> 00:11:04,922 I'm here, okay? 187 00:11:05,022 --> 00:11:08,325 Yeah, thanks, um, for helping her. 188 00:11:08,425 --> 00:11:10,928 No, I didn't do this for her. 189 00:11:11,028 --> 00:11:12,930 Right. 190 00:11:18,836 --> 00:11:19,737 Mike. 191 00:11:19,837 --> 00:11:21,071 Yeah? 192 00:11:21,171 --> 00:11:24,274 - Thank you. - Yeah. 193 00:11:24,374 --> 00:11:27,577 [door opens, shuts] 194 00:11:27,678 --> 00:11:29,446 [exhales] 195 00:11:29,546 --> 00:11:30,914 [judge] Let's call that lunch. 196 00:11:31,014 --> 00:11:32,249 - Reconvene in one hour. - [bangs gavel] 197 00:11:32,349 --> 00:11:34,217 [bailiff] All rise. 198 00:11:35,719 --> 00:11:37,688 [indistinct chatter] 199 00:11:42,559 --> 00:11:44,461 ♪ tense music ♪ 200 00:11:44,561 --> 00:11:46,596 *** 201 00:12:17,460 --> 00:12:19,329 *** 202 00:12:32,142 --> 00:12:33,610 [phone ringing] 203 00:12:37,948 --> 00:12:39,750 - [indistinct chatter] - [traffic passing] 204 00:12:45,789 --> 00:12:47,825 *** 205 00:12:53,864 --> 00:12:55,298 [door opens] 206 00:12:55,398 --> 00:12:56,867 [knock at door] 207 00:12:57,935 --> 00:12:59,536 - [Mike] Cal. - [Callahan] Mike. 208 00:13:03,506 --> 00:13:04,908 [sighs] 209 00:13:05,909 --> 00:13:06,877 You should eat something. 210 00:13:06,977 --> 00:13:08,712 Get your strength back. 211 00:13:08,812 --> 00:13:11,414 Shit tastes worse than prison food. 212 00:13:12,415 --> 00:13:14,151 Yeah. How you holding up? 213 00:13:14,251 --> 00:13:16,019 - Fucking sore. - Mm. 214 00:13:17,154 --> 00:13:20,057 Bleeding's stopped and blood pressure's stable. 215 00:13:20,157 --> 00:13:23,393 You can try and frag my ass, but I'm fucking grenade-proof. 216 00:13:23,493 --> 00:13:24,627 [Mike chuckles] 217 00:13:24,728 --> 00:13:26,263 Yeah. 218 00:13:26,363 --> 00:13:28,631 Tell me something good. 219 00:13:28,732 --> 00:13:31,534 I've brushed Bunny Washington off the plate. 220 00:13:31,634 --> 00:13:32,970 KPD's on him. 221 00:13:33,070 --> 00:13:35,605 Yeah, I don't play baseball. 222 00:13:35,705 --> 00:13:39,142 Did you go Capone on that giant fucker or did you not? 223 00:13:39,242 --> 00:13:40,710 It's happening. 224 00:13:40,811 --> 00:13:41,779 The Russians aren't gonna be able 225 00:13:41,879 --> 00:13:42,980 to finish what they started. 226 00:13:43,080 --> 00:13:44,581 I got KPD at the door, 227 00:13:44,681 --> 00:13:48,218 front and back entrance, the elevators, so we're good. 228 00:13:48,318 --> 00:13:49,719 - Our people? - Yeah. 229 00:13:49,820 --> 00:13:51,288 True believers. 230 00:13:53,256 --> 00:13:54,691 So get better. 231 00:13:54,792 --> 00:13:56,994 You need me, 232 00:13:57,094 --> 00:13:58,829 you shout the guard out front, all right? 233 00:14:00,063 --> 00:14:02,232 - All right, Mike. - Don't forget to eat. 234 00:14:03,233 --> 00:14:04,601 [clears throat] 235 00:14:04,701 --> 00:14:07,270 - Hey. - Yeah. 236 00:14:07,370 --> 00:14:11,008 Where are my fucking get-well flowers? 237 00:14:12,709 --> 00:14:14,978 That's for funerals, Cal. 238 00:14:15,078 --> 00:14:17,080 That's for fucking funerals. 239 00:14:23,520 --> 00:14:26,689 Riots and grenades and bombings, oh, my. 240 00:14:26,790 --> 00:14:29,827 [scoffs] I'm swimming against the current 241 00:14:29,927 --> 00:14:31,461 in a toxic river. 242 00:14:31,561 --> 00:14:33,831 Your predecessor was too slick for this position, 243 00:14:33,931 --> 00:14:35,332 played all ends against the middle. 244 00:14:35,432 --> 00:14:37,868 - God rest his soul. - Amen. 245 00:14:37,968 --> 00:14:41,171 But now he's gone and you are on the front line. 246 00:14:41,271 --> 00:14:43,106 Just be prepared for what comes with scrutiny. 247 00:14:43,206 --> 00:14:46,009 - Get your house in order. - That's what I want to do, 248 00:14:46,109 --> 00:14:48,011 and that's why I'm here. 249 00:14:48,111 --> 00:14:49,612 Cleanup could be as bad for you 250 00:14:49,712 --> 00:14:51,681 as anyone else, you get the state involved. 251 00:14:51,781 --> 00:14:53,550 I'll take whatever comes. 252 00:14:56,453 --> 00:14:58,455 [exhales] 253 00:14:59,422 --> 00:15:01,124 [siren whoops] 254 00:15:02,259 --> 00:15:03,861 ♪ tense music ♪ 255 00:15:03,961 --> 00:15:05,896 *** 256 00:15:05,996 --> 00:15:08,065 Ah, fuck. 257 00:15:10,200 --> 00:15:11,668 [line ringing] 258 00:15:11,768 --> 00:15:13,736 [phone buzzes] 259 00:15:13,837 --> 00:15:14,938 Yeah. 260 00:15:15,038 --> 00:15:17,074 Hey. You have an escaped prisoner? 261 00:15:17,174 --> 00:15:18,608 [Carney over phone] That shit ain't on us. 262 00:15:18,708 --> 00:15:20,043 Raphael was at court 263 00:15:20,143 --> 00:15:21,811 and just walked out the front door. 264 00:15:22,846 --> 00:15:24,581 What happened to keeping me posted, Carney? 265 00:15:24,681 --> 00:15:26,316 This shit just happened, Mike. 266 00:15:26,416 --> 00:15:28,585 You're finding out as I am, okay? 267 00:15:28,685 --> 00:15:30,988 He hasn't been in the wind long. 268 00:15:31,088 --> 00:15:32,689 Yeah, well, he's not gonna make it out of town. 269 00:15:32,789 --> 00:15:35,125 Fucking Christ. Jesus. 270 00:15:36,493 --> 00:15:38,528 [phone buzzing] 271 00:15:42,165 --> 00:15:43,100 Hey. 272 00:15:43,200 --> 00:15:44,334 Where are you? 273 00:15:44,434 --> 00:15:45,268 [Ian over phone] Field trip upstate. 274 00:15:45,368 --> 00:15:47,004 Why? 275 00:15:47,104 --> 00:15:48,605 Uh, Raphael just walked out of court. 276 00:15:48,705 --> 00:15:51,174 - Escaped prisoner notice is out. - [Ian] Shit. 277 00:15:51,274 --> 00:15:53,543 All right, well, I-I'm about an hour out of town, 278 00:15:53,643 --> 00:15:55,512 - there's nothing I can do. - You can get the word out. 279 00:15:55,612 --> 00:15:56,947 Not to look too hard. 280 00:15:57,047 --> 00:15:59,282 - What do you mean? - It means I can solve 281 00:15:59,382 --> 00:16:02,152 all of our problems, just need him out a day or so. 282 00:16:02,252 --> 00:16:04,221 Yeah, okay, well, but if SWAT gets on this, 283 00:16:04,321 --> 00:16:06,289 good luck putting a leash on Robert. 284 00:16:06,389 --> 00:16:07,925 I'll handle Robert. 285 00:16:09,059 --> 00:16:10,827 ♪ I got the power on deck ♪ 286 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 ♪ You can see your boy coming through, flex ♪ 287 00:16:13,030 --> 00:16:14,431 ♪ Ready? Coming through, flex... ♪ 288 00:16:14,531 --> 00:16:15,999 *** 289 00:16:16,099 --> 00:16:17,467 [Bunny] See, this is why I don't like them drive-throughs 290 00:16:17,567 --> 00:16:18,969 right here. They always fucking up the order. 291 00:16:19,069 --> 00:16:20,603 By the time you find out, 292 00:16:20,703 --> 00:16:22,039 it's too late to turn back and shit. 293 00:16:23,106 --> 00:16:25,075 - It's crazy. - W-What you want? 294 00:16:26,743 --> 00:16:28,545 Give me three of them, uh, uh, 295 00:16:28,645 --> 00:16:30,813 biscuit sandwiches with chicken and gravy. 296 00:16:30,914 --> 00:16:32,415 All right? And make sure that chicken's 297 00:16:32,515 --> 00:16:33,984 extra crispy, too, all right? 298 00:16:34,084 --> 00:16:36,086 And get something for you, too, but grab that shit quick. 299 00:16:36,186 --> 00:16:38,088 All right? We got to roll. 300 00:16:48,932 --> 00:16:51,268 [Mike] Uh-uh-uh-uh. Don't move, Bunny. 301 00:16:51,368 --> 00:16:52,635 [quietly] Fuck. 302 00:16:53,670 --> 00:16:55,005 [shuts vehicle door] 303 00:16:56,006 --> 00:16:58,275 I want us both walking away from this. 304 00:16:58,375 --> 00:16:59,776 But you got to hear me out, okay? 305 00:16:59,876 --> 00:17:01,244 What the fuck is this, Mike? 306 00:17:01,344 --> 00:17:02,779 - Desperate hour or some shit? - No, this, motherfucker, 307 00:17:02,879 --> 00:17:05,015 is so you listen this time. 308 00:17:06,916 --> 00:17:09,486 You have ambition. That's fine. 309 00:17:11,054 --> 00:17:12,389 You want to go beyond the fucking horizon 310 00:17:12,489 --> 00:17:13,991 expand, I get it. 311 00:17:14,091 --> 00:17:16,726 But you got to clean up your own fucking house first, okay? 312 00:17:16,826 --> 00:17:19,929 You made a big move on Callahan, and you missed. 313 00:17:20,897 --> 00:17:23,466 I can give him to you... 314 00:17:23,566 --> 00:17:25,468 and I'll put down the Russian. 315 00:17:25,568 --> 00:17:27,204 Uh-uh. 316 00:17:27,304 --> 00:17:28,405 Let that sink in. 317 00:17:28,505 --> 00:17:30,707 Before you say anything. 318 00:17:30,807 --> 00:17:33,610 You brought the cops to my fucking door, Mike. 319 00:17:33,710 --> 00:17:35,612 Like you weren't already relocating 320 00:17:35,712 --> 00:17:37,047 the second I drove out that fucking place? 321 00:17:37,147 --> 00:17:38,715 Give me a fucking break. 322 00:17:38,815 --> 00:17:41,118 We're townies, you and I, Bunny. 323 00:17:41,218 --> 00:17:42,952 Now, I don't know about you, I'm tired of outsiders 324 00:17:43,053 --> 00:17:45,388 coming in and messing with our house. 325 00:17:45,488 --> 00:17:47,357 So, yeah, I'm desperate. 326 00:17:47,457 --> 00:17:50,127 And so are you, 'cause it's zero fucking hour, Bunny. 327 00:17:51,494 --> 00:17:52,829 Raphael reach out? 328 00:17:52,929 --> 00:17:54,297 Ain't your fucking concern, Mike. 329 00:17:54,397 --> 00:17:56,033 Yeah, well, that's a yes. 330 00:17:56,133 --> 00:17:58,901 And that's good 'cause he's the key. 331 00:17:59,002 --> 00:18:01,538 'Cause I'm clearing the table, and I'm giving it to you. 332 00:18:03,340 --> 00:18:05,575 That's a, "Thank you, Mike." 333 00:18:07,810 --> 00:18:09,246 All right. 334 00:18:10,713 --> 00:18:13,016 - You got a choice then, Mike. - Mm-hmm. 335 00:18:13,116 --> 00:18:16,853 Yep. You deliver on all that shit you talking. 336 00:18:16,953 --> 00:18:18,788 All of it. 337 00:18:18,888 --> 00:18:22,025 'Cause you don't, I ain't got no choice but to kill you. 338 00:18:25,495 --> 00:18:27,764 You got any doubt, 339 00:18:27,864 --> 00:18:30,200 you go ahead, pull that trigger right now. 340 00:18:32,669 --> 00:18:34,504 Text me your new fucking number. 341 00:18:34,604 --> 00:18:36,339 Tired of chasing you around. 342 00:18:40,510 --> 00:18:41,844 [Nimmo] We moved 343 00:18:41,944 --> 00:18:44,514 too fast with you, Kareem, long and short of it. 344 00:18:44,614 --> 00:18:47,550 And with the spectacle of this most recent catastrophe-- 345 00:18:47,650 --> 00:18:49,919 well, that was, uh, an attack from the outside. 346 00:18:50,019 --> 00:18:51,521 It was beyond my control. 347 00:18:51,621 --> 00:18:54,557 Well, the trauma you suffered, the stress of running a prison-- 348 00:18:54,657 --> 00:18:56,293 I've done the work, Ken, okay? 349 00:18:56,393 --> 00:19:00,029 I was cleared for duty, so let's move my trauma 350 00:19:00,130 --> 00:19:02,199 to the personal business column. 351 00:19:02,299 --> 00:19:04,167 No, that, uh... 352 00:19:04,267 --> 00:19:06,736 that isn't the play here, Kareem. 353 00:19:07,737 --> 00:19:10,407 My advice? Lean into it. 354 00:19:10,507 --> 00:19:12,975 It's hard to fire an employee who's suffered as much as you. 355 00:19:13,076 --> 00:19:16,146 It makes us look bad, as an institution. 356 00:19:16,246 --> 00:19:18,248 We'd rather you control this. 357 00:19:19,216 --> 00:19:20,883 We'd rather you resign. 358 00:19:22,285 --> 00:19:24,287 Look, it's better for you, Kareem, the optics. 359 00:19:24,387 --> 00:19:26,856 - You control the narrative. - The optics. You're firing me. 360 00:19:26,956 --> 00:19:29,092 We don't want to fire you, is the point I'm making. 361 00:19:29,192 --> 00:19:31,094 You want me to resign. 362 00:19:32,129 --> 00:19:34,897 I can't do that. No. 363 00:19:35,898 --> 00:19:36,999 [clears throat] 364 00:19:37,100 --> 00:19:39,902 On your short tenure, you have had 365 00:19:40,002 --> 00:19:42,405 an epidemic of ODs, a spike 366 00:19:42,505 --> 00:19:44,141 - in prisoner violence-- - As has every prison 367 00:19:44,241 --> 00:19:45,242 - in Kingstown, as a result-- - A grenade attack 368 00:19:45,342 --> 00:19:46,309 in which a CO was killed... 369 00:19:46,409 --> 00:19:47,844 All as a result of DOC policy... 370 00:19:47,944 --> 00:19:49,479 [Nimmo] An attack in which a CO was killed by a sniper. 371 00:19:49,579 --> 00:19:50,747 ...and the aftermath of the riot. 372 00:19:50,847 --> 00:19:52,182 And, Kareem, 373 00:19:52,282 --> 00:19:55,318 this attack might have come from outside, but... 374 00:19:55,418 --> 00:19:57,887 how did they know their target was in the yard? 375 00:20:02,058 --> 00:20:04,594 It's a problem, you not asking that question. 376 00:20:04,694 --> 00:20:07,364 Uh, no. Hold on. I've-I've asked the question, okay? 377 00:20:07,464 --> 00:20:10,400 And I will find the answer. I just started my investigation. 378 00:20:10,500 --> 00:20:12,001 I will find who's responsible, 379 00:20:12,101 --> 00:20:14,171 - I just need more-- - Kareem, you are responsible. 380 00:20:15,638 --> 00:20:17,474 I'm not quitting. 381 00:20:17,574 --> 00:20:19,609 [sighs] 382 00:20:20,943 --> 00:20:22,145 You have two weeks. 383 00:20:23,313 --> 00:20:25,748 If we don't have your resignation within this time, 384 00:20:25,848 --> 00:20:27,517 we will terminate your employ. 385 00:20:28,785 --> 00:20:30,153 No. [stammers] 386 00:20:30,253 --> 00:20:33,723 I've worked too hard, too long to have this taken away, 387 00:20:33,823 --> 00:20:36,326 taken away over things I can't control, things that are 388 00:20:36,426 --> 00:20:37,460 - out of my hands. - You can always work back to it. 389 00:20:37,560 --> 00:20:38,528 Work back to it? 390 00:20:38,628 --> 00:20:39,862 There are 49 other states, Kareem, 391 00:20:39,962 --> 00:20:41,331 federal prisons, private prisons-- 392 00:20:41,431 --> 00:20:42,965 Yeah, well w-what about my salary, huh? 393 00:20:43,065 --> 00:20:44,401 My-my-my benefits, 394 00:20:44,501 --> 00:20:45,902 health insurance? 395 00:20:46,002 --> 00:20:48,037 It'll take me 20 years to "work back to it." 396 00:20:48,137 --> 00:20:49,306 I'm sorry. 397 00:20:49,406 --> 00:20:51,308 - I really am. - No, no. Fuck your sorry! 398 00:20:51,408 --> 00:20:53,243 I don't have time. 399 00:20:53,343 --> 00:20:56,513 I am here, right now. 400 00:20:57,947 --> 00:20:59,582 I don't want to work my way back 401 00:20:59,682 --> 00:21:01,984 to something I've already earned, 402 00:21:02,084 --> 00:21:05,388 something I've sacrificed for, damn near sacrificed 403 00:21:05,488 --> 00:21:07,224 every fucking thing! 404 00:21:07,324 --> 00:21:08,925 For this? 405 00:21:09,025 --> 00:21:10,893 To be treated like this? 406 00:21:13,630 --> 00:21:16,599 I'm gonna give you a minute, Kareem. 407 00:21:16,699 --> 00:21:20,169 To, uh, collect yourself. 408 00:21:23,840 --> 00:21:25,442 This... 409 00:21:28,044 --> 00:21:29,679 ...it's not the end of the world. 410 00:21:36,386 --> 00:21:38,087 What about my family? 411 00:21:39,956 --> 00:21:41,891 ♪ slow, melancholy music ♪ 412 00:21:41,991 --> 00:21:44,026 *** 413 00:21:45,695 --> 00:21:47,697 [bell jangles] 414 00:21:47,797 --> 00:21:49,766 [pop music playing quietly] 415 00:21:49,866 --> 00:21:51,133 Hey. 416 00:21:51,234 --> 00:21:52,702 All right. 417 00:21:55,838 --> 00:21:58,040 Here's the play. 418 00:21:58,140 --> 00:22:00,643 I'm gonna gift wrap an escaped prisoner. 419 00:22:00,743 --> 00:22:03,145 Okay? There's gonna be no problems, 420 00:22:03,246 --> 00:22:04,981 he's turning himself in, hands to the sky. 421 00:22:05,081 --> 00:22:07,384 - And that Bunny's promise? - [Mike] Yeah. 422 00:22:07,484 --> 00:22:08,918 - Okay. - And how do we know 423 00:22:09,018 --> 00:22:10,152 he's not bait and we're walking into a fucking ambush? 424 00:22:10,253 --> 00:22:12,088 Robert, God, man. I did the deal, okay? 425 00:22:12,188 --> 00:22:13,590 Well, sorry if I'm a little fucking sensitive. 426 00:22:13,690 --> 00:22:15,325 Ah, well, then, I'll have him hog-tied, if you like. 427 00:22:15,425 --> 00:22:16,759 If you're into that thing. Right? 428 00:22:16,859 --> 00:22:19,095 It's gonna be easy bust, right? This is simple. 429 00:22:19,195 --> 00:22:21,464 This is a win for KPD, this is a win for the DA. 430 00:22:21,564 --> 00:22:22,799 And a win for the fucking mayor. 431 00:22:22,899 --> 00:22:25,034 It just gets a little old, Mike, you know, 432 00:22:25,134 --> 00:22:26,769 you fucking telling me how to do my job here. 433 00:22:26,869 --> 00:22:28,204 [Kyle] That's not what he's fucking saying. 434 00:22:28,305 --> 00:22:29,572 I'm not telling you how to do your fucking job. 435 00:22:29,672 --> 00:22:31,841 I'm telling you what's on the table, Robert. 436 00:22:31,941 --> 00:22:33,109 We got a fucking problem? 437 00:22:33,209 --> 00:22:35,011 We a trust problem, yeah. 438 00:22:35,111 --> 00:22:36,212 - Is that right? - [Robert] Yeah. 439 00:22:36,313 --> 00:22:37,246 - You don't trust me? - [Robert] No. 440 00:22:37,347 --> 00:22:38,748 All right. Okay, is that why 441 00:22:38,848 --> 00:22:39,949 you called my brother out in front of your fucking team? 442 00:22:40,049 --> 00:22:41,150 [Kyle] Oh, Mike. 443 00:22:41,250 --> 00:22:43,252 Fuck, that's-that's over, that's done. 444 00:22:43,353 --> 00:22:45,422 - [Mike] Oh, that's-- - That's covered. Hey, Robert, 445 00:22:45,522 --> 00:22:47,657 this is Mike's word here, okay? 446 00:22:47,757 --> 00:22:49,826 Mike's fucking word, not Bunny's. 447 00:22:49,926 --> 00:22:51,160 Got it? 448 00:22:51,260 --> 00:22:52,995 That's good enough for you? 449 00:22:55,432 --> 00:22:57,800 Yeah. Yeah, I guess so. 450 00:22:57,900 --> 00:22:59,201 [Mike] Yeah. 451 00:22:59,302 --> 00:23:01,003 Just give me a time and a place and I'll be there 452 00:23:01,103 --> 00:23:03,673 - with fucking bells on. - Yeah. Thanks. 453 00:23:05,542 --> 00:23:07,677 - [Mike] Fuck. - [entry bell jangles] 454 00:23:08,911 --> 00:23:11,013 - [door closes] - I don't know. 455 00:23:11,113 --> 00:23:12,582 Second-guess someone long enough, 456 00:23:12,682 --> 00:23:13,716 they get testy, you know? 457 00:23:13,816 --> 00:23:15,184 Just trying to help him. 458 00:23:15,284 --> 00:23:18,421 I mean, if I'm being honest, he's not 100%. 459 00:23:18,521 --> 00:23:19,922 Meaning what? 460 00:23:20,022 --> 00:23:22,925 Meaning he wouldn't pass the fucking concussion protocol. 461 00:23:23,025 --> 00:23:24,561 Needs to be benched. 462 00:23:24,661 --> 00:23:25,828 [sighs] 463 00:23:25,928 --> 00:23:27,897 You know? What do we do? 464 00:23:27,997 --> 00:23:29,899 He's one of us. 465 00:23:31,668 --> 00:23:35,004 So, we help him. 466 00:23:35,104 --> 00:23:36,573 Till we can't. 467 00:23:38,107 --> 00:23:40,142 [engine revving] 468 00:23:42,278 --> 00:23:44,146 Well, I remember the off-ramp. 469 00:23:44,246 --> 00:23:46,383 You know, remember that. Route 28. 470 00:23:46,483 --> 00:23:48,985 Mm... Bridgewater. 471 00:23:49,085 --> 00:23:50,420 - Yeah. - All right. 472 00:23:50,520 --> 00:23:53,590 M-My mind is like boxes, yeah, and lots of boxes. 473 00:23:53,690 --> 00:23:55,157 - [Ian] Yeah? - And they're a-all stacked up. 474 00:23:55,257 --> 00:23:56,793 I just-- I have to pick the right one 475 00:23:56,893 --> 00:23:58,995 - without them all falling down. - You'll pick the right one. 476 00:23:59,095 --> 00:24:01,431 That's what you do, you're-- It's a fuckin' talent. 477 00:24:01,531 --> 00:24:03,866 You mean like Jenga? 478 00:24:03,966 --> 00:24:05,368 I like your friend. 479 00:24:05,468 --> 00:24:07,504 Everybody likes Stevie. 480 00:24:07,604 --> 00:24:08,905 You're funny. 481 00:24:09,005 --> 00:24:11,574 Hey, Charlie, 482 00:24:11,674 --> 00:24:14,343 what happens if the boxes fall, man? 483 00:24:15,412 --> 00:24:18,080 Mmm. Bad things. 484 00:24:18,180 --> 00:24:20,383 ♪ dramatic music ♪ 485 00:24:20,483 --> 00:24:21,918 Here we go. 486 00:24:22,018 --> 00:24:24,454 *** 487 00:24:29,526 --> 00:24:31,628 [seagulls cawing] 488 00:24:42,238 --> 00:24:43,806 Michael. 489 00:24:45,542 --> 00:24:47,477 Have a seat. 490 00:24:47,577 --> 00:24:48,778 Yeah. 491 00:24:48,878 --> 00:24:50,312 [Konstantin] Do you want a drink? 492 00:24:51,614 --> 00:24:52,982 No. 493 00:24:57,687 --> 00:25:00,022 I have a get-well proposal for you. 494 00:25:01,023 --> 00:25:02,825 Aryans are hanging on by a thread. 495 00:25:02,925 --> 00:25:04,927 Callahan thinks you moved on him. 496 00:25:06,362 --> 00:25:08,164 Well, I'm not disappointed someone made a play, 497 00:25:08,264 --> 00:25:10,332 but it wasn't me. 498 00:25:10,433 --> 00:25:12,201 So, if it wasn't you, Konstantin, 499 00:25:12,301 --> 00:25:13,470 then it was Bunny Washington. 500 00:25:15,705 --> 00:25:17,574 I can give him to you. 501 00:25:19,509 --> 00:25:21,878 Switching alliances on a whim? 502 00:25:21,978 --> 00:25:25,381 My alliance with Bunny, it's just like yours with AB. 503 00:25:26,415 --> 00:25:29,185 I was with you at the Cavo when he tried to take you out. 504 00:25:29,285 --> 00:25:31,554 You think he didn't know I was there? 505 00:25:33,255 --> 00:25:36,593 This motherfucker, I gave him an inch, 506 00:25:36,693 --> 00:25:38,160 he tried for a mile. 507 00:25:39,829 --> 00:25:42,832 And what do you want me to do, Michael? 508 00:25:42,932 --> 00:25:44,567 Bunny's moving weapons. 509 00:25:44,667 --> 00:25:46,803 Six figures' worth, military grade. 510 00:25:48,204 --> 00:25:49,572 He's gonna want to protect it. 511 00:25:49,672 --> 00:25:51,741 He'll be heavily armed. 512 00:25:51,841 --> 00:25:53,442 You want me to ambush him? 513 00:25:55,011 --> 00:25:57,346 Why not leave that to your cop buddies? 514 00:25:57,446 --> 00:26:00,617 KPD can't sell guns. You can. 515 00:26:01,684 --> 00:26:02,952 Hmm. 516 00:26:03,986 --> 00:26:05,722 Well, why so generous, Michael? 517 00:26:05,822 --> 00:26:07,824 I want a finder's fee. 518 00:26:07,924 --> 00:26:09,225 Ah. 519 00:26:09,325 --> 00:26:10,593 Ten percent. 520 00:26:10,693 --> 00:26:12,394 Twenty percent. 521 00:26:12,495 --> 00:26:14,096 Or I just punt it to KPD. 522 00:26:14,196 --> 00:26:18,267 You get Bunny's armory, you get his soldiers. 523 00:26:18,367 --> 00:26:21,571 And your cops will count the dead? 524 00:26:21,671 --> 00:26:23,072 You'll promise that? 525 00:26:23,172 --> 00:26:25,041 Oh, I fucking guarantee it. 526 00:26:26,709 --> 00:26:28,911 Name's Mike, by the way. 527 00:26:29,011 --> 00:26:30,947 No one calls me Michael. 528 00:26:32,314 --> 00:26:34,551 [retreating footsteps] 529 00:26:34,651 --> 00:26:36,553 ♪ slow, dour music ♪ 530 00:26:36,653 --> 00:26:38,688 *** 531 00:26:47,897 --> 00:26:49,632 [brakes squeak] 532 00:26:49,732 --> 00:26:51,734 [engine shuts off] 533 00:26:52,969 --> 00:26:55,672 [siren wails in distance] 534 00:27:00,910 --> 00:27:03,946 [helicopter whirs in distance] 535 00:27:11,487 --> 00:27:13,422 [metal pieces tinkling] 536 00:27:30,372 --> 00:27:32,108 [Roe] Oh. 537 00:27:32,208 --> 00:27:33,810 Oh, my God. 538 00:27:33,910 --> 00:27:36,012 Oh, my God... 539 00:27:38,581 --> 00:27:40,149 - You okay? - I'm good. 540 00:27:40,249 --> 00:27:43,085 [slow notes on piano] 541 00:27:46,422 --> 00:27:48,024 [Roe] You gonna talk to him? 542 00:27:49,592 --> 00:27:51,393 Trying to figure out how. 543 00:27:51,493 --> 00:27:54,196 Well, it's never gonna happen. 544 00:27:54,296 --> 00:27:56,666 You just got to show up and jump. 545 00:27:56,766 --> 00:27:58,500 I'm-a jump. 546 00:27:59,602 --> 00:28:01,170 Mmm. I missed you. 547 00:28:01,270 --> 00:28:03,272 - I missed you. - [door opens] 548 00:28:03,372 --> 00:28:05,708 Happy hour's 5:00 to 7:00. 549 00:28:05,808 --> 00:28:08,645 - [door closes] - [laughs] 550 00:28:10,112 --> 00:28:11,447 You wanted to see me? 551 00:28:11,547 --> 00:28:13,249 I did. 552 00:28:15,217 --> 00:28:17,219 Officer Breen's requested a transfer. 553 00:28:17,319 --> 00:28:19,889 There was a place for him at the Anchor, so I signed it. 554 00:28:19,989 --> 00:28:20,890 Mm. 555 00:28:20,990 --> 00:28:22,959 Do you know Breen? 556 00:28:23,059 --> 00:28:24,694 In passing. 557 00:28:26,295 --> 00:28:27,764 Have you heard the expression 558 00:28:27,864 --> 00:28:32,234 "It's an ill bird fouls its own nest"? 559 00:28:32,334 --> 00:28:34,136 I know the saying. 560 00:28:35,304 --> 00:28:37,106 Do you grasp the meaning? 561 00:28:38,374 --> 00:28:41,678 If you're suggesting CO Breen was assaulting your inmates, 562 00:28:41,778 --> 00:28:43,680 then the meaning's very clear. 563 00:28:46,615 --> 00:28:50,352 Tracy, your mother-in-law would sit there 564 00:28:50,452 --> 00:28:53,389 and rail against one injustice after another. 565 00:28:54,356 --> 00:28:55,958 But you and Mariam are not the same. 566 00:28:56,058 --> 00:28:57,226 I know that. 567 00:28:57,326 --> 00:28:58,394 Let me finish. 568 00:28:58,494 --> 00:29:00,930 You are not the same 569 00:29:01,030 --> 00:29:04,166 because after Mariam ranted and raved 570 00:29:04,266 --> 00:29:06,669 and spoke in tongues, 571 00:29:06,769 --> 00:29:08,504 she went the fuck home. 572 00:29:11,207 --> 00:29:13,976 You have to go back to your shift. 573 00:29:16,545 --> 00:29:17,980 Is that all? 574 00:29:21,450 --> 00:29:22,484 Yes. 575 00:29:25,221 --> 00:29:27,056 Be careful out there. 576 00:29:27,156 --> 00:29:29,859 I'm not the one who's ill, Warden. 577 00:29:31,660 --> 00:29:33,062 [door closes] 578 00:29:44,206 --> 00:29:46,909 Got to go back in. 579 00:29:51,113 --> 00:29:52,949 Mike getting the DA on board. 580 00:29:54,083 --> 00:29:55,985 It's gonna be a soft landing. 581 00:29:58,187 --> 00:30:00,156 - Things gotta change, though. - True that. 582 00:30:00,256 --> 00:30:01,924 Shit is changing. 583 00:30:03,592 --> 00:30:05,561 That "great replacement" thing ain't no theory. 584 00:30:05,661 --> 00:30:07,129 Shit is fuckin' happening. 585 00:30:07,229 --> 00:30:08,731 [chuckles] 586 00:30:08,831 --> 00:30:11,567 AB crackers is crushed, Russians run out. 587 00:30:11,667 --> 00:30:13,669 Gonna get you back in that Goodfellas suite. 588 00:30:13,770 --> 00:30:15,471 That one-with-gen-pop martyr shit? 589 00:30:15,571 --> 00:30:17,740 Nah, man, that shit over with, dawg. 590 00:30:19,508 --> 00:30:23,179 Play that keyboard, make them stews. 591 00:30:23,279 --> 00:30:24,914 Mm-hmm. 592 00:30:25,882 --> 00:30:29,886 Hey, but, uh, thanks for taking care of them. 593 00:30:34,456 --> 00:30:35,825 I owe that. 594 00:30:40,296 --> 00:30:42,765 Rhonda wasn't on you, bro. 595 00:30:47,169 --> 00:30:49,138 It's all on me, cuz. 596 00:30:51,440 --> 00:30:52,541 But hey... 597 00:30:53,843 --> 00:30:55,177 ...we all family. 598 00:30:57,947 --> 00:31:00,149 There's one more thing you got to set right, though. 599 00:31:04,086 --> 00:31:05,822 You due some payback. 600 00:31:10,492 --> 00:31:12,661 All the booths are booked for the week. 601 00:31:13,762 --> 00:31:15,264 Oh, that's fine. 602 00:31:16,232 --> 00:31:17,733 Old business will look after itself. 603 00:31:17,834 --> 00:31:20,837 It's new business that requires attention. 604 00:31:21,838 --> 00:31:24,206 Have you considered my offer? 605 00:31:24,306 --> 00:31:25,674 Yeah. 606 00:31:26,642 --> 00:31:28,044 And? 607 00:31:31,914 --> 00:31:35,017 Wherever I go, and however I get there, 608 00:31:35,117 --> 00:31:37,253 it's got to be earned by me. 609 00:31:37,353 --> 00:31:39,856 Not gifted. I've had enough fucking gifts in my life. 610 00:31:40,857 --> 00:31:43,459 Well, I'd argue the opposite. 611 00:31:43,559 --> 00:31:45,261 You've gone above and beyond. This is no gift. 612 00:31:45,361 --> 00:31:48,931 This is, uh, payment, um, for your services. 613 00:31:50,566 --> 00:31:53,135 Services to you, or Milo? 614 00:31:53,235 --> 00:31:55,905 ♪ low, dark music ♪ 615 00:31:56,005 --> 00:31:58,040 All you have served. 616 00:31:58,140 --> 00:31:59,942 And all you've suffered. 617 00:32:01,844 --> 00:32:03,612 You don't want this for me. 618 00:32:04,813 --> 00:32:06,482 It's for you. 619 00:32:07,816 --> 00:32:10,652 You say this isn't control. It is. 620 00:32:13,355 --> 00:32:14,790 - No, it's-- - It's a power play. 621 00:32:14,891 --> 00:32:16,225 It's a "fuck you" to him. 622 00:32:16,325 --> 00:32:17,726 No, it's a chance for you to start-- 623 00:32:17,826 --> 00:32:19,962 Well, I don't need you to give me that chance. 624 00:32:20,062 --> 00:32:21,597 And I don't want you to. 625 00:32:22,564 --> 00:32:23,866 I take this from you, 626 00:32:23,966 --> 00:32:25,101 it's the exact same as if I took it from him. 627 00:32:26,535 --> 00:32:28,704 [whispering] Please don't compare, Iris. 628 00:32:28,804 --> 00:32:31,908 You are two sides of the same fucking coin. 629 00:32:33,342 --> 00:32:35,111 You just got more notches in your belt. 630 00:32:36,112 --> 00:32:38,580 I've listened to your stories since I was 16 years old, 631 00:32:38,680 --> 00:32:40,416 since you turned me out. 632 00:32:42,451 --> 00:32:44,753 Milo didn't do that. 633 00:32:47,123 --> 00:32:50,026 How many flowers have you picked? 634 00:32:50,126 --> 00:32:52,328 How many girls have you named? 635 00:32:52,428 --> 00:32:53,762 Hmm? 636 00:32:53,862 --> 00:32:55,097 How many Tatianas-- 637 00:32:55,197 --> 00:32:58,300 Well, it takes a fucking hypocrite to know one. 638 00:32:58,400 --> 00:33:00,469 Hmm? Are you pretending not to be a killer? 639 00:33:00,569 --> 00:33:02,972 Huh? You condemn me? 640 00:33:03,072 --> 00:33:05,141 I'm not condemning you. 641 00:33:05,241 --> 00:33:07,243 I just know what this is. 642 00:33:07,343 --> 00:33:08,677 And I know who you are. 643 00:33:08,777 --> 00:33:10,246 I know who I am, I'm not a fuckin' fool. 644 00:33:10,346 --> 00:33:13,582 So, no, I won't take your gift and bless you for it. 645 00:33:17,019 --> 00:33:18,554 Hey. 646 00:33:20,923 --> 00:33:22,992 I request an audience with the AG, 647 00:33:23,092 --> 00:33:25,094 she turns the heat up on me. 648 00:33:25,194 --> 00:33:28,830 Marks is asking for a fucking federal consent decree. 649 00:33:28,931 --> 00:33:30,766 Uh, if it goes federal, she covers her ass, right? 650 00:33:30,866 --> 00:33:32,634 Yeah, but I'm the face of this shit, Mike. 651 00:33:32,734 --> 00:33:34,470 Whether local, state or federal. 652 00:33:34,570 --> 00:33:37,773 Yeah. You want, uh, advice you didn't ask for? 653 00:33:37,873 --> 00:33:38,907 No, I don't. 654 00:33:39,008 --> 00:33:40,142 - You sure? - Yeah. 655 00:33:40,242 --> 00:33:41,377 Don't bring Lansing into this shit. 656 00:33:41,477 --> 00:33:44,013 Deal with your own. Do your job. 657 00:33:44,113 --> 00:33:45,647 That's what I'm fucking trying to do, Mike. 658 00:33:45,747 --> 00:33:47,816 - Yeah? - Yeah. 659 00:33:49,651 --> 00:33:51,087 I can give you a headline. 660 00:33:51,187 --> 00:33:53,222 Bunny's man inside. 661 00:33:53,322 --> 00:33:55,557 He walked out of the courthouse today. 662 00:33:55,657 --> 00:33:57,893 Oh, fuck, here we go. 663 00:33:57,994 --> 00:34:00,229 I can deliver him to you. 664 00:34:00,329 --> 00:34:02,264 Perp walk. Frame it however you like. 665 00:34:02,364 --> 00:34:04,666 Frame it for you to win, Evelyn. 666 00:34:05,801 --> 00:34:07,603 What's the ask? 667 00:34:07,703 --> 00:34:10,039 As soon as the story dies down, 668 00:34:10,139 --> 00:34:11,974 escape goes away. 669 00:34:12,074 --> 00:34:14,243 - Jesus fucking Christ, Mike. - Hey, come on. 670 00:34:14,343 --> 00:34:16,478 He's already facing a dime for defending himself 671 00:34:16,578 --> 00:34:18,080 from a hit, okay? 672 00:34:18,180 --> 00:34:19,982 The Aryans are going after his wife, his kid-- 673 00:34:20,082 --> 00:34:21,683 Are you trying to make the gang member a victim now? 674 00:34:21,783 --> 00:34:23,385 Is that what you're trying to do? 675 00:34:23,485 --> 00:34:25,521 No, he-- look, he was trying to see his son one last time. 676 00:34:25,621 --> 00:34:27,323 He saw a shot, he took it, okay? 677 00:34:27,423 --> 00:34:29,225 Do this right, everybody wins here. 678 00:34:29,325 --> 00:34:30,826 If we don't? 679 00:34:30,926 --> 00:34:33,229 You're on fugitive watch, every channel. 680 00:34:33,329 --> 00:34:34,997 [scoffs] You know you got 681 00:34:35,097 --> 00:34:37,033 a litter of broken promises in your wake, Mike. 682 00:34:37,133 --> 00:34:39,168 There's a lot that I keep. 683 00:34:42,371 --> 00:34:44,440 Okay, bring him in, no... 684 00:34:44,540 --> 00:34:46,042 - static, no scratches. - You got it. That so hard? 685 00:34:46,142 --> 00:34:48,077 No static, no scratches. 686 00:34:48,177 --> 00:34:50,112 [playing "Für Elise" on piano] 687 00:34:50,212 --> 00:34:52,248 *** 688 00:34:53,415 --> 00:34:54,883 [Roe] Let's go, baby. Thank you. 689 00:34:56,418 --> 00:34:58,454 [water spraying] 690 00:35:06,262 --> 00:35:07,696 What's that? 691 00:35:10,166 --> 00:35:13,069 Something my grandmother taught your grandmother 692 00:35:13,169 --> 00:35:14,703 to teach me. 693 00:35:14,803 --> 00:35:16,805 It's 200 years old. 694 00:35:16,905 --> 00:35:19,275 Mama said you going back. 695 00:35:20,309 --> 00:35:22,444 Yeah, no choice, Trey. 696 00:35:24,646 --> 00:35:27,349 Come sit here with me before I got to go. 697 00:35:31,920 --> 00:35:33,455 You remember your scales? 698 00:35:34,423 --> 00:35:36,024 Ain't practiced in a while. 699 00:35:36,992 --> 00:35:38,727 I learned how to play on this piano. 700 00:35:40,696 --> 00:35:43,432 Come up from Alabama about 70 years ago. 701 00:35:44,566 --> 00:35:46,668 Imagine all the hands that touched these keys. 702 00:35:50,072 --> 00:35:52,007 [playing slow melody] 703 00:35:52,108 --> 00:35:54,476 *** 704 00:35:56,545 --> 00:35:58,013 What's that? 705 00:35:58,980 --> 00:36:00,782 Something I made up. 706 00:36:00,882 --> 00:36:02,351 [continues playing] 707 00:36:02,451 --> 00:36:04,386 Something of my own. 708 00:36:04,486 --> 00:36:06,522 *** 709 00:36:10,459 --> 00:36:12,027 I could teach you if you want. 710 00:36:21,437 --> 00:36:23,205 You know, Trey, 711 00:36:23,305 --> 00:36:25,474 out there, 712 00:36:25,574 --> 00:36:27,109 false prophets 713 00:36:27,209 --> 00:36:29,778 promise you all sorts of shit. 714 00:36:29,878 --> 00:36:31,913 And then they take everything. 715 00:36:33,649 --> 00:36:35,317 And then, when you're not useful to them no more, 716 00:36:35,417 --> 00:36:37,119 they let you die on the curb. 717 00:36:38,587 --> 00:36:39,788 You gonna tell me how it is? 718 00:36:39,888 --> 00:36:41,690 Yeah, I'm gonna tell you how it is. 719 00:36:41,790 --> 00:36:43,825 You think like a man now. 720 00:36:43,925 --> 00:36:45,961 We grow up quick, Trey. 721 00:36:47,429 --> 00:36:48,497 Too quick. 722 00:36:49,865 --> 00:36:51,900 But you can slow it down. 723 00:36:54,936 --> 00:36:56,238 Says who? 724 00:36:56,338 --> 00:36:58,674 Your father. 725 00:36:58,774 --> 00:37:01,177 I give you my permission. 726 00:37:02,378 --> 00:37:04,112 Show your mom that you're nothing 727 00:37:04,213 --> 00:37:06,248 like me, son. 728 00:37:07,549 --> 00:37:09,585 Just be a child 729 00:37:09,685 --> 00:37:11,720 a little while. 730 00:37:13,822 --> 00:37:15,991 A little more. 731 00:37:17,859 --> 00:37:20,061 Don't let them kill you. 732 00:37:22,097 --> 00:37:24,032 Trey, no. 733 00:37:24,132 --> 00:37:26,034 No, Trey. 734 00:37:27,102 --> 00:37:29,338 You don't worry about me. 735 00:37:29,438 --> 00:37:31,340 That ain't your job. 736 00:37:31,440 --> 00:37:33,475 [chuckles softly] 737 00:37:40,449 --> 00:37:42,218 [breathes shakily] 738 00:37:59,167 --> 00:38:01,203 Hit a G. 739 00:38:02,938 --> 00:38:04,440 [plays note] 740 00:38:04,540 --> 00:38:06,475 [playing slow melody] 741 00:38:06,575 --> 00:38:08,610 *** 742 00:38:27,496 --> 00:38:29,130 Okay. 743 00:38:31,233 --> 00:38:32,634 G. 744 00:38:34,035 --> 00:38:36,071 D. 745 00:38:43,779 --> 00:38:45,180 [engine starts] 746 00:39:05,967 --> 00:39:08,370 [engine starts] 747 00:39:15,844 --> 00:39:17,446 Hey! 748 00:39:17,546 --> 00:39:19,080 [horn honking] 749 00:39:19,180 --> 00:39:21,650 - Hey! - [honking] 750 00:39:22,684 --> 00:39:24,720 [revving engine] 751 00:39:44,039 --> 00:39:46,475 You're fucking crazy! 752 00:39:47,676 --> 00:39:49,244 Fuck. 753 00:39:49,345 --> 00:39:51,680 [Stevie] This fucker makes my skin crawl. 754 00:39:51,780 --> 00:39:53,749 [Ian] Stevie, put on your fucking positive hat, all right? 755 00:39:53,849 --> 00:39:55,951 - It's for the greater good. - See his fucking hands? 756 00:39:56,051 --> 00:39:58,820 - Like slabs of fucking meat. - Well, he's a strong fucker. 757 00:39:58,920 --> 00:40:00,956 [Charlie] It's nice to be out of the city, isn't it, Ian? 758 00:40:01,056 --> 00:40:03,325 Well, not a big nature fan, Charlie. 759 00:40:03,425 --> 00:40:06,728 Too many bears and rednecks and banjos. 760 00:40:06,828 --> 00:40:08,597 - You play the banjo, Ian? - No. No, I don't. 761 00:40:08,697 --> 00:40:10,599 All right, what do you think, Charlie? 762 00:40:10,699 --> 00:40:12,167 Are we getting close? 763 00:40:12,267 --> 00:40:13,769 I'm feeling it. 764 00:40:13,869 --> 00:40:15,404 I'm feeling... 765 00:40:15,504 --> 00:40:16,838 - Yeah? - Feeling... 766 00:40:16,938 --> 00:40:18,273 [Ian] All right. 767 00:40:18,374 --> 00:40:20,409 No. 768 00:40:20,509 --> 00:40:22,110 What is it? 769 00:40:22,210 --> 00:40:24,480 It skipped away like a stone, Ian. 770 00:40:24,580 --> 00:40:27,115 It's all right. It's all right. 771 00:40:29,751 --> 00:40:31,387 I have another one, Ian. 772 00:40:31,487 --> 00:40:33,154 In the city, closer, it's fresh in my mind. 773 00:40:33,254 --> 00:40:34,623 Maybe we try that? 774 00:40:34,723 --> 00:40:36,625 No, no, no, no, we got to follow through, Charlie. 775 00:40:36,725 --> 00:40:38,627 Like we talked about, we got to follow through. 776 00:40:38,727 --> 00:40:41,062 We got to finish one job, all right, 777 00:40:41,162 --> 00:40:43,465 before we start the next one. 778 00:40:43,565 --> 00:40:45,467 It-it looks so different, Ian. 779 00:40:45,567 --> 00:40:47,436 I mean, when I was here, it was all flowers 780 00:40:47,536 --> 00:40:49,505 and-and there was pollen 781 00:40:49,605 --> 00:40:52,273 and I remember sneezing and I, I didn't have any tissues, 782 00:40:52,374 --> 00:40:54,743 and I had to use her shirt, and I'm really sorry, Ian. 783 00:40:54,843 --> 00:40:56,478 [Stevie] Hey, we got time, man. 784 00:40:56,578 --> 00:40:57,479 Nobody's rushing you, all right? 785 00:40:57,579 --> 00:40:58,614 That's all right. 786 00:40:59,948 --> 00:41:02,851 The man on the porch is easier, Ian, that box is open. 787 00:41:02,951 --> 00:41:04,453 - I can see him in there. - [Ian] Close that box. 788 00:41:04,553 --> 00:41:06,321 Close that box. Take a deep breath with me. 789 00:41:06,422 --> 00:41:08,990 [inhales deeply] Reach up, open the other box, 790 00:41:09,090 --> 00:41:11,593 Charlie, that's why we're here. 791 00:41:12,494 --> 00:41:14,329 Come on, you can do it. 792 00:41:22,103 --> 00:41:24,873 - Those trees, the two trees! - [Ian] All right. 793 00:41:24,973 --> 00:41:26,875 That's-- The legs are here, Ian. 794 00:41:26,975 --> 00:41:28,677 - I planted her legs here. - Jesus Christ. 795 00:41:28,777 --> 00:41:30,111 Her fucking legs, man. 796 00:41:30,211 --> 00:41:31,547 [Ian] The legs are here. Yeah. 797 00:41:31,647 --> 00:41:33,515 - I plant these legs right here. - [Ian] Awesome. 798 00:41:33,615 --> 00:41:35,216 - [Charlie laughs] - That's great, Charlie. 799 00:41:35,316 --> 00:41:36,985 - You did well. - Thanks, Ian. 800 00:41:37,085 --> 00:41:39,054 [airhorn blows] 801 00:41:39,154 --> 00:41:40,388 [Konstantin] Hmm. 802 00:41:40,489 --> 00:41:42,524 [helicopter whirring in distance] 803 00:41:44,225 --> 00:41:45,961 [phone buzzes] 804 00:41:47,729 --> 00:41:48,964 Okay. 805 00:41:49,064 --> 00:41:50,932 I set it up. 806 00:41:52,601 --> 00:41:55,203 You just have to decide when. 807 00:41:58,474 --> 00:42:01,042 Well, Iris needs to disappear. 808 00:42:01,142 --> 00:42:02,944 And I won't have her live life as a, 809 00:42:03,044 --> 00:42:04,713 as a peasant. 810 00:42:04,813 --> 00:42:06,548 Yeah, no, you-- 811 00:42:06,648 --> 00:42:08,383 you're doing the right thing. 812 00:42:09,885 --> 00:42:12,087 Even if she doesn't know it. 813 00:42:13,054 --> 00:42:14,723 I guess... 814 00:42:14,823 --> 00:42:17,258 we're never going back to New York, are we? 815 00:42:20,562 --> 00:42:22,864 I've grown fond of purgatory. 816 00:42:22,964 --> 00:42:25,534 It has a bad rep. 817 00:42:25,634 --> 00:42:28,203 I don't mind waiting, wondering 818 00:42:28,303 --> 00:42:30,038 will we ever ascend to heaven? 819 00:42:30,138 --> 00:42:32,674 - [exhales] - Yeah. [chuckles] 820 00:42:32,774 --> 00:42:34,610 What would Saint Peter 821 00:42:34,710 --> 00:42:36,177 think of us, hmm? 822 00:42:36,277 --> 00:42:37,946 Well, Saint Peter can go fuck himself, 823 00:42:38,046 --> 00:42:39,781 the fair-weather bitch. 824 00:42:39,881 --> 00:42:41,617 [laughs] 825 00:42:41,717 --> 00:42:43,451 Yeah. 826 00:42:43,552 --> 00:42:44,886 Go on. 827 00:42:44,986 --> 00:42:46,054 Mm-hmm. 828 00:42:46,154 --> 00:42:48,724 Your turn. 829 00:42:51,159 --> 00:42:52,561 Indeed. 830 00:42:52,661 --> 00:42:54,329 Finally. 831 00:42:56,532 --> 00:42:58,567 [indistinct radio chatter] 832 00:42:59,568 --> 00:43:00,702 - Got the legs. - Yep. 833 00:43:00,802 --> 00:43:02,170 Yeah. 834 00:43:02,270 --> 00:43:04,606 All right, let me open it for you. 835 00:43:04,706 --> 00:43:06,441 - Okay. - Here we go. 836 00:43:07,408 --> 00:43:08,644 You did good, Charlie. 837 00:43:08,744 --> 00:43:09,978 - Thank you. - All right, we're gonna 838 00:43:10,078 --> 00:43:11,580 get you a milkshake on the way home. 839 00:43:22,190 --> 00:43:24,660 Are you proud of me, Ian? 840 00:43:24,760 --> 00:43:25,794 Yeah. 841 00:43:25,894 --> 00:43:27,195 Of course I'm proud of you. 842 00:43:27,295 --> 00:43:29,430 I'm always proud of you. 843 00:43:31,399 --> 00:43:33,434 Who are you texting? 844 00:43:33,535 --> 00:43:35,637 Oh, I just got to get somebody to feed my cat. 845 00:43:35,737 --> 00:43:37,338 You good? 846 00:43:37,438 --> 00:43:38,940 Yeah. 847 00:43:39,040 --> 00:43:41,643 I'm good, I'm good. 848 00:43:46,514 --> 00:43:49,384 What about the man on the porch? 849 00:43:55,691 --> 00:43:57,693 - [gunshot] - [Ian] Fuck! He's coming at me! 850 00:43:57,793 --> 00:43:59,695 Why'd you do that, Ian? Why'd you shoot me? 851 00:43:59,795 --> 00:44:01,296 Fucking-- Stevie! 852 00:44:01,396 --> 00:44:02,931 Back the fuck up! 853 00:44:03,031 --> 00:44:04,666 He fucking came at me. 854 00:44:05,901 --> 00:44:08,169 [sighs] 855 00:44:08,269 --> 00:44:09,705 Fuck it. 856 00:44:09,805 --> 00:44:11,740 - He just-- - You okay? 857 00:44:11,840 --> 00:44:13,408 [panting] 858 00:44:13,508 --> 00:44:15,844 He just came at me. I j-- I don't fucking... 859 00:44:20,515 --> 00:44:21,750 Yeah. 860 00:44:21,850 --> 00:44:23,251 We're good. Holy fuck! 861 00:44:23,351 --> 00:44:25,386 Goddamn. 862 00:44:38,166 --> 00:44:40,535 [Mike] I got a guy at the back door here. 863 00:44:40,636 --> 00:44:42,671 At the elevators. 864 00:44:42,771 --> 00:44:44,139 And at the room. 865 00:44:44,239 --> 00:44:45,674 So you'll be invisible. 866 00:44:46,808 --> 00:44:49,678 This where that trust comes in, I suppose. 867 00:44:49,778 --> 00:44:52,480 It's common interest, Raphael. 868 00:44:53,581 --> 00:44:55,651 The road is paved. 869 00:44:55,751 --> 00:44:57,986 You want to go down it, it's up to you. 870 00:45:02,457 --> 00:45:04,325 [sighs] Yeah. 871 00:45:16,071 --> 00:45:18,106 ♪ tense music ♪ 872 00:45:19,641 --> 00:45:21,609 *** 873 00:45:35,023 --> 00:45:37,058 *** 874 00:46:01,850 --> 00:46:03,885 *** 875 00:46:12,560 --> 00:46:14,896 Motherfucker. 876 00:46:20,736 --> 00:46:22,771 *** 877 00:46:28,944 --> 00:46:31,913 [liquid dripping] 878 00:46:33,214 --> 00:46:34,850 [door closes] 879 00:46:42,758 --> 00:46:44,659 Well, he's not gonna get away, Raphael. 880 00:46:44,760 --> 00:46:46,728 Not in his condition. 881 00:46:48,029 --> 00:46:50,131 I'm gonna send him right back to where he came from. 882 00:46:53,101 --> 00:46:55,036 You fucked up, Mr. Mayor. 883 00:46:55,136 --> 00:46:57,773 Yeah, I underestimated him. 884 00:46:57,873 --> 00:47:00,876 Yeah, the old fucker lives to fight another day, huh? 885 00:47:00,976 --> 00:47:03,378 Yeah, and on that day, I'll fucking kill him. 886 00:47:03,478 --> 00:47:05,781 - [Mike] Yeah. - [line ringing] 887 00:47:05,881 --> 00:47:07,215 [phone buzzing] 888 00:47:07,315 --> 00:47:08,984 [indistinct chatter] 889 00:47:11,619 --> 00:47:12,921 Hey. 890 00:47:13,021 --> 00:47:14,655 Corner of Beck and Main, there's a parking lot. 891 00:47:14,756 --> 00:47:15,991 He'll be there in 30 minutes. 892 00:47:17,025 --> 00:47:18,559 Who? 893 00:47:18,659 --> 00:47:21,162 Raphael Johnson, your escapee. 894 00:47:21,262 --> 00:47:23,031 Oh, isn't that fucking Robert's collar? 895 00:47:23,131 --> 00:47:24,332 No, this is you. 896 00:47:24,432 --> 00:47:26,768 You're the buffer. Need kid gloves here. 897 00:47:26,868 --> 00:47:29,170 Mikey, I've had a fuck of a day here. 898 00:47:29,270 --> 00:47:32,073 Yeah. Want to compare notes? 899 00:47:35,610 --> 00:47:36,878 What's up? 900 00:47:36,978 --> 00:47:38,746 I got to be a buffer. You got to drive. 901 00:47:38,847 --> 00:47:39,948 Yeah, no shit. 902 00:47:40,048 --> 00:47:42,017 - Fuck. - Not getting in your car. 903 00:47:42,984 --> 00:47:44,319 [sighs] 904 00:47:48,456 --> 00:47:50,525 [train whistle blowing] 905 00:47:51,526 --> 00:47:53,895 [siren wailing in distance] 906 00:47:56,865 --> 00:47:58,900 [sirens approaching] 907 00:48:07,675 --> 00:48:08,776 [tires screech] 908 00:48:08,877 --> 00:48:11,246 ♪ slow, contemplative music ♪ 909 00:48:11,346 --> 00:48:13,448 *** 910 00:48:17,853 --> 00:48:20,021 [tires screeching] 911 00:48:22,223 --> 00:48:24,259 [helicopter whirring] 912 00:48:27,929 --> 00:48:30,598 I surrender. 913 00:48:32,500 --> 00:48:34,035 Circle up. 914 00:48:35,036 --> 00:48:36,737 [Raphael] I surrender. 915 00:48:36,838 --> 00:48:38,173 [Ian] Down on the fucking ground. 916 00:48:38,273 --> 00:48:39,941 [Stevie] Down! Get down, get down! 917 00:48:40,041 --> 00:48:42,177 Down on your knees! 918 00:48:42,277 --> 00:48:43,511 - [Robert] Down on your knees. - [Raphael] I surrender, 919 00:48:43,611 --> 00:48:46,081 - I surrender. - Down on the ground, faster! 920 00:48:46,181 --> 00:48:49,284 Don't eyeball me, fucker. Get on your stomach. 921 00:48:49,384 --> 00:48:51,119 Now! 922 00:48:51,219 --> 00:48:52,921 - [Ian] Stevie, get in there. - [Stevie] Yeah. I got it. 923 00:48:53,021 --> 00:48:54,155 Get in there. 924 00:48:54,255 --> 00:48:56,591 I'm complying, I'm complying. 925 00:48:56,691 --> 00:48:58,426 Yeah, yeah, well, comply fucking faster. 926 00:48:58,526 --> 00:48:59,760 [Stevie] Oh, whoa, whoa, whoa! 927 00:48:59,861 --> 00:49:01,596 Oh, I got him, I got him. You back off. 928 00:49:01,696 --> 00:49:03,398 [Ian] Knock it off! Get down on the ground. 929 00:49:03,498 --> 00:49:05,800 Robert, fuck off. Stevie, we got him? 930 00:49:05,901 --> 00:49:08,236 - We got him! - [Stevie] I got him, I got him. 931 00:49:08,336 --> 00:49:10,005 - [Stevie] Give me your hands. - [handcuffs click] 932 00:49:10,105 --> 00:49:11,306 Fuck. 933 00:49:11,406 --> 00:49:13,441 Don't break his fucking arm. 934 00:49:13,541 --> 00:49:14,642 Get up on your knees, son. 935 00:49:14,742 --> 00:49:17,178 [indistinct chatter] 936 00:49:17,278 --> 00:49:18,546 [Ian] Yeah? Roll on your side. 937 00:49:18,646 --> 00:49:20,548 [Kyle] See? 938 00:49:20,648 --> 00:49:23,351 Gift-wrapped, just like Mike said. 939 00:49:24,819 --> 00:49:26,354 Hey. 940 00:49:26,454 --> 00:49:28,623 - You okay, brother? - Ask me "I'm okay" 941 00:49:28,723 --> 00:49:31,059 one more time, I'm gonna put you on your fucking ass. 942 00:49:31,159 --> 00:49:33,294 [exhales] 943 00:49:33,394 --> 00:49:35,163 *** 944 00:49:38,934 --> 00:49:40,835 - [line ringing] - [Evelyn over phone] Hey. 945 00:49:40,936 --> 00:49:42,870 It's time to make some noise. 946 00:49:43,838 --> 00:49:45,506 Okay. 947 00:49:49,377 --> 00:49:51,312 ♪ soaring, dramatic music ♪ 948 00:49:51,412 --> 00:49:53,548 *** 949 00:49:53,648 --> 00:49:55,683 [engine starts] 950 00:49:59,988 --> 00:50:02,457 [indistinct radio chatter] 951 00:50:18,873 --> 00:50:20,341 Freeze. 952 00:50:22,477 --> 00:50:25,713 Of course it fucking had to be you. 953 00:50:25,813 --> 00:50:28,249 Put your hands up, asshole. 954 00:50:29,884 --> 00:50:31,919 *** 955 00:50:44,132 --> 00:50:45,766 [car locks] 956 00:50:48,036 --> 00:50:50,505 What the fuck? 957 00:50:55,210 --> 00:50:56,877 Shit. 958 00:50:58,646 --> 00:50:59,947 [door closes] 959 00:51:00,048 --> 00:51:01,849 Trace? 960 00:51:03,851 --> 00:51:06,187 Honey? 961 00:51:06,287 --> 00:51:07,722 Where are you? 962 00:51:08,689 --> 00:51:10,858 Looks worse than it is. 963 00:51:10,958 --> 00:51:12,260 What happened? 964 00:51:12,360 --> 00:51:14,362 - Where's Mitch? Is he-- - He's asleep. 965 00:51:14,462 --> 00:51:16,897 - [exhales] - He's okay. W-We're all okay. 966 00:51:16,998 --> 00:51:20,268 He wasn't with me. I got rear-ended at a light. 967 00:51:21,236 --> 00:51:22,903 - [sighs] Shit. - Yeah. 968 00:51:23,004 --> 00:51:24,872 [exhales sharply] 969 00:51:25,840 --> 00:51:28,776 Fuck. Okay. 970 00:51:28,876 --> 00:51:30,778 [sighs, chuckles] 971 00:51:30,878 --> 00:51:32,780 Uh, did you exchange information? 972 00:51:32,880 --> 00:51:33,981 [Baby Mitch fussing over monitor] 973 00:51:34,082 --> 00:51:35,083 What? 974 00:51:36,251 --> 00:51:38,486 The person who hit you, did you get their insurance? 975 00:51:38,586 --> 00:51:40,655 Well, he drove off. 976 00:51:42,857 --> 00:51:44,692 - What was he driving? - [sighs] 977 00:51:44,792 --> 00:51:46,961 [blows raspberry] I don't know, Kyle. 978 00:51:49,297 --> 00:51:51,299 Uh, okay, um... 979 00:51:51,399 --> 00:51:52,933 Well, what was the intersection? 980 00:51:53,034 --> 00:51:54,569 'Cause I'll look at the traffic cams, 981 00:51:54,669 --> 00:51:57,438 - I'll get the plates. - Please don't interrogate me. 982 00:51:59,940 --> 00:52:02,743 What is going on, Tracy? What-what is this? 983 00:52:02,843 --> 00:52:04,579 Are you bullshitting me or something? 984 00:52:04,679 --> 00:52:07,782 - What? - I did it on purpose. 985 00:52:09,217 --> 00:52:12,320 There's a guard-- W-- Was a guard. 986 00:52:12,420 --> 00:52:14,455 Got into it with him. 987 00:52:15,890 --> 00:52:18,159 What does that mean, you "got into it" with him? 988 00:52:18,259 --> 00:52:21,729 He was raping prisoners, Kyle. 989 00:52:23,598 --> 00:52:25,966 - Jesus Christ. - I called out what I was seeing, 990 00:52:26,067 --> 00:52:29,304 and me and this guy, we got into it. 991 00:52:29,404 --> 00:52:31,506 What does that mean? 992 00:52:31,606 --> 00:52:33,208 He confronted me, 993 00:52:33,308 --> 00:52:34,409 - I'm okay... - Did he put hands on you? 994 00:52:34,509 --> 00:52:36,043 - I'm-I'm-- - Who the fuck was it? 995 00:52:36,144 --> 00:52:39,380 I'm okay, Kyle, I swear. 996 00:52:43,618 --> 00:52:45,653 All right, um... 997 00:52:48,456 --> 00:52:50,891 Okay, you said... 998 00:52:50,991 --> 00:52:53,361 you said "was" a guard. 999 00:52:53,461 --> 00:52:56,531 Why "was"? He's gone? 1000 00:52:57,898 --> 00:53:00,401 Yeah. He had to transfer. 1001 00:53:00,501 --> 00:53:02,403 I saw him in the parking lot. 1002 00:53:02,503 --> 00:53:06,374 I saw him today, and I saw red. 1003 00:53:07,642 --> 00:53:08,943 Okay, well, how'd that happen, though? 1004 00:53:09,043 --> 00:53:12,513 The transfer, because those take a long time, 1005 00:53:12,613 --> 00:53:14,749 to root out that kind of cancer. 1006 00:53:14,849 --> 00:53:18,018 And your warden's no crusader. 1007 00:53:19,854 --> 00:53:22,123 I went to Mike. 1008 00:53:23,524 --> 00:53:25,560 I couldn't come to you, baby. 1009 00:53:30,365 --> 00:53:32,433 You didn't think I could fix it. 1010 00:53:33,734 --> 00:53:37,138 I-I knew you would, I knew you would fix it, 1011 00:53:37,238 --> 00:53:40,074 I couldn't put that burden on you. 1012 00:53:40,175 --> 00:53:44,579 I knew what fixing it would mean. 1013 00:53:44,679 --> 00:53:45,780 - [exhales] - Could mean. 1014 00:53:45,880 --> 00:53:47,882 I... [sighs] 1015 00:53:47,982 --> 00:53:51,552 I'm sorry, Kyle, I'm sorry, I... 1016 00:53:51,652 --> 00:53:54,088 I couldn't do that to you. 1017 00:53:56,324 --> 00:53:58,293 It's no burden. 1018 00:53:58,393 --> 00:54:00,328 It's not a burden. 1019 00:54:02,297 --> 00:54:06,634 There is no point to me if I can't protect you. 1020 00:54:06,734 --> 00:54:08,102 - You do. - You get that? 1021 00:54:08,203 --> 00:54:10,571 - You always-- - What is the point of me, 1022 00:54:10,671 --> 00:54:12,240 if I can't do that? 1023 00:54:12,340 --> 00:54:13,774 [Baby Mitch fussing] 1024 00:54:14,975 --> 00:54:17,011 [whispers] There's no fucking point. 1025 00:54:20,047 --> 00:54:22,082 [Baby Mitch crying] 1026 00:54:38,599 --> 00:54:40,134 ♪ low, tense music ♪ 1027 00:54:40,235 --> 00:54:41,802 *** 1028 00:54:45,240 --> 00:54:46,774 Yeah. 1029 00:54:46,874 --> 00:54:49,310 Yeah, I'm here. 1030 00:54:49,410 --> 00:54:51,446 By the door, yeah. 1031 00:55:09,897 --> 00:55:11,832 We good? 1032 00:55:11,932 --> 00:55:13,868 [Roman] Yeah. 1033 00:55:13,968 --> 00:55:15,703 This one's for you now. 1034 00:55:15,803 --> 00:55:19,640 The other: transportation, new identity, papers. 1035 00:55:19,740 --> 00:55:23,544 A third when she's set up and safe. 1036 00:55:23,644 --> 00:55:26,681 Okay? Clean, new life. 1037 00:55:26,781 --> 00:55:30,050 [Milo] It's funny to me, Roman, you know? 1038 00:55:30,150 --> 00:55:31,686 The irony of it. 1039 00:55:31,786 --> 00:55:33,220 ♪ slow, suspenseful music ♪ 1040 00:55:33,321 --> 00:55:34,655 You try to save her for Konstantin 1041 00:55:34,755 --> 00:55:36,491 but deliver her to me. 1042 00:55:39,427 --> 00:55:40,828 [grunts] 1043 00:55:41,796 --> 00:55:42,997 Please. 1044 00:55:43,097 --> 00:55:46,334 There are no clean lives. 1045 00:55:48,202 --> 00:55:51,339 Not for the likes of us. 1046 00:55:52,307 --> 00:55:54,074 Certainly not for Iris. 1047 00:55:54,174 --> 00:55:56,043 [Roman groans] 1048 00:55:56,143 --> 00:55:58,313 Konstantin soiled her long before me. 1049 00:55:59,847 --> 00:56:01,682 [grunts] 1050 00:56:01,782 --> 00:56:04,985 And now he wants, what, fucking absolution? 1051 00:56:05,085 --> 00:56:06,587 [grunts] Just finish it. 1052 00:56:06,687 --> 00:56:08,389 Just finish it. 1053 00:56:08,489 --> 00:56:11,859 Does he fear God's judgement... 1054 00:56:11,959 --> 00:56:14,929 - Fucking finish it. - ...or mine? 1055 00:56:15,029 --> 00:56:17,732 Milo. 1056 00:56:17,832 --> 00:56:20,801 I'm sorry, Roman, I need you alive for a while. 1057 00:56:30,545 --> 00:56:32,580 *** 1058 00:56:44,959 --> 00:56:46,927 ♪ dramatic, melancholy music ♪ 1059 00:56:47,027 --> 00:56:49,063 *** 72329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.