All language subtitles for Kaazh (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,910 --> 00:01:34,540 -Hello -Tell me& Dad 2 00:01:35,410 --> 00:01:36,410 How are you… Son? 3 00:01:36,500 --> 00:01:37,790 I'm fine… Dad How are you? 4 00:01:39,160 --> 00:01:40,500 How are Mom and Grandma? 5 00:01:40,540 --> 00:01:43,450 We are all fine… nothing to complain about 6 00:01:43,540 --> 00:01:44,910 -But… [hesitates] -But what? 7 00:01:45,660 --> 00:01:46,580 Tell me… Dad 8 00:01:46,660 --> 00:01:48,660 Nothing… the same old loan problems are strangling us 9 00:01:48,910 --> 00:01:51,660 We just received the last notice for your education loan repayment 10 00:01:52,160 --> 00:01:53,700 We don't know what to do now 11 00:01:53,910 --> 00:01:55,000 What does it say… Dad? 12 00:01:55,660 --> 00:02:00,330 They have added all kinds of interest and now the amount has added up to 13 lakhs 13 00:02:00,540 --> 00:02:02,870 We also have a deadline of 90 days 14 00:02:03,040 --> 00:02:03,910 If we don’t? 15 00:02:04,160 --> 00:02:07,250 They will go to court and take legal action 16 00:02:07,410 --> 00:02:12,000 We had mortgaged our house for the loan so they will issue a writ order 17 00:02:12,200 --> 00:02:14,500 And the house will be put up for auction and we will be thrown out of our own house 18 00:02:14,660 --> 00:02:15,700 What are you saying… Dad!!? 19 00:02:15,790 --> 00:02:17,790 Sigh What else to do? 20 00:02:18,540 --> 00:02:19,910 What can I say? Sigh 21 00:02:20,660 --> 00:02:22,700 Here I have completed my Masters in Forensic Science 22 00:02:23,120 --> 00:02:25,830 But I still have not been able to find a job in my field 23 00:02:27,910 --> 00:02:30,370 Anyway… don't worry I will do something 24 00:02:30,910 --> 00:02:31,910 Okay… dear 25 00:02:32,620 --> 00:02:34,410 Ok… I will call you later 26 00:02:35,370 --> 00:02:36,660 Okay… dear 27 00:03:55,500 --> 00:03:59,000 Good morning mate! Where is your landlord? 28 00:04:04,040 --> 00:04:05,080 There he is 29 00:04:05,790 --> 00:04:06,950 Hi… Good morning son 30 00:04:07,910 --> 00:04:08,790 Good morning 31 00:04:09,540 --> 00:04:10,500 Have a good day 32 00:04:10,540 --> 00:04:11,700 You too… See you mate 33 00:04:50,290 --> 00:04:51,870 -Hi, Boys -Hi, Peter 34 00:05:05,910 --> 00:05:07,250 Keep the things inside Ok brother 35 00:05:17,750 --> 00:05:19,040 -Bye -Bye 36 00:05:20,080 --> 00:05:20,950 Bye 37 00:05:37,500 --> 00:05:38,200 Hi… Juhi… 38 00:05:38,290 --> 00:05:38,660 Hi… 39 00:05:38,700 --> 00:05:39,160 How are you? 40 00:05:39,200 --> 00:05:40,160 I'm good… How are you? 41 00:05:40,200 --> 00:05:41,040 Yes I'm good… 42 00:05:41,080 --> 00:05:42,790 I have got the extra mangoes for you 43 00:05:42,910 --> 00:05:44,830 Oh… Excellent thanks a ton buddy 44 00:05:44,910 --> 00:05:46,250 Finally I can give it to the lean guy 45 00:05:46,290 --> 00:05:47,580 That's been coming every week 46 00:05:47,620 --> 00:05:50,750 Happy… I'll drop it and see you later 47 00:05:50,910 --> 00:05:52,410 Okay… Thank you… Seenu 48 00:05:58,000 --> 00:05:59,160 [knocking the door] 49 00:06:05,660 --> 00:06:07,120 That's ok just leave it there and come 50 00:06:07,370 --> 00:06:08,250 Okay 51 00:06:12,040 --> 00:06:15,500 Hey Excuse me you can't just leave it there 52 00:06:15,540 --> 00:06:17,410 My goodness! Can't you just wait? 53 00:06:17,540 --> 00:06:18,580 Sorry about that 54 00:06:24,330 --> 00:06:25,160 Seems like a terrible woman 55 00:06:25,200 --> 00:06:27,080 She keeps yelling all day Just ignore her 56 00:06:33,540 --> 00:06:35,790 -Hi here you go -Thank you 57 00:06:36,330 --> 00:06:37,160 Thank you 58 00:06:55,160 --> 00:06:56,620 Good morning… Gupta How are you? 59 00:06:56,790 --> 00:06:58,080 Good… how are you? 60 00:06:58,200 --> 00:06:59,330 I am fine… thank you 61 00:06:59,540 --> 00:07:01,250 Will the potatoes be good this week? 62 00:07:01,700 --> 00:07:02,950 Of course Why is the concern? 63 00:07:03,790 --> 00:07:06,160 Last week's stock was completely spoiled 64 00:07:07,160 --> 00:07:08,870 But I double check on purchase 65 00:07:09,040 --> 00:07:10,250 You think I am bluffing? 66 00:07:10,580 --> 00:07:16,000 I didn't mean that way I am just concerned about what went wrong 67 00:07:16,290 --> 00:07:19,290 I had to go buy it again from the next shop after throwing everything away 68 00:07:19,910 --> 00:07:21,660 Anyway… I hope that it will be good this week 69 00:07:24,540 --> 00:07:27,910 Ok… I will check better next time… And one more thing… the payment from last week is due 70 00:07:28,080 --> 00:07:29,750 Oh yes… You had asked I remember 71 00:07:29,950 --> 00:07:31,040 I didn't pay you last week 72 00:07:31,750 --> 00:07:33,040 There is another box-also… 73 00:07:33,870 --> 00:07:35,790 And another thing I want to talk to you about your wife 74 00:07:36,040 --> 00:07:37,000 What happened? Tell me 75 00:07:37,620 --> 00:07:39,580 She is very slow in her work 76 00:07:40,540 --> 00:07:43,330 She takes 10 hours to complete an 8-hour job 77 00:07:43,410 --> 00:07:46,660 And because of the government rules I have to pay her extra 78 00:07:47,790 --> 00:07:49,910 -Oh okay I will talk to her -Here is your payment 79 00:07:51,540 --> 00:07:53,950 There's only $150… the bill was for $300 80 00:07:54,160 --> 00:07:56,620 I told you I had to buy everything again 81 00:07:56,700 --> 00:08:00,450 I am running on loss Anyway… let's see next week 82 00:08:01,950 --> 00:08:02,830 I'll see you 83 00:08:03,410 --> 00:08:04,250 Okay 84 00:08:06,790 --> 00:08:08,120 He is cheating on us for the sake of money 85 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Anyway… let's go 86 00:08:12,750 --> 00:08:16,290 He is cooking up stories on rotten potatoes to reduce our payment 87 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 -Are all our deliveries done? -Yes all done 88 00:08:19,500 --> 00:08:20,660 Only Justin's house is left 89 00:08:20,790 --> 00:08:21,660 Oh that is still there? 90 00:08:22,290 --> 00:08:23,750 It is ok… I will handle it 91 00:08:24,040 --> 00:08:27,040 And one more thing… I won't be able to come tomorrow 92 00:08:27,450 --> 00:08:28,290 What happened? 93 00:08:28,660 --> 00:08:30,040 I had told you about the interview? 94 00:08:30,790 --> 00:08:33,540 -Ah yes… -I have to go there personally 95 00:08:34,540 --> 00:08:35,620 All the best! 96 00:08:35,750 --> 00:08:37,080 -Thanks -Take your bag 97 00:09:30,410 --> 00:09:31,910 Hey there how are you 98 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 Good 99 00:09:33,040 --> 00:09:33,910 What are you looking at? 100 00:09:34,910 --> 00:09:35,910 You have a beautiful house 101 00:09:37,040 --> 00:09:38,290 Thank you… yes it is! 102 00:09:38,910 --> 00:09:40,080 What's the problem with the car? 103 00:09:41,750 --> 00:09:42,750 Won't start 104 00:09:43,290 --> 00:09:44,290 Want me to try? 105 00:09:44,950 --> 00:09:46,000 You can fix it? 106 00:09:46,160 --> 00:09:47,250 I can try 107 00:09:55,910 --> 00:09:57,500 You want some coffee or tea? 108 00:09:58,040 --> 00:09:59,660 Sorry I don't have idli or dosa 109 00:10:00,410 --> 00:10:01,950 You know idli and dosa? How come? 110 00:10:02,410 --> 00:10:03,620 I love that stuff 111 00:10:04,540 --> 00:10:05,950 I will try to get it next time 112 00:10:06,160 --> 00:10:07,160 It is on you 113 00:10:46,540 --> 00:10:47,370 Hey Swami 114 00:10:48,160 --> 00:10:51,120 Look after the shop I need to go home for a while 115 00:11:09,040 --> 00:11:10,790 He has left the cash tray open 116 00:12:09,700 --> 00:12:10,660 How can I help you sir? 117 00:12:10,870 --> 00:12:12,910 Yeah I just need a duplicate key 118 00:12:53,660 --> 00:12:55,410 Wait a second… I need to withdraw cash from the ATM 119 00:12:55,910 --> 00:12:57,660 Why do you need cash so early in the morning? 120 00:12:58,370 --> 00:12:59,790 I need to pay the store owner 121 00:13:00,040 --> 00:13:01,700 Oh… that fraud! 122 00:13:02,040 --> 00:13:04,120 What is this calling him a fraud? 123 00:13:04,160 --> 00:13:06,660 Then what do I call him! 124 00:13:07,160 --> 00:13:11,080 To show fair wages as per the government norms he pays you $20/hour to your bank account 125 00:13:11,290 --> 00:13:13,330 Then getting half of it back from you 126 00:13:13,660 --> 00:13:14,750 Is this not cheating? 127 00:13:14,790 --> 00:13:21,160 You're right… but he gave me a job when I had nothing else to do 128 00:13:21,290 --> 00:13:24,660 So why this cursing? Everyone needs money 129 00:13:24,790 --> 00:13:27,660 First quit this job and find a job for your qualification 130 00:13:27,750 --> 00:13:29,540 You know that I'm on it all time 131 00:13:30,200 --> 00:13:31,700 I have no ends without having a PR (Permanent Residence) 132 00:13:31,910 --> 00:13:36,080 To get PR you had met with a lawyer and got your skill assessed as a forensic scientist 133 00:13:36,200 --> 00:13:37,580 Did you follow up on that? 134 00:13:37,660 --> 00:13:41,290 I am meeting with him tomorrow I will see you post that 135 00:13:41,410 --> 00:13:44,040 Ok… Love you… Bye! 136 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 I spoke to Gupta 137 00:14:04,160 --> 00:14:05,330 Is that necessary? 138 00:14:53,160 --> 00:14:54,330 Whether you like it or not 139 00:14:54,870 --> 00:14:56,700 You realise how important that job is for us? 140 00:14:58,790 --> 00:14:59,660 Look at this place! 141 00:15:00,790 --> 00:15:02,160 We cannot live like this forever 142 00:15:04,040 --> 00:15:05,160 A house of our own… 143 00:15:05,450 --> 00:15:08,660 A good house and a peaceful life 144 00:15:09,410 --> 00:15:10,450 That is all I desire 145 00:15:10,790 --> 00:15:13,950 I know Even I desire the same 146 00:15:14,540 --> 00:15:17,620 I am not a slow worker as he says 147 00:15:18,080 --> 00:15:20,540 He is just cooking up stories to pay me less 148 00:15:22,540 --> 00:15:24,450 Ok leave that for now Are you ready? 149 00:16:07,790 --> 00:16:09,200 Four… Five… 150 00:16:10,080 --> 00:16:11,950 This is the balance vadagam (sort of pappadam) 151 00:16:12,040 --> 00:16:12,870 Is that all? 152 00:16:13,290 --> 00:16:14,160 Yes 153 00:16:18,410 --> 00:16:19,540 How much is the balance? 154 00:16:20,200 --> 00:16:21,120 $250 155 00:16:22,160 --> 00:16:24,540 Let me give you the pending due amount now 156 00:16:26,410 --> 00:16:28,290 -Here you go -Ok 157 00:16:29,160 --> 00:16:30,040 Thank you 158 00:16:37,160 --> 00:16:39,120 -Hello Akka -Hello Poorni 159 00:16:46,910 --> 00:16:48,000 Careful 160 00:16:49,660 --> 00:16:51,290 -How are you? -Ok 161 00:16:52,290 --> 00:16:53,910 -Had your food? -Yes 162 00:16:54,660 --> 00:16:56,410 -Seenu… how are you? -Yes… I'm doing good 163 00:16:57,660 --> 00:16:59,750 -Can you hear me now? -Akka… Gupta 164 00:17:01,410 --> 00:17:02,250 [mumbles] Let's go 165 00:17:02,290 --> 00:17:03,120 Ok… I'll call you back 166 00:17:03,410 --> 00:17:04,250 Ok… bye 167 00:17:07,790 --> 00:17:08,750 I've spoken to her 168 00:18:25,000 --> 00:18:27,370 Swami… did we get any customers when I was away? 169 00:18:27,410 --> 00:18:28,290 No, no one came 170 00:18:28,910 --> 00:18:30,080 -Did you finish? -Yes… almost done 171 00:18:30,910 --> 00:18:34,660 Ok… once you finish up here… you go unload the stock that came yesterday 172 00:18:34,750 --> 00:18:35,620 Okay 173 00:18:39,870 --> 00:18:40,950 -Hi… brother -Hi… man 174 00:18:42,000 --> 00:18:43,620 This is for last week $300 dollars for 30 hours 175 00:18:45,370 --> 00:18:47,540 Is it correct? 176 00:18:48,830 --> 00:18:49,910 Ah yes… it is correct 177 00:18:50,500 --> 00:18:51,330 You stay here 178 00:18:51,540 --> 00:18:53,830 Hey Swami… leave that stock work and come here 179 00:18:55,000 --> 00:18:56,500 -Yes… tell me -Both of you go to my house 180 00:18:57,120 --> 00:18:58,790 There are some items in the garage 181 00:18:58,870 --> 00:19:00,950 Take those and pack them 182 00:19:01,870 --> 00:19:03,160 Umm… and today is Bin Day 183 00:19:03,250 --> 00:19:06,950 I forgot to keep the trash outside… so take the garbage from the garage and keep the bins outside 184 00:19:07,330 --> 00:19:09,370 -Okay -Brother… the garage key? 185 00:19:09,700 --> 00:19:12,950 The garage remote is in my car… Go open my car and take it 186 00:19:13,040 --> 00:19:13,870 Okay 187 00:19:13,910 --> 00:19:15,080 And come back soon… Don't sit there and chit-chat and waste time 188 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 Ok… We will be back soon 189 00:19:20,120 --> 00:19:22,370 Did you see the liquor inside his car? Amazing stuff! 190 00:19:22,410 --> 00:19:23,250 Yes 191 00:19:24,700 --> 00:19:25,580 Do you want chikkies? 192 00:19:25,870 --> 00:19:26,870 Where did you get this from? 193 00:19:27,200 --> 00:19:28,500 All from the store only… stole it 194 00:19:28,700 --> 00:19:29,660 How… man? 195 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 If only owner knows… Then you are doomed 196 00:19:32,250 --> 00:19:35,000 Screw that man He is a high level fraud himself 197 00:19:35,200 --> 00:19:36,040 Boss… 198 00:19:36,200 --> 00:19:38,660 Don’t just say things like this to justify what you are doing 199 00:19:38,910 --> 00:19:40,290 Hey… hey! Stop right there! 200 00:19:40,620 --> 00:19:42,450 Do you mean to say that what he is doing and what I am doing are the same? 201 00:19:42,700 --> 00:19:45,160 If you know all the fraud he commits then you won't be talking like this 202 00:19:45,580 --> 00:19:46,500 Shall I tell you? 203 00:19:47,080 --> 00:19:50,250 He issues the bulk billing medicare card to people who have no healthcare cover 204 00:19:51,370 --> 00:19:53,450 Let me explain… If you go to the doctor without health cover… 205 00:19:53,500 --> 00:19:55,370 Then it will cost you 100 dollars 206 00:19:55,450 --> 00:19:57,000 But if you get a card from this guy… 207 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 Only 50 dollars 208 00:20:01,540 --> 00:20:04,500 Remember the name and details on this card 209 00:20:05,330 --> 00:20:07,370 If they try to verify any details… You do one thing… Your phone… 210 00:20:07,410 --> 00:20:08,500 No… give me your phone 211 00:20:08,620 --> 00:20:09,910 Here… use this phone 212 00:20:11,000 --> 00:20:12,700 If there is any validation call… you can deal with it on this phone 213 00:20:12,790 --> 00:20:13,830 Sir… what did you want? 214 00:20:14,250 --> 00:20:15,620 -Dental? -Yes… dental 215 00:20:16,040 --> 00:20:18,080 If you go for dental outside it will cost you almost 5000 dollars 216 00:20:18,200 --> 00:20:21,160 But with us usually it is half price… But for you I will do it for $2000 217 00:20:21,290 --> 00:20:27,410 Here… you take this private insurance card… Memorise the name and details 218 00:20:27,830 --> 00:20:30,200 You will also get a validation call 219 00:20:30,660 --> 00:20:33,250 Give me your phone and till then use this phone 220 00:20:33,700 --> 00:20:36,620 Once everything is done… we can switch phones again 221 00:20:37,200 --> 00:20:39,870 If you want anything else… let me know… We can get it done 222 00:20:40,040 --> 00:20:43,580 We handle everything Medicare… insurance… even traffic offenses 223 00:20:43,620 --> 00:20:44,500 Will there be any problems? 224 00:20:44,540 --> 00:20:45,950 Don't worry… There will be absolutely no problems 225 00:20:46,080 --> 00:20:49,540 All you need to do is pay a fine… We have plenty of international licenses 226 00:20:50,120 --> 00:20:51,580 But it costs a lot 227 00:20:51,700 --> 00:20:54,700 No no… you only need to pay the fine… No demerit points will be incurred on the license 228 00:20:54,790 --> 00:20:56,120 Hey boy… careful with the card 229 00:20:56,160 --> 00:20:57,830 -Don't forget everything that I told you -Okay 230 00:20:58,200 --> 00:20:59,950 Okay fine… come to me if you need anything else 231 00:21:00,160 --> 00:21:02,750 This is how he earns Commission for everything he does 232 00:21:04,410 --> 00:21:05,540 Oh… I didn't know there is so much 233 00:21:05,620 --> 00:21:07,580 Hah! There is much more Shall I tell you? 234 00:21:07,910 --> 00:21:08,870 Yes 235 00:21:11,080 --> 00:21:13,160 Ah… so this is why there are no CCTV cameras in the shop 236 00:21:13,790 --> 00:21:15,330 But what more could there be? 237 00:21:18,950 --> 00:21:23,000 Now he has asked us to pack things that are in his garage… Do you know what those things are? 238 00:21:23,250 --> 00:21:24,580 Do you know where those things come from? 239 00:21:25,830 --> 00:21:27,950 There are these nutritional centers here… you know? 240 00:21:28,120 --> 00:21:30,200 Those places where they sell protien supplements and other health stuffs 241 00:21:30,580 --> 00:21:32,830 He has a deal with some cheats who work there 242 00:21:32,910 --> 00:21:35,290 He buys it for half price from them and sells it wholesale in the market 243 00:21:35,700 --> 00:21:38,000 That guy just delivered some just this morning 244 00:21:38,080 --> 00:21:40,080 -And immediately he wants it packed and sent -Wow! 245 00:21:40,250 --> 00:21:44,160 Exactly! This is how he earns money through all kinds of such criminal activities 246 00:21:44,370 --> 00:21:47,750 Money… He will do literally anything to earn more money 247 00:21:49,500 --> 00:21:51,700 He has no family… no wife no kids 248 00:21:52,290 --> 00:21:53,700 Then why is he so greedy for money? 249 00:21:54,370 --> 00:21:57,040 Wife and kids are not the only thing… As if there are no other things in life! 250 00:21:57,580 --> 00:21:59,870 Aha… So what does he do? 251 00:21:59,950 --> 00:22:01,450 Hah! You really want to know what he does!? 252 00:22:54,910 --> 00:22:57,330 Ok… but how do you know all this? 253 00:22:57,870 --> 00:23:00,000 Hahaha… because I have also been to the bar which that fellow goes to 254 00:23:06,000 --> 00:23:07,160 Oho! So you too… enjoy just like him 255 00:23:07,290 --> 00:23:08,200 Leave that 256 00:23:10,410 --> 00:23:12,830 I also go for those dog races 257 00:23:13,700 --> 00:23:14,660 Dog races? 258 00:23:14,750 --> 00:23:16,750 Yes… Greyhound racing… 259 00:23:17,120 --> 00:23:18,000 How do I explain? 260 00:23:18,080 --> 00:23:19,950 Those dogs that look like the Rajapalayam dogs back in India 261 00:23:20,040 --> 00:23:22,410 They conduct races with dogs like that 262 00:23:22,790 --> 00:23:26,950 So there is this guy who supplies stolen goods to him… I meet him there regularly 263 00:23:27,330 --> 00:23:29,830 He was the one who told me everything about our owner 264 00:23:34,830 --> 00:23:38,830 People like us struggle… study… hunt for jobs… 265 00:23:39,040 --> 00:23:41,540 Don't get jobs for our qualifications and we continue to struggle here 266 00:23:42,660 --> 00:23:46,290 But after cheating everyone… look at how comfortably this guy is living 267 00:23:47,000 --> 00:23:48,790 Oh… well… Let us go 268 00:24:06,790 --> 00:24:09,290 Oh… there is a lot here 269 00:24:10,410 --> 00:24:12,750 Ok… you start packing this I'll go deal with the trash bins 270 00:24:36,450 --> 00:24:37,830 Oh… damn! 271 00:24:40,580 --> 00:24:43,660 Swami! Why are you throwing away your slipper? Can't you repair it? 272 00:24:43,750 --> 00:24:44,580 Hey! 273 00:24:44,620 --> 00:24:45,790 Who is going to repair all this here? 274 00:24:45,870 --> 00:24:46,910 I will repair it for you… Swami 275 00:24:47,040 --> 00:24:47,870 What? You repair footwear? 276 00:24:47,910 --> 00:24:50,250 Yeah! If you need anything repaired let me know 277 00:24:50,910 --> 00:24:53,540 Ah… Um… ok Let's see next time 278 00:25:05,410 --> 00:25:06,540 What's in that tin? 279 00:25:08,540 --> 00:25:10,830 That's an old tin of varnish… I didn't throw it away 280 00:25:11,950 --> 00:25:12,910 So… tell me 281 00:25:13,540 --> 00:25:16,290 What do your parents do back in India? You've never spoken about them before 282 00:25:17,540 --> 00:25:19,950 Dad is a government school teacher… Mom is a housewife 283 00:25:21,040 --> 00:25:22,290 My grandfather was a cobbler 284 00:25:22,450 --> 00:25:27,660 My father was the first person in the family to go to college 285 00:25:28,250 --> 00:25:31,200 Before him… no one had even passed tenth standard 286 00:25:32,370 --> 00:25:35,160 We are a family that has struggled a lot to come to the position we are in right now 287 00:25:37,370 --> 00:25:38,450 Are you the only son? 288 00:25:39,620 --> 00:25:41,120 Yes… what about you? 289 00:25:42,250 --> 00:25:45,200 My father is a chartered accountant… Mother is a bank clerk 290 00:25:45,750 --> 00:25:49,200 My elder sister… I had an elder sister once 291 00:25:53,870 --> 00:25:55,660 Had? Where is she now? 292 00:25:57,080 --> 00:25:59,500 She buried our family honour and… 293 00:26:01,040 --> 00:26:02,330 Forget it… Leave that topic now 294 00:26:09,000 --> 00:26:10,410 Hello… Courier 295 00:26:16,290 --> 00:26:18,660 Poorni… finish up fast… We need to leave -Ok… Akka 296 00:26:19,540 --> 00:26:20,700 When will you eat? 297 00:26:34,540 --> 00:26:36,040 Go… sit next to Uncle 298 00:26:43,500 --> 00:26:44,370 Eat 299 00:26:50,120 --> 00:26:51,000 Eat 300 00:27:08,910 --> 00:27:10,160 -Hey… Ed! -Hi… Thiru! 301 00:27:11,290 --> 00:27:12,120 How are you? 302 00:27:12,160 --> 00:27:13,040 Good… good 303 00:27:13,120 --> 00:27:14,120 I'll pay you now 304 00:27:16,910 --> 00:27:18,040 Thanks… brother 305 00:27:22,700 --> 00:27:23,540 Umm… 306 00:27:24,160 --> 00:27:26,700 Thiru… I've only got $6000 here 307 00:27:26,750 --> 00:27:28,540 -What? -$6000 308 00:27:28,950 --> 00:27:29,790 No 309 00:27:30,000 --> 00:27:31,160 I put $8000 310 00:27:31,250 --> 00:27:32,290 Give… I'll check 311 00:27:44,160 --> 00:27:47,410 Ummm… Ok… you take this today 312 00:27:48,620 --> 00:27:50,000 I'll give you $2000 next time 313 00:27:50,120 --> 00:27:51,160 No worries… bro 314 00:27:51,250 --> 00:27:52,200 I'll see you tomorrow 315 00:27:52,250 --> 00:27:53,120 Okay 316 00:28:12,290 --> 00:28:13,250 Why so late guys? 317 00:28:13,700 --> 00:28:15,120 Did you pack everything and send? 318 00:28:15,660 --> 00:28:18,160 We packed everything soon… but the courier guy came late 319 00:28:18,500 --> 00:28:20,000 Don't give me such lame excuses 320 00:28:20,700 --> 00:28:23,290 Okay… Ed has delivered some things… Go stack them in the racks 321 00:28:24,500 --> 00:28:28,080 Hey Puli… don't hang around too much with this fellow… He will spoil you 322 00:28:29,370 --> 00:28:31,830 Hah This guy is Swami Vivekananda… you have to listen to what he says… 323 00:28:47,870 --> 00:28:48,700 Poorni 324 00:28:49,000 --> 00:28:50,540 -Shall we go? -Yes… coming 325 00:29:03,250 --> 00:29:06,870 Akka… you had taken your mother to the doctor last week for her Alzheimer’s 326 00:29:07,120 --> 00:29:08,250 What did the doctor say? 327 00:29:08,950 --> 00:29:12,870 There is no cure for this… We just have to deal with it 328 00:29:13,160 --> 00:29:15,080 Don't worry… Akka All will be well 329 00:29:15,410 --> 00:29:19,200 Her memory is bad already… I only hope that it doesn’t get worse 330 00:29:21,080 --> 00:29:22,790 Hey… Seenu is here 331 00:29:25,870 --> 00:29:27,200 See you… Poorni 332 00:29:27,540 --> 00:29:29,160 See you tomorrow 333 00:29:29,410 --> 00:29:30,330 Bye… Seenu 334 00:29:36,000 --> 00:29:37,580 Seenu… here is your food 335 00:29:38,000 --> 00:29:38,910 Thank you very much 336 00:29:43,200 --> 00:29:44,080 All ok? 337 00:30:06,410 --> 00:30:08,830 -Go fast… run -Stop fooling around… Seenu 338 00:31:02,910 --> 00:31:04,830 Weak as piss 339 00:31:05,500 --> 00:31:07,620 Did you see his face when I grabbed these? 340 00:31:07,870 --> 00:31:10,370 He was pissed 341 00:31:10,910 --> 00:31:12,910 He was like… Are you going to pay for that? 342 00:31:13,160 --> 00:31:15,250 Do I look like I have money or something? 343 00:31:16,040 --> 00:31:16,910 What does he want? 344 00:31:17,120 --> 00:31:18,080 What is he here for? 345 00:31:27,700 --> 00:31:28,910 What are you guys doing here? 346 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 We are just having a beer… What do you care? 347 00:31:32,450 --> 00:31:33,660 This is my place 348 00:31:34,200 --> 00:31:35,160 Can you guys leave? 349 00:31:36,160 --> 00:31:37,250 This is an empty block! 350 00:31:38,080 --> 00:31:39,160 Just piss off… man 351 00:31:41,000 --> 00:31:42,250 Do you want me to call the cops? 352 00:31:42,830 --> 00:31:43,700 Tell me 353 00:31:44,040 --> 00:31:44,950 Alright… man 354 00:31:45,080 --> 00:31:46,000 We're just leaving 355 00:31:46,700 --> 00:31:47,580 Let's leave 356 00:31:51,830 --> 00:31:55,410 Swears at him 357 00:32:18,540 --> 00:32:22,500 See what is happening because of you working all the time without any proper sleep 358 00:32:23,160 --> 00:32:26,450 Listen… please take care of your health 359 00:32:27,410 --> 00:32:28,830 -You never listen -Stephen! 360 00:32:29,870 --> 00:32:34,830 You know very well… Both Poorni and I have no one 361 00:32:36,370 --> 00:32:38,830 I came from Tamil Nadu and she from Sri Lanka 362 00:32:39,580 --> 00:32:41,870 We don't have a house of our own anywhere 363 00:32:42,580 --> 00:32:44,580 We are now struggling and working towards that dream only now 364 00:32:46,160 --> 00:32:47,950 If we don't work hard now… when else can we? 365 00:32:50,580 --> 00:32:52,910 Ok… Let's go have our food 366 00:32:53,410 --> 00:32:55,290 You go ahead… I'll come now 367 00:32:59,790 --> 00:33:02,290 So… how is the construction work going? 368 00:33:03,290 --> 00:33:04,620 Oh… don't ask! 369 00:33:05,580 --> 00:33:08,540 I bought that land under the condition that I will build the house within 2 years 370 00:33:09,450 --> 00:33:10,950 But now only ten months are left 371 00:33:11,830 --> 00:33:14,580 If I don't finish the construction by then… I will lose the land and also 10% of the deposit 372 00:33:15,500 --> 00:33:18,080 The developer keeps calling me… but I have no answer to give him 373 00:33:18,540 --> 00:33:19,950 How much longer can I keep avoiding the calls? 374 00:33:22,750 --> 00:33:26,200 I was thinking of going to the bank and requesting for a loan again 375 00:33:26,830 --> 00:33:28,950 But I am not sure if they will give me one 376 00:33:34,790 --> 00:33:37,790 Anyway… How is his treatment going on? 377 00:33:39,290 --> 00:33:44,120 Yes… Social skills training… Speech… Cognitive behavior therapy etc… 378 00:33:44,500 --> 00:33:46,830 He is getting all that and it keeps going 379 00:33:48,290 --> 00:33:49,660 There is improvement 380 00:33:50,950 --> 00:33:53,660 But what else to do for Asperger’s syndrome? 381 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 How much longer is his treatment? 382 00:34:01,660 --> 00:34:02,620 I don't know 383 00:34:03,200 --> 00:34:06,790 I have this job… his mother is no more 384 00:34:08,620 --> 00:34:11,660 I don’t know when I will feel it is safe to leave him alone 385 00:34:21,200 --> 00:34:24,080 Please give me the dishes that you have washed…I will stack them… I will bring the rest for you to wash 386 00:34:30,870 --> 00:34:32,700 -Here you go -Thanks… da 387 00:34:47,790 --> 00:34:51,040 What is this? All the dirty dishes are as they were! 388 00:34:51,580 --> 00:34:53,500 You will take the whole day 389 00:34:54,580 --> 00:34:57,750 Gupta! I just stacked all the tubs that she washed 390 00:34:58,000 --> 00:34:59,790 All these dishes are the ones that came just a minute ago 391 00:35:00,120 --> 00:35:03,080 Don’t constantly keep picking on her… She works hard enough already 392 00:35:03,330 --> 00:35:04,450 Go… You go do your job 393 00:35:06,000 --> 00:35:06,830 Oh… damn 394 00:35:07,410 --> 00:35:08,290 Thanks… Akka 395 00:35:08,790 --> 00:35:11,700 That guy is always like this… Don’t worry about him 396 00:35:47,250 --> 00:35:51,370 ♪ You entered my life Like a shower of rain ♪ 397 00:35:51,500 --> 00:35:54,950 ♪ I turned into a flying feather ♪ 398 00:35:55,500 --> 00:35:59,500 ♪ You stood as an umbrella Above my eyelids ♪ 399 00:35:59,580 --> 00:36:02,750 ♪ I turned into a floating cloud ♪ 400 00:36:02,950 --> 00:36:05,410 ♪ My life became beautiful again ♪ 401 00:36:05,620 --> 00:36:07,410 ♪ Waves flowing ♪ 402 00:36:07,620 --> 00:36:09,580 ♪ We have become a couple now ♪ 403 00:36:09,700 --> 00:36:13,330 ♪ You merged into my dreams ♪ 404 00:36:13,660 --> 00:36:17,000 ♪ You are the moon that I see ♪ 405 00:36:17,700 --> 00:36:21,540 ♪ You have become the memory That my life seeks ♪ 406 00:36:21,790 --> 00:36:27,040 ♪ You have made me real again ♪ 407 00:36:54,160 --> 00:36:57,620 ♪ You are the eternal flame ♪ 408 00:36:58,040 --> 00:37:01,700 ♪ That has warmed my heart ♪ 409 00:37:02,330 --> 00:37:09,330 ♪ You have turned me Into an island of love ♪ 410 00:37:11,540 --> 00:37:14,950 ♪ Your black eyes tell a story ♪ 411 00:37:15,700 --> 00:37:17,870 ♪ My lovely beauty ♪ 412 00:37:19,750 --> 00:37:23,450 ♪ The distances between us have vanished ♪ 413 00:37:23,790 --> 00:37:26,450 ♪ My heart seeks you out ♪ 414 00:37:26,580 --> 00:37:28,160 ♪ Oh… flower ♪ 415 00:37:28,540 --> 00:37:30,290 ♪ Oh… storm ♪ 416 00:37:30,410 --> 00:37:34,330 ♪ You have consumed me ♪ 417 00:37:34,620 --> 00:37:38,330 ♪ The sky in the horizon Far in the distance ♪ 418 00:37:38,580 --> 00:37:42,370 ♪ That is you ♪ 419 00:37:42,660 --> 00:37:46,620 ♪ You entered my life Like a shower of rain ♪ 420 00:37:46,790 --> 00:37:50,500 ♪ I turned into a flying feather ♪ 421 00:37:50,790 --> 00:37:54,660 ♪ You stood as an umbrella Above my eyelids ♪ 422 00:37:54,830 --> 00:37:58,040 ♪ I turned into a floating cloud ♪ 423 00:37:58,250 --> 00:38:00,660 ♪ My life became beautiful again ♪ 424 00:38:00,910 --> 00:38:02,700 ♪ Waves flowing ♪ 425 00:38:02,910 --> 00:38:04,910 ♪ We have become a couple now ♪ 426 00:38:04,950 --> 00:38:08,700 ♪ You merged into my dreams ♪ 427 00:38:08,950 --> 00:38:12,330 ♪ You are the moon that I see ♪ 428 00:38:13,040 --> 00:38:16,620 ♪ You have become the memory That my life seeks ♪ 429 00:38:17,000 --> 00:38:22,330 ♪ You have made me real again ♪ 430 00:38:27,450 --> 00:38:29,540 Did you speak to the lawyer? What did he say? 431 00:38:30,290 --> 00:38:32,080 You have only 25 days more to finish this 432 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 Ok… sir… We will do it 433 00:38:35,620 --> 00:38:38,660 Forensic scientist occupation is only available in the Geelong regional list apparently 434 00:38:41,330 --> 00:38:45,160 Since there is no demand for that job… they may remove it from the occupation list 435 00:38:45,700 --> 00:38:48,700 So I have to file the PR application within 25 days 436 00:38:49,330 --> 00:38:50,200 Or else? 437 00:38:50,500 --> 00:38:53,080 Or else the visa will expire and I have to go back home 438 00:38:53,620 --> 00:38:55,580 Oh no! That should not happen 439 00:38:56,040 --> 00:38:57,750 This will cost me $12000 to file this application now 440 00:38:58,290 --> 00:39:02,660 Once I get the PR he will argue and make me stay here in Melbourne itself 441 00:39:03,410 --> 00:39:04,580 But will this surely happen? 442 00:39:05,040 --> 00:39:07,500 100% legitimate 0% failure rate 443 00:39:08,040 --> 00:39:10,620 So he said that they don't take on cases that may fail because it will spoil their reputation 444 00:39:11,120 --> 00:39:13,660 But we have to file the application within this stipulated time 445 00:39:14,330 --> 00:39:15,620 Then what is the problem? Go ahead 446 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 Easy to say… Money is the problem 447 00:39:18,910 --> 00:39:20,200 I have only 5000 dollars now 448 00:39:21,040 --> 00:39:23,000 But he is very strict when it comes to money matters 449 00:39:23,410 --> 00:39:25,120 I have to pay him the full fee upfront before he starts working on this 450 00:39:26,660 --> 00:39:28,000 I can spare around $2000 451 00:39:28,950 --> 00:39:31,540 Okay… Even then we need another $5000 452 00:39:34,700 --> 00:39:36,370 Please try and do it… Puli 453 00:39:37,660 --> 00:39:42,450 For me to get PR it will take at least one year by the time I complete my degree 454 00:39:42,580 --> 00:39:44,450 Who knows what the rules will be then 455 00:39:45,040 --> 00:39:46,660 Please manage somehow 456 00:39:49,370 --> 00:39:51,830 Living in India after an intercaste marriage will be impossible 457 00:39:52,080 --> 00:39:54,040 My family will create endless problems for us 458 00:39:55,250 --> 00:39:56,830 If we live here then that will not be a problem 459 00:39:56,950 --> 00:39:59,250 So please… try to get your PR as soon as you can 460 00:40:00,500 --> 00:40:04,790 If I go back to India they will surely get me married to someone else 461 00:40:05,370 --> 00:40:07,080 Please think practically now 462 00:40:13,410 --> 00:40:15,410 What is this? Why the garbage is still here and not cleared 463 00:40:16,750 --> 00:40:17,620 Seenu? 464 00:40:19,540 --> 00:40:20,370 Seenu? 465 00:40:25,040 --> 00:40:25,910 Seenu? 466 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 Seenu? 467 00:40:29,000 --> 00:40:32,290 What are you doing here alone? I've been calling you for so long 468 00:40:34,040 --> 00:40:34,870 Seenu 469 00:40:35,620 --> 00:40:36,660 What happened? 470 00:40:37,830 --> 00:40:38,750 Nothing 471 00:40:38,830 --> 00:40:40,950 Then this long face is because of nothing? 472 00:40:41,620 --> 00:40:42,580 Tell me what happened 473 00:40:47,870 --> 00:40:49,250 That developer keeps calling 474 00:40:50,410 --> 00:40:52,080 I have no answer for him… I don't know what to do 475 00:40:53,620 --> 00:40:57,120 I think I will go to the bank once again tomorrow 476 00:40:57,660 --> 00:40:58,910 Is that all? 477 00:40:59,040 --> 00:41:01,910 And for this your eyes are so red? 478 00:41:02,540 --> 00:41:03,370 No… nothing like that 479 00:41:03,870 --> 00:41:05,500 Then why are your eyes red? 480 00:41:08,540 --> 00:41:10,500 Hey… what are you doing? 481 00:41:12,330 --> 00:41:13,330 Someone might walk in now 482 00:41:14,160 --> 00:41:16,200 Aha! As if this is our house 483 00:41:16,790 --> 00:41:18,200 For the house owner to come in and keep disturbing us 484 00:41:19,540 --> 00:41:21,290 We have no privacy there 485 00:41:22,450 --> 00:41:23,790 But if you want me to take my hand away… I will do it 486 00:41:26,500 --> 00:41:27,540 Nothing like that 487 00:41:27,700 --> 00:41:30,540 But just a few minutes ago… you were complaining about the bank loan and all that 488 00:41:30,790 --> 00:41:31,790 And suddenly this? 489 00:41:35,540 --> 00:41:38,870 When you are next to me… all this will come naturally 490 00:42:11,160 --> 00:42:12,200 -Mr Seenu? -Yes 491 00:42:12,700 --> 00:42:14,000 -Please come in -Thanks 492 00:42:20,660 --> 00:42:22,660 Seenu… come in… Please take a seat 493 00:42:26,660 --> 00:42:29,700 You already have a loan of $300,000 which you have not paid back 494 00:42:30,620 --> 00:42:36,080 And now based on your salary… we can only offer another 60,000 dollars maximum 495 00:42:37,120 --> 00:42:40,790 But to complete the house you will need at least another 250 to 300 thousand dollars 496 00:42:42,040 --> 00:42:44,500 We cannot approve that It is very difficult 497 00:42:45,330 --> 00:42:46,120 So… I am sorry 498 00:42:52,040 --> 00:42:56,620 I understand your situation… but this loan is very critical for me 499 00:42:58,790 --> 00:43:01,200 I am in a very difficult situation 500 00:43:04,120 --> 00:43:08,410 If I don’t complete the house construction in another two months… I will lose the land 501 00:43:08,790 --> 00:43:10,040 And also 10% deposit 502 00:43:12,830 --> 00:43:15,450 So I need this loan very badly 503 00:43:16,330 --> 00:43:18,450 If there is any other way for me to keep my land… then please tell me 504 00:43:20,410 --> 00:43:23,790 No, I'm sorry I can tell you for sure that this will not work out 505 00:43:25,200 --> 00:43:30,620 Without proper payslips… without salary increase… this is impossible 506 00:43:31,410 --> 00:43:34,370 Please understand I do a lot of part time jobs… so does my wife 507 00:43:35,620 --> 00:43:37,830 I promise we will surely repay the loan soon 508 00:43:38,700 --> 00:43:41,290 Please… I beg you 509 00:43:41,950 --> 00:43:43,580 Why don’t you understand if I tell you just once 510 00:43:44,500 --> 00:43:46,370 Here there are a lot of procedures for these things 511 00:43:47,000 --> 00:43:48,830 It is not as easy as you think 512 00:43:49,910 --> 00:43:52,290 So please go see if you can make other arrangements 513 00:43:53,200 --> 00:43:54,950 -For the last time… please… -I can't 514 00:43:55,910 --> 00:43:56,750 I'm sorry 515 00:44:17,750 --> 00:44:18,660 Hey… buddy! 516 00:44:21,370 --> 00:44:22,250 I'm so sorry… 517 00:44:23,080 --> 00:44:24,500 That I had to come like this 518 00:44:25,080 --> 00:44:26,000 Seenu… please 519 00:44:26,660 --> 00:44:27,950 Bro… just this one more chance 520 00:44:28,040 --> 00:44:29,120 Let me try for one last time 521 00:44:29,290 --> 00:44:30,290 I will talk to him 522 00:44:34,330 --> 00:44:35,160 Sir 523 00:44:35,750 --> 00:44:37,000 I definitely need this loan 524 00:44:39,290 --> 00:44:40,910 I have put in all my savings in it 525 00:44:43,040 --> 00:44:44,870 I can't afford to lose this land 526 00:44:47,250 --> 00:44:48,250 Everything is gone 527 00:44:51,250 --> 00:44:53,080 Nobody is even bothered to listen to my story 528 00:44:53,870 --> 00:44:55,160 What's going on Dinesh? 529 00:44:56,370 --> 00:44:57,790 He's got an unsettled loan already 530 00:44:59,080 --> 00:45:01,040 And he does not have the proper documents 531 00:45:01,660 --> 00:45:03,160 Or there's just no way we can help him 532 00:45:03,450 --> 00:45:05,080 But he doesn't want to understand that 533 00:45:05,830 --> 00:45:06,700 Bro 534 00:45:07,410 --> 00:45:08,250 See 535 00:45:08,500 --> 00:45:09,580 I totally understand 536 00:45:14,750 --> 00:45:17,410 But this loan can save my family 537 00:45:23,250 --> 00:45:25,500 Hey man… please save my family man! 538 00:45:37,790 --> 00:45:39,000 That was really stupid buddy… Anyways… 539 00:45:40,830 --> 00:45:41,750 All the best 540 00:47:04,950 --> 00:47:05,870 What happened? 541 00:47:07,870 --> 00:47:09,040 Please leave me alone for some time 542 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 No… I have to tell you something 543 00:47:12,750 --> 00:47:14,000 Please understand 544 00:47:14,540 --> 00:47:16,540 No… I have to tell you something important 545 00:47:18,500 --> 00:47:19,330 Ok… tell me 546 00:47:20,830 --> 00:47:22,580 Adam came and spoke to me today 547 00:47:23,330 --> 00:47:28,370 He said that his daughter has got a job and is coming here with her family 548 00:47:29,500 --> 00:47:34,830 And he said that he needs parking space because they have two cars 549 00:47:35,410 --> 00:47:37,000 And they want to renovate this place 550 00:47:38,330 --> 00:47:39,290 So? 551 00:47:41,080 --> 00:47:44,160 So… he wants us to vacate in three weeks 552 00:47:44,950 --> 00:47:45,950 What? 553 00:47:46,450 --> 00:47:47,540 How can he say that out of the blue! 554 00:47:48,250 --> 00:47:49,540 Wait… Let me go talk to him 555 00:47:49,950 --> 00:47:53,950 Wait be patient… Don't go now 556 00:47:54,620 --> 00:47:57,660 We don’t have any other option We will have to vacate anyway 557 00:47:58,080 --> 00:47:59,660 Do you even understand what you are saying? 558 00:48:00,750 --> 00:48:02,160 What can we do if he tells us to leave all of a sudden? 559 00:48:02,580 --> 00:48:03,830 Do you think we can go live on the footpath? 560 00:48:04,290 --> 00:48:06,750 I understand I know that it is not easy 561 00:48:07,250 --> 00:48:10,580 But this is not our own place… how can we have any right on it? 562 00:48:11,410 --> 00:48:13,790 Seenu, please listen to what I have to say 563 00:48:14,540 --> 00:48:15,410 I have an idea 564 00:48:15,870 --> 00:48:18,330 Come, come back inside… I will tell you 565 00:48:18,910 --> 00:48:19,790 Come 566 00:48:26,500 --> 00:48:31,120 You know Irene akka… don’t you? The unmarried one… I spoke to her 567 00:48:31,950 --> 00:48:34,580 I told her about our situation 568 00:48:35,910 --> 00:48:38,830 She said that only she and her mother live in that house 569 00:48:39,750 --> 00:48:41,290 There is an extra room there 570 00:48:41,830 --> 00:48:42,870 We can go live there 571 00:48:43,540 --> 00:48:45,290 Her mother is an Alzheimer patient 572 00:48:46,450 --> 00:48:47,580 So you are saying that we can go there now? 573 00:48:48,500 --> 00:48:51,580 Yes… please… We have no other option now 574 00:48:52,500 --> 00:48:56,040 Our time will come… but till then let us go live there 575 00:48:58,370 --> 00:49:00,040 Come… Please… What do you say? 576 00:49:14,830 --> 00:49:15,660 Are you done with your shifting? 577 00:49:17,040 --> 00:49:17,830 Yes 578 00:49:20,250 --> 00:49:21,950 I have someone who can help you 579 00:49:23,750 --> 00:49:26,620 I met a man called Raghavan… He's from our place 580 00:49:27,750 --> 00:49:28,700 He is also a builder 581 00:49:29,790 --> 00:49:31,160 I told him about your problem 582 00:49:31,750 --> 00:49:33,660 He said that he will try to help you 583 00:49:37,660 --> 00:49:39,080 If you are ok with it… we can go meet him 584 00:49:41,330 --> 00:49:42,370 Why didn’t you tell me about this earlier? 585 00:49:43,910 --> 00:49:46,080 I met him just last week when I went for Martin's treatment 586 00:49:46,660 --> 00:49:47,830 That's when I got his contact 587 00:49:48,750 --> 00:49:51,410 When I spoke to him… I realised that he would be able to help you 588 00:50:11,250 --> 00:50:12,410 This is the address 589 00:50:15,080 --> 00:50:16,290 I think it should be this building 590 00:50:16,660 --> 00:50:17,580 Yes… this is the one 591 00:50:26,410 --> 00:50:27,700 Hi… how can I help you? 592 00:50:28,370 --> 00:50:29,750 We are here to see Raghav 593 00:50:30,750 --> 00:50:31,620 Your good name? 594 00:50:32,080 --> 00:50:33,200 Stephen and Seenu 595 00:50:34,950 --> 00:50:37,540 Hello Sir… Stephen and Seenu are here for you 596 00:50:38,540 --> 00:50:39,370 Okay 597 00:50:40,580 --> 00:50:42,750 -He’ll be here right now. Please be seated -Thank you 598 00:50:47,370 --> 00:50:48,700 Hi How are you? 599 00:50:49,000 --> 00:50:49,790 I’m good 600 00:50:50,330 --> 00:50:51,200 He is Seenu 601 00:50:51,290 --> 00:50:52,160 Ah yes… how are you? 602 00:50:52,250 --> 00:50:53,500 I had told you about him 603 00:50:53,950 --> 00:50:54,830 Let's go inside 604 00:51:13,870 --> 00:51:17,040 Now I understand why the bank did not give you a loan 605 00:51:20,250 --> 00:51:22,700 I can tell you from my experience, not just this bank 606 00:51:23,580 --> 00:51:24,830 No other bank also will give you a loan 607 00:51:28,410 --> 00:51:30,160 Actually you are eligible for $350 to 360K loan… 608 00:51:30,250 --> 00:51:33,750 But you have already availed $300K which you have not repaid yet 609 00:51:38,200 --> 00:51:40,250 Ok, what type of savings do you have? 610 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 I don't have anything like that 611 00:51:46,620 --> 00:51:49,040 This may be risky… but let's do this 612 00:51:50,750 --> 00:51:52,750 Risk? I don’t understand Please tell me what you are saying more clearly 613 00:51:53,700 --> 00:51:57,950 Simple… Before issuing any loan… banks do a lot of background checks 614 00:51:58,410 --> 00:52:00,830 So… their procedure is very elaborate 615 00:52:01,660 --> 00:52:03,620 Also… they are not doing it as charity 616 00:52:04,870 --> 00:52:07,370 So they will want to earn a good profit 617 00:52:07,790 --> 00:52:10,080 And so they don't give loans so easily 618 00:52:12,040 --> 00:52:15,500 And for those like you without proper documents actually they won’t care 619 00:52:16,700 --> 00:52:19,950 And they will think for sure that you will not repay the loans on time 620 00:52:20,160 --> 00:52:24,290 No,no I can assure you that I will repay the loans You need not doubt that 621 00:52:24,950 --> 00:52:26,830 I know… Seenu 622 00:52:27,330 --> 00:52:32,040 But they need your total income and payslips That is like their documentation 623 00:52:32,950 --> 00:52:36,540 And your loan value… casual jobs… those won't be counted 624 00:52:40,370 --> 00:52:41,700 I'm confused now 625 00:52:42,410 --> 00:52:47,250 Can you tell me just this? Will you be able to get me a loan or not? 626 00:52:48,120 --> 00:52:49,700 Yes… surely I can 627 00:52:52,660 --> 00:52:54,290 I know a mortgage broker 628 00:52:54,580 --> 00:52:56,290 I can get a loan for you through him 629 00:52:56,790 --> 00:52:58,200 He is a gentleman like me He's a nice guy 630 00:52:58,790 --> 00:53:00,000 He will be happy to help you 631 00:53:00,120 --> 00:53:01,040 But… 632 00:53:02,040 --> 00:53:04,200 We got to pay him a commission of 15,000 dollars 633 00:53:05,500 --> 00:53:07,200 He has to prepare those additional payslips and things 634 00:53:08,200 --> 00:53:09,000 Okay 635 00:53:09,790 --> 00:53:13,410 I'll make sure there are no problems… I don't want anything from this 636 00:53:14,120 --> 00:53:15,330 I will be there as just a builder 637 00:53:17,540 --> 00:53:20,700 And as soon as the loan is sanctioned… it won't be paid out in a lump sum like other loans 638 00:53:22,500 --> 00:53:25,620 It will be paid out in phases as per the progress of the construction work 639 00:53:26,620 --> 00:53:31,080 So for each phase… you need to give consent to let me get the money 640 00:53:32,330 --> 00:53:34,870 I will get the money in each stage and complete the construction 641 00:53:36,000 --> 00:53:37,950 And after that you can repay it 642 00:53:40,200 --> 00:53:43,700 But I don't think this is that easy 643 00:53:44,950 --> 00:53:47,540 I'm taking this risk only because you are in trouble and came to me 644 00:53:49,040 --> 00:53:51,200 If we get caught… I may even lose my builder's licence 645 00:53:51,540 --> 00:53:53,410 So there is a lot of risk in this for me 646 00:53:57,580 --> 00:54:00,500 Only if you trust me entirely I can do this for you 647 00:54:01,000 --> 00:54:04,410 So don’t think much… I'll take care of this Leave it to me 648 00:54:11,910 --> 00:54:12,830 You trust me? 649 00:54:13,290 --> 00:54:15,450 Ah… ok sir 650 00:54:18,660 --> 00:54:20,370 Good… So that is settled 651 00:54:27,080 --> 00:54:29,160 Do you believe that he can really help us? 652 00:54:30,500 --> 00:54:31,000 Hmmm 653 00:54:32,290 --> 00:54:33,410 I think he can 654 00:54:34,950 --> 00:54:37,080 He knows all that needs to be done 655 00:54:39,080 --> 00:54:40,500 He looks like a knowledgable person 656 00:54:41,160 --> 00:54:42,750 Ah… But that is why I am worried 657 00:54:43,200 --> 00:54:46,500 We can trust fools… but trusting people who are too knowledgeable is a problem 658 00:54:49,620 --> 00:54:51,040 -Are you already asleep? -No 659 00:54:51,750 --> 00:54:52,580 What happened? 660 00:54:53,450 --> 00:54:54,330 Nothing 661 00:54:55,160 --> 00:54:56,660 Tell me, whatever it is 662 00:54:56,910 --> 00:54:58,250 What are you expecting me to say? 663 00:55:01,290 --> 00:55:03,910 -Who are you and what are you doing in my house? -Amma! 664 00:55:05,120 --> 00:55:06,580 Have you come to steal? 665 00:55:08,200 --> 00:55:09,120 Irene akka? 666 00:55:09,830 --> 00:55:11,500 How do you know my daughter's name? 667 00:55:12,040 --> 00:55:13,540 Amma, my name is Poornima… Irene akka and I… 668 00:55:13,790 --> 00:55:17,450 Mom… what are you doing here? Go sleep 669 00:55:17,500 --> 00:55:19,750 Who are these people and what are they doing in our house? 670 00:55:20,080 --> 00:55:23,870 Mom… this is Poornima and Seenu; She works with me 671 00:55:23,910 --> 00:55:25,750 Didn't I just introduce them to you this morning? 672 00:55:25,830 --> 00:55:28,370 -Did you forget already? -I didn't see them this morning 673 00:55:28,790 --> 00:55:31,000 They are friends… they work with me 674 00:55:31,250 --> 00:55:36,330 They will be staying here… Now go sleep… Let us leave them alone 675 00:55:36,410 --> 00:55:40,910 I keep forgetting everything… I don't know why 676 00:55:41,750 --> 00:55:45,370 That’s ok… What are you going to do even if you remember? 677 00:55:46,410 --> 00:55:51,160 Sorry children I am very forgetful these days 678 00:55:51,620 --> 00:55:53,370 That's why I troubled you 679 00:55:53,790 --> 00:55:54,330 Sorry 680 00:55:54,830 --> 00:55:56,540 Sorry… I am going to sleep 681 00:55:57,790 --> 00:55:59,160 -Sorry -That's okay akka 682 00:56:00,660 --> 00:56:01,950 Good night 683 00:56:29,080 --> 00:56:34,410 ♪ I can sense that all my dreams Were coming together ♪ 684 00:56:34,700 --> 00:56:40,290 ♪ All the hurt inside me is now Leaving me and going away afar ♪ 685 00:56:40,450 --> 00:56:43,120 ♪ In a life that seems so dark ♪ 686 00:56:43,250 --> 00:56:45,660 ♪ Even the light of the moon seems so bright ♪ 687 00:56:46,120 --> 00:56:51,450 ♪ The coming days will be a rainbow ♪ 688 00:56:51,750 --> 00:56:56,950 ♪ The wind will never be An obstacle to a bird ♪ 689 00:56:57,410 --> 00:57:01,250 ♪ All it needs is a pair of wings To overcome the wind ♪ 690 00:57:03,080 --> 00:57:08,330 ♪ I can sense that all my dreams Were coming together ♪ 691 00:57:08,660 --> 00:57:13,580 ♪ All the hurt inside me is now Leaving me and going away afar ♪ 692 00:57:37,700 --> 00:57:38,790 Maybe I should ask him for money 693 00:57:40,290 --> 00:57:42,290 But he also has so many problems… how? 694 00:57:42,410 --> 00:57:43,790 Everything is correct Ok… see you 695 00:57:44,750 --> 00:57:48,000 ♪ Are sweeping through my life ♪ 696 00:57:48,120 --> 00:57:52,750 ♪ Don't long for it everyday ♪ 697 00:57:52,950 --> 00:57:55,790 ♪ If you just take every moment as it comes ♪ 698 00:57:55,910 --> 00:57:58,450 ♪ What you wish for will come true someday ♪ 699 00:57:58,620 --> 00:58:01,080 -♪ You be yourself in pain ♪ -Don’t worry… Dad I will arrange something 700 00:58:01,540 --> 00:58:04,040 ♪ Do not look at the negatives ♪ 701 00:58:04,330 --> 00:58:06,750 ♪ Do not stop making the efforts ♪ 702 00:58:08,000 --> 00:58:09,790 ♪ Be like a hot fire ♪ 703 00:58:10,410 --> 00:58:11,250 Swami? 704 00:58:12,290 --> 00:58:15,750 -Can you lend me 1000 dollars? For PR -1000 dollars? 705 00:58:16,370 --> 00:58:17,290 Sorry… I don't have that much 706 00:58:18,330 --> 00:58:19,080 Ok, no issues 707 00:58:19,620 --> 00:58:22,000 And hey… here they sent me sweets from home 708 00:58:22,120 --> 00:58:27,660 ♪ I can sense that all my dreams Were coming together ♪ 709 00:58:27,750 --> 00:58:32,750 ♪ All the hurt inside me is now Leaving me and going away afar ♪ 710 00:58:33,250 --> 00:58:35,910 For tomorrow's race… put 3 grand on the Red Dragon 711 00:58:36,540 --> 00:58:38,870 -Is there just one week left sir? -Yes, only one week 712 00:58:39,500 --> 00:58:41,000 I will surely arrange it by then 713 00:58:41,910 --> 00:58:44,080 I need 4000 dollars urgently for my PR 714 00:58:45,000 --> 00:58:45,950 Brother… Will you be able to give it to me? 715 00:58:46,500 --> 00:58:47,410 Let me see 716 00:58:56,250 --> 00:59:00,950 ♪ The ocean is just a collection of droplets ♪ 717 00:59:01,700 --> 00:59:06,830 ♪ The shore is a collection of sand grains ♪ 718 00:59:07,290 --> 00:59:11,870 ♪ Don't fall… don't let pains pull you down ♪ 719 00:59:12,120 --> 00:59:14,620 ♪ If you sow the seeds of hard work ♪ 720 00:59:14,700 --> 00:59:18,200 ♪ One day you will find your life changing ♪ 721 00:59:22,540 --> 00:59:24,410 Why is he calling? Hello 722 00:59:25,500 --> 00:59:27,500 -Hello… Seenu How are you? -Yes… tell me, sir 723 00:59:27,580 --> 00:59:29,120 I want to update you on the status of the loan 724 00:59:30,370 --> 00:59:32,200 Do you remember what I told you when you came to the office the first time? 725 00:59:32,830 --> 00:59:37,870 I told you that you won't get a loan wherever you go 726 00:59:38,500 --> 00:59:39,830 Payslips are the main document 727 00:59:40,080 --> 00:59:41,330 Without that you can't do anything 728 00:59:42,450 --> 00:59:45,040 We have some good mortgage brokers, I told you 729 00:59:45,620 --> 00:59:47,950 You were hesitant, you didn't believe me 730 00:59:48,750 --> 00:59:52,200 But see… just like I told you 731 00:59:53,200 --> 00:59:55,870 Congratulations Seenu! Your loan is approved 732 00:59:56,870 --> 00:59:59,160 You don't need to worry anymore 733 00:59:59,910 --> 01:00:02,500 You can start constructing your home now! 734 01:00:02,830 --> 01:00:04,540 -Thank you sir -Be happy… Seenu 735 01:00:05,160 --> 01:00:06,580 And convey my regards to your wife 736 01:00:12,120 --> 01:00:17,250 ♪ I can sense that all my dreams Were coming together ♪ 737 01:00:17,750 --> 01:00:22,950 ♪ All the hurt inside me is now Leaving me and going away afar ♪ 738 01:00:23,290 --> 01:00:25,910 ♪ In a life that seems so dark ♪ 739 01:00:26,200 --> 01:00:29,000 ♪ Even the light of the moon seems so bright ♪ 740 01:00:29,080 --> 01:00:34,410 ♪ The coming days will be a rainbow ♪ 741 01:00:34,660 --> 01:00:39,870 ♪ The wind will never be An obstacle to a bird ♪ 742 01:00:40,290 --> 01:00:42,160 ♪ All it needs is a pair of wings To overcome the wind ♪ 743 01:00:42,250 --> 01:00:43,080 Hello? 744 01:00:43,160 --> 01:00:44,790 Hello sir… Seenu speaking 745 01:00:45,250 --> 01:00:46,160 Yes… Seenu… Tell me 746 01:00:47,000 --> 01:00:49,080 I'm calling from the construction site 747 01:00:49,620 --> 01:00:51,080 It doesn't seem like work is going on 748 01:00:51,620 --> 01:00:52,500 Don't worry… Seenu 749 01:00:53,000 --> 01:00:54,790 Just getting delayed in construction material 750 01:00:55,450 --> 01:00:58,450 After delivery… the work will start 751 01:00:59,290 --> 01:01:02,160 So you will start work after the material comes? 752 01:01:03,040 --> 01:01:06,500 And Seenu you need to come and sign the Stage 3 payment form 753 01:01:07,200 --> 01:01:08,290 So please come to the office 754 01:01:59,040 --> 01:01:59,950 Office closed ah? 755 01:02:03,200 --> 01:02:05,660 Stephen! It says "Office Closed" 756 01:02:07,410 --> 01:02:11,080 No… no Don’t worry Wait Let me go and speak… 757 01:02:18,540 --> 01:02:19,750 Hello? Hello? 758 01:02:20,370 --> 01:02:21,290 Hello? 759 01:02:27,290 --> 01:02:28,330 Everything is over 760 01:02:30,830 --> 01:02:32,330 Why does this happen to me? 761 01:02:36,120 --> 01:02:37,160 What will I do now? 762 01:02:43,830 --> 01:02:44,660 Is it open… Stephen? 763 01:02:47,000 --> 01:02:47,910 No… Seenu 764 01:02:48,870 --> 01:02:49,790 Something is written here… 765 01:02:50,700 --> 01:02:52,620 This is… 766 01:02:52,750 --> 01:02:53,790 Nothing will happen… Don't worry 767 01:02:55,000 --> 01:02:57,370 They’ve written all sorts of things here 768 01:02:58,620 --> 01:02:59,700 No… no I will go speak 769 01:03:00,620 --> 01:03:01,540 Nothing will happen 770 01:03:02,450 --> 01:03:04,040 -You don’t get scared -I trusted them 771 01:03:04,120 --> 01:03:04,950 You know how much I trusted them 772 01:03:05,950 --> 01:03:08,500 Seenu Seenu… look here 773 01:03:09,250 --> 01:03:10,120 This doesn't seem right 774 01:03:11,040 --> 01:03:11,870 I will go speak 775 01:03:12,410 --> 01:03:14,620 Wait… Someone is coming 776 01:03:17,080 --> 01:03:20,450 Excuse me Sir… Where is Raghav? 777 01:03:20,620 --> 01:03:22,750 I don’t know man… but he is a bloody gambler 778 01:03:23,370 --> 01:03:25,450 Cops got to him… but I guess he escaped 779 01:03:25,620 --> 01:03:26,540 Sir… why is this locked sir? 780 01:03:26,580 --> 01:03:27,250 I don't know 781 01:03:27,290 --> 01:03:28,620 What are all these notices? 782 01:03:28,910 --> 01:03:31,450 Sir… my friend sir 783 01:03:31,700 --> 01:03:32,580 Sir… help sir 784 01:03:32,660 --> 01:03:33,580 Sir 785 01:03:33,750 --> 01:03:34,830 Sir 786 01:03:36,330 --> 01:03:37,330 Sir 787 01:03:43,870 --> 01:03:44,700 Seenu 788 01:03:47,450 --> 01:03:48,870 Seenu… Nothing will happen… Seenu 789 01:03:50,000 --> 01:03:51,830 What will I tell Poorni now? 790 01:03:56,000 --> 01:03:57,580 Seenu Nothing will happen… Seenu 791 01:03:59,370 --> 01:04:00,500 I will go speak 792 01:04:01,450 --> 01:04:02,750 I will go search and find Raghav 793 01:04:03,410 --> 01:04:04,660 I know Raghav 794 01:04:06,160 --> 01:04:08,410 Gone… Everything is gone 795 01:04:09,080 --> 01:04:12,250 Seenu… don't say that… Please 796 01:04:14,620 --> 01:04:15,910 How much I trusted him 797 01:04:16,580 --> 01:04:18,500 Everything is gone in just this one minute 798 01:04:19,450 --> 01:04:20,450 Nothing to happen… Seenu 799 01:04:24,040 --> 01:04:24,870 Seenu 800 01:04:26,910 --> 01:04:27,750 Seenu 801 01:04:59,870 --> 01:05:00,700 Seenu… 802 01:05:01,410 --> 01:05:03,500 I have something important to tell you 803 01:05:07,870 --> 01:05:11,000 Our whole life is going to change soon 804 01:05:12,370 --> 01:05:14,200 All our troubles will come to an end 805 01:05:15,660 --> 01:05:16,830 Very soon… 806 01:05:17,330 --> 01:05:21,160 We will be able to sleep peacefully in our own house… in our own bedroom! 807 01:05:22,790 --> 01:05:24,790 We will be able to sleep peacefully 808 01:05:24,830 --> 01:05:27,000 Without the fear of anyone knocking on our door 809 01:05:31,000 --> 01:05:31,830 Seenu… 810 01:05:32,290 --> 01:05:35,120 I feel so happy when I think about you! 811 01:05:37,330 --> 01:05:39,200 You are the best thing that has happened to me… my treasure! 812 01:05:43,830 --> 01:05:46,580 And now… God has given us one more treasure 813 01:05:50,370 --> 01:05:51,200 Seenu? 814 01:05:55,160 --> 01:05:56,080 What happened? 815 01:05:57,620 --> 01:05:59,000 Are you crying happy tears because of our baby? 816 01:06:01,370 --> 01:06:02,250 No 817 01:06:03,290 --> 01:06:04,120 Then? 818 01:06:04,750 --> 01:06:05,830 Then… what happened? 819 01:06:09,370 --> 01:06:10,200 Seenu? 820 01:06:11,120 --> 01:06:11,950 Forgive me 821 01:06:13,290 --> 01:06:14,250 Forgive me! 822 01:06:16,330 --> 01:06:17,750 We have lost everything 823 01:06:19,540 --> 01:06:22,160 What happened? I don't understand! 824 01:06:23,330 --> 01:06:24,200 That builder… 825 01:06:26,370 --> 01:06:27,540 He has cheated us! 826 01:06:29,250 --> 01:06:30,370 What are you saying?! 827 01:06:31,790 --> 01:06:33,750 He has taken all our money and escaped 828 01:06:38,410 --> 01:06:39,500 Our Money… 829 01:06:40,500 --> 01:06:41,660 Our House… 830 01:06:42,750 --> 01:06:43,790 Our Dreams… 831 01:06:44,750 --> 01:06:46,700 Everything is destroyed! 832 01:07:21,370 --> 01:07:25,040 ♪ Like a puzzle within a puzzle ♪ 833 01:07:25,370 --> 01:07:29,330 ♪ I am a puzzle within myself ♪ 834 01:07:29,410 --> 01:07:31,830 ♪ An puzzle that is an illusion ♪ 835 01:07:32,080 --> 01:07:35,830 ♪ In my life… within my life ♪ 836 01:07:36,040 --> 01:07:42,500 ♪ There are no rays of the morning sunshine ♪ 837 01:07:42,660 --> 01:07:45,410 ♪ As soon as footprints are made ♪ 838 01:07:45,450 --> 01:07:48,000 ♪ The waves of the sea will wash them over ♪ 839 01:07:48,080 --> 01:07:51,500 ♪ It then becomes a mirage ♪ 840 01:07:53,330 --> 01:07:56,040 ♪ As soon as footprints are made ♪ 841 01:07:56,080 --> 01:07:58,580 ♪ The waves of the sea will wash them over ♪ 842 01:07:58,700 --> 01:08:02,870 ♪ I will become a question mark ♪ 843 01:08:04,080 --> 01:08:07,750 ♪ Like a puzzle within a puzzle ♪ 844 01:08:08,080 --> 01:08:12,120 ♪ I am a puzzle within myself ♪ 845 01:08:12,160 --> 01:08:14,790 ♪ An puzzle that is an illusion ♪ 846 01:08:41,410 --> 01:08:45,330 ♪ Can the eyelids bear the weight of my tears? ♪ 847 01:08:45,830 --> 01:08:48,790 ♪ Oh lamp that is lit on camphor ♪ 848 01:08:49,410 --> 01:08:51,790 ♪ Tell me… my friend ♪ 849 01:08:52,000 --> 01:08:56,120 ♪ Will my burden fill the corners of my heart? ♪ 850 01:08:56,540 --> 01:08:59,540 ♪ Will there be life inside the hard stone? ♪ 851 01:09:00,000 --> 01:09:02,200 ♪ Tell me… my friend ♪ 852 01:09:02,700 --> 01:09:07,330 ♪ The music that is in your silence ♪ 853 01:09:08,000 --> 01:09:12,790 ♪ Guides the way for my eyes ♪ 854 01:09:13,410 --> 01:09:17,250 ♪ Like a puzzle within a puzzle ♪ 855 01:09:17,410 --> 01:09:21,410 ♪ I am a puzzle within myself ♪ 856 01:09:21,500 --> 01:09:23,700 ♪ An puzzle that is an illusion ♪ 857 01:09:24,000 --> 01:09:27,830 ♪ In my life… within my life ♪ 858 01:09:28,040 --> 01:09:34,500 ♪ There are no rays of the morning sunshine ♪ 859 01:09:34,700 --> 01:09:37,370 ♪ As soon as footprints are made ♪ 860 01:09:37,450 --> 01:09:40,000 ♪ The waves of the sea will wash them over ♪ 861 01:09:40,120 --> 01:09:43,540 ♪ It then becomes a mirage ♪ 862 01:09:45,410 --> 01:09:48,080 ♪ As soon as footprints are made ♪ 863 01:09:48,120 --> 01:09:50,700 ♪ The waves of the sea will wash them over ♪ 864 01:09:50,790 --> 01:09:54,950 ♪ I will become a question mark ♪ 865 01:09:56,040 --> 01:09:59,790 ♪ Like a puzzle within a puzzle ♪ 866 01:10:00,040 --> 01:10:04,000 ♪ I am a puzzle within myself ♪ 867 01:10:04,080 --> 01:10:06,450 ♪ An puzzle that is an illusion ♪ 868 01:10:06,620 --> 01:10:10,580 ♪ In my life… within my life ♪ 869 01:10:10,750 --> 01:10:17,330 ♪ There are no rays of the morning sunshine ♪ 870 01:10:46,750 --> 01:10:48,790 Just what do you think you are doing? 871 01:10:51,540 --> 01:10:54,330 If you just sit and sulk like this… it is of no use to anyone! 872 01:10:56,450 --> 01:10:57,790 Can you please leave me alone for some time? 873 01:10:58,410 --> 01:11:00,410 And where should I go if I leave you? 874 01:11:01,450 --> 01:11:03,750 Have you forgotten about the child in my womb? 875 01:11:05,200 --> 01:11:06,580 You are a father! 876 01:11:07,080 --> 01:11:08,700 Be a responsible father 877 01:11:10,620 --> 01:11:12,290 Yes… we have lost everything 878 01:11:13,290 --> 01:11:14,580 Yes… we have been cheated 879 01:11:14,620 --> 01:11:16,000 But we are not dead! 880 01:11:18,750 --> 01:11:21,870 Seenu… you are stronger than you think you are! 881 01:11:23,580 --> 01:11:26,500 Nothing is going to change by sitting and crying like a child 882 01:11:28,660 --> 01:11:31,830 This has happened before… Haven't we overcome this earlier? 883 01:11:31,910 --> 01:11:33,870 Believe that we will overcome this too 884 01:11:38,370 --> 01:11:39,620 Come home soon 885 01:11:40,040 --> 01:11:41,370 There is a lot of work tomorrow 886 01:11:42,000 --> 01:11:43,750 We cannot be like this forever 887 01:11:46,910 --> 01:11:50,040 Whatever happens… we will finish building our house 888 01:13:00,790 --> 01:13:02,750 Hi… is Pulendiran here? 889 01:13:02,870 --> 01:13:03,790 And you are? 890 01:13:04,160 --> 01:13:05,910 My name is Devaki… I'm his girlfriend 891 01:13:06,080 --> 01:13:06,950 Oh… is it! 892 01:13:07,040 --> 01:13:09,000 I was in the area… so I thought I'd drop in and see him 893 01:13:09,040 --> 01:13:09,830 Oh… okay… sister 894 01:13:09,950 --> 01:13:11,830 Please wait… Puli will be here in a minute… Sure 895 01:13:23,000 --> 01:13:24,500 Hey… when did you come? 896 01:13:24,540 --> 01:13:25,410 Just now 897 01:13:25,700 --> 01:13:26,540 Hey! 898 01:13:27,370 --> 01:13:28,200 Hey… I know… I know 899 01:13:28,250 --> 01:13:29,910 She is your one and only dream lover 900 01:13:29,950 --> 01:13:31,000 She just told me 901 01:13:32,580 --> 01:13:34,080 I want to speak to you alone 902 01:13:34,120 --> 01:13:35,000 Alone? 903 01:13:36,000 --> 01:13:36,910 You go and speak… 904 01:13:37,000 --> 01:13:38,080 If the owner comes… I will handle it 905 01:13:38,870 --> 01:13:39,870 Okay… I'll be back 906 01:13:45,160 --> 01:13:46,870 You need to be careful with him… Puli 907 01:13:47,540 --> 01:13:49,410 Why? He is a nice guy 908 01:13:51,080 --> 01:13:52,540 I didn't like him 909 01:13:53,000 --> 01:13:54,700 His stupid face and the way he talks… 910 01:13:56,120 --> 01:13:57,160 Why? 911 01:13:57,830 --> 01:13:58,790 What did he do or say? 912 01:13:59,790 --> 01:14:01,500 So… what are you doing here? 913 01:14:02,290 --> 01:14:03,450 I'm studying 914 01:14:04,120 --> 01:14:05,370 MBA in Finance 915 01:14:07,290 --> 01:14:08,410 Which is your hometown? 916 01:14:08,700 --> 01:14:09,540 Chennai? 917 01:14:09,700 --> 01:14:11,540 Oh… Chennai? I am also Chennai 918 01:14:11,790 --> 01:14:12,830 I'm from Alwarpet… You? 919 01:14:13,200 --> 01:14:14,000 Mylapore 920 01:14:15,040 --> 01:14:16,580 What do your parents do? 921 01:14:17,080 --> 01:14:19,450 Father works in the Hindu Religious and Charitable Endowments Department of the Government as an Accounts person 922 01:14:19,580 --> 01:14:20,620 Mother is a housewife 923 01:14:23,660 --> 01:14:25,870 If you don't take it the other way… may I ask you something? 924 01:14:26,330 --> 01:14:27,080 Tell me? 925 01:14:27,330 --> 01:14:29,040 Which sect are you? 926 01:14:31,410 --> 01:14:32,250 That sect 927 01:14:32,290 --> 01:14:33,910 Oh, so you are from the same caste 928 01:14:34,370 --> 01:14:35,700 Then let me get straight to the point 929 01:14:37,120 --> 01:14:38,580 You please don't marry Puli 930 01:14:39,950 --> 01:14:42,040 Please stop associating with him from today 931 01:14:42,870 --> 01:14:43,950 He will not be a suitable match for you 932 01:14:44,410 --> 01:14:46,290 Your family will be destroyed 933 01:14:47,290 --> 01:14:49,370 My elder sister did the same thing to my family 934 01:14:49,950 --> 01:14:51,370 I'm telling you this out of that experience and concern 935 01:14:53,080 --> 01:14:55,950 And that is why I'm telling you to be careful with him 936 01:14:56,750 --> 01:14:57,790 Hmmm… okay 937 01:14:59,040 --> 01:14:59,910 I will deal with this 938 01:15:01,200 --> 01:15:02,410 Okay… you wanted to say something else? 939 01:15:04,790 --> 01:15:06,410 They have found a groom for me 940 01:15:11,370 --> 01:15:13,540 He is a software engineer in New York 941 01:15:14,450 --> 01:15:15,910 Everyone in my family is happy with this alliance 942 01:15:16,500 --> 01:15:18,040 They asked me if we can go ahead with the engagement 943 01:15:19,040 --> 01:15:20,620 I said that I cannot right now 944 01:15:22,410 --> 01:15:24,580 I'm afraid to tell my family about you… Puli 945 01:15:26,830 --> 01:15:29,330 Please do your best and get your PR 946 01:15:29,410 --> 01:15:30,660 Otherwise… it is going to be very difficult 947 01:15:33,620 --> 01:15:36,120 Okay… have you managed to put together the money for filing the PR application? 948 01:15:36,330 --> 01:15:37,500 I am working on that 949 01:15:37,620 --> 01:15:40,040 Even now I just asked my owner for 4000 dollars 950 01:15:44,950 --> 01:15:46,040 Hey… what is this? 951 01:15:47,080 --> 01:15:48,160 There is $3000 in this 952 01:15:48,500 --> 01:15:49,370 Keep this 953 01:15:49,750 --> 01:15:52,040 File your PR as early as possible 954 01:15:53,290 --> 01:15:54,660 Ummm… okay 955 01:15:55,160 --> 01:15:58,040 Now we need only a little more 956 01:15:59,040 --> 01:16:01,790 I will manage and file it by day after tomorrow 957 01:16:02,000 --> 01:16:02,750 Umm ok 958 01:16:03,370 --> 01:16:06,080 But tell me… how did you manage so much money? 959 01:16:07,120 --> 01:16:08,410 I sold my gold chain and bangle 960 01:16:09,950 --> 01:16:12,410 You don't say anything… It is okay 961 01:16:14,080 --> 01:16:14,870 We will manage 962 01:16:16,660 --> 01:16:17,620 Okay… let's go 963 01:16:17,950 --> 01:16:18,830 Thank you 964 01:16:42,330 --> 01:16:43,200 Swami? 965 01:16:43,910 --> 01:16:45,040 What did you tell Devaki? 966 01:16:46,000 --> 01:16:47,250 I didn’t say anything wrong 967 01:16:48,370 --> 01:16:49,330 I told her what I felt 968 01:16:50,410 --> 01:16:52,000 Don't interfere in things that are not your business… Swami 969 01:16:52,790 --> 01:16:53,830 Otherwise… this will end badly 970 01:16:56,620 --> 01:16:58,580 Hey guys… what is this? Wasting your time chit-chatting! 971 01:16:59,790 --> 01:17:02,870 I was just telling Swami that I had asked you for money for filing my PR 972 01:17:03,120 --> 01:17:05,080 Yes… and I told you that I will give it to you 973 01:17:05,700 --> 01:17:07,080 Okay… I have brought some things in the car 974 01:17:07,120 --> 01:17:08,750 Bring a trolley… Let's go bring it in 975 01:17:19,580 --> 01:17:20,870 You have the guts to give me such dirty stares? 976 01:17:22,080 --> 01:17:23,200 See what I am going to do to you 977 01:18:50,950 --> 01:18:53,330 Hey Puli… when did you say you have to pay the money for the PR application? 978 01:18:53,750 --> 01:18:54,580 In three days 979 01:18:54,830 --> 01:18:55,910 Okay… you go I will look after 980 01:19:16,500 --> 01:19:19,080 [mumbles] I just kept it here… Where is it? 981 01:19:29,450 --> 01:19:30,750 What is this cash? 982 01:19:32,290 --> 01:19:33,290 The cash till key! 983 01:19:38,700 --> 01:19:40,660 Hey Puli… come here! 984 01:19:42,290 --> 01:19:43,250 Coming 985 01:19:45,700 --> 01:19:47,870 You are stealing from the cash till? 986 01:19:47,950 --> 01:19:49,620 I keep missing 100-200 dollars every now and then… 987 01:19:49,700 --> 01:19:51,000 I was blaming my absentmindedness 988 01:19:51,500 --> 01:19:52,790 You are trying to cheat me? 989 01:19:52,830 --> 01:19:54,370 Brother… why are you hitting me? 990 01:19:54,450 --> 01:19:55,540 I didn't steal anything! 991 01:19:55,580 --> 01:19:56,700 What do you mean you didn't steal anything? 992 01:19:57,000 --> 01:19:58,750 My money… How did this come into your bag? 993 01:19:59,040 --> 01:20:01,410 Brother… I don't know what is going on 994 01:20:01,580 --> 01:20:02,410 What do you mean your money? 995 01:20:02,830 --> 01:20:04,120 You've made a duplicate key to the cash till 996 01:20:04,290 --> 01:20:06,080 You steal money everyday with this and now you are saying that it is your money? 997 01:20:06,160 --> 01:20:08,450 Brother… I swear I have no idea how this came into my bag! 998 01:20:08,750 --> 01:20:10,370 The money my girlfriend gave was in the bag 999 01:20:10,450 --> 01:20:11,540 What girlfriend… what money? 1000 01:20:12,120 --> 01:20:13,830 Come… I am going to hand you over to the police! 1001 01:20:14,040 --> 01:20:16,040 Hey Swami… get him out of this place! 1002 01:20:16,950 --> 01:20:18,250 I don't know what is happening 1003 01:20:19,080 --> 01:20:21,200 Hey Swami… why are you silent? Are you also an accomplice? 1004 01:20:21,250 --> 01:20:23,120 Brother… I have no idea about anything 1005 01:20:23,250 --> 01:20:24,830 I didn't expect him to do all this! 1006 01:20:25,500 --> 01:20:27,200 I don't know how long he has been stealing like this 1007 01:20:27,330 --> 01:20:29,580 Looks like a customer has come… Get this fellow out of my sight! 1008 01:20:30,450 --> 01:20:32,250 Don't you dare show your face in front of me ever after this! 1009 01:20:34,540 --> 01:20:35,580 Hey… come out 1010 01:20:35,660 --> 01:20:38,410 He may go to the police and then you will not get PR ever in your life 1011 01:20:38,500 --> 01:20:39,410 My life! 1012 01:20:39,540 --> 01:20:41,290 Come… first get out and then we will see what to do! 1013 01:20:41,580 --> 01:20:43,080 Idiots… they are trying their dirty tricks with me! 1014 01:20:48,410 --> 01:20:49,370 Hey… go away 1015 01:20:51,750 --> 01:20:53,080 Get lost! 1016 01:20:54,040 --> 01:20:55,660 I know that you didn't take the money 1017 01:20:57,000 --> 01:20:58,750 Because I was the one who stole the money! 1018 01:21:01,040 --> 01:21:02,410 Why did you do that… man?! 1019 01:21:02,580 --> 01:21:03,660 Ugh… Get away! 1020 01:21:06,200 --> 01:21:09,120 I hated you ever since the day I found out who you are 1021 01:21:09,660 --> 01:21:11,700 People like you should be in their place… under us and subservient to people like me 1022 01:21:12,290 --> 01:21:14,250 You want to come here and become our equals? 1023 01:21:15,700 --> 01:21:19,200 Just because you are out of India… do you think it makes you my equal here? 1024 01:21:20,620 --> 01:21:23,200 And on top of that… you want to marry a girl from my caste also? 1025 01:21:24,700 --> 01:21:27,200 Never forget who you are! 1026 01:21:27,790 --> 01:21:30,580 Wherever you are… you are different and we are different! 1027 01:21:31,790 --> 01:21:33,450 People like you should have remained in India 1028 01:21:33,790 --> 01:21:35,160 You should never have been even able to come here 1029 01:21:35,620 --> 01:21:36,700 Or prosper in life 1030 01:21:37,000 --> 01:21:37,830 Do you understand? 1031 01:21:37,870 --> 01:21:39,500 Get the hell out of here now! 1032 01:21:42,200 --> 01:21:43,790 What is this… Swami? Why are you talking like this? 1033 01:21:44,700 --> 01:21:46,580 Even here you don't want to let go of caste and religion? 1034 01:21:48,410 --> 01:21:49,660 Won't you people ever change? 1035 01:21:49,870 --> 01:21:50,620 Yes! 1036 01:21:50,790 --> 01:21:51,700 We will not change! 1037 01:21:52,250 --> 01:21:53,290 Why should we change? 1038 01:21:53,950 --> 01:21:54,870 You and all are… 1039 01:21:57,200 --> 01:21:58,040 Get lost now 1040 01:21:58,330 --> 01:22:01,040 If you have some job suitable for your caste… go do that 1041 01:22:04,790 --> 01:22:06,160 Swearing 1042 01:22:43,870 --> 01:22:45,790 What Puli… have you arranged the cash? 1043 01:22:46,120 --> 01:22:48,080 You have just three days to file for PR 1044 01:22:48,370 --> 01:22:51,040 If I go back to India they will surely get me married to someone else 1045 01:22:51,200 --> 01:22:52,750 Please try and do it… Puli 1046 01:22:52,950 --> 01:22:54,410 What happened to your job application… son? 1047 01:22:55,290 --> 01:22:57,160 Please tell me that we are not going to lose our house 1048 01:23:06,870 --> 01:23:08,500 Get out! I will hand you over to the police! 1049 01:23:08,620 --> 01:23:12,450 If you have some job suitable for your caste… go do that! 1050 01:26:44,870 --> 01:26:45,910 You bloody thief! 1051 01:26:46,410 --> 01:26:49,750 Not enough that you stole from the shop… now you want to steal from my house also? 1052 01:26:50,790 --> 01:26:54,250 Brother… I repeat… That is my money 1053 01:26:55,120 --> 01:26:57,000 Hard earned money that I saved 1054 01:26:57,700 --> 01:26:58,540 What do you mean your money? 1055 01:26:59,330 --> 01:27:01,370 I kept you in the shop… trusting that you are one of our own 1056 01:27:01,450 --> 01:27:02,700 And in the end… you showed your true colors 1057 01:27:03,580 --> 01:27:05,870 Brother… I swear I did not steal 1058 01:27:06,160 --> 01:27:08,500 Give me back my money and I will be on my way 1059 01:27:09,000 --> 01:27:10,660 My girlfriend's money is also in that 1060 01:27:10,830 --> 01:27:13,040 -All this is Swami's fault -What girlfriend's money? 1061 01:27:13,620 --> 01:27:15,790 All my girlfriends are stripping me and taking my money 1062 01:27:16,540 --> 01:27:18,700 What is with your girlfriend being so generous and giving you money 1063 01:27:19,500 --> 01:27:21,290 Give me her number… Let me go and… 1064 01:27:21,370 --> 01:27:23,950 I will kill you 1065 01:27:24,080 --> 01:27:25,290 Don't you dare lay a finger on me 1066 01:27:25,750 --> 01:27:27,410 Let me see how you manage your PR 1067 01:27:28,290 --> 01:27:29,290 I'm calling the police right now 1068 01:29:01,200 --> 01:29:02,830 Good thing it didn't turn blue (So no blood trace) 1069 01:33:42,120 --> 01:33:42,950 Brother? 1070 01:33:49,660 --> 01:33:50,620 The door is open? 1071 01:33:54,160 --> 01:33:55,000 Brother? 1072 01:34:06,500 --> 01:34:07,330 Brother? 1073 01:34:13,200 --> 01:34:15,540 He asked me to come at 9am and where has this guy gone now? 1074 01:34:37,160 --> 01:34:38,000 Brother? 1075 01:35:05,910 --> 01:35:07,370 Sir… I have finally managed to arrange the cash 1076 01:35:07,790 --> 01:35:08,870 Where should I sign? 1077 01:35:10,830 --> 01:35:11,660 Here 1078 01:35:12,080 --> 01:35:12,950 Here in this place 1079 01:35:19,910 --> 01:35:21,040 -Thank you sir -All the best 1080 01:35:21,370 --> 01:35:22,080 How are you Dad? 1081 01:35:22,200 --> 01:35:23,290 I am fine son… How are you? 1082 01:35:23,370 --> 01:35:24,160 I'm good Dad 1083 01:35:25,200 --> 01:35:26,410 I have sent some money 1084 01:35:27,200 --> 01:35:28,200 I have applied for PR 1085 01:35:28,290 --> 01:35:29,250 I'm so glad to hear that 1086 01:35:29,750 --> 01:35:33,200 As soon as I get my PR I will apply for a personal loan and we can repay all our loans 1087 01:35:33,450 --> 01:35:34,370 Ok Son 1088 01:36:43,700 --> 01:36:44,660 Here… keep this 1089 01:36:45,450 --> 01:36:47,120 -Brother… I want to tell you something -Tell me… man 1090 01:36:48,660 --> 01:36:50,750 I won't be able to come to work from tomorrow 1091 01:36:50,830 --> 01:36:51,660 What happened? 1092 01:36:51,790 --> 01:36:53,120 I got a job in my line of qualification 1093 01:36:53,200 --> 01:36:54,160 Oh great! What job? 1094 01:36:54,660 --> 01:36:56,540 Victoria Police Academy… Forensic Department 1095 01:36:56,830 --> 01:36:57,910 -Oh! -My salary is 5000 dollars a month 1096 01:36:58,330 --> 01:36:59,410 Wow! That is a good salary 1097 01:36:59,500 --> 01:37:03,160 They just called me today I have to join next week 1098 01:37:04,370 --> 01:37:05,200 Sorry 1099 01:37:05,330 --> 01:37:06,750 -Hey… that is not a problem at all -Thanks… bro 1100 01:37:07,250 --> 01:37:09,540 Why are you thanking me? I should be the one thanking you 1101 01:37:10,000 --> 01:37:11,080 You have helped me a lot 1102 01:37:11,410 --> 01:37:13,120 Thank you for tolerating me 1103 01:37:13,700 --> 01:37:14,750 And thank you for everything 1104 01:37:15,660 --> 01:37:20,000 That's fine… Work well… do well… Call me if you need anything 1105 01:37:20,660 --> 01:37:21,330 Take care 1106 01:37:21,580 --> 01:37:22,620 Bye… bro 1107 01:37:46,290 --> 01:37:50,410 A few months ago an Indian shopkeeper Thirumoorthy went missing 1108 01:37:50,950 --> 01:37:53,120 In connection with this case it is suspected that he could have been murdered 1109 01:37:53,250 --> 01:37:58,830 Swaminathan who was an employee in his shop has now been arrested as per police reports 1110 01:37:59,250 --> 01:38:02,040 Based on Thirumoorthy's call records 1111 01:38:02,330 --> 01:38:08,370 It has been found that Swaminathan was the person who visited his house last 1112 01:38:08,700 --> 01:38:12,700 On further questioning Swaminathan has revealed that 1113 01:38:12,830 --> 01:38:15,410 Thirumoorthy has been involved in several criminal activities 1114 01:38:15,580 --> 01:38:17,580 Due to this it is believed that Thirumoorthy may have been murdered 1115 01:38:17,950 --> 01:38:22,160 By other criminals who were also part of his circle 1116 01:38:22,910 --> 01:38:28,370 However Thirumoorthy's cash and keys have been found in Swaminathan's possession 1117 01:38:28,620 --> 01:38:34,330 Also… his fingerprints have been found in Thirumoorthy's house 1118 01:38:34,750 --> 01:38:38,370 On investigation… it is suspected that Swaminathan could have murdered Thirumoorthy 1119 01:38:38,830 --> 01:38:40,410 And therefore he has been arrested 1120 01:38:40,500 --> 01:38:43,040 Further investigations are ongoing 1121 01:38:43,410 --> 01:38:47,370 In other news noted film personality and politician 1122 01:38:47,750 --> 01:38:50,450 Mr Kamal Haasan 1123 01:38:50,830 --> 01:38:56,290 Has inaugurated the Indo-Australian film festival that happens in Melbourne 1124 01:38:56,910 --> 01:39:02,330 You are listening to SVS Tamil news read by K S Bakirathan 1125 01:39:06,500 --> 01:39:10,000 Hey Seenu… how are you? 1126 01:39:10,700 --> 01:39:11,910 What are you doing here 1127 01:39:15,620 --> 01:39:16,450 Everything all right? 1128 01:39:18,540 --> 01:39:19,370 Ok 1129 01:39:19,500 --> 01:39:20,370 What happened? 1130 01:39:21,450 --> 01:39:22,160 Tell me… Seenu 1131 01:39:23,910 --> 01:39:24,750 You don't look alright 1132 01:39:29,790 --> 01:39:33,410 I've known you for a while 1133 01:39:33,870 --> 01:39:34,910 And you don't look alright 1134 01:39:36,040 --> 01:39:37,080 Is something bothering you? 1135 01:39:38,250 --> 01:39:39,120 You can tell me 1136 01:39:40,540 --> 01:39:41,620 Tell me… Seenu 1137 01:40:09,250 --> 01:40:10,330 You should have told me 1138 01:40:10,950 --> 01:40:12,580 You know I am a construction worker… right? 1139 01:40:21,410 --> 01:40:22,830 Seenu… can I ask you something? 1140 01:40:23,450 --> 01:40:24,290 Yes 1141 01:40:24,500 --> 01:40:25,750 Can we trust him? 1142 01:40:27,250 --> 01:40:29,450 Do we have any other option? 1143 01:40:31,910 --> 01:40:33,290 Don’t think too much now… Sleep 1144 01:40:43,500 --> 01:40:43,870 Hey… Seenu 1145 01:40:43,910 --> 01:40:44,790 Hi… Justin 1146 01:40:46,790 --> 01:40:47,450 Have a seat 1147 01:40:47,580 --> 01:40:48,700 Thank you 1148 01:40:50,750 --> 01:40:51,700 This is John 1149 01:40:51,750 --> 01:40:52,580 My builder buddy I told you about 1150 01:40:52,660 --> 01:40:53,790 How you doing? 1151 01:40:53,910 --> 01:40:54,830 This is Seenu 1152 01:40:55,750 --> 01:40:56,660 Mind if I take a look? 1153 01:40:56,700 --> 01:40:57,540 Yeah… please 1154 01:41:11,830 --> 01:41:12,700 Is everything okay? 1155 01:41:13,910 --> 01:41:14,910 Absolutely not 1156 01:41:16,830 --> 01:41:17,870 Let me put it this way 1157 01:41:18,330 --> 01:41:19,830 If I was a cop… 1158 01:41:20,200 --> 01:41:21,580 I would put him in prison right away 1159 01:41:22,040 --> 01:41:23,370 With all these fake documents… 1160 01:41:23,910 --> 01:41:24,580 Receipts… 1161 01:41:25,200 --> 01:41:26,200 And nothing would save him 1162 01:41:26,790 --> 01:41:28,290 Well it is lucky you are not a cop 1163 01:41:28,870 --> 01:41:30,410 You are a builder and my buddy 1164 01:41:31,620 --> 01:41:32,660 What can you do for him? 1165 01:41:37,700 --> 01:41:38,580 I don't know Jussy 1166 01:41:39,370 --> 01:41:41,000 But if we do things illegally… 1167 01:41:41,290 --> 01:41:42,450 We will end up in shit 1168 01:41:42,790 --> 01:41:43,620 What? 1169 01:41:43,750 --> 01:41:44,410 You mean? 1170 01:41:45,040 --> 01:41:46,080 Yeah 1171 01:41:46,830 --> 01:41:49,290 So it says here 1172 01:41:50,200 --> 01:41:51,750 That you received the money for the first three stages 1173 01:41:51,830 --> 01:41:53,290 Of construction from the bank 1174 01:41:53,660 --> 01:41:54,500 Is that right? 1175 01:41:54,660 --> 01:41:55,500 Yes 1176 01:41:58,370 --> 01:42:01,500 And did the money go to you or to the builder? 1177 01:42:04,040 --> 01:42:05,040 To the builder 1178 01:42:07,540 --> 01:42:09,200 What's supposed to happen is 1179 01:42:09,540 --> 01:42:11,830 That they release the funds to the builder 1180 01:42:11,950 --> 01:42:13,160 After each stage of construction 1181 01:42:14,080 --> 01:42:15,910 But you've told the bank 1182 01:42:16,290 --> 01:42:18,040 That the first three stages of construction have been completed 1183 01:42:18,450 --> 01:42:20,950 And signed off the consent for them to pay the builder 1184 01:42:22,790 --> 01:42:24,830 When in fact they have only completed stage 1 1185 01:42:25,200 --> 01:42:27,870 And working on stage 2… Am I right? 1186 01:42:32,250 --> 01:42:33,200 Yes 1187 01:42:33,660 --> 01:42:34,540 This is ridiculous 1188 01:42:35,200 --> 01:42:38,370 I don't understand it… How could you be so blind? 1189 01:42:41,200 --> 01:42:42,250 What do you recommend then? 1190 01:42:47,040 --> 01:42:48,910 We should finish it the way it was started 1191 01:42:50,160 --> 01:42:51,410 I recommend we finish it 1192 01:42:52,450 --> 01:42:53,660 The dirty way 1193 01:42:55,750 --> 01:42:57,040 We can't go to the insurance company 1194 01:42:57,160 --> 01:42:58,410 For homeowner's insurance 1195 01:42:59,040 --> 01:43:00,160 And you can't change the builder 1196 01:43:02,950 --> 01:43:04,910 And if we go to the bank 1197 01:43:05,160 --> 01:43:08,500 We can't get a cent unless we show that stages 1 and 2 are complete 1198 01:43:09,790 --> 01:43:10,660 But 1199 01:43:13,750 --> 01:43:16,080 You say the builder has gone into bankruptcy 1200 01:43:17,080 --> 01:43:19,500 Inform the insurance company who terminate the contract 1201 01:43:20,750 --> 01:43:22,790 Then get the bank to assign me as the builder 1202 01:43:23,330 --> 01:43:24,290 Then divert the funds 1203 01:43:25,330 --> 01:43:26,910 Then I can help with stage 4 and 5 1204 01:43:27,120 --> 01:43:28,620 But that still leaves stage 3 1205 01:43:30,450 --> 01:43:31,410 What do you reckon? 1206 01:43:33,000 --> 01:43:34,160 What do you think… Seenu? 1207 01:43:38,160 --> 01:43:39,040 I don't know 1208 01:43:41,160 --> 01:43:44,250 But I'm gonna work hard to pay whatever it takes 1209 01:43:47,040 --> 01:43:47,870 That I know 1210 01:43:49,330 --> 01:43:51,200 Do you have enough money to finish stage 3? 1211 01:43:58,620 --> 01:44:00,500 My boys and I can help you with some work 1212 01:44:01,330 --> 01:44:02,910 And I could give you some money too 1213 01:44:04,620 --> 01:44:07,120 No… no I can't do that 1214 01:44:09,700 --> 01:44:10,660 It is ok 1215 01:44:12,120 --> 01:44:13,410 Not giving you the money for free 1216 01:44:13,580 --> 01:44:15,080 It is a loan you can pay back later 1217 01:44:16,790 --> 01:44:17,700 I know 1218 01:44:17,790 --> 01:44:18,660 But 1219 01:44:19,750 --> 01:44:21,950 That is a burden for you… I don't want to do that 1220 01:44:23,160 --> 01:44:24,160 Seenu 1221 01:44:25,330 --> 01:44:27,830 You are a good man You deserve this 1222 01:44:29,660 --> 01:44:30,580 I know how hard it is 1223 01:44:30,660 --> 01:44:31,950 For migrants in this country 1224 01:44:32,700 --> 01:44:34,750 My grandfather went through the same thing 1225 01:44:39,000 --> 01:44:39,830 Ok 1226 01:44:41,790 --> 01:44:44,040 But I'm gonna pay it as soon as possible 1227 01:44:44,330 --> 01:44:45,160 Ok 1228 01:44:46,700 --> 01:44:47,540 John 1229 01:44:48,160 --> 01:44:49,870 Let's build this man his Australian dream 1230 01:44:50,870 --> 01:44:51,830 Beauty! 1231 01:44:52,040 --> 01:44:53,120 It's a deal 1232 01:45:18,750 --> 01:45:19,580 Martin! 1233 01:45:19,660 --> 01:45:20,870 Look straight ahead and walk 1234 01:45:39,120 --> 01:45:39,950 Hey, Martin! 1235 01:45:40,160 --> 01:45:41,500 What are you doing here? 1236 01:45:42,910 --> 01:45:44,870 Uh, I was coming to see you… To your house 1237 01:45:46,290 --> 01:45:47,620 What are you looking at on top for now? 1238 01:45:47,870 --> 01:45:51,620 Clouds, sky, stars, everything is there! 1239 01:45:52,330 --> 01:45:53,540 Did you find anything? 1240 01:45:53,870 --> 01:45:55,790 But now, nothing is visible 1241 01:46:04,870 --> 01:46:06,080 How are you, Stephen? 1242 01:46:10,910 --> 01:46:13,040 I was planning to come see you 1243 01:46:13,950 --> 01:46:14,950 Please forgive me 1244 01:46:16,830 --> 01:46:19,790 You had nothing to do with what happened 1245 01:46:20,790 --> 01:46:22,080 Let's not talk about that 1246 01:46:23,000 --> 01:46:24,750 No, we have to talk about that anyway 1247 01:46:26,040 --> 01:46:27,910 I don't understand why I got so angry with you 1248 01:46:28,870 --> 01:46:30,450 You don’t have any connection to what has happened 1249 01:46:31,290 --> 01:46:32,910 I am a fool! 1250 01:46:36,580 --> 01:46:39,040 Anyway, I was planning to meet you 1251 01:46:39,160 --> 01:46:40,500 There is something I want to tell you 1252 01:46:42,330 --> 01:46:44,080 Our house construction has resumed again now 1253 01:46:44,870 --> 01:46:45,830 How? 1254 01:46:46,160 --> 01:46:48,450 There is this person, Justin… He was helping us earlier 1255 01:46:48,750 --> 01:46:50,040 And now too… he is helping us 1256 01:46:51,660 --> 01:46:52,830 How did you manage the money? 1257 01:46:53,120 --> 01:46:54,580 How did you manage everything else? 1258 01:46:55,790 --> 01:46:58,620 Poorni had some jewels… I sold all that 1259 01:46:59,330 --> 01:47:00,910 Then some friends helped 1260 01:47:02,750 --> 01:47:05,200 I have also been meaning to give you something 1261 01:47:06,370 --> 01:47:08,620 But before that… we had that misunderstanding 1262 01:47:10,580 --> 01:47:12,450 So this is delayed a bit 1263 01:47:13,250 --> 01:47:14,370 But… 1264 01:47:18,450 --> 01:47:21,120 No… What is all this? 1265 01:47:22,120 --> 01:47:23,950 I had saved some money for Martin 1266 01:47:24,660 --> 01:47:26,120 But this is not necessary for me right now 1267 01:47:27,080 --> 01:47:29,370 But I believe that this will surely be useful for you now 1268 01:47:30,160 --> 01:47:32,580 No, sorry… I cannot accept this cash 1269 01:47:33,660 --> 01:47:35,790 I am responsible for everything you lost earlier 1270 01:47:36,830 --> 01:47:38,950 If I had not introduced you to that Raghav… 1271 01:47:39,290 --> 01:47:40,700 Then everything would have gone well for you 1272 01:47:41,410 --> 01:47:43,200 No, no! Don't say that 1273 01:47:43,660 --> 01:47:45,700 It was meant to happen, it happened 1274 01:47:46,120 --> 01:47:48,250 There is no use thinking about that now 1275 01:47:48,910 --> 01:47:50,620 I cannot accept money from you for this 1276 01:47:51,080 --> 01:47:52,410 Seenu, listen 1277 01:47:52,700 --> 01:47:54,750 I am not giving you this to rectify the wrong I did to you 1278 01:47:55,830 --> 01:47:57,200 Right now this money is not necessary for me 1279 01:47:58,080 --> 01:48:02,160 I also know that you will look after Martin even if I am not there 1280 01:48:03,200 --> 01:48:06,160 I'm giving this to you as a younger brother 1281 01:48:06,330 --> 01:48:07,250 Please take it 1282 01:48:16,790 --> 01:48:18,330 Thanks, Steve! Come… let's go 1283 01:48:19,330 --> 01:48:20,330 Come, Martin 1284 01:48:23,500 --> 01:48:24,870 This is just tea, Mom 1285 01:48:25,080 --> 01:48:26,080 Take it 1286 01:48:29,040 --> 01:48:29,910 Poorni? 1287 01:48:30,160 --> 01:48:31,370 Go give this to the others 1288 01:48:31,500 --> 01:48:32,330 Give it to me 1289 01:48:34,290 --> 01:48:35,450 Kids! Careful! 1290 01:48:46,830 --> 01:48:48,160 Here, have some tea 1291 01:48:51,540 --> 01:48:52,870 Brother, take tea 1292 01:49:06,040 --> 01:49:06,910 Justin? 1293 01:49:20,250 --> 01:49:21,160 Here, please take 1294 01:49:27,160 --> 01:49:28,870 No, I don't want… I had my tea already 1295 01:50:07,410 --> 01:50:10,450 I will never forget the help that you provided me 1296 01:50:11,950 --> 01:50:14,950 Whatever happens… I will take care of Martin 1297 01:50:15,950 --> 01:50:17,790 This is not just because you helped me 1298 01:50:18,330 --> 01:50:19,450 This is from my heart 1299 01:50:21,200 --> 01:50:22,330 I know, Seenu 1300 01:50:22,950 --> 01:50:27,410 You are one of the few good men I have met in my life 1301 01:50:32,040 --> 01:50:33,620 -Okay, Stephen -Bye, brother! 1302 01:51:24,870 --> 01:51:36,700 [makes baby talk to the baby] 1303 01:52:12,250 --> 01:52:15,200 Land Acquisition for the Railway Infrastructure Project 2024 1304 01:52:15,250 --> 01:52:17,450 Dear Residents, 1305 01:52:17,790 --> 01:52:20,040 This is to notify you that the State Government 1306 01:52:20,160 --> 01:52:22,750 Intends to acquire your property with the sole purpose to improve 1307 01:52:22,870 --> 01:52:25,750 And develop rail connectivity in the south eastern suburbs 1308 01:52:26,040 --> 01:52:28,200 Commencing in 2024, a metro loop will be built 1309 01:52:28,290 --> 01:52:30,200 Through the Southeast suburbs of Melbourne 1310 01:52:30,290 --> 01:52:33,450 Due to the vast scale of the project, around 300 residential 1311 01:52:33,580 --> 01:52:35,200 And commercial properties will be demolished 1312 01:52:35,290 --> 01:52:37,040 To complete the first phase of the rail construction 1313 01:52:37,120 --> 01:52:39,870 Achieving so, the government must first compulsorily acquire the properties 1314 01:52:40,040 --> 01:52:42,580 Your residential property is affected, and affected residents 1315 01:52:42,660 --> 01:52:46,870 Will soon receive more details about the railway project from the State Government 1316 01:52:50,540 --> 01:52:56,700 With the project's environmental assessment finished and 1317 01:52:57,660 --> 01:53:03,870 Ministerial approval granted, the formal acquisition process has started 1318 01:53:06,910 --> 01:53:09,250 Be advised that all residents shall duly receive compensation 1319 01:53:09,290 --> 01:53:11,580 From the State Government up to the market value of the property 1320 01:53:11,870 --> 01:53:13,450 For more information 1321 01:53:13,620 --> 01:53:16,660 Read the Land acquisition process fact sheet 1322 01:54:24,950 --> 01:54:26,200 Hi Puli… How are you? 1323 01:54:26,250 --> 01:54:27,660 Hey man, I'm good. How are you? 1324 01:54:27,750 --> 01:54:28,700 Good, I'm good 1325 01:54:29,040 --> 01:54:31,080 I heard about your promotion as forensic officer 1326 01:54:31,160 --> 01:54:32,450 Yeah, yeah. Just got the news, man 1327 01:54:32,620 --> 01:54:33,620 Congrats! 1328 01:54:33,700 --> 01:54:34,700 Thank you 1329 01:54:35,410 --> 01:54:36,950 All the hard work has paid off for you 1330 01:54:37,330 --> 01:54:38,330 Finally… man… finally! 1331 01:54:38,540 --> 01:54:40,450 A little bit of luck too, honestly! 1332 01:54:41,040 --> 01:54:42,750 One second, I'm just getting a phone call 1333 01:54:42,790 --> 01:54:43,660 Ok 1334 01:54:46,790 --> 01:54:47,620 Ah… Tell me, Dad 1335 01:54:47,660 --> 01:54:49,000 Congrats on your promotion, son! 1336 01:54:49,120 --> 01:54:50,290 We just paid off the loan too 1337 01:54:50,330 --> 01:54:51,200 I'm happy! 1338 01:54:51,290 --> 01:54:52,330 Even I'm so happy, Dad! 1339 01:54:52,660 --> 01:54:54,160 Okay… how is Devaki? 1340 01:54:54,410 --> 01:54:55,410 She's fine, Dad 1341 01:54:56,120 --> 01:54:57,790 I will go home and tell her to call you 1342 01:54:57,950 --> 01:54:59,000 Okay 1343 01:55:11,950 --> 01:55:13,620 Brother, you! 1344 01:55:15,750 --> 01:55:17,000 Yes, it is me! 1345 01:55:18,120 --> 01:55:22,080 Brother, I swear I didn't steal anything! 1346 01:55:22,410 --> 01:55:23,950 I came looking for only my money 1347 01:55:24,790 --> 01:55:28,580 But I didn't expect it to go to that extreme where I kill you Please! 1348 01:55:29,080 --> 01:55:31,700 That was an accident Please, leave me alone in peace now! 1349 01:55:32,250 --> 01:55:34,790 Please leave me! 1350 01:55:35,120 --> 01:55:36,410 You are acting very nicely, man! 1351 01:55:36,580 --> 01:55:38,370 You want me to forgive you after murdering me? 1352 01:55:38,620 --> 01:55:40,580 I will never leave you alone. Ever 1353 01:55:40,950 --> 01:55:42,870 You have to face the punishment for murdering me 1354 01:55:42,950 --> 01:55:48,790 Please Please Please leave me. I didn't do it intentionally 1355 01:55:58,040 --> 01:55:58,870 Hey… 1356 01:55:59,660 --> 01:56:00,750 Hey, are you okay? 1357 01:56:04,450 --> 01:56:05,540 Sure? 1358 01:56:08,830 --> 01:56:10,250 You're sweating. Are you fine? 1359 01:56:10,660 --> 01:56:11,790 Yes, you go back to sleep 1360 01:56:49,290 --> 01:56:51,080 Why are you coming back to torture me? 1361 01:56:56,910 --> 01:57:00,500 How many times do I have to tell you? It was an accident! 1362 01:57:32,700 --> 01:57:34,080 It is a beautiful place! 1363 01:57:37,790 --> 01:57:39,160 So peaceful 1364 01:57:47,040 --> 01:57:48,910 Are you still thinking about that letter? 1365 01:57:52,540 --> 01:57:53,410 No 1366 01:57:54,370 --> 01:57:55,290 But… 1367 01:57:56,450 --> 01:57:58,580 This does feel good in some way 1368 01:58:01,790 --> 01:58:04,160 How many mistakes we committed to build that house… 1369 01:58:06,040 --> 01:58:09,790 This is probably an opportunity for us to rectify all those mistakes 1370 01:58:12,450 --> 01:58:14,330 The compensation from the government will be substantial 1371 01:58:16,160 --> 01:58:18,370 And we have experience in constructing a house 1372 01:58:22,200 --> 01:58:23,080 This time… 1373 01:58:24,870 --> 01:58:27,450 We will get a proper bank loan and construct the house 1374 01:58:30,080 --> 01:58:33,250 We've been running around to build the house all these years 1375 01:58:34,370 --> 01:58:35,790 We didn't get a chance to live our lives properly 1376 01:58:39,500 --> 01:58:42,250 At least now, let us live happily 103669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.