All language subtitles for Kimi.ga.Kokoro.wo.Kuretakara.EP08.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 (千秋)よかった…。➡ 2 00:00:17,017 --> 00:00:21,021 ここ最近 ずっと 眠れてなかったみたいだから。 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 ハァ…。 これ以上 眠れないようなら➡ 4 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 ハァ…。 これ以上 眠れないようなら➡ 5 00:00:30,030 --> 00:00:35,035 病院で診てもら…。 いえ まだ頑張れます。 6 00:00:35,035 --> 00:00:42,042 私には 支えてくれる彼がいるから。 7 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 (陽平)太陽! 8 00:00:44,044 --> 00:00:48,048 桜まつりの件 会長がお前の花火を見たいそうだ。 9 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 ホントですか? (陽平)うん。 いいか?➡ 10 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 どんな結果が出ようが 悔いだけは残すなよ。 11 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 いえ 絶対合格してみせます。 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,000 おお~ そっか。 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,061 おお~ そっか。 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,997 (純)ピーカン ちょっといいか? 15 00:01:03,997 --> 00:01:05,999 (陽平)うん。 16 00:01:11,004 --> 00:01:15,008 おにい これに受かれば もう一人前だね。 17 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 いや まだまだこれからだよ。 18 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 だけど これで ようやくスタートには立った。 19 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 ハハ…。 20 00:01:25,018 --> 00:01:28,021 今って何秒間だと思う? 今? 21 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 いろんな説があってね 0.01秒って言う学者もいれば➡ 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,026 いろんな説があってね 0.01秒って言う学者もいれば➡ 23 00:01:33,026 --> 00:01:37,030 もっと短いって言う研究者も いるの。 24 00:01:37,030 --> 00:01:42,035 でも私は 「今は10秒間」っていうのが➡ 25 00:01:42,035 --> 00:01:45,038 一番しっくりきたな。 26 00:01:45,038 --> 00:01:49,042 どうして10秒間なんですか? 27 00:01:56,049 --> 00:02:00,000 ねえ 雨ちゃん 人って つい先のことを考えて➡ 28 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 ねえ 雨ちゃん 人って つい先のことを考えて➡ 29 00:02:00,053 --> 00:02:03,056 不安になっちゃうものよね。 30 00:02:03,056 --> 00:02:06,994 でも この10秒間を精いっぱい➡ 31 00:02:06,994 --> 00:02:10,998 幸せに生きることだけを 考えてみたら どうかな? 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 私も手伝う。 33 00:02:15,002 --> 00:02:20,007 雨ちゃんが 幸せな今を生きられるように。 34 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 ありがとう 千秋さん。 35 00:02:27,014 --> 00:02:30,000 少し楽になりました。 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 少し楽になりました。 37 00:02:31,018 --> 00:02:37,024 あっ 私 買い物してきます。 ソファカバーとか色々買いたいし。 38 00:02:40,027 --> 00:02:46,033 ねえ 千秋さん。 太陽君 大丈夫かな? 39 00:02:46,033 --> 00:02:52,039 奇跡のことで まだ自分のこと 責めてるかもしれないし。 40 00:02:56,043 --> 00:02:59,046 (司)触覚が? 41 00:02:59,046 --> 00:03:00,000 でも 五感を失う病気なんて ないのに。 42 00:03:00,000 --> 00:03:03,984 でも 五感を失う病気なんて ないのに。 43 00:03:03,984 --> 00:03:07,988 どうして…。 44 00:03:07,988 --> 00:03:12,993 詳しくは言えないんですけど➡ 45 00:03:12,993 --> 00:03:18,999 雨は 確かに五感を失っています。 46 00:03:18,999 --> 00:03:24,004 あと1カ月で 視覚も…。 47 00:03:24,004 --> 00:03:28,008 1カ月? 失う時期が分かるんですか? 48 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 信じられないですよね そんなの。 49 00:03:30,000 --> 00:03:31,011 信じられないですよね そんなの。 50 00:03:35,015 --> 00:03:37,017 (司)信じますよ。 51 00:03:37,017 --> 00:03:41,021 何か言えない理由が あるんでしょ? 52 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 すいません。 53 00:03:48,028 --> 00:03:54,034 でも1カ月って… 桜まつりの頃ですよね? 54 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 はい。 55 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 なので 何としてでも➡ 56 00:04:00,000 --> 00:04:02,042 なので 何としてでも➡ 57 00:04:02,042 --> 00:04:05,979 雨に花火を見てもらいたくて。 58 00:04:05,979 --> 00:04:10,984 花火師としての最初で最後の 俺の花火を。 59 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 最後? 60 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 桜まつりが終わったら➡ 61 00:04:16,990 --> 00:04:21,995 花火師は辞めるつもりです。 62 00:04:21,995 --> 00:04:25,999 どうして? これから夏が来れば➡ 63 00:04:25,999 --> 00:04:30,000 もっと忙しくなるし 帰るのも遅くなります。 64 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 もっと忙しくなるし 帰るのも遅くなります。 65 00:04:33,006 --> 00:04:37,010 そしたら 雨は…。 66 00:04:37,010 --> 00:04:42,015 24時間 支えが必要…。 67 00:04:42,015 --> 00:04:44,017 はい。 68 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 決めたんです。 69 00:04:51,024 --> 00:04:57,030 雨ちゃんのために 生きるって。 70 00:04:57,030 --> 00:05:00,000 雨が そうしてくれたように。 71 00:05:00,000 --> 00:05:03,036 雨が そうしてくれたように。 72 00:05:03,036 --> 00:05:06,974 なので 今日 お呼び立てしたのは➡ 73 00:05:06,974 --> 00:05:11,979 俺にできる仕事があれば 紹介してほしくて。 74 00:05:11,979 --> 00:05:14,982 何でもやります。 75 00:05:16,984 --> 00:05:20,988 分かりました。 76 00:05:20,988 --> 00:05:27,995 司さん。 ホントに ありがとうございます。 77 00:05:27,995 --> 00:05:30,000 ♬~ 78 00:05:30,000 --> 00:05:41,008 ♬~ 79 00:06:00,027 --> 00:06:03,030 奇麗…。 80 00:06:03,030 --> 00:06:05,966 《昔 憧れたことがある》 81 00:06:07,968 --> 00:06:09,970 あっ…! 82 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 (携帯電話)(シャッター音) おお…。 83 00:06:14,975 --> 00:06:20,981 <(シャッター音) 84 00:06:20,981 --> 00:06:25,986 (カメラマン)はい。 はい いいですね。 (シャッター音) 85 00:06:25,986 --> 00:06:29,990 《白いドレスにカワイイブーケ》 86 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 《雪のようなベールをかぶった お姫さまになることを》 87 00:06:30,000 --> 00:06:34,995 《雪のようなベールをかぶった お姫さまになることを》 88 00:06:34,995 --> 00:06:38,999 なれるかなあ いつか。 89 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 《でも…》 90 00:06:46,006 --> 00:06:51,011 《願いは もうかなわない》 91 00:06:51,011 --> 00:06:58,018 《幸せな今なんて 生きられるはずがない》 92 00:06:58,018 --> 00:07:00,000 《だって…》 93 00:07:00,000 --> 00:07:00,020 《だって…》 94 00:07:03,023 --> 00:07:07,961 《私の時間は あとわずかなんだから》 95 00:07:25,979 --> 00:07:29,983 太陽君。 <はーい。 96 00:07:29,983 --> 00:07:30,000 おはよう。 おはよう。 97 00:07:30,000 --> 00:07:32,986 おはよう。 おはよう。 98 00:07:32,986 --> 00:07:34,988 ごめんね 起こしてくれてもよかったのに。 99 00:07:34,988 --> 00:07:37,991 ううん よく寝てたから。 はい。 100 00:07:37,991 --> 00:07:40,994 あっ…。 101 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 よいしょ。 はい。 102 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 よいしょ よいしょ よいしょ よいしょ。 103 00:07:45,999 --> 00:07:48,001 到着でーす。 あっ ありがとう。 104 00:07:48,001 --> 00:07:51,004 フフッ はい。 105 00:07:56,009 --> 00:08:00,000 じゃあ そろそろ仕事行くね。 うん。 106 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 じゃあ そろそろ仕事行くね。 うん。 107 00:08:00,013 --> 00:08:03,951 夜ご飯 作っておくよ。 あっ 水筒持った? 108 00:08:03,951 --> 00:08:06,954 忘れた。 もう…。 109 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 取ってくる。 ありがとう。 110 00:08:19,967 --> 00:08:30,000 ♬~ 111 00:08:30,000 --> 00:08:34,982 ♬~ 112 00:08:34,982 --> 00:08:38,986 《睡眠改善薬…》 113 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 《えっ?》 114 00:08:47,995 --> 00:08:53,000 (千秋) 花火師 ホントに辞めるつもり? 115 00:08:53,000 --> 00:09:00,000 俺のせいで 雨は つらい思いをしています。 116 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 俺のせいで 雨は つらい思いをしています。 117 00:09:00,007 --> 00:09:05,946 毎日 眠れないくらいに。 118 00:09:05,946 --> 00:09:10,951 なのに俺は何も…。 119 00:09:10,951 --> 00:09:17,958 だから… 雨をずっと支えたいんです。 120 00:09:21,962 --> 00:09:25,966 お父さんには相談したの? 121 00:09:25,966 --> 00:09:30,000 子供の頃からの夢を諦めるなんて 反対だわ。 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 子供の頃からの夢を諦めるなんて 反対だわ。 123 00:09:31,972 --> 00:09:37,978 俺 そんな話しましたっけ? 124 00:09:37,978 --> 00:09:41,982 雨ちゃんから聞いたの。 125 00:09:41,982 --> 00:09:44,985 彼女 きっと悲しむわ。 126 00:09:44,985 --> 00:09:51,992 自分のせいで あなたが 花火師を辞めるなんて知ったら。 127 00:09:51,992 --> 00:09:56,997 だから 言わないつもりです。 128 00:09:56,997 --> 00:10:00,000 ♬~ 129 00:10:00,000 --> 00:10:10,010 ♬~ 130 00:10:10,010 --> 00:10:14,014 (日下)朝野 太陽君の選択を 否定するなど➡ 131 00:10:14,014 --> 00:10:18,018 案内人として あってはならないことです。 132 00:10:18,018 --> 00:10:23,023 でも 花火師は 子供の頃からの夢なんです。➡ 133 00:10:23,023 --> 00:10:27,027 辞めるべきではありません。 (日下)その言葉➡ 134 00:10:27,027 --> 00:10:30,000 本当に 彼の心に寄り添ったものですか? 135 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 本当に 彼の心に寄り添ったものですか? 136 00:10:33,033 --> 00:10:37,037 それに彼は いつか花火師に戻る。 137 00:10:37,037 --> 00:10:39,039 えっ? 138 00:10:39,039 --> 00:10:43,043 人は誰もが 最後は自分を守るものだから。 139 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 (雄星)春陽さん。 (春陽)んっ? 140 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 一緒に ライブ行きませんか? 141 00:11:00,000 --> 00:11:01,061 一緒に ライブ行きませんか? 142 00:11:01,061 --> 00:11:03,997 えっ 誰の? テイラー? ブルノマ? 143 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 (雄星)さだ まさしです! 144 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 (陽平・春陽)プロポーズ!? 今夜 しようと思って。 145 00:11:32,025 --> 00:11:35,028 え~ 何て言うの? 気になる。 ねえ おとう。 146 00:11:35,028 --> 00:11:38,031 (陽平)うん。 (春陽)はあ? 男泣き? 147 00:11:38,031 --> 00:11:40,033 バカ野郎。 フフッ。 148 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 明日香が生きてたら 喜んだだろうなと思ってよ。 149 00:11:46,039 --> 00:11:52,045 それでさ 2人に 伝えなきゃいけないことがあって。 150 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 何だよ 改まって。 151 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 実は 雨➡ 152 00:11:58,051 --> 00:12:00,000 五感をなくすんだ。 153 00:12:00,000 --> 00:12:03,991 五感をなくすんだ。 154 00:12:03,991 --> 00:12:06,994 五感? どういうこと? 155 00:12:06,994 --> 00:12:14,001 すごい珍しい病気で ずいぶん前に 味覚も嗅覚もなくしてて。 156 00:12:14,001 --> 00:12:18,005 これから視覚も失うんだ。 157 00:12:20,007 --> 00:12:24,011 だから 来月の桜まつりが➡ 158 00:12:24,011 --> 00:12:28,015 俺の花火を見てもらう 最後のチャンスなんだ。 159 00:12:28,015 --> 00:12:30,000 ♬~ 160 00:12:30,000 --> 00:12:48,035 ♬~ 161 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 ♬~ 162 00:12:52,039 --> 00:12:54,041 カワイイ。 163 00:12:54,041 --> 00:13:00,000 ♬~ 164 00:13:00,000 --> 00:13:12,993 ♬~ 165 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 フゥ…。 166 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 よしっ! 167 00:13:28,008 --> 00:13:30,000 ただいま~。 168 00:13:30,000 --> 00:13:33,013 ただいま~。 169 00:13:33,013 --> 00:13:36,950 おかえりなさい。 ご飯 食べたらさ➡ 170 00:13:36,950 --> 00:13:38,952 花火やらない? 171 00:13:38,952 --> 00:13:42,956 あっ… やりたい! 172 00:13:42,956 --> 00:14:00,000 ♬~ 173 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 ♬~ 174 00:14:01,975 --> 00:14:04,978 寒くない? ああ…。 175 00:14:04,978 --> 00:14:07,981 触覚がないと 寒さも感じないみたい。 176 00:14:07,981 --> 00:14:10,984 半袖だって平気だよ。 ハハ…。 177 00:14:10,984 --> 00:14:15,989 あっ… 変なこと言ってごめん。 ううん。 178 00:14:15,989 --> 00:14:18,992 線香花火やろっか。 勝負しよ。 179 00:14:18,992 --> 00:14:20,994 勝った方が 何でも1個 お願いできるってやつ? 180 00:14:20,994 --> 00:14:25,999 うん 今度は負けないから。 よしっ! 181 00:14:28,001 --> 00:14:30,000 火薬ってね 不老不死の薬を作ろうとして➡ 182 00:14:30,000 --> 00:14:32,005 火薬ってね 不老不死の薬を作ろうとして➡ 183 00:14:32,005 --> 00:14:37,945 偶然できたものなんだ。 不老不死の薬? 184 00:14:37,945 --> 00:14:41,949 父さんに この話 聞いたときは 笑っちゃったな。 185 00:14:41,949 --> 00:14:46,954 昔の人は 変なこと考えるんだなあって。 186 00:14:46,954 --> 00:14:52,960 でも 今なら分かる気がする。 187 00:14:52,960 --> 00:14:59,967 どんだけバカにされても 世界中に笑われても➡ 188 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 その人は作りたかったのかも。 189 00:15:00,000 --> 00:15:03,971 その人は作りたかったのかも。 190 00:15:03,971 --> 00:15:09,977 大切な人を助ける 魔法の薬を。 191 00:15:14,982 --> 00:15:19,987 ごめん 俺も変なこと言った。 ううん。 192 00:15:21,989 --> 00:15:27,995 でも… そばにいるから。 193 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 魔法の薬も作れないし➡ 194 00:15:30,000 --> 00:15:34,001 魔法の薬も作れないし➡ 195 00:15:34,001 --> 00:15:37,938 何にもできないけど➡ 196 00:15:37,938 --> 00:15:44,945 でも ずっと雨のそばにいるから。 197 00:15:44,945 --> 00:15:46,947 だから…。 198 00:15:55,956 --> 00:15:58,959 俺と結婚してほしい。 199 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 えっ? 200 00:16:03,964 --> 00:16:07,968 結婚しよう 雨。 201 00:16:07,968 --> 00:16:27,988 ♬~ 202 00:16:27,988 --> 00:16:30,000 ♬~ 203 00:16:30,000 --> 00:16:34,995 ♬~ 204 00:16:34,995 --> 00:16:37,931 どうかした? 205 00:16:43,937 --> 00:16:47,941 思ってたの。 206 00:16:47,941 --> 00:16:54,948 私 今 誰よりも幸せだなあって。 207 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 大げさだよ。 そうかなあ? 208 00:17:00,000 --> 00:17:03,957 大げさだよ。 そうかなあ? 209 00:17:09,963 --> 00:17:15,969 でも そう言ってくれてうれしい。 210 00:17:17,971 --> 00:17:21,975 じゃあ…。 考えさせて。 211 00:17:21,975 --> 00:17:25,979 えっ? あっ いや びっくりしちゃって。 212 00:17:25,979 --> 00:17:30,000 一度 落ち着いて考えたいの。 213 00:17:30,000 --> 00:17:30,984 一度 落ち着いて考えたいの。 214 00:17:30,984 --> 00:17:35,923 そっか。 分かった。 215 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 あっ 線香花火の勝負 私の勝ちだったね。 216 00:17:40,928 --> 00:17:43,931 そのお願いも考えなくっちゃ。 217 00:17:43,931 --> 00:17:46,934 フフフッ。 フフフッ。 218 00:17:55,943 --> 00:18:00,000 さっき 泣くつもりはなかったんです。 219 00:18:00,000 --> 00:18:01,949 さっき 泣くつもりはなかったんです。 220 00:18:01,949 --> 00:18:07,955 うれしかったんです プロポーズ。 221 00:18:07,955 --> 00:18:12,960 でも それよりも苦しくて…。 222 00:18:14,962 --> 00:18:19,967 太陽君に 嘘つかせちゃったから。 223 00:18:21,969 --> 00:18:25,973 きっと 私のためなんです。 224 00:18:49,997 --> 00:18:53,000 私の将来を考えて➡ 225 00:18:53,000 --> 00:18:59,006 「結婚しよう」って 言ってくれたんです。 226 00:18:59,006 --> 00:19:00,000 一瞬 うんって 言いそうになりました。 227 00:19:00,000 --> 00:19:06,013 一瞬 うんって 言いそうになりました。 228 00:19:06,013 --> 00:19:10,017 私も同じだったから。 229 00:19:10,017 --> 00:19:14,021 いつか太陽君と結婚して➡ 230 00:19:14,021 --> 00:19:19,026 ウエディングドレス着れたらなって ずっと願ってたから。 231 00:19:21,028 --> 00:19:26,033 でも それって…。 232 00:19:26,033 --> 00:19:29,036 断るつもりですか? 233 00:19:31,038 --> 00:19:36,977 しかし彼は それでも あなたを支えるかもしれない。 234 00:19:38,979 --> 00:19:43,984 五感を失ってからでは 断るすべはない。 235 00:19:43,984 --> 00:19:48,989 ならば プロポーズを受けてみては? 236 00:19:53,994 --> 00:19:55,996 えっ? 237 00:20:03,003 --> 00:20:08,008 日下さん 最近 すごく優しい。 238 00:20:08,008 --> 00:20:12,012 どうして? 239 00:20:12,012 --> 00:20:15,015 私は優しくなんて…。 240 00:20:21,955 --> 00:20:23,957 (春陽)はい これ。 241 00:20:23,957 --> 00:20:25,959 (司) わざわざ届けてくれてありがとう。 242 00:20:25,959 --> 00:20:29,963 約束だったから はい。 243 00:20:29,963 --> 00:20:30,000 それじゃ。 244 00:20:30,000 --> 00:20:31,965 それじゃ。 245 00:20:33,967 --> 00:20:38,972 ねえ。 何かあった? 246 00:20:40,974 --> 00:20:44,978 実は おにいが…。 247 00:20:44,978 --> 00:20:48,982 もしかして 花火師を辞めるってこと? 248 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 何それ? 249 00:20:50,984 --> 00:20:54,988 昨日 雨にプロポーズしました。 そう。 250 00:20:54,988 --> 00:20:58,992 色々心配してくれて ありがとうございます。 251 00:21:00,994 --> 00:21:02,996 (春陽)おにい! 252 00:21:02,996 --> 00:21:07,000 どうした 怖い顔して。 花火師 辞めるってどういうこと? 253 00:21:07,000 --> 00:21:10,938 何考えてんの? おにいは うちの跡取りでしょ? 254 00:21:10,938 --> 00:21:13,941 (陽平)どうしたよ? 春陽。 (春陽)おにいが花火師辞めるって。 255 00:21:13,941 --> 00:21:18,946 雨ちゃんを支えるために。 (陽平)ホントか? 256 00:21:18,946 --> 00:21:23,951 はい 桜まつりを最後に。 257 00:21:23,951 --> 00:21:26,954 (春陽) おとう すごく喜んでたんだよ? 258 00:21:26,954 --> 00:21:30,000 それにお母さんとの約束は どうするのよ!? 259 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 それにお母さんとの約束は どうするのよ!? 260 00:21:30,958 --> 00:21:34,962 春陽 俺はね…。 261 00:21:40,968 --> 00:21:44,972 今は何よりも 雨が大切なんだ。 262 00:21:44,972 --> 00:21:48,976 それに俺には 雨を支える責任がある。 263 00:21:48,976 --> 00:21:52,980 だから…。 (春陽)そんなの許さない。 264 00:21:52,980 --> 00:21:54,982 お母さんのこと死なせておいて➡ 265 00:21:54,982 --> 00:21:57,985 そんな自分勝手なこと 絶対許さない! 266 00:22:00,988 --> 00:22:03,991 (春陽)こんなことなら 私が約束したかったよ!➡ 267 00:22:03,991 --> 00:22:07,928 どんなに反対されても 花火師になったよ。 268 00:22:07,928 --> 00:22:13,934 でも… 私は お母さんの顔も知らない。 269 00:22:13,934 --> 00:22:17,938 約束もない。 270 00:22:17,938 --> 00:22:22,943 だから… だから おにいに 頑張ってほしかったのに! 271 00:22:25,946 --> 00:22:29,950 バカ! ごみくず 無責任! 272 00:22:29,950 --> 00:22:30,000 そんな程度の気持ちなら 最初から花火師になるな! 273 00:22:30,000 --> 00:22:33,954 そんな程度の気持ちなら 最初から花火師になるな! 274 00:22:49,970 --> 00:22:51,972 (陽平)はいよ。 275 00:22:58,979 --> 00:23:00,000 春陽 本気で 花火師になりたかったんだな。 276 00:23:00,000 --> 00:23:04,985 春陽 本気で 花火師になりたかったんだな。 277 00:23:04,985 --> 00:23:08,922 それに 明日香の顔も…。 278 00:23:11,925 --> 00:23:16,930 父さんは どう思ってるの? うん? 279 00:23:16,930 --> 00:23:19,933 お前が生まれて すぐの頃 先代が…。 280 00:23:19,933 --> 00:23:24,938 ああ お前のじいちゃんが亡くなってな。 281 00:23:24,938 --> 00:23:28,942 一度は ここを畳もうと思った。 282 00:23:28,942 --> 00:23:30,000 そしたら明日香が怒ってな。 283 00:23:30,000 --> 00:23:31,945 そしたら明日香が怒ってな。 284 00:23:31,945 --> 00:23:36,950 朝野の花火は 何があっても 未来につなげなきゃ駄目!って。 285 00:23:36,950 --> 00:23:43,957 フッ…。 だからうれしかったよ。 286 00:23:43,957 --> 00:23:48,962 お前に 朝野煙火を託せることがな。 287 00:23:56,970 --> 00:24:00,000 (春陽)《ねえ。 お母さん ここで どんな仕事してたの?》 288 00:24:00,000 --> 00:24:00,974 (春陽)《ねえ。 お母さん ここで どんな仕事してたの?》 289 00:24:00,974 --> 00:24:04,978 《花火師じゃなかったんでしょ? 結婚して働きだしたんだよね?》 290 00:24:04,978 --> 00:24:07,915 《明日香さんは うちの番頭だった》 291 00:24:07,915 --> 00:24:11,919 《それに 朝野煙火の太陽だったな》 292 00:24:11,919 --> 00:24:15,923 《太陽?》 《うん フフッ》 293 00:24:15,923 --> 00:24:19,927 《なあ お嬢 一緒に守ってくれないか?》➡ 294 00:24:19,927 --> 00:24:23,931 《明日香さんが残した この朝野煙火を》 295 00:24:23,931 --> 00:24:27,935 《守る お母さんの代わりに》 296 00:24:27,935 --> 00:24:30,000 ♬~ 297 00:24:30,000 --> 00:24:40,948 ♬~ 298 00:24:40,948 --> 00:24:43,951 (陽平)もしもし 朝野 陽平です。 299 00:24:43,951 --> 00:24:46,954 あの お願いがありまして。 300 00:24:46,954 --> 00:24:49,957 どうしたの? 突然。 何かあった? 301 00:24:49,957 --> 00:24:54,962 (霞美)あ… 実は お母さん➡ 302 00:24:54,962 --> 00:24:58,966 正式に退院できることになったの。 303 00:24:58,966 --> 00:25:00,000 ホント? おめでとう。 304 00:25:00,000 --> 00:25:01,969 ホント? おめでとう。 305 00:25:01,969 --> 00:25:07,908 ☎いつ? あ… 4月の初めに。 306 00:25:07,908 --> 00:25:10,911 4月…。 307 00:25:19,920 --> 00:25:26,927 (携帯電話)(霞美) 退院したら 一緒に暮らさない? 308 00:25:31,932 --> 00:25:36,937 (スピーカー)お客さまがいらっしゃいました。 309 00:25:36,937 --> 00:25:41,942 あ… ごめん お客さん。 またお見舞い 行くね。 310 00:25:41,942 --> 00:25:44,945 ☎じゃあ。 うん。 311 00:25:55,956 --> 00:25:57,958 春陽ちゃん。 312 00:26:00,961 --> 00:26:04,965 プロポーズ もうされた? 313 00:26:04,965 --> 00:26:10,904 うん。 でも まだ返事してないの。 314 00:26:10,904 --> 00:26:13,907 あっ もちろんうれしかったよ。 これで春陽ちゃんの➡ 315 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 お姉ちゃんになれる…。 断って。 316 00:26:16,910 --> 00:26:21,915 えっ? プロポーズ 断ってほしいの。 317 00:26:23,917 --> 00:26:27,921 ひどいこと言ってるって 分かってる。 318 00:26:27,921 --> 00:26:30,000 いつも2人の邪魔ばっかりして 最低だって。 319 00:26:30,000 --> 00:26:31,925 いつも2人の邪魔ばっかりして 最低だって。 320 00:26:31,925 --> 00:26:36,930 でも私 花火師 続けてほしくて。 321 00:26:38,932 --> 00:26:44,938 だから結婚しないで。 おにいから花火を奪わないで。 322 00:26:44,938 --> 00:26:46,940 どういうこと? 323 00:26:46,940 --> 00:26:51,945 おにい 桜まつりが終わったら 花火師 辞めるの。 324 00:26:51,945 --> 00:26:55,949 俺には雨ちゃんを支える 責任があるからって。 325 00:27:00,954 --> 00:27:03,957 《ずっと雨のそばにいるから》 326 00:27:03,957 --> 00:27:07,961 《俺と結婚してほしい》 327 00:27:07,961 --> 00:27:11,965 (春陽)ごめんね 雨ちゃん。 328 00:27:11,965 --> 00:27:17,971 きっと雨ちゃんが一番つらいよね。 それは分かってるの。 329 00:27:17,971 --> 00:27:21,975 でも…。 330 00:27:21,975 --> 00:27:26,980 私は 朝野煙火を 守らないといけないの。 331 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 お願いします…。 332 00:27:35,989 --> 00:27:38,992 おにいの前から いなくなってください。 333 00:27:52,940 --> 00:27:56,944 確かに俺は 朝野煙火の跡取りだし 父さんからの期待も➡ 334 00:27:56,944 --> 00:28:00,000 母さんとの約束も分かってます。 でも…。 335 00:28:00,000 --> 00:28:01,949 母さんとの約束も分かってます。 でも…。 336 00:28:01,949 --> 00:28:05,953 雨がいないと意味ないんです。 337 00:28:08,956 --> 00:28:12,960 間違えてますかね 俺…。 338 00:28:12,960 --> 00:28:14,962 (日下)《その言葉➡ 339 00:28:14,962 --> 00:28:17,965 本当に 彼の心に寄り添ったものですか?》 340 00:28:22,970 --> 00:28:25,973 あなたは正しいわ。 341 00:28:25,973 --> 00:28:28,976 前の言葉は撤回する。 342 00:28:28,976 --> 00:28:30,000 跡取りなんて 誰だっていいじゃない。 343 00:28:30,000 --> 00:28:31,979 跡取りなんて 誰だっていいじゃない。 344 00:28:31,979 --> 00:28:33,981 お父さんも分かってくれる。 345 00:28:33,981 --> 00:28:37,985 それに お母さんが生きてたら きっと こう言うわ。 346 00:28:37,985 --> 00:28:42,923 「私との約束なんて どうでもいいのよ」って。 347 00:28:42,923 --> 00:28:47,928 だから太陽君 心のままに生きなさい。 348 00:28:53,934 --> 00:28:58,939 じゃあ 桜まつりが 最初で最後の花火か。 349 00:28:58,939 --> 00:29:00,000 でも どんな花火にしたらいいか 迷ってて。 350 00:29:00,000 --> 00:29:06,947 でも どんな花火にしたらいいか 迷ってて。 351 00:29:06,947 --> 00:29:10,951 ねえ 今って何秒間だと思う? 352 00:29:10,951 --> 00:29:13,954 今? 353 00:29:13,954 --> 00:29:17,958 見当もつかないや。 10秒間よ。 354 00:29:17,958 --> 00:29:22,963 それって 打ち上げ花火が夜空で咲いて➡ 355 00:29:22,963 --> 00:29:26,967 散るまでの時間。 356 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 花火師はね 花火を見てくれる人の 今という10秒間のために➡ 357 00:29:30,000 --> 00:29:32,973 花火師はね 花火を見てくれる人の 今という10秒間のために➡ 358 00:29:32,973 --> 00:29:37,978 全身全霊を尽くすのね。 その人たちの心に➡ 359 00:29:37,978 --> 00:29:41,915 一生残り続けるような思い出を 届けたくて。 360 00:29:45,919 --> 00:29:50,924 あなたの人生で 一番大切だった10秒間➡ 361 00:29:50,924 --> 00:29:53,927 それを花火に込めてみたら? 362 00:29:58,932 --> 00:30:00,000 一番大切だった10秒間…。 363 00:30:00,000 --> 00:30:01,935 一番大切だった10秒間…。 364 00:30:07,941 --> 00:30:09,943 (ドアの閉まる音) 365 00:30:09,943 --> 00:30:13,947 ただいま~。 おかえり。 366 00:30:13,947 --> 00:30:18,952 こっち来て。 どうかした? 367 00:30:18,952 --> 00:30:23,957 プロポーズの返事 今 しようと思って。 368 00:30:29,963 --> 00:30:30,000 ねえ 太陽君。 369 00:30:30,000 --> 00:30:32,966 ねえ 太陽君。 370 00:30:36,970 --> 00:30:41,909 私と 結婚してください。 371 00:30:44,912 --> 00:30:51,919 ふつつか者ですが… で 合ってるっけ? 372 00:30:51,919 --> 00:30:53,921 いいの? 373 00:30:56,924 --> 00:31:00,000 ホントにいいの? うん。 374 00:31:00,000 --> 00:31:02,930 ホントにいいの? うん。 375 00:31:02,930 --> 00:31:06,934 太陽君こそ私でいいの? 376 00:31:06,934 --> 00:31:13,941 もちろん! 雨じゃなきゃ駄目だって! 377 00:31:13,941 --> 00:31:15,943 大げさだなあ。 378 00:31:17,945 --> 00:31:19,947 (春陽)《おにいから 花火を奪わないで》➡ 379 00:31:19,947 --> 00:31:23,951 《俺には雨ちゃんを支える 責任があるからって》 380 00:31:33,961 --> 00:31:37,965 太陽君。 381 00:31:37,965 --> 00:31:44,905 いつも 私のこと 一番に思ってくれて➡ 382 00:31:44,905 --> 00:31:47,908 ありがとう。 383 00:31:47,908 --> 00:31:54,915 俺の方こそ… ありがとう。 384 00:31:57,918 --> 00:32:00,000 うれしい…。 385 00:32:00,000 --> 00:32:01,922 うれしい…。 386 00:32:01,922 --> 00:32:05,926 ホントにうれしい! 387 00:32:05,926 --> 00:32:07,928 (はなをすする音) 388 00:32:07,928 --> 00:32:15,936 あ… じゃあ 婚姻届 出さなきゃ。 389 00:32:15,936 --> 00:32:17,938 あっ 証人 どうしよう? 390 00:32:17,938 --> 00:32:24,945 1人は父さんで あと1人か。 誰がいいかな? 391 00:32:24,945 --> 00:32:27,948 フフ…。 392 00:32:27,948 --> 00:32:30,000 ここですね。 あの 間違えないように。 393 00:32:30,000 --> 00:32:30,951 ここですね。 あの 間違えないように。 394 00:32:30,951 --> 00:32:33,954 (司)はい。 すいません お願いします。 395 00:32:33,954 --> 00:32:36,957 すいません ずうずうしく証人まで。 396 00:32:36,957 --> 00:32:41,895 とんでもない 光栄ですよ。 はい。 397 00:32:41,895 --> 00:32:44,898 あとは出すだけか。 398 00:32:44,898 --> 00:32:47,901 あっ でも今 窓口 混んでるみたい。 399 00:32:47,901 --> 00:32:51,905 出しておくから 太陽君は仕事に戻って。 400 00:32:51,905 --> 00:32:55,909 じゃあ 任せていい? もちろん。 401 00:32:55,909 --> 00:32:57,911 今日は早く帰るね。 うん。 402 00:32:57,911 --> 00:32:59,913 それじゃ。 403 00:32:59,913 --> 00:33:00,000 頑張って。 すいません。 404 00:33:00,000 --> 00:33:02,916 頑張って。 すいません。 405 00:33:04,918 --> 00:33:08,922 さて 僕らは窓口に行こっか。 付き合うよ。 406 00:33:08,922 --> 00:33:13,927 帰ります。 帰る? 407 00:33:13,927 --> 00:33:17,931 出すつもりないんです 婚姻届。 408 00:33:17,931 --> 00:33:22,936 私 太陽君とは結婚しません。 409 00:33:29,943 --> 00:33:30,000 どうして? 410 00:33:30,000 --> 00:33:31,945 どうして? 411 00:33:31,945 --> 00:33:35,949 立派な花火師になってほしいから。 412 00:33:37,951 --> 00:33:44,892 でも 私と結婚したら 彼の未来を奪っちゃう。 413 00:33:46,894 --> 00:33:48,896 だから いなくなります。 414 00:33:48,896 --> 00:33:55,903 あと1カ月で 太陽君の前から。 415 00:33:55,903 --> 00:34:00,000 だけど 変にプロポーズを断ったら 怪しまれそうで。 416 00:34:00,000 --> 00:34:02,910 だけど 変にプロポーズを断ったら 怪しまれそうで。 417 00:34:02,910 --> 00:34:07,915 そしたら彼 きっと内緒で 私のことを支えちゃう。 418 00:34:09,917 --> 00:34:13,921 司さん。 419 00:34:13,921 --> 00:34:20,928 私の五感が全部なくなったら 太陽君に伝えてくれませんか? 420 00:34:23,931 --> 00:34:29,937 本当は 結婚してないよって。 421 00:34:32,940 --> 00:34:36,944 責任なんて感じなくていいんだよ。 422 00:34:36,944 --> 00:34:41,882 太陽君は自由に生きてって。 423 00:34:41,882 --> 00:34:45,886 いいの? それで。 424 00:34:49,890 --> 00:34:52,893 はい。 425 00:34:52,893 --> 00:34:59,900 いつも面倒なお願いばっかりで ごめんなさい。 426 00:34:59,900 --> 00:35:00,000 いいよ。 だって僕は 傘だから。 427 00:35:00,000 --> 00:35:06,907 いいよ。 だって僕は 傘だから。 428 00:35:06,907 --> 00:35:10,911 傘? 司って名前➡ 429 00:35:10,911 --> 00:35:15,916 ほら 「かさ」が隠れてる。 430 00:35:15,916 --> 00:35:18,919 雨には傘が必要でしょ。 431 00:35:22,923 --> 00:35:25,926 ホントだ。 432 00:35:25,926 --> 00:35:30,000 でも… ちょっと きざですね。 えっ。 433 00:35:30,000 --> 00:35:31,932 でも… ちょっと きざですね。 えっ。 434 00:35:31,932 --> 00:35:36,937 この間 電話で言ってくれたことだけど。 435 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 迷惑掛けちゃうけど➡ 436 00:35:39,940 --> 00:35:45,946 私も お母さんと暮らしたいな。 437 00:35:45,946 --> 00:35:51,952 ホントに? でも長崎は離れたいの。 438 00:35:51,952 --> 00:35:56,957 誰も私を知らない所へ連れてって。 439 00:35:56,957 --> 00:36:00,000 太陽君にも 誰にも言わずに。 440 00:36:00,000 --> 00:36:01,962 太陽君にも 誰にも言わずに。 441 00:36:01,962 --> 00:36:03,964 えっ? (看護師)逢原さん。 442 00:36:03,964 --> 00:36:06,967 病室 戻りますよ。 (霞美)ごめん 雨。➡ 443 00:36:06,967 --> 00:36:09,970 また連絡するね。 444 00:36:16,977 --> 00:36:20,981 プロポーズ 受けないことにしました。 445 00:36:20,981 --> 00:36:25,986 それが一番いいと思って。 446 00:36:25,986 --> 00:36:30,000 今だけは どんな嘘をついたって➡ 447 00:36:30,000 --> 00:36:32,993 今だけは どんな嘘をついたって➡ 448 00:36:32,993 --> 00:36:35,996 神様も許してくれるはずです。 449 00:36:41,935 --> 00:36:43,937 じゃあ…。 450 00:36:46,940 --> 00:36:49,943 ついちゃおうかな。 451 00:36:57,951 --> 00:37:00,000 あと1カ月だけ…。 452 00:37:00,000 --> 00:37:00,954 あと1カ月だけ…。 453 00:37:16,970 --> 00:37:19,973 太陽君の奥さんでいたいから。 454 00:37:25,913 --> 00:37:29,917 ただいま~。 455 00:37:29,917 --> 00:37:30,000 えっ? 456 00:37:30,000 --> 00:37:31,919 えっ? 457 00:38:16,897 --> 00:38:18,899 フフッ。 458 00:38:21,902 --> 00:38:26,907 ホントは ちゃんとしたドレスも 買いたかったの。 459 00:38:26,907 --> 00:38:30,000 けど 思ったよりも お花が高くて。 460 00:38:30,000 --> 00:38:31,912 けど 思ったよりも お花が高くて。 461 00:38:31,912 --> 00:38:37,918 だから 押し入れから このワンピース引っ張りだしたの。 462 00:38:37,918 --> 00:38:42,923 どう? ちょっとは花嫁みたいに見える? 463 00:38:44,925 --> 00:38:46,927 見えるよ。 464 00:38:49,930 --> 00:38:54,935 ねえ 今から結婚式しよ。 465 00:38:56,937 --> 00:39:00,000 ここで? 式場じゃなくていいの? 466 00:39:00,000 --> 00:39:00,941 ここで? 式場じゃなくていいの? 467 00:39:00,941 --> 00:39:05,946 ここがいい。 ここでじゅうぶん。 468 00:39:07,948 --> 00:39:09,950 分かった。 469 00:39:09,950 --> 00:39:14,888 順番どんなんだっけ? 結婚指輪 誓いの言葉➡ 470 00:39:14,888 --> 00:39:18,892 あとベール? あっ ベール。 471 00:39:18,892 --> 00:39:21,895 何かないかな? 472 00:39:29,903 --> 00:39:30,000 《昔 憧れたことがある》 473 00:39:30,000 --> 00:39:33,907 《昔 憧れたことがある》 474 00:39:38,912 --> 00:39:42,916 《白いドレスにカワイイブーケ》 475 00:39:47,921 --> 00:39:54,928 《雪のようなベールをかぶった お姫さまになることを》 476 00:39:54,928 --> 00:39:59,933 安物のソファカバーだけど 変じゃない? 477 00:39:59,933 --> 00:40:00,000 奇麗だよ。 まるで…。 478 00:40:00,000 --> 00:40:04,938 奇麗だよ。 まるで…。 479 00:40:04,938 --> 00:40:08,942 お姫さまみたい? 480 00:40:08,942 --> 00:40:13,881 《あなたの お姫さまになることを》 481 00:40:13,881 --> 00:40:16,884 よかった。 482 00:40:16,884 --> 00:40:21,889 《だから これが ただの結婚ごっこでも…》 483 00:40:23,891 --> 00:40:27,895 誓いの言葉 どんなんだっけ? 484 00:40:29,897 --> 00:40:30,000 (新婦・新郎)《ずっと これからも 2人で一緒に生きていくことを➡ 485 00:40:30,000 --> 00:40:32,900 (新婦・新郎)《ずっと これからも 2人で一緒に生きていくことを➡ 486 00:40:32,900 --> 00:40:34,902 誓います》 487 00:40:36,904 --> 00:40:40,908 分からないから省略しちゃおっか。 488 00:40:42,910 --> 00:40:46,914 《未来を誓うことが できなくても》 489 00:40:46,914 --> 00:41:00,000 ♬~ 490 00:41:00,000 --> 00:41:02,930 ♬~ 491 00:41:02,930 --> 00:41:06,934 《たった1カ月の嘘だとしても》 492 00:41:06,934 --> 00:41:26,887 ♬~ 493 00:41:26,887 --> 00:41:30,000 ♬~ 494 00:41:30,000 --> 00:41:46,907 ♬~ 495 00:41:46,907 --> 00:41:48,909 ♬~ 496 00:41:48,909 --> 00:41:53,914 《この10秒間だけは…》 497 00:41:53,914 --> 00:41:59,920 《きっと 誰よりも幸せな今》 498 00:41:59,920 --> 00:42:00,000 ♬~ 499 00:42:00,000 --> 00:42:19,873 ♬~ 500 00:42:19,873 --> 00:42:30,000 ♬~ 501 00:42:30,000 --> 00:42:39,893 ♬~ 502 00:42:39,893 --> 00:42:42,896 ♬~ 503 00:42:42,896 --> 00:42:46,900 「わたしも 春陽ちゃんと同じ気持ちだよ」 504 00:42:46,900 --> 00:42:49,903 「でも あと一ヶ月だけ➡ 505 00:42:49,903 --> 00:42:53,907 太陽くんと結婚したフリを させてほしいの」 506 00:42:53,907 --> 00:42:56,910 「お願い」 507 00:42:56,910 --> 00:42:59,913 (陽平)春陽。 508 00:42:59,913 --> 00:43:00,000 (春陽)何? (陽平)あのよ…。 509 00:43:00,000 --> 00:43:05,919 (春陽)何? (陽平)あのよ…。 510 00:43:05,919 --> 00:43:07,921 母さんの写真があるんだ。 511 00:43:07,921 --> 00:43:11,859 全部燃やしたんじゃなかったの? (陽平)そうなんだけどよ➡ 512 00:43:11,859 --> 00:43:16,864 この間 明日香の実家に電話して 送ってもらったんだ。 513 00:43:26,874 --> 00:43:30,000 子供の頃からの夢を かなえてほしい。 514 00:43:30,000 --> 00:43:30,878 子供の頃からの夢を かなえてほしい。 515 00:43:30,878 --> 00:43:35,883 それに あの約束も…。 516 00:43:35,883 --> 00:43:41,889 そう思って ちゃんと 寄り添えていませんでした。 517 00:43:41,889 --> 00:43:47,895 われわれ案内人は 奇跡を見守るだけの存在です。 518 00:43:47,895 --> 00:43:53,901 しかし心の中は自由だ。 願ってもいい。 519 00:43:55,903 --> 00:43:59,907 なら願います。 520 00:43:59,907 --> 00:44:00,000 2人の今が 幸せでありますようにって。 521 00:44:00,000 --> 00:44:06,914 2人の今が 幸せでありますようにって。 522 00:44:08,916 --> 00:44:12,920 案内人として。 523 00:44:12,920 --> 00:44:14,922 それから…。 524 00:44:14,922 --> 00:44:16,924 (陽平)これ。 525 00:44:44,952 --> 00:44:47,955 太陽の母親として。 526 00:44:47,955 --> 00:44:59,967 ♬~ 527 00:44:59,967 --> 00:45:00,000 これがお母さん? (陽平)うん。 528 00:45:00,000 --> 00:45:02,970 これがお母さん? (陽平)うん。 529 00:45:02,970 --> 00:45:14,915 ♬~ 530 00:45:14,915 --> 00:45:16,917 奇麗な人…。 531 00:45:20,921 --> 00:45:24,925 (春陽)もしかして私のために? 532 00:45:24,925 --> 00:45:28,929 (陽平)明日香のやつ 折に触れて お前や太陽の写真を➡ 533 00:45:28,929 --> 00:45:30,000 父親に送ってたみたいでな。 534 00:45:30,000 --> 00:45:31,932 父親に送ってたみたいでな。 535 00:45:31,932 --> 00:45:47,948 ♬~ 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.