Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,500 --> 00:01:57,470
Director: Zhang Yimou
2
00:02:20,520 --> 00:02:22,490
Yangjia Dyeing House
3
00:02:36,540 --> 00:02:38,540
uncle
4
00:02:38,540 --> 00:02:40,510
Just came back
5
00:02:41,540 --> 00:02:42,550
In chaos
6
00:02:42,550 --> 00:02:44,510
Why didn't you die outside?
7
00:02:49,550 --> 00:02:51,550
How much is this?
8
00:02:51,550 --> 00:02:53,520
You count
9
00:02:57,560 --> 00:02:59,530
second rascal
10
00:03:01,760 --> 00:03:04,530
Tianqing, you are back
11
00:03:09,424 --> 00:03:11,540
You don’t have to come tomorrow
12
00:03:14,376 --> 00:03:17,580
In the past few months, I've relied on my second-rate son for some help.
13
00:03:17,580 --> 00:03:19,550
Don't dare to take more jobs
14
00:03:23,112 --> 00:03:25,784
Why does the horse look so thin?
15
00:03:33,600 --> 00:03:37,560
Go ahead and get up early to work tomorrow
16
00:03:39,600 --> 00:03:42,610
Tianqing, why did you come back?
17
00:03:42,610 --> 00:03:44,608
I've been working for you for more than three months
18
00:03:44,840 --> 00:03:48,610
It's too chaotic outside. I can't go back even if I want to.
19
00:03:49,336 --> 00:03:50,580
Look at this hand
20
00:03:51,610 --> 00:03:53,620
black as claws
21
00:03:53,620 --> 00:03:55,580
Just give this
22
00:03:56,280 --> 00:03:58,590
old thing
23
00:04:02,120 --> 00:04:04,130
Your uncle bought a new woman
24
00:04:04,130 --> 00:04:06,090
do you know?
25
00:04:06,328 --> 00:04:07,672
I saw the word "happy"
26
00:04:07,888 --> 00:04:12,090
My name is Ju Dou, and she looks so good-looking.
27
00:04:15,576 --> 00:04:17,592
Spend a lot of money
28
00:04:19,352 --> 00:04:21,168
Are you talking about this old thing?
29
00:04:21,840 --> 00:04:23,850
How did your first two aunts die?
30
00:04:23,850 --> 00:04:25,850
Why don't you make him suffer to death?
31
00:04:26,392 --> 00:04:29,448
Not even a son or a half daughter left behind
32
00:04:30,248 --> 00:04:32,368
Deserve it!
33
00:04:35,176 --> 00:04:38,860
Just straighten your ears at night and listen.
34
00:04:38,860 --> 00:04:42,820
Your new aunt’s tune
35
00:04:59,880 --> 00:05:01,850
Kill you
36
00:05:02,890 --> 00:05:04,850
I can't stand it today
37
00:05:07,890 --> 00:05:11,890
Sooner or later my Yang family will end in your hands
38
00:05:11,890 --> 00:05:15,850
You useless thing
39
00:07:10,010 --> 00:07:11,980
Go, ask your aunt to come
40
00:07:36,880 --> 00:07:38,672
aunt
41
00:07:39,520 --> 00:07:42,010
My uncle asked you to go down
42
00:07:44,592 --> 00:07:50,050
You're just shitting, you're not your own mother
43
00:07:50,050 --> 00:07:52,020
You should have come down long ago
44
00:07:53,060 --> 00:07:57,010
I can't spend money to buy a free meal.
45
00:08:01,848 --> 00:08:03,070
Yangfang!
46
00:08:03,070 --> 00:08:05,030
Lao Yang!
47
00:08:05,870 --> 00:08:09,870
These are what the old Liu family is anxious to use.
48
00:08:09,870 --> 00:08:11,840
Dye two dates black
49
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
5 golden horses!
50
00:08:14,880 --> 00:08:16,850
Unmistakable
51
00:08:17,880 --> 00:08:19,850
26 pounds and 7 taels
52
00:08:21,880 --> 00:08:23,890
laoyangfang
53
00:08:23,890 --> 00:08:27,850
Such a big stall without a helper
54
00:08:28,890 --> 00:08:30,890
Adding people and adding expenses
55
00:08:31,448 --> 00:08:33,448
As long as it's azure
56
00:08:33,496 --> 00:08:37,512
Tian Qing is already 40, it’s time to marry him a woman
57
00:08:37,900 --> 00:08:41,860
He has eaten me for more than 30 years, add another one
58
00:08:42,910 --> 00:08:44,870
Add a helper
59
00:08:46,910 --> 00:08:48,880
Let’s talk about it in two years
60
00:08:49,910 --> 00:08:51,880
It won't cost you much
61
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
Tianqing is not the same as your own son
62
00:08:56,232 --> 00:09:00,392
Son, bullshit, does he have my blood on him?
63
00:09:01,256 --> 00:09:05,368
After his parents died, it wasn’t because of me
Adopted him for the neighbor's sake
64
00:09:05,472 --> 00:09:07,144
Can he survive today?
65
00:09:07,176 --> 00:09:10,890
How can I treat such a person as a son?
66
00:09:58,980 --> 00:10:00,950
Be gentle, you bitch
67
00:10:01,680 --> 00:10:04,520
I can't spare you dyed flowers
68
00:10:45,030 --> 00:10:46,584
Azure
69
00:10:46,808 --> 00:10:50,990
The dye needs to be mixed well to save on use.
70
00:11:18,060 --> 00:11:21,768
I spent money, so you have to listen to me
71
00:11:23,264 --> 00:11:27,070
Buy an animal, ride it, fight it, it pleases me
72
00:11:27,264 --> 00:11:31,030
Who do you think you are? Same
73
00:11:43,488 --> 00:11:45,688
Is this comfortable?
74
00:12:08,232 --> 00:12:12,464
Be obedient. If you give birth to a son, I will be a cow and a horse for you.
75
00:12:13,744 --> 00:12:16,264
If you don't obey, I'll beat you to death
76
00:13:16,180 --> 00:13:18,150
Azure
77
00:13:19,180 --> 00:13:21,180
Tianqing What are you doing?
78
00:13:21,180 --> 00:13:23,150
faster!
79
00:13:23,776 --> 00:13:26,150
coming
80
00:13:27,190 --> 00:13:29,190
The sun is so high
81
00:13:29,190 --> 00:13:30,190
coming
82
00:13:30,190 --> 00:13:32,160
hurry up
83
00:14:47,270 --> 00:14:51,230
I have never achieved anything in my life and I have learned to be lazy.
84
00:14:52,896 --> 00:14:55,240
I can’t even scream anymore.
85
00:15:05,648 --> 00:15:09,250
These pieces of cloth require a lot of work and will cost more money.
86
00:15:12,968 --> 00:15:16,656
You have to learn to bargain and don’t make a loss-making deal
87
00:15:17,000 --> 00:15:19,300
Live somewhere cheaper
88
00:15:19,416 --> 00:15:22,300
Don’t spend too much if you don’t earn much.
89
00:15:22,300 --> 00:15:24,270
I'll lead the animals
90
00:15:56,340 --> 00:15:58,340
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
91
00:15:58,340 --> 00:16:01,928
We walked to Wangjiazhuang in one step
92
00:16:02,048 --> 00:16:03,904
On Wangjiazhuang...
93
00:16:03,952 --> 00:16:08,350
Jinshan Big Brother
94
00:16:08,350 --> 00:16:10,320
Buy a lantern?
95
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
A house full of children and grandchildren
96
00:16:12,350 --> 00:16:14,080
For good luck
97
00:16:24,096 --> 00:16:26,368
Back so soon
98
00:16:29,528 --> 00:16:31,704
aunt
99
00:16:31,944 --> 00:16:33,340
What's wrong with your face?
100
00:16:35,800 --> 00:16:38,936
I don't have a good eye in private, so I fell down
101
00:16:43,112 --> 00:16:46,390
Your uncle is killing pigs at home
102
00:16:46,720 --> 00:16:50,350
It’s August 15th, let’s worship the moon
103
00:16:57,800 --> 00:17:01,360
Auntie, you also have injuries on your arms
104
00:17:04,776 --> 00:17:08,776
This fall is so ridiculous
105
00:17:12,410 --> 00:17:14,380
Go, go back
106
00:17:15,420 --> 00:17:19,380
Seeing how thin you are, you can have some meat now.
107
00:17:25,160 --> 00:17:29,704
Listen, the pig is crying for its life
108
00:18:02,460 --> 00:18:06,470
Grandma, are you comfortable?
109
00:18:06,470 --> 00:18:08,470
Are you feeling comfortable this time?
110
00:18:08,470 --> 00:18:10,440
I can't live anymore!
111
00:18:14,480 --> 00:18:16,480
who
112
00:18:16,480 --> 00:18:18,450
Who!
113
00:18:20,096 --> 00:18:21,480
it's me
114
00:18:21,480 --> 00:18:23,490
Is it Tianqing?
115
00:18:23,490 --> 00:18:24,824
it's me
116
00:18:24,920 --> 00:18:26,248
Have the animals been fed?
117
00:18:27,016 --> 00:18:28,460
fed
118
00:18:31,192 --> 00:18:32,490
Is your aunt sick?
119
00:18:32,490 --> 00:18:34,500
nothing
120
00:18:34,864 --> 00:18:38,460
My heart hurts and I don’t eat properly.
121
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Don't think it's an emergency.
122
00:18:41,016 --> 00:18:44,376
I'm going to see Li Daxian. I'm afraid I'll be delayed.
123
00:18:44,408 --> 00:18:45,470
Not busy, not busy
124
00:18:46,960 --> 00:18:48,480
Feeling at ease these days
125
00:18:49,296 --> 00:18:50,510
I'm going to bed
126
00:18:50,752 --> 00:18:52,208
Go to sleep
127
00:18:52,510 --> 00:18:54,696
What just made a noise?
128
00:18:54,992 --> 00:18:56,856
shocking
129
00:18:58,640 --> 00:19:00,896
In vain
130
00:19:02,768 --> 00:19:05,490
Who knows?
131
00:24:27,850 --> 00:24:29,850
aunt
132
00:24:30,448 --> 00:24:31,850
What's the matter?
133
00:24:31,952 --> 00:24:33,860
Azure
134
00:24:34,392 --> 00:24:36,352
I'll tell you the words first
135
00:24:36,860 --> 00:24:38,860
You said he would kill me sooner or later
136
00:24:39,616 --> 00:24:41,496
I can't live this day
137
00:24:44,136 --> 00:24:46,672
Just let the old guy kill me, don't stop him
138
00:24:46,768 --> 00:24:48,880
I don't expect to live either
139
00:24:51,128 --> 00:24:53,176
My uncle has a bad temper
140
00:24:53,336 --> 00:24:56,830
He can be considered a human being. Do you think he can be considered a human being?
141
00:25:02,208 --> 00:25:05,168
Tianqing, let me tell you the truth
142
00:25:05,200 --> 00:25:08,850
The old guy is sick, he can't do it,
He tortured me to death
143
00:25:10,890 --> 00:25:13,328
I really can't stand it anymore
144
00:25:14,176 --> 00:25:17,928
I can not stand it any more
145
00:25:36,528 --> 00:25:38,440
Were you not hungry along the way?
146
00:25:38,920 --> 00:25:42,464
Three meals a day, with grass added at night
147
00:25:49,360 --> 00:25:51,592
I'm afraid... my feet will be covered in sand.
148
00:25:54,184 --> 00:25:58,184
The old Zhang family is dyed green, and the shopkeeper Cui is pink
149
00:25:58,208 --> 00:25:59,152
The cloth has been delivered
150
00:25:59,176 --> 00:26:00,940
Less waste when burning
151
00:26:00,940 --> 00:26:01,940
knew
152
00:26:01,940 --> 00:26:03,910
Let's go back
153
00:26:20,640 --> 00:26:23,096
Tianqing, sleep peacefully
154
00:26:26,240 --> 00:26:30,952
The precious animal is sick. The old guy won't be able to come back tonight.
155
00:26:31,970 --> 00:26:35,344
Auntie, wake me up in the morning
156
00:26:35,712 --> 00:26:37,728
Dye the cloth as soon as possible
157
00:26:37,816 --> 00:26:38,950
I slept like crazy
158
00:26:52,990 --> 00:26:56,000
When have you had a good night's sleep?
159
00:26:56,432 --> 00:26:59,960
The old thing is gone, what are you still afraid of?
160
00:27:08,010 --> 00:27:09,980
You are just a piece of wood
161
00:29:05,130 --> 00:29:09,090
Tianqing, what are you afraid of?
162
00:29:10,130 --> 00:29:12,130
What am I afraid of?
163
00:29:12,130 --> 00:29:16,090
Are you afraid of closing the door?
164
00:29:20,140 --> 00:29:24,100
You are also a 5-foot-tall man
165
00:29:34,160 --> 00:29:37,336
Do you think my aunt looks like a wolf?
166
00:29:41,816 --> 00:29:44,170
Afraid I'll eat you
167
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
My uncle...
168
00:29:45,170 --> 00:29:48,824
Don't mention him, let the old guy die
169
00:29:50,170 --> 00:29:52,170
Afraid of being seen
170
00:29:52,170 --> 00:29:56,130
Why aren't you afraid of people when you peek?
171
00:29:58,608 --> 00:30:04,140
Then why didn't you plug the hole the second time?
172
00:30:08,752 --> 00:30:13,190
Tianqing, my aunt has such a body...
173
00:30:13,190 --> 00:30:15,160
Keep it for you
174
00:31:11,488 --> 00:31:14,260
How is my medicine?
175
00:31:14,440 --> 00:31:15,832
Got it
176
00:31:15,928 --> 00:31:17,260
real
177
00:31:17,408 --> 00:31:20,260
Is it a son or a daughter? It's his son, right?
178
00:31:20,260 --> 00:31:24,220
It all depends on your luck.
179
00:31:25,270 --> 00:31:29,832
Ancestors, ancestors bless you, bless you to have a son
180
00:31:29,840 --> 00:31:34,392
Pass on the seeds for my Yang family, and the incense will continue, my ancestors
181
00:31:34,424 --> 00:31:40,112
Great Immortal, accumulate virtue and do good deeds. I will never forget the great Immortal’s kindness and kindness.
182
00:31:40,152 --> 00:31:44,290
Great Immortal, after giving birth to a son, I will come to your door to express my gratitude.
183
00:31:44,290 --> 00:31:46,768
Ju Dou
184
00:31:46,784 --> 00:31:48,290
Azure
185
00:31:48,752 --> 00:31:50,260
Do you really have it?
186
00:31:51,290 --> 00:31:53,260
Got it
187
00:31:54,300 --> 00:31:58,300
Seeing how beautiful this old thing is, he still thinks it is his.
188
00:31:58,496 --> 00:32:01,300
Tianqing, I've calculated it
189
00:32:01,776 --> 00:32:03,632
this is yours
190
00:32:07,310 --> 00:32:09,310
Ju Dou
191
00:32:09,310 --> 00:32:12,416
Eat well and sleep well
192
00:32:12,864 --> 00:32:14,280
Give us a fat son
193
00:32:15,928 --> 00:32:19,280
I'm leaving, don't let the old thing catch me
194
00:32:33,112 --> 00:32:35,664
Jinshan!
195
00:32:36,984 --> 00:32:39,340
a large wine jug
196
00:32:39,340 --> 00:32:42,224
A large wine flask with a handle
197
00:32:42,248 --> 00:32:46,300
Jinshan, Judou is worthy of you.
198
00:32:47,350 --> 00:32:49,320
My son!
199
00:33:14,064 --> 00:33:18,330
..God.. There are not many good words left in this generation.
200
00:33:19,952 --> 00:33:21,380
Think of one now
201
00:33:21,608 --> 00:33:23,380
fart
202
00:33:24,096 --> 00:33:26,312
This is passed down from our ancestors
203
00:33:26,624 --> 00:33:29,390
Are you more knowledgeable than your ancestors?
204
00:33:30,160 --> 00:33:32,390
This is the only descendant of the Yang family
205
00:33:32,664 --> 00:33:36,712
If you add crooked characters, our Yang family's feng shui will be over.
206
00:33:56,288 --> 00:33:58,488
Yang Tianbai
207
00:34:00,936 --> 00:34:02,680
Yang Tianqing
208
00:34:02,776 --> 00:34:06,776
..green and white..., pure and white
209
00:34:07,008 --> 00:34:10,416
These are...the best two words in the world...
210
00:34:18,712 --> 00:34:20,440
fun
211
00:34:20,536 --> 00:34:24,400
I'll be able to play with this in a few days
212
00:34:28,450 --> 00:34:29,992
Let the cloth dry
213
00:34:30,040 --> 00:34:34,410
Work harder and let your aunt and Tian Bai sleep more.
214
00:35:24,872 --> 00:35:26,632
my dear woman
215
00:35:26,656 --> 00:35:29,480
Tianqing, I love you
216
00:35:31,136 --> 00:35:35,470
That day I thought I was going to die and never see you again
217
00:35:37,520 --> 00:35:39,490
tap, tap
218
00:35:50,530 --> 00:35:53,920
Look, does it look like you?
219
00:35:54,800 --> 00:35:56,416
Silly girl
220
00:35:56,540 --> 00:35:58,510
You can tell just by looking at him
221
00:36:02,540 --> 00:36:06,500
Tianqing, this is your son
222
00:36:17,560 --> 00:36:19,530
So bloated
223
00:36:28,648 --> 00:36:30,736
I really can't eat it
224
00:36:31,570 --> 00:36:33,540
Can't win
225
00:36:35,580 --> 00:36:37,540
Fool
226
00:36:38,648 --> 00:36:40,136
Want to eat?
227
00:36:40,728 --> 00:36:42,632
No pain?
228
00:36:43,792 --> 00:36:45,550
If you want to eat, come and eat
229
00:36:57,056 --> 00:36:58,570
It's time for you to go down
230
00:36:59,600 --> 00:37:03,104
It's hard for that old guy to come back.
231
00:37:03,600 --> 00:37:06,610
Half of the old bastard will never come back.
232
00:37:07,008 --> 00:37:10,280
Aren't you afraid that he will chop you down with an axe?
233
00:37:10,408 --> 00:37:13,610
Don’t know who is going to kill whom?
234
00:37:14,088 --> 00:37:17,570
You're a kind person, you don't have the guts to do anything, you're just a ghost
235
00:37:35,640 --> 00:37:39,600
No matter if we bump into each other, it will happen sooner or later
236
00:37:40,640 --> 00:37:44,072
The three of us are enough to make him talk.
237
00:37:51,296 --> 00:37:52,920
uncle! ...
238
00:38:08,670 --> 00:38:10,670
uncle...!
239
00:38:11,264 --> 00:38:12,640
What's the matter with you, uncle?
240
00:38:13,670 --> 00:38:15,640
uncle!
241
00:38:28,690 --> 00:38:30,160
uncle
242
00:38:41,700 --> 00:38:43,670
uncle
243
00:39:01,720 --> 00:39:03,690
Must be paralyzed
244
00:39:04,440 --> 00:39:06,690
Death is impossible
245
00:39:08,064 --> 00:39:10,456
I won’t be able to move in the next life.
246
00:39:11,600 --> 00:39:13,584
No longer useful
247
00:40:01,488 --> 00:40:04,790
Do I look like a wolf? I ate you
248
00:40:04,790 --> 00:40:07,304
Like Like
249
00:40:54,824 --> 00:40:56,352
I'll kill you!
250
00:40:56,432 --> 00:40:59,800
Slutty dog! Slutty dog...!
251
00:41:08,850 --> 00:41:11,850
You stinky brat, you still want to bully me?
252
00:41:11,850 --> 00:41:14,232
Look what's inside your crotch?
253
00:41:14,336 --> 00:41:15,820
shit!
254
00:41:21,860 --> 00:41:25,870
I've done it, I'll tell you clearly
255
00:41:25,870 --> 00:41:30,712
You can't kill me, but God has eyes and gave me a sky
256
00:41:31,870 --> 00:41:33,870
You heard clearly
257
00:41:33,870 --> 00:41:37,096
Tianbai’s father is Tianqing
258
00:41:37,160 --> 00:41:38,850
Go ahead and get mad!
259
00:41:53,890 --> 00:41:55,900
Azure
260
00:41:55,984 --> 00:41:58,104
Why don't we always smile?
261
00:41:58,128 --> 00:42:01,860
I laughed when I needed to, seeing that you were in a hurry
262
00:42:08,448 --> 00:42:11,624
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
263
00:42:11,776 --> 00:42:15,024
Walk to Wangjiazhuang in one step
264
00:42:15,920 --> 00:42:20,552
There are a bunch of dogs in Wangjiazhuang...
265
00:42:20,600 --> 00:42:25,424
We were so scared that we had nowhere to go.
266
00:42:25,728 --> 00:42:30,296
There's nowhere to go, let's go home
267
00:42:30,930 --> 00:42:34,890
Go home and play our trumpet
268
00:42:35,940 --> 00:42:39,900
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle...
269
00:43:28,912 --> 00:43:32,950
Destroy him, destroy him forever
270
00:43:37,440 --> 00:43:40,960
What are you still doing? It's going to destroy him. It's going to destroy him.
271
00:43:58,344 --> 00:44:02,576
If you dare to touch my son again, why are you looking at me!
272
00:44:04,020 --> 00:44:05,030
Ju Dou
273
00:44:05,456 --> 00:44:07,368
You and your son sleep well
274
00:44:10,472 --> 00:44:15,016
If you live enough and talk, it will be easy
275
00:46:34,976 --> 00:46:37,968
Sky blue, sky blue!
276
00:47:38,240 --> 00:47:41,728
Want to burn our whole family to death
277
00:47:41,824 --> 00:47:46,200
It's not that easy to be old and immortal
278
00:47:47,744 --> 00:47:50,220
Yes, not that easy
279
00:47:52,250 --> 00:47:55,260
I don't want to deny you a good life
280
00:47:55,260 --> 00:47:59,210
Take a big breath, you damn man!
281
00:47:59,896 --> 00:48:05,176
From now on, Tianqing and I will serve you well
282
00:48:05,408 --> 00:48:09,220
Let you watch our good days in full spirit
283
00:48:10,270 --> 00:48:12,240
Did you hear that clearly?
284
00:48:43,870 --> 00:48:45,584
Are you going again today?
285
00:48:45,688 --> 00:48:48,270
The sun is nice today
286
00:48:59,064 --> 00:49:02,560
Jinshan, you are so lucky
287
00:49:02,856 --> 00:49:06,280
Is Tianqing more filial than a serious son?
288
00:50:30,968 --> 00:50:35,420
Ancestor, open your eyes and take a look.
289
00:50:35,800 --> 00:50:37,872
Ancestor of the Yang family!
290
00:50:38,420 --> 00:50:42,380
Open your eyes and look at these two beasts.
291
00:50:57,264 --> 00:50:59,410
Ancestor!
292
00:51:15,460 --> 00:51:19,460
I'm always murmuring in my heart
293
00:51:19,800 --> 00:51:23,460
We are already so old, we don’t know how to call someone
294
00:51:23,664 --> 00:51:25,470
He must be a mute, right?
295
00:51:25,470 --> 00:51:27,430
Stop talking nonsense
296
00:51:28,832 --> 00:51:33,024
Our child opens his mouth late, so he calls when he should.
297
00:51:33,470 --> 00:51:37,056
Tianbai, Tianbai, call...Dad.
298
00:51:37,480 --> 00:51:41,440
If he really calls you, do you dare to agree?
299
00:51:53,224 --> 00:51:56,500
Your own flesh and blood are your own after all.
300
00:51:56,824 --> 00:52:00,460
Just wait until Tian Bai grows up.
301
00:52:17,520 --> 00:52:18,816
Walk
302
00:52:19,520 --> 00:52:21,490
Be careful to let Tianbai see
303
00:52:23,520 --> 00:52:26,664
It’s been a long time, I thought
304
00:52:28,530 --> 00:52:30,500
What are you afraid of when you see it?
305
00:52:31,530 --> 00:52:33,500
My own child goes
306
00:53:25,590 --> 00:53:26,696
Azure
307
00:53:27,184 --> 00:53:29,776
I haven't been here for a while
308
00:53:30,590 --> 00:53:34,550
It would be bad if I get pregnant again this time
309
00:53:47,400 --> 00:53:49,580
It's daytime...!
310
00:54:22,640 --> 00:54:24,610
It's daytime...!
311
00:54:45,670 --> 00:54:47,630
father...
312
00:54:49,670 --> 00:54:51,640
You called me daddy
313
00:54:52,416 --> 00:54:55,192
Who is your father?
314
00:54:56,424 --> 00:54:58,640
father...
315
00:55:13,690 --> 00:55:17,168
It's daytime, my son
316
00:55:17,784 --> 00:55:22,660
My son, I am your father! Son!
317
00:55:25,710 --> 00:55:29,660
I am your father! I am your father...!
318
00:55:31,064 --> 00:55:32,576
Tianbai, scream!
319
00:55:32,608 --> 00:55:33,710
father
320
00:55:34,152 --> 00:55:35,720
Shout loud daddy
321
00:55:35,720 --> 00:55:37,816
shout again
322
00:55:37,888 --> 00:55:39,690
father...
323
00:55:43,720 --> 00:55:45,730
It's daytime...
324
00:55:45,730 --> 00:55:47,690
Come...
325
00:55:49,730 --> 00:55:51,730
This is your mother, mother
326
00:55:51,730 --> 00:55:53,730
This is your brother, brother
327
00:55:53,730 --> 00:55:57,690
I am your dad, shout daddy daddy
328
00:55:58,960 --> 00:56:00,740
My son!
329
00:56:00,740 --> 00:56:03,740
Well done, dear son, remember it
330
00:56:04,312 --> 00:56:05,960
That’s how it will be called from now on
331
00:56:15,440 --> 00:56:17,504
Don't take it to heart
332
00:56:19,328 --> 00:56:22,864
Tian Bai is still young and he is not sensible
333
00:56:24,312 --> 00:56:28,896
When he grows up, tell him everything
334
00:56:39,248 --> 00:56:43,568
I don’t know why, but it came so late this time
335
00:56:44,416 --> 00:56:46,750
Scared to death
336
00:56:48,240 --> 00:56:50,616
Gotta think of a way
337
00:56:52,232 --> 00:56:53,790
Give
338
00:56:54,592 --> 00:56:58,184
Use externally before intercourse to ensure you don’t get pregnant
339
00:57:10,304 --> 00:57:11,810
Can it be done?
340
00:57:12,416 --> 00:57:14,376
The old nun in the nunnery said
341
00:57:14,568 --> 00:57:16,400
Use it ten times and it will work
342
00:57:20,820 --> 00:57:22,790
Ju Dou
343
00:57:25,360 --> 00:57:31,800
Judou, Judou, come on, wash it off
344
00:58:24,416 --> 00:58:25,850
Say a birthday message
345
00:58:31,190 --> 00:58:36,056
Today is Tianbai’s third birthday, so happy and auspicious
346
00:58:36,320 --> 00:58:39,584
I don't have much to say
347
00:58:39,680 --> 00:58:41,520
Live a long life
348
00:58:41,592 --> 00:58:45,910
Pass on the seeds to our Yang family
349
00:58:45,910 --> 00:58:48,216
Come on, everyone, do it
350
00:58:51,392 --> 00:58:52,910
Jinshan Big Brother
351
00:58:52,910 --> 00:58:58,016
I have a good son, Tianqing has a good brother
352
00:58:58,400 --> 00:59:00,696
Be blessed, drink!
353
00:59:02,512 --> 00:59:03,920
Where is Tianqing?
354
00:59:03,920 --> 00:59:07,880
Come on, say some auspicious words to your brother Tianbai!
355
00:59:08,930 --> 00:59:11,856
Aunt poured wine for nephew
356
00:59:14,472 --> 00:59:16,940
Tianqing, your aunt's wine tastes delicious.
357
00:59:16,940 --> 00:59:18,900
drink
358
00:59:22,940 --> 00:59:24,940
Azure, drink
359
00:59:25,440 --> 00:59:28,552
Say a few words to your brother
360
00:59:31,950 --> 00:59:33,920
It's daytime
361
00:59:36,960 --> 00:59:38,448
I...
362
00:59:42,088 --> 00:59:44,624
my buddy
363
00:59:44,960 --> 00:59:46,930
drunk?
364
00:59:54,792 --> 00:59:58,980
Tianqing, maybe she wants a son.
365
00:59:58,980 --> 01:00:00,448
don't worry
366
01:00:00,528 --> 01:00:04,240
Let your uncle bite the bullet and spend more money tomorrow
367
01:00:04,280 --> 01:00:07,472
I will marry you a wife who is more beautiful than your aunt
368
01:00:07,504 --> 01:00:08,950
Isn’t that enough?
369
01:00:41,496 --> 01:00:43,990
Phew, chili noodles
370
01:01:02,040 --> 01:01:04,040
Be jealous
371
01:01:04,432 --> 01:01:06,010
vinegar?
372
01:01:06,120 --> 01:01:09,010
Can it be done?
373
01:01:09,256 --> 01:01:11,050
Can do it
374
01:01:11,328 --> 01:01:14,176
Have you ever noticed that elderly people use vinegar to treat their illnesses?
375
01:01:24,060 --> 01:01:27,472
I really can't stand it anymore
376
01:01:27,592 --> 01:01:30,664
I can't live this day
377
01:01:33,070 --> 01:01:37,408
Tianqing, we have to think of a way
378
01:01:38,080 --> 01:01:45,432
Tianqing, let's go together with Tianbai.
379
01:01:51,304 --> 01:01:54,696
Otherwise, let’s live openly
380
01:01:54,712 --> 01:01:56,544
Let them scold
381
01:01:57,240 --> 01:01:59,360
It’s just scolding
382
01:01:59,784 --> 01:02:03,920
If people know about it, they will be afraid of not being able to survive.
383
01:02:03,992 --> 01:02:08,264
You can't do this or that, but think of a way
384
01:02:38,140 --> 01:02:39,376
what?
385
01:02:39,464 --> 01:02:40,800
arsenic
386
01:02:41,140 --> 01:02:44,816
Where did you get it? What are you doing with this?
387
01:02:49,280 --> 01:02:51,560
Ju Dou
388
01:02:52,544 --> 01:02:54,150
You have to be more open-minded
389
01:02:54,150 --> 01:02:56,247
I just can't think about it, I just can't think about it
390
01:02:56,261 --> 01:02:57,069
Give it to me, Judou
391
01:02:58,421 --> 01:03:00,160
Tianqing, let me tell you
392
01:03:00,189 --> 01:03:02,901
If I don’t eat, he will eat
393
01:03:02,938 --> 01:03:04,130
Who eats it?
394
01:03:05,345 --> 01:03:07,130
Who else could it be?
395
01:03:17,752 --> 01:03:22,140
After all, he can be considered my uncle.
396
01:03:28,552 --> 01:03:33,898
He is your uncle, who am I to you?
397
01:03:36,872 --> 01:03:39,374
Who am I to you? You say it!
398
01:03:39,380 --> 01:03:40,349
Tell me, who am I?
399
01:03:40,392 --> 01:03:41,003
Ju Dou...!
400
01:04:32,250 --> 01:04:34,220
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
401
01:04:36,260 --> 01:04:40,705
We walked to Wangjiazhuang in one step.
402
01:04:41,260 --> 01:04:45,490
There are a bunch of dogs in Wangjiazhuang
403
01:04:45,745 --> 01:04:49,469
Bite us until we have nowhere to go
404
01:04:49,672 --> 01:04:53,716
There's nowhere to go, let's go home
405
01:04:53,934 --> 01:04:58,058
Go home and play our trumpet
406
01:05:24,836 --> 01:05:26,487
What happened?
407
01:05:27,767 --> 01:05:30,443
Your aunt's lower body is rotten
408
01:05:31,310 --> 01:05:35,270
Your paralyzed uncle has such great abilities.
409
01:05:39,730 --> 01:05:41,320
Take some medicine first
410
01:05:41,949 --> 01:05:44,014
But let’s be clear
411
01:05:44,320 --> 01:05:46,330
People are useless
412
01:05:46,880 --> 01:05:49,549
I won’t be able to breed anymore in the future.
413
01:05:50,043 --> 01:05:53,280
That's fine, don't worry
414
01:06:06,800 --> 01:06:08,763
you go first
415
01:06:09,498 --> 01:06:11,512
I go down the mountain after dark for fear of being seen
416
01:06:29,370 --> 01:06:33,330
Judou, don’t let your mind wander.
417
01:06:42,380 --> 01:06:45,556
It's daytime, my son, my son
418
01:06:45,592 --> 01:06:48,340
Go dye your flowers and plants again
419
01:06:54,712 --> 01:06:56,741
Come on, daddy, help you
420
01:06:57,400 --> 01:06:59,360
Dye it bright red for you
421
01:08:51,520 --> 01:08:53,258
What did you do
422
01:08:54,065 --> 01:08:55,480
What did I do?
423
01:08:56,160 --> 01:08:58,378
Do I understand it in my heart?
424
01:09:00,094 --> 01:09:02,520
What nonsense are you talking about?
425
01:09:02,690 --> 01:09:05,985
When I first entered the hospital, the old thing
Just soaking in the pool
426
01:09:06,050 --> 01:09:07,490
Don't hide it from me
427
01:09:09,738 --> 01:09:11,530
You can't do it as well as I can
428
01:09:12,705 --> 01:09:17,185
You, a woman, are not afraid of retribution in the future?
429
01:09:17,540 --> 01:09:18,540
You are wronged
430
01:09:18,540 --> 01:09:21,185
I'm not human inside or out
431
01:09:24,276 --> 01:09:25,510
Where's the medicine bottle?
432
01:09:26,550 --> 01:09:28,510
What about the small bottle?
433
01:09:30,550 --> 01:09:33,745
threw? Where did you throw it?
434
01:09:36,080 --> 01:09:37,560
Where did you throw it?
435
01:09:37,560 --> 01:09:40,560
What's going on here?
436
01:09:40,560 --> 01:09:42,560
Still keep it
437
01:09:42,560 --> 01:09:45,560
Keep it, just keep it
438
01:09:45,560 --> 01:09:49,905
What can you do about our affairs?
439
01:09:49,912 --> 01:09:52,516
What are you trying to do? you say
440
01:09:52,538 --> 01:09:54,174
Look at you like that
441
01:09:54,341 --> 01:09:57,098
You are so filial
442
01:09:57,440 --> 01:10:00,580
The old guy doesn't deserve to die.
443
01:10:01,105 --> 01:10:02,580
What are you reluctant to part with?
444
01:10:03,280 --> 01:10:06,540
Are you so willing to be your brother?
445
01:10:07,287 --> 01:10:11,716
Good nephew, filial nephew, good nephew!
446
01:10:20,814 --> 01:10:22,570
Azure
447
01:10:23,600 --> 01:10:25,570
You hit me too
448
01:10:27,301 --> 01:10:30,269
OK, you fight
449
01:10:30,836 --> 01:10:32,763
The old thing is still lying there.
450
01:10:33,200 --> 01:10:35,840
You wake him up and beat him together, you beat him
451
01:10:35,861 --> 01:10:37,912
I do not want to live
452
01:11:00,080 --> 01:11:05,345
According to the old rules of our ancestors, our Yang family’s...
453
01:11:05,374 --> 01:11:08,650
From now on, we will rely on Yang Tianbai’s single lineage
454
01:11:09,149 --> 01:11:12,610
Yang Tianqing is an outsider and does not count
455
01:11:13,992 --> 01:11:16,145
Follow the old rules of our ancestors
456
01:11:16,545 --> 01:11:20,080
Tomorrow a Jinshan brother will have a funeral
457
01:11:20,254 --> 01:11:25,280
Ju Dou and Tian Qing want to block the road and block the coffin to show their filial piety
458
01:11:26,581 --> 01:11:30,996
There was already some gossip about the two of them in the village.
459
01:11:32,232 --> 01:11:36,261
All the young and old men of our Yang family will be here tomorrow
460
01:11:36,530 --> 01:11:38,683
Filial or not filial
461
01:11:39,432 --> 01:11:42,363
You can see clearly whether it is black or white.
462
01:11:44,509 --> 01:11:46,589
According to the old rules of our ancestors
463
01:11:46,814 --> 01:11:50,720
After Jinshan's death, Judou was not allowed to remarry
464
01:11:52,130 --> 01:11:54,829
Do your best to be a woman and keep your chastity
465
01:11:55,883 --> 01:12:00,560
After the funeral, Yang Tianqing wants to move out of the dye house compound
466
01:12:00,700 --> 01:12:02,670
Sleep at Lao Wang’s house at night
467
01:12:05,316 --> 01:12:08,400
Otherwise, a man and a woman alone
468
01:12:08,450 --> 01:12:10,930
Although they are nephew and aunt
469
01:12:12,400 --> 01:12:16,436
But our Yang family has been pure and innocent for generations.
470
01:12:16,647 --> 01:12:19,054
You can't let people gossip, right?
471
01:12:40,378 --> 01:12:42,792
Have the coffin guards gone?
472
01:12:42,840 --> 01:12:44,840
Tianqing and Judou are waiting in front.
473
01:12:44,840 --> 01:12:48,850
According to the old rules, you have to block it seven or forty-nine times.
474
01:12:48,850 --> 01:12:52,810
Remember, never make a mistake
475
01:13:02,145 --> 01:13:04,421
It's blocked!
476
01:13:08,247 --> 01:13:08,901
uncle!
477
01:13:08,930 --> 01:13:10,327
Don't go...!
478
01:13:10,400 --> 01:13:11,636
You can't leave!
479
01:13:11,694 --> 01:13:13,134
Don't leave! ...
480
01:13:14,870 --> 01:13:17,880
Uncle, you can't leave!
481
01:13:17,880 --> 01:13:21,830
Uncle, you can't leave! ...
482
01:13:35,890 --> 01:13:37,900
1 round!
483
01:13:37,900 --> 01:13:39,900
Uncle, you can't leave...!
484
01:13:39,900 --> 01:13:43,860
Don't leave...!
485
01:13:45,890 --> 01:13:47,490
Wait for me!
486
01:13:49,338 --> 01:13:51,992
Don't leave...!
487
01:13:59,920 --> 01:14:01,890
Don't go...!
488
01:14:04,429 --> 01:14:06,000
2 times!
489
01:14:07,730 --> 01:14:11,680
Uncle, you can't leave...!
490
01:16:20,770 --> 01:16:21,643
It's daytime
491
01:16:27,396 --> 01:16:28,778
aunt
492
01:16:50,603 --> 01:16:52,785
What's the matter?
493
01:16:55,990 --> 01:16:56,990
I went to the market and bought something.
494
01:16:57,207 --> 01:17:00,138
I've been carrying it in my arms for several days and I don't have time to give it to you.
495
01:17:08,010 --> 01:17:09,970
This is for Tianbai
496
01:17:11,127 --> 01:17:12,312
Give it to him yourself
497
01:17:12,356 --> 01:17:14,669
You'd better give it to me, little brat, he's ignoring me
498
01:17:18,596 --> 01:17:19,600
have a look
499
01:17:32,654 --> 01:17:34,116
Too red
500
01:17:34,218 --> 01:17:35,410
Not red
501
01:17:36,312 --> 01:17:37,781
Still so beautiful
502
01:17:52,181 --> 01:17:55,687
Tianbai, your brother bought you a new brush
503
01:18:03,505 --> 01:18:06,138
Aunt, I'm going back
504
01:18:06,574 --> 01:18:07,927
It's daytime, close the door
505
01:18:53,854 --> 01:18:55,207
It's daytime
506
01:18:55,861 --> 01:18:57,680
I'll go to Shijiaying
507
01:18:58,120 --> 01:19:01,527
Last time I went to the market, I saw your uncle Liu and asked me to come.
508
01:19:17,207 --> 01:19:19,258
I can't come here next time
509
01:19:19,440 --> 01:19:22,516
I always come to this place and am afraid of being hit by people.
510
01:19:23,650 --> 01:19:27,338
It’s getting colder and colder here, where else can we go?
511
01:19:30,167 --> 01:19:31,970
It's time for you to go
512
01:19:32,807 --> 01:19:35,941
A widow's family, afraid of what others say
513
01:19:44,661 --> 01:19:49,585
Since the old man died, we were afraid that people would gossip.
514
01:19:50,727 --> 01:19:53,469
You've been living outside for seven or eight years
515
01:19:54,436 --> 01:19:56,807
Hiding around all day long
516
01:19:58,756 --> 01:20:00,029
Azure
517
01:20:01,180 --> 01:20:03,476
Let's take Tianbai and leave here.
518
01:20:03,600 --> 01:20:04,967
go far
519
01:20:05,425 --> 01:20:06,960
Mentioning leaving again
520
01:20:09,825 --> 01:20:12,465
The days have passed
521
01:20:12,712 --> 01:20:16,029
Besides, the whole family at home still hopes for the day to come.
522
01:20:16,363 --> 01:20:19,752
Then I will tell him clearly.
523
01:20:20,065 --> 01:20:21,578
you are crazy
524
01:20:22,821 --> 01:20:25,389
I told him to kill him
525
01:20:25,978 --> 01:20:30,836
If you don't tell him, he will be murderous towards us all day long.
526
01:20:32,894 --> 01:20:35,272
Is that going to kill you and me?
527
01:20:37,127 --> 01:20:40,276
At first I thought it was a fox running away
528
01:20:40,901 --> 01:20:42,763
If you look closely, there are two people
529
01:20:42,920 --> 01:20:44,920
Can't see clearly below
530
01:20:45,432 --> 01:20:47,930
Who do you think is on top?
531
01:20:47,930 --> 01:20:49,374
Who?
532
01:20:49,420 --> 01:20:50,472
It's Tianbai's wife
533
01:20:50,800 --> 01:20:51,930
widow!
534
01:20:52,780 --> 01:20:54,327
Why is she holding him down?
535
01:20:55,949 --> 01:20:58,890
It's like playing in the water!
536
01:21:01,185 --> 01:21:03,360
where?
537
01:21:03,527 --> 01:21:04,910
at...
538
01:21:13,323 --> 01:21:17,047
Kill people, kill people!
539
01:21:30,970 --> 01:21:34,930
Killing, killing...!
540
01:21:37,570 --> 01:21:40,930
I don't want it, I don't want it... Oops
541
01:21:57,680 --> 01:21:58,960
What's the matter, Tianbai?
542
01:22:00,938 --> 01:22:02,800
What's wrong with your hand?
543
01:22:03,127 --> 01:22:04,640
bleeding?
544
01:22:06,000 --> 01:22:09,010
Look at this blood, let me peck it for you
545
01:22:09,010 --> 01:22:10,980
I'll give you a peck
546
01:22:41,040 --> 01:22:43,040
Damn it!
547
01:22:43,040 --> 01:22:47,374
You bastard, you bastard, Yang Tianbai heard it clearly
548
01:22:47,701 --> 01:22:50,320
You hit your own father
549
01:22:51,643 --> 01:22:54,036
I made it clear to you today
550
01:22:54,632 --> 01:22:58,465
You are Yang Tianqing’s son, and Yang Tianqing is your biological father!
551
01:22:58,480 --> 01:23:00,020
Aunt!
552
01:24:30,952 --> 01:24:34,110
I've brought the rice. Let's eat.
553
01:24:38,029 --> 01:24:39,585
Where is Tianbai?
554
01:24:39,818 --> 01:24:40,916
out
555
01:25:17,869 --> 01:25:21,150
These days will become increasingly sad.
556
01:25:25,192 --> 01:25:27,461
Getting older day by day
557
01:25:29,767 --> 01:25:33,694
I really want to be husband and wife with you again
558
01:25:37,643 --> 01:25:41,170
If you want to do it, just pick a place.
559
01:26:27,374 --> 01:26:29,270
Are you depressed?
560
01:26:29,723 --> 01:26:31,240
Out of breath
561
01:26:32,727 --> 01:26:36,552
The air in this cellar is getting thinner and thinner
562
01:26:36,901 --> 01:26:38,567
Less and less
563
01:26:39,200 --> 01:26:40,734
stay any longer
564
01:26:41,389 --> 01:26:44,981
I'm afraid we both suffocated to death.
565
01:26:46,280 --> 01:26:48,290
Shall we go out then?
566
01:26:48,552 --> 01:26:50,989
Just lie down
567
01:26:51,614 --> 01:26:53,403
Just lie down
568
01:26:53,927 --> 01:26:57,556
Just lie like this for the rest of your life.
569
01:27:01,970 --> 01:27:04,669
We are both old
570
01:27:08,632 --> 01:27:12,901
Remember what happened more than ten years ago?
571
01:27:14,770 --> 01:27:17,825
Remember, still remember
572
01:27:21,629 --> 01:27:25,280
Come on, let me listen, talk about it
573
01:27:28,654 --> 01:27:29,490
Talk about it
574
01:27:29,490 --> 01:27:31,300
It's up to you to say
575
01:27:32,327 --> 01:27:34,300
I'm shy
576
01:27:37,672 --> 01:27:41,290
Remember that hole I saw in you?
577
01:27:42,836 --> 01:27:44,676
Remember remember
578
01:27:48,000 --> 01:27:52,923
Today we both got into a big hole.
579
01:29:02,814 --> 01:29:04,390
Tianqing...
580
01:30:11,490 --> 01:30:15,450
Ah, Azure! ...
581
01:33:03,389 --> 01:33:07,389
Bells, bells, ringing
582
01:33:07,483 --> 01:33:11,360
Walk to Wangjiazhuang in one step
583
01:33:11,578 --> 01:33:15,709
A group of dogs in Wangjiazhuang...
584
01:33:15,810 --> 01:33:17,861
End of the show. Thank you for watching.
40827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.