All language subtitles for Kids in Crime S01E01 1080p FILMIN WEB-DL H264_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,320 They are kids. 2 00:00:12,640 --> 00:00:13,800 They are criminals. 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,520 And they are out of control. 4 00:00:16,712 --> 00:00:20,512 Celebrating year 2000 without remembering the origin of our common era, 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,200 is like celebrating a birthday, but forgetting the birthday boy. 6 00:00:24,320 --> 00:00:25,960 Jesus from Nazareth. 7 00:00:28,480 --> 00:00:33,120 One out of three municipalities lack a crisis plan for the transition into year 2000. 8 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 - Hospitals might collapse. - Internet in your pocket is coming. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,680 Today, you no longer start with weed. 10 00:00:40,920 --> 00:00:43,440 You go straight to ecstasy and speed. 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,480 “All I want is to have fun.” 12 00:00:46,760 --> 00:00:49,760 The use of drugs among youth has exploded. 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 It doesn’t matter to you what it is, as long as you get high. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,080 The police did a big raid during last night’s Hyperstate. 15 00:00:57,320 --> 00:00:59,096 I’m worried he is going to get hooked on heroin. 16 00:00:59,120 --> 00:01:02,920 There are pills made on kitchen counters in The Netherlands. 17 00:01:03,120 --> 00:01:07,080 - Is it wrong to throw 15-year-olds in jail? - They should learn respect and etiquette. 18 00:01:07,160 --> 00:01:09,680 They lack male role models. 19 00:01:10,440 --> 00:01:13,320 Norway is about to be flooded with Rohypnol. 20 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 How did it start, Eva? 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,760 I don’t know. I just wanted to try! 22 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Police. Freeze! 23 00:01:19,200 --> 00:01:22,480 There is no poverty here. Barely any crime. 24 00:01:23,755 --> 00:01:25,762 KIDS IN CRIME 25 00:01:32,199 --> 00:01:35,926 SARPSBORG, 2001 26 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 Tommy! 27 00:01:39,760 --> 00:01:40,840 Tommy! 28 00:01:41,560 --> 00:01:45,320 - Tommy, he’s fucking huge. - Seriously, Tommy, have you seen that guy? 29 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Tommy, seriously, don’t do it. 30 00:01:48,120 --> 00:01:50,600 - I mean, you’re on crutches. - Just fuck it. 31 00:01:50,880 --> 00:01:52,560 Why the hell would you… 32 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 Tommy! 33 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Come here! 34 00:02:23,840 --> 00:02:25,600 I want to talk to him alone. 35 00:03:04,120 --> 00:03:06,960 Ever since I was little, I’ve felt special. 36 00:03:07,680 --> 00:03:10,640 And when I grow up, I’m going to become something great. 37 00:03:13,720 --> 00:03:15,840 SPORTS OR CRIME? 38 00:03:18,280 --> 00:03:21,520 At first, I thought I was going to become a soccer pro. 39 00:03:21,840 --> 00:03:23,920 But then I fucked up my knee. 40 00:03:24,200 --> 00:03:28,280 After the surgery, the doctor said I could forget about ever playing soccer again. 41 00:03:28,320 --> 00:03:30,720 “You can play golf,” the idiot claimed. 42 00:03:30,760 --> 00:03:31,560 Golf? 43 00:03:31,640 --> 00:03:32,840 What the fuck? 44 00:03:33,120 --> 00:03:34,520 So, I had to think again. 45 00:03:34,760 --> 00:03:36,280 If my purpose wasn’t soccer, 46 00:03:36,840 --> 00:03:37,960 then what was it? 47 00:03:48,640 --> 00:03:51,640 My hometown Sarpsborg is built around this waterfall. 48 00:03:51,920 --> 00:03:54,040 By Saint Olaf himself. 49 00:03:54,880 --> 00:03:58,760 "Sarpefossen" and "Borregaard" should be the first and the last to be mentioned 50 00:03:58,800 --> 00:04:01,800 in the story of the industrial town Sarpsborg. 51 00:04:01,880 --> 00:04:03,560 And in Sarp in 2001, 52 00:04:03,760 --> 00:04:05,400 you can choose between two things: 53 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 sports 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,400 or crime. 55 00:04:10,680 --> 00:04:15,000 And 2001 was the year Rohypnol hit the town like a tidal wave. 56 00:04:16,400 --> 00:04:17,440 It was thanks to this guy. 57 00:04:17,600 --> 00:04:19,320 Østfold’s biggest dealer of Rohypnol. 58 00:04:19,600 --> 00:04:20,720 Freddy Hell. 59 00:04:22,360 --> 00:04:27,000 He supposedly got the nickname because he liked having parties without people knowing that 60 00:04:27,040 --> 00:04:30,560 right underneath them - someone was tied up in hell. 61 00:04:32,440 --> 00:04:36,240 Unfortunately, we have an increasing problem in this town, 62 00:04:36,400 --> 00:04:41,400 with young punks involved in violence, vandalism and drugs. 63 00:04:42,360 --> 00:04:44,280 Personally, I’d never tried drugs. 64 00:04:44,440 --> 00:04:46,200 But there was a lot of it going around. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,520 You don’t see stuff like that, do you, Tommy? 66 00:04:49,680 --> 00:04:50,680 No. 67 00:04:54,400 --> 00:04:57,400 That Pål guy, the one you used to hang out with, 68 00:04:58,480 --> 00:05:00,560 he’s doing drugs and stuff, isn’t he? 69 00:05:01,400 --> 00:05:04,400 Don’t know… Haven’t talked to him in ages. 70 00:05:05,880 --> 00:05:08,880 I’ve heard he’s started smoking weed and stuff. 71 00:05:09,120 --> 00:05:11,200 I don’t know, Mom. 72 00:05:13,960 --> 00:05:16,200 - Maybe you should try golf, Tommy? - No. 73 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 I’m not trying that. 74 00:05:19,440 --> 00:05:22,440 Do you ever see that Susanne girl lately? 75 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Sometimes. 76 00:05:24,240 --> 00:05:26,360 - Sometimes? - I don’t know, Mom. 77 00:05:26,560 --> 00:05:30,400 Can you stop asking questions? It’s like talking to a goddamn journalist. 78 00:05:30,800 --> 00:05:33,000 This isn’t a conversation. Everything’s fine. 79 00:05:33,240 --> 00:05:36,560 That’s the answer to your questions. From here on out. 80 00:05:37,520 --> 00:05:39,320 Talk properly to your mother. 81 00:05:44,920 --> 00:05:46,400 I worry so much, you know. 82 00:05:50,640 --> 00:05:52,680 So, you don’t see much of Pål, then? 83 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 Mom… 84 00:05:56,120 --> 00:05:59,120 This is the third time you’re here this week, Pål. 85 00:06:00,320 --> 00:06:02,920 The whole teacher’s office is talking about you. 86 00:06:03,000 --> 00:06:06,600 Do you think it’s fun to wreak havoc, is that it? 87 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 Yes, it’s fun. 88 00:06:08,880 --> 00:06:12,080 Pål - who Mom mentioned - was my childhood friend. 89 00:06:12,680 --> 00:06:15,680 He was called Pål Pot because he smokes a lot of pot. 90 00:06:15,880 --> 00:06:19,240 He has something called MDB, which means he can’t sit still. 91 00:06:21,880 --> 00:06:24,200 Pål? Pål, come with me for a moment. 92 00:06:24,240 --> 00:06:27,000 When Pål was 11 and got that MDB diagnosis, 93 00:06:27,360 --> 00:06:30,240 the teacher was obligated to inform the class that Pål 94 00:06:30,320 --> 00:06:34,280 - has "minimal brain dysfunction". - Wait here while I talk to the class, okay? 95 00:06:34,400 --> 00:06:36,800 Meaning Pål has a small brain damage. 96 00:06:37,200 --> 00:06:41,080 Pål has something called MBD, a small brain damage, 97 00:06:41,600 --> 00:06:44,600 which makes his body restless. 98 00:06:44,760 --> 00:06:47,240 So, if Pål is annoying… 99 00:06:48,880 --> 00:06:51,520 From then on, Pål was labeled as brain damaged. 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,720 BRAIN DAMAGED 101 00:06:56,440 --> 00:06:57,800 Okay… 102 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 So. 103 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 After this, Pål became difficult. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 We hung out less and less. 105 00:07:04,400 --> 00:07:05,760 Now I think he hates me. 106 00:07:06,080 --> 00:07:08,520 It was me that gave him the nickname Pål Pot. 107 00:07:08,960 --> 00:07:12,440 I know there is a good boy inside there. 108 00:07:13,040 --> 00:07:15,400 Can’t you just calm down a little bit? 109 00:07:16,240 --> 00:07:19,560 - Thanks for the advice. Will do. - No... Pål... Pål. 110 00:07:19,600 --> 00:07:21,720 Sit down. Sit down. 111 00:07:21,880 --> 00:07:24,880 You’re not leaving until I have some answers. 112 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 - Answers to what? - What makes you focused and calm? 113 00:07:29,600 --> 00:07:31,000 I’d like to know that, Pål. 114 00:07:38,920 --> 00:07:42,080 When I was 14, I stole Dad’s 600 while he slept. 115 00:07:42,640 --> 00:07:44,800 600, what’s that? 116 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 Motorcycle. 117 00:07:47,840 --> 00:07:49,360 Oh. Right. 118 00:07:51,600 --> 00:07:54,600 It was in the middle of the night. Not a single car on the 109 road. 119 00:07:55,880 --> 00:08:00,000 I thought, now that I have the chance, I can go full fucking chat. 120 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 In the end, I got it to 250. That was the maximum. 121 00:08:08,200 --> 00:08:10,320 Then I felt focused and calm. 122 00:08:13,400 --> 00:08:15,480 Pål is Norwegian champion in Speedway. 123 00:08:15,760 --> 00:08:18,560 He could make a career of it, if he wants to. 124 00:08:19,760 --> 00:08:21,440 Do you have a light? 125 00:08:23,800 --> 00:08:26,000 This is the queen of amphetamine herself. 126 00:08:26,720 --> 00:08:27,600 MONICA. 127 00:08:27,720 --> 00:08:29,240 Also known as The Gypsy. 128 00:08:30,200 --> 00:08:32,000 She is the only girl in that group, 129 00:08:32,120 --> 00:08:35,680 and maybe the toughest of them all. More about her later. 130 00:08:45,720 --> 00:08:47,520 Have you heard of knocking? 131 00:08:47,720 --> 00:08:50,720 Tommy, what the fuck? What is that? 132 00:08:52,280 --> 00:08:55,280 I think it’s a guy who’s blown his head off with a shotgun. 133 00:08:55,520 --> 00:08:58,120 Fucking hell. You’re not right in the head. 134 00:08:59,000 --> 00:09:00,120 It's just Rotten… 135 00:09:00,280 --> 00:09:04,080 I wanted the boy to say hi to his uncle before we leave. 136 00:09:04,440 --> 00:09:06,200 - Hello. - Hey! 137 00:09:06,320 --> 00:09:08,280 You’ve been in here for three days. 138 00:09:08,640 --> 00:09:10,320 Don’t like fresh air, or what? 139 00:09:10,800 --> 00:09:12,480 Going down to the schoolyard later. 140 00:09:12,720 --> 00:09:14,480 You still hang out there? 141 00:09:14,800 --> 00:09:16,320 Anything wrong about that? 142 00:09:16,600 --> 00:09:18,480 Dad wants to talk to you. 143 00:09:19,000 --> 00:09:21,120 - What is it this time? - Fuck do I know. 144 00:09:21,400 --> 00:09:24,400 But you need to get out of this wanking den, at least. 145 00:09:30,960 --> 00:09:32,720 You are turning 18 next week. 146 00:09:32,960 --> 00:09:34,880 And Mom and I have talked it over. 147 00:09:35,800 --> 00:09:41,200 We have decided you can take over the Corolla, Tommy. 148 00:09:43,360 --> 00:09:45,640 That you’ll get it for your 18th birthday. 149 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 Seriously? 150 00:09:48,120 --> 00:09:49,400 Seriously. 151 00:09:51,360 --> 00:09:52,880 Awesome! 152 00:09:55,240 --> 00:09:57,040 But it comes with certain demands. 153 00:10:00,600 --> 00:10:02,120 No more black eyes. 154 00:10:03,400 --> 00:10:06,400 And no more grazed knuckles. 155 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Okay. 156 00:10:10,560 --> 00:10:11,920 Can you promise me that? 157 00:10:14,760 --> 00:10:16,200 Yes, I promise. 158 00:10:19,320 --> 00:10:21,200 And you need to get yourself a job. 159 00:10:22,200 --> 00:10:24,440 We live in the world’s richest country, Tommy. 160 00:10:24,840 --> 00:10:27,120 That didn’t come of itself. 161 00:10:28,040 --> 00:10:29,840 It did come of itself, really. 162 00:10:30,040 --> 00:10:32,240 I mean, we found oil and got rich… 163 00:10:32,680 --> 00:10:36,800 Someone has been standing out there, pumping up that oil, Tommy. 164 00:10:37,600 --> 00:10:39,240 Built the country. 165 00:10:40,720 --> 00:10:42,280 And now it’s your turn. 166 00:10:50,560 --> 00:10:54,280 My name is Tommy Olsen. 167 00:10:54,640 --> 00:10:59,320 I am a 17-year-old, happy guy, who wishes to apply for the job as cashier. 168 00:11:00,680 --> 00:11:03,600 - I’ll have a burger. - That’s 25 NOK. 169 00:11:05,240 --> 00:11:06,680 Why should you hire me? 170 00:11:06,720 --> 00:11:09,400 I’m reliable, hardworking and ambitious. 171 00:11:09,640 --> 00:11:11,040 One double special. 172 00:11:11,600 --> 00:11:16,320 In me, you’ll get a guy who spreads joy among the staff and benefits the workplace. 173 00:11:16,760 --> 00:11:20,360 I’m the sort of guy who puts a smile on both customers and coworkers. 174 00:11:23,040 --> 00:11:24,200 You need to leave. 175 00:11:25,560 --> 00:11:28,080 My goal with work, is to earn enough money 176 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 to move out and start adult life. 177 00:11:30,880 --> 00:11:34,320 You counted 16 000 NOK off. You need to leave. You have to leave. 178 00:11:35,040 --> 00:11:36,960 - Hire me. - You get out of here. 179 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 Kind regards, 180 00:11:39,080 --> 00:11:41,040 Tommy Olsen. 181 00:11:41,400 --> 00:11:42,560 Fuck! 182 00:11:43,120 --> 00:11:44,320 PS! 183 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 Hoping for positive response. 184 00:11:52,240 --> 00:11:55,080 If everything is crap, go to the schoolyard at Hannestad. 185 00:11:55,720 --> 00:11:59,480 - Here, we’ve been hanging out since we were kids. - Yo, Tommy! You sick bastard. 186 00:11:59,560 --> 00:12:01,600 Who hits anyone with a crutch? 187 00:12:01,880 --> 00:12:04,520 You know you were in the newspaper, Tommy? 188 00:12:04,840 --> 00:12:05,520 Seriously? 189 00:12:05,760 --> 00:12:08,280 That dickhead was sent straight to the ER. 190 00:12:10,560 --> 00:12:13,080 - You kidding? - You cracked his skull. 191 00:12:13,720 --> 00:12:16,680 That’s what happens when you act like a little pussy. 192 00:12:17,840 --> 00:12:20,000 - Yo, boys. - Yo! 193 00:12:23,040 --> 00:12:26,800 People came all the way from Moss and Fredrikstad to hang out. 194 00:12:27,080 --> 00:12:29,640 Many of my best memories are from there. 195 00:12:34,560 --> 00:12:35,760 But the truth is… 196 00:12:37,000 --> 00:12:39,360 For the most part, nothing happened… 197 00:12:43,440 --> 00:12:44,840 - Hello? - But this evening… 198 00:12:45,080 --> 00:12:47,920 me and my old friend Pål fixed the entertainment. 199 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Yes, we’re here. Hello? 200 00:12:52,240 --> 00:12:53,640 What’s up? 201 00:12:54,200 --> 00:12:57,000 Pål is coming. Full of roofies… 202 00:12:57,200 --> 00:12:59,720 - He’s been at Freddy’s? - I think so. 203 00:13:00,200 --> 00:13:02,240 - Freddy Hell, you mean? - Yes. 204 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Is he hanging out with him? 205 00:13:05,480 --> 00:13:09,280 Said he was going to break the face of some René guy who owed him money. 206 00:13:12,840 --> 00:13:14,720 - What’s up? - I’ll head home. 207 00:13:14,920 --> 00:13:17,920 - Are you not backing Pål? - No, taking it easy lately. 208 00:13:23,840 --> 00:13:26,240 - You taking off? - Yes. 209 00:13:30,640 --> 00:13:33,920 Good to see you haven’t changed one bit, fucking toy. 210 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 Where is that fucking dickhead? 211 00:13:38,720 --> 00:13:39,880 Take it easy, Pål. 212 00:13:40,080 --> 00:13:41,320 Shut up! 213 00:13:50,600 --> 00:13:51,800 Get out. 214 00:13:53,480 --> 00:13:55,840 Get out, you fucking pussy! 215 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 Don’t you think I see it’s an air gun? 216 00:14:22,666 --> 00:14:24,760 How do you think that went, huh? 217 00:14:27,120 --> 00:14:28,360 Fuck you. 218 00:14:29,880 --> 00:14:31,320 Fucking cunt. 219 00:14:42,720 --> 00:14:44,240 The cops are coming. 220 00:14:56,640 --> 00:14:59,640 Calm down, calm down, calm down. 221 00:15:07,680 --> 00:15:09,600 Where the fuck should we go? 222 00:15:09,880 --> 00:15:11,800 You’re coming with to my place. 223 00:15:11,880 --> 00:15:13,040 I’m home alone. 224 00:15:28,680 --> 00:15:30,320 Oh, holy shit. 225 00:15:30,800 --> 00:15:31,960 Fucking hell. 226 00:15:33,040 --> 00:15:35,480 - Do you have tweezers or something? - Yeah. 227 00:15:38,296 --> 00:15:39,296 Here. 228 00:15:48,320 --> 00:15:49,960 They’re pretty deep. 229 00:15:51,320 --> 00:15:53,440 Okay. Now, sit still. 230 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 Fuck. 231 00:16:08,440 --> 00:16:10,040 Why did you help me, anyway? 232 00:16:11,640 --> 00:16:13,040 Looked like you needed it. 233 00:16:14,440 --> 00:16:16,840 Since when did you start caring about that? 234 00:16:20,920 --> 00:16:23,120 You fucking sprayed his face. 235 00:16:30,840 --> 00:16:32,240 Are those roofies? 236 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 No. 237 00:16:35,360 --> 00:16:36,480 Why are you taking it? 238 00:16:36,720 --> 00:16:38,080 Because it’s criminal. 239 00:16:39,520 --> 00:16:41,080 Where are all your soccer posters? 240 00:16:41,520 --> 00:16:43,920 Weren’t you going to become a soccer pro and all that? 241 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Yes. 242 00:16:52,920 --> 00:16:54,400 Who’s that… 243 00:16:55,040 --> 00:16:56,400 Freddy Hell guy, really? 244 00:16:56,720 --> 00:16:57,800 Why do you ask? 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,280 He was mentioned earlier. 246 00:17:02,680 --> 00:17:04,000 What the fuck is that? 247 00:17:05,360 --> 00:17:08,080 A guy who’s blown his head off with a shotgun. 248 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Looks like a peeled banana. 249 00:17:14,920 --> 00:17:17,000 Or a squid upside down. 250 00:17:17,320 --> 00:17:18,320 Yeah… 251 00:17:18,760 --> 00:17:19,920 Let me see the next one. 252 00:17:20,760 --> 00:17:23,760 Oh, fucking hell! 253 00:17:24,320 --> 00:17:26,480 Where do you find this stuff? 254 00:17:31,560 --> 00:17:33,080 Where do you get that stuff? 255 00:17:34,360 --> 00:17:37,360 Don’t ask so much, Tommy. Let me see the next one. 256 00:17:38,520 --> 00:17:39,880 Is it that Freddy guy? 257 00:17:42,000 --> 00:17:44,440 What the fuck do you want, really? Buy roofies? 258 00:17:44,560 --> 00:17:47,080 Fuck do I know… Maybe. 259 00:17:49,000 --> 00:17:50,200 Give me that. 260 00:17:57,200 --> 00:17:58,720 Oh, holy shit… 261 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 What’s up? 262 00:18:00,120 --> 00:18:02,120 - I’m in “24 hours”. - What? 263 00:18:02,520 --> 00:18:03,560 The newspaper? 264 00:18:04,000 --> 00:18:05,440 9:34 PM: 265 00:18:05,880 --> 00:18:09,880 The police respond to the news of a fight in the schoolyard at Hannestad. 266 00:18:10,480 --> 00:18:13,840 When the police arrive, the youth have disappeared, 267 00:18:14,320 --> 00:18:17,680 while one of the fighters is left bloody on the ground. 268 00:18:18,200 --> 00:18:21,800 The young man has been hit with a crutch and is taken to the ER. 269 00:18:25,080 --> 00:18:27,640 You should fucking frame it and put it on the wall. 270 00:18:27,840 --> 00:18:29,520 - Decorate a little. - Yes. 271 00:18:33,040 --> 00:18:34,720 Why did you hit him? 272 00:18:39,360 --> 00:18:41,640 He laughed at my injured leg. 273 00:18:42,320 --> 00:18:44,920 Ran around saying I was a fucking loser. 274 00:18:47,320 --> 00:18:48,920 I’m not a fucking loser. 275 00:18:55,080 --> 00:18:56,280 Fuck… 276 00:18:57,840 --> 00:18:59,720 - I’m out. - Yeah. 277 00:19:05,120 --> 00:19:06,280 Tommy? 278 00:19:06,640 --> 00:19:10,520 I’m going to Hell to get roofies the day after tomorrow. Wanna join? 279 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 Okay. 280 00:19:23,840 --> 00:19:25,600 Hell’s gonna like you. 281 00:19:29,160 --> 00:19:32,120 English subtitles by Maja E. V. Olsen 20813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.