Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,364 --> 00:03:24,982
Put me the fuck down.
2
00:04:53,503 --> 00:04:55,587
- Did you sleep well?
- Yeah.
3
00:04:56,927 --> 00:04:58,384
Hungry?
4
00:04:58,889 --> 00:05:00,756
Mm, a little, yeah.
5
00:05:09,451 --> 00:05:10,818
What is 2B?
6
00:05:11,539 --> 00:05:12,496
It's a pencil.
7
00:05:13,376 --> 00:05:15,790
Don't get the wrong ones.
These are the ones I need.
8
00:05:17,467 --> 00:05:19,380
Do you really need all this
for your drawings?
9
00:05:30,243 --> 00:05:32,282
Hurry up, Sarah. Come on.
10
00:05:34,710 --> 00:05:36,794
- Sir.
- Yes?
11
00:05:36,840 --> 00:05:40,211
As of today, we still have not received
last month's payment.
12
00:05:43,311 --> 00:05:45,099
Without fail, this week.
13
00:08:11,315 --> 00:08:12,522
Come on.
14
00:08:12,567 --> 00:08:15,983
Let me go man! Oh! Fuck!
15
00:08:18,537 --> 00:08:21,373
- She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.
16
00:08:22,921 --> 00:08:24,288
Get off me!
17
00:08:28,307 --> 00:08:29,798
- Get the fuck off me!
- Calm down.
18
00:08:29,851 --> 00:08:31,184
I am fucking calm.
19
00:08:31,230 --> 00:08:33,599
- Stay here.
- Don't fucking touch me, man!
20
00:08:33,651 --> 00:08:35,143
You don't know who the fuck I am?
21
00:08:36,865 --> 00:08:40,703
Your sorry ass is gonna get in a lot of
trouble for this. For nothing!
22
00:08:40,748 --> 00:08:43,038
She's just a bitch. Like you!
23
00:08:58,492 --> 00:08:59,699
Oh, fuck, man.
24
00:09:00,871 --> 00:09:04,743
Lukas? Hey, Lukas, break out.
25
00:09:39,699 --> 00:09:40,815
The cops showed up.
26
00:09:43,207 --> 00:09:45,120
I tried to tell them
he beat up a waitress
27
00:09:45,169 --> 00:09:46,251
but they didn't want to hear it.
28
00:09:47,924 --> 00:09:49,542
I think the kid's going to
press charges.
29
00:09:51,139 --> 00:09:52,756
And you're fired.
30
00:09:53,435 --> 00:09:54,722
Five years since I've known you.
31
00:09:55,439 --> 00:09:56,601
I know what's on your mind.
32
00:09:57,819 --> 00:10:00,280
Hope you won't get in more trouble
because of that cunt.
33
00:10:03,372 --> 00:10:04,329
What are you gonna do?
34
00:10:07,672 --> 00:10:08,913
I need to find a job.
35
00:10:12,682 --> 00:10:13,844
I may have a plan for you.
36
00:10:15,730 --> 00:10:16,641
There's a strip club in Ixelles.
37
00:10:18,318 --> 00:10:20,105
One of the bar guys told me
they needed a bouncer.
38
00:10:21,031 --> 00:10:22,398
If you're interested, I'll hook you up.
39
00:11:29,627 --> 00:11:30,789
I don't speak Flemish.
40
00:11:31,506 --> 00:11:32,372
Follow me.
41
00:11:41,150 --> 00:11:43,018
We open from Wednesday till Sunday.
42
00:11:43,070 --> 00:11:45,565
You got to be focused,
cos there are naked girls
43
00:11:45,618 --> 00:11:48,238
so things can easily get fucked up
with the clients.
44
00:11:48,290 --> 00:11:49,577
No smoking, no drinking.
45
00:11:51,338 --> 00:11:52,420
You get paid every night.
46
00:12:05,031 --> 00:12:06,319
It's simple.
47
00:12:06,368 --> 00:12:08,030
Last man standing gets the job.
48
00:12:49,328 --> 00:12:50,444
Stop!
49
00:15:04,807 --> 00:15:07,552
- What's your name?
- Lukas.
50
00:15:09,399 --> 00:15:10,356
You start Friday.
51
00:15:51,776 --> 00:15:52,983
Who did that to you?
52
00:15:54,740 --> 00:15:55,697
A guy at work.
53
00:15:57,036 --> 00:15:58,118
Is it painful?
54
00:16:01,169 --> 00:16:02,035
A little bit.
55
00:16:04,092 --> 00:16:05,710
Did he hit you with his elbow?
56
00:16:13,903 --> 00:16:16,146
- Do you know what's great about this?
- What?
57
00:16:17,452 --> 00:16:18,990
I get to stay home tonight.
58
00:16:21,878 --> 00:16:23,290
This is hard.
59
00:16:24,132 --> 00:16:26,627
Wait, put your hand like this...
60
00:16:28,307 --> 00:16:29,595
knife pointing down.
61
00:16:32,398 --> 00:16:33,731
Go on. Go on.
62
00:16:56,488 --> 00:16:57,571
See you tonight!
63
00:16:57,908 --> 00:16:58,774
Bye!
64
00:16:59,578 --> 00:17:00,819
I'm sorry for the delay.
65
00:17:01,916 --> 00:17:04,000
- Is everything OK?
- I'm fine.
66
00:17:16,444 --> 00:17:17,936
Police.
67
00:17:17,990 --> 00:17:20,781
We'd like to talk to you
about what happened at your job.
68
00:17:20,829 --> 00:17:22,241
Will you please come with us?
69
00:17:43,332 --> 00:17:46,373
So, what you're saying
is you didn't hit the guy?
70
00:17:48,760 --> 00:17:49,922
Is that right?
71
00:18:02,286 --> 00:18:04,404
You know what,
I got a 16 year-old kid.
72
00:18:06,252 --> 00:18:07,243
When I talk to him
73
00:18:09,092 --> 00:18:12,178
he's got all these crazy theories
about justice
74
00:18:12,223 --> 00:18:14,512
the planet, mankind...
75
00:18:14,560 --> 00:18:16,098
I just want to punch him in the face.
76
00:18:17,693 --> 00:18:19,184
Just so he knows
what it feels like.
77
00:18:20,572 --> 00:18:23,408
See if he still has the same opinions
about things afterwards.
78
00:18:25,249 --> 00:18:26,331
But you got bad luck, man.
79
00:18:26,376 --> 00:18:29,623
Cos the guy that you beat up,
his Dad works for the European Parliament.
80
00:18:29,675 --> 00:18:31,383
So that's where it gets tricky for you.
81
00:18:31,428 --> 00:18:33,672
Where we come in,
start sticking our noses in.
82
00:18:39,527 --> 00:18:40,860
That club you worked at
83
00:18:42,158 --> 00:18:43,399
they don't know
anything about you.
84
00:18:44,036 --> 00:18:45,779
You live alone with your daughter.
85
00:18:45,832 --> 00:18:47,540
She goes to school
under a fake last name.
86
00:18:48,671 --> 00:18:50,333
No one knows who you are
or why you're hiding.
87
00:18:52,178 --> 00:18:55,219
The only thing I know
is that your name is Lukas.
88
00:18:56,269 --> 00:18:59,481
You're a bouncer
and you beat the shit out of a kid.
89
00:19:03,116 --> 00:19:04,278
What do you want from me?
90
00:19:05,120 --> 00:19:06,783
I'm going to tell you what I don't want.
91
00:19:06,832 --> 00:19:08,039
I don't want to mess with you.
92
00:19:09,504 --> 00:19:11,874
If you're hiding because you screwed up
here or somewhere
93
00:19:11,926 --> 00:19:13,167
I don't give a fuck.
94
00:19:14,514 --> 00:19:16,257
But I want you to work for me.
95
00:19:18,355 --> 00:19:21,601
Now, you help me and I'll take care
of that nightclub shit you got yourself into.
96
00:19:24,952 --> 00:19:27,321
Hey, I don't work
for the Belgian police.
97
00:19:28,124 --> 00:19:31,746
I'm the kind of guy you call when
there's a big problem somewhere in Europe.
98
00:19:31,799 --> 00:19:35,261
Now my job is to track down a Dutchman
who settled here to run his business.
99
00:19:36,851 --> 00:19:37,808
What's his business?
100
00:19:37,853 --> 00:19:39,185
He prints fake money.
101
00:19:40,399 --> 00:19:43,110
So, now I have 20 fucking countries
on my back that want me to nail him.
102
00:19:45,785 --> 00:19:47,072
What do I have to do with that?
103
00:19:47,998 --> 00:19:50,037
This guy I'm talking about is
Jan Dekkers
104
00:19:51,170 --> 00:19:53,129
and he hired you as a bouncer
at his strip club.
105
00:19:53,718 --> 00:19:56,508
I want you to keep your eyes open,
you see anything, you call me.
106
00:19:56,556 --> 00:19:57,513
It's that simple.
107
00:19:58,476 --> 00:19:59,592
I'm not interested.
108
00:20:08,204 --> 00:20:09,240
I'm telling you.
109
00:20:10,083 --> 00:20:12,543
I have a lot of leeway
with the work that I do.
110
00:20:14,175 --> 00:20:17,591
Which means I can make sure
you have no problems with the justice.
111
00:20:17,640 --> 00:20:19,805
Or I can get a judge
to throw you in jail
112
00:20:20,604 --> 00:20:22,643
and send your daughter
to a foster home.
113
00:20:22,691 --> 00:20:25,152
And if you break out,
you'll be on every shit list.
114
00:20:37,513 --> 00:20:39,552
This is my number, memorise it.
115
00:20:49,495 --> 00:20:50,987
If you see or hear anything,
you call me.
116
00:21:51,285 --> 00:21:52,401
Where's Jan?
117
00:21:53,164 --> 00:21:54,030
He's busy.
118
00:22:38,881 --> 00:22:42,718
Do you think I'm gonna wait for Jan
all night long
119
00:22:42,763 --> 00:22:45,133
sitting here and drinking water?
120
00:22:46,812 --> 00:22:48,475
He can't make it tonight, he's sorry.
121
00:22:49,235 --> 00:22:51,399
Tell him to go and fuck himself.
122
00:23:06,352 --> 00:23:09,143
See that girl over there?
123
00:23:09,191 --> 00:23:10,774
Take her back to her hotel.
124
00:23:11,445 --> 00:23:13,779
Don't leave her alone one second.
125
00:23:14,743 --> 00:23:17,113
Make sure she's safe, OK?
126
00:23:20,088 --> 00:23:21,124
Come back here.
127
00:23:34,241 --> 00:23:35,403
What's your name?
128
00:23:37,372 --> 00:23:38,238
Lukas.
129
00:23:42,967 --> 00:23:45,506
You do everything
they tell you to do?
130
00:23:45,555 --> 00:23:47,093
Are you their little doggy?
131
00:24:57,449 --> 00:24:58,406
Basta!
132
00:25:15,151 --> 00:25:17,235
- She's Italian.
- Never heard of her.
133
00:25:18,533 --> 00:25:20,822
- How old is she?
- In her mid-thirties.
134
00:25:21,830 --> 00:25:24,200
Comes to the club,
doesn't pay for anything.
135
00:25:24,253 --> 00:25:26,417
Who is she? A new girlfriend?
136
00:25:27,300 --> 00:25:28,166
No idea.
137
00:25:29,137 --> 00:25:31,346
OK, I'm gonna check on that.
138
00:25:31,392 --> 00:25:34,057
This is good,
they're beginning to trust you.
139
00:25:34,106 --> 00:25:35,689
These guys don't trust anyone.
140
00:25:36,443 --> 00:25:38,732
Hey, even the Devil needs lieutenants.
141
00:26:00,658 --> 00:26:01,774
No touching.
142
00:26:03,998 --> 00:26:05,161
Get your hands off.
143
00:26:18,068 --> 00:26:19,731
Jan wants to see you.
144
00:26:19,780 --> 00:26:20,646
Outside.
145
00:27:09,838 --> 00:27:11,000
What do you want?
146
00:27:12,886 --> 00:27:14,219
We wanna know who you are.
147
00:27:17,479 --> 00:27:19,597
I am the bouncer at the strip club.
148
00:27:34,554 --> 00:27:36,388
You've only got one number
in your phone.
149
00:27:47,956 --> 00:27:48,822
Hello?
150
00:27:50,586 --> 00:27:51,622
Hello, Daddy?
151
00:28:20,271 --> 00:28:21,228
Start the car.
152
00:28:37,889 --> 00:28:39,222
Where are you from?
153
00:28:42,774 --> 00:28:43,640
From here.
154
00:28:46,740 --> 00:28:47,856
Nobody knows you.
155
00:28:49,454 --> 00:28:50,320
Why?
156
00:28:52,460 --> 00:28:54,578
I was a bodyguard abroad.
157
00:28:55,925 --> 00:28:56,791
Where about?
158
00:28:58,847 --> 00:28:59,713
South Africa.
159
00:29:02,522 --> 00:29:03,388
That's nice.
160
00:29:04,734 --> 00:29:05,725
Why did you come back?
161
00:29:07,782 --> 00:29:08,898
My wife died.
162
00:29:13,877 --> 00:29:14,743
Keep right.
163
00:29:26,445 --> 00:29:27,311
Come.
164
00:29:29,409 --> 00:29:30,775
You're a bodyguard, no?
165
00:30:19,884 --> 00:30:20,875
He's OK.
166
00:30:24,059 --> 00:30:25,472
So, you got some good news for me?
167
00:30:27,483 --> 00:30:29,145
They don't want to do business with you.
168
00:30:30,781 --> 00:30:31,647
Why?
169
00:30:33,077 --> 00:30:35,412
They are already in business
with some guys in the Netherlands...
170
00:30:37,169 --> 00:30:38,285
and they don't trust you.
171
00:30:40,049 --> 00:30:40,915
Listen...
172
00:30:43,807 --> 00:30:44,889
I pre-sold everything...
173
00:30:46,270 --> 00:30:50,142
and now you tell me that I can't deliver
the product because of some Dutch fuck?
174
00:30:52,408 --> 00:30:54,697
- Don't blame it on me.
- I do blame it on you.
175
00:30:55,789 --> 00:30:57,121
You told me there wouldn't be a problem.
176
00:31:04,557 --> 00:31:07,267
They're Dutch for Christ's sake,
they're our fucking neighbours.
177
00:31:08,398 --> 00:31:09,263
You know what?
178
00:31:11,320 --> 00:31:12,562
Ask them what they want.
179
00:31:13,951 --> 00:31:15,535
I'll give it to them. Anything.
180
00:31:16,915 --> 00:31:18,453
So they know they can trust me.
181
00:31:21,090 --> 00:31:22,423
I'll work it out.
182
00:31:22,927 --> 00:31:25,638
Yeah, you'd better work it out.
183
00:31:31,945 --> 00:31:32,811
Let's go.
184
00:31:44,637 --> 00:31:45,878
This is where you live?
185
00:31:49,187 --> 00:31:50,053
Yeah.
186
00:31:50,983 --> 00:31:53,569
Your daughter, what's her name?
187
00:31:57,370 --> 00:31:58,236
Sarah.
188
00:32:01,546 --> 00:32:03,254
You leave her alone when you're at work?
189
00:32:06,180 --> 00:32:07,046
Yeah.
190
00:32:09,061 --> 00:32:10,553
You'd better go see her then.
191
00:32:13,987 --> 00:32:15,525
Oh, wait.
192
00:32:17,495 --> 00:32:18,360
Keep the car.
193
00:32:22,588 --> 00:32:23,670
I don't need it.
194
00:32:24,550 --> 00:32:25,666
I'll go back with Geert.
195
00:32:26,345 --> 00:32:27,553
I'm telling you, keep it.
196
00:32:28,475 --> 00:32:29,340
It's my treat.
197
00:33:18,617 --> 00:33:19,904
Now they know where I live.
198
00:33:20,913 --> 00:33:22,120
They're watching me.
199
00:33:22,583 --> 00:33:24,576
You're talking to me.
That means you passed the test.
200
00:33:26,591 --> 00:33:28,584
Jan went to talk to some middleman.
201
00:33:28,637 --> 00:33:31,381
An antique dealer,
he has a gallery in Ixelles.
202
00:33:31,935 --> 00:33:34,304
He's supposed to put him in touch
with some Dutch guys.
203
00:33:34,356 --> 00:33:35,222
What for?
204
00:33:35,274 --> 00:33:36,185
No idea.
205
00:33:37,278 --> 00:33:38,645
They have something he wants.
206
00:33:41,286 --> 00:33:42,744
Try to find out more about this.
207
00:33:45,378 --> 00:33:48,294
We were able to track down the Italian
girl you took to the hotel.
208
00:33:48,342 --> 00:33:50,085
Lisa Zaccherini, charged with
209
00:33:50,179 --> 00:33:52,092
forgery in Rome in 2013.
210
00:33:52,768 --> 00:33:53,634
If Jan's brought her here
211
00:33:53,770 --> 00:33:55,227
from Italy, he's got a good reason.
212
00:33:55,816 --> 00:33:57,353
I want you to check on that.
213
00:34:13,685 --> 00:34:14,972
Hello?
214
00:34:15,021 --> 00:34:16,764
You drove Lisa back the other day.
215
00:34:17,651 --> 00:34:18,516
Yeah.
216
00:34:18,570 --> 00:34:20,027
Go get her at her hotel.
217
00:34:21,033 --> 00:34:21,899
When?
218
00:34:22,493 --> 00:34:23,529
Right now.
219
00:34:25,917 --> 00:34:26,749
OK.
220
00:34:35,311 --> 00:34:37,429
That was great, Dad, thank you.
221
00:34:37,482 --> 00:34:39,441
Can we go back riding tomorrow?
222
00:34:39,486 --> 00:34:41,229
We'll go back if it's possible.
223
00:34:55,894 --> 00:34:57,260
Ciao.
224
00:34:57,313 --> 00:34:58,179
Hello.
225
00:34:59,694 --> 00:35:01,311
- What is your name?
- Sarah.
226
00:35:03,200 --> 00:35:04,316
You're very pretty, Sarah.
227
00:35:07,125 --> 00:35:09,494
And you look much more friendly
than your father.
228
00:35:10,172 --> 00:35:13,088
- Where are we going?
- Take the Boulevard...
229
00:35:14,556 --> 00:35:16,265
I'll show you where to go next.
230
00:35:43,489 --> 00:35:44,355
It's done.
231
00:35:45,367 --> 00:35:46,449
OK.
232
00:35:46,495 --> 00:35:47,987
I'm gonna text you an address.
233
00:35:49,125 --> 00:35:50,491
Meet me there immediately.
234
00:35:54,970 --> 00:35:56,427
Who were you speaking with?
235
00:36:36,971 --> 00:36:38,053
Give me five minutes.
236
00:36:49,621 --> 00:36:51,580
Go inside. Geert is waiting for you.
237
00:37:20,809 --> 00:37:22,426
I've got something to fetch.
238
00:37:26,486 --> 00:37:27,522
That's all you need to know.
239
00:37:29,075 --> 00:37:29,986
When?
240
00:37:31,496 --> 00:37:32,362
Now.
241
00:37:32,415 --> 00:37:33,281
Daddy!
242
00:38:02,099 --> 00:38:04,217
Tell him to bring back my daughter
right away.
243
00:38:07,861 --> 00:38:08,771
Do it...
244
00:38:09,697 --> 00:38:11,281
if you don't wanna see
your daughter again.
245
00:38:22,765 --> 00:38:24,930
If something happens to my daughter,
I'll kill you.
246
00:38:26,773 --> 00:38:27,890
You and your boss.
247
00:38:30,239 --> 00:38:31,105
OK?
248
00:38:46,437 --> 00:38:47,895
This is the guy we're coming to get.
249
00:38:49,862 --> 00:38:50,944
We're coming to get?
250
00:38:52,366 --> 00:38:55,612
Those motherfucking Dutchmen only want
to negotiate if we bring them this guy.
251
00:38:56,457 --> 00:38:58,041
He cooks the best crack cocaine
in Europe.
252
00:38:58,921 --> 00:38:59,831
He used to work for them.
253
00:39:00,884 --> 00:39:02,125
But he left to work on his own.
254
00:39:03,096 --> 00:39:04,178
So, what's the plan?
255
00:39:05,225 --> 00:39:08,095
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
256
00:39:18,293 --> 00:39:20,206
- How many people are there?
- No idea.
257
00:39:22,176 --> 00:39:26,595
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
258
00:39:29,190 --> 00:39:30,602
You got a better fucking idea?
259
00:39:32,948 --> 00:39:33,905
You stay here.
260
00:44:32,086 --> 00:44:32,952
Fuck!
261
00:44:45,153 --> 00:44:48,570
- Where's my daughter?
- Relax. She's safe.
262
00:45:05,361 --> 00:45:06,693
Your home is beautiful.
263
00:45:09,536 --> 00:45:10,823
It's not really my home.
264
00:45:14,880 --> 00:45:17,966
- Do you work with my dad?
- Not really.
265
00:45:20,892 --> 00:45:22,510
So, what's your job then?
266
00:45:27,697 --> 00:45:28,984
What's your daddy's job?
267
00:45:29,701 --> 00:45:31,067
He was a...
268
00:45:32,081 --> 00:45:34,040
He was a guard who protects people.
269
00:45:34,544 --> 00:45:36,206
- A bodyguard?
- Yes, that's it!
270
00:45:36,256 --> 00:45:39,752
He used to protect my mommy's father
when we lived in South Africa.
271
00:45:40,306 --> 00:45:42,048
That's how mommy and daddy met.
272
00:45:47,194 --> 00:45:48,857
And your mommy, where is she now?
273
00:45:49,992 --> 00:45:52,487
She had an accident in South Africa.
274
00:45:54,376 --> 00:45:55,367
An accident?
275
00:45:58,259 --> 00:46:00,798
Some people killed her to steal her car.
276
00:46:16,545 --> 00:46:17,581
- Where is she?
- She's fine.
277
00:46:25,438 --> 00:46:27,100
Dad, look what we did, Lisa and me.
278
00:46:28,778 --> 00:46:30,190
Get your stuff, we're leaving.
279
00:46:35,040 --> 00:46:36,453
Hurry up, come on.
280
00:46:57,669 --> 00:46:59,206
Excuse me for barging in.
281
00:46:59,714 --> 00:47:01,126
You gave me no choice.
282
00:47:02,219 --> 00:47:04,429
No more calls.
You never answer the phone.
283
00:47:05,016 --> 00:47:05,973
What happened?
284
00:47:07,312 --> 00:47:08,770
We went to kidnap a guy for Jan.
285
00:47:09,484 --> 00:47:11,226
What guy?
What do they want him for?
286
00:47:12,239 --> 00:47:14,232
For the Dutch guys
they want to negotiate with.
287
00:47:16,415 --> 00:47:17,952
What does he want to negotiate exactly?
288
00:47:18,001 --> 00:47:19,208
I have no idea.
289
00:47:19,253 --> 00:47:20,164
Well, you find out.
290
00:47:20,673 --> 00:47:22,541
No, it's over. I'm out.
291
00:47:23,178 --> 00:47:25,923
They took my daughter,
this is going too far.
292
00:47:27,478 --> 00:47:28,343
OK.
293
00:47:31,194 --> 00:47:32,937
Hey, I know what you did
in South Africa.
294
00:47:34,325 --> 00:47:35,408
You know what that means?
295
00:47:36,705 --> 00:47:39,370
It means if you quit the game now,
I'll ship you right back there. Got it?
296
00:47:40,546 --> 00:47:42,208
Hey, you got it?
297
00:47:46,349 --> 00:47:47,557
Good.
298
00:47:47,602 --> 00:47:49,093
Don't lose it now, man.
We need you.
299
00:48:09,353 --> 00:48:12,223
You came back.
300
00:48:20,751 --> 00:48:21,617
You know?
301
00:48:23,966 --> 00:48:25,378
I'm sorry about the other day.
302
00:48:29,101 --> 00:48:31,596
I'm just a bit short handed lately.
303
00:48:34,654 --> 00:48:36,191
I knew you would do a good job.
304
00:48:39,789 --> 00:48:41,030
It's a compliment.
305
00:48:42,754 --> 00:48:43,790
It means I trust you.
306
00:48:47,220 --> 00:48:49,088
Don't ever touch my daughter again.
307
00:48:52,899 --> 00:48:53,765
I promise.
308
00:49:12,563 --> 00:49:13,770
For the inconvenience.
309
00:49:24,086 --> 00:49:25,122
I want to continue.
310
00:49:26,883 --> 00:49:28,967
We are open from Wednesday
through Sunday.
311
00:49:32,603 --> 00:49:33,560
I want more.
312
00:49:42,498 --> 00:49:44,616
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.
313
00:49:48,342 --> 00:49:50,803
Do you think you can handle it,
together with Geert?
314
00:49:52,768 --> 00:49:53,634
Yeah.
315
00:50:35,353 --> 00:50:36,219
You can go.
316
00:51:18,481 --> 00:51:19,347
It's OK.
317
00:51:39,691 --> 00:51:40,932
You don't know
what you're doing.
318
00:51:41,820 --> 00:51:42,856
Shut up.
319
00:51:48,457 --> 00:51:49,870
You won't
get out of here alive.
320
00:51:53,927 --> 00:51:56,512
They'll kill me
and then they'll kill you.
321
00:52:03,028 --> 00:52:04,737
It's OK.
322
00:52:04,782 --> 00:52:05,773
No, no.
323
00:52:07,454 --> 00:52:08,320
No.
324
00:52:13,800 --> 00:52:15,041
No!
325
00:52:19,687 --> 00:52:20,928
Help! Help!
326
00:52:24,321 --> 00:52:26,656
Fuck! Go, go, go!
327
00:55:45,389 --> 00:55:46,255
Hey.
328
00:55:52,778 --> 00:55:53,644
Go inside.
329
00:55:56,453 --> 00:55:57,319
Go.
330
00:56:01,463 --> 00:56:02,420
What the fuck happened?
331
00:56:08,310 --> 00:56:09,176
Shit!
332
00:56:51,396 --> 00:56:53,435
Sarah. Sarah.
333
00:56:54,777 --> 00:56:56,987
Come on. Hurry up.
334
00:56:57,575 --> 00:56:58,611
Bye!
335
00:57:09,390 --> 00:57:10,256
It's me.
336
00:57:10,309 --> 00:57:12,052
The supermarket?
Was that you too?
337
00:57:12,104 --> 00:57:14,268
We went there
for an exchange.
338
00:57:14,317 --> 00:57:15,604
What kind of exchange?
339
00:57:16,154 --> 00:57:17,190
Watermarked paper.
340
00:57:18,951 --> 00:57:20,488
That means they're going
to send a new batch out.
341
00:57:21,873 --> 00:57:23,036
There must be a lab somewhere.
342
00:57:23,085 --> 00:57:25,328
Maybe they move every time they go
into production, I don't know.
343
00:57:26,800 --> 00:57:28,167
Do they have doubts about you?
344
00:57:29,764 --> 00:57:30,721
Impossible.
345
00:57:32,144 --> 00:57:33,601
I risked my life for them.
346
00:57:34,065 --> 00:57:35,727
OK good, then you stay on it.
347
00:57:49,972 --> 00:57:51,634
Bring your pencils with you
if you want.
348
00:57:52,978 --> 00:57:53,843
OK?
349
00:58:15,689 --> 00:58:16,680
You'll be OK here.
350
00:58:17,485 --> 00:58:18,772
Omar is a super guy.
351
00:58:21,201 --> 00:58:23,695
And you and Moussa are
good friends, huh?
352
00:58:26,044 --> 00:58:28,708
Listen, I have a few things to finish.
353
00:58:32,598 --> 00:58:35,593
Honey, I promise I'll come back
to get you.
354
00:58:37,149 --> 00:58:38,185
Tell me.
355
00:58:39,946 --> 00:58:41,188
Are you afraid?
356
00:58:42,660 --> 00:58:43,617
A little bit.
357
00:58:46,459 --> 00:58:47,495
I am not afraid for you.
358
00:59:10,424 --> 00:59:11,836
Sure you don't need anything else?
359
00:59:13,555 --> 00:59:14,466
Positive.
360
00:59:14,515 --> 00:59:15,472
You know you can count on me.
361
00:59:16,603 --> 00:59:17,469
Bro?
362
00:59:19,233 --> 00:59:20,224
I will do this alone.
363
00:59:39,523 --> 00:59:41,482
I don't know, I haven't decided yet, and you?
364
00:59:42,154 --> 00:59:45,525
Me? I like skateboarding, riding my bike,
basketball...
365
00:59:46,287 --> 00:59:47,904
I think I'll take sports, you know.
366
00:59:48,208 --> 00:59:49,870
I'm not really a sports fan.
367
01:00:07,121 --> 01:00:08,408
The first time I saw you
368
01:00:08,498 --> 01:00:11,209
you were beating up
a bunch of guys half your age.
369
01:00:12,464 --> 01:00:13,626
Do you know what I thought?
370
01:00:15,512 --> 01:00:17,846
This guy is either totally fucked up...
371
01:00:18,893 --> 01:00:22,105
or he's a fucking survivor
who is able to adapt to anything.
372
01:00:23,903 --> 01:00:24,860
What do you think?
373
01:00:26,451 --> 01:00:27,317
I don't know.
374
01:00:29,038 --> 01:00:30,326
It's a bit of both.
375
01:00:31,961 --> 01:00:33,123
I guess they go together.
376
01:00:33,882 --> 01:00:36,468
You do understand
what we are doing now...
377
01:00:36,512 --> 01:00:37,378
with Lisa?
378
01:00:41,147 --> 01:00:42,604
It's none of my business.
379
01:00:43,526 --> 01:00:44,642
It is...
380
01:00:44,695 --> 01:00:45,857
After what you've done for me.
381
01:00:46,783 --> 01:00:48,070
Whether you like it or not.
382
01:00:53,505 --> 01:00:56,170
We are going to print bank notes
pretty soon.
383
01:00:56,219 --> 01:00:57,301
I'm going to need you.
384
01:01:00,268 --> 01:01:02,386
You've got to take
real good care of Lisa.
385
01:01:04,235 --> 01:01:05,192
She is...
386
01:01:05,821 --> 01:01:06,687
fragile.
387
01:01:07,866 --> 01:01:09,404
Especially after what happened.
388
01:02:22,014 --> 01:02:24,098
I grew up somewhere near Crotone.
389
01:02:25,981 --> 01:02:26,847
Do you know where it is?
390
01:02:29,279 --> 01:02:30,361
It's in the south of Italy.
391
01:02:31,575 --> 01:02:32,816
A poor region.
392
01:02:33,955 --> 01:02:34,991
But it's near by the sea.
393
01:02:38,256 --> 01:02:39,873
My father had a printing business.
394
01:02:41,554 --> 01:02:42,670
It was his whole life.
395
01:02:44,727 --> 01:02:47,347
When he passed away,
he left me and my mother in deep shit.
396
01:02:49,361 --> 01:02:50,773
I really needed money.
397
01:02:51,574 --> 01:02:53,817
So, I began to print fake money.
398
01:02:54,830 --> 01:02:57,325
Just to pay off my father's debts
in the first place.
399
01:02:59,298 --> 01:03:00,539
But, then I continued.
400
01:03:03,681 --> 01:03:04,922
You know for doing that
401
01:03:04,975 --> 01:03:07,059
I could spend my life in prison.
402
01:03:09,485 --> 01:03:11,774
Do you think
we could have done something?
403
01:03:12,491 --> 01:03:14,028
For Geert?
404
01:03:14,077 --> 01:03:14,943
No.
405
01:03:16,624 --> 01:03:19,790
When you do these kind of things,
it always turns nasty.
406
01:03:19,838 --> 01:03:22,047
Same goes for you if you continue.
407
01:03:26,644 --> 01:03:28,603
And your wife, what happened to her?
408
01:03:31,779 --> 01:03:33,738
A carjacking that got out of hand.
409
01:03:34,618 --> 01:03:35,529
They killed her.
410
01:03:38,543 --> 01:03:40,251
And did they find the people who did it?
411
01:03:42,634 --> 01:03:43,716
The police didn't.
412
01:03:45,682 --> 01:03:46,718
But, I did.
413
01:04:02,256 --> 01:04:03,498
Can you drop me somewhere?
414
01:05:27,552 --> 01:05:29,135
I'm telling you, there was nothing,
it was empty.
415
01:05:29,806 --> 01:05:31,674
Jan is going to disappear
now he knows we're after him.
416
01:05:33,271 --> 01:05:34,262
We still have a chance.
417
01:05:35,067 --> 01:05:35,933
What's that?
418
01:05:37,404 --> 01:05:40,320
Jan has to hurry to print and deliver
to his buyers.
419
01:05:43,751 --> 01:05:45,368
Just let the girl go.
420
01:05:45,379 --> 01:05:47,794
You're kidding me.
She's the only thing I've got here.
421
01:05:50,305 --> 01:05:51,296
Let me talk to her.
422
01:05:57,487 --> 01:05:58,352
OK, come on.
423
01:06:28,089 --> 01:06:30,629
Figlio di putana! You ratted on us.
424
01:06:31,095 --> 01:06:32,052
Why did you do that?
425
01:06:33,684 --> 01:06:35,426
For my daughter,
they have me on a leash.
426
01:06:35,563 --> 01:06:36,895
That's bullshit.
427
01:06:36,982 --> 01:06:37,939
But it's the truth.
428
01:06:40,280 --> 01:06:43,071
They'll let you out
so you can print the money.
429
01:06:43,119 --> 01:06:45,283
They have nothing on me.
Nothing!
430
01:06:47,294 --> 01:06:48,627
They know everything you do.
431
01:06:49,716 --> 01:06:50,923
They're on your back.
432
01:06:53,014 --> 01:06:54,471
You trust these bastards?
433
01:06:55,435 --> 01:06:56,598
I don't have a choice.
434
01:07:02,909 --> 01:07:04,071
I've tried to protect you.
435
01:07:05,581 --> 01:07:07,915
No, no.
436
01:07:07,961 --> 01:07:09,704
You were trying to protect yourself.
437
01:07:09,756 --> 01:07:11,464
You and your family.
438
01:07:12,052 --> 01:07:13,088
You sacrificed me.
439
01:07:32,009 --> 01:07:33,718
Do you want to end up like Geert?
440
01:07:35,891 --> 01:07:36,848
Is that it?
441
01:07:38,313 --> 01:07:39,429
Is that what you want?
442
01:07:40,525 --> 01:07:41,516
Look at me.
443
01:07:44,199 --> 01:07:45,065
Lisa...
444
01:07:51,590 --> 01:07:52,831
We're gonna be fine.
445
01:07:56,307 --> 01:07:57,469
We're gonna be fine.
446
01:07:59,731 --> 01:08:02,065
OK?
447
01:08:33,589 --> 01:08:34,626
What are you doing here?
448
01:08:38,851 --> 01:08:40,058
I wanted to see you.
449
01:08:42,399 --> 01:08:43,356
We've got a big problem.
450
01:08:44,738 --> 01:08:45,603
How big?
451
01:08:46,574 --> 01:08:47,941
As big as a police raid.
452
01:08:50,750 --> 01:08:51,786
They took Lisa.
453
01:08:53,922 --> 01:08:56,541
But, don't worry,
I talked to the attorney...
454
01:08:56,887 --> 01:08:59,096
they've got nothing against her,
they'll have to let her go.
455
01:08:59,851 --> 01:09:01,092
So, we don't have a problem.
456
01:09:03,901 --> 01:09:04,767
Yes, we do.
457
01:09:06,489 --> 01:09:07,777
There is too much heat on us.
458
01:09:10,622 --> 01:09:11,864
Are you going to stop?
459
01:09:13,796 --> 01:09:14,627
I can't.
460
01:09:16,342 --> 01:09:17,709
We have to print the money.
461
01:09:20,225 --> 01:09:22,138
The people I worked for paid for it.
462
01:09:24,191 --> 01:09:27,437
Come. Let's go for a ride.
463
01:09:53,374 --> 01:09:54,536
You are crazy.
464
01:09:56,171 --> 01:09:57,709
The police raided my place
465
01:09:58,760 --> 01:10:00,343
and they arrested the girl
who works for me.
466
01:10:01,432 --> 01:10:04,678
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
467
01:10:05,941 --> 01:10:07,228
The way I see it...
468
01:10:09,448 --> 01:10:10,564
The transaction went wrong...
469
01:10:11,786 --> 01:10:13,745
and the Dutch wanted
to take revenge on me.
470
01:10:14,458 --> 01:10:16,701
If they wanted to take revenge on you
471
01:10:16,755 --> 01:10:18,212
they wouldn't have sent the cops.
472
01:10:19,092 --> 01:10:21,586
Wait, wait, wait, wait!
473
01:10:23,309 --> 01:10:25,052
Maybe it's the girl who ratted on you.
474
01:10:28,904 --> 01:10:29,770
No.
475
01:10:30,490 --> 01:10:31,652
How can you be so sure?
476
01:10:32,912 --> 01:10:35,246
Well, she knew we were moving the stash.
477
01:10:36,377 --> 01:10:37,413
Maybe it's him?
478
01:10:40,009 --> 01:10:41,421
This gentleman over there...
479
01:10:43,099 --> 01:10:45,092
he made his hands dirty for me.
480
01:10:58,421 --> 01:10:59,287
You see?
481
01:11:00,759 --> 01:11:01,875
Once you have a doubt...
482
01:11:03,055 --> 01:11:03,921
It's over.
483
01:11:08,900 --> 01:11:10,357
Are we going far away?
484
01:11:13,367 --> 01:11:14,483
I don't know.
485
01:11:15,288 --> 01:11:16,450
When are you coming back?
486
01:11:17,584 --> 01:11:18,450
Very soon.
487
01:11:21,383 --> 01:11:22,249
I promise you.
488
01:12:36,825 --> 01:12:39,616
Come on, Lisa.
Get your shit together.
489
01:12:47,722 --> 01:12:49,510
Get me these babies.
490
01:12:49,559 --> 01:12:50,425
Fuck.
491
01:13:43,042 --> 01:13:45,581
- It's OK.
- OK.
492
01:13:50,056 --> 01:13:50,921
Thank you.
493
01:14:42,160 --> 01:14:43,447
Put it in the trunk.
494
01:15:04,829 --> 01:15:06,697
Buy some toys for your daughter.
495
01:15:08,295 --> 01:15:09,161
Police!
496
01:15:12,678 --> 01:15:13,669
Don't move!
497
01:15:13,722 --> 01:15:15,214
Keep calm! Keep calm!
498
01:15:16,269 --> 01:15:17,135
Drop the gun.
499
01:15:18,023 --> 01:15:20,562
Get on your knees.
Get on your knees!
500
01:15:24,911 --> 01:15:25,902
On your knees.
501
01:16:11,296 --> 01:16:13,756
Come on guys, pack everything.
502
01:16:15,011 --> 01:16:16,879
Yeah, this is payday!
503
01:16:32,045 --> 01:16:34,004
Come on, move it. Hurry up.
504
01:16:53,087 --> 01:16:54,625
So, you're not dead yet?
505
01:17:16,760 --> 01:17:17,626
Nico!
506
01:17:20,016 --> 01:17:20,882
Nico!
507
01:17:22,354 --> 01:17:23,220
Nico!
508
01:17:27,948 --> 01:17:30,943
Nico!
509
01:18:18,341 --> 01:18:19,207
Fuck!
510
01:18:21,222 --> 01:18:23,261
Fuck!
511
01:18:24,270 --> 01:18:26,103
Shit!
512
01:18:26,148 --> 01:18:27,265
Hey!
513
01:21:09,975 --> 01:21:11,718
Hello? Dad?
514
01:21:13,608 --> 01:21:15,270
- Are you OK?
- Yes.
515
01:21:15,319 --> 01:21:17,278
- Are you coming to get me?
- Yeah.
516
01:21:19,453 --> 01:21:20,535
Dad?
34474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.