All language subtitles for Johnny.316.1998.1080p.WEB-ENG64-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,438 In my country I no longer there are more gods. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,153 People kicked them out. 3 00:00:07,360 --> 00:00:11,433 There are those who say that they fled to the mountains... 4 00:01:12,220 --> 00:01:13,448 God loves him. 5 00:01:14,140 --> 00:01:15,368 God bless you. 6 00:01:17,700 --> 00:01:20,294 Fly high towards the sky, in the name of the Lord, 7 00:01:20,500 --> 00:01:21,933 It's what will show you the way 8 00:01:22,140 --> 00:01:24,654 for the love that you will allow you to worship the Lord... 9 00:01:24,820 --> 00:01:26,651 "The past is not dead. 10 00:01:26,820 --> 00:01:29,414 He didn't even pass..." J.L.G. 11 00:01:29,620 --> 00:01:33,852 Hear His voice, for He is a merciful being. 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,720 He loves you. 13 00:01:36,160 --> 00:01:37,991 God's hope It's everywhere. 14 00:01:38,200 --> 00:01:40,077 The light of God It's everywhere. 15 00:01:40,280 --> 00:01:41,793 Listen to His voice. 16 00:01:42,800 --> 00:01:44,392 Listen to His words, 17 00:01:44,600 --> 00:01:46,955 who talk about of hope. 18 00:01:47,840 --> 00:01:49,876 God loves you. 19 00:01:50,920 --> 00:01:52,239 God loves you. 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,953 Open your heart to Him. 21 00:01:54,560 --> 00:01:55,959 Listen to His voice. 22 00:01:57,000 --> 00:01:58,479 "Miracles... 23 00:01:58,680 --> 00:02:02,719 They don't believe in miracles. They witnessed them too much..." 24 00:02:03,280 --> 00:02:05,475 Who judges you... 25 00:02:06,560 --> 00:02:08,357 He is the one who feeds it. 26 00:02:08,560 --> 00:02:10,232 He guides you. 27 00:02:34,640 --> 00:02:36,631 I want ketchup. 28 00:02:40,600 --> 00:02:42,670 I want ketchup. 29 00:02:53,120 --> 00:02:54,951 That you will get yourself. 30 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 Please. 31 00:03:26,720 --> 00:03:29,518 Why do you put all the things out of my reach? 32 00:03:29,720 --> 00:03:31,438 It's on purpose, isn't it? 33 00:03:33,080 --> 00:03:34,149 It's okay. 34 00:03:39,040 --> 00:03:40,155 Can I have the butter? 35 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Please. 36 00:03:42,320 --> 00:03:44,515 Do something for a change. 37 00:04:09,840 --> 00:04:11,159 And my root? 38 00:04:12,720 --> 00:04:13,948 See you later. 39 00:04:16,680 --> 00:04:18,989 You promised that I would touch up my roots. 40 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 Sally? 41 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 I'll wait here until you return. 42 00:04:33,760 --> 00:04:34,760 Please. 43 00:04:38,240 --> 00:04:40,834 All good, I'll just stay here. 44 00:04:43,520 --> 00:04:45,795 CALL AND TALK TO VIRGIN MARY TODAY. 45 00:04:46,000 --> 00:04:47,194 It seems good. 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,194 Because God loves you. 47 00:04:49,400 --> 00:04:50,515 God loves you and blesses you. 48 00:04:55,120 --> 00:04:56,189 God bless you. 49 00:04:57,640 --> 00:04:59,039 In the streets. 50 00:05:00,040 --> 00:05:02,600 I hear the flapping of wings... 51 00:05:03,000 --> 00:05:04,752 of the angel of death. 52 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 Listen. 53 00:05:10,000 --> 00:05:11,035 Listen to your heart. 54 00:05:11,240 --> 00:05:13,959 For the voice of God is here. 55 00:05:18,160 --> 00:05:19,639 Who is this guy? 56 00:05:22,400 --> 00:05:24,038 He's a kind of holy man, you know. 57 00:05:25,080 --> 00:05:27,071 A "holy" man in Hollywood, you know? 58 00:05:29,000 --> 00:05:30,319 Crazy! 59 00:05:30,800 --> 00:05:32,358 I don't know. He seems like a good person. 60 00:05:32,800 --> 00:05:34,836 He comes here and I give him something to eat. 61 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 He thanks. 62 00:05:36,640 --> 00:05:38,392 "God bless you, God loves you." 63 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 He's a good person. 64 00:05:39,840 --> 00:05:41,558 God bless you. 65 00:05:42,560 --> 00:05:43,629 God loves you. 66 00:05:43,840 --> 00:05:45,432 He's from somewhere in the desert, 67 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 Las Vegas, probably. They all come from there. 68 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 What's his name? 69 00:05:49,720 --> 00:05:51,870 I don't know. John or Job... 70 00:05:52,320 --> 00:05:53,673 Stay alert, 71 00:05:54,160 --> 00:05:56,355 because the angel of death is above us. 72 00:05:57,560 --> 00:06:00,950 He simply utters words. 73 00:06:01,120 --> 00:06:02,951 Things I don't understand. 74 00:06:04,840 --> 00:06:05,840 Accept this. 75 00:06:06,440 --> 00:06:09,398 Buy him a drink next time you come here. 76 00:06:09,800 --> 00:06:12,030 - See you later. - Clear. 77 00:06:22,240 --> 00:06:24,196 Do you happen to want make you an alcoholic? 78 00:06:24,760 --> 00:06:26,478 I'll just give him a dollar. 79 00:06:26,680 --> 00:06:28,830 I'll keep four dollars. It will not be useful to him. 80 00:06:29,040 --> 00:06:31,838 Listen to what He has to say. 81 00:06:32,040 --> 00:06:33,758 Well, his word... 82 00:06:34,920 --> 00:06:35,989 It is merciful. 83 00:06:36,200 --> 00:06:39,510 God, Jesus, Moses and the Devil. He knows them all. 84 00:06:40,000 --> 00:06:43,436 It's like a saint. Saint Patrick or Joan of Arc. 85 00:06:45,400 --> 00:06:47,675 He talks about things that we don't quite understand. 86 00:06:48,160 --> 00:06:49,752 He's here every day, 87 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 like me. 88 00:06:51,120 --> 00:06:52,758 He's here every day. 89 00:06:53,000 --> 00:06:54,672 I see him talk with the angels. 90 00:07:01,640 --> 00:07:02,868 Listen. 91 00:07:03,080 --> 00:07:05,753 Yes, touch yourself at all times. 92 00:07:06,000 --> 00:07:07,399 You are beautiful. 93 00:07:07,600 --> 00:07:09,318 And you deserve every moment of pleasure. 94 00:07:09,520 --> 00:07:12,353 A moment of pleasure is your only goal for now. 95 00:07:14,920 --> 00:07:17,388 Guys, this book It will be very useful for me. 96 00:07:18,320 --> 00:07:23,075 "The romantic presence of Venus It is parallel to the passionate Mars..." 97 00:07:26,120 --> 00:07:27,997 that penetrates your pelvic region. 98 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Madam, please. 99 00:07:32,560 --> 00:07:34,630 He's fine, I understand. 100 00:07:34,840 --> 00:07:37,798 Soon you will become familiar with practice. 101 00:07:38,360 --> 00:07:39,952 "When you breathe in, 102 00:07:40,640 --> 00:07:42,835 you suck air into your body 103 00:07:43,040 --> 00:07:44,632 through the genital organ." 104 00:07:48,640 --> 00:07:49,640 I am Solomon. 105 00:07:50,560 --> 00:07:53,393 Daughter of Herod, princess of Judea. 106 00:07:55,880 --> 00:07:57,632 Inserted again to the genital organ. 107 00:07:58,280 --> 00:08:00,840 Hold back. This is a respectable place. 108 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Are you criticizing me? 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,754 What are you looking for in this filthy place? 110 00:08:19,120 --> 00:08:20,314 I apologize. 111 00:08:20,880 --> 00:08:21,949 I apologize. 112 00:08:22,120 --> 00:08:25,157 If you wish to continue, so be it. Enjoy. 113 00:08:27,920 --> 00:08:30,036 I love your body. 114 00:08:30,240 --> 00:08:32,196 Your body is white... 115 00:08:33,040 --> 00:08:35,793 like resting snow over the mountains, 116 00:08:36,000 --> 00:08:38,673 like resting snow over the mountains of Judea. 117 00:08:41,000 --> 00:08:42,513 There is nothing in this world... 118 00:08:43,760 --> 00:08:44,954 so white... 119 00:08:45,560 --> 00:08:46,879 like your body. 120 00:08:47,080 --> 00:08:48,638 Let me touch your body. 121 00:08:48,840 --> 00:08:50,592 Not even the roses in the garden 122 00:08:50,800 --> 00:08:52,995 of the Queen of Arabia, 123 00:08:53,200 --> 00:08:56,158 Not even the well-scented garden 124 00:08:56,360 --> 00:09:00,512 of the Queen of Arabia It's as white as your body. 125 00:09:00,720 --> 00:09:02,153 Let me touch your body. 126 00:09:02,360 --> 00:09:05,591 Don't talk to me anymore. I won't hear a word. 127 00:09:05,800 --> 00:09:07,836 Your body is hideous. 128 00:09:08,720 --> 00:09:11,314 It looks like the body of a leper... 129 00:09:31,600 --> 00:09:32,953 Your hair... 130 00:09:34,000 --> 00:09:36,275 looks like curls... 131 00:09:36,480 --> 00:09:37,833 of the grape. 132 00:09:38,040 --> 00:09:40,793 Like bunches of black grapes. 133 00:09:41,400 --> 00:09:43,311 Let me touch your hair. 134 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Back. 135 00:09:49,400 --> 00:09:50,435 My hair... 136 00:09:51,680 --> 00:09:52,829 It's horrible. 137 00:09:53,280 --> 00:09:55,236 Let me kiss your lips. 138 00:10:03,560 --> 00:10:05,676 I'm going to kiss you, Iokanaan. 139 00:10:06,400 --> 00:10:09,756 It was with the woman that evil entered the world. 140 00:10:14,720 --> 00:10:15,789 Sally, how are you? 141 00:10:16,360 --> 00:10:17,713 What's wrong? 142 00:10:17,920 --> 00:10:19,353 My God! 143 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Youssef! 144 00:10:27,000 --> 00:10:28,592 I'm so sorry! 145 00:10:32,480 --> 00:10:34,357 I will kiss your mouth, Iokanaan. 146 00:10:35,800 --> 00:10:37,518 I will kiss your mouth. 147 00:10:40,600 --> 00:10:42,272 Someone bring a bucket. 148 00:10:42,480 --> 00:10:44,232 Don't look like a statue. 149 00:10:46,480 --> 00:10:48,038 I'm so sorry. 150 00:10:48,240 --> 00:10:51,437 I will personally take care of your hair and your feet. 151 00:11:13,160 --> 00:11:14,798 "I hear it in the mountains... 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,992 the steps of the One who will be the savior of the world..." 153 00:11:18,200 --> 00:11:19,599 He who speaks to you. 154 00:11:20,240 --> 00:11:21,798 He is the one who punishes him. 155 00:11:22,000 --> 00:11:23,718 He who transforms it. 156 00:11:25,760 --> 00:11:27,432 He who dreams of you. 157 00:11:27,760 --> 00:11:30,069 He is the one who judges him. 158 00:11:37,560 --> 00:11:39,551 The devil's sins will be purged 159 00:11:39,760 --> 00:11:42,433 and his soul will be freed to fly like a dove. 160 00:11:44,000 --> 00:11:46,560 Fly high in the sky, in the name of the Lord, 161 00:11:46,760 --> 00:11:48,318 It's what will show you the way 162 00:11:48,520 --> 00:11:51,359 for the love that you will allow you to worship the Lord 163 00:11:51,560 --> 00:11:54,074 and hear His voice, who loves you. 164 00:11:54,280 --> 00:11:56,555 Love the Lord, listen to His voice. 165 00:11:56,760 --> 00:12:00,355 For he is merciful. He is full of mercy. 166 00:12:00,560 --> 00:12:01,788 And he loves you. 167 00:12:02,000 --> 00:12:03,035 And I love you. 168 00:12:03,760 --> 00:12:05,034 God loves you. 169 00:13:30,760 --> 00:13:33,791 - Aren't you going to work today? - No. 170 00:13:34,120 --> 00:13:35,269 Great. 171 00:13:37,240 --> 00:13:39,196 You don't need this job. 172 00:13:40,200 --> 00:13:41,269 Screw this. 173 00:13:42,000 --> 00:13:43,797 You could be my queen. 174 00:13:44,680 --> 00:13:46,398 I want to talk to you. 175 00:14:01,160 --> 00:14:03,230 I can give you whatever you want. 176 00:14:03,440 --> 00:14:05,590 Just ask me. 177 00:14:05,800 --> 00:14:07,028 I don't want anything. 178 00:14:07,240 --> 00:14:08,958 I can give you a convertible. 179 00:14:09,240 --> 00:14:10,309 A convertible? 180 00:14:18,600 --> 00:14:20,716 Dear, just be kind to me. 181 00:14:20,920 --> 00:14:22,273 Be kind. 182 00:14:23,400 --> 00:14:25,038 Listen me. 183 00:14:26,480 --> 00:14:29,358 I want to protect her. 184 00:14:31,000 --> 00:14:32,479 Fuck it, I don't want anything. 185 00:14:41,000 --> 00:14:43,798 You're not my father, you idiot. 186 00:14:44,000 --> 00:14:45,797 And who else do you have? 187 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 For God. 188 00:14:54,120 --> 00:14:55,348 Fuck you. 189 00:15:03,880 --> 00:15:05,108 You will come back. 190 00:15:06,360 --> 00:15:07,952 You need me. 191 00:15:37,000 --> 00:15:38,353 And I look 192 00:15:39,320 --> 00:15:40,719 by the light of God 193 00:15:42,000 --> 00:15:43,353 to comfort me. 194 00:15:43,680 --> 00:15:44,829 God loves you, sir. 195 00:15:47,320 --> 00:15:48,469 Screw this. I don't know him. 196 00:15:56,120 --> 00:15:58,839 Hear the voice of God, which is merciful. 197 00:15:59,920 --> 00:16:01,319 He will show you 198 00:16:01,800 --> 00:16:03,472 all the evil 199 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 that surrounds us. 200 00:16:05,520 --> 00:16:08,876 And free us from evil open our hearts 201 00:16:10,080 --> 00:16:11,877 to God, to the love of God. 202 00:16:12,080 --> 00:16:13,399 God is full of love. 203 00:16:15,840 --> 00:16:17,637 Let us hear the love of God. 204 00:16:17,840 --> 00:16:19,193 Let's hear Him. 205 00:16:20,800 --> 00:16:21,800 Well, teach us 206 00:16:22,000 --> 00:16:25,117 how should we love each other and how He will love us. 207 00:16:25,320 --> 00:16:26,753 For He is full of love. 208 00:16:28,720 --> 00:16:30,836 I was surrounded by demons. 209 00:16:31,800 --> 00:16:35,236 I was surrounded by all demons that surround us. 210 00:16:35,640 --> 00:16:38,108 Until I heard the love of God. 211 00:16:38,800 --> 00:16:41,155 I witnessed what sin can do. 212 00:16:50,000 --> 00:16:51,558 Don't rejoice, 213 00:16:51,760 --> 00:16:53,671 for the seed of ignorance 214 00:16:55,000 --> 00:16:56,877 gave rise to monsters. 215 00:16:58,440 --> 00:17:00,396 Be attentive and listen to me. 216 00:17:00,600 --> 00:17:02,352 Listen to His word. 217 00:17:38,000 --> 00:17:39,479 Find your wings. 218 00:17:39,680 --> 00:17:41,432 Find them and fly with me. 219 00:17:42,040 --> 00:17:43,075 In the name of God, 220 00:17:43,280 --> 00:17:45,157 let us fly together towards salvation. 221 00:17:46,400 --> 00:17:48,038 Because God loves you. 222 00:17:48,840 --> 00:17:49,875 And I love you. 223 00:17:55,800 --> 00:17:57,313 - I love you too. - True love. 224 00:17:58,880 --> 00:18:02,077 By the hands of God, we found true love. 225 00:18:02,280 --> 00:18:04,396 For there are demons that surround us. 226 00:18:04,600 --> 00:18:06,670 May the love of God wake you up. 227 00:18:06,880 --> 00:18:08,950 God loves you, I love you. 228 00:18:12,440 --> 00:18:14,670 God speaks to him. 229 00:18:14,880 --> 00:18:18,270 It's as if he had a invisible connection with paradise. 230 00:18:18,760 --> 00:18:22,036 As if he could talk with God, Jesus and the angels. 231 00:18:22,480 --> 00:18:24,232 But what did I think... 232 00:18:24,800 --> 00:18:26,791 It was that God was dead. 233 00:18:28,560 --> 00:18:31,233 I thought he had died. But it's not quite like that. 234 00:18:31,800 --> 00:18:33,950 He is here, with us. 235 00:18:34,160 --> 00:18:35,275 It's faith. 236 00:18:35,480 --> 00:18:36,879 Yes, faith. 237 00:19:27,480 --> 00:19:29,835 It's an ingenious scam, I admit. 238 00:19:30,040 --> 00:19:31,314 Works well. 239 00:19:31,520 --> 00:19:33,954 Meals and the respect for people. 240 00:19:34,360 --> 00:19:35,759 That's what he gets. 241 00:19:36,800 --> 00:19:39,712 These guys do it to sleep with women. 242 00:19:40,040 --> 00:19:41,393 People like us. 243 00:19:44,280 --> 00:19:45,872 One egg, please. 244 00:19:46,080 --> 00:19:48,196 An egg. What does he want. 245 00:19:49,720 --> 00:19:51,073 One is enough, thank you. 246 00:19:51,600 --> 00:19:54,876 I give you half a dozen, but he only wants one. 247 00:19:57,360 --> 00:19:58,873 He fucks me by refusing the five eggs. 248 00:19:59,360 --> 00:20:02,955 I need to wait for each customer buys just one egg. 249 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 How much does it cost? 250 00:20:04,920 --> 00:20:06,353 It's okay, it's free. 251 00:20:07,000 --> 00:20:09,389 But I like him. I don't know why. 252 00:20:10,600 --> 00:20:12,955 He is a kind person and bless me. 253 00:20:13,160 --> 00:20:14,309 God bless you. 254 00:20:15,000 --> 00:20:18,959 He's the only client to bless me. Like this! 255 00:20:19,120 --> 00:20:20,951 I don't even need to go to church. 256 00:20:21,160 --> 00:20:22,683 Can I do the eucharist here. 257 00:20:22,707 --> 00:20:24,630 He will put a wafer in my mouth. 258 00:20:50,600 --> 00:20:52,716 He is the one who teaches it. 259 00:20:52,920 --> 00:20:54,399 He finds it. 260 00:20:54,600 --> 00:20:56,318 He's the one who kills him. 261 00:20:56,520 --> 00:20:58,397 He is the one who degenerates it. 262 00:20:58,600 --> 00:21:00,750 He who generates it. 263 00:21:01,000 --> 00:21:02,672 He is the one who transports it. 264 00:21:02,880 --> 00:21:04,677 He is the one who makes him happy. 265 00:21:04,880 --> 00:21:06,791 He inspires you. 266 00:21:07,000 --> 00:21:08,956 He is the one watching him. 267 00:21:09,120 --> 00:21:10,838 He feels it. 268 00:21:11,040 --> 00:21:12,234 He is the one who needs you. 269 00:21:23,160 --> 00:21:24,878 He who speaks to you. 270 00:21:25,080 --> 00:21:26,718 He is the one who listens to you. 271 00:21:26,920 --> 00:21:28,876 He who dreams of you. 272 00:21:29,080 --> 00:21:30,718 He is the one who corrupts you. 273 00:21:30,920 --> 00:21:32,717 He's the one attacking him. 274 00:21:32,920 --> 00:21:34,592 He who originates it. 275 00:21:34,800 --> 00:21:36,597 He who destroys it. 276 00:21:36,800 --> 00:21:38,597 He's the one who fucks you. 277 00:21:39,040 --> 00:21:41,190 He who sacrifices it. 278 00:21:41,400 --> 00:21:43,072 He is the one who needs you. 279 00:21:43,280 --> 00:21:44,952 He who devours him. 280 00:21:47,560 --> 00:21:49,039 He who forgets you. 281 00:21:49,240 --> 00:21:50,798 He who forgives him. 282 00:24:56,440 --> 00:24:57,998 Hello, my name is Frances. 283 00:24:58,200 --> 00:25:01,078 I've been working here for almost ten years. 284 00:25:01,440 --> 00:25:03,078 I'm the bathroom caretaker. 285 00:25:04,160 --> 00:25:06,469 And I see many things strange around here. 286 00:25:06,680 --> 00:25:08,796 Every apartment around here has its own story. 287 00:25:09,000 --> 00:25:11,230 Some are stranger than the others. 288 00:25:15,040 --> 00:25:18,350 In particular, there is a young resident... 289 00:25:18,560 --> 00:25:21,028 which is considered a "God man". 290 00:25:21,240 --> 00:25:23,708 Someone who loves everyone. 291 00:25:24,800 --> 00:25:26,836 He thinks everyone represent love, 292 00:25:27,040 --> 00:25:28,473 which there he makes carnal. 293 00:25:30,000 --> 00:25:32,468 Our Father who art in Heaven, 294 00:25:32,880 --> 00:25:34,552 hallowed be thy name, 295 00:25:35,280 --> 00:25:38,272 your kingdom come, your will be done 296 00:25:38,480 --> 00:25:39,959 both on earth and in Heaven. 297 00:25:40,160 --> 00:25:42,469 Our daily bread give us today. 298 00:25:42,680 --> 00:25:45,990 Forgive us our trespasses, just as we forgive 299 00:25:47,000 --> 00:25:49,036 to those who have offended us. 300 00:25:49,720 --> 00:25:51,073 And don't leave us... 301 00:25:52,080 --> 00:25:54,958 fall into temptation, but deliver us from Evil. 302 00:25:57,248 --> 00:25:58,748 Am�m. 303 00:26:02,280 --> 00:26:05,078 One day he had a fight with his neighbor. 304 00:26:05,280 --> 00:26:06,679 The neighbor hit him. 305 00:26:07,440 --> 00:26:09,396 He turned to his neighbor and said: 306 00:26:09,680 --> 00:26:10,954 "Jesus loves you". 307 00:26:11,160 --> 00:26:14,596 And when he turned his head, he got punched. 308 00:26:16,360 --> 00:26:18,032 To everyone's surprise. 309 00:26:31,320 --> 00:26:33,550 Let me stay with you. 310 00:26:37,560 --> 00:26:39,551 I know it's weird. 311 00:26:40,680 --> 00:26:42,591 But I'm in love with you. 312 00:26:56,080 --> 00:26:58,275 I want to be touched by you. 313 00:26:58,840 --> 00:27:01,115 And hug me. 314 00:27:01,800 --> 00:27:04,439 I want to be with you all the time. 315 00:27:04,840 --> 00:27:07,274 When I close my eyes, 316 00:27:08,240 --> 00:27:10,356 I can see your head, 317 00:27:11,480 --> 00:27:13,198 your hands. 318 00:27:16,920 --> 00:27:19,957 I can see your lips and your skin. 319 00:27:20,120 --> 00:27:21,951 And your skin is so white. 320 00:27:22,640 --> 00:27:23,640 God loves you. 321 00:27:23,800 --> 00:27:26,758 It's like snow on the mountains. 322 00:27:30,000 --> 00:27:33,470 There is nothing in the world as white as your skin. 323 00:27:34,240 --> 00:27:34,956 God. 324 00:27:35,160 --> 00:27:36,229 Let me touch you. 325 00:27:45,480 --> 00:27:47,072 Let me touch you. 326 00:27:50,200 --> 00:27:51,713 Please don't touch me. 327 00:28:13,720 --> 00:28:15,119 You are terrible. 328 00:28:15,560 --> 00:28:16,879 You are disgusting. 329 00:28:17,080 --> 00:28:19,036 You have the body of a leper. 330 00:28:23,720 --> 00:28:25,870 Our Father who art in Heaven, 331 00:28:26,560 --> 00:28:28,152 hallowed be thy name, 332 00:28:28,920 --> 00:28:31,718 your kingdom come, your will be done, 333 00:28:31,920 --> 00:28:33,399 both on earth and in Heaven. 334 00:28:33,600 --> 00:28:36,239 Our daily bread give us today, 335 00:28:36,560 --> 00:28:37,959 forgive us our trespasses, 336 00:28:38,160 --> 00:28:41,277 just as we forgive to those who have offended us. 337 00:28:41,480 --> 00:28:43,994 Don't let us fall in temptation, 338 00:28:45,120 --> 00:28:47,111 but deliver us from Evil. 339 00:28:49,000 --> 00:28:51,309 Do you know how long Is she there? 340 00:28:51,760 --> 00:28:52,829 I don't know. 341 00:28:54,600 --> 00:28:57,114 Some take longer than the others. 342 00:28:58,080 --> 00:29:01,834 I've seen it end so much in five minutes as in thirty. 343 00:29:03,920 --> 00:29:05,558 God bless their breath. 344 00:29:18,480 --> 00:29:20,277 This is so good. 345 00:29:28,080 --> 00:29:30,071 I can give you my body. 346 00:29:32,000 --> 00:29:33,479 I can give you... 347 00:29:36,000 --> 00:29:38,673 everything I ever had. 348 00:29:39,840 --> 00:29:41,193 Do you want... 349 00:29:42,600 --> 00:29:44,830 see me naked? 350 00:29:45,760 --> 00:29:49,673 I'll do whatever you want. 351 00:29:56,760 --> 00:29:58,478 He is the one who corrupts you. 352 00:29:58,680 --> 00:30:00,079 He caresses him. 353 00:30:00,280 --> 00:30:01,872 He's the one who fucks you. 354 00:30:02,080 --> 00:30:04,355 He who sacrifices it. 355 00:30:05,440 --> 00:30:07,670 He who forgets it. 356 00:30:09,520 --> 00:30:10,953 I want... 357 00:30:12,000 --> 00:30:14,992 touch your hair. 358 00:30:16,360 --> 00:30:18,828 I want to put my nose... 359 00:30:19,480 --> 00:30:21,550 in your hair. 360 00:30:22,560 --> 00:30:24,039 And feel... 361 00:30:24,240 --> 00:30:27,949 and breathe the air you breathe. 362 00:30:29,240 --> 00:30:32,198 - I want to touch your hair. - Don't touch me. 363 00:30:36,560 --> 00:30:38,312 Your hair is... 364 00:30:38,560 --> 00:30:41,154 like an old rug. 365 00:30:48,360 --> 00:30:51,875 "They idolize a God that cannot be seen. 366 00:30:52,080 --> 00:30:56,995 In fact, they only believe in things that cannot be seen." 367 00:31:02,440 --> 00:31:05,159 Just look. How it spins so fast. 368 00:31:07,000 --> 00:31:08,797 Let's interrupt, 369 00:31:09,000 --> 00:31:11,958 or let's stop here for a long time? 370 00:31:12,160 --> 00:31:15,596 We can stay here forever, because the machine doesn't stop rotating. 371 00:31:15,800 --> 00:31:16,949 It's like the universe. 372 00:31:17,120 --> 00:31:18,951 It never stops, it never stops spinning. 373 00:31:19,120 --> 00:31:21,509 And spin, spin, spin... 374 00:31:24,000 --> 00:31:27,148 Turning turning... 375 00:31:27,680 --> 00:31:29,989 God is there, spinning, 376 00:31:30,200 --> 00:31:32,156 He watches, He is always there. 377 00:31:32,360 --> 00:31:34,635 He watches it spin. 378 00:31:34,840 --> 00:31:36,034 God loves you. 379 00:31:36,240 --> 00:31:39,755 He is there, full of love, Spinning just like the universe. 380 00:31:40,280 --> 00:31:41,508 Look for Him. 381 00:31:41,720 --> 00:31:44,234 He's on the moon, he is in the Universe. 382 00:31:44,440 --> 00:31:46,829 He is in everything that is good and in everything that is evil. 383 00:31:47,040 --> 00:31:48,837 He watches her... 384 00:31:49,040 --> 00:31:50,758 and spin, spin, spin... 385 00:31:51,600 --> 00:31:53,477 He is there and here. 386 00:31:53,680 --> 00:31:54,715 There? 387 00:31:54,920 --> 00:31:55,920 Is here. 388 00:31:56,400 --> 00:31:57,400 He is everywhere. 389 00:31:57,480 --> 00:31:58,993 I can't see Him. 390 00:31:59,200 --> 00:32:00,997 You're not looking. Look at Him. 391 00:32:01,200 --> 00:32:03,589 Look around him, who will find it. 392 00:32:04,400 --> 00:32:06,436 If you look... 393 00:32:07,000 --> 00:32:08,479 look around you. 394 00:32:14,680 --> 00:32:16,830 When I look into your eyes, 395 00:32:18,560 --> 00:32:22,678 I feel like I'm drowning under a calm blue sea. 396 00:32:24,240 --> 00:32:25,559 Look at me. 397 00:32:31,640 --> 00:32:33,676 May God forgive me if I'm judging you, 398 00:32:33,880 --> 00:32:36,519 but a handsome man wearing white clothes 399 00:32:36,720 --> 00:32:38,392 reminds me of John Holmes. 400 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 Charming. 401 00:32:46,760 --> 00:32:48,591 Do you think... 402 00:32:49,360 --> 00:32:52,557 the woman is the origin of all evil? 403 00:32:53,160 --> 00:32:55,037 Do I look evil? 404 00:33:36,760 --> 00:33:38,352 Are you a priest? 405 00:33:47,600 --> 00:33:50,034 You don't need to be a priest to love God. 406 00:33:56,800 --> 00:33:58,631 I want to kiss your mouth. 407 00:34:00,640 --> 00:34:02,551 Let me kiss your mouth. 408 00:34:13,480 --> 00:34:15,038 Let me touch it. 409 00:34:15,240 --> 00:34:16,240 Don't touch me. 410 00:34:16,280 --> 00:34:17,679 Let me touch it. 411 00:34:19,160 --> 00:34:20,957 Don't touch me. 412 00:34:21,400 --> 00:34:22,833 Don't touch me. 413 00:34:25,240 --> 00:34:26,468 God loves you. 414 00:34:27,200 --> 00:34:28,792 I'm going to kiss your mouth. 415 00:34:29,000 --> 00:34:30,513 God is merciful. 416 00:34:33,640 --> 00:34:35,312 You must open your heart to God. 417 00:34:35,520 --> 00:34:37,397 - I'm going to kiss your mouth. - It won't. 418 00:34:52,000 --> 00:34:54,434 The girl appeared with a shining smile. 419 00:34:54,640 --> 00:34:57,473 It seemed like God in person had transformed her. 420 00:36:04,800 --> 00:36:05,994 Fuck me! 421 00:36:37,400 --> 00:36:38,674 Go! Once again! 422 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 Fuck me! Like this! 423 00:36:53,000 --> 00:36:54,638 The Lord is my shepherd. 424 00:36:55,200 --> 00:36:56,838 And I will lack nothing. 425 00:36:57,800 --> 00:37:00,792 Laying me down in green pastures, 426 00:37:01,360 --> 00:37:04,352 Guide me gently in calm waters. 427 00:37:05,400 --> 00:37:06,879 Refresh my soul. 428 00:37:07,920 --> 00:37:10,434 Guide me along the paths of justice. 429 00:37:10,640 --> 00:37:12,870 Even if I walk through the valley from the shadow of death, 430 00:37:13,080 --> 00:37:14,513 I would fear no harm, 431 00:37:15,400 --> 00:37:17,709 because You are with me. 432 00:37:18,640 --> 00:37:19,675 And kindness 433 00:37:20,160 --> 00:37:21,160 and kindness 434 00:37:21,800 --> 00:37:24,234 will follow me every day of my life. 435 00:37:25,000 --> 00:37:26,638 Every days of my life. 436 00:37:26,840 --> 00:37:29,593 And I will dwell in the house of the Lord. 437 00:37:50,160 --> 00:37:51,673 He was a good person. 438 00:37:53,000 --> 00:37:55,514 What is most sacred than this? 439 00:37:55,720 --> 00:37:59,395 But we see in people what we want to see. 440 00:38:00,400 --> 00:38:01,958 We hear what we want to hear. 441 00:38:51,440 --> 00:38:52,634 You are left with nothing. 442 00:38:52,840 --> 00:38:55,354 Sixty-seven years old to end with nothing. 443 00:38:55,560 --> 00:38:56,197 What do you win? 444 00:38:56,400 --> 00:38:59,597 Social insurance in value of 862 dollars. 445 00:39:00,240 --> 00:39:01,992 I should live in Beverly Hills. 446 00:39:02,200 --> 00:39:04,111 But no one let that I went in there. 447 00:39:06,480 --> 00:39:08,596 Know what they see on each other? 448 00:39:08,800 --> 00:39:11,075 It was once a good place to live. I remember. 449 00:39:12,920 --> 00:39:14,558 Every day is a new challenge. 450 00:39:14,760 --> 00:39:17,957 Like I said, there's nothing strange in Hollywood. 451 00:39:28,600 --> 00:39:29,600 Sally? 452 00:40:24,800 --> 00:40:26,199 Long time three, 453 00:40:26,400 --> 00:40:28,072 in a distant kingdom, 454 00:40:28,280 --> 00:40:31,511 a distinguished miller he had a beautiful daughter. 455 00:40:33,120 --> 00:40:37,033 He encouraged his daughter to seize every opportunity. 456 00:40:42,480 --> 00:40:45,756 One day, when the king walked near the river, 457 00:40:46,000 --> 00:40:49,470 the miller told him about it of your daughter's qualities. 458 00:40:50,080 --> 00:40:51,957 The king listened in silence, 459 00:40:52,160 --> 00:40:54,276 until the miller said: 460 00:40:55,200 --> 00:40:59,432 "My daughter too can spin straw into gold." 461 00:41:11,000 --> 00:41:13,070 We don't want you nearby, understand? 462 00:41:17,077 --> 00:41:19,277 Come on, you bitch, There is nothing to hide. 463 00:41:23,000 --> 00:41:25,833 And the king, who loved gold Above all, 464 00:41:26,040 --> 00:41:29,669 asked the miller's daughter be taken to her castle. 465 00:41:32,000 --> 00:41:35,117 The next day the king showed to her a large amount 466 00:41:35,320 --> 00:41:36,673 straw and said: 467 00:41:36,880 --> 00:41:40,793 "Turn straw into gold until dawn. 468 00:41:41,000 --> 00:41:42,672 Or die." 469 00:42:53,720 --> 00:42:57,872 "Let him rise up against her a crowd of men. 470 00:42:58,080 --> 00:43:02,596 May the people arm themselves with stones and let them stone her..." 471 00:43:03,560 --> 00:43:04,595 This is a good place. 472 00:43:06,200 --> 00:43:07,315 Very good. 473 00:43:08,360 --> 00:43:10,635 Visit the neighborhood of the block, 474 00:43:10,840 --> 00:43:12,956 and tell me how it is. 475 00:43:14,920 --> 00:43:16,433 He's been here for nine months. 476 00:43:17,640 --> 00:43:19,437 Complete nine months next week. 477 00:43:21,160 --> 00:43:24,311 He doesn't pay the rent, someone pays in his place. 478 00:43:25,880 --> 00:43:27,472 No delay whatsoever. 479 00:43:27,680 --> 00:43:29,511 The money arrives. 480 00:43:30,000 --> 00:43:31,956 That's what matters. 481 00:43:32,280 --> 00:43:34,236 God? Whether it exists or not? 482 00:43:35,640 --> 00:43:37,517 What difference does it make? 483 00:43:47,120 --> 00:43:48,712 Did you know? 484 00:43:49,480 --> 00:43:50,833 We are in love. 485 00:43:53,040 --> 00:43:54,951 Did he tell you about me? 486 00:44:10,000 --> 00:44:11,956 We're getting married. 487 00:44:14,240 --> 00:44:15,958 She cultivates the illusion what to get married 488 00:44:16,120 --> 00:44:19,157 with someone who is already committed to God. 489 00:44:21,600 --> 00:44:23,079 It won't happen. 490 00:44:25,000 --> 00:44:26,638 We're getting married. 491 00:44:27,880 --> 00:44:30,269 As soon as we organize ourselves. 492 00:45:22,080 --> 00:45:23,149 Everyone 493 00:45:23,800 --> 00:45:25,472 always told me 494 00:45:26,280 --> 00:45:28,669 that black is not a good thing. 495 00:45:29,640 --> 00:45:30,675 Black... 496 00:45:31,360 --> 00:45:32,360 It's evil. 497 00:45:33,440 --> 00:45:34,555 Bad. 498 00:45:37,320 --> 00:45:39,356 A punishment from God. 499 00:45:41,560 --> 00:45:43,630 And I didn't question it. 500 00:45:43,840 --> 00:45:45,114 Why would I question? 501 00:45:46,080 --> 00:45:48,719 I just didn't understand why. 502 00:45:50,640 --> 00:45:52,517 what did I do wrong? 503 00:45:52,880 --> 00:45:55,440 Until I found the preacher. 504 00:45:56,480 --> 00:45:57,708 He told me 505 00:45:57,920 --> 00:45:59,114 that he was black. 506 00:46:00,320 --> 00:46:01,435 And that I was white. 507 00:46:02,800 --> 00:46:05,792 Before I thought that he was a crazy person. 508 00:46:06,840 --> 00:46:08,478 It took a long time. 509 00:46:09,200 --> 00:46:10,200 But one day. 510 00:46:12,320 --> 00:46:13,639 I understood 511 00:46:14,320 --> 00:46:15,799 what did he mean. 512 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Would you like something? 513 00:46:28,120 --> 00:46:31,078 Can I give him some food? 514 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 He? 515 00:46:33,040 --> 00:46:34,359 The guy outside. 516 00:46:34,560 --> 00:46:36,232 He's my boyfriend. 517 00:46:37,320 --> 00:46:38,514 The holy man? 518 00:46:38,760 --> 00:46:40,478 Yes, he loves me. 519 00:46:45,400 --> 00:46:47,391 I feed him every day. 520 00:46:49,720 --> 00:46:50,720 What's his name? 521 00:46:54,280 --> 00:46:55,280 Sally. 522 00:46:57,440 --> 00:46:59,032 Sal, how are you? 523 00:47:01,600 --> 00:47:03,033 Did you run away from somewhere? 524 00:47:05,400 --> 00:47:06,958 Does your father know where you are? 525 00:47:07,440 --> 00:47:08,759 Yes I am well. 526 00:47:11,000 --> 00:47:14,231 I think something for you Eat would also be convenient. 527 00:47:15,160 --> 00:47:18,436 I will give you something, but it's for both of them. 528 00:47:21,440 --> 00:47:24,876 Now he's got a girlfriend. I'll have to feed her too. 529 00:47:26,320 --> 00:47:28,550 Who do I look like? Mother Teresa? 530 00:47:28,760 --> 00:47:30,398 Is there a hood on my head? 531 00:47:30,600 --> 00:47:31,749 A necklace around my neck? 532 00:47:33,200 --> 00:47:34,599 This place is not a Church. 533 00:47:41,000 --> 00:47:43,355 God loves you. In truth! 534 00:47:45,280 --> 00:47:46,280 God loves you. 535 00:47:51,200 --> 00:47:53,156 Listen to the voice of God. 536 00:47:53,360 --> 00:47:54,634 Understand Him. 537 00:48:00,040 --> 00:48:01,951 God loves you all. 538 00:48:13,000 --> 00:48:14,115 God loves you. 539 00:48:14,320 --> 00:48:16,959 Listen to the voice... 540 00:48:17,600 --> 00:48:19,872 - Listen to the voice of God. - I'll show you the voice. 541 00:48:32,000 --> 00:48:33,353 What are you doing? 542 00:48:33,560 --> 00:48:36,358 What is this? Where did you get it? 543 00:48:36,560 --> 00:48:38,278 Where did you get it from? 544 00:48:38,480 --> 00:48:41,074 I asked him something. Where did you get them? 545 00:48:41,280 --> 00:48:42,872 What do you want? 546 00:48:43,080 --> 00:48:45,469 - I want to tell you something. - What do you want to tell me? 547 00:48:45,680 --> 00:48:47,591 - I found God. - Didn't find it. 548 00:48:47,800 --> 00:48:50,553 - Have you found God? - Yes, we can be together. 549 00:48:50,760 --> 00:48:53,797 I don't like you and we will never be together. 550 00:48:54,000 --> 00:48:56,514 God's love is part of my life. 551 00:48:56,720 --> 00:48:59,757 God saved my life. I'm happy to have Him with me. 552 00:49:00,000 --> 00:49:01,638 That's all I want. 553 00:49:04,600 --> 00:49:05,874 I love you. 554 00:49:06,400 --> 00:49:07,799 You disgust me. 555 00:49:08,000 --> 00:49:09,149 I don't like you! 556 00:49:09,360 --> 00:49:11,112 Don't come any closer. 557 00:49:13,440 --> 00:49:15,271 You don't love me! 558 00:49:15,480 --> 00:49:17,755 You want to have sex with me. Is that what you want? 559 00:49:18,640 --> 00:49:21,108 Is that what you want? I've already proven that. 560 00:49:21,320 --> 00:49:24,553 I've already lived that life. 561 00:49:25,160 --> 00:49:28,118 I've lived this life and I'm fed up with her! 562 00:49:28,320 --> 00:49:29,992 I don't want you in my life. 563 00:49:30,200 --> 00:49:32,509 Don't come near my life! 564 00:51:02,680 --> 00:51:04,477 When you are compromised with God, 565 00:51:04,680 --> 00:51:07,433 there is no room for another person in your life. 566 00:51:08,160 --> 00:51:10,310 All people they are just passing through. 567 00:51:10,520 --> 00:51:12,954 Like ships that pass through the night. 568 00:52:21,440 --> 00:52:23,670 I will kiss your mouth, Iokonaan. 569 00:52:24,280 --> 00:52:25,759 I will kiss your mouth. 570 00:52:44,600 --> 00:52:46,556 Let me kiss your mouth. 571 00:52:48,640 --> 00:52:52,599 "Observe the Moon. She looks strange. 572 00:52:52,800 --> 00:52:56,076 "� like a woman emerging from a tomb. 573 00:52:56,280 --> 00:52:59,158 She looks like a dead woman..." 574 00:55:20,600 --> 00:55:24,115 "And on that day, it will be up to the Moon have the appearance of blood, 575 00:55:24,320 --> 00:55:27,630 "and the stars of Heaven will fall to the earth 576 00:55:27,840 --> 00:55:29,751 like green figs..." 577 00:55:30,600 --> 00:55:34,878 THE FAMILY THAT PRAYS TOGETHER STAY UNITED 578 00:55:56,520 --> 00:56:00,069 "And the kings of the earth will to be afraid..." 579 00:56:52,160 --> 00:56:53,449 Do I think he is a saint? 580 00:56:55,800 --> 00:56:57,199 Honestly? 581 00:56:59,040 --> 00:57:00,758 Yes, I think so. 582 00:58:16,800 --> 00:58:19,678 If I think God lives on Hollywood Boulevard? 583 00:58:20,320 --> 00:58:22,959 If God didn't live there, Those names wouldn't live there. 584 00:59:03,400 --> 00:59:06,949 There is nothing in the world so red... 585 00:59:07,160 --> 00:59:08,513 as your lips. 586 00:59:22,720 --> 00:59:23,948 Your mouth... 587 00:59:24,160 --> 00:59:25,639 I will kiss your mouth. 588 00:59:25,840 --> 00:59:29,594 Don't talk to me. I only hear the voice of God. 589 00:59:43,360 --> 00:59:45,999 In His mercy, there is hope 590 00:59:47,160 --> 00:59:49,628 and true love for your soul. 591 00:59:55,440 --> 00:59:58,876 God took my demons and fears. 592 00:59:59,080 --> 01:00:00,274 And my pain. 593 01:00:01,760 --> 01:00:03,239 And it gave me hope. 594 01:00:03,440 --> 01:00:04,953 Let him guide you 595 01:00:05,160 --> 01:00:06,229 for mercy. 596 01:00:06,440 --> 01:00:07,668 And hope. 597 01:00:07,880 --> 01:00:09,871 And take away all his fears... 598 01:00:10,800 --> 01:00:12,950 and all his agony. 599 01:00:14,000 --> 01:00:15,638 Beyond all evil 600 01:00:16,280 --> 01:00:19,875 that surrounds us, Let's find God. 601 01:00:20,560 --> 01:00:22,312 Let's listen to God. 602 01:00:39,760 --> 01:00:41,273 Where have you been? 603 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 Look at yourself. 604 01:00:49,520 --> 01:00:51,590 What's wrong with you, Sally? 605 01:00:55,040 --> 01:00:56,758 Go to your house. 606 01:00:57,000 --> 01:00:59,833 Rest a little and come back in a few days. 607 01:01:02,200 --> 01:01:05,158 Sally, I care about you, I don't understand... 608 01:01:10,840 --> 01:01:12,478 Let me help you. 609 01:01:39,400 --> 01:01:41,038 What do you want? 610 01:01:53,440 --> 01:01:54,793 Do you want it? 611 01:01:55,000 --> 01:01:57,719 - Come suck me. - Disgusting! 612 01:02:05,160 --> 01:02:07,594 Give me some milk, dear. 613 01:02:07,800 --> 01:02:09,119 All good. 614 01:02:11,040 --> 01:02:12,189 I do. 615 01:02:12,720 --> 01:02:15,632 I've seen what sin can do. 616 01:02:16,040 --> 01:02:18,156 And I saw what God's love 617 01:02:18,360 --> 01:02:20,999 and what does the light of God can do with sin. 618 01:02:21,360 --> 01:02:24,113 Do you want me to be your kitten? 619 01:02:28,040 --> 01:02:30,190 Do you want to drink my milk? 620 01:02:31,720 --> 01:02:34,996 - Suck it, baby. - I want to suck your dick. 621 01:02:42,800 --> 01:02:44,756 I'll be your kitten. 622 01:02:45,360 --> 01:02:46,634 It's a good feeling. 623 01:02:47,180 --> 01:02:48,659 A good feeling. 624 01:02:49,240 --> 01:02:52,198 For God loves you, and blesses you. 625 01:03:03,480 --> 01:03:05,994 Suck it. 626 01:03:10,520 --> 01:03:12,431 I'll be your kitten. 627 01:03:12,640 --> 01:03:13,959 I will be his. 628 01:03:16,200 --> 01:03:18,236 There is one thing... 629 01:03:20,760 --> 01:03:22,478 Leave me alone. 630 01:03:22,680 --> 01:03:25,877 I know what you want, baby. Tell me. 631 01:03:27,000 --> 01:03:30,197 He who pursues him, He who loves you. 632 01:03:30,400 --> 01:03:31,833 He's the one who loses it. 633 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Okay, I'm sorry. 634 01:03:36,760 --> 01:03:37,795 What do you want, darling? 635 01:03:38,560 --> 01:03:40,869 - What do you want, dear? - Not here. 636 01:03:41,080 --> 01:03:42,274 What you want? 637 01:03:42,480 --> 01:03:44,869 There's only one thing that I would like... 638 01:03:47,640 --> 01:03:48,709 Hang on. 639 01:03:48,920 --> 01:03:50,069 I am going to do... 640 01:03:50,520 --> 01:03:51,520 Go? 641 01:03:51,680 --> 01:03:53,079 There is one thing... 642 01:03:53,280 --> 01:03:55,396 a person needs to die. 643 01:03:56,360 --> 01:03:57,410 That's easy, honey. 644 01:04:00,360 --> 01:04:02,032 Yes my dear. Let's go. 645 01:04:03,920 --> 01:04:05,148 Come on, baby. 646 01:04:08,400 --> 01:04:11,756 "There was a bitterness on your lips. 647 01:04:12,000 --> 01:04:14,309 "Was it the taste of blood?" 648 01:04:14,520 --> 01:04:18,274 "No, maybe it was the taste of love. 649 01:04:18,480 --> 01:04:22,712 They say that love It has a certain bitterness..." 650 01:04:23,840 --> 01:04:25,432 Come and watch me. 651 01:04:26,000 --> 01:04:27,718 Well, I found love. 652 01:04:28,320 --> 01:04:29,435 And hope. 653 01:04:29,640 --> 01:04:32,200 This will make all your fears disappear... 654 01:04:35,000 --> 01:04:36,831 Who is the guy? 655 01:04:37,040 --> 01:04:38,075 Who is it? Show me. 656 01:04:40,080 --> 01:04:41,559 I open my eyes 657 01:04:41,760 --> 01:04:43,512 and my ears to God. 658 01:04:45,720 --> 01:04:46,357 Why? 659 01:04:46,560 --> 01:04:49,632 I know this guy! Why? 660 01:04:50,120 --> 01:04:53,430 He is a man of wrath and of mercy. 661 01:04:54,520 --> 01:04:56,397 God loves us all. 662 01:05:00,080 --> 01:05:02,275 Listen to His voice, which is merciful. 663 01:05:02,480 --> 01:05:03,833 God forgives. 664 01:05:04,280 --> 01:05:05,998 God forgives us all. 665 01:08:00,760 --> 01:08:02,955 Now I can kiss him. 666 01:08:03,160 --> 01:08:04,673 Didn't I say? 667 01:08:05,320 --> 01:08:07,436 Now I can kiss him. 668 01:09:00,560 --> 01:09:03,950 He talks to God, Jesus and the angels. 669 01:09:04,400 --> 01:09:05,992 But in reality, 670 01:09:06,760 --> 01:09:08,796 I thought God was dead. 671 01:09:10,280 --> 01:09:11,759 I thought he had died. 672 01:09:12,000 --> 01:09:13,115 But it wasn't quite like that. 673 01:09:13,720 --> 01:09:14,720 He's here. 674 01:09:14,840 --> 01:09:17,070 With us. All of us. 675 01:09:17,280 --> 01:09:18,474 It's faith. 676 01:09:22,597 --> 01:09:27,657 Caption: vitorhfv 45162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.