Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,446 --> 00:01:46,416
Director: Zhang Yimou
2
00:02:09,466 --> 00:02:11,436
Yangjia Dyeing House
3
00:02:25,486 --> 00:02:27,486
uncle
4
00:02:27,486 --> 00:02:29,456
Just came back
5
00:02:30,486 --> 00:02:31,496
In chaos
6
00:02:31,496 --> 00:02:33,456
Why didn't you die outside?
7
00:02:38,496 --> 00:02:40,496
How much is this?
8
00:02:40,496 --> 00:02:42,466
You count
9
00:02:46,506 --> 00:02:48,476
second rascal
10
00:02:50,706 --> 00:02:53,476
Tianqing, you are back
11
00:02:58,370 --> 00:03:00,486
You don’t have to come tomorrow
12
00:03:03,322 --> 00:03:06,526
In the past few months, I've relied on my second-rate son for some help.
13
00:03:06,526 --> 00:03:08,496
Don't dare to take more jobs
14
00:03:12,058 --> 00:03:14,730
Why does the horse look so thin?
15
00:03:22,546 --> 00:03:26,506
Go ahead and get up early to work tomorrow
16
00:03:28,546 --> 00:03:31,556
Tianqing, why did you come back?
17
00:03:31,556 --> 00:03:33,554
I've been working for you for more than three months
18
00:03:33,786 --> 00:03:37,556
It's too chaotic outside. I can't go back even if I want to.
19
00:03:38,282 --> 00:03:39,526
Look at this hand
20
00:03:40,556 --> 00:03:42,566
black as claws
21
00:03:42,566 --> 00:03:44,526
Just give this
22
00:03:45,226 --> 00:03:47,536
old thing
23
00:03:51,066 --> 00:03:53,076
Your uncle bought a new woman
24
00:03:53,076 --> 00:03:55,036
do you know?
25
00:03:55,274 --> 00:03:56,618
I saw the word "happy"
26
00:03:56,834 --> 00:04:01,036
My name is Ju Dou, and she looks so good-looking.
27
00:04:04,522 --> 00:04:06,538
Spend a lot of money
28
00:04:08,298 --> 00:04:10,114
Are you talking about this old thing?
29
00:04:10,786 --> 00:04:12,796
How did your first two aunts die?
30
00:04:12,796 --> 00:04:14,796
Why don't you make him suffer to death?
31
00:04:15,338 --> 00:04:18,394
Not even a son or a half daughter left behind
32
00:04:19,194 --> 00:04:21,314
Deserve it!
33
00:04:24,122 --> 00:04:27,806
Just straighten your ears at night and listen.
34
00:04:27,806 --> 00:04:31,766
Your new aunt’s tune
35
00:04:48,826 --> 00:04:50,796
Kill you
36
00:04:51,836 --> 00:04:53,796
I can't stand it today
37
00:04:56,836 --> 00:05:00,836
Sooner or later my Yang family will end in your hands
38
00:05:00,836 --> 00:05:04,796
You useless thing
39
00:06:58,956 --> 00:07:00,926
Go, ask your aunt to come
40
00:07:25,826 --> 00:07:27,618
aunt
41
00:07:28,466 --> 00:07:30,956
My uncle asked you to go down
42
00:07:33,538 --> 00:07:38,996
You're just shitting, you're not your own mother
43
00:07:38,996 --> 00:07:40,966
You should have come down long ago
44
00:07:42,006 --> 00:07:45,956
I can't spend money to buy a free meal.
45
00:07:50,794 --> 00:07:52,016
Yangfang!
46
00:07:52,016 --> 00:07:53,976
Lao Yang!
47
00:07:54,816 --> 00:07:58,816
These are what the old Liu family is anxious to use.
48
00:07:58,816 --> 00:08:00,786
Dye two dates black
49
00:08:01,826 --> 00:08:03,826
5 golden horses!
50
00:08:03,826 --> 00:08:05,796
Unmistakable
51
00:08:06,826 --> 00:08:08,796
26 pounds and 7 taels
52
00:08:10,826 --> 00:08:12,836
laoyangfang
53
00:08:12,836 --> 00:08:16,796
Such a big stall without a helper
54
00:08:17,836 --> 00:08:19,836
Adding people and adding expenses
55
00:08:20,394 --> 00:08:22,394
As long as it's azure
56
00:08:22,442 --> 00:08:26,458
Tian Qing is already 40, it’s time to marry him a woman
57
00:08:26,846 --> 00:08:30,806
He has eaten me for more than 30 years, add another one
58
00:08:31,856 --> 00:08:33,816
Add a helper
59
00:08:35,856 --> 00:08:37,826
Let’s talk about it in two years
60
00:08:38,856 --> 00:08:40,826
It won't cost you much
61
00:08:42,866 --> 00:08:45,106
Tianqing is not the same as your own son
62
00:08:45,178 --> 00:08:49,338
Son, bullshit, does he have my blood on him?
63
00:08:50,202 --> 00:08:54,314
After his parents died, it wasn’t because of me
Adopted him for the neighbor's sake
64
00:08:54,418 --> 00:08:56,090
Can he survive today?
65
00:08:56,122 --> 00:08:59,836
How can I treat such a person as a son?
66
00:09:47,926 --> 00:09:49,896
Be gentle, you bitch
67
00:09:50,626 --> 00:09:53,466
I can't spare you dyed flowers
68
00:10:33,976 --> 00:10:35,530
Azure
69
00:10:35,754 --> 00:10:39,936
The dye needs to be mixed well to save on use.
70
00:11:07,006 --> 00:11:10,714
I spent money, so you have to listen to me
71
00:11:12,210 --> 00:11:16,016
Buy an animal, ride it, fight it, it pleases me
72
00:11:16,210 --> 00:11:19,976
Who do you think you are? Same
73
00:11:32,434 --> 00:11:34,634
Is this comfortable?
74
00:11:57,178 --> 00:12:01,410
Be obedient. If you give birth to a son, I will be a cow and a horse for you.
75
00:12:02,690 --> 00:12:05,210
If you don't obey, I'll beat you to death
76
00:13:05,126 --> 00:13:07,096
Azure
77
00:13:08,126 --> 00:13:10,126
Tianqing What are you doing?
78
00:13:10,126 --> 00:13:12,096
faster!
79
00:13:12,722 --> 00:13:15,096
coming
80
00:13:16,136 --> 00:13:18,136
The sun is so high
81
00:13:18,136 --> 00:13:19,136
coming
82
00:13:19,136 --> 00:13:21,106
hurry up
83
00:14:36,216 --> 00:14:40,176
I have never achieved anything in my life and I have learned to be lazy.
84
00:14:41,842 --> 00:14:44,186
I can’t even scream anymore.
85
00:14:54,594 --> 00:14:58,196
These pieces of cloth require a lot of work and will cost more money.
86
00:15:01,914 --> 00:15:05,602
You have to learn to bargain and don’t make a loss-making deal
87
00:15:05,946 --> 00:15:08,246
Live somewhere cheaper
88
00:15:08,362 --> 00:15:11,246
Don’t spend too much if you don’t earn much.
89
00:15:11,246 --> 00:15:13,216
I'll lead the animals
90
00:15:45,286 --> 00:15:47,286
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
91
00:15:47,286 --> 00:15:50,874
We walked to Wangjiazhuang in one step
92
00:15:50,994 --> 00:15:52,850
On Wangjiazhuang...
93
00:15:52,898 --> 00:15:57,296
Jinshan Big Brother
94
00:15:57,296 --> 00:15:59,266
Buy a lantern?
95
00:16:00,296 --> 00:16:01,296
A house full of children and grandchildren
96
00:16:01,296 --> 00:16:03,026
For good luck
97
00:16:13,042 --> 00:16:15,314
Back so soon
98
00:16:18,474 --> 00:16:20,650
aunt
99
00:16:20,890 --> 00:16:22,286
What's wrong with your face?
100
00:16:24,746 --> 00:16:27,882
I don't have a good eye in private, so I fell down
101
00:16:32,058 --> 00:16:35,336
Your uncle is killing pigs at home
102
00:16:35,666 --> 00:16:39,296
It’s August 15th, let’s worship the moon
103
00:16:46,746 --> 00:16:50,306
Auntie, you also have injuries on your arms
104
00:16:53,722 --> 00:16:57,722
This fall is so ridiculous
105
00:17:01,356 --> 00:17:03,326
Go, go back
106
00:17:04,366 --> 00:17:08,326
Seeing how thin you are, you can have some meat now.
107
00:17:14,106 --> 00:17:18,650
Listen, the pig is crying for its life
108
00:17:51,406 --> 00:17:55,416
Grandma, are you comfortable?
109
00:17:55,416 --> 00:17:57,416
Are you feeling comfortable this time?
110
00:17:57,416 --> 00:17:59,386
I can't live anymore!
111
00:18:03,426 --> 00:18:05,426
who
112
00:18:05,426 --> 00:18:07,396
Who!
113
00:18:09,042 --> 00:18:10,426
it's me
114
00:18:10,426 --> 00:18:12,436
Is it Tianqing?
115
00:18:12,436 --> 00:18:13,770
it's me
116
00:18:13,866 --> 00:18:15,194
Have the animals been fed?
117
00:18:15,962 --> 00:18:17,406
fed
118
00:18:20,138 --> 00:18:21,436
Is your aunt sick?
119
00:18:21,436 --> 00:18:23,446
nothing
120
00:18:23,810 --> 00:18:27,406
My heart hurts and I don’t eat properly.
121
00:18:28,446 --> 00:18:29,446
Don't think it's an emergency.
122
00:18:29,962 --> 00:18:33,322
I'm going to see Li Daxian. I'm afraid I'll be delayed.
123
00:18:33,354 --> 00:18:34,416
Not busy, not busy
124
00:18:35,906 --> 00:18:37,426
Feeling at ease these days
125
00:18:38,242 --> 00:18:39,456
I'm going to bed
126
00:18:39,698 --> 00:18:41,154
Go to sleep
127
00:18:41,456 --> 00:18:43,642
What just made a noise?
128
00:18:43,938 --> 00:18:45,802
shocking
129
00:18:47,586 --> 00:18:49,842
In vain
130
00:18:51,714 --> 00:18:54,436
Who knows?
131
00:24:16,796 --> 00:24:18,796
aunt
132
00:24:19,394 --> 00:24:20,796
What's the matter?
133
00:24:20,898 --> 00:24:22,806
Azure
134
00:24:23,338 --> 00:24:25,298
I'll tell you the words first
135
00:24:25,806 --> 00:24:27,806
You said he would kill me sooner or later
136
00:24:28,562 --> 00:24:30,442
I can't live this day
137
00:24:33,082 --> 00:24:35,618
Just let the old guy kill me, don't stop him
138
00:24:35,714 --> 00:24:37,826
I don't expect to live either
139
00:24:40,074 --> 00:24:42,122
My uncle has a bad temper
140
00:24:42,282 --> 00:24:45,776
He can be considered a human being. Do you think he can be considered a human being?
141
00:24:51,154 --> 00:24:54,114
Tianqing, let me tell you the truth
142
00:24:54,146 --> 00:24:57,796
The old guy is sick, he can't do it,
He tortured me to death
143
00:24:59,836 --> 00:25:02,274
I really can't stand it anymore
144
00:25:03,122 --> 00:25:06,874
I can not stand it any more
145
00:25:25,474 --> 00:25:27,386
Were you not hungry along the way?
146
00:25:27,866 --> 00:25:31,410
Three meals a day, with grass added at night
147
00:25:38,306 --> 00:25:40,538
I'm afraid... my feet will be covered in sand.
148
00:25:43,130 --> 00:25:47,130
The old Zhang family is dyed green, and the shopkeeper Cui is pink
149
00:25:47,154 --> 00:25:48,098
The cloth has been delivered
150
00:25:48,122 --> 00:25:49,886
Less waste when burning
151
00:25:49,886 --> 00:25:50,886
knew
152
00:25:50,886 --> 00:25:52,856
Let's go back
153
00:26:09,586 --> 00:26:12,042
Tianqing, sleep peacefully
154
00:26:15,186 --> 00:26:19,898
The precious animal is sick. The old guy won't be able to come back tonight.
155
00:26:20,916 --> 00:26:24,290
Auntie, wake me up in the morning
156
00:26:24,658 --> 00:26:26,674
Dye the cloth as soon as possible
157
00:26:26,762 --> 00:26:27,896
I slept like crazy
158
00:26:41,936 --> 00:26:44,946
When have you had a good night's sleep?
159
00:26:45,378 --> 00:26:48,906
The old thing is gone, what are you still afraid of?
160
00:26:56,956 --> 00:26:58,926
You are just a piece of wood
161
00:28:54,076 --> 00:28:58,036
Tianqing, what are you afraid of?
162
00:28:59,076 --> 00:29:01,076
What am I afraid of?
163
00:29:01,076 --> 00:29:05,036
Are you afraid of closing the door?
164
00:29:09,086 --> 00:29:13,046
You are also a 5-foot-tall man
165
00:29:23,106 --> 00:29:26,282
Do you think my aunt looks like a wolf?
166
00:29:30,762 --> 00:29:33,116
Afraid I'll eat you
167
00:29:33,116 --> 00:29:34,116
My uncle...
168
00:29:34,116 --> 00:29:37,770
Don't mention him, let the old guy die
169
00:29:39,116 --> 00:29:41,116
Afraid of being seen
170
00:29:41,116 --> 00:29:45,076
Why aren't you afraid of people when you peek?
171
00:29:47,554 --> 00:29:53,086
Then why didn't you plug the hole the second time?
172
00:29:57,698 --> 00:30:02,136
Tianqing, my aunt has such a body...
173
00:30:02,136 --> 00:30:04,106
Keep it for you
174
00:31:00,434 --> 00:31:03,206
How is my medicine?
175
00:31:03,386 --> 00:31:04,778
Got it
176
00:31:04,874 --> 00:31:06,206
real
177
00:31:06,354 --> 00:31:09,206
Is it a son or a daughter? It's his son, right?
178
00:31:09,206 --> 00:31:13,166
It all depends on your luck.
179
00:31:14,216 --> 00:31:18,778
Ancestors, ancestors bless you, bless you to have a son
180
00:31:18,786 --> 00:31:23,338
Pass on the seeds for my Yang family, and the incense will continue, my ancestors
181
00:31:23,370 --> 00:31:29,058
Great Immortal, accumulate virtue and do good deeds. I will never forget the great Immortal’s kindness and kindness.
182
00:31:29,098 --> 00:31:33,236
Great Immortal, after giving birth to a son, I will come to your door to express my gratitude.
183
00:31:33,236 --> 00:31:35,714
Ju Dou
184
00:31:35,730 --> 00:31:37,236
Azure
185
00:31:37,698 --> 00:31:39,206
Do you really have it?
186
00:31:40,236 --> 00:31:42,206
Got it
187
00:31:43,246 --> 00:31:47,246
Seeing how beautiful this old thing is, he still thinks it is his.
188
00:31:47,442 --> 00:31:50,246
Tianqing, I've calculated it
189
00:31:50,722 --> 00:31:52,578
this is yours
190
00:31:56,256 --> 00:31:58,256
Ju Dou
191
00:31:58,256 --> 00:32:01,362
Eat well and sleep well
192
00:32:01,810 --> 00:32:03,226
Give us a fat son
193
00:32:04,874 --> 00:32:08,226
I'm leaving, don't let the old thing catch me
194
00:32:22,058 --> 00:32:24,610
Jinshan!
195
00:32:25,930 --> 00:32:28,286
a large wine jug
196
00:32:28,286 --> 00:32:31,170
A large wine flask with a handle
197
00:32:31,194 --> 00:32:35,246
Jinshan, Judou is worthy of you.
198
00:32:36,296 --> 00:32:38,266
My son!
199
00:33:03,010 --> 00:33:07,276
..God.. There are not many good words left in this generation.
200
00:33:08,898 --> 00:33:10,326
Think of one now
201
00:33:10,554 --> 00:33:12,326
fart
202
00:33:13,042 --> 00:33:15,258
This is passed down from our ancestors
203
00:33:15,570 --> 00:33:18,336
Are you more knowledgeable than your ancestors?
204
00:33:19,106 --> 00:33:21,336
This is the only descendant of the Yang family
205
00:33:21,610 --> 00:33:25,658
If you add crooked characters, our Yang family's feng shui will be over.
206
00:33:45,234 --> 00:33:47,434
Yang Tianbai
207
00:33:49,882 --> 00:33:51,626
Yang Tianqing
208
00:33:51,722 --> 00:33:55,722
..green and white..., pure and white
209
00:33:55,954 --> 00:33:59,362
These are...the best two words in the world...
210
00:34:07,658 --> 00:34:09,386
fun
211
00:34:09,482 --> 00:34:13,346
I'll be able to play with this in a few days
212
00:34:17,396 --> 00:34:18,938
Let the cloth dry
213
00:34:18,986 --> 00:34:23,356
Work harder and let your aunt and Tian Bai sleep more.
214
00:35:13,818 --> 00:35:15,578
my dear woman
215
00:35:15,602 --> 00:35:18,426
Tianqing, I love you
216
00:35:20,082 --> 00:35:24,416
That day I thought I was going to die and never see you again
217
00:35:26,466 --> 00:35:28,436
tap, tap
218
00:35:39,476 --> 00:35:42,866
Look, does it look like you?
219
00:35:43,746 --> 00:35:45,362
Silly girl
220
00:35:45,486 --> 00:35:47,456
You can tell just by looking at him
221
00:35:51,486 --> 00:35:55,446
Tianqing, this is your son
222
00:36:06,506 --> 00:36:08,476
So bloated
223
00:36:17,594 --> 00:36:19,682
I really can't eat it
224
00:36:20,516 --> 00:36:22,486
Can't win
225
00:36:24,526 --> 00:36:26,486
Fool
226
00:36:27,594 --> 00:36:29,082
Want to eat?
227
00:36:29,674 --> 00:36:31,578
No pain?
228
00:36:32,738 --> 00:36:34,496
If you want to eat, come and eat
229
00:36:46,002 --> 00:36:47,516
It's time for you to go down
230
00:36:48,546 --> 00:36:52,050
It's hard for that old guy to come back.
231
00:36:52,546 --> 00:36:55,556
Half of the old bastard will never come back.
232
00:36:55,954 --> 00:36:59,226
Aren't you afraid that he will chop you down with an axe?
233
00:36:59,354 --> 00:37:02,556
Don’t know who is going to kill whom?
234
00:37:03,034 --> 00:37:06,516
You're a kind person, you don't have the guts to do anything, you're just a ghost
235
00:37:24,586 --> 00:37:28,546
No matter if we bump into each other, it will happen sooner or later
236
00:37:29,586 --> 00:37:33,018
The three of us are enough to make him talk.
237
00:37:40,242 --> 00:37:41,866
uncle! ...
238
00:37:57,616 --> 00:37:59,616
uncle...!
239
00:38:00,210 --> 00:38:01,586
What's the matter with you, uncle?
240
00:38:02,616 --> 00:38:04,586
uncle!
241
00:38:17,636 --> 00:38:19,106
uncle
242
00:38:30,646 --> 00:38:32,616
uncle
243
00:38:50,666 --> 00:38:52,636
Must be paralyzed
244
00:38:53,386 --> 00:38:55,636
Death is impossible
245
00:38:57,010 --> 00:38:59,402
I won’t be able to move in the next life.
246
00:39:00,546 --> 00:39:02,530
No longer useful
247
00:39:50,434 --> 00:39:53,736
Do I look like a wolf? I ate you
248
00:39:53,736 --> 00:39:56,250
Like Like
249
00:40:43,770 --> 00:40:45,298
I'll kill you!
250
00:40:45,378 --> 00:40:48,746
Slutty dog! Slutty dog...!
251
00:40:57,796 --> 00:41:00,796
You stinky brat, you still want to bully me?
252
00:41:00,796 --> 00:41:03,178
Look what's inside your crotch?
253
00:41:03,282 --> 00:41:04,766
shit!
254
00:41:10,806 --> 00:41:14,816
I've done it, I'll tell you clearly
255
00:41:14,816 --> 00:41:19,658
You can't kill me, but God has eyes and gave me a sky
256
00:41:20,816 --> 00:41:22,816
You heard clearly
257
00:41:22,816 --> 00:41:26,042
Tianbai’s father is Tianqing
258
00:41:26,106 --> 00:41:27,796
Go ahead and get mad!
259
00:41:42,836 --> 00:41:44,846
Azure
260
00:41:44,930 --> 00:41:47,050
Why don't we always smile?
261
00:41:47,074 --> 00:41:50,806
I laughed when I needed to, seeing that you were in a hurry
262
00:41:57,394 --> 00:42:00,570
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
263
00:42:00,722 --> 00:42:03,970
Walk to Wangjiazhuang in one step
264
00:42:04,866 --> 00:42:09,498
There are a bunch of dogs in Wangjiazhuang...
265
00:42:09,546 --> 00:42:14,370
We were so scared that we had nowhere to go.
266
00:42:14,674 --> 00:42:19,242
There's nowhere to go, let's go home
267
00:42:19,876 --> 00:42:23,836
Go home and play our trumpet
268
00:42:24,886 --> 00:42:28,846
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle...
269
00:43:17,858 --> 00:43:21,896
Destroy him, destroy him forever
270
00:43:26,386 --> 00:43:29,906
What are you still doing? It's going to destroy him. It's going to destroy him.
271
00:43:47,290 --> 00:43:51,522
If you dare to touch my son again, why are you looking at me!
272
00:43:52,966 --> 00:43:53,976
Ju Dou
273
00:43:54,402 --> 00:43:56,314
You and your son sleep well
274
00:43:59,418 --> 00:44:03,962
If you live enough and talk, it will be easy
275
00:46:23,922 --> 00:46:26,914
Sky blue, sky blue!
276
00:47:27,186 --> 00:47:30,674
Want to burn our whole family to death
277
00:47:30,770 --> 00:47:35,146
It's not that easy to be old and immortal
278
00:47:36,690 --> 00:47:39,166
Yes, not that easy
279
00:47:41,196 --> 00:47:44,206
I don't want to deny you a good life
280
00:47:44,206 --> 00:47:48,156
Take a big breath, you damn man!
281
00:47:48,842 --> 00:47:54,122
From now on, Tianqing and I will serve you well
282
00:47:54,354 --> 00:47:58,166
Let you watch our good days in full spirit
283
00:47:59,216 --> 00:48:01,186
Did you hear that clearly?
284
00:48:32,816 --> 00:48:34,530
Are you going again today?
285
00:48:34,634 --> 00:48:37,216
The sun is nice today
286
00:48:48,010 --> 00:48:51,506
Jinshan, you are so lucky
287
00:48:51,802 --> 00:48:55,226
Is Tianqing more filial than a serious son?
288
00:50:19,914 --> 00:50:24,366
Ancestor, open your eyes and take a look.
289
00:50:24,746 --> 00:50:26,818
Ancestor of the Yang family!
290
00:50:27,366 --> 00:50:31,326
Open your eyes and look at these two beasts.
291
00:50:46,210 --> 00:50:48,356
Ancestor!
292
00:51:04,406 --> 00:51:08,406
I'm always murmuring in my heart
293
00:51:08,746 --> 00:51:12,406
We are already so old, we don’t know how to call someone
294
00:51:12,610 --> 00:51:14,416
He must be a mute, right?
295
00:51:14,416 --> 00:51:16,376
Stop talking nonsense
296
00:51:17,778 --> 00:51:21,970
Our child opens his mouth late, so he calls when he should.
297
00:51:22,416 --> 00:51:26,002
Tianbai, Tianbai, call...Dad.
298
00:51:26,426 --> 00:51:30,386
If he really calls you, do you dare to agree?
299
00:51:42,170 --> 00:51:45,446
Your own flesh and blood are your own after all.
300
00:51:45,770 --> 00:51:49,406
Just wait until Tian Bai grows up.
301
00:52:06,466 --> 00:52:07,762
Walk
302
00:52:08,466 --> 00:52:10,436
Be careful to let Tianbai see
303
00:52:12,466 --> 00:52:15,610
It’s been a long time, I thought
304
00:52:17,476 --> 00:52:19,446
What are you afraid of when you see it?
305
00:52:20,476 --> 00:52:22,446
My own child goes
306
00:53:14,536 --> 00:53:15,642
Azure
307
00:53:16,130 --> 00:53:18,722
I haven't been here for a while
308
00:53:19,536 --> 00:53:23,496
It would be bad if I get pregnant again this time
309
00:53:36,346 --> 00:53:38,526
It's daytime...!
310
00:54:11,586 --> 00:54:13,556
It's daytime...!
311
00:54:34,616 --> 00:54:36,576
father...
312
00:54:38,616 --> 00:54:40,586
You called me daddy
313
00:54:41,362 --> 00:54:44,138
Who is your father?
314
00:54:45,370 --> 00:54:47,586
father...
315
00:55:02,636 --> 00:55:06,114
It's daytime, my son
316
00:55:06,730 --> 00:55:11,606
My son, I am your father! Son!
317
00:55:14,656 --> 00:55:18,606
I am your father! I am your father...!
318
00:55:20,010 --> 00:55:21,522
Tianbai, scream!
319
00:55:21,554 --> 00:55:22,656
father
320
00:55:23,098 --> 00:55:24,666
Shout loud daddy
321
00:55:24,666 --> 00:55:26,762
shout again
322
00:55:26,834 --> 00:55:28,636
father...
323
00:55:32,666 --> 00:55:34,676
It's daytime...
324
00:55:34,676 --> 00:55:36,636
Come...
325
00:55:38,676 --> 00:55:40,676
This is your mother, mother
326
00:55:40,676 --> 00:55:42,676
This is your brother, brother
327
00:55:42,676 --> 00:55:46,636
I am your dad, shout daddy daddy
328
00:55:47,906 --> 00:55:49,686
My son!
329
00:55:49,686 --> 00:55:52,686
Well done, dear son, remember it
330
00:55:53,258 --> 00:55:54,906
That’s how it will be called from now on
331
00:56:04,386 --> 00:56:06,450
Don't take it to heart
332
00:56:08,274 --> 00:56:11,810
Tian Bai is still young and he is not sensible
333
00:56:13,258 --> 00:56:17,842
When he grows up, tell him everything
334
00:56:28,194 --> 00:56:32,514
I don’t know why, but it came so late this time
335
00:56:33,362 --> 00:56:35,696
Scared to death
336
00:56:37,186 --> 00:56:39,562
Gotta think of a way
337
00:56:41,178 --> 00:56:42,736
Give
338
00:56:43,538 --> 00:56:47,130
Use externally before intercourse to ensure you don’t get pregnant
339
00:56:59,250 --> 00:57:00,756
Can it be done?
340
00:57:01,362 --> 00:57:03,322
The old nun in the nunnery said
341
00:57:03,514 --> 00:57:05,346
Use it ten times and it will work
342
00:57:09,766 --> 00:57:11,736
Ju Dou
343
00:57:14,306 --> 00:57:20,746
Judou, Judou, come on, wash it off
344
00:58:13,362 --> 00:58:14,796
Say a birthday message
345
00:58:20,136 --> 00:58:25,002
Today is Tianbai’s third birthday, so happy and auspicious
346
00:58:25,266 --> 00:58:28,530
I don't have much to say
347
00:58:28,626 --> 00:58:30,466
Live a long life
348
00:58:30,538 --> 00:58:34,856
Pass on the seeds to our Yang family
349
00:58:34,856 --> 00:58:37,162
Come on, everyone, do it
350
00:58:40,338 --> 00:58:41,856
Jinshan Big Brother
351
00:58:41,856 --> 00:58:46,962
I have a good son, Tianqing has a good brother
352
00:58:47,346 --> 00:58:49,642
Be blessed, drink!
353
00:58:51,458 --> 00:58:52,866
Where is Tianqing?
354
00:58:52,866 --> 00:58:56,826
Come on, say some auspicious words to your brother Tianbai!
355
00:58:57,876 --> 00:59:00,802
Aunt poured wine for nephew
356
00:59:03,418 --> 00:59:05,886
Tianqing, your aunt's wine tastes delicious.
357
00:59:05,886 --> 00:59:07,846
drink
358
00:59:11,886 --> 00:59:13,886
Azure, drink
359
00:59:14,386 --> 00:59:17,498
Say a few words to your brother
360
00:59:20,896 --> 00:59:22,866
It's daytime
361
00:59:25,906 --> 00:59:27,394
I...
362
00:59:31,034 --> 00:59:33,570
my buddy
363
00:59:33,906 --> 00:59:35,876
drunk?
364
00:59:43,738 --> 00:59:47,926
Tianqing, maybe she wants a son.
365
00:59:47,926 --> 00:59:49,394
don't worry
366
00:59:49,474 --> 00:59:53,186
Let your uncle bite the bullet and spend more money tomorrow
367
00:59:53,226 --> 00:59:56,418
I will marry you a wife who is more beautiful than your aunt
368
00:59:56,450 --> 00:59:57,896
Isn’t that enough?
369
01:00:30,442 --> 01:00:32,936
Phew, chili noodles
370
01:00:50,986 --> 01:00:52,986
Be jealous
371
01:00:53,378 --> 01:00:54,956
vinegar?
372
01:00:55,066 --> 01:00:57,956
Can it be done?
373
01:00:58,202 --> 01:00:59,996
Can do it
374
01:01:00,274 --> 01:01:03,122
Have you ever noticed that elderly people use vinegar to treat their illnesses?
375
01:01:13,006 --> 01:01:16,418
I really can't stand it anymore
376
01:01:16,538 --> 01:01:19,610
I can't live this day
377
01:01:22,016 --> 01:01:26,354
Tianqing, we have to think of a way
378
01:01:27,026 --> 01:01:34,378
Tianqing, let's go together with Tianbai.
379
01:01:40,250 --> 01:01:43,642
Otherwise, let’s live openly
380
01:01:43,658 --> 01:01:45,490
Let them scold
381
01:01:46,186 --> 01:01:48,306
It’s just scolding
382
01:01:48,730 --> 01:01:52,866
If people know about it, they will be afraid of not being able to survive.
383
01:01:52,938 --> 01:01:57,210
You can't do this or that, but think of a way
384
01:02:27,086 --> 01:02:28,322
what?
385
01:02:28,410 --> 01:02:29,746
arsenic
386
01:02:30,086 --> 01:02:33,762
Where did you get it? What are you doing with this?
387
01:02:38,226 --> 01:02:40,506
Ju Dou
388
01:02:41,490 --> 01:02:43,096
You have to be more open-minded
389
01:02:43,096 --> 01:02:45,193
I just can't think about it, I just can't think about it
390
01:02:45,207 --> 01:02:46,015
Give it to me, Judou
391
01:02:47,367 --> 01:02:49,106
Tianqing, let me tell you
392
01:02:49,135 --> 01:02:51,847
If I don’t eat, he will eat
393
01:02:51,884 --> 01:02:53,076
Who eats it?
394
01:02:54,291 --> 01:02:56,076
Who else could it be?
395
01:03:06,698 --> 01:03:11,086
After all, he can be considered my uncle.
396
01:03:17,498 --> 01:03:22,844
He is your uncle, who am I to you?
397
01:03:25,818 --> 01:03:28,320
Who am I to you? You say it!
398
01:03:28,326 --> 01:03:29,295
Tell me, who am I?
399
01:03:29,338 --> 01:03:29,949
Ju Dou...!
400
01:04:21,196 --> 01:04:23,166
jingle bell jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle jingle
401
01:04:25,206 --> 01:04:29,651
We walked to Wangjiazhuang in one step.
402
01:04:30,206 --> 01:04:34,436
There are a bunch of dogs in Wangjiazhuang
403
01:04:34,691 --> 01:04:38,415
Bite us until we have nowhere to go
404
01:04:38,618 --> 01:04:42,662
There's nowhere to go, let's go home
405
01:04:42,880 --> 01:04:47,004
Go home and play our trumpet
406
01:05:13,782 --> 01:05:15,433
What happened?
407
01:05:16,713 --> 01:05:19,389
Your aunt's lower body is rotten
408
01:05:20,256 --> 01:05:24,216
Your paralyzed uncle has such great abilities.
409
01:05:28,676 --> 01:05:30,266
Take some medicine first
410
01:05:30,895 --> 01:05:32,960
But let’s be clear
411
01:05:33,266 --> 01:05:35,276
People are useless
412
01:05:35,826 --> 01:05:38,495
I won’t be able to breed anymore in the future.
413
01:05:38,989 --> 01:05:42,226
That's fine, don't worry
414
01:05:55,746 --> 01:05:57,709
you go first
415
01:05:58,444 --> 01:06:00,458
I go down the mountain after dark for fear of being seen
416
01:06:18,316 --> 01:06:22,276
Judou, don’t let your mind wander.
417
01:06:31,326 --> 01:06:34,502
It's daytime, my son, my son
418
01:06:34,538 --> 01:06:37,286
Go dye your flowers and plants again
419
01:06:43,658 --> 01:06:45,687
Come on, daddy, help you
420
01:06:46,346 --> 01:06:48,306
Dye it bright red for you
421
01:08:40,466 --> 01:08:42,204
What did you do
422
01:08:43,011 --> 01:08:44,426
What did I do?
423
01:08:45,106 --> 01:08:47,324
Do I understand it in my heart?
424
01:08:49,040 --> 01:08:51,466
What nonsense are you talking about?
425
01:08:51,636 --> 01:08:54,931
When I first entered the hospital, the old thing
Just soaking in the pool
426
01:08:54,996 --> 01:08:56,436
Don't hide it from me
427
01:08:58,684 --> 01:09:00,476
You can't do it as well as I can
428
01:09:01,651 --> 01:09:06,131
You, a woman, are not afraid of retribution in the future?
429
01:09:06,486 --> 01:09:07,486
You are wronged
430
01:09:07,486 --> 01:09:10,131
I'm not human inside or out
431
01:09:13,222 --> 01:09:14,456
Where's the medicine bottle?
432
01:09:15,496 --> 01:09:17,456
What about the small bottle?
433
01:09:19,496 --> 01:09:22,691
threw? Where did you throw it?
434
01:09:25,026 --> 01:09:26,506
Where did you throw it?
435
01:09:26,506 --> 01:09:29,506
What's going on here?
436
01:09:29,506 --> 01:09:31,506
Still keep it
437
01:09:31,506 --> 01:09:34,506
Keep it, just keep it
438
01:09:34,506 --> 01:09:38,851
What can you do about our affairs?
439
01:09:38,858 --> 01:09:41,462
What are you trying to do? you say
440
01:09:41,484 --> 01:09:43,120
Look at you like that
441
01:09:43,287 --> 01:09:46,044
You are so filial
442
01:09:46,386 --> 01:09:49,526
The old guy doesn't deserve to die.
443
01:09:50,051 --> 01:09:51,526
What are you reluctant to part with?
444
01:09:52,226 --> 01:09:55,486
Are you so willing to be your brother?
445
01:09:56,233 --> 01:10:00,662
Good nephew, filial nephew, good nephew!
446
01:10:09,760 --> 01:10:11,516
Azure
447
01:10:12,546 --> 01:10:14,516
You hit me too
448
01:10:16,247 --> 01:10:19,215
OK, you fight
449
01:10:19,782 --> 01:10:21,709
The old thing is still lying there.
450
01:10:22,146 --> 01:10:24,786
You wake him up and beat him together, you beat him
451
01:10:24,807 --> 01:10:26,858
I do not want to live
452
01:10:49,026 --> 01:10:54,291
According to the old rules of our ancestors, our Yang family’s...
453
01:10:54,320 --> 01:10:57,596
From now on, we will rely on Yang Tianbai’s single lineage
454
01:10:58,095 --> 01:11:01,556
Yang Tianqing is an outsider and does not count
455
01:11:02,938 --> 01:11:05,091
Follow the old rules of our ancestors
456
01:11:05,491 --> 01:11:09,026
Tomorrow a Jinshan brother will have a funeral
457
01:11:09,200 --> 01:11:14,226
Ju Dou and Tian Qing want to block the road and block the coffin to show their filial piety
458
01:11:15,527 --> 01:11:19,942
There was already some gossip about the two of them in the village.
459
01:11:21,178 --> 01:11:25,207
All the young and old men of our Yang family will be here tomorrow
460
01:11:25,476 --> 01:11:27,629
Filial or not filial
461
01:11:28,378 --> 01:11:31,309
You can see clearly whether it is black or white.
462
01:11:33,455 --> 01:11:35,535
According to the old rules of our ancestors
463
01:11:35,760 --> 01:11:39,666
After Jinshan's death, Judou was not allowed to remarry
464
01:11:41,076 --> 01:11:43,775
Do your best to be a woman and keep your chastity
465
01:11:44,829 --> 01:11:49,506
After the funeral, Yang Tianqing wants to move out of the dye house compound
466
01:11:49,646 --> 01:11:51,616
Sleep at Lao Wang’s house at night
467
01:11:54,262 --> 01:11:57,346
Otherwise, a man and a woman alone
468
01:11:57,396 --> 01:11:59,876
Although they are nephew and aunt
469
01:12:01,346 --> 01:12:05,382
But our Yang family has been pure and innocent for generations.
470
01:12:05,593 --> 01:12:08,000
You can't let people gossip, right?
471
01:12:29,324 --> 01:12:31,738
Have the coffin guards gone?
472
01:12:31,786 --> 01:12:33,786
Tianqing and Judou are waiting in front.
473
01:12:33,786 --> 01:12:37,796
According to the old rules, you have to block it seven or forty-nine times.
474
01:12:37,796 --> 01:12:41,756
Remember, never make a mistake
475
01:12:51,091 --> 01:12:53,367
It's blocked!
476
01:12:57,193 --> 01:12:57,847
uncle!
477
01:12:57,876 --> 01:12:59,273
Don't go...!
478
01:12:59,346 --> 01:13:00,582
You can't leave!
479
01:13:00,640 --> 01:13:02,080
Don't leave! ...
480
01:13:03,816 --> 01:13:06,826
Uncle, you can't leave!
481
01:13:06,826 --> 01:13:10,776
Uncle, you can't leave! ...
482
01:13:24,836 --> 01:13:26,846
1 round!
483
01:13:26,846 --> 01:13:28,846
Uncle, you can't leave...!
484
01:13:28,846 --> 01:13:32,806
Don't leave...!
485
01:13:34,836 --> 01:13:36,436
Wait for me!
486
01:13:38,284 --> 01:13:40,938
Don't leave...!
487
01:13:48,866 --> 01:13:50,836
Don't go...!
488
01:13:53,375 --> 01:13:54,946
2 times!
489
01:13:56,676 --> 01:14:00,626
Uncle, you can't leave...!
490
01:16:09,716 --> 01:16:10,589
It's daytime
491
01:16:16,342 --> 01:16:17,724
aunt
492
01:16:39,549 --> 01:16:41,731
What's the matter?
493
01:16:44,936 --> 01:16:45,936
I went to the market and bought something.
494
01:16:46,153 --> 01:16:49,084
I've been carrying it in my arms for several days and I don't have time to give it to you.
495
01:16:56,956 --> 01:16:58,916
This is for Tianbai
496
01:17:00,073 --> 01:17:01,258
Give it to him yourself
497
01:17:01,302 --> 01:17:03,615
You'd better give it to me, little brat, he's ignoring me
498
01:17:07,542 --> 01:17:08,546
have a look
499
01:17:21,600 --> 01:17:23,062
Too red
500
01:17:23,164 --> 01:17:24,356
Not red
501
01:17:25,258 --> 01:17:26,727
Still so beautiful
502
01:17:41,127 --> 01:17:44,633
Tianbai, your brother bought you a new brush
503
01:17:52,451 --> 01:17:55,084
Aunt, I'm going back
504
01:17:55,520 --> 01:17:56,873
It's daytime, close the door
505
01:18:42,800 --> 01:18:44,153
It's daytime
506
01:18:44,807 --> 01:18:46,626
I'll go to Shijiaying
507
01:18:47,066 --> 01:18:50,473
Last time I went to the market, I saw your uncle Liu and asked me to come.
508
01:19:06,153 --> 01:19:08,204
I can't come here next time
509
01:19:08,386 --> 01:19:11,462
I always come to this place and am afraid of being hit by people.
510
01:19:12,596 --> 01:19:16,284
It’s getting colder and colder here, where else can we go?
511
01:19:19,113 --> 01:19:20,916
It's time for you to go
512
01:19:21,753 --> 01:19:24,887
A widow's family, afraid of what others say
513
01:19:33,607 --> 01:19:38,531
Since the old man died, we were afraid that people would gossip.
514
01:19:39,673 --> 01:19:42,415
You've been living outside for seven or eight years
515
01:19:43,382 --> 01:19:45,753
Hiding around all day long
516
01:19:47,702 --> 01:19:48,975
Azure
517
01:19:50,126 --> 01:19:52,422
Let's take Tianbai and leave here.
518
01:19:52,546 --> 01:19:53,913
go far
519
01:19:54,371 --> 01:19:55,906
Mentioning leaving again
520
01:19:58,771 --> 01:20:01,411
The days have passed
521
01:20:01,658 --> 01:20:04,975
Besides, the whole family at home still hopes for the day to come.
522
01:20:05,309 --> 01:20:08,698
Then I will tell him clearly.
523
01:20:09,011 --> 01:20:10,524
you are crazy
524
01:20:11,767 --> 01:20:14,335
I told him to kill him
525
01:20:14,924 --> 01:20:19,782
If you don't tell him, he will be murderous towards us all day long.
526
01:20:21,840 --> 01:20:24,218
Is that going to kill you and me?
527
01:20:26,073 --> 01:20:29,222
At first I thought it was a fox running away
528
01:20:29,847 --> 01:20:31,709
If you look closely, there are two people
529
01:20:31,866 --> 01:20:33,866
Can't see clearly below
530
01:20:34,378 --> 01:20:36,876
Who do you think is on top?
531
01:20:36,876 --> 01:20:38,320
Who?
532
01:20:38,366 --> 01:20:39,418
It's Tianbai's wife
533
01:20:39,746 --> 01:20:40,876
widow!
534
01:20:41,726 --> 01:20:43,273
Why is she holding him down?
535
01:20:44,895 --> 01:20:47,836
It's like playing in the water!
536
01:20:50,131 --> 01:20:52,306
where?
537
01:20:52,473 --> 01:20:53,856
at...
538
01:21:02,269 --> 01:21:05,993
Kill people, kill people!
539
01:21:19,916 --> 01:21:23,876
Killing, killing...!
540
01:21:26,516 --> 01:21:29,876
I don't want it, I don't want it... Oops
541
01:21:46,626 --> 01:21:47,906
What's the matter, Tianbai?
542
01:21:49,884 --> 01:21:51,746
What's wrong with your hand?
543
01:21:52,073 --> 01:21:53,586
bleeding?
544
01:21:54,946 --> 01:21:57,956
Look at this blood, let me peck it for you
545
01:21:57,956 --> 01:21:59,926
I'll give you a peck
546
01:22:29,986 --> 01:22:31,986
Damn it!
547
01:22:31,986 --> 01:22:36,320
You bastard, you bastard, Yang Tianbai heard it clearly
548
01:22:36,647 --> 01:22:39,266
You hit your own father
549
01:22:40,589 --> 01:22:42,982
I made it clear to you today
550
01:22:43,578 --> 01:22:47,411
You are Yang Tianqing’s son, and Yang Tianqing is your biological father!
551
01:22:47,426 --> 01:22:48,966
Aunt!
552
01:24:19,898 --> 01:24:23,056
I've brought the rice. Let's eat.
553
01:24:26,975 --> 01:24:28,531
Where is Tianbai?
554
01:24:28,764 --> 01:24:29,862
out
555
01:25:06,815 --> 01:25:10,096
These days will become increasingly sad.
556
01:25:14,138 --> 01:25:16,407
Getting older day by day
557
01:25:18,713 --> 01:25:22,640
I really want to be husband and wife with you again
558
01:25:26,589 --> 01:25:30,116
If you want to do it, just pick a place.
559
01:26:16,320 --> 01:26:18,216
Are you depressed?
560
01:26:18,669 --> 01:26:20,186
Out of breath
561
01:26:21,673 --> 01:26:25,498
The air in this cellar is getting thinner and thinner
562
01:26:25,847 --> 01:26:27,513
Less and less
563
01:26:28,146 --> 01:26:29,680
stay any longer
564
01:26:30,335 --> 01:26:33,927
I'm afraid we both suffocated to death.
565
01:26:35,226 --> 01:26:37,236
Shall we go out then?
566
01:26:37,498 --> 01:26:39,935
Just lie down
567
01:26:40,560 --> 01:26:42,349
Just lie down
568
01:26:42,873 --> 01:26:46,502
Just lie like this for the rest of your life.
569
01:26:50,916 --> 01:26:53,615
We are both old
570
01:26:57,578 --> 01:27:01,847
Remember what happened more than ten years ago?
571
01:27:03,716 --> 01:27:06,771
Remember, still remember
572
01:27:10,575 --> 01:27:14,226
Come on, let me listen, talk about it
573
01:27:17,600 --> 01:27:18,436
Talk about it
574
01:27:18,436 --> 01:27:20,246
It's up to you to say
575
01:27:21,273 --> 01:27:23,246
I'm shy
576
01:27:26,618 --> 01:27:30,236
Remember that hole I saw in you?
577
01:27:31,782 --> 01:27:33,622
Remember remember
578
01:27:36,946 --> 01:27:41,869
Today we both got into a big hole.
579
01:28:51,760 --> 01:28:53,336
Tianqing...
580
01:30:00,436 --> 01:30:04,396
Ah, Azure! ...
581
01:32:52,335 --> 01:32:56,335
Bells, bells, ringing
582
01:32:56,429 --> 01:33:00,306
Walk to Wangjiazhuang in one step
583
01:33:00,524 --> 01:33:04,655
A group of dogs in Wangjiazhuang...
584
01:33:04,756 --> 01:33:06,807
End of the show. Thank you for watching.
40827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.