Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,910 --> 00:01:34,540
-Hello
-Tell me& Dad
2
00:01:35,410 --> 00:01:36,410
How are you… Son?
3
00:01:36,500 --> 00:01:37,790
I'm fine… Dad
How are you?
4
00:01:39,160 --> 00:01:40,500
How are Mom and Grandma?
5
00:01:40,540 --> 00:01:43,450
We are all fine…
nothing to complain about
6
00:01:43,540 --> 00:01:44,910
-But… [hesitates]
-But what?
7
00:01:45,660 --> 00:01:46,580
Tell me… Dad
8
00:01:46,660 --> 00:01:48,660
Nothing… the same old loan
problems are strangling us
9
00:01:48,910 --> 00:01:51,660
We just received the last notice
for your education loan repayment
10
00:01:52,160 --> 00:01:53,700
We don't know what to do now
11
00:01:53,910 --> 00:01:55,000
What does it say… Dad?
12
00:01:55,660 --> 00:02:00,330
They have added all kinds of interest and
now the amount has added up to 13 lakhs
13
00:02:00,540 --> 00:02:02,870
We also have a deadline of 90 days
14
00:02:03,040 --> 00:02:03,910
If we don’t?
15
00:02:04,160 --> 00:02:07,250
They will go to court
and take legal action
16
00:02:07,410 --> 00:02:12,000
We had mortgaged our house
for the loan so they will issue a writ order
17
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
And the house will be put up for auction
and we will be thrown out of our own house
18
00:02:14,660 --> 00:02:15,700
What are you saying… Dad!!?
19
00:02:15,790 --> 00:02:17,790
Sigh
What else to do?
20
00:02:18,540 --> 00:02:19,910
What can I say? Sigh
21
00:02:20,660 --> 00:02:22,700
Here I have completed
my Masters in Forensic Science
22
00:02:23,120 --> 00:02:25,830
But I still have not been
able to find a job in my field
23
00:02:27,910 --> 00:02:30,370
Anyway… don't worry
I will do something
24
00:02:30,910 --> 00:02:31,910
Okay… dear
25
00:02:32,620 --> 00:02:34,410
Ok… I will call you later
26
00:02:35,370 --> 00:02:36,660
Okay… dear
27
00:03:55,500 --> 00:03:59,000
Good morning mate! Where is your landlord?
28
00:04:04,040 --> 00:04:05,080
There he is
29
00:04:05,790 --> 00:04:06,950
Hi… Good morning son
30
00:04:07,910 --> 00:04:08,790
Good morning
31
00:04:09,540 --> 00:04:10,500
Have a good day
32
00:04:10,540 --> 00:04:11,700
You too… See you mate
33
00:04:50,290 --> 00:04:51,870
-Hi, Boys
-Hi, Peter
34
00:05:05,910 --> 00:05:07,250
Keep the things inside
Ok brother
35
00:05:17,750 --> 00:05:19,040
-Bye
-Bye
36
00:05:20,080 --> 00:05:20,950
Bye
37
00:05:37,500 --> 00:05:38,200
Hi… Juhi…
38
00:05:38,290 --> 00:05:38,660
Hi…
39
00:05:38,700 --> 00:05:39,160
How are you?
40
00:05:39,200 --> 00:05:40,160
I'm good… How are you?
41
00:05:40,200 --> 00:05:41,040
Yes I'm good…
42
00:05:41,080 --> 00:05:42,790
I have got the extra mangoes for you
43
00:05:42,910 --> 00:05:44,830
Oh… Excellent thanks a ton buddy
44
00:05:44,910 --> 00:05:46,250
Finally I can give it to the lean guy
45
00:05:46,290 --> 00:05:47,580
That's been coming every week
46
00:05:47,620 --> 00:05:50,750
Happy… I'll drop it and see you later
47
00:05:50,910 --> 00:05:52,410
Okay… Thank you… Seenu
48
00:05:58,000 --> 00:05:59,160
[knocking the door]
49
00:06:05,660 --> 00:06:07,120
That's ok just leave it there and come
50
00:06:07,370 --> 00:06:08,250
Okay
51
00:06:12,040 --> 00:06:15,500
Hey Excuse me you can't just leave it there
52
00:06:15,540 --> 00:06:17,410
My goodness! Can't you just wait?
53
00:06:17,540 --> 00:06:18,580
Sorry about that
54
00:06:24,330 --> 00:06:25,160
Seems like a terrible woman
55
00:06:25,200 --> 00:06:27,080
She keeps yelling all day
Just ignore her
56
00:06:33,540 --> 00:06:35,790
-Hi here you go
-Thank you
57
00:06:36,330 --> 00:06:37,160
Thank you
58
00:06:55,160 --> 00:06:56,620
Good morning… Gupta
How are you?
59
00:06:56,790 --> 00:06:58,080
Good… how are you?
60
00:06:58,200 --> 00:06:59,330
I am fine… thank you
61
00:06:59,540 --> 00:07:01,250
Will the potatoes be good this week?
62
00:07:01,700 --> 00:07:02,950
Of course Why is the concern?
63
00:07:03,790 --> 00:07:06,160
Last week's stock was completely spoiled
64
00:07:07,160 --> 00:07:08,870
But I double check on purchase
65
00:07:09,040 --> 00:07:10,250
You think I am bluffing?
66
00:07:10,580 --> 00:07:16,000
I didn't mean that way
I am just concerned about what went wrong
67
00:07:16,290 --> 00:07:19,290
I had to go buy it again from
the next shop after throwing everything away
68
00:07:19,910 --> 00:07:21,660
Anyway… I hope that it will be good this week
69
00:07:24,540 --> 00:07:27,910
Ok… I will check better next time… And one more
thing… the payment from last week is due
70
00:07:28,080 --> 00:07:29,750
Oh yes… You had asked I remember
71
00:07:29,950 --> 00:07:31,040
I didn't pay you last week
72
00:07:31,750 --> 00:07:33,040
There is another box-also…
73
00:07:33,870 --> 00:07:35,790
And another thing I want
to talk to you about your wife
74
00:07:36,040 --> 00:07:37,000
What happened? Tell me
75
00:07:37,620 --> 00:07:39,580
She is very slow in her work
76
00:07:40,540 --> 00:07:43,330
She takes 10 hours
to complete an 8-hour job
77
00:07:43,410 --> 00:07:46,660
And because of the government rules
I have to pay her extra
78
00:07:47,790 --> 00:07:49,910
-Oh okay I will talk to her
-Here is your payment
79
00:07:51,540 --> 00:07:53,950
There's only $150…
the bill was for $300
80
00:07:54,160 --> 00:07:56,620
I told you I had to buy everything again
81
00:07:56,700 --> 00:08:00,450
I am running on loss
Anyway… let's see next week
82
00:08:01,950 --> 00:08:02,830
I'll see you
83
00:08:03,410 --> 00:08:04,250
Okay
84
00:08:06,790 --> 00:08:08,120
He is cheating on us for the sake of money
85
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Anyway… let's go
86
00:08:12,750 --> 00:08:16,290
He is cooking up stories
on rotten potatoes to reduce our payment
87
00:08:17,080 --> 00:08:19,040
-Are all our deliveries done?
-Yes all done
88
00:08:19,500 --> 00:08:20,660
Only Justin's house is left
89
00:08:20,790 --> 00:08:21,660
Oh that is still there?
90
00:08:22,290 --> 00:08:23,750
It is ok… I will handle it
91
00:08:24,040 --> 00:08:27,040
And one more thing…
I won't be able to come tomorrow
92
00:08:27,450 --> 00:08:28,290
What happened?
93
00:08:28,660 --> 00:08:30,040
I had told you about the interview?
94
00:08:30,790 --> 00:08:33,540
-Ah yes…
-I have to go there personally
95
00:08:34,540 --> 00:08:35,620
All the best!
96
00:08:35,750 --> 00:08:37,080
-Thanks
-Take your bag
97
00:09:30,410 --> 00:09:31,910
Hey there how are you
98
00:09:32,160 --> 00:09:33,000
Good
99
00:09:33,040 --> 00:09:33,910
What are you looking at?
100
00:09:34,910 --> 00:09:35,910
You have a beautiful house
101
00:09:37,040 --> 00:09:38,290
Thank you… yes it is!
102
00:09:38,910 --> 00:09:40,080
What's the problem with the car?
103
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
Won't start
104
00:09:43,290 --> 00:09:44,290
Want me to try?
105
00:09:44,950 --> 00:09:46,000
You can fix it?
106
00:09:46,160 --> 00:09:47,250
I can try
107
00:09:55,910 --> 00:09:57,500
You want some coffee or tea?
108
00:09:58,040 --> 00:09:59,660
Sorry I don't have idli or dosa
109
00:10:00,410 --> 00:10:01,950
You know idli and dosa? How come?
110
00:10:02,410 --> 00:10:03,620
I love that stuff
111
00:10:04,540 --> 00:10:05,950
I will try to get it next time
112
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
It is on you
113
00:10:46,540 --> 00:10:47,370
Hey Swami
114
00:10:48,160 --> 00:10:51,120
Look after the shop
I need to go home for a while
115
00:11:09,040 --> 00:11:10,790
He has left the cash tray open
116
00:12:09,700 --> 00:12:10,660
How can I help you sir?
117
00:12:10,870 --> 00:12:12,910
Yeah I just need a duplicate key
118
00:12:53,660 --> 00:12:55,410
Wait a second… I need
to withdraw cash from the ATM
119
00:12:55,910 --> 00:12:57,660
Why do you need cash
so early in the morning?
120
00:12:58,370 --> 00:12:59,790
I need to pay the store owner
121
00:13:00,040 --> 00:13:01,700
Oh… that fraud!
122
00:13:02,040 --> 00:13:04,120
What is this calling him a fraud?
123
00:13:04,160 --> 00:13:06,660
Then what do I call him!
124
00:13:07,160 --> 00:13:11,080
To show fair wages as per the government norms
he pays you $20/hour to your bank account
125
00:13:11,290 --> 00:13:13,330
Then getting half of it back from you
126
00:13:13,660 --> 00:13:14,750
Is this not cheating?
127
00:13:14,790 --> 00:13:21,160
You're right… but he gave me a job
when I had nothing else to do
128
00:13:21,290 --> 00:13:24,660
So why this cursing?
Everyone needs money
129
00:13:24,790 --> 00:13:27,660
First quit this job
and find a job for your qualification
130
00:13:27,750 --> 00:13:29,540
You know that I'm on it all time
131
00:13:30,200 --> 00:13:31,700
I have no ends without
having a PR (Permanent Residence)
132
00:13:31,910 --> 00:13:36,080
To get PR you had met with a lawyer
and got your skill assessed as a forensic scientist
133
00:13:36,200 --> 00:13:37,580
Did you follow up on that?
134
00:13:37,660 --> 00:13:41,290
I am meeting with him tomorrow
I will see you post that
135
00:13:41,410 --> 00:13:44,040
Ok… Love you… Bye!
136
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
I spoke to Gupta
137
00:14:04,160 --> 00:14:05,330
Is that necessary?
138
00:14:53,160 --> 00:14:54,330
Whether you like it or not
139
00:14:54,870 --> 00:14:56,700
You realise how important
that job is for us?
140
00:14:58,790 --> 00:14:59,660
Look at this place!
141
00:15:00,790 --> 00:15:02,160
We cannot live like this forever
142
00:15:04,040 --> 00:15:05,160
A house of our own…
143
00:15:05,450 --> 00:15:08,660
A good house and a peaceful life
144
00:15:09,410 --> 00:15:10,450
That is all I desire
145
00:15:10,790 --> 00:15:13,950
I know
Even I desire the same
146
00:15:14,540 --> 00:15:17,620
I am not a slow worker as he says
147
00:15:18,080 --> 00:15:20,540
He is just cooking up stories to pay me less
148
00:15:22,540 --> 00:15:24,450
Ok leave that for now
Are you ready?
149
00:16:07,790 --> 00:16:09,200
Four… Five…
150
00:16:10,080 --> 00:16:11,950
This is the balance vadagam (sort of pappadam)
151
00:16:12,040 --> 00:16:12,870
Is that all?
152
00:16:13,290 --> 00:16:14,160
Yes
153
00:16:18,410 --> 00:16:19,540
How much is the balance?
154
00:16:20,200 --> 00:16:21,120
$250
155
00:16:22,160 --> 00:16:24,540
Let me give you the pending due amount now
156
00:16:26,410 --> 00:16:28,290
-Here you go
-Ok
157
00:16:29,160 --> 00:16:30,040
Thank you
158
00:16:37,160 --> 00:16:39,120
-Hello Akka
-Hello Poorni
159
00:16:46,910 --> 00:16:48,000
Careful
160
00:16:49,660 --> 00:16:51,290
-How are you?
-Ok
161
00:16:52,290 --> 00:16:53,910
-Had your food?
-Yes
162
00:16:54,660 --> 00:16:56,410
-Seenu… how are you?
-Yes… I'm doing good
163
00:16:57,660 --> 00:16:59,750
-Can you hear me now?
-Akka… Gupta
164
00:17:01,410 --> 00:17:02,250
[mumbles] Let's go
165
00:17:02,290 --> 00:17:03,120
Ok… I'll call you back
166
00:17:03,410 --> 00:17:04,250
Ok… bye
167
00:17:07,790 --> 00:17:08,750
I've spoken to her
168
00:18:25,000 --> 00:18:27,370
Swami… did we get
any customers when I was away?
169
00:18:27,410 --> 00:18:28,290
No, no one came
170
00:18:28,910 --> 00:18:30,080
-Did you finish?
-Yes… almost done
171
00:18:30,910 --> 00:18:34,660
Ok… once you finish up here…
you go unload the stock that came yesterday
172
00:18:34,750 --> 00:18:35,620
Okay
173
00:18:39,870 --> 00:18:40,950
-Hi… brother
-Hi… man
174
00:18:42,000 --> 00:18:43,620
This is for last week
$300 dollars for 30 hours
175
00:18:45,370 --> 00:18:47,540
Is it correct?
176
00:18:48,830 --> 00:18:49,910
Ah yes… it is correct
177
00:18:50,500 --> 00:18:51,330
You stay here
178
00:18:51,540 --> 00:18:53,830
Hey Swami… leave that stock work and come
here
179
00:18:55,000 --> 00:18:56,500
-Yes… tell me
-Both of you go to my house
180
00:18:57,120 --> 00:18:58,790
There are some items in the garage
181
00:18:58,870 --> 00:19:00,950
Take those and pack them
182
00:19:01,870 --> 00:19:03,160
Umm… and today is Bin Day
183
00:19:03,250 --> 00:19:06,950
I forgot to keep the trash outside… so take
the garbage from the garage and keep the bins outside
184
00:19:07,330 --> 00:19:09,370
-Okay
-Brother… the garage key?
185
00:19:09,700 --> 00:19:12,950
The garage remote is in my car…
Go open my car and take it
186
00:19:13,040 --> 00:19:13,870
Okay
187
00:19:13,910 --> 00:19:15,080
And come back soon… Don't sit there
and chit-chat and waste time
188
00:19:15,160 --> 00:19:16,000
Ok… We will be back soon
189
00:19:20,120 --> 00:19:22,370
Did you see the liquor
inside his car? Amazing stuff!
190
00:19:22,410 --> 00:19:23,250
Yes
191
00:19:24,700 --> 00:19:25,580
Do you want chikkies?
192
00:19:25,870 --> 00:19:26,870
Where did you get this from?
193
00:19:27,200 --> 00:19:28,500
All from the store only… stole it
194
00:19:28,700 --> 00:19:29,660
How… man?
195
00:19:30,120 --> 00:19:32,080
If only owner knows…
Then you are doomed
196
00:19:32,250 --> 00:19:35,000
Screw that man
He is a high level fraud himself
197
00:19:35,200 --> 00:19:36,040
Boss…
198
00:19:36,200 --> 00:19:38,660
Don’t just say things like this
to justify what you are doing
199
00:19:38,910 --> 00:19:40,290
Hey… hey! Stop right there!
200
00:19:40,620 --> 00:19:42,450
Do you mean to say that what he is doing
and what I am doing are the same?
201
00:19:42,700 --> 00:19:45,160
If you know all the fraud he commits
then you won't be talking like this
202
00:19:45,580 --> 00:19:46,500
Shall I tell you?
203
00:19:47,080 --> 00:19:50,250
He issues the bulk billing medicare card
to people who have no healthcare cover
204
00:19:51,370 --> 00:19:53,450
Let me explain… If you go
to the doctor without health cover…
205
00:19:53,500 --> 00:19:55,370
Then it will cost you 100 dollars
206
00:19:55,450 --> 00:19:57,000
But if you get a card from this guy…
207
00:19:57,040 --> 00:19:58,200
Only 50 dollars
208
00:20:01,540 --> 00:20:04,500
Remember the name and details on this card
209
00:20:05,330 --> 00:20:07,370
If they try to verify any details…
You do one thing… Your phone…
210
00:20:07,410 --> 00:20:08,500
No… give me your phone
211
00:20:08,620 --> 00:20:09,910
Here… use this phone
212
00:20:11,000 --> 00:20:12,700
If there is any validation call…
you can deal with it on this phone
213
00:20:12,790 --> 00:20:13,830
Sir… what did you want?
214
00:20:14,250 --> 00:20:15,620
-Dental?
-Yes… dental
215
00:20:16,040 --> 00:20:18,080
If you go for dental outside
it will cost you almost 5000 dollars
216
00:20:18,200 --> 00:20:21,160
But with us usually it is half price…
But for you I will do it for $2000
217
00:20:21,290 --> 00:20:27,410
Here… you take this private insurance card…
Memorise the name and details
218
00:20:27,830 --> 00:20:30,200
You will also get a validation call
219
00:20:30,660 --> 00:20:33,250
Give me your phone
and till then use this phone
220
00:20:33,700 --> 00:20:36,620
Once everything is done…
we can switch phones again
221
00:20:37,200 --> 00:20:39,870
If you want anything else…
let me know… We can get it done
222
00:20:40,040 --> 00:20:43,580
We handle everything
Medicare… insurance… even traffic offenses
223
00:20:43,620 --> 00:20:44,500
Will there be any problems?
224
00:20:44,540 --> 00:20:45,950
Don't worry… There will
be absolutely no problems
225
00:20:46,080 --> 00:20:49,540
All you need to do is pay a fine…
We have plenty of international licenses
226
00:20:50,120 --> 00:20:51,580
But it costs a lot
227
00:20:51,700 --> 00:20:54,700
No no… you only need to pay the fine…
No demerit points will be incurred on the license
228
00:20:54,790 --> 00:20:56,120
Hey boy… careful with the card
229
00:20:56,160 --> 00:20:57,830
-Don't forget everything that I told you
-Okay
230
00:20:58,200 --> 00:20:59,950
Okay fine… come to me
if you need anything else
231
00:21:00,160 --> 00:21:02,750
This is how he earns
Commission for everything he does
232
00:21:04,410 --> 00:21:05,540
Oh… I didn't know there is so much
233
00:21:05,620 --> 00:21:07,580
Hah! There is much more
Shall I tell you?
234
00:21:07,910 --> 00:21:08,870
Yes
235
00:21:11,080 --> 00:21:13,160
Ah… so this is why there are
no CCTV cameras in the shop
236
00:21:13,790 --> 00:21:15,330
But what more could there be?
237
00:21:18,950 --> 00:21:23,000
Now he has asked us to pack things that are in
his garage… Do you know what those things are?
238
00:21:23,250 --> 00:21:24,580
Do you know where those things come from?
239
00:21:25,830 --> 00:21:27,950
There are these nutritional centers here… you
know?
240
00:21:28,120 --> 00:21:30,200
Those places where they sell
protien supplements and other health stuffs
241
00:21:30,580 --> 00:21:32,830
He has a deal with
some cheats who work there
242
00:21:32,910 --> 00:21:35,290
He buys it for half price from them
and sells it wholesale in the market
243
00:21:35,700 --> 00:21:38,000
That guy just delivered some just this morning
244
00:21:38,080 --> 00:21:40,080
-And immediately he wants it packed and sent
-Wow!
245
00:21:40,250 --> 00:21:44,160
Exactly! This is how he earns money
through all kinds of such criminal activities
246
00:21:44,370 --> 00:21:47,750
Money… He will do literally anything
to earn more money
247
00:21:49,500 --> 00:21:51,700
He has no family… no wife no kids
248
00:21:52,290 --> 00:21:53,700
Then why is he so greedy for money?
249
00:21:54,370 --> 00:21:57,040
Wife and kids are not the only thing…
As if there are no other things in life!
250
00:21:57,580 --> 00:21:59,870
Aha… So what does he do?
251
00:21:59,950 --> 00:22:01,450
Hah! You really want to know what he does!?
252
00:22:54,910 --> 00:22:57,330
Ok… but how do you know all this?
253
00:22:57,870 --> 00:23:00,000
Hahaha… because I have also been
to the bar which that fellow goes to
254
00:23:06,000 --> 00:23:07,160
Oho! So you too… enjoy just like him
255
00:23:07,290 --> 00:23:08,200
Leave that
256
00:23:10,410 --> 00:23:12,830
I also go for those dog races
257
00:23:13,700 --> 00:23:14,660
Dog races?
258
00:23:14,750 --> 00:23:16,750
Yes… Greyhound racing…
259
00:23:17,120 --> 00:23:18,000
How do I explain?
260
00:23:18,080 --> 00:23:19,950
Those dogs that look like
the Rajapalayam dogs back in India
261
00:23:20,040 --> 00:23:22,410
They conduct races with dogs like that
262
00:23:22,790 --> 00:23:26,950
So there is this guy who supplies
stolen goods to him… I meet him there regularly
263
00:23:27,330 --> 00:23:29,830
He was the one who told me
everything about our owner
264
00:23:34,830 --> 00:23:38,830
People like us struggle…
study… hunt for jobs…
265
00:23:39,040 --> 00:23:41,540
Don't get jobs for our qualifications
and we continue to struggle here
266
00:23:42,660 --> 00:23:46,290
But after cheating everyone…
look at how comfortably this guy is living
267
00:23:47,000 --> 00:23:48,790
Oh… well… Let us go
268
00:24:06,790 --> 00:24:09,290
Oh… there is a lot here
269
00:24:10,410 --> 00:24:12,750
Ok… you start packing this
I'll go deal with the trash bins
270
00:24:36,450 --> 00:24:37,830
Oh… damn!
271
00:24:40,580 --> 00:24:43,660
Swami! Why are you throwing away
your slipper? Can't you repair it?
272
00:24:43,750 --> 00:24:44,580
Hey!
273
00:24:44,620 --> 00:24:45,790
Who is going to repair all this here?
274
00:24:45,870 --> 00:24:46,910
I will repair it for you… Swami
275
00:24:47,040 --> 00:24:47,870
What? You repair footwear?
276
00:24:47,910 --> 00:24:50,250
Yeah! If you need
anything repaired let me know
277
00:24:50,910 --> 00:24:53,540
Ah… Um… ok
Let's see next time
278
00:25:05,410 --> 00:25:06,540
What's in that tin?
279
00:25:08,540 --> 00:25:10,830
That's an old tin of varnish…
I didn't throw it away
280
00:25:11,950 --> 00:25:12,910
So… tell me
281
00:25:13,540 --> 00:25:16,290
What do your parents do back in India?
You've never spoken about them before
282
00:25:17,540 --> 00:25:19,950
Dad is a government school teacher…
Mom is a housewife
283
00:25:21,040 --> 00:25:22,290
My grandfather was a cobbler
284
00:25:22,450 --> 00:25:27,660
My father was the first person
in the family to go to college
285
00:25:28,250 --> 00:25:31,200
Before him… no one had even
passed tenth standard
286
00:25:32,370 --> 00:25:35,160
We are a family that has struggled a lot
to come to the position we are in right now
287
00:25:37,370 --> 00:25:38,450
Are you the only son?
288
00:25:39,620 --> 00:25:41,120
Yes… what about you?
289
00:25:42,250 --> 00:25:45,200
My father is a chartered accountant…
Mother is a bank clerk
290
00:25:45,750 --> 00:25:49,200
My elder sister… I had an elder sister once
291
00:25:53,870 --> 00:25:55,660
Had? Where is she now?
292
00:25:57,080 --> 00:25:59,500
She buried our family honour and…
293
00:26:01,040 --> 00:26:02,330
Forget it… Leave that topic now
294
00:26:09,000 --> 00:26:10,410
Hello… Courier
295
00:26:16,290 --> 00:26:18,660
Poorni… finish up fast… We need to leave
-Ok… Akka
296
00:26:19,540 --> 00:26:20,700
When will you eat?
297
00:26:34,540 --> 00:26:36,040
Go… sit next to Uncle
298
00:26:43,500 --> 00:26:44,370
Eat
299
00:26:50,120 --> 00:26:51,000
Eat
300
00:27:08,910 --> 00:27:10,160
-Hey… Ed!
-Hi… Thiru!
301
00:27:11,290 --> 00:27:12,120
How are you?
302
00:27:12,160 --> 00:27:13,040
Good… good
303
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
I'll pay you now
304
00:27:16,910 --> 00:27:18,040
Thanks… brother
305
00:27:22,700 --> 00:27:23,540
Umm…
306
00:27:24,160 --> 00:27:26,700
Thiru… I've only got $6000 here
307
00:27:26,750 --> 00:27:28,540
-What?
-$6000
308
00:27:28,950 --> 00:27:29,790
No
309
00:27:30,000 --> 00:27:31,160
I put $8000
310
00:27:31,250 --> 00:27:32,290
Give… I'll check
311
00:27:44,160 --> 00:27:47,410
Ummm… Ok… you take this today
312
00:27:48,620 --> 00:27:50,000
I'll give you $2000 next time
313
00:27:50,120 --> 00:27:51,160
No worries… bro
314
00:27:51,250 --> 00:27:52,200
I'll see you tomorrow
315
00:27:52,250 --> 00:27:53,120
Okay
316
00:28:12,290 --> 00:28:13,250
Why so late guys?
317
00:28:13,700 --> 00:28:15,120
Did you pack everything and send?
318
00:28:15,660 --> 00:28:18,160
We packed everything soon…
but the courier guy came late
319
00:28:18,500 --> 00:28:20,000
Don't give me such lame excuses
320
00:28:20,700 --> 00:28:23,290
Okay… Ed has delivered some things…
Go stack them in the racks
321
00:28:24,500 --> 00:28:28,080
Hey Puli… don't hang around too much
with this fellow… He will spoil you
322
00:28:29,370 --> 00:28:31,830
Hah This guy is Swami Vivekananda…
you have to listen to what he says…
323
00:28:47,870 --> 00:28:48,700
Poorni
324
00:28:49,000 --> 00:28:50,540
-Shall we go?
-Yes… coming
325
00:29:03,250 --> 00:29:06,870
Akka… you had taken your mother
to the doctor last week for her Alzheimer’s
326
00:29:07,120 --> 00:29:08,250
What did the doctor say?
327
00:29:08,950 --> 00:29:12,870
There is no cure for this…
We just have to deal with it
328
00:29:13,160 --> 00:29:15,080
Don't worry… Akka
All will be well
329
00:29:15,410 --> 00:29:19,200
Her memory is bad already…
I only hope that it doesn’t get worse
330
00:29:21,080 --> 00:29:22,790
Hey… Seenu is here
331
00:29:25,870 --> 00:29:27,200
See you… Poorni
332
00:29:27,540 --> 00:29:29,160
See you tomorrow
333
00:29:29,410 --> 00:29:30,330
Bye… Seenu
334
00:29:36,000 --> 00:29:37,580
Seenu… here is your food
335
00:29:38,000 --> 00:29:38,910
Thank you very much
336
00:29:43,200 --> 00:29:44,080
All ok?
337
00:30:06,410 --> 00:30:08,830
-Go fast… run
-Stop fooling around… Seenu
338
00:31:02,910 --> 00:31:04,830
Weak as piss
339
00:31:05,500 --> 00:31:07,620
Did you see his face
when I grabbed these?
340
00:31:07,870 --> 00:31:10,370
He was pissed
341
00:31:10,910 --> 00:31:12,910
He was like… Are you going to pay for that?
342
00:31:13,160 --> 00:31:15,250
Do I look like I have money or something?
343
00:31:16,040 --> 00:31:16,910
What does he want?
344
00:31:17,120 --> 00:31:18,080
What is he here for?
345
00:31:27,700 --> 00:31:28,910
What are you guys doing here?
346
00:31:29,250 --> 00:31:31,250
We are just having a beer… What do you care?
347
00:31:32,450 --> 00:31:33,660
This is my place
348
00:31:34,200 --> 00:31:35,160
Can you guys leave?
349
00:31:36,160 --> 00:31:37,250
This is an empty block!
350
00:31:38,080 --> 00:31:39,160
Just piss off… man
351
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
Do you want me to call the cops?
352
00:31:42,830 --> 00:31:43,700
Tell me
353
00:31:44,040 --> 00:31:44,950
Alright… man
354
00:31:45,080 --> 00:31:46,000
We're just leaving
355
00:31:46,700 --> 00:31:47,580
Let's leave
356
00:31:51,830 --> 00:31:55,410
Swears at him
357
00:32:18,540 --> 00:32:22,500
See what is happening because of you working
all the time without any proper sleep
358
00:32:23,160 --> 00:32:26,450
Listen… please take care of your health
359
00:32:27,410 --> 00:32:28,830
-You never listen
-Stephen!
360
00:32:29,870 --> 00:32:34,830
You know very well…
Both Poorni and I have no one
361
00:32:36,370 --> 00:32:38,830
I came from Tamil Nadu
and she from Sri Lanka
362
00:32:39,580 --> 00:32:41,870
We don't have a house of our own anywhere
363
00:32:42,580 --> 00:32:44,580
We are now struggling and
working towards that dream only now
364
00:32:46,160 --> 00:32:47,950
If we don't work hard now…
when else can we?
365
00:32:50,580 --> 00:32:52,910
Ok… Let's go have our food
366
00:32:53,410 --> 00:32:55,290
You go ahead… I'll come now
367
00:32:59,790 --> 00:33:02,290
So… how is the construction work going?
368
00:33:03,290 --> 00:33:04,620
Oh… don't ask!
369
00:33:05,580 --> 00:33:08,540
I bought that land under the condition
that I will build the house within 2 years
370
00:33:09,450 --> 00:33:10,950
But now only ten months are left
371
00:33:11,830 --> 00:33:14,580
If I don't finish the construction by then…
I will lose the land and also 10% of the deposit
372
00:33:15,500 --> 00:33:18,080
The developer keeps calling me…
but I have no answer to give him
373
00:33:18,540 --> 00:33:19,950
How much longer can I keep avoiding the calls?
374
00:33:22,750 --> 00:33:26,200
I was thinking of going to the bank
and requesting for a loan again
375
00:33:26,830 --> 00:33:28,950
But I am not sure
if they will give me one
376
00:33:34,790 --> 00:33:37,790
Anyway… How is his treatment going on?
377
00:33:39,290 --> 00:33:44,120
Yes… Social skills training…
Speech… Cognitive behavior therapy etc…
378
00:33:44,500 --> 00:33:46,830
He is getting all that
and it keeps going
379
00:33:48,290 --> 00:33:49,660
There is improvement
380
00:33:50,950 --> 00:33:53,660
But what else to do
for Asperger’s syndrome?
381
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
How much longer is his treatment?
382
00:34:01,660 --> 00:34:02,620
I don't know
383
00:34:03,200 --> 00:34:06,790
I have this job…
his mother is no more
384
00:34:08,620 --> 00:34:11,660
I don’t know when I will feel
it is safe to leave him alone
385
00:34:21,200 --> 00:34:24,080
Please give me the dishes that you have
washed…I will stack them… I will bring the rest for you to wash
386
00:34:30,870 --> 00:34:32,700
-Here you go
-Thanks… da
387
00:34:47,790 --> 00:34:51,040
What is this? All the
dirty dishes are as they were!
388
00:34:51,580 --> 00:34:53,500
You will take the whole day
389
00:34:54,580 --> 00:34:57,750
Gupta! I just stacked all the tubs that she washed
390
00:34:58,000 --> 00:34:59,790
All these dishes are the ones
that came just a minute ago
391
00:35:00,120 --> 00:35:03,080
Don’t constantly keep picking on her…
She works hard enough already
392
00:35:03,330 --> 00:35:04,450
Go… You go do your job
393
00:35:06,000 --> 00:35:06,830
Oh… damn
394
00:35:07,410 --> 00:35:08,290
Thanks… Akka
395
00:35:08,790 --> 00:35:11,700
That guy is always like this…
Don’t worry about him
396
00:35:47,250 --> 00:35:51,370
♪ You entered my life
Like a shower of rain ♪
397
00:35:51,500 --> 00:35:54,950
♪ I turned into a flying feather ♪
398
00:35:55,500 --> 00:35:59,500
♪ You stood as an umbrella
Above my eyelids ♪
399
00:35:59,580 --> 00:36:02,750
♪ I turned into a floating cloud ♪
400
00:36:02,950 --> 00:36:05,410
♪ My life became beautiful again ♪
401
00:36:05,620 --> 00:36:07,410
♪ Waves flowing ♪
402
00:36:07,620 --> 00:36:09,580
♪ We have become a couple now ♪
403
00:36:09,700 --> 00:36:13,330
♪ You merged into my dreams ♪
404
00:36:13,660 --> 00:36:17,000
♪ You are the moon that I see ♪
405
00:36:17,700 --> 00:36:21,540
♪ You have become the memory
That my life seeks ♪
406
00:36:21,790 --> 00:36:27,040
♪ You have made me real again ♪
407
00:36:54,160 --> 00:36:57,620
♪ You are the eternal flame ♪
408
00:36:58,040 --> 00:37:01,700
♪ That has warmed my heart ♪
409
00:37:02,330 --> 00:37:09,330
♪ You have turned me
Into an island of love ♪
410
00:37:11,540 --> 00:37:14,950
♪ Your black eyes tell a story ♪
411
00:37:15,700 --> 00:37:17,870
♪ My lovely beauty ♪
412
00:37:19,750 --> 00:37:23,450
♪ The distances between us have vanished ♪
413
00:37:23,790 --> 00:37:26,450
♪ My heart seeks you out ♪
414
00:37:26,580 --> 00:37:28,160
♪ Oh… flower ♪
415
00:37:28,540 --> 00:37:30,290
♪ Oh… storm ♪
416
00:37:30,410 --> 00:37:34,330
♪ You have consumed me ♪
417
00:37:34,620 --> 00:37:38,330
♪ The sky in the horizon
Far in the distance ♪
418
00:37:38,580 --> 00:37:42,370
♪ That is you ♪
419
00:37:42,660 --> 00:37:46,620
♪ You entered my life
Like a shower of rain ♪
420
00:37:46,790 --> 00:37:50,500
♪ I turned into a flying feather ♪
421
00:37:50,790 --> 00:37:54,660
♪ You stood as an umbrella
Above my eyelids ♪
422
00:37:54,830 --> 00:37:58,040
♪ I turned into a floating cloud ♪
423
00:37:58,250 --> 00:38:00,660
♪ My life became beautiful again ♪
424
00:38:00,910 --> 00:38:02,700
♪ Waves flowing ♪
425
00:38:02,910 --> 00:38:04,910
♪ We have become a couple now ♪
426
00:38:04,950 --> 00:38:08,700
♪ You merged into my dreams ♪
427
00:38:08,950 --> 00:38:12,330
♪ You are the moon that I see ♪
428
00:38:13,040 --> 00:38:16,620
♪ You have become the memory
That my life seeks ♪
429
00:38:17,000 --> 00:38:22,330
♪ You have made me real again ♪
430
00:38:27,450 --> 00:38:29,540
Did you speak to the lawyer?
What did he say?
431
00:38:30,290 --> 00:38:32,080
You have only 25 days more to finish this
432
00:38:32,750 --> 00:38:34,500
Ok… sir… We will do it
433
00:38:35,620 --> 00:38:38,660
Forensic scientist occupation is only available
in the Geelong regional list apparently
434
00:38:41,330 --> 00:38:45,160
Since there is no demand for that job…
they may remove it from the occupation list
435
00:38:45,700 --> 00:38:48,700
So I have to file the PR application within 25 days
436
00:38:49,330 --> 00:38:50,200
Or else?
437
00:38:50,500 --> 00:38:53,080
Or else the visa will expire
and I have to go back home
438
00:38:53,620 --> 00:38:55,580
Oh no! That should not happen
439
00:38:56,040 --> 00:38:57,750
This will cost me $12000
to file this application now
440
00:38:58,290 --> 00:39:02,660
Once I get the PR he will argue
and make me stay here in Melbourne itself
441
00:39:03,410 --> 00:39:04,580
But will this surely happen?
442
00:39:05,040 --> 00:39:07,500
100% legitimate 0% failure rate
443
00:39:08,040 --> 00:39:10,620
So he said that they don't take on cases
that may fail because it will spoil their reputation
444
00:39:11,120 --> 00:39:13,660
But we have to file the application
within this stipulated time
445
00:39:14,330 --> 00:39:15,620
Then what is the problem? Go ahead
446
00:39:16,250 --> 00:39:18,500
Easy to say… Money is the problem
447
00:39:18,910 --> 00:39:20,200
I have only 5000 dollars now
448
00:39:21,040 --> 00:39:23,000
But he is very strict
when it comes to money matters
449
00:39:23,410 --> 00:39:25,120
I have to pay him the full fee upfront
before he starts working on this
450
00:39:26,660 --> 00:39:28,000
I can spare around $2000
451
00:39:28,950 --> 00:39:31,540
Okay… Even then we need another $5000
452
00:39:34,700 --> 00:39:36,370
Please try and do it… Puli
453
00:39:37,660 --> 00:39:42,450
For me to get PR it will take
at least one year by the time I complete my degree
454
00:39:42,580 --> 00:39:44,450
Who knows what the rules will be then
455
00:39:45,040 --> 00:39:46,660
Please manage somehow
456
00:39:49,370 --> 00:39:51,830
Living in India after
an intercaste marriage will be impossible
457
00:39:52,080 --> 00:39:54,040
My family will create endless problems for us
458
00:39:55,250 --> 00:39:56,830
If we live here then
that will not be a problem
459
00:39:56,950 --> 00:39:59,250
So please… try to get
your PR as soon as you can
460
00:40:00,500 --> 00:40:04,790
If I go back to India they will
surely get me married to someone else
461
00:40:05,370 --> 00:40:07,080
Please think practically now
462
00:40:13,410 --> 00:40:15,410
What is this?
Why the garbage is still here and not cleared
463
00:40:16,750 --> 00:40:17,620
Seenu?
464
00:40:19,540 --> 00:40:20,370
Seenu?
465
00:40:25,040 --> 00:40:25,910
Seenu?
466
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Seenu?
467
00:40:29,000 --> 00:40:32,290
What are you doing here alone?
I've been calling you for so long
468
00:40:34,040 --> 00:40:34,870
Seenu
469
00:40:35,620 --> 00:40:36,660
What happened?
470
00:40:37,830 --> 00:40:38,750
Nothing
471
00:40:38,830 --> 00:40:40,950
Then this long face is because of nothing?
472
00:40:41,620 --> 00:40:42,580
Tell me what happened
473
00:40:47,870 --> 00:40:49,250
That developer keeps calling
474
00:40:50,410 --> 00:40:52,080
I have no answer for him…
I don't know what to do
475
00:40:53,620 --> 00:40:57,120
I think I will go to the bank once again tomorrow
476
00:40:57,660 --> 00:40:58,910
Is that all?
477
00:40:59,040 --> 00:41:01,910
And for this your eyes are so red?
478
00:41:02,540 --> 00:41:03,370
No… nothing like that
479
00:41:03,870 --> 00:41:05,500
Then why are your eyes red?
480
00:41:08,540 --> 00:41:10,500
Hey… what are you doing?
481
00:41:12,330 --> 00:41:13,330
Someone might walk in now
482
00:41:14,160 --> 00:41:16,200
Aha! As if this is our house
483
00:41:16,790 --> 00:41:18,200
For the house owner to come in
and keep disturbing us
484
00:41:19,540 --> 00:41:21,290
We have no privacy there
485
00:41:22,450 --> 00:41:23,790
But if you want me to take my hand away…
I will do it
486
00:41:26,500 --> 00:41:27,540
Nothing like that
487
00:41:27,700 --> 00:41:30,540
But just a few minutes ago… you were
complaining about the bank loan and all that
488
00:41:30,790 --> 00:41:31,790
And suddenly this?
489
00:41:35,540 --> 00:41:38,870
When you are next to me…
all this will come naturally
490
00:42:11,160 --> 00:42:12,200
-Mr Seenu?
-Yes
491
00:42:12,700 --> 00:42:14,000
-Please come in
-Thanks
492
00:42:20,660 --> 00:42:22,660
Seenu… come in…
Please take a seat
493
00:42:26,660 --> 00:42:29,700
You already have a loan of $300,000
which you have not paid back
494
00:42:30,620 --> 00:42:36,080
And now based on your salary…
we can only offer another 60,000 dollars maximum
495
00:42:37,120 --> 00:42:40,790
But to complete the house you will need at least
another 250 to 300 thousand dollars
496
00:42:42,040 --> 00:42:44,500
We cannot approve that
It is very difficult
497
00:42:45,330 --> 00:42:46,120
So… I am sorry
498
00:42:52,040 --> 00:42:56,620
I understand your situation…
but this loan is very critical for me
499
00:42:58,790 --> 00:43:01,200
I am in a very difficult situation
500
00:43:04,120 --> 00:43:08,410
If I don’t complete the house construction
in another two months… I will lose the land
501
00:43:08,790 --> 00:43:10,040
And also 10% deposit
502
00:43:12,830 --> 00:43:15,450
So I need this loan very badly
503
00:43:16,330 --> 00:43:18,450
If there is any other way for me
to keep my land… then please tell me
504
00:43:20,410 --> 00:43:23,790
No, I'm sorry I can tell you for sure
that this will not work out
505
00:43:25,200 --> 00:43:30,620
Without proper payslips… without salary
increase… this is impossible
506
00:43:31,410 --> 00:43:34,370
Please understand I do a lot of part time jobs…
so does my wife
507
00:43:35,620 --> 00:43:37,830
I promise we will surely repay the loan soon
508
00:43:38,700 --> 00:43:41,290
Please… I beg you
509
00:43:41,950 --> 00:43:43,580
Why don’t you understand
if I tell you just once
510
00:43:44,500 --> 00:43:46,370
Here there are a lot of procedures
for these things
511
00:43:47,000 --> 00:43:48,830
It is not as easy as you think
512
00:43:49,910 --> 00:43:52,290
So please go see
if you can make other arrangements
513
00:43:53,200 --> 00:43:54,950
-For the last time… please…
-I can't
514
00:43:55,910 --> 00:43:56,750
I'm sorry
515
00:44:17,750 --> 00:44:18,660
Hey… buddy!
516
00:44:21,370 --> 00:44:22,250
I'm so sorry…
517
00:44:23,080 --> 00:44:24,500
That I had to come like this
518
00:44:25,080 --> 00:44:26,000
Seenu… please
519
00:44:26,660 --> 00:44:27,950
Bro… just this one more chance
520
00:44:28,040 --> 00:44:29,120
Let me try for one last time
521
00:44:29,290 --> 00:44:30,290
I will talk to him
522
00:44:34,330 --> 00:44:35,160
Sir
523
00:44:35,750 --> 00:44:37,000
I definitely need this loan
524
00:44:39,290 --> 00:44:40,910
I have put in all my savings in it
525
00:44:43,040 --> 00:44:44,870
I can't afford to lose this land
526
00:44:47,250 --> 00:44:48,250
Everything is gone
527
00:44:51,250 --> 00:44:53,080
Nobody is even bothered to listen to my story
528
00:44:53,870 --> 00:44:55,160
What's going on Dinesh?
529
00:44:56,370 --> 00:44:57,790
He's got an unsettled loan already
530
00:44:59,080 --> 00:45:01,040
And he does not have the proper documents
531
00:45:01,660 --> 00:45:03,160
Or there's just no way we can help him
532
00:45:03,450 --> 00:45:05,080
But he doesn't want to understand that
533
00:45:05,830 --> 00:45:06,700
Bro
534
00:45:07,410 --> 00:45:08,250
See
535
00:45:08,500 --> 00:45:09,580
I totally understand
536
00:45:14,750 --> 00:45:17,410
But this loan can save my family
537
00:45:23,250 --> 00:45:25,500
Hey man… please save my family man!
538
00:45:37,790 --> 00:45:39,000
That was really stupid buddy… Anyways…
539
00:45:40,830 --> 00:45:41,750
All the best
540
00:47:04,950 --> 00:47:05,870
What happened?
541
00:47:07,870 --> 00:47:09,040
Please leave me alone for some time
542
00:47:10,200 --> 00:47:12,200
No… I have to tell you something
543
00:47:12,750 --> 00:47:14,000
Please understand
544
00:47:14,540 --> 00:47:16,540
No… I have to tell you something important
545
00:47:18,500 --> 00:47:19,330
Ok… tell me
546
00:47:20,830 --> 00:47:22,580
Adam came and spoke to me today
547
00:47:23,330 --> 00:47:28,370
He said that his daughter has got a job
and is coming here with her family
548
00:47:29,500 --> 00:47:34,830
And he said that he needs parking space
because they have two cars
549
00:47:35,410 --> 00:47:37,000
And they want to renovate this place
550
00:47:38,330 --> 00:47:39,290
So?
551
00:47:41,080 --> 00:47:44,160
So… he wants us to vacate in three weeks
552
00:47:44,950 --> 00:47:45,950
What?
553
00:47:46,450 --> 00:47:47,540
How can he say that out of the blue!
554
00:47:48,250 --> 00:47:49,540
Wait… Let me go talk to him
555
00:47:49,950 --> 00:47:53,950
Wait be patient… Don't go now
556
00:47:54,620 --> 00:47:57,660
We don’t have any other option
We will have to vacate anyway
557
00:47:58,080 --> 00:47:59,660
Do you even understand what you are saying?
558
00:48:00,750 --> 00:48:02,160
What can we do
if he tells us to leave all of a sudden?
559
00:48:02,580 --> 00:48:03,830
Do you think we can go live on the footpath?
560
00:48:04,290 --> 00:48:06,750
I understand I know that it is not easy
561
00:48:07,250 --> 00:48:10,580
But this is not our own place…
how can we have any right on it?
562
00:48:11,410 --> 00:48:13,790
Seenu, please listen to what I have to say
563
00:48:14,540 --> 00:48:15,410
I have an idea
564
00:48:15,870 --> 00:48:18,330
Come, come back inside…
I will tell you
565
00:48:18,910 --> 00:48:19,790
Come
566
00:48:26,500 --> 00:48:31,120
You know Irene akka… don’t you?
The unmarried one… I spoke to her
567
00:48:31,950 --> 00:48:34,580
I told her about our situation
568
00:48:35,910 --> 00:48:38,830
She said that only she and her mother live in that
house
569
00:48:39,750 --> 00:48:41,290
There is an extra room there
570
00:48:41,830 --> 00:48:42,870
We can go live there
571
00:48:43,540 --> 00:48:45,290
Her mother is an Alzheimer patient
572
00:48:46,450 --> 00:48:47,580
So you are saying that we can go there now?
573
00:48:48,500 --> 00:48:51,580
Yes… please… We have no other option now
574
00:48:52,500 --> 00:48:56,040
Our time will come… but till then let us go live
there
575
00:48:58,370 --> 00:49:00,040
Come… Please… What do you say?
576
00:49:14,830 --> 00:49:15,660
Are you done with your shifting?
577
00:49:17,040 --> 00:49:17,830
Yes
578
00:49:20,250 --> 00:49:21,950
I have someone who can help you
579
00:49:23,750 --> 00:49:26,620
I met a man called Raghavan…
He's from our place
580
00:49:27,750 --> 00:49:28,700
He is also a builder
581
00:49:29,790 --> 00:49:31,160
I told him about your problem
582
00:49:31,750 --> 00:49:33,660
He said that he will try to help you
583
00:49:37,660 --> 00:49:39,080
If you are ok with it… we can go meet him
584
00:49:41,330 --> 00:49:42,370
Why didn’t you tell me about this earlier?
585
00:49:43,910 --> 00:49:46,080
I met him just last week
when I went for Martin's treatment
586
00:49:46,660 --> 00:49:47,830
That's when I got his contact
587
00:49:48,750 --> 00:49:51,410
When I spoke to him… I realised that
he would be able to help you
588
00:50:11,250 --> 00:50:12,410
This is the address
589
00:50:15,080 --> 00:50:16,290
I think it should be this building
590
00:50:16,660 --> 00:50:17,580
Yes… this is the one
591
00:50:26,410 --> 00:50:27,700
Hi… how can I help you?
592
00:50:28,370 --> 00:50:29,750
We are here to see Raghav
593
00:50:30,750 --> 00:50:31,620
Your good name?
594
00:50:32,080 --> 00:50:33,200
Stephen and Seenu
595
00:50:34,950 --> 00:50:37,540
Hello Sir… Stephen and Seenu are here for you
596
00:50:38,540 --> 00:50:39,370
Okay
597
00:50:40,580 --> 00:50:42,750
-He’ll be here right now. Please be seated
-Thank you
598
00:50:47,370 --> 00:50:48,700
Hi How are you?
599
00:50:49,000 --> 00:50:49,790
I’m good
600
00:50:50,330 --> 00:50:51,200
He is Seenu
601
00:50:51,290 --> 00:50:52,160
Ah yes… how are you?
602
00:50:52,250 --> 00:50:53,500
I had told you about him
603
00:50:53,950 --> 00:50:54,830
Let's go inside
604
00:51:13,870 --> 00:51:17,040
Now I understand why the bank
did not give you a loan
605
00:51:20,250 --> 00:51:22,700
I can tell you from my experience, not just this
bank
606
00:51:23,580 --> 00:51:24,830
No other bank also will give you a loan
607
00:51:28,410 --> 00:51:30,160
Actually you are eligible for $350 to 360K loan…
608
00:51:30,250 --> 00:51:33,750
But you have already availed $300K
which you have not repaid yet
609
00:51:38,200 --> 00:51:40,250
Ok, what type of savings do you have?
610
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
I don't have anything like that
611
00:51:46,620 --> 00:51:49,040
This may be risky… but let's do this
612
00:51:50,750 --> 00:51:52,750
Risk? I don’t understand
Please tell me what you are saying more clearly
613
00:51:53,700 --> 00:51:57,950
Simple… Before issuing any loan…
banks do a lot of background checks
614
00:51:58,410 --> 00:52:00,830
So… their procedure is very elaborate
615
00:52:01,660 --> 00:52:03,620
Also… they are not doing it as charity
616
00:52:04,870 --> 00:52:07,370
So they will want to earn a good profit
617
00:52:07,790 --> 00:52:10,080
And so they don't give loans so easily
618
00:52:12,040 --> 00:52:15,500
And for those like you without proper documents
actually they won’t care
619
00:52:16,700 --> 00:52:19,950
And they will think for sure
that you will not repay the loans on time
620
00:52:20,160 --> 00:52:24,290
No,no I can assure you that I will repay the loans
You need not doubt that
621
00:52:24,950 --> 00:52:26,830
I know… Seenu
622
00:52:27,330 --> 00:52:32,040
But they need your total income and payslips
That is like their documentation
623
00:52:32,950 --> 00:52:36,540
And your loan value… casual jobs… those won't
be counted
624
00:52:40,370 --> 00:52:41,700
I'm confused now
625
00:52:42,410 --> 00:52:47,250
Can you tell me just this?
Will you be able to get me a loan or not?
626
00:52:48,120 --> 00:52:49,700
Yes… surely I can
627
00:52:52,660 --> 00:52:54,290
I know a mortgage broker
628
00:52:54,580 --> 00:52:56,290
I can get a loan for you through him
629
00:52:56,790 --> 00:52:58,200
He is a gentleman like me
He's a nice guy
630
00:52:58,790 --> 00:53:00,000
He will be happy to help you
631
00:53:00,120 --> 00:53:01,040
But…
632
00:53:02,040 --> 00:53:04,200
We got to pay him a commission of 15,000 dollars
633
00:53:05,500 --> 00:53:07,200
He has to prepare those additional payslips and
things
634
00:53:08,200 --> 00:53:09,000
Okay
635
00:53:09,790 --> 00:53:13,410
I'll make sure there are no problems…
I don't want anything from this
636
00:53:14,120 --> 00:53:15,330
I will be there as just a builder
637
00:53:17,540 --> 00:53:20,700
And as soon as the loan is sanctioned…
it won't be paid out in a lump sum like other loans
638
00:53:22,500 --> 00:53:25,620
It will be paid out in phases
as per the progress of the construction work
639
00:53:26,620 --> 00:53:31,080
So for each phase… you need to give consent
to let me get the money
640
00:53:32,330 --> 00:53:34,870
I will get the money in each stage
and complete the construction
641
00:53:36,000 --> 00:53:37,950
And after that you can repay it
642
00:53:40,200 --> 00:53:43,700
But I don't think this is that easy
643
00:53:44,950 --> 00:53:47,540
I'm taking this risk
only because you are in trouble and came to me
644
00:53:49,040 --> 00:53:51,200
If we get caught…
I may even lose my builder's licence
645
00:53:51,540 --> 00:53:53,410
So there is a lot of risk in this for me
646
00:53:57,580 --> 00:54:00,500
Only if you trust me entirely
I can do this for you
647
00:54:01,000 --> 00:54:04,410
So don’t think much… I'll take care of this
Leave it to me
648
00:54:11,910 --> 00:54:12,830
You trust me?
649
00:54:13,290 --> 00:54:15,450
Ah… ok sir
650
00:54:18,660 --> 00:54:20,370
Good… So that is settled
651
00:54:27,080 --> 00:54:29,160
Do you believe that he can really help us?
652
00:54:30,500 --> 00:54:31,000
Hmmm
653
00:54:32,290 --> 00:54:33,410
I think he can
654
00:54:34,950 --> 00:54:37,080
He knows all that needs to be done
655
00:54:39,080 --> 00:54:40,500
He looks like a knowledgable person
656
00:54:41,160 --> 00:54:42,750
Ah… But that is why I am worried
657
00:54:43,200 --> 00:54:46,500
We can trust fools… but trusting people
who are too knowledgeable is a problem
658
00:54:49,620 --> 00:54:51,040
-Are you already asleep?
-No
659
00:54:51,750 --> 00:54:52,580
What happened?
660
00:54:53,450 --> 00:54:54,330
Nothing
661
00:54:55,160 --> 00:54:56,660
Tell me, whatever it is
662
00:54:56,910 --> 00:54:58,250
What are you expecting me to say?
663
00:55:01,290 --> 00:55:03,910
-Who are you and what are you doing in my
house?
-Amma!
664
00:55:05,120 --> 00:55:06,580
Have you come to steal?
665
00:55:08,200 --> 00:55:09,120
Irene akka?
666
00:55:09,830 --> 00:55:11,500
How do you know my daughter's name?
667
00:55:12,040 --> 00:55:13,540
Amma, my name is Poornima… Irene akka and
I…
668
00:55:13,790 --> 00:55:17,450
Mom… what are you doing here? Go sleep
669
00:55:17,500 --> 00:55:19,750
Who are these people and what are they doing in
our house?
670
00:55:20,080 --> 00:55:23,870
Mom… this is Poornima and Seenu; She works
with me
671
00:55:23,910 --> 00:55:25,750
Didn't I just introduce them to you this morning?
672
00:55:25,830 --> 00:55:28,370
-Did you forget already?
-I didn't see them this morning
673
00:55:28,790 --> 00:55:31,000
They are friends… they work with me
674
00:55:31,250 --> 00:55:36,330
They will be staying here…
Now go sleep… Let us leave them alone
675
00:55:36,410 --> 00:55:40,910
I keep forgetting everything…
I don't know why
676
00:55:41,750 --> 00:55:45,370
That’s ok… What are you going
to do even if you remember?
677
00:55:46,410 --> 00:55:51,160
Sorry children I am very forgetful these days
678
00:55:51,620 --> 00:55:53,370
That's why I troubled you
679
00:55:53,790 --> 00:55:54,330
Sorry
680
00:55:54,830 --> 00:55:56,540
Sorry… I am going to sleep
681
00:55:57,790 --> 00:55:59,160
-Sorry
-That's okay akka
682
00:56:00,660 --> 00:56:01,950
Good night
683
00:56:29,080 --> 00:56:34,410
♪ I can sense that all my dreams
Were coming together ♪
684
00:56:34,700 --> 00:56:40,290
♪ All the hurt inside me is now
Leaving me and going away afar ♪
685
00:56:40,450 --> 00:56:43,120
♪ In a life that seems so dark ♪
686
00:56:43,250 --> 00:56:45,660
♪ Even the light of the moon seems so bright ♪
687
00:56:46,120 --> 00:56:51,450
♪ The coming days will be a rainbow ♪
688
00:56:51,750 --> 00:56:56,950
♪ The wind will never be
An obstacle to a bird ♪
689
00:56:57,410 --> 00:57:01,250
♪ All it needs is a pair of wings
To overcome the wind ♪
690
00:57:03,080 --> 00:57:08,330
♪ I can sense that all my dreams
Were coming together ♪
691
00:57:08,660 --> 00:57:13,580
♪ All the hurt inside me is now
Leaving me and going away afar ♪
692
00:57:37,700 --> 00:57:38,790
Maybe I should ask him for money
693
00:57:40,290 --> 00:57:42,290
But he also has so many problems… how?
694
00:57:42,410 --> 00:57:43,790
Everything is correct
Ok… see you
695
00:57:44,750 --> 00:57:48,000
♪ Are sweeping through my life ♪
696
00:57:48,120 --> 00:57:52,750
♪ Don't long for it everyday ♪
697
00:57:52,950 --> 00:57:55,790
♪ If you just take every moment as it comes ♪
698
00:57:55,910 --> 00:57:58,450
♪ What you wish for will come true someday ♪
699
00:57:58,620 --> 00:58:01,080
-♪ You be yourself in pain ♪
-Don’t worry… Dad I will arrange something
700
00:58:01,540 --> 00:58:04,040
♪ Do not look at the negatives ♪
701
00:58:04,330 --> 00:58:06,750
♪ Do not stop making the efforts ♪
702
00:58:08,000 --> 00:58:09,790
♪ Be like a hot fire ♪
703
00:58:10,410 --> 00:58:11,250
Swami?
704
00:58:12,290 --> 00:58:15,750
-Can you lend me 1000 dollars? For PR
-1000 dollars?
705
00:58:16,370 --> 00:58:17,290
Sorry… I don't have that much
706
00:58:18,330 --> 00:58:19,080
Ok, no issues
707
00:58:19,620 --> 00:58:22,000
And hey… here they sent me sweets from home
708
00:58:22,120 --> 00:58:27,660
♪ I can sense that all my dreams
Were coming together ♪
709
00:58:27,750 --> 00:58:32,750
♪ All the hurt inside me is now
Leaving me and going away afar ♪
710
00:58:33,250 --> 00:58:35,910
For tomorrow's race…
put 3 grand on the Red Dragon
711
00:58:36,540 --> 00:58:38,870
-Is there just one week left sir?
-Yes, only one week
712
00:58:39,500 --> 00:58:41,000
I will surely arrange it by then
713
00:58:41,910 --> 00:58:44,080
I need 4000 dollars urgently for my PR
714
00:58:45,000 --> 00:58:45,950
Brother… Will you be able to give it to me?
715
00:58:46,500 --> 00:58:47,410
Let me see
716
00:58:56,250 --> 00:59:00,950
♪ The ocean is just a collection of droplets ♪
717
00:59:01,700 --> 00:59:06,830
♪ The shore is a collection of sand grains ♪
718
00:59:07,290 --> 00:59:11,870
♪ Don't fall… don't let pains pull you down ♪
719
00:59:12,120 --> 00:59:14,620
♪ If you sow the seeds of hard work ♪
720
00:59:14,700 --> 00:59:18,200
♪ One day you will find your life changing ♪
721
00:59:22,540 --> 00:59:24,410
Why is he calling? Hello
722
00:59:25,500 --> 00:59:27,500
-Hello… Seenu How are you?
-Yes… tell me, sir
723
00:59:27,580 --> 00:59:29,120
I want to update you on the status of the loan
724
00:59:30,370 --> 00:59:32,200
Do you remember what I told you
when you came to the office the first time?
725
00:59:32,830 --> 00:59:37,870
I told you that you won't get a loan wherever you
go
726
00:59:38,500 --> 00:59:39,830
Payslips are the main document
727
00:59:40,080 --> 00:59:41,330
Without that you can't do anything
728
00:59:42,450 --> 00:59:45,040
We have some good mortgage brokers, I told you
729
00:59:45,620 --> 00:59:47,950
You were hesitant, you didn't believe me
730
00:59:48,750 --> 00:59:52,200
But see… just like I told you
731
00:59:53,200 --> 00:59:55,870
Congratulations Seenu! Your loan is approved
732
00:59:56,870 --> 00:59:59,160
You don't need to worry anymore
733
00:59:59,910 --> 01:00:02,500
You can start constructing your home now!
734
01:00:02,830 --> 01:00:04,540
-Thank you sir
-Be happy… Seenu
735
01:00:05,160 --> 01:00:06,580
And convey my regards to your wife
736
01:00:12,120 --> 01:00:17,250
♪ I can sense that all my dreams
Were coming together ♪
737
01:00:17,750 --> 01:00:22,950
♪ All the hurt inside me is now
Leaving me and going away afar ♪
738
01:00:23,290 --> 01:00:25,910
♪ In a life that seems so dark ♪
739
01:00:26,200 --> 01:00:29,000
♪ Even the light of the moon seems so bright ♪
740
01:00:29,080 --> 01:00:34,410
♪ The coming days will be a rainbow ♪
741
01:00:34,660 --> 01:00:39,870
♪ The wind will never be
An obstacle to a bird ♪
742
01:00:40,290 --> 01:00:42,160
♪ All it needs is a pair of wings
To overcome the wind ♪
743
01:00:42,250 --> 01:00:43,080
Hello?
744
01:00:43,160 --> 01:00:44,790
Hello sir… Seenu speaking
745
01:00:45,250 --> 01:00:46,160
Yes… Seenu… Tell me
746
01:00:47,000 --> 01:00:49,080
I'm calling from the construction site
747
01:00:49,620 --> 01:00:51,080
It doesn't seem like work is going on
748
01:00:51,620 --> 01:00:52,500
Don't worry… Seenu
749
01:00:53,000 --> 01:00:54,790
Just getting delayed in construction material
750
01:00:55,450 --> 01:00:58,450
After delivery… the work will start
751
01:00:59,290 --> 01:01:02,160
So you will start work after the material comes?
752
01:01:03,040 --> 01:01:06,500
And Seenu you need to come and sign
the Stage 3 payment form
753
01:01:07,200 --> 01:01:08,290
So please come to the office
754
01:01:59,040 --> 01:01:59,950
Office closed ah?
755
01:02:03,200 --> 01:02:05,660
Stephen! It says "Office Closed"
756
01:02:07,410 --> 01:02:11,080
No… no Don’t worry
Wait Let me go and speak…
757
01:02:18,540 --> 01:02:19,750
Hello? Hello?
758
01:02:20,370 --> 01:02:21,290
Hello?
759
01:02:27,290 --> 01:02:28,330
Everything is over
760
01:02:30,830 --> 01:02:32,330
Why does this happen to me?
761
01:02:36,120 --> 01:02:37,160
What will I do now?
762
01:02:43,830 --> 01:02:44,660
Is it open… Stephen?
763
01:02:47,000 --> 01:02:47,910
No… Seenu
764
01:02:48,870 --> 01:02:49,790
Something is written here…
765
01:02:50,700 --> 01:02:52,620
This is…
766
01:02:52,750 --> 01:02:53,790
Nothing will happen… Don't worry
767
01:02:55,000 --> 01:02:57,370
They’ve written all sorts of things here
768
01:02:58,620 --> 01:02:59,700
No… no I will go speak
769
01:03:00,620 --> 01:03:01,540
Nothing will happen
770
01:03:02,450 --> 01:03:04,040
-You don’t get scared
-I trusted them
771
01:03:04,120 --> 01:03:04,950
You know how much I trusted them
772
01:03:05,950 --> 01:03:08,500
Seenu Seenu… look here
773
01:03:09,250 --> 01:03:10,120
This doesn't seem right
774
01:03:11,040 --> 01:03:11,870
I will go speak
775
01:03:12,410 --> 01:03:14,620
Wait… Someone is coming
776
01:03:17,080 --> 01:03:20,450
Excuse me Sir… Where is Raghav?
777
01:03:20,620 --> 01:03:22,750
I don’t know man… but he is a bloody gambler
778
01:03:23,370 --> 01:03:25,450
Cops got to him… but I guess he escaped
779
01:03:25,620 --> 01:03:26,540
Sir… why is this locked sir?
780
01:03:26,580 --> 01:03:27,250
I don't know
781
01:03:27,290 --> 01:03:28,620
What are all these notices?
782
01:03:28,910 --> 01:03:31,450
Sir… my friend sir
783
01:03:31,700 --> 01:03:32,580
Sir… help sir
784
01:03:32,660 --> 01:03:33,580
Sir
785
01:03:33,750 --> 01:03:34,830
Sir
786
01:03:36,330 --> 01:03:37,330
Sir
787
01:03:43,870 --> 01:03:44,700
Seenu
788
01:03:47,450 --> 01:03:48,870
Seenu… Nothing will happen… Seenu
789
01:03:50,000 --> 01:03:51,830
What will I tell Poorni now?
790
01:03:56,000 --> 01:03:57,580
Seenu Nothing will happen… Seenu
791
01:03:59,370 --> 01:04:00,500
I will go speak
792
01:04:01,450 --> 01:04:02,750
I will go search and find Raghav
793
01:04:03,410 --> 01:04:04,660
I know Raghav
794
01:04:06,160 --> 01:04:08,410
Gone… Everything is gone
795
01:04:09,080 --> 01:04:12,250
Seenu… don't say that… Please
796
01:04:14,620 --> 01:04:15,910
How much I trusted him
797
01:04:16,580 --> 01:04:18,500
Everything is gone in just this one minute
798
01:04:19,450 --> 01:04:20,450
Nothing to happen… Seenu
799
01:04:24,040 --> 01:04:24,870
Seenu
800
01:04:26,910 --> 01:04:27,750
Seenu
801
01:04:59,870 --> 01:05:00,700
Seenu…
802
01:05:01,410 --> 01:05:03,500
I have something important to tell you
803
01:05:07,870 --> 01:05:11,000
Our whole life is going to change soon
804
01:05:12,370 --> 01:05:14,200
All our troubles will come to an end
805
01:05:15,660 --> 01:05:16,830
Very soon…
806
01:05:17,330 --> 01:05:21,160
We will be able to sleep peacefully
in our own house… in our own bedroom!
807
01:05:22,790 --> 01:05:24,790
We will be able to sleep peacefully
808
01:05:24,830 --> 01:05:27,000
Without the fear of anyone knocking on our door
809
01:05:31,000 --> 01:05:31,830
Seenu…
810
01:05:32,290 --> 01:05:35,120
I feel so happy when I think about you!
811
01:05:37,330 --> 01:05:39,200
You are the best thing that
has happened to me… my treasure!
812
01:05:43,830 --> 01:05:46,580
And now… God has given us one more treasure
813
01:05:50,370 --> 01:05:51,200
Seenu?
814
01:05:55,160 --> 01:05:56,080
What happened?
815
01:05:57,620 --> 01:05:59,000
Are you crying happy tears because of our baby?
816
01:06:01,370 --> 01:06:02,250
No
817
01:06:03,290 --> 01:06:04,120
Then?
818
01:06:04,750 --> 01:06:05,830
Then… what happened?
819
01:06:09,370 --> 01:06:10,200
Seenu?
820
01:06:11,120 --> 01:06:11,950
Forgive me
821
01:06:13,290 --> 01:06:14,250
Forgive me!
822
01:06:16,330 --> 01:06:17,750
We have lost everything
823
01:06:19,540 --> 01:06:22,160
What happened? I don't understand!
824
01:06:23,330 --> 01:06:24,200
That builder…
825
01:06:26,370 --> 01:06:27,540
He has cheated us!
826
01:06:29,250 --> 01:06:30,370
What are you saying?!
827
01:06:31,790 --> 01:06:33,750
He has taken all our money and escaped
828
01:06:38,410 --> 01:06:39,500
Our Money…
829
01:06:40,500 --> 01:06:41,660
Our House…
830
01:06:42,750 --> 01:06:43,790
Our Dreams…
831
01:06:44,750 --> 01:06:46,700
Everything is destroyed!
832
01:07:21,370 --> 01:07:25,040
♪ Like a puzzle within a puzzle ♪
833
01:07:25,370 --> 01:07:29,330
♪ I am a puzzle within myself ♪
834
01:07:29,410 --> 01:07:31,830
♪ An puzzle that is an illusion ♪
835
01:07:32,080 --> 01:07:35,830
♪ In my life… within my life ♪
836
01:07:36,040 --> 01:07:42,500
♪ There are no rays of the morning sunshine ♪
837
01:07:42,660 --> 01:07:45,410
♪ As soon as footprints are made ♪
838
01:07:45,450 --> 01:07:48,000
♪ The waves of the sea will wash them over ♪
839
01:07:48,080 --> 01:07:51,500
♪ It then becomes a mirage ♪
840
01:07:53,330 --> 01:07:56,040
♪ As soon as footprints are made ♪
841
01:07:56,080 --> 01:07:58,580
♪ The waves of the sea will wash them over ♪
842
01:07:58,700 --> 01:08:02,870
♪ I will become a question mark ♪
843
01:08:04,080 --> 01:08:07,750
♪ Like a puzzle within a puzzle ♪
844
01:08:08,080 --> 01:08:12,120
♪ I am a puzzle within myself ♪
845
01:08:12,160 --> 01:08:14,790
♪ An puzzle that is an illusion ♪
846
01:08:41,410 --> 01:08:45,330
♪ Can the eyelids bear the weight of my tears? ♪
847
01:08:45,830 --> 01:08:48,790
♪ Oh lamp that is lit on camphor ♪
848
01:08:49,410 --> 01:08:51,790
♪ Tell me… my friend ♪
849
01:08:52,000 --> 01:08:56,120
♪ Will my burden fill the corners of my heart? ♪
850
01:08:56,540 --> 01:08:59,540
♪ Will there be life inside the hard stone? ♪
851
01:09:00,000 --> 01:09:02,200
♪ Tell me… my friend ♪
852
01:09:02,700 --> 01:09:07,330
♪ The music that is in your silence ♪
853
01:09:08,000 --> 01:09:12,790
♪ Guides the way for my eyes ♪
854
01:09:13,410 --> 01:09:17,250
♪ Like a puzzle within a puzzle ♪
855
01:09:17,410 --> 01:09:21,410
♪ I am a puzzle within myself ♪
856
01:09:21,500 --> 01:09:23,700
♪ An puzzle that is an illusion ♪
857
01:09:24,000 --> 01:09:27,830
♪ In my life… within my life ♪
858
01:09:28,040 --> 01:09:34,500
♪ There are no rays of the morning sunshine ♪
859
01:09:34,700 --> 01:09:37,370
♪ As soon as footprints are made ♪
860
01:09:37,450 --> 01:09:40,000
♪ The waves of the sea will wash them over ♪
861
01:09:40,120 --> 01:09:43,540
♪ It then becomes a mirage ♪
862
01:09:45,410 --> 01:09:48,080
♪ As soon as footprints are made ♪
863
01:09:48,120 --> 01:09:50,700
♪ The waves of the sea will wash them over ♪
864
01:09:50,790 --> 01:09:54,950
♪ I will become a question mark ♪
865
01:09:56,040 --> 01:09:59,790
♪ Like a puzzle within a puzzle ♪
866
01:10:00,040 --> 01:10:04,000
♪ I am a puzzle within myself ♪
867
01:10:04,080 --> 01:10:06,450
♪ An puzzle that is an illusion ♪
868
01:10:06,620 --> 01:10:10,580
♪ In my life… within my life ♪
869
01:10:10,750 --> 01:10:17,330
♪ There are no rays of the morning sunshine ♪
870
01:10:46,750 --> 01:10:48,790
Just what do you think you are doing?
871
01:10:51,540 --> 01:10:54,330
If you just sit and sulk like this…
it is of no use to anyone!
872
01:10:56,450 --> 01:10:57,790
Can you please leave me alone for some time?
873
01:10:58,410 --> 01:11:00,410
And where should I go if I leave you?
874
01:11:01,450 --> 01:11:03,750
Have you forgotten about the child in my womb?
875
01:11:05,200 --> 01:11:06,580
You are a father!
876
01:11:07,080 --> 01:11:08,700
Be a responsible father
877
01:11:10,620 --> 01:11:12,290
Yes… we have lost everything
878
01:11:13,290 --> 01:11:14,580
Yes… we have been cheated
879
01:11:14,620 --> 01:11:16,000
But we are not dead!
880
01:11:18,750 --> 01:11:21,870
Seenu… you are stronger than you think you are!
881
01:11:23,580 --> 01:11:26,500
Nothing is going to change
by sitting and crying like a child
882
01:11:28,660 --> 01:11:31,830
This has happened before…
Haven't we overcome this earlier?
883
01:11:31,910 --> 01:11:33,870
Believe that we will overcome this too
884
01:11:38,370 --> 01:11:39,620
Come home soon
885
01:11:40,040 --> 01:11:41,370
There is a lot of work tomorrow
886
01:11:42,000 --> 01:11:43,750
We cannot be like this forever
887
01:11:46,910 --> 01:11:50,040
Whatever happens… we will finish building our
house
888
01:13:00,790 --> 01:13:02,750
Hi… is Pulendiran here?
889
01:13:02,870 --> 01:13:03,790
And you are?
890
01:13:04,160 --> 01:13:05,910
My name is Devaki…
I'm his girlfriend
891
01:13:06,080 --> 01:13:06,950
Oh… is it!
892
01:13:07,040 --> 01:13:09,000
I was in the area… so I thought I'd drop in and
see him
893
01:13:09,040 --> 01:13:09,830
Oh… okay… sister
894
01:13:09,950 --> 01:13:11,830
Please wait… Puli will be here in a minute…
Sure
895
01:13:23,000 --> 01:13:24,500
Hey… when did you come?
896
01:13:24,540 --> 01:13:25,410
Just now
897
01:13:25,700 --> 01:13:26,540
Hey!
898
01:13:27,370 --> 01:13:28,200
Hey… I know… I know
899
01:13:28,250 --> 01:13:29,910
She is your one and only dream lover
900
01:13:29,950 --> 01:13:31,000
She just told me
901
01:13:32,580 --> 01:13:34,080
I want to speak to you alone
902
01:13:34,120 --> 01:13:35,000
Alone?
903
01:13:36,000 --> 01:13:36,910
You go and speak…
904
01:13:37,000 --> 01:13:38,080
If the owner comes… I will handle it
905
01:13:38,870 --> 01:13:39,870
Okay… I'll be back
906
01:13:45,160 --> 01:13:46,870
You need to be careful with him… Puli
907
01:13:47,540 --> 01:13:49,410
Why? He is a nice guy
908
01:13:51,080 --> 01:13:52,540
I didn't like him
909
01:13:53,000 --> 01:13:54,700
His stupid face and the way he talks…
910
01:13:56,120 --> 01:13:57,160
Why?
911
01:13:57,830 --> 01:13:58,790
What did he do or say?
912
01:13:59,790 --> 01:14:01,500
So… what are you doing here?
913
01:14:02,290 --> 01:14:03,450
I'm studying
914
01:14:04,120 --> 01:14:05,370
MBA in Finance
915
01:14:07,290 --> 01:14:08,410
Which is your hometown?
916
01:14:08,700 --> 01:14:09,540
Chennai?
917
01:14:09,700 --> 01:14:11,540
Oh… Chennai? I am also Chennai
918
01:14:11,790 --> 01:14:12,830
I'm from Alwarpet… You?
919
01:14:13,200 --> 01:14:14,000
Mylapore
920
01:14:15,040 --> 01:14:16,580
What do your parents do?
921
01:14:17,080 --> 01:14:19,450
Father works in the Hindu Religious and Charitable Endowments Department of the Government as an Accounts person
922
01:14:19,580 --> 01:14:20,620
Mother is a housewife
923
01:14:23,660 --> 01:14:25,870
If you don't take it the other way…
may I ask you something?
924
01:14:26,330 --> 01:14:27,080
Tell me?
925
01:14:27,330 --> 01:14:29,040
Which sect are you?
926
01:14:31,410 --> 01:14:32,250
That sect
927
01:14:32,290 --> 01:14:33,910
Oh, so you are from the same caste
928
01:14:34,370 --> 01:14:35,700
Then let me get straight to the point
929
01:14:37,120 --> 01:14:38,580
You please don't marry Puli
930
01:14:39,950 --> 01:14:42,040
Please stop associating
with him from today
931
01:14:42,870 --> 01:14:43,950
He will not be a suitable match for you
932
01:14:44,410 --> 01:14:46,290
Your family will be destroyed
933
01:14:47,290 --> 01:14:49,370
My elder sister did the same thing to my family
934
01:14:49,950 --> 01:14:51,370
I'm telling you this
out of that experience and concern
935
01:14:53,080 --> 01:14:55,950
And that is why I'm telling you
to be careful with him
936
01:14:56,750 --> 01:14:57,790
Hmmm… okay
937
01:14:59,040 --> 01:14:59,910
I will deal with this
938
01:15:01,200 --> 01:15:02,410
Okay… you wanted to say something else?
939
01:15:04,790 --> 01:15:06,410
They have found a groom for me
940
01:15:11,370 --> 01:15:13,540
He is a software engineer in New York
941
01:15:14,450 --> 01:15:15,910
Everyone in my family
is happy with this alliance
942
01:15:16,500 --> 01:15:18,040
They asked me if we can go ahead
with the engagement
943
01:15:19,040 --> 01:15:20,620
I said that I cannot right now
944
01:15:22,410 --> 01:15:24,580
I'm afraid to tell my family about you… Puli
945
01:15:26,830 --> 01:15:29,330
Please do your best and get your PR
946
01:15:29,410 --> 01:15:30,660
Otherwise… it is going to be very difficult
947
01:15:33,620 --> 01:15:36,120
Okay… have you managed to put together
the money for filing the PR application?
948
01:15:36,330 --> 01:15:37,500
I am working on that
949
01:15:37,620 --> 01:15:40,040
Even now I just asked my owner for 4000 dollars
950
01:15:44,950 --> 01:15:46,040
Hey… what is this?
951
01:15:47,080 --> 01:15:48,160
There is $3000 in this
952
01:15:48,500 --> 01:15:49,370
Keep this
953
01:15:49,750 --> 01:15:52,040
File your PR as early as possible
954
01:15:53,290 --> 01:15:54,660
Ummm… okay
955
01:15:55,160 --> 01:15:58,040
Now we need only a little more
956
01:15:59,040 --> 01:16:01,790
I will manage and
file it by day after tomorrow
957
01:16:02,000 --> 01:16:02,750
Umm ok
958
01:16:03,370 --> 01:16:06,080
But tell me… how did you manage so much
money?
959
01:16:07,120 --> 01:16:08,410
I sold my gold chain and bangle
960
01:16:09,950 --> 01:16:12,410
You don't say anything… It is okay
961
01:16:14,080 --> 01:16:14,870
We will manage
962
01:16:16,660 --> 01:16:17,620
Okay… let's go
963
01:16:17,950 --> 01:16:18,830
Thank you
964
01:16:42,330 --> 01:16:43,200
Swami?
965
01:16:43,910 --> 01:16:45,040
What did you tell Devaki?
966
01:16:46,000 --> 01:16:47,250
I didn’t say anything wrong
967
01:16:48,370 --> 01:16:49,330
I told her what I felt
968
01:16:50,410 --> 01:16:52,000
Don't interfere in things
that are not your business… Swami
969
01:16:52,790 --> 01:16:53,830
Otherwise… this will end badly
970
01:16:56,620 --> 01:16:58,580
Hey guys… what is this?
Wasting your time chit-chatting!
971
01:16:59,790 --> 01:17:02,870
I was just telling Swami that I
had asked you for money for filing my PR
972
01:17:03,120 --> 01:17:05,080
Yes… and I told you that I will give it to you
973
01:17:05,700 --> 01:17:07,080
Okay… I have brought some things in the car
974
01:17:07,120 --> 01:17:08,750
Bring a trolley… Let's go bring it in
975
01:17:19,580 --> 01:17:20,870
You have the guts to give me such dirty stares?
976
01:17:22,080 --> 01:17:23,200
See what I am going to do to you
977
01:18:50,950 --> 01:18:53,330
Hey Puli… when did you say you have to
pay the money for the PR application?
978
01:18:53,750 --> 01:18:54,580
In three days
979
01:18:54,830 --> 01:18:55,910
Okay… you go I will look after
980
01:19:16,500 --> 01:19:19,080
[mumbles] I just kept it here…
Where is it?
981
01:19:29,450 --> 01:19:30,750
What is this cash?
982
01:19:32,290 --> 01:19:33,290
The cash till key!
983
01:19:38,700 --> 01:19:40,660
Hey Puli… come here!
984
01:19:42,290 --> 01:19:43,250
Coming
985
01:19:45,700 --> 01:19:47,870
You are stealing from the cash till?
986
01:19:47,950 --> 01:19:49,620
I keep missing 100-200 dollars every now and
then…
987
01:19:49,700 --> 01:19:51,000
I was blaming my absentmindedness
988
01:19:51,500 --> 01:19:52,790
You are trying to cheat me?
989
01:19:52,830 --> 01:19:54,370
Brother… why are you hitting me?
990
01:19:54,450 --> 01:19:55,540
I didn't steal anything!
991
01:19:55,580 --> 01:19:56,700
What do you mean you didn't steal anything?
992
01:19:57,000 --> 01:19:58,750
My money… How did this come into your bag?
993
01:19:59,040 --> 01:20:01,410
Brother… I don't know what is going on
994
01:20:01,580 --> 01:20:02,410
What do you mean your money?
995
01:20:02,830 --> 01:20:04,120
You've made a duplicate key to the cash till
996
01:20:04,290 --> 01:20:06,080
You steal money everyday with this
and now you are saying that it is your money?
997
01:20:06,160 --> 01:20:08,450
Brother… I swear I have no idea
how this came into my bag!
998
01:20:08,750 --> 01:20:10,370
The money my girlfriend gave was in the bag
999
01:20:10,450 --> 01:20:11,540
What girlfriend… what money?
1000
01:20:12,120 --> 01:20:13,830
Come… I am going to hand you over to the police!
1001
01:20:14,040 --> 01:20:16,040
Hey Swami… get him out of this place!
1002
01:20:16,950 --> 01:20:18,250
I don't know what is happening
1003
01:20:19,080 --> 01:20:21,200
Hey Swami… why are you silent?
Are you also an accomplice?
1004
01:20:21,250 --> 01:20:23,120
Brother… I have no idea about anything
1005
01:20:23,250 --> 01:20:24,830
I didn't expect him to do all this!
1006
01:20:25,500 --> 01:20:27,200
I don't know how long
he has been stealing like this
1007
01:20:27,330 --> 01:20:29,580
Looks like a customer has come…
Get this fellow out of my sight!
1008
01:20:30,450 --> 01:20:32,250
Don't you dare show your face
in front of me ever after this!
1009
01:20:34,540 --> 01:20:35,580
Hey… come out
1010
01:20:35,660 --> 01:20:38,410
He may go to the police and then
you will not get PR ever in your life
1011
01:20:38,500 --> 01:20:39,410
My life!
1012
01:20:39,540 --> 01:20:41,290
Come… first get out and then
we will see what to do!
1013
01:20:41,580 --> 01:20:43,080
Idiots… they are trying
their dirty tricks with me!
1014
01:20:48,410 --> 01:20:49,370
Hey… go away
1015
01:20:51,750 --> 01:20:53,080
Get lost!
1016
01:20:54,040 --> 01:20:55,660
I know that you didn't take the money
1017
01:20:57,000 --> 01:20:58,750
Because I was the one who stole the money!
1018
01:21:01,040 --> 01:21:02,410
Why did you do that… man?!
1019
01:21:02,580 --> 01:21:03,660
Ugh… Get away!
1020
01:21:06,200 --> 01:21:09,120
I hated you ever since
the day I found out who you are
1021
01:21:09,660 --> 01:21:11,700
People like you should be in their place…
under us and subservient to people like me
1022
01:21:12,290 --> 01:21:14,250
You want to come here and become our equals?
1023
01:21:15,700 --> 01:21:19,200
Just because you are out of India…
do you think it makes you my equal here?
1024
01:21:20,620 --> 01:21:23,200
And on top of that… you want to
marry a girl from my caste also?
1025
01:21:24,700 --> 01:21:27,200
Never forget who you are!
1026
01:21:27,790 --> 01:21:30,580
Wherever you are… you are
different and we are different!
1027
01:21:31,790 --> 01:21:33,450
People like you should have remained in India
1028
01:21:33,790 --> 01:21:35,160
You should never have been even able to come
here
1029
01:21:35,620 --> 01:21:36,700
Or prosper in life
1030
01:21:37,000 --> 01:21:37,830
Do you understand?
1031
01:21:37,870 --> 01:21:39,500
Get the hell out of here now!
1032
01:21:42,200 --> 01:21:43,790
What is this… Swami?
Why are you talking like this?
1033
01:21:44,700 --> 01:21:46,580
Even here you don't want to
let go of caste and religion?
1034
01:21:48,410 --> 01:21:49,660
Won't you people ever change?
1035
01:21:49,870 --> 01:21:50,620
Yes!
1036
01:21:50,790 --> 01:21:51,700
We will not change!
1037
01:21:52,250 --> 01:21:53,290
Why should we change?
1038
01:21:53,950 --> 01:21:54,870
You and all are…
1039
01:21:57,200 --> 01:21:58,040
Get lost now
1040
01:21:58,330 --> 01:22:01,040
If you have some job suitable
for your caste… go do that
1041
01:22:04,790 --> 01:22:06,160
Swearing
1042
01:22:43,870 --> 01:22:45,790
What Puli… have you arranged the cash?
1043
01:22:46,120 --> 01:22:48,080
You have just three days to file for PR
1044
01:22:48,370 --> 01:22:51,040
If I go back to India they will
surely get me married to someone else
1045
01:22:51,200 --> 01:22:52,750
Please try and do it… Puli
1046
01:22:52,950 --> 01:22:54,410
What happened to your job application… son?
1047
01:22:55,290 --> 01:22:57,160
Please tell me that we are
not going to lose our house
1048
01:23:06,870 --> 01:23:08,500
Get out! I will hand you over to the police!
1049
01:23:08,620 --> 01:23:12,450
If you have some job suitable
for your caste… go do that!
1050
01:26:44,870 --> 01:26:45,910
You bloody thief!
1051
01:26:46,410 --> 01:26:49,750
Not enough that you stole from the shop…
now you want to steal from my house also?
1052
01:26:50,790 --> 01:26:54,250
Brother… I repeat… That is my money
1053
01:26:55,120 --> 01:26:57,000
Hard earned money that I saved
1054
01:26:57,700 --> 01:26:58,540
What do you mean your money?
1055
01:26:59,330 --> 01:27:01,370
I kept you in the shop… trusting that you are one
of our own
1056
01:27:01,450 --> 01:27:02,700
And in the end… you showed your true colors
1057
01:27:03,580 --> 01:27:05,870
Brother… I swear I did not steal
1058
01:27:06,160 --> 01:27:08,500
Give me back my money and I will be on my way
1059
01:27:09,000 --> 01:27:10,660
My girlfriend's money is also in that
1060
01:27:10,830 --> 01:27:13,040
-All this is Swami's fault
-What girlfriend's money?
1061
01:27:13,620 --> 01:27:15,790
All my girlfriends are stripping me
and taking my money
1062
01:27:16,540 --> 01:27:18,700
What is with your girlfriend being so generous
and giving you money
1063
01:27:19,500 --> 01:27:21,290
Give me her number… Let me go and…
1064
01:27:21,370 --> 01:27:23,950
I will kill you
1065
01:27:24,080 --> 01:27:25,290
Don't you dare lay a finger on me
1066
01:27:25,750 --> 01:27:27,410
Let me see how you manage your PR
1067
01:27:28,290 --> 01:27:29,290
I'm calling the police right now
1068
01:29:01,200 --> 01:29:02,830
Good thing it didn't turn blue
(So no blood trace)
1069
01:33:42,120 --> 01:33:42,950
Brother?
1070
01:33:49,660 --> 01:33:50,620
The door is open?
1071
01:33:54,160 --> 01:33:55,000
Brother?
1072
01:34:06,500 --> 01:34:07,330
Brother?
1073
01:34:13,200 --> 01:34:15,540
He asked me to come at 9am
and where has this guy gone now?
1074
01:34:37,160 --> 01:34:38,000
Brother?
1075
01:35:05,910 --> 01:35:07,370
Sir… I have finally managed to arrange the cash
1076
01:35:07,790 --> 01:35:08,870
Where should I sign?
1077
01:35:10,830 --> 01:35:11,660
Here
1078
01:35:12,080 --> 01:35:12,950
Here in this place
1079
01:35:19,910 --> 01:35:21,040
-Thank you sir
-All the best
1080
01:35:21,370 --> 01:35:22,080
How are you Dad?
1081
01:35:22,200 --> 01:35:23,290
I am fine son… How are you?
1082
01:35:23,370 --> 01:35:24,160
I'm good Dad
1083
01:35:25,200 --> 01:35:26,410
I have sent some money
1084
01:35:27,200 --> 01:35:28,200
I have applied for PR
1085
01:35:28,290 --> 01:35:29,250
I'm so glad to hear that
1086
01:35:29,750 --> 01:35:33,200
As soon as I get my PR I will apply for a personal
loan and we can repay all our loans
1087
01:35:33,450 --> 01:35:34,370
Ok Son
1088
01:36:43,700 --> 01:36:44,660
Here… keep this
1089
01:36:45,450 --> 01:36:47,120
-Brother… I want to tell you something
-Tell me… man
1090
01:36:48,660 --> 01:36:50,750
I won't be able to come to work from tomorrow
1091
01:36:50,830 --> 01:36:51,660
What happened?
1092
01:36:51,790 --> 01:36:53,120
I got a job in my line of qualification
1093
01:36:53,200 --> 01:36:54,160
Oh great! What job?
1094
01:36:54,660 --> 01:36:56,540
Victoria Police Academy… Forensic Department
1095
01:36:56,830 --> 01:36:57,910
-Oh!
-My salary is 5000 dollars a month
1096
01:36:58,330 --> 01:36:59,410
Wow! That is a good salary
1097
01:36:59,500 --> 01:37:03,160
They just called me today
I have to join next week
1098
01:37:04,370 --> 01:37:05,200
Sorry
1099
01:37:05,330 --> 01:37:06,750
-Hey… that is not a problem at all
-Thanks… bro
1100
01:37:07,250 --> 01:37:09,540
Why are you thanking me?
I should be the one thanking you
1101
01:37:10,000 --> 01:37:11,080
You have helped me a lot
1102
01:37:11,410 --> 01:37:13,120
Thank you for tolerating me
1103
01:37:13,700 --> 01:37:14,750
And thank you for everything
1104
01:37:15,660 --> 01:37:20,000
That's fine… Work well… do well…
Call me if you need anything
1105
01:37:20,660 --> 01:37:21,330
Take care
1106
01:37:21,580 --> 01:37:22,620
Bye… bro
1107
01:37:46,290 --> 01:37:50,410
A few months ago an Indian shopkeeper
Thirumoorthy went missing
1108
01:37:50,950 --> 01:37:53,120
In connection with this case
it is suspected that he could have been murdered
1109
01:37:53,250 --> 01:37:58,830
Swaminathan who was an employee in his shop
has now been arrested as per police reports
1110
01:37:59,250 --> 01:38:02,040
Based on Thirumoorthy's call records
1111
01:38:02,330 --> 01:38:08,370
It has been found that Swaminathan
was the person who visited his house last
1112
01:38:08,700 --> 01:38:12,700
On further questioning
Swaminathan has revealed that
1113
01:38:12,830 --> 01:38:15,410
Thirumoorthy has been involved
in several criminal activities
1114
01:38:15,580 --> 01:38:17,580
Due to this it is believed that
Thirumoorthy may have been murdered
1115
01:38:17,950 --> 01:38:22,160
By other criminals who were also part of his circle
1116
01:38:22,910 --> 01:38:28,370
However Thirumoorthy's cash and keys
have been found in Swaminathan's possession
1117
01:38:28,620 --> 01:38:34,330
Also… his fingerprints have been found
in Thirumoorthy's house
1118
01:38:34,750 --> 01:38:38,370
On investigation… it is suspected
that Swaminathan could have murdered
Thirumoorthy
1119
01:38:38,830 --> 01:38:40,410
And therefore he has been arrested
1120
01:38:40,500 --> 01:38:43,040
Further investigations are ongoing
1121
01:38:43,410 --> 01:38:47,370
In other news noted film personality and politician
1122
01:38:47,750 --> 01:38:50,450
Mr Kamal Haasan
1123
01:38:50,830 --> 01:38:56,290
Has inaugurated the Indo-Australian film
festival that happens in Melbourne
1124
01:38:56,910 --> 01:39:02,330
You are listening to SVS Tamil news
read by K S Bakirathan
1125
01:39:06,500 --> 01:39:10,000
Hey Seenu… how are you?
1126
01:39:10,700 --> 01:39:11,910
What are you doing here
1127
01:39:15,620 --> 01:39:16,450
Everything all right?
1128
01:39:18,540 --> 01:39:19,370
Ok
1129
01:39:19,500 --> 01:39:20,370
What happened?
1130
01:39:21,450 --> 01:39:22,160
Tell me… Seenu
1131
01:39:23,910 --> 01:39:24,750
You don't look alright
1132
01:39:29,790 --> 01:39:33,410
I've known you for a while
1133
01:39:33,870 --> 01:39:34,910
And you don't look alright
1134
01:39:36,040 --> 01:39:37,080
Is something bothering you?
1135
01:39:38,250 --> 01:39:39,120
You can tell me
1136
01:39:40,540 --> 01:39:41,620
Tell me… Seenu
1137
01:40:09,250 --> 01:40:10,330
You should have told me
1138
01:40:10,950 --> 01:40:12,580
You know I am a construction worker… right?
1139
01:40:21,410 --> 01:40:22,830
Seenu… can I ask you something?
1140
01:40:23,450 --> 01:40:24,290
Yes
1141
01:40:24,500 --> 01:40:25,750
Can we trust him?
1142
01:40:27,250 --> 01:40:29,450
Do we have any other option?
1143
01:40:31,910 --> 01:40:33,290
Don’t think too much now… Sleep
1144
01:40:43,500 --> 01:40:43,870
Hey… Seenu
1145
01:40:43,910 --> 01:40:44,790
Hi… Justin
1146
01:40:46,790 --> 01:40:47,450
Have a seat
1147
01:40:47,580 --> 01:40:48,700
Thank you
1148
01:40:50,750 --> 01:40:51,700
This is John
1149
01:40:51,750 --> 01:40:52,580
My builder buddy I told you about
1150
01:40:52,660 --> 01:40:53,790
How you doing?
1151
01:40:53,910 --> 01:40:54,830
This is Seenu
1152
01:40:55,750 --> 01:40:56,660
Mind if I take a look?
1153
01:40:56,700 --> 01:40:57,540
Yeah… please
1154
01:41:11,830 --> 01:41:12,700
Is everything okay?
1155
01:41:13,910 --> 01:41:14,910
Absolutely not
1156
01:41:16,830 --> 01:41:17,870
Let me put it this way
1157
01:41:18,330 --> 01:41:19,830
If I was a cop…
1158
01:41:20,200 --> 01:41:21,580
I would put him in prison right away
1159
01:41:22,040 --> 01:41:23,370
With all these fake documents…
1160
01:41:23,910 --> 01:41:24,580
Receipts…
1161
01:41:25,200 --> 01:41:26,200
And nothing would save him
1162
01:41:26,790 --> 01:41:28,290
Well it is lucky you are not a cop
1163
01:41:28,870 --> 01:41:30,410
You are a builder and my buddy
1164
01:41:31,620 --> 01:41:32,660
What can you do for him?
1165
01:41:37,700 --> 01:41:38,580
I don't know Jussy
1166
01:41:39,370 --> 01:41:41,000
But if we do things illegally…
1167
01:41:41,290 --> 01:41:42,450
We will end up in shit
1168
01:41:42,790 --> 01:41:43,620
What?
1169
01:41:43,750 --> 01:41:44,410
You mean?
1170
01:41:45,040 --> 01:41:46,080
Yeah
1171
01:41:46,830 --> 01:41:49,290
So it says here
1172
01:41:50,200 --> 01:41:51,750
That you received the money for the first three
stages
1173
01:41:51,830 --> 01:41:53,290
Of construction from the bank
1174
01:41:53,660 --> 01:41:54,500
Is that right?
1175
01:41:54,660 --> 01:41:55,500
Yes
1176
01:41:58,370 --> 01:42:01,500
And did the money go to you or to the builder?
1177
01:42:04,040 --> 01:42:05,040
To the builder
1178
01:42:07,540 --> 01:42:09,200
What's supposed to happen is
1179
01:42:09,540 --> 01:42:11,830
That they release the funds to the builder
1180
01:42:11,950 --> 01:42:13,160
After each stage of construction
1181
01:42:14,080 --> 01:42:15,910
But you've told the bank
1182
01:42:16,290 --> 01:42:18,040
That the first three stages of construction
have been completed
1183
01:42:18,450 --> 01:42:20,950
And signed off the consent for them to pay the
builder
1184
01:42:22,790 --> 01:42:24,830
When in fact they have only completed stage 1
1185
01:42:25,200 --> 01:42:27,870
And working on stage 2… Am I right?
1186
01:42:32,250 --> 01:42:33,200
Yes
1187
01:42:33,660 --> 01:42:34,540
This is ridiculous
1188
01:42:35,200 --> 01:42:38,370
I don't understand it… How could you be so blind?
1189
01:42:41,200 --> 01:42:42,250
What do you recommend then?
1190
01:42:47,040 --> 01:42:48,910
We should finish it the way it was started
1191
01:42:50,160 --> 01:42:51,410
I recommend we finish it
1192
01:42:52,450 --> 01:42:53,660
The dirty way
1193
01:42:55,750 --> 01:42:57,040
We can't go to the insurance company
1194
01:42:57,160 --> 01:42:58,410
For homeowner's insurance
1195
01:42:59,040 --> 01:43:00,160
And you can't change the builder
1196
01:43:02,950 --> 01:43:04,910
And if we go to the bank
1197
01:43:05,160 --> 01:43:08,500
We can't get a cent unless we show that stages 1
and 2 are complete
1198
01:43:09,790 --> 01:43:10,660
But
1199
01:43:13,750 --> 01:43:16,080
You say the builder has gone into bankruptcy
1200
01:43:17,080 --> 01:43:19,500
Inform the insurance company who terminate the
contract
1201
01:43:20,750 --> 01:43:22,790
Then get the bank to assign me as the builder
1202
01:43:23,330 --> 01:43:24,290
Then divert the funds
1203
01:43:25,330 --> 01:43:26,910
Then I can help with stage 4 and 5
1204
01:43:27,120 --> 01:43:28,620
But that still leaves stage 3
1205
01:43:30,450 --> 01:43:31,410
What do you reckon?
1206
01:43:33,000 --> 01:43:34,160
What do you think… Seenu?
1207
01:43:38,160 --> 01:43:39,040
I don't know
1208
01:43:41,160 --> 01:43:44,250
But I'm gonna work hard to pay whatever it takes
1209
01:43:47,040 --> 01:43:47,870
That I know
1210
01:43:49,330 --> 01:43:51,200
Do you have enough money to finish stage 3?
1211
01:43:58,620 --> 01:44:00,500
My boys and I can help you with some work
1212
01:44:01,330 --> 01:44:02,910
And I could give you some money too
1213
01:44:04,620 --> 01:44:07,120
No… no I can't do that
1214
01:44:09,700 --> 01:44:10,660
It is ok
1215
01:44:12,120 --> 01:44:13,410
Not giving you the money for free
1216
01:44:13,580 --> 01:44:15,080
It is a loan you can pay back later
1217
01:44:16,790 --> 01:44:17,700
I know
1218
01:44:17,790 --> 01:44:18,660
But
1219
01:44:19,750 --> 01:44:21,950
That is a burden for you… I don't want to do that
1220
01:44:23,160 --> 01:44:24,160
Seenu
1221
01:44:25,330 --> 01:44:27,830
You are a good man You deserve this
1222
01:44:29,660 --> 01:44:30,580
I know how hard it is
1223
01:44:30,660 --> 01:44:31,950
For migrants in this country
1224
01:44:32,700 --> 01:44:34,750
My grandfather went through the same thing
1225
01:44:39,000 --> 01:44:39,830
Ok
1226
01:44:41,790 --> 01:44:44,040
But I'm gonna pay it as soon as possible
1227
01:44:44,330 --> 01:44:45,160
Ok
1228
01:44:46,700 --> 01:44:47,540
John
1229
01:44:48,160 --> 01:44:49,870
Let's build this man his Australian dream
1230
01:44:50,870 --> 01:44:51,830
Beauty!
1231
01:44:52,040 --> 01:44:53,120
It's a deal
1232
01:45:18,750 --> 01:45:19,580
Martin!
1233
01:45:19,660 --> 01:45:20,870
Look straight ahead and walk
1234
01:45:39,120 --> 01:45:39,950
Hey, Martin!
1235
01:45:40,160 --> 01:45:41,500
What are you doing here?
1236
01:45:42,910 --> 01:45:44,870
Uh, I was coming to see you… To your house
1237
01:45:46,290 --> 01:45:47,620
What are you looking at on top for now?
1238
01:45:47,870 --> 01:45:51,620
Clouds, sky, stars, everything is there!
1239
01:45:52,330 --> 01:45:53,540
Did you find anything?
1240
01:45:53,870 --> 01:45:55,790
But now, nothing is visible
1241
01:46:04,870 --> 01:46:06,080
How are you, Stephen?
1242
01:46:10,910 --> 01:46:13,040
I was planning to come see you
1243
01:46:13,950 --> 01:46:14,950
Please forgive me
1244
01:46:16,830 --> 01:46:19,790
You had nothing to do with what happened
1245
01:46:20,790 --> 01:46:22,080
Let's not talk about that
1246
01:46:23,000 --> 01:46:24,750
No, we have to talk about that anyway
1247
01:46:26,040 --> 01:46:27,910
I don't understand why I got so angry with you
1248
01:46:28,870 --> 01:46:30,450
You don’t have any connection to what has
happened
1249
01:46:31,290 --> 01:46:32,910
I am a fool!
1250
01:46:36,580 --> 01:46:39,040
Anyway, I was planning to meet you
1251
01:46:39,160 --> 01:46:40,500
There is something I want to tell you
1252
01:46:42,330 --> 01:46:44,080
Our house construction has resumed again now
1253
01:46:44,870 --> 01:46:45,830
How?
1254
01:46:46,160 --> 01:46:48,450
There is this person, Justin…
He was helping us earlier
1255
01:46:48,750 --> 01:46:50,040
And now too… he is helping us
1256
01:46:51,660 --> 01:46:52,830
How did you manage the money?
1257
01:46:53,120 --> 01:46:54,580
How did you manage everything else?
1258
01:46:55,790 --> 01:46:58,620
Poorni had some jewels… I sold all that
1259
01:46:59,330 --> 01:47:00,910
Then some friends helped
1260
01:47:02,750 --> 01:47:05,200
I have also been meaning to give you something
1261
01:47:06,370 --> 01:47:08,620
But before that… we had that misunderstanding
1262
01:47:10,580 --> 01:47:12,450
So this is delayed a bit
1263
01:47:13,250 --> 01:47:14,370
But…
1264
01:47:18,450 --> 01:47:21,120
No… What is all this?
1265
01:47:22,120 --> 01:47:23,950
I had saved some money for Martin
1266
01:47:24,660 --> 01:47:26,120
But this is not necessary for me right now
1267
01:47:27,080 --> 01:47:29,370
But I believe that this will surely
be useful for you now
1268
01:47:30,160 --> 01:47:32,580
No, sorry… I cannot accept this cash
1269
01:47:33,660 --> 01:47:35,790
I am responsible for everything you lost earlier
1270
01:47:36,830 --> 01:47:38,950
If I had not introduced you to that Raghav…
1271
01:47:39,290 --> 01:47:40,700
Then everything would have gone well for you
1272
01:47:41,410 --> 01:47:43,200
No, no! Don't say that
1273
01:47:43,660 --> 01:47:45,700
It was meant to happen, it happened
1274
01:47:46,120 --> 01:47:48,250
There is no use thinking about that now
1275
01:47:48,910 --> 01:47:50,620
I cannot accept money from you for this
1276
01:47:51,080 --> 01:47:52,410
Seenu, listen
1277
01:47:52,700 --> 01:47:54,750
I am not giving you this
to rectify the wrong I did to you
1278
01:47:55,830 --> 01:47:57,200
Right now this money is not necessary for me
1279
01:47:58,080 --> 01:48:02,160
I also know that you will
look after Martin even if I am not there
1280
01:48:03,200 --> 01:48:06,160
I'm giving this to you as a younger brother
1281
01:48:06,330 --> 01:48:07,250
Please take it
1282
01:48:16,790 --> 01:48:18,330
Thanks, Steve!
Come… let's go
1283
01:48:19,330 --> 01:48:20,330
Come, Martin
1284
01:48:23,500 --> 01:48:24,870
This is just tea, Mom
1285
01:48:25,080 --> 01:48:26,080
Take it
1286
01:48:29,040 --> 01:48:29,910
Poorni?
1287
01:48:30,160 --> 01:48:31,370
Go give this to the others
1288
01:48:31,500 --> 01:48:32,330
Give it to me
1289
01:48:34,290 --> 01:48:35,450
Kids! Careful!
1290
01:48:46,830 --> 01:48:48,160
Here, have some tea
1291
01:48:51,540 --> 01:48:52,870
Brother, take tea
1292
01:49:06,040 --> 01:49:06,910
Justin?
1293
01:49:20,250 --> 01:49:21,160
Here, please take
1294
01:49:27,160 --> 01:49:28,870
No, I don't want…
I had my tea already
1295
01:50:07,410 --> 01:50:10,450
I will never forget the help that you provided me
1296
01:50:11,950 --> 01:50:14,950
Whatever happens… I will take care of Martin
1297
01:50:15,950 --> 01:50:17,790
This is not just because you helped me
1298
01:50:18,330 --> 01:50:19,450
This is from my heart
1299
01:50:21,200 --> 01:50:22,330
I know, Seenu
1300
01:50:22,950 --> 01:50:27,410
You are one of the few good men
I have met in my life
1301
01:50:32,040 --> 01:50:33,620
-Okay, Stephen
-Bye, brother!
1302
01:51:24,870 --> 01:51:36,700
[makes baby talk to the baby]
1303
01:52:12,250 --> 01:52:15,200
Land Acquisition for the Railway Infrastructure
Project 2024
1304
01:52:15,250 --> 01:52:17,450
Dear Residents,
1305
01:52:17,790 --> 01:52:20,040
This is to notify you that the State Government
1306
01:52:20,160 --> 01:52:22,750
Intends to acquire your property with the sole
purpose to improve
1307
01:52:22,870 --> 01:52:25,750
And develop rail connectivity in the south eastern
suburbs
1308
01:52:26,040 --> 01:52:28,200
Commencing in 2024, a metro loop will be built
1309
01:52:28,290 --> 01:52:30,200
Through the Southeast suburbs of Melbourne
1310
01:52:30,290 --> 01:52:33,450
Due to the vast scale of the project, around 300
residential
1311
01:52:33,580 --> 01:52:35,200
And commercial properties will be demolished
1312
01:52:35,290 --> 01:52:37,040
To complete the first phase of the rail construction
1313
01:52:37,120 --> 01:52:39,870
Achieving so, the government must first
compulsorily acquire the properties
1314
01:52:40,040 --> 01:52:42,580
Your residential property is affected, and affected
residents
1315
01:52:42,660 --> 01:52:46,870
Will soon receive more details about the railway
project from the State Government
1316
01:52:50,540 --> 01:52:56,700
With the project's environmental assessment
finished and
1317
01:52:57,660 --> 01:53:03,870
Ministerial approval granted, the formal acquisition
process has started
1318
01:53:06,910 --> 01:53:09,250
Be advised that all residents shall duly receive
compensation
1319
01:53:09,290 --> 01:53:11,580
From the State Government up to the market
value of the property
1320
01:53:11,870 --> 01:53:13,450
For more information
1321
01:53:13,620 --> 01:53:16,660
Read the Land acquisition process fact sheet
1322
01:54:24,950 --> 01:54:26,200
Hi Puli… How are you?
1323
01:54:26,250 --> 01:54:27,660
Hey man, I'm good. How are you?
1324
01:54:27,750 --> 01:54:28,700
Good, I'm good
1325
01:54:29,040 --> 01:54:31,080
I heard about your promotion as forensic officer
1326
01:54:31,160 --> 01:54:32,450
Yeah, yeah. Just got the news, man
1327
01:54:32,620 --> 01:54:33,620
Congrats!
1328
01:54:33,700 --> 01:54:34,700
Thank you
1329
01:54:35,410 --> 01:54:36,950
All the hard work has paid off for you
1330
01:54:37,330 --> 01:54:38,330
Finally… man… finally!
1331
01:54:38,540 --> 01:54:40,450
A little bit of luck too, honestly!
1332
01:54:41,040 --> 01:54:42,750
One second, I'm just getting a phone call
1333
01:54:42,790 --> 01:54:43,660
Ok
1334
01:54:46,790 --> 01:54:47,620
Ah… Tell me, Dad
1335
01:54:47,660 --> 01:54:49,000
Congrats on your promotion, son!
1336
01:54:49,120 --> 01:54:50,290
We just paid off the loan too
1337
01:54:50,330 --> 01:54:51,200
I'm happy!
1338
01:54:51,290 --> 01:54:52,330
Even I'm so happy, Dad!
1339
01:54:52,660 --> 01:54:54,160
Okay… how is Devaki?
1340
01:54:54,410 --> 01:54:55,410
She's fine, Dad
1341
01:54:56,120 --> 01:54:57,790
I will go home and tell her to call you
1342
01:54:57,950 --> 01:54:59,000
Okay
1343
01:55:11,950 --> 01:55:13,620
Brother, you!
1344
01:55:15,750 --> 01:55:17,000
Yes, it is me!
1345
01:55:18,120 --> 01:55:22,080
Brother, I swear I didn't steal anything!
1346
01:55:22,410 --> 01:55:23,950
I came looking for only my money
1347
01:55:24,790 --> 01:55:28,580
But I didn't expect it to go
to that extreme where I kill you Please!
1348
01:55:29,080 --> 01:55:31,700
That was an accident
Please, leave me alone in peace now!
1349
01:55:32,250 --> 01:55:34,790
Please leave me!
1350
01:55:35,120 --> 01:55:36,410
You are acting very nicely, man!
1351
01:55:36,580 --> 01:55:38,370
You want me to forgive you after murdering me?
1352
01:55:38,620 --> 01:55:40,580
I will never leave you alone. Ever
1353
01:55:40,950 --> 01:55:42,870
You have to face the punishment for murdering me
1354
01:55:42,950 --> 01:55:48,790
Please Please Please leave me.
I didn't do it intentionally
1355
01:55:58,040 --> 01:55:58,870
Hey…
1356
01:55:59,660 --> 01:56:00,750
Hey, are you okay?
1357
01:56:04,450 --> 01:56:05,540
Sure?
1358
01:56:08,830 --> 01:56:10,250
You're sweating. Are you fine?
1359
01:56:10,660 --> 01:56:11,790
Yes, you go back to sleep
1360
01:56:49,290 --> 01:56:51,080
Why are you coming back to torture me?
1361
01:56:56,910 --> 01:57:00,500
How many times do I have to tell you?
It was an accident!
1362
01:57:32,700 --> 01:57:34,080
It is a beautiful place!
1363
01:57:37,790 --> 01:57:39,160
So peaceful
1364
01:57:47,040 --> 01:57:48,910
Are you still thinking about that letter?
1365
01:57:52,540 --> 01:57:53,410
No
1366
01:57:54,370 --> 01:57:55,290
But…
1367
01:57:56,450 --> 01:57:58,580
This does feel good in some way
1368
01:58:01,790 --> 01:58:04,160
How many mistakes we committed
to build that house…
1369
01:58:06,040 --> 01:58:09,790
This is probably an opportunity
for us to rectify all those mistakes
1370
01:58:12,450 --> 01:58:14,330
The compensation from the government
will be substantial
1371
01:58:16,160 --> 01:58:18,370
And we have experience
in constructing a house
1372
01:58:22,200 --> 01:58:23,080
This time…
1373
01:58:24,870 --> 01:58:27,450
We will get a proper bank loan
and construct the house
1374
01:58:30,080 --> 01:58:33,250
We've been running around
to build the house all these years
1375
01:58:34,370 --> 01:58:35,790
We didn't get a chance
to live our lives properly
1376
01:58:39,500 --> 01:58:42,250
At least now, let us live happily
103669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.