All language subtitles for Lupin.S03E06.WEB.FA.DigiMoviez
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:16,100
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:16,324 --> 00:00:26,324
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:44,320 --> 00:00:45,320
الـو؟
4
00:00:46,680 --> 00:00:48,200
بـن؟
5
00:00:48,280 --> 00:00:49,280
منم
6
00:00:50,960 --> 00:00:51,960
خوبـی؟
7
00:00:52,680 --> 00:00:53,680
آره، خوبـم
8
00:00:55,360 --> 00:00:57,240
خب راستش رو بخوای
روزهای بهتر از اینـم داشتم
9
00:00:57,320 --> 00:00:59,880
تشکـه... تعریفی نداره
10
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
و غذا هم...
11
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
ترجیح میدم چیزی ازش نگم
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,680
اصلاً نمیدونم با چه کلمهای توصیفش کنم!
13
00:01:36,480 --> 00:01:38,640
- استیک ریر(خام)، همونجور که دوست داری
- مرسی
14
00:01:39,520 --> 00:01:41,680
ولی تخت رو نمیتونم کاریش کنم
15
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
راستی
16
00:01:46,360 --> 00:01:49,640
یه خبر بد دارم. کلر اومد ملاقاتم
و قضیه رو میدونه
17
00:01:49,720 --> 00:01:50,880
میدونه زندهای
18
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
از کجا میدونـه؟
19
00:01:58,840 --> 00:01:59,840
نمیدونم والا
20
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
من که حرفی نزدم
21
00:02:02,760 --> 00:02:04,160
من بهش نگفتم
22
00:02:07,320 --> 00:02:09,760
- میدونه من مربیام؟
- نه، نمیدونه
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,280
ولی یادت باشه که ازت باهوشتـره
24
00:02:14,120 --> 00:02:15,800
بالاخره میفهمه
25
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
میدونـم
26
00:02:18,720 --> 00:02:20,600
مامانت چی؟ حالش خوبـه؟
27
00:02:24,120 --> 00:02:26,640
اسم اون یارویی که دزدیدهتش جان لوک کلره
28
00:02:27,200 --> 00:02:30,680
تو نمیشناسیش. یه عوضیه که
قبلاً میشناختمش. خیلی سال پیش
29
00:02:31,440 --> 00:02:33,320
باید حواست به رائول و کلر باشه
30
00:02:33,840 --> 00:02:35,480
یعنی اگه هدفش اونا باشه چی؟
31
00:02:36,080 --> 00:02:37,080
نگران نباش
32
00:02:39,600 --> 00:02:40,800
حواسم هست
33
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
طاقت بیار، خـب؟
34
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
باشـه؟
35
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
نوش جونت
36
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
آره، مرسـی
37
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
[مظنـونها]
38
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
[خانوادۀ پلگرینی]
39
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
اینا ثروتمندترین آدمایی هستن
که تا حالا ازشون دزدی کردی
40
00:03:21,800 --> 00:03:24,760
بین همه کسانی از شروعِ کارمون
سرشون کلاه گذاشتی یا دشمنِ خودت کردی
41
00:03:24,840 --> 00:03:26,200
دشمنهای زیادی برای خودم تراشیدم
42
00:03:26,920 --> 00:03:30,480
سر هرچی بخوابی شرط میبندم
اونی که ماریاما رو دزدیده از خودشونـه
43
00:03:36,181 --> 00:03:39,481
« لوپن »
" فصل سوم - قسمت ششم "
44
00:03:42,200 --> 00:03:45,120
اون دستبندی که دستت بود رو
فرل برات دزدیده؟
45
00:03:47,080 --> 00:03:49,960
نقاشی مانه چی؟ از کجا آوردیش؟
46
00:03:51,000 --> 00:03:53,080
مرواریده چی؟ کجاست؟
47
00:03:54,760 --> 00:03:56,040
بیا بریم سراغِ یه چیز دیگه
48
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
این یارو رو چی؟ میشناسیش؟
49
00:04:03,880 --> 00:04:05,080
از افرادتـه؟
50
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
واقعاً درمونده شدین
51
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
این مرد...
52
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
مُـرده
53
00:04:30,520 --> 00:04:31,880
[یوسف گدیرا، افسر پلیس قضایی]
54
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
این چی؟ همون خریدارِ کذایی
55
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
میشناسیش؟
56
00:04:43,680 --> 00:04:44,800
باهاتون کار میکنه؟
57
00:04:48,680 --> 00:04:50,440
وقتی باهات حرف میزنم منو نگاه کـن
58
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
من با پلیس جماعت حرفی ندارم
59
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
چه خبرا؟
60
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
چیز جدیدی دستگیرم نشده
61
00:05:23,400 --> 00:05:27,360
مانون رو به جرم دزدی گرفتن.
به زودی منتقلش میکنن زندان
62
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
گندش بزنن!
63
00:05:28,960 --> 00:05:30,760
تازه اون یارو هم پول تقلبی بهمون داده
64
00:05:32,040 --> 00:05:35,680
میدونی زنِ دیوپ کجا کار میکنه؟
65
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
- پیداش میکنم
- نه
66
00:05:39,680 --> 00:05:41,320
تنها گیرش آوردی کلکش رو بِکَن
67
00:05:41,400 --> 00:05:44,360
اگه مانون رو هدف بگیره،
ما هم میریم سراغِ خانوادهش
68
00:05:44,440 --> 00:05:45,920
دیگه با کسی شوخی نداریم
69
00:05:46,800 --> 00:05:47,800
تموم شد و رفت
70
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
باشه
71
00:05:58,200 --> 00:05:59,320
نـه!
[سال ۱۹۹۸]
72
00:05:59,840 --> 00:06:03,440
این تورام چه مرگش شده؟
- باورم نمیشه! این همه اومدیم جلو واسه همچین چیزی؟
73
00:06:04,440 --> 00:06:06,400
خیلی مسخرهست!
74
00:06:06,480 --> 00:06:09,560
فقط یک دقیقه از این نیمۀ بازی گذشته
75
00:06:09,640 --> 00:06:11,440
و ما ضعیف شروع کردیم...
76
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
اینجا چی کار میکنی؟
77
00:06:15,880 --> 00:06:16,880
از دیدنت خوشحالم
78
00:06:17,600 --> 00:06:19,000
چیزه... برونو دعوتم کرد
79
00:06:20,000 --> 00:06:21,240
گفت میخوای باهام حرف بزنی
80
00:06:27,040 --> 00:06:28,560
باشه، فهمیدم
81
00:06:28,640 --> 00:06:30,920
- وایسا، حالا که اینجایی...
- میخوای معذرت خواهی کنی؟
82
00:06:31,680 --> 00:06:33,800
- اینو نمیخواستم بگم، خب...
- باشه پس
83
00:06:33,880 --> 00:06:35,400
خیلیخب! معذرت میخوام
84
00:06:37,720 --> 00:06:38,720
لطفاً بیا تو
85
00:06:41,640 --> 00:06:43,440
فرانسه داره میبازه و منم خیلی ناراحتم
86
00:06:51,440 --> 00:06:54,280
حالا که اینجایی برو تو آشپزخونه و
برامون سیبزمینی سرخکرده بیار
87
00:07:00,640 --> 00:07:02,400
شماره ۱۲ حمله میکنه...
88
00:07:02,480 --> 00:07:03,840
اوضاع با کلر چطوره؟
89
00:07:04,880 --> 00:07:07,400
بس کن. میدونم به چی فکر میکنی
90
00:07:07,480 --> 00:07:11,160
هنری خالیـه ولی تورام همچنان تکی پیش میره
91
00:07:11,760 --> 00:07:12,640
وانمود میکنه که میخواد پاس بده...
92
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
آره، به نظرم تو دیوونهای
93
00:07:14,280 --> 00:07:16,040
کارت قرمز برای شماره ۱۲...
94
00:07:16,120 --> 00:07:17,680
کی اونجوری سس رو میذاره تو یخچال؟
95
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
یکی که نمیخواد دفعۀ بعدی
با بدبختی سس بخوره
96
00:07:21,080 --> 00:07:23,200
و تورام دوباره کنترل رو بهدست میگیره...
97
00:07:23,280 --> 00:07:26,360
- هوشمندانه بود
- آماده میشه و... وای!
98
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
وای وای وای! یا خدا!
99
00:07:28,520 --> 00:07:30,400
- تورام گل زد! موفق شد!
- وای خدای من!
100
00:07:30,480 --> 00:07:33,120
- گل زد! ایول!
- ایول!
101
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
خب بله از قرار معلوم چارهای نداریم. قطعاً.
102
00:07:40,080 --> 00:07:41,680
برای آزمایش... سلام.
103
00:07:41,760 --> 00:07:44,520
به محضِ اینکه نتایج به دستمون برسه
میتونیم اطلاعات بیشتری داشته باشیم
104
00:09:13,800 --> 00:09:14,920
- کلر؟
- بله؟
105
00:09:24,640 --> 00:09:26,520
الو الکس؟
106
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
کلرم
107
00:09:27,680 --> 00:09:31,240
میشه رائول رو ببری خونه؟
من پایین منتظرتون میمونم
108
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
بعداً برات توضیح میدم
109
00:09:34,760 --> 00:09:35,760
ممنون
110
00:09:41,880 --> 00:09:44,360
- مطمئنم داشت تعقیبم میکرد
- به نظرت کی بود؟
111
00:09:44,440 --> 00:09:48,360
نمیدونم. شاید یکی که با اسان
دشمنی داشته. چه میدونم
112
00:09:48,440 --> 00:09:49,560
یا شایدم بابا فرستاده بودش؟
113
00:09:50,120 --> 00:09:51,800
یعنی چی که بابا فرستادتش؟
114
00:09:52,520 --> 00:09:54,760
خب هیچکس سر از کار این مرد در نمیاره پس...
115
00:09:55,360 --> 00:09:56,480
اون زندهست. میدونم که زندهست
116
00:10:07,160 --> 00:10:09,560
اشکال نداره باهامون بیای بالا؟
117
00:10:09,640 --> 00:10:11,000
که یه نگاهی به دور و بر بندازی؟
118
00:10:11,720 --> 00:10:13,760
- احساس امنیت نمیکنم
- مشکلی نیست، میام
119
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
مرسی
120
00:10:51,200 --> 00:10:55,080
- همهچی ردیفه، کسی اینجا نیست
- ممنون، لطف کردی. مرسی
121
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
آخیش
122
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
خوبه
123
00:11:00,080 --> 00:11:03,760
- من گشنهمـه. از بیرون غذا سفارش بدیم؟
- نه عزیزم. خودم یه چیزی درست میکنم
124
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
چه میدونم، پاستا درست میکنم.
پاستا با سس کچاپ، خوبه؟
125
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
- عالیه
- خیلی هم عالی
126
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
بذار ببینم...
127
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
من میرم بخوابم. فردا یه مسابقۀ مهم داریم
128
00:11:17,360 --> 00:11:18,440
باشه عزیزم
129
00:11:18,520 --> 00:11:20,440
درسته. فردا بهت نیاز داریم
130
00:11:20,960 --> 00:11:23,680
- باشه، شب بخیر مامان. شب بخیر مربی
- شب بخیر
131
00:11:23,760 --> 00:11:25,520
- شب بخیر
- یادت نره کتونی بخری
132
00:11:25,600 --> 00:11:27,240
معلومه که یادم نمیره
133
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
بذار همونجا باشن. ممنون
134
00:11:42,760 --> 00:11:45,520
- قضیه کتونیها چیه؟
- چیزِ خاصی نیست
135
00:11:46,560 --> 00:11:49,240
همون کتونیهایی رو
میخواد که پدرش قبلاً میپوشید
136
00:11:49,800 --> 00:11:51,080
- تا براش خوششانسی بیاره
- هوم
137
00:11:52,840 --> 00:11:56,440
ولی یه چیزی هست که بهش
نگفتم و نمیدونم بگم یا نه...
138
00:11:56,960 --> 00:11:59,240
اصلاً مطمئن نیستم
فکر خوبی باشه که بازی رو بره
139
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
میترسم یکی تعقیبش کنه. نظر تو چیه؟
140
00:12:03,120 --> 00:12:04,480
منم همونجا کنارشم
141
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
پس لازم نیست نگران باشی
142
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
این بازی برای رائول مهمـه
143
00:12:12,960 --> 00:12:15,760
- پس میتونی روی من حساب کنی
- جالبـه
144
00:12:17,200 --> 00:12:21,200
هیچ شباهتی به اسان نداری ولی با اینحال...
145
00:12:22,480 --> 00:12:25,040
خیلی مهربون و باملاحظهای
146
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
ولی...
147
00:12:29,040 --> 00:12:32,000
به نظرم تنها شباهتتون
اینه که هیچوقت نگران نمیشین
148
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
که اینطور
149
00:12:36,080 --> 00:12:37,120
ولی من خیلی نگران میشم
150
00:12:41,320 --> 00:12:42,640
به نظرت...
151
00:12:45,360 --> 00:12:48,480
به نظرت اگه شرایطمون متفاوت بود...
152
00:12:49,000 --> 00:12:51,160
میتونستیم....
153
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
از حد دوست معمولی فراتر بریم؟
154
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
گمونم کار اشتباهی کردم
155
00:13:06,400 --> 00:13:09,280
ببخشید سوءتفاهم شد
156
00:13:14,160 --> 00:13:15,440
حواست باشه در رو قفل کنی
157
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
پنجرهها رو هم ببند و دزدگیر رو فعال کن
158
00:13:20,600 --> 00:13:22,000
بلد نیستم باهاش کار کنم
159
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
من فعالش میکنم
160
00:13:28,760 --> 00:13:30,160
- باشه
- رمزش چنده؟
161
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
آره، یک، هشت، شش، چهار
162
00:13:35,080 --> 00:13:36,080
اوهوم
163
00:13:37,280 --> 00:13:38,400
بفرما
164
00:13:39,840 --> 00:13:40,920
فعال نشد
165
00:13:41,000 --> 00:13:42,160
- نشد؟
- نه
166
00:13:46,280 --> 00:13:48,000
[پلیس ملی - اداره پلیس]
167
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
میدونم با دیوپ همکاری
میکردی تا نقاشی مانه رو بگیری
168
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
چی؟
169
00:14:02,800 --> 00:14:04,320
جوری رفتار نکن که انگار من خرم!
170
00:14:04,840 --> 00:14:07,040
نقاشی مانه و دستبند رو اون برگردوند
171
00:14:07,800 --> 00:14:09,360
اینقدر به من دروغ نگو، یوسف
172
00:14:11,080 --> 00:14:12,440
باشه آره، درسته
173
00:14:13,960 --> 00:14:15,600
چند روز پیش اینجا بود
174
00:14:16,200 --> 00:14:19,600
جانـم؟! دیوپ توی دفترت
بوده و دستگیرش نکردی؟
175
00:14:19,680 --> 00:14:20,720
شوخیت گرفته؟
176
00:14:21,760 --> 00:14:25,280
خب دفعۀ دیگه که اتفاقی جایی دیدیش
سعی کن بهش دستبند بزنی. ببینم میتونی یا نه
177
00:14:25,840 --> 00:14:27,680
زده به سـرت؟
178
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
ببین، گفت بیا یه معامله بکنیم
179
00:14:32,240 --> 00:14:35,280
که اگه کمکش کنم خودشو معرفی
کنه. قرارمون این بود
180
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
ولی بعدش...
181
00:14:38,880 --> 00:14:40,600
خب گولم زد
182
00:14:41,880 --> 00:14:44,320
معلومه که گولت میزد.
چی پیشِ خودت فکر کردی؟
183
00:14:44,400 --> 00:14:46,440
نفهمیدی اون دوستت نیست؟
184
00:14:51,920 --> 00:14:55,160
حقیقت اینه که تو نمیخوای
دستگیرش کنی بلکه تحسینش میکنی
185
00:14:56,840 --> 00:14:59,720
نمیخواستی گانیمارد باشی
واسه همین رفتی همدستِ لوپن شدی
186
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
میخوای دستگیرم کنی؟
187
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
باشه، دستگیر کن
188
00:15:06,680 --> 00:15:08,000
نمیتونی اثباتـش کنی، سوفیا
189
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
مگه نـه؟
190
00:15:10,640 --> 00:15:13,440
شنیدی چی گفتی؟ همین الانشم
مثل مجرمها حرف میزنی
191
00:15:20,520 --> 00:15:22,840
دفعۀ بعدی که باهات ارتباط گرفت بهم بگو
192
00:15:24,240 --> 00:15:26,440
این آخرین فرصتتـه. فهمیدی؟
193
00:15:40,440 --> 00:15:42,280
- زنه دیدت؟
- فکر کنم آره
194
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
- فکر میکنی یا مطمئنی؟
- نمیدونم
195
00:15:46,680 --> 00:15:47,840
خیلیخب، مطمئنم منو دیده
196
00:15:48,680 --> 00:15:49,960
الان دیگه مشکوک شده
197
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
خب که چـی؟
198
00:16:12,040 --> 00:16:14,440
به محض اینکه از خونهش اومد بیرون، بکشش
199
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
جان لوک...
200
00:16:15,560 --> 00:16:18,040
جان لوک چی؟ هان؟
201
00:16:19,280 --> 00:16:21,600
یادت رفته چقدر بهت لطف کردم؟
202
00:16:22,120 --> 00:16:24,160
اگه من نبودم تو زندون کشته میشدی
203
00:16:24,240 --> 00:16:25,320
پس زنِ دیوپ رو میکشی
204
00:16:25,400 --> 00:16:27,440
منم به خدمتِ پیرزنـه میرسم
205
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
فهمیدی چی گفتم؟ هان؟
206
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
نمیذارم گند بزنی به همهچی
207
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
وایسا ببینم
208
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
بطری آبم کو؟
209
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
بطریم رو ندیدی؟
210
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
نه
211
00:17:08,680 --> 00:17:10,120
تو یخچال نگاه کردی؟
212
00:17:17,280 --> 00:17:18,920
میدونم چه فکری میکنی؟
213
00:17:20,240 --> 00:17:24,120
آره، به نظرم تو دیوونهای. کی سس رو
اینجوری میذاره توی یخچال؟
214
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
- سلام من الکسم، مربی جدید
- خوشوقتم
215
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
مامان؟
216
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
حالت خوبه؟
217
00:17:41,640 --> 00:17:42,800
آره، خوبم
218
00:17:42,880 --> 00:17:44,920
بیا... اینم بطری آبت
219
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
مرسی
220
00:17:48,080 --> 00:17:49,840
به نظرت امشب میتونه بیاد بازیم رو ببینه؟
221
00:17:49,920 --> 00:17:50,960
آم، کی؟
222
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
چیزه...
223
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
بابا
224
00:17:55,680 --> 00:17:56,880
نمیدونم، عزیزم
225
00:18:11,640 --> 00:18:13,160
امکان نداره!
226
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
- وای!
- هوی! حواست کجاست؟
227
00:18:36,280 --> 00:18:39,320
ببخشید آقا. ببخشید.
یه نفر کیف پولم رو زد
228
00:18:39,400 --> 00:18:41,240
خب حتماً همین اطرافـه
229
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
دزدها همهجا هستن
230
00:18:44,520 --> 00:18:47,320
میگما این اطراف اداره پلیسی هم هست؟
231
00:18:47,400 --> 00:18:49,560
باید برم شکایت کنم وگرنه
بازم این اتفاق تکرار میشه
232
00:18:49,640 --> 00:18:52,920
حتماً. صدمتر جلوتر برو دستِ راست
233
00:18:53,000 --> 00:18:55,720
- باشه. خدا خیرتون بده آقا
- خواهش میکنم. خدانگهدار خانم
234
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
هِی، میشه بهم کمک کنی؟
235
00:19:08,160 --> 00:19:09,240
تو دیگه کدوم خری هستی؟
236
00:19:09,320 --> 00:19:10,960
دیوپ. اسان دیوپ
237
00:19:11,040 --> 00:19:12,240
قبلاً اینجا زندگی میکردم
238
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
ممنون
239
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
[به سانی بگو مامان عاشقشـه
ولی بدون من وضعش بهتـره]
240
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
مامان
241
00:19:52,400 --> 00:19:53,480
سلام آقا
242
00:19:54,040 --> 00:19:55,600
ببخشید مزاحمتون شدم ولی...
243
00:19:55,680 --> 00:19:58,320
دنبال پسرم میگردم. قبلاً اینجا زندگی میکرد
244
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
سلام الکس
245
00:20:26,320 --> 00:20:29,160
- سلام کلر، چطوری؟
- خوبم
246
00:20:30,160 --> 00:20:32,000
بقیۀ شبت آروم گذشت؟
247
00:20:32,080 --> 00:20:34,880
خوب بود. راستش خیلی خوب خوابیدم
248
00:20:34,960 --> 00:20:37,080
بابت دیروز معذرت میخوام. یعنی...
249
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
امیدوارم حس بدی نگرفته باشی
250
00:20:40,600 --> 00:20:43,120
نه، فکرشو نکن. هیچ مشکلی نبود
251
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
خوبه
252
00:20:45,560 --> 00:20:47,360
بگذریم، داشتم فکر میکردم...
253
00:20:47,440 --> 00:20:48,960
صرفاً چون...
254
00:20:49,760 --> 00:20:51,480
اسان ممکنه زنده باشه
255
00:20:52,000 --> 00:20:54,320
معنیش این نیست که من نتونم فراموشش کنم
256
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
یعنی میتونم با آدمهای دیگه وارد رابطه بشم
257
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
آهان. باشه
258
00:21:01,680 --> 00:21:03,120
گوشی دستت...
259
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
کجایی؟
260
00:21:07,840 --> 00:21:10,640
اومدم گالری لافایف
261
00:21:10,720 --> 00:21:13,640
اومدم واسه مسابقۀ امشب رائول کتونی بخرم
262
00:21:13,720 --> 00:21:15,440
ولی یهجورایی گم شدم
263
00:21:15,520 --> 00:21:18,680
کتونی فروشیها طبقۀ سومن.
با آسانسور برو. سریعتره
264
00:21:18,760 --> 00:21:21,880
- باشه آسانسور کو؟
- جلوتـه
265
00:21:22,400 --> 00:21:24,240
آسانسور طلایی رو میگم
266
00:21:24,320 --> 00:21:27,800
آره یه آسانسور طلایی اینجاست.
مثل کف دستت گالری لافایف رو بلدی
267
00:21:27,880 --> 00:21:30,760
- راستی گفتی کدوم طبقه؟
- طبقۀ سوم
268
00:21:31,680 --> 00:21:32,760
طبقۀ سوم
269
00:21:33,520 --> 00:21:34,520
خیلیخب
270
00:21:37,840 --> 00:21:40,000
میدونم باید یکی دیگه رو واسه خودم پیدا کنم
271
00:21:40,080 --> 00:21:42,320
ولی آشنایی با آدم مناسب خیلی سخته
272
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
تو کسی رو واسه خودت پیدا کردی؟
273
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
چطور مگه؟
274
00:21:46,560 --> 00:21:50,400
آدم مناسبی رو پیدا کردی؟ یعنی تو رابطهای؟
275
00:21:50,480 --> 00:21:52,920
آم، قبلاً بودم الان تموم شده
276
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
خیلیخب
277
00:21:54,560 --> 00:21:57,480
خب یعنی ممکنه یه شانسِ کوچیکی داشته باشم؟
278
00:21:58,760 --> 00:22:00,520
یعنی الان داریم از محدودۀ دوستی معمولی خارج میشیم؟
279
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
نه، من دارم از آسانسور خارج میشم
280
00:22:07,680 --> 00:22:10,960
خیلیخب اومدم طبقۀ سوم...
راستش نمیدونم کجا باید برم
281
00:22:11,040 --> 00:22:14,640
سمت چپ. نه، از آسانسور که
اومدی بیرون برو سمت راست
282
00:22:14,720 --> 00:22:17,520
از آسانسور اومدی بیرون برو سمت راست
283
00:22:17,600 --> 00:22:19,200
خیلیخب، حله
284
00:22:19,920 --> 00:22:21,600
- آره همونجا
- خیلیخب
285
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
هنوز پشتِ خطی؟
286
00:22:26,560 --> 00:22:27,760
آره دیگه
287
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
خوبـه
288
00:22:30,720 --> 00:22:31,720
اِ، وایسا ببینم
289
00:22:32,240 --> 00:22:34,280
- چیه؟
- راستش فکر کنم یه اشتباهی کردم
290
00:22:34,920 --> 00:22:37,600
- عـه
- آره، فکر کنم باید بری یه فروشگاهِ دیگه
291
00:22:38,160 --> 00:22:40,600
یه فروشگاهِ دیگه اون طرفِ خیابون زدن
292
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
جدی میگی؟
293
00:22:41,760 --> 00:22:45,280
آره درواقع فقط کتونی داره. شرمندهم. واقعاً شرمنده
294
00:22:45,360 --> 00:22:47,000
باشه
295
00:22:47,080 --> 00:22:49,880
- برگرد پایین. شرمنده
- اشکالی نداره
296
00:22:53,520 --> 00:22:55,880
خب الکس از چهجور زنهایی خوشت میاد؟
297
00:22:56,440 --> 00:22:57,600
- نه
- آره
298
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
امکان نداره
299
00:23:02,440 --> 00:23:04,080
- الو؟
- بله؟
300
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
- هنوز پشت خطی؟
- آره
301
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
آقا لطفاً جیبهاتون رو خالی کنید
302
00:23:12,120 --> 00:23:13,360
بهخاطر من نیست. من چیزی برنداشتم
303
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
جیبهاتون رو خالی کنید
304
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
- این چیه؟
- مالِ من نیست
305
00:23:19,760 --> 00:23:20,760
مشکل همینه
306
00:23:20,800 --> 00:23:23,000
ولم کن، من برش نداشتم!
باشه ولم کن!
307
00:23:25,560 --> 00:23:26,680
نظرت چیه؟
308
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
به نظر نمیاد خیلی مشتاق باشی
309
00:23:30,240 --> 00:23:32,000
فقط دارم به کسانی که گذاشتن و رفتن فکر میکنم
310
00:23:33,360 --> 00:23:34,560
کسانی که گذاشتن و رفتن؟
311
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
اوهوم
312
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
خیلیخب
313
00:23:40,720 --> 00:23:42,840
- امشب میبینمت
- خداحافظ
314
00:24:04,360 --> 00:24:06,840
- سلام برونو
- سلام خانم فوچارد
315
00:24:07,680 --> 00:24:10,560
واسه بازدید سرزده اومدم.
باید با سرپرستتون صحبت کنم
316
00:24:10,640 --> 00:24:12,720
یه کاری داشت رفت بیرون
317
00:24:13,640 --> 00:24:16,600
باشه. دفعه پیش گفتی
سرکاره. قبلترش گفتی باشگاهـه
318
00:24:17,600 --> 00:24:19,800
شرمنده دیگه باید این مورد رو گزارش کنم
319
00:24:19,880 --> 00:24:22,760
جان لوک تو راهـه. همیشۀ خدا اینجاست
320
00:24:22,840 --> 00:24:24,160
شما کی باشی پسرجون؟
321
00:24:25,280 --> 00:24:28,480
قانون قانونـه پس گزارشم رو مینویسم
و میفرستمش برای خدمات اجتماعی
322
00:24:29,360 --> 00:24:31,480
تیری هم دو گل میزنه...
323
00:24:32,000 --> 00:24:33,120
سلام خانم فوچارد
324
00:24:36,000 --> 00:24:37,080
مرسی که سر زدین
325
00:24:37,680 --> 00:24:39,800
همین دور و برا بودم و
گفتم بیام اینجا هم سر بزنم
326
00:24:39,880 --> 00:24:42,920
همهچیز مرتبه. دوست دارین بیایین باهامون
آبجو بخورین و بُردمون رو جشن بگیریم؟
327
00:24:43,600 --> 00:24:44,440
نه، مرسی
328
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
نمیخورم
329
00:24:45,600 --> 00:24:48,760
ولی توی این مرحله فرانسه هیچ بهونهای...
330
00:24:48,840 --> 00:24:50,320
- خداحافظ
- خداحافظ
331
00:24:50,400 --> 00:24:52,560
اونا یکی از تیمهای برتر هستن...
332
00:24:52,640 --> 00:24:55,400
- وای نزدیک بودها!
- چند بار بهت بگم؟
333
00:24:56,080 --> 00:24:59,160
- در رو روش باز نکن
- نمیخواستم باز کنم. فقط...
334
00:24:59,240 --> 00:25:01,560
حالا دیگه واسه من حاضرجوابی میکنی؟
چه مرگتـه تو؟
335
00:25:02,240 --> 00:25:03,720
من نباشم هیچی ندارین
336
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
فهمیدی؟
337
00:25:06,120 --> 00:25:07,360
مطمئنی؟
338
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
چی گفتی؟
339
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
چیزی نیست
340
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
متوجهایم
341
00:25:17,080 --> 00:25:18,240
جان لوک، لطفاً
342
00:25:18,320 --> 00:25:20,440
باید فرانسه رو برندۀ قطعی کنه...
343
00:25:20,520 --> 00:25:22,680
با این حال، هنوز چیزی نمیدونیم
344
00:25:23,400 --> 00:25:27,760
تنها چیزی که میدونیم اینه که این باید
یکی از هیجانانگیزترین مسابقاتی باشه
345
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
که امسال دیدیم
346
00:25:44,960 --> 00:25:46,040
خب چطور پیش رفت؟
347
00:25:48,280 --> 00:25:49,280
یه مشکلی پیش اومد
348
00:25:50,400 --> 00:25:51,440
وای جدی؟
349
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
به خدمتِ کلر و رائول نرسیدی؟
350
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
نه
351
00:26:02,360 --> 00:26:03,360
بیا بالا
352
00:26:18,360 --> 00:26:19,360
وای لعنتی!
353
00:26:24,200 --> 00:26:28,360
پس کلر و رائول هنوز زندهن و
تو گذاشتی ماریاما هم فرار کنه؟
354
00:26:45,680 --> 00:26:48,040
از آرسن به اسان، تئوری لوپن
355
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
فلور؟
356
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
بله؟
357
00:27:11,360 --> 00:27:12,840
یه نفر اومده میخواد ببینتت
358
00:27:18,800 --> 00:27:20,080
فلور بلانژیر؟
359
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
شما دربارۀ اسان دیوپ مطلب مینویسی؟
360
00:27:24,600 --> 00:27:25,640
کمکی از دستم برمیاد؟
361
00:27:25,720 --> 00:27:27,560
میشه بریم یه جایی خصوصی صحبت کنیم؟
362
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
به کمکتون نیاز دارم
363
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
- میدونین یکشنبه شب چه خبره؟
- فینالِ جام جهانیه
364
00:27:44,680 --> 00:27:47,080
اوهوم. و میدونی مردم اون موقع کجان؟
365
00:27:47,160 --> 00:27:48,520
آره، مسابقه رو تماشا میکنن
366
00:27:48,600 --> 00:27:49,760
دقیقاً
367
00:27:51,040 --> 00:27:55,000
اون موقع همه پای تلویزیونن.
بهترین زمان برای دزدیه
368
00:27:56,240 --> 00:27:58,160
میریم اون مغازههـه دزدی
369
00:27:59,960 --> 00:28:02,280
یکشنبه شب تیم فرانسه تاریخساز میشه
370
00:28:02,360 --> 00:28:03,920
و شما هم با جیب پر پول میایین خونه
371
00:28:05,840 --> 00:28:07,120
ولی آخه چرا همچین کاری کنیم؟
372
00:28:07,200 --> 00:28:08,320
چرا نکنیم؟
373
00:28:10,080 --> 00:28:13,480
ما دزد نیستیم. قبلاً هم که این کار رو کردیم
از سر ناچاری بود
374
00:28:13,560 --> 00:28:14,960
خب الانم فکر کنین از سرناچاریه
375
00:28:17,240 --> 00:28:18,240
فهمیدین؟
376
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
بیایین بریم
377
00:28:39,280 --> 00:28:42,760
- چیزی نیست. ما مراقبتونیم
- میخوام با پلیس حرف بزنم
378
00:28:42,840 --> 00:28:45,640
سرکار! میخواد باهاتون صحبت کنه
379
00:28:49,480 --> 00:28:51,000
- سلام
- اونی که منو پرت کرد پایین...
380
00:28:51,880 --> 00:28:53,360
اسمش کلره
381
00:28:53,440 --> 00:28:54,560
جان لوک کلر
382
00:28:56,000 --> 00:28:57,760
اون مروارید سیاه رو دزدیده
383
00:29:00,000 --> 00:29:02,920
تمامی واحدها بهگوش باشین،
ما دنبال شخصی به نام جان لوک کلر هستیم
384
00:29:03,000 --> 00:29:06,040
به جرم اقدام به قتل و دزدیدنِ مرواریدِ سیاه
385
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
الو؟
386
00:29:13,120 --> 00:29:15,560
لوپن کجا به موسیقی موردعلاقهش گوش میده؟
387
00:29:16,360 --> 00:29:17,360
برای چی میپرسی؟
388
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
گوش کن ببین چی میگم، حق با تو بود
389
00:29:21,240 --> 00:29:22,240
دیوپ زندهست
390
00:29:22,840 --> 00:29:25,680
چی؟ ولی... ولی... ولی تو از کجا میدونی؟
391
00:29:25,760 --> 00:29:27,080
مامانِ دیوپ توی پاریسـه
392
00:29:27,160 --> 00:29:29,480
اومده پیشم تا یه قرار ملاقات با پسرش بذاریم
393
00:29:29,560 --> 00:29:33,600
اونم جایی که جنتلمن به موسیقی مورد
علاقهش گوش میده پس ببین قضیهش چیه
394
00:29:34,800 --> 00:29:37,200
[امشب به جایی که جنتلمن به آهنگِ
موردعلاقهش گوش میده بیا]
395
00:29:37,880 --> 00:29:40,640
396
00:29:40,720 --> 00:29:42,920
397
00:29:44,440 --> 00:29:46,520
ازش استفاده میکنیم تا دیوپ رو پیدا کنیم
398
00:29:46,600 --> 00:29:49,240
پس لوپن کجا میره تا موسیقی گوش بده؟
399
00:29:49,320 --> 00:29:50,800
لوپن کجا میره؟ وایسا
400
00:29:50,880 --> 00:29:52,800
بذار فکر کنم. صبر کن، کنسرت میره...
401
00:29:52,880 --> 00:29:56,440
یه دونه توی داستان زنی با دو لبخند هست
ولی اون داستانش تو ویشی اتفاق میفته
402
00:29:56,520 --> 00:29:57,840
نه، نه، اون خیلی دوره
403
00:29:58,360 --> 00:30:00,480
خیلیخب، دیگه کجا کنسرت هست؟
404
00:30:00,560 --> 00:30:03,040
کنسرت، کنسرت... توی عمارت مرموز
405
00:30:03,120 --> 00:30:05,240
- توی کاخ گارنیه
- مطمئنی؟
406
00:30:05,320 --> 00:30:08,080
- مطمئنم
- خیلی هم عالی. مرسی بابتِ اطلاعات
407
00:30:26,200 --> 00:30:29,480
میخواین چی کار کنین؟ قانوناً
نمیتونین بدون مربی بازی کنین
408
00:30:29,560 --> 00:30:31,240
یه دقیقه وقت دارین تصمیم بگیرین
409
00:30:31,320 --> 00:30:33,520
- حالا چی کار کنیم؟
- مسخرهست
410
00:30:33,600 --> 00:30:36,760
مربی همیشه بهمون گیر میده که سروقت
بیاییم سر تمرینها بعد خودش سروقت نمیاد؟
411
00:30:42,080 --> 00:30:44,120
- چی کار کنیم؟
- نمیدونم
412
00:30:45,200 --> 00:30:47,720
- بازی کنیم؟
- نه، من نمیخوام بازی کنم
413
00:30:47,800 --> 00:30:49,120
بدون اون نمیتونیم بازی کنیم
414
00:30:49,200 --> 00:30:51,040
اصلاً راه نداره. بدون مربی نمیشه
415
00:30:51,120 --> 00:30:53,400
تکلیفِ تاکتیکها و تعویضها چی میشه؟
416
00:30:54,040 --> 00:30:56,440
- همینو بگو
- نه، نمیشه. امکان نداره
417
00:30:59,360 --> 00:31:00,440
انصراف میدین یا نه؟
418
00:31:02,520 --> 00:31:05,960
نه، بدون مربی میتونیم بازی کنیم.
هرچی لازم بوده رو بهمون یاد داده
419
00:31:06,880 --> 00:31:10,160
همه برین سرجاتون. اگه مثل
یه تیم بازی کنیم از پسش برمیایم
420
00:31:10,240 --> 00:31:11,840
- یالا!
- بریم تو کارش!
421
00:31:12,440 --> 00:31:14,240
- خیلیخب
- یک، دو، سه
422
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
تیم!
423
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
برو بریم، رائول!
424
00:31:30,720 --> 00:31:33,080
الو سوفیا؟ یه تیم برام بفرست دیوپ رو دستگیر کنیم
425
00:31:33,800 --> 00:31:35,640
- توی کاخ گارنیره
- جدی؟
426
00:31:35,720 --> 00:31:38,160
تو روزنامه یه آگهی دیدم
که کدی برای اسان بود
427
00:31:39,160 --> 00:31:41,800
یعنی یه آگهی دیدی و براساس اون
میخوای یه عملیات رو شروع کنم؟
428
00:31:41,840 --> 00:31:43,720
خیال میکردم باهاش در ارتباطی
429
00:31:43,800 --> 00:31:46,400
لوپن با این کدها ارتباط برقرار میکنه.
بهم اعتماد کن
430
00:31:46,480 --> 00:31:47,880
میدونم این یکی عمدی بوده
431
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
[سانی. ناشناس - پاریس]
432
00:31:50,600 --> 00:31:52,000
مشکل همینه
433
00:31:53,120 --> 00:31:54,520
واقعاً نمیتونم بهت اعتماد کنم
434
00:31:54,600 --> 00:31:57,000
اگه حرفم رو باور نمیکنی
داستان عمارت مرموز رو بخون
435
00:31:57,080 --> 00:31:59,640
- همهش رو اونجا نوشته
- خسته شدم از این مزخرفات
436
00:32:00,360 --> 00:32:02,280
سوفیا، تو رو خدا به حرفم گوش کن
437
00:32:03,680 --> 00:32:06,560
یوسف، من نمیدونم تو طرفِ منی یا اون
438
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
گوش کن
439
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
پسرم
440
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
گوش کن
441
00:33:31,960 --> 00:33:33,200
اون صدای زیبا
442
00:33:34,600 --> 00:33:36,280
مال کسی نیست
443
00:33:36,800 --> 00:33:38,560
مال ماست، اسان
444
00:33:41,120 --> 00:33:43,360
میدونی به آدمایی مثل پدرت چی میگن؟
445
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
میگن جنتلمن
446
00:33:48,520 --> 00:33:49,520
درسته
447
00:33:57,101 --> 00:34:04,101
ترجمه از سحـر
448
00:34:04,325 --> 00:34:14,325
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
449
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
- آهای آقا
- نه، نه، نه
450
00:34:51,120 --> 00:34:52,680
- الان نه
- بیایین اینجا
451
00:34:52,760 --> 00:34:54,720
- من مأمور پلیسم
- منم همینطور
452
00:34:54,760 --> 00:34:56,360
- جدی میگم
- بلیطت رو نشون بده
453
00:35:01,760 --> 00:35:03,920
بیا. بفرما. حله؟
454
00:35:04,640 --> 00:35:06,120
باشه؟ مشکلی نیست؟ حله؟
455
00:35:06,444 --> 00:35:16,444
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
41329