All language subtitles for Jake and the Fatman S01E09 Love Me or Leave Me.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,737 I'll say this about the Fatman: he's a sweet guy. 2 00:00:05,806 --> 00:00:10,542 Listen, creep, I'm going to take you apart like a clock. 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,331 He can be tough when he has to be. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,026 Jake Styles? 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,350 Don't ask me how 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,820 he can live the way he does on a cop's salary. 7 00:00:21,889 --> 00:00:25,190 Some people do seem to like him, however. 8 00:00:25,259 --> 00:00:29,261 But he's a damn good investigator, and he's mine. 9 00:00:52,186 --> 00:00:54,619 He's a good guy. 10 00:00:56,223 --> 00:00:58,857 Don't you forget it. 11 00:02:03,357 --> 00:02:07,024 Mr. McCabe and Mr. Vigilio, I have studied both your briefs 12 00:02:07,094 --> 00:02:10,094 with regard to my passing sentence on Mr. Galvin. 13 00:02:10,164 --> 00:02:12,609 Do either of you have any motions 14 00:02:12,633 --> 00:02:15,367 before I pronounce sentence? 15 00:02:15,436 --> 00:02:16,634 No, Your Honor. 16 00:02:16,703 --> 00:02:22,874 Your Honor, uh, the jury found Mr. Galvin guilty. 17 00:02:22,943 --> 00:02:25,643 If he hadn't been wounded, Galvin almost certainly 18 00:02:25,712 --> 00:02:26,945 would've escaped 19 00:02:27,014 --> 00:02:31,950 and continued his nearly 20-year career in crime. 20 00:02:32,019 --> 00:02:36,989 He appears before you today a convicted man, 21 00:02:37,057 --> 00:02:39,324 and I want you to look at him. 22 00:02:39,393 --> 00:02:45,163 That smirk at the corners of Mr. Galvin's mouth... 23 00:02:45,232 --> 00:02:47,099 They're because he has hidden 24 00:02:47,167 --> 00:02:52,905 $1.3 million in stolen cash before he got caught. 25 00:02:52,973 --> 00:02:57,943 So the People would like to request that Mr. Galvin, 26 00:02:58,011 --> 00:03:00,478 when he's released and has a chance 27 00:03:00,547 --> 00:03:05,550 to spend all that money, be a very... 28 00:03:05,619 --> 00:03:09,488 very old man. 29 00:03:09,556 --> 00:03:11,734 Point taken, Mr. McCabe. 30 00:03:11,758 --> 00:03:13,391 Mr. Galvin... 31 00:03:13,460 --> 00:03:17,629 I hereby sentence you to the maximum term 32 00:03:17,697 --> 00:03:19,831 applicable to your crimes... 33 00:03:19,900 --> 00:03:23,268 15 years with credit for time served. 34 00:03:23,337 --> 00:03:25,970 The defendant is remanded to custody of the sheriff 35 00:03:26,039 --> 00:03:28,306 for transport to state prison. 36 00:03:30,844 --> 00:03:32,076 McCabe, 37 00:03:32,145 --> 00:03:34,705 you're going to be sorry for this, you hear me? 38 00:03:34,748 --> 00:03:36,660 You've had it. You and the cop that busted me. 39 00:03:36,684 --> 00:03:38,094 You've been hunting me for years, Fatman, 40 00:03:38,118 --> 00:03:39,729 and I'm not going to forget this! 41 00:03:39,753 --> 00:03:41,497 When I get out, you'll know I'm out, 42 00:03:41,521 --> 00:03:42,665 'cause I'm coming after you! 43 00:03:42,689 --> 00:03:43,733 Remember that, Fatman! 44 00:03:43,757 --> 00:03:45,935 You and that cop Harmon are dead! 45 00:03:45,959 --> 00:03:48,359 I'm sorry about that. 46 00:03:48,428 --> 00:03:51,429 I don't think I'm one of his favorites. 47 00:03:51,498 --> 00:03:53,998 Well, J.L., this is not a lightweight. 48 00:03:54,067 --> 00:03:57,502 I've heard threats before, Counselor. 49 00:03:57,571 --> 00:03:59,204 Yeah, but not from Ed Galvin. 50 00:03:59,273 --> 00:04:00,739 I'll tell you what, 51 00:04:00,807 --> 00:04:04,976 I'll start worrying in about 15 years, okay? 52 00:04:06,480 --> 00:04:08,880 Well... okay, McCabe. 53 00:04:12,219 --> 00:04:14,118 Hey, man, give me a break. 54 00:04:14,188 --> 00:04:15,632 It's not too cool back there, huh? 55 00:04:15,656 --> 00:04:17,289 No, not cool. 56 00:04:17,357 --> 00:04:18,690 Can I get a drink? 57 00:04:18,758 --> 00:04:19,857 Go ahead. 58 00:04:19,926 --> 00:04:20,992 Get the elevator. 59 00:04:26,800 --> 00:04:28,066 Freeze, sucker. 60 00:04:28,135 --> 00:04:29,400 I'll waste him. 61 00:04:29,469 --> 00:04:30,847 Move, come on. Move it. 62 00:04:30,871 --> 00:04:31,915 Oh, no. 63 00:04:31,939 --> 00:04:33,071 Go on, get in the elevator. 64 00:04:33,140 --> 00:04:34,639 Everybody, now. 65 00:04:34,708 --> 00:04:35,741 Now! 66 00:04:35,809 --> 00:04:37,689 Hit the button. Okay. 67 00:04:39,880 --> 00:04:41,013 Open it. 68 00:04:41,081 --> 00:04:43,014 Come on. Come on! 69 00:05:13,647 --> 00:05:14,913 Hit it! 70 00:05:21,021 --> 00:05:22,220 Right now? 71 00:05:22,288 --> 00:05:23,321 Okay. 72 00:05:29,195 --> 00:05:30,439 That's a hit and run. 73 00:05:30,463 --> 00:05:31,541 What's the matter with you? 74 00:05:31,565 --> 00:05:32,775 You're not going to believe it. 75 00:05:32,799 --> 00:05:33,732 Ed Galvin's escaping. 76 00:05:33,801 --> 00:05:34,944 What? By helicopter. 77 00:05:34,968 --> 00:05:36,888 Where? Right there. 78 00:05:39,106 --> 00:05:42,039 Gertrude, get off the phone with your mother 79 00:05:42,109 --> 00:05:44,709 and get me Detective Harmon 80 00:05:44,778 --> 00:05:46,444 over at Western Division! 81 00:05:46,513 --> 00:05:48,379 Then get me Jake Styles! 82 00:05:51,385 --> 00:05:55,754 Yes. Yeah, yeah, I don't want to take another step. 83 00:05:55,822 --> 00:05:56,988 Don't push me. 84 00:05:57,056 --> 00:05:58,768 You know, you loved it and you know it. 85 00:05:58,792 --> 00:06:01,959 You say to me, "Let's walk to the beach to see the fishing boats." 86 00:06:02,028 --> 00:06:04,629 A walk? That was a death march. 87 00:06:04,698 --> 00:06:07,176 Are you seriously telling me you can't take one more step? Yes. 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 No, not one more. My feet are killing me. 89 00:06:09,068 --> 00:06:11,068 Not one more step? No, no, I mean it. 90 00:06:11,104 --> 00:06:13,304 Not even into there? 91 00:06:19,245 --> 00:06:21,946 Yeah, I think I can make a walk in there. 92 00:06:22,015 --> 00:06:23,593 Yeah? Yeah. 93 00:06:23,617 --> 00:06:25,517 Think you can make it? Oh, watch me. 94 00:06:25,585 --> 00:06:27,263 Oh, I'll help you. Okay. 95 00:06:27,287 --> 00:06:28,367 Here I am. 96 00:06:30,857 --> 00:06:32,137 You're doing fine. 97 00:06:32,191 --> 00:06:33,936 Yeah, I'm doing okay. Yeah, you are. 98 00:06:33,960 --> 00:06:34,992 My feet feel better. 99 00:06:35,061 --> 00:06:36,372 Do they? Yeah. 100 00:06:36,396 --> 00:06:38,408 You know, my only hesitation here... What? 101 00:06:38,432 --> 00:06:39,709 Well, no, don't, don't... I'm telling you... 102 00:06:39,733 --> 00:06:41,377 Don't say hesitation now. Don't use that word. 103 00:06:41,401 --> 00:06:42,779 It's minor. It's minor. What? 104 00:06:42,803 --> 00:06:44,547 It's just that all those criminals 105 00:06:44,571 --> 00:06:46,949 that could be going free while we're... Resting after our walk? 106 00:06:46,973 --> 00:06:48,072 Is that what you mean? 107 00:06:48,141 --> 00:06:51,976 Yeah. Resting after our walk. 108 00:06:58,385 --> 00:07:01,386 All right. Don't move. Stay right here. 109 00:07:01,455 --> 00:07:02,531 Right here? 110 00:07:02,555 --> 00:07:03,821 Yes. 111 00:07:03,890 --> 00:07:06,257 I'm staying right here. 112 00:07:07,660 --> 00:07:09,227 Hello. 113 00:07:12,866 --> 00:07:14,999 Hi, Gertrude. 114 00:07:43,764 --> 00:07:44,929 Hello, beautiful. 115 00:07:50,270 --> 00:07:51,569 Let's hit it! 116 00:07:51,638 --> 00:07:53,798 They're going to be all over the place in five minutes! 117 00:08:05,419 --> 00:08:06,918 Galvin had a girlfriend. 118 00:08:06,986 --> 00:08:08,266 Maybe he'll run to her. 119 00:08:08,321 --> 00:08:09,321 She calls herself 120 00:08:09,356 --> 00:08:10,655 April Blue. 121 00:08:10,724 --> 00:08:12,324 That's some kind of stage name. 122 00:08:12,392 --> 00:08:15,893 Last known address is 255 Baldwin Road, 123 00:08:15,963 --> 00:08:18,196 but it says here she's moved. 124 00:08:18,265 --> 00:08:20,265 Well, if I were you, I'd find her. 125 00:08:20,334 --> 00:08:22,078 Get a stakeout team there right away. 126 00:08:22,102 --> 00:08:23,382 Keep me posted. 127 00:08:23,436 --> 00:08:25,214 Helicopter on the roof. That's cute. 128 00:08:25,238 --> 00:08:26,278 Hey, Jake, listen to this. 129 00:08:26,340 --> 00:08:27,639 What? 130 00:08:27,708 --> 00:08:29,686 Galvin threatened to get Mr. McCabe and Harmon, too, 131 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 for arresting him. 132 00:08:30,777 --> 00:08:31,955 Derek, don't you have 133 00:08:31,979 --> 00:08:32,979 work to do? 134 00:08:33,046 --> 00:08:34,591 And watch out what you say, will you? 135 00:08:34,615 --> 00:08:37,415 All of this is upsetting Max. 136 00:08:39,920 --> 00:08:41,085 How can you tell? 137 00:08:41,154 --> 00:08:42,486 Well, he's very sensitive. 138 00:08:42,555 --> 00:08:44,600 Animals pick up that sort of thing, you know? 139 00:08:44,624 --> 00:08:46,102 And if he gets worried about me, 140 00:08:46,126 --> 00:08:48,004 his appetite will go all to hell. 141 00:08:48,028 --> 00:08:49,360 Have you talked to Harmon? 142 00:08:49,429 --> 00:08:52,597 He's away fishing, but we can't reach him until... 143 00:08:52,666 --> 00:08:54,966 There's a caller on line two asking for the Fatman. 144 00:08:55,035 --> 00:08:56,501 Says he's an old friend 145 00:08:56,570 --> 00:08:59,137 you didn't expect to be hearing from again so soon. 146 00:08:59,206 --> 00:09:01,339 You want him or not? 147 00:09:01,408 --> 00:09:02,807 All right! 148 00:09:09,983 --> 00:09:11,048 McCabe. 149 00:09:11,118 --> 00:09:12,950 Start sweating, McCabe. 150 00:09:13,019 --> 00:09:14,564 You and that cop Harmon are history. 151 00:09:14,588 --> 00:09:16,253 Well, I'll make it easy, Galvin. 152 00:09:16,322 --> 00:09:17,322 I'll meet you. 153 00:09:17,390 --> 00:09:18,924 You name the place. 154 00:09:18,992 --> 00:09:21,359 We'll meet all right, Fatman, 155 00:09:21,428 --> 00:09:23,494 but you'll never know when. 156 00:09:27,133 --> 00:09:31,369 Harmon's due back on duty at swing shift. 157 00:09:31,438 --> 00:09:33,104 If we can't warn him till then, 158 00:09:33,173 --> 00:09:35,551 at least Galvin can't get to him, either. 159 00:09:35,575 --> 00:09:37,008 What about you? 160 00:09:37,077 --> 00:09:41,646 Hmph. I'm getting too old to be scared. 161 00:09:51,091 --> 00:09:52,868 You hid the money around here? 162 00:09:52,892 --> 00:09:54,059 Breathe deep. 163 00:09:54,127 --> 00:09:55,960 You can practically smell it. 164 00:09:57,397 --> 00:10:01,099 You checked over a million dollars into public storage? 165 00:10:01,168 --> 00:10:03,968 I had a hole in my side, remember? 166 00:10:04,037 --> 00:10:05,703 This place looked like a miracle to me. 167 00:10:05,772 --> 00:10:07,738 I took on a vault, bought a padlock, 168 00:10:07,807 --> 00:10:09,441 paid for it a year in advance 169 00:10:09,509 --> 00:10:11,942 just to be safe. 170 00:10:12,012 --> 00:10:14,245 Okay. Let's go for it. 171 00:10:14,314 --> 00:10:15,314 Uh-uh. 172 00:10:15,349 --> 00:10:17,393 Why? What's the matter? 173 00:10:17,417 --> 00:10:19,651 I had the key on me when I got busted. 174 00:10:19,720 --> 00:10:21,597 You telling me the key's still in custody? 175 00:10:21,621 --> 00:10:22,621 That's right, Andy. 176 00:10:22,689 --> 00:10:24,288 You've still got a job to do. 177 00:10:24,358 --> 00:10:27,558 You have to use your connections to get it back. 178 00:10:27,628 --> 00:10:30,028 I don't like not hearing about this until just now. 179 00:10:42,509 --> 00:10:44,742 Look, J.L., you're not being smart about this. 180 00:10:44,811 --> 00:10:47,112 Why don't you let me put some people on you? 181 00:10:47,180 --> 00:10:49,792 I don't want any people put on me, if it's all the same to you. 182 00:10:50,817 --> 00:10:51,749 Andy, how you doing? 183 00:10:51,818 --> 00:10:54,118 J.L., I was about to drop by. 184 00:10:54,187 --> 00:10:56,020 Give me a minute, would you? 185 00:10:56,088 --> 00:10:57,700 You heard about Galvin? 186 00:10:57,724 --> 00:10:58,923 Yeah. I don't believe it. 187 00:10:58,992 --> 00:11:01,258 Andy, we seem to have a little problem. 188 00:11:01,328 --> 00:11:03,606 You know, the problem is that Galvin's after you two. 189 00:11:03,630 --> 00:11:04,670 This guy's for real. 190 00:11:04,698 --> 00:11:06,430 Okay. I'll watch my back. 191 00:11:06,499 --> 00:11:08,411 Look, why don't you go off duty 192 00:11:08,435 --> 00:11:10,155 and be smart? Why can't I help out? 193 00:11:10,203 --> 00:11:12,315 I was the one to bring in Galvin in the first place. 194 00:11:12,339 --> 00:11:14,183 There's nothing more you can do that isn't being done. 195 00:11:14,207 --> 00:11:16,119 As soon as anything breaks, you'll be the first to know. 196 00:11:16,143 --> 00:11:17,286 See you later. Thanks, J.L. 197 00:11:17,310 --> 00:11:19,710 Talk to you later, all right? All right. 198 00:11:29,489 --> 00:11:31,355 Hey, John. 199 00:11:31,424 --> 00:11:33,524 Andy, how's it going? 200 00:11:33,593 --> 00:11:35,159 Oh, I can't complain. 201 00:11:35,228 --> 00:11:39,530 I, uh, need to get a look at Ed Galvin's things. 202 00:11:39,599 --> 00:11:41,966 He's got an address book I need a name out of. 203 00:11:50,443 --> 00:11:52,343 Here you go. 204 00:11:52,411 --> 00:11:53,611 Great. 205 00:11:57,217 --> 00:11:58,716 Property. Krogh. 206 00:12:01,420 --> 00:12:03,321 Okay. 207 00:12:06,526 --> 00:12:08,693 What was the name? 208 00:12:12,098 --> 00:12:13,698 Right. 209 00:14:01,974 --> 00:14:04,287 Not nice, Eddie. 210 00:14:04,311 --> 00:14:07,178 Drop it. 211 00:14:10,917 --> 00:14:13,284 Andy, don't do it, please. 212 00:14:14,921 --> 00:14:16,587 You can't do it. 213 00:14:16,655 --> 00:14:18,455 Hey, you still need me. 214 00:14:18,525 --> 00:14:19,891 I've got the locker number. 215 00:14:19,959 --> 00:14:20,959 You've got the key, 216 00:14:21,027 --> 00:14:22,727 but I know which locker. 217 00:14:22,795 --> 00:14:24,895 Oh, yeah. 218 00:14:24,965 --> 00:14:27,832 Let me take a wild guess here. 219 00:14:29,336 --> 00:14:32,569 2140? 220 00:14:32,639 --> 00:14:35,172 Your whole way 221 00:14:35,242 --> 00:14:38,342 to the hospital that day, you just kept mumbling, "2140, 222 00:14:38,411 --> 00:14:41,212 2140." So... 223 00:14:42,282 --> 00:14:43,781 bye-bye, Eddie. 224 00:15:03,302 --> 00:15:07,672 Yeah. This is Detective A.R. Harmon, Robbery/Homicide. 225 00:15:07,740 --> 00:15:10,074 I'm reporting an officer-involved shooting. 226 00:15:37,670 --> 00:15:39,036 You all right? 227 00:15:39,105 --> 00:15:41,606 Yeah. 228 00:15:41,674 --> 00:15:43,519 You fell asleep on the couch, right? 229 00:15:43,543 --> 00:15:46,944 Yeah. Galvin must have walked past me in the dark. 230 00:15:47,013 --> 00:15:49,246 Heard some shots. 231 00:15:49,316 --> 00:15:52,283 I grabbed my gun. He turned around 232 00:15:52,352 --> 00:15:54,551 when I walked in, and I dropped him. 233 00:15:54,621 --> 00:15:57,655 Well, I guess I'm just lucky that he went after you first. 234 00:15:57,724 --> 00:16:00,624 Looks like you saved both our lives. 235 00:16:00,694 --> 00:16:02,226 This is all pretty terrific. 236 00:16:02,295 --> 00:16:03,894 What? 237 00:16:03,964 --> 00:16:05,763 Pillow's under the blanket, 238 00:16:05,832 --> 00:16:07,977 the fact that your empty holster's on top of the dresser, 239 00:16:08,001 --> 00:16:09,921 and your gun's in the other room. 240 00:16:09,970 --> 00:16:11,480 Galvin walked right into it, didn't he? 241 00:16:11,504 --> 00:16:13,204 What would you do, Styles? 242 00:16:13,272 --> 00:16:14,705 Wear a bull's-eye on your back? 243 00:16:14,774 --> 00:16:16,607 Lighten up. 244 00:16:16,676 --> 00:16:19,277 I would have done the same thing. 245 00:16:19,346 --> 00:16:21,478 Yeah. 246 00:16:23,316 --> 00:16:24,748 Hey, thanks, Andy. 247 00:16:24,817 --> 00:16:27,585 You know, we can go back to living our normal lives now. 248 00:16:27,653 --> 00:16:28,753 Mr. McCabe? 249 00:16:28,822 --> 00:16:30,688 Yeah? Here's a message for you. 250 00:16:30,756 --> 00:16:32,623 I've just located April Blue. 251 00:16:32,692 --> 00:16:34,125 She's shown up at her apartment. 252 00:16:34,194 --> 00:16:36,727 How's that for timing? 253 00:16:49,142 --> 00:16:51,687 Hi, Dick. She show up alone? 254 00:16:51,711 --> 00:16:53,610 Yeah. About a half an hour ago. 255 00:16:53,679 --> 00:16:56,947 Harmon, I heard you smoked that psycho. Nice going. 256 00:16:57,016 --> 00:16:58,494 Did McCabe order a phone tap? 257 00:16:58,518 --> 00:16:59,617 Nope. Just me. 258 00:16:59,686 --> 00:17:00,996 All right. Let's arrange one, all right? 259 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Yeah. Good idea. 260 00:17:03,223 --> 00:17:07,157 ♪ It's getting so hard to resist ♪ 261 00:17:10,296 --> 00:17:13,864 ♪ Better keep your distance ♪ 262 00:17:13,933 --> 00:17:16,800 ♪ Getting out of hand ♪ 263 00:17:16,869 --> 00:17:18,469 ♪ At this time of the night ♪ 264 00:17:18,538 --> 00:17:21,505 ♪ I turn around and run away ♪ 265 00:17:21,574 --> 00:17:24,408 ♪ 'Cause it's dangerous... ♪ 266 00:17:24,477 --> 00:17:26,443 Hi. We're looking for Miss Blue. 267 00:17:26,513 --> 00:17:27,812 You found her. 268 00:17:27,881 --> 00:17:29,646 You're April Blue? 269 00:17:29,716 --> 00:17:32,383 Last time I looked. 270 00:17:32,452 --> 00:17:34,584 Uh, I'm Lieutenant Styles. 271 00:17:34,654 --> 00:17:37,254 This is Sergeant Harmon. Then you've heard 272 00:17:37,323 --> 00:17:38,555 about Eddie Galvin. 273 00:17:38,625 --> 00:17:41,058 On TV. 274 00:17:41,127 --> 00:17:42,960 Would you mind if we came in? 275 00:17:43,029 --> 00:17:44,962 No, not at all, please. Thank you. 276 00:17:50,536 --> 00:17:52,402 ♪ Tell me there's a reason... ♪ 277 00:17:52,471 --> 00:17:53,938 Excuse me. 278 00:17:54,007 --> 00:17:55,247 ♪ I start to get so scared... ♪ 279 00:17:56,643 --> 00:18:00,811 You'll, uh... have to pardon my surprise before. 280 00:18:00,880 --> 00:18:02,379 You're not what I expected. 281 00:18:02,448 --> 00:18:04,581 What did you expect? 282 00:18:04,651 --> 00:18:06,951 Uh... well, I don't know. 283 00:18:07,020 --> 00:18:09,098 For the girlfriend of a guy like Eddie Galvin, 284 00:18:09,122 --> 00:18:11,288 I guess I expected someone, uh... 285 00:18:11,357 --> 00:18:15,025 a little less attractive. 286 00:18:15,095 --> 00:18:18,128 Look, I, uh... I'm going to have to ask you some questions, 287 00:18:18,198 --> 00:18:20,097 and I know it's probably not the right time, 288 00:18:20,166 --> 00:18:22,566 but I'm going to have to do it, okay? Go ahead. 289 00:18:22,635 --> 00:18:25,403 Where did you meet him? 290 00:18:25,472 --> 00:18:29,307 At a club I was auditioning at. 291 00:18:29,375 --> 00:18:32,209 I was broke, and, uh, he said 292 00:18:32,278 --> 00:18:34,256 I was going to be the next Madonna. 293 00:18:34,280 --> 00:18:36,458 There weren't a whole lot of people believing in me 294 00:18:36,482 --> 00:18:40,451 in those days, and... he was nice to me. 295 00:18:40,520 --> 00:18:43,153 He made me feel good. 296 00:18:43,223 --> 00:18:45,723 It just turns out he was bad news. 297 00:18:45,792 --> 00:18:47,925 Well, he's definitely bad news. 298 00:18:47,994 --> 00:18:52,496 Uh... where have you been since yesterday, 299 00:18:52,565 --> 00:18:53,964 Miss Blue? 300 00:18:54,033 --> 00:18:55,377 Well, when I heard Eddie had escaped, 301 00:18:55,401 --> 00:18:57,000 I split to a friend's place. 302 00:18:57,070 --> 00:19:00,037 You know, I was afraid Eddie might show up here, 303 00:19:00,106 --> 00:19:01,350 and I just didn't want 304 00:19:01,374 --> 00:19:03,541 to be dragged back into his kind of trouble. 305 00:19:03,610 --> 00:19:05,409 That's smart. 306 00:19:05,478 --> 00:19:06,911 What's your friend's name? 307 00:19:06,980 --> 00:19:08,857 Oh, she's a... she's a stewardess. 308 00:19:08,881 --> 00:19:10,659 She's out of town, and I have the key. 309 00:19:10,683 --> 00:19:11,882 Oh. 310 00:19:11,951 --> 00:19:13,517 Look, I wasn't with Eddie, 311 00:19:13,586 --> 00:19:15,619 if that's what you're thinking. 312 00:19:15,688 --> 00:19:18,355 You can imagine how it looks. 313 00:19:18,424 --> 00:19:21,491 Yeah, well, to tell you the truth, 314 00:19:21,560 --> 00:19:23,594 I'm relieved he's dead. 315 00:19:23,663 --> 00:19:27,443 You know, I'm trying to make it in this business, 316 00:19:27,467 --> 00:19:30,300 and, because of him, I've got a whole lot of people bothering me 317 00:19:30,369 --> 00:19:32,737 about where his money is, like I'm supposed to know. 318 00:19:32,805 --> 00:19:35,306 I've had to move twice in the past eight months, 319 00:19:35,374 --> 00:19:37,541 and it's all getting in the way of my career. 320 00:19:37,610 --> 00:19:40,344 So he didn't leave you anything like a claim check or something? 321 00:19:40,413 --> 00:19:42,857 They've asked me that 10,000 times! 322 00:19:42,881 --> 00:19:47,884 Gee, even with Eddie dead, it never ends. 323 00:19:47,953 --> 00:19:49,653 You okay? Yeah. 324 00:19:49,722 --> 00:19:51,522 You want some water? 325 00:19:51,591 --> 00:19:54,358 Yeah. How about something stronger? 326 00:19:54,427 --> 00:19:55,492 I'll get it. 327 00:19:55,562 --> 00:19:58,328 Thanks. Look, I'm sorry. I just... 328 00:19:58,397 --> 00:20:00,831 Everything's just happening so fast. 329 00:20:11,010 --> 00:20:12,109 Thank you. 330 00:20:14,914 --> 00:20:16,747 Hello. 331 00:20:16,816 --> 00:20:18,182 Yeah. 332 00:20:18,250 --> 00:20:19,584 Lieutenant. 333 00:20:19,652 --> 00:20:21,452 Oh. Thank you. 334 00:20:21,520 --> 00:20:23,420 Yeah. It's Jake. What's up? 335 00:20:23,489 --> 00:20:27,624 Uh-huh. Yeah. Okay. 336 00:20:27,693 --> 00:20:30,227 Yeah. I'll be right there. 337 00:20:30,296 --> 00:20:33,130 I'll be right back, okay? 338 00:20:39,471 --> 00:20:41,349 We did it, baby. 339 00:20:41,373 --> 00:20:42,673 We did it. We pulled it off. 340 00:20:42,742 --> 00:20:45,475 God, I was so scared something went wrong. 341 00:20:46,979 --> 00:20:49,914 It didn't make the news till 6:00 this morning. 342 00:20:49,982 --> 00:20:52,449 Everything's going just like we figured. 343 00:20:52,518 --> 00:20:55,419 Andy, look. Let's get the money now. 344 00:20:55,488 --> 00:20:57,387 We're not getting anything now, okay? 345 00:20:57,457 --> 00:20:59,501 We're going to just stick to the plan. It's going just fine. 346 00:20:59,525 --> 00:21:01,292 That money's not going anywhere. 347 00:21:01,361 --> 00:21:02,793 Baby, come on. 348 00:21:04,897 --> 00:21:06,230 Don't, huh? 349 00:21:11,671 --> 00:21:14,772 Look, baby, we can't risk seeing each other for a while, 350 00:21:14,841 --> 00:21:16,841 and we can't talk on the phone either. 351 00:21:16,909 --> 00:21:18,175 You're under surveillance. 352 00:21:18,244 --> 00:21:20,411 Andy, I don't like it. 353 00:21:20,479 --> 00:21:21,945 Look, you're on the inside. 354 00:21:22,014 --> 00:21:23,681 You know what's going on. 355 00:21:23,749 --> 00:21:26,149 I want to know, too. 356 00:21:26,219 --> 00:21:29,086 Andy, I gave up my career for you. 357 00:21:29,155 --> 00:21:32,656 Career? 358 00:21:32,725 --> 00:21:34,558 Andy. 359 00:21:34,627 --> 00:21:38,228 Okay, okay. I'm sorry. 360 00:21:38,297 --> 00:21:39,597 Look. Here's what we do. 361 00:21:39,665 --> 00:21:40,776 We keep in touch through pay phones. 362 00:21:40,800 --> 00:21:42,066 All right? Okay. 363 00:21:42,135 --> 00:21:44,702 Say 10:00 in the morning and 10:00 at night. 364 00:21:44,770 --> 00:21:47,015 All right. There's a phone down at... 365 00:21:47,039 --> 00:21:48,805 outside that market down the block. 366 00:21:48,874 --> 00:21:50,051 Right. Right. 367 00:21:50,075 --> 00:21:51,453 I'll get the number, and I'll call you there. 368 00:21:51,477 --> 00:21:53,357 Okay. Okay, huh? 369 00:21:56,248 --> 00:21:57,248 Oh... 370 00:22:00,820 --> 00:22:02,264 Miss Blue? Yeah? 371 00:22:02,288 --> 00:22:03,987 No more questions. We're done. 372 00:22:04,056 --> 00:22:05,334 Thank you for your time. Let's go. 373 00:22:05,358 --> 00:22:07,024 Okay. 374 00:22:07,093 --> 00:22:09,326 Thanks. Thanks. 375 00:22:09,395 --> 00:22:12,763 Oh, uh... good luck with your singing. 376 00:22:12,831 --> 00:22:14,365 Thanks. 377 00:22:20,940 --> 00:22:23,774 What do you think? 378 00:22:23,842 --> 00:22:25,442 I believe her. 379 00:22:25,511 --> 00:22:27,544 Well, I figure, if she knew where the money was, 380 00:22:27,613 --> 00:22:29,346 she'd be gone by now. 381 00:22:29,415 --> 00:22:32,116 You gonna pull the stakeout? 382 00:22:32,184 --> 00:22:34,518 No. I'm gonna keep an eye on her for a while. 383 00:22:34,586 --> 00:22:38,588 Matter of fact, I plan to take a personal interest in this one. 384 00:22:41,394 --> 00:22:45,295 What's on your mind? Something's wrong? 385 00:22:45,364 --> 00:22:50,034 I don't buy this April Blue's act. 386 00:22:50,102 --> 00:22:52,662 I think she was in on Galvin's escape. 387 00:22:54,907 --> 00:22:56,740 Why? 388 00:22:56,809 --> 00:23:01,611 Well, the jail log shows her as Galvin's only visitor. 389 00:23:01,680 --> 00:23:03,826 If she didn't pass the escape plan between him 390 00:23:03,850 --> 00:23:06,917 and his chopper-flying pilot, who did? 391 00:23:06,986 --> 00:23:08,986 I see your point. 392 00:23:11,457 --> 00:23:14,592 Now, here's the part you're not going to like. 393 00:23:14,660 --> 00:23:17,495 I think the guy was Andy Harmon. 394 00:23:17,563 --> 00:23:20,331 You think Andy is what guy? 395 00:23:20,399 --> 00:23:22,544 The accomplice. The chopper pilot. 396 00:23:22,568 --> 00:23:24,212 Jake, what the hell are you talking about? 397 00:23:24,236 --> 00:23:27,537 Andy and April are involved, okay? 398 00:23:27,606 --> 00:23:31,108 Today, I'm in her place, all right? 399 00:23:31,177 --> 00:23:34,178 I see him go straight for her hidden bar. 400 00:23:34,246 --> 00:23:36,258 Now, to me, it looked like another piece of furniture. 401 00:23:36,282 --> 00:23:38,682 That's it? No. 402 00:23:38,751 --> 00:23:41,518 Whoever planted the gun behind that water cooler, J.L., 403 00:23:41,587 --> 00:23:44,154 they had to have access to that restricted quarter. 404 00:23:44,223 --> 00:23:45,689 They had to. 405 00:23:47,860 --> 00:23:49,226 Like a cop. 406 00:23:49,295 --> 00:23:52,296 Andy also flew choppers in 'Nam. 407 00:23:52,364 --> 00:23:54,498 So did a thousand other guys. 408 00:23:54,566 --> 00:23:56,399 That's true. 409 00:23:56,469 --> 00:23:59,603 I can only guess at the rest. 410 00:23:59,672 --> 00:24:03,474 Andy could have been Galvin's partner in the heist. 411 00:24:03,543 --> 00:24:05,943 He had done some security consulting 412 00:24:06,011 --> 00:24:07,311 for that particular bank. 413 00:24:07,379 --> 00:24:09,780 He also knew the courier schedules. 414 00:24:09,849 --> 00:24:11,849 By the time they met afterwards, 415 00:24:11,918 --> 00:24:14,585 Galvin was bleeding to death, so he stashed the money. 416 00:24:14,654 --> 00:24:16,231 Andy didn't know where the money was, 417 00:24:16,255 --> 00:24:19,190 so he had no choice but to bring Galvin in. That's it. 418 00:24:19,258 --> 00:24:21,258 I know you like him. 419 00:24:21,327 --> 00:24:22,926 You bet I like him. 420 00:24:22,994 --> 00:24:24,528 Andy came to me for advice 421 00:24:24,597 --> 00:24:26,508 when he was thinking about joining up. 422 00:24:26,532 --> 00:24:27,931 His father was a friend of mine. 423 00:24:27,999 --> 00:24:29,733 Andy's a good cop. 424 00:24:31,137 --> 00:24:32,602 Good cops go bad. 425 00:24:32,671 --> 00:24:33,671 You know, 426 00:24:33,706 --> 00:24:36,506 it infuriates me when people say that! 427 00:24:41,647 --> 00:24:42,913 But... 428 00:24:46,686 --> 00:24:48,619 Sometimes they're right. 429 00:24:50,756 --> 00:24:52,956 All right. Let's go. 430 00:24:53,025 --> 00:24:54,291 Where are we going? 431 00:24:54,360 --> 00:24:55,640 Let's go. 432 00:24:58,531 --> 00:25:01,431 We've gone through all this before. 433 00:25:01,501 --> 00:25:02,945 With the keys we could account for, 434 00:25:02,969 --> 00:25:04,480 all the locks were opened... 435 00:25:04,504 --> 00:25:07,649 Car trunk, gym locker, his apartment. 436 00:25:07,673 --> 00:25:09,573 It was the two we couldn't account for 437 00:25:09,642 --> 00:25:11,375 that always bothered me. 438 00:25:13,445 --> 00:25:15,379 Let me see that inventory list, will you? 439 00:25:16,649 --> 00:25:18,014 Thank you. 440 00:25:20,519 --> 00:25:21,685 I thought so. 441 00:25:21,754 --> 00:25:23,854 What? 442 00:25:23,923 --> 00:25:25,334 There were seven keys on this ring. 443 00:25:25,358 --> 00:25:27,390 Now there are only six. 444 00:25:28,460 --> 00:25:29,793 Krogh, has anyone been in here 445 00:25:29,861 --> 00:25:31,206 going through Galvin's things lately? 446 00:25:31,230 --> 00:25:33,163 Yeah, Andy Harmon. 447 00:25:34,733 --> 00:25:35,666 Thanks. 448 00:25:35,734 --> 00:25:37,334 Sure thing. 449 00:25:38,003 --> 00:25:39,936 You were right. 450 00:25:40,005 --> 00:25:41,805 Andy's dirty. 451 00:25:43,442 --> 00:25:44,608 Let's go. 452 00:25:58,224 --> 00:25:59,156 Andy! 453 00:25:59,225 --> 00:26:00,157 J.L.! Come on in. 454 00:26:00,226 --> 00:26:01,469 Thank you. I got a problem. 455 00:26:01,493 --> 00:26:03,427 Oh, my goodness. 456 00:26:03,495 --> 00:26:05,140 That's bacon you're cooking, huh? 457 00:26:05,164 --> 00:26:06,430 Yeah. You want some? 458 00:26:06,498 --> 00:26:08,377 Oh, I love it, but I'm not allowed it. 459 00:26:08,401 --> 00:26:10,968 My doctor absolutely forbids it. Oh. 460 00:26:11,037 --> 00:26:13,015 You know, it causes you to have high, uh... 461 00:26:13,039 --> 00:26:14,082 Yeah, cholesterol. 462 00:26:14,106 --> 00:26:15,350 Yeah, yeah. That's it. That's it. 463 00:26:15,374 --> 00:26:17,908 Uh, what's, uh, what's this problem? 464 00:26:17,977 --> 00:26:19,776 B.J. Cooper. 465 00:26:19,845 --> 00:26:20,777 Oh, yeah. 466 00:26:20,846 --> 00:26:22,056 "B.J. the Booster." I know him. 467 00:26:22,080 --> 00:26:23,446 You know, last night I had him 468 00:26:23,516 --> 00:26:24,915 this far from testifying 469 00:26:24,984 --> 00:26:27,284 against the biggest fence in the city. 470 00:26:27,353 --> 00:26:28,785 Today I can't find him. 471 00:26:28,854 --> 00:26:31,087 Uh... y-y... no butter? 472 00:26:31,157 --> 00:26:33,223 Uh, no, just the margarine. 473 00:26:33,292 --> 00:26:34,224 Yeah. 474 00:26:34,293 --> 00:26:35,293 Well, whatever. 475 00:26:35,361 --> 00:26:38,862 Anyway, I can't spare Jake Styles. 476 00:26:38,931 --> 00:26:41,899 He's busy working on Ed Galvin's girlfriend, 477 00:26:41,967 --> 00:26:44,601 and I'd appreciate it if you would help me out. 478 00:26:44,670 --> 00:26:46,870 Well, I have to check with my boss. 479 00:26:46,939 --> 00:26:48,272 I've already done that. 480 00:26:48,341 --> 00:26:49,906 Oh. 481 00:26:49,975 --> 00:26:50,985 Sure, I'll work for you. 482 00:26:51,009 --> 00:26:52,009 Okay. 483 00:26:52,044 --> 00:26:53,944 I tell you what... You grab your partner. 484 00:26:54,013 --> 00:26:57,948 I got some addresses of places B.J. might be hiding out. 485 00:26:58,017 --> 00:26:59,816 Okay. Mmm. 486 00:26:59,885 --> 00:27:02,130 I gotta tell you, butter is better. 487 00:27:02,154 --> 00:27:04,154 Hey, uh, J.L., 488 00:27:04,222 --> 00:27:05,867 what'd you mean when you said that, uh, 489 00:27:05,891 --> 00:27:07,891 Jake is gonna be keeping his eye on the girl? 490 00:27:07,960 --> 00:27:10,271 Well, you know, you can't keep Jake 491 00:27:10,295 --> 00:27:12,896 away from things like that, especially this one. 492 00:27:12,965 --> 00:27:16,499 Anyway, he thinks that she might know where the money is. 493 00:27:16,569 --> 00:27:17,849 Worth a shot. 494 00:27:17,903 --> 00:27:19,814 I'll get back to you about those addresses, huh? 495 00:27:19,838 --> 00:27:20,904 Yeah. 496 00:27:20,973 --> 00:27:22,817 Oh, incidentally, the bacon's great. 497 00:27:22,841 --> 00:27:23,952 Thank you. Bye-bye. 498 00:27:23,976 --> 00:27:25,241 Okay. 499 00:27:34,120 --> 00:27:35,919 I'm expecting another call. 500 00:27:35,988 --> 00:27:38,589 Could you use the other phone, please? 501 00:27:38,657 --> 00:27:39,789 Thanks. 502 00:27:42,328 --> 00:27:43,260 Hello? 503 00:27:43,329 --> 00:27:44,369 Oh, God, I miss you. 504 00:27:44,396 --> 00:27:45,762 I miss you, too. 505 00:27:45,831 --> 00:27:47,263 Look around you, baby. 506 00:27:47,333 --> 00:27:51,935 Can you tell you're being shadowed? 507 00:27:52,003 --> 00:27:53,336 There's a lot of people. 508 00:27:53,406 --> 00:27:55,472 You can be sure he's there someplace. 509 00:27:55,541 --> 00:27:57,318 Pretty soon we're gonna have to change the phones. 510 00:27:57,342 --> 00:27:59,320 I don't want them getting any ideas about bugging it. 511 00:27:59,344 --> 00:28:00,522 And while you're at that market, 512 00:28:00,546 --> 00:28:03,080 I want you to buy some groceries, all right? 513 00:28:03,149 --> 00:28:05,382 Listen, let's get the money and get out now. 514 00:28:05,451 --> 00:28:06,550 No, no. Not yet. 515 00:28:06,618 --> 00:28:08,596 Just stay cool a little bit longer, all right? 516 00:28:08,620 --> 00:28:10,887 It's gonna be fine. 517 00:28:10,956 --> 00:28:13,056 Tell me, has, uh... 518 00:28:13,124 --> 00:28:14,536 Styles been around to see you again? 519 00:28:14,560 --> 00:28:15,825 Not since yesterday. 520 00:28:15,894 --> 00:28:17,805 I don't like that he's got his eye on you. 521 00:28:17,829 --> 00:28:19,295 This guy is just slick. 522 00:28:19,365 --> 00:28:20,764 I-I just... 523 00:28:20,833 --> 00:28:23,333 You can't trust him. I want you to watch out for Styles. 524 00:28:23,402 --> 00:28:25,903 Aren't you worried about me? 525 00:28:25,971 --> 00:28:28,738 Baby, you're the only reason why I'm in this. 526 00:28:28,808 --> 00:28:32,442 Yeah. Well, uh... 527 00:28:32,511 --> 00:28:34,222 you just be careful of him, all right? 528 00:28:34,246 --> 00:28:35,546 I'll be fine. 529 00:28:35,614 --> 00:28:39,782 I know it. 530 00:28:39,851 --> 00:28:42,051 Look, I'll call you at 10:00 tonight, all right? 531 00:28:42,088 --> 00:28:43,253 You be good. 532 00:28:43,322 --> 00:28:44,588 All right. 533 00:28:53,532 --> 00:28:55,131 Hi. 534 00:28:55,200 --> 00:28:56,800 Hi. 535 00:28:56,869 --> 00:28:58,647 Let me give you a hand with that. 536 00:28:58,671 --> 00:29:01,538 More questions? 537 00:29:01,607 --> 00:29:03,540 Oh, just a couple, if you don't mind. 538 00:29:13,619 --> 00:29:14,752 Here. I'll take that. 539 00:29:14,820 --> 00:29:17,554 Okay. Careful. 540 00:29:17,623 --> 00:29:19,467 I guess I should've asked you the other day 541 00:29:19,491 --> 00:29:20,771 about that chopper pilot. 542 00:29:20,826 --> 00:29:22,425 I totally forgot. 543 00:29:22,494 --> 00:29:24,806 You have any idea who that could've been? 544 00:29:24,830 --> 00:29:25,841 No. No? 545 00:29:25,865 --> 00:29:27,631 He didn't have any friends. 546 00:29:31,302 --> 00:29:33,536 Probably just somebody he hired, you think? 547 00:29:33,606 --> 00:29:35,638 I really don't know. 548 00:29:35,708 --> 00:29:37,908 Is there anything else? 549 00:29:37,976 --> 00:29:39,509 Uh... 550 00:29:39,578 --> 00:29:40,777 Yeah, actually, there is. 551 00:29:40,846 --> 00:29:42,045 Listen, I, uh... 552 00:29:42,114 --> 00:29:44,059 I heard you singing on that tape the other day, 553 00:29:44,083 --> 00:29:46,583 and, I mean, I'm no pro or anything. I mean, I don't sing, 554 00:29:46,652 --> 00:29:49,132 but, uh... I was impressed. 555 00:29:49,188 --> 00:29:50,565 You sounded pretty good to me. 556 00:29:50,589 --> 00:29:51,621 Thanks. 557 00:29:51,690 --> 00:29:53,635 Well, I got this friend, his name is Coco. 558 00:29:53,659 --> 00:29:54,659 He owns this club. 559 00:29:57,996 --> 00:29:59,929 The Lighthouse. 560 00:29:59,998 --> 00:30:00,998 That's hot. 561 00:30:01,032 --> 00:30:02,244 Well, look, 562 00:30:02,268 --> 00:30:04,312 he, uh, he said that if you wanted to audition, 563 00:30:04,336 --> 00:30:06,256 to come down around 8:30 tonight. 564 00:30:08,007 --> 00:30:09,406 Well... 565 00:30:09,474 --> 00:30:11,407 I don't think so. 566 00:30:16,214 --> 00:30:18,254 The guy's always looking for new talent. 567 00:30:19,151 --> 00:30:20,161 And you're good. 568 00:30:20,185 --> 00:30:21,584 It's a shot, right? 569 00:30:26,525 --> 00:30:27,790 Think about it. 570 00:30:27,859 --> 00:30:29,792 I gotta go. 571 00:30:36,135 --> 00:30:38,335 Thanks a lot, if you hear anything, let us know. 572 00:30:38,370 --> 00:30:41,971 Well, we checked his sister's place, his ex-brother-in-law. 573 00:30:42,040 --> 00:30:44,274 Sheesh, the guy owes money to everyone he's ever met. 574 00:30:44,343 --> 00:30:45,642 It beats me why McCabe thinks 575 00:30:45,710 --> 00:30:47,688 anybody on this list would want to protect him. 576 00:30:47,712 --> 00:30:49,312 I don't know. Hey, Walker, uh... 577 00:30:49,381 --> 00:30:51,648 You've pulled duty with Styles. 578 00:30:51,716 --> 00:30:52,982 What do you think of him? 579 00:30:53,051 --> 00:30:54,562 He's a good cop, reliable, 580 00:30:54,586 --> 00:30:57,031 doesn't pull rank just to bust a guy up. 581 00:30:57,055 --> 00:30:58,966 You know, if anyone knows where's B.J.'s hiding, 582 00:30:58,990 --> 00:31:00,034 it'd be his bookie. 583 00:31:00,058 --> 00:31:02,225 Okay. Let's check him out next. 584 00:31:02,294 --> 00:31:03,726 Yeah, Jake's okay. 585 00:31:03,796 --> 00:31:05,307 Just don't let him near your sister. 586 00:31:14,206 --> 00:31:17,607 ♪ Better keep your distance ♪ 587 00:31:17,676 --> 00:31:20,611 ♪ Getting out of hand ♪ 588 00:31:20,679 --> 00:31:25,615 ♪ At this time of the night, I turn around and run away ♪ 589 00:31:25,684 --> 00:31:27,951 ♪ 'Cause it's dangerous ♪ 590 00:31:28,020 --> 00:31:30,954 ♪ Dangerous ♪ 591 00:31:31,022 --> 00:31:35,291 ♪ Oh, oh... it's dangerous ♪ 592 00:31:35,360 --> 00:31:37,360 ♪ To give it up... ♪ 593 00:31:37,429 --> 00:31:39,362 ♪ ♪ 594 00:31:53,846 --> 00:31:58,181 ♪ Tell me there's a reason ♪ 595 00:31:58,250 --> 00:32:01,618 ♪ I start to get so scared ♪ 596 00:32:01,687 --> 00:32:04,154 ♪ When you get close to my heart ♪ 597 00:32:08,327 --> 00:32:11,595 ♪ Gonna need someone ♪ 598 00:32:11,663 --> 00:32:14,598 ♪ When I'm all alone ♪ 599 00:32:14,666 --> 00:32:16,700 ♪ After the nighttime falls ♪ 600 00:32:16,769 --> 00:32:22,939 ♪ I turn around and hear you say that it's dangerous ♪ 601 00:32:23,008 --> 00:32:25,341 ♪ It's dangerous... oh, oh... ♪ 602 00:32:25,411 --> 00:32:26,943 Hey, how you doing, man? 603 00:32:27,012 --> 00:32:28,289 How's it going? 604 00:32:28,313 --> 00:32:29,246 Listen, 605 00:32:29,315 --> 00:32:30,355 thanks for the favor. 606 00:32:30,416 --> 00:32:31,481 How is she? 607 00:32:31,550 --> 00:32:32,982 Oh, brother, she's bad. 608 00:32:33,052 --> 00:32:36,520 ♪ But it's dangerous... ♪ 609 00:32:36,588 --> 00:32:40,623 ♪ Dangerous, oh, oh... ♪ 610 00:32:40,692 --> 00:32:42,459 ♪ It's dangerous ♪ 611 00:32:42,528 --> 00:32:47,497 ♪ To give it up. ♪ 612 00:32:59,578 --> 00:33:00,578 All right! 613 00:33:00,646 --> 00:33:02,045 Oh-ho! You were great. 614 00:33:02,114 --> 00:33:03,046 Listen to them. 615 00:33:03,115 --> 00:33:04,280 Can you believe it? 616 00:33:04,350 --> 00:33:06,383 Yo, Faston, let me get a round of drinks over here 617 00:33:06,452 --> 00:33:07,617 for my numero uno number one 618 00:33:07,686 --> 00:33:09,798 wahini and a new booking agent, huh? Is that 619 00:33:09,822 --> 00:33:11,166 what I am? A booking agent? Yeah. 620 00:33:11,190 --> 00:33:12,333 What do you want? A beer. 621 00:33:12,357 --> 00:33:13,701 Would you get the lady a beer 622 00:33:13,725 --> 00:33:15,270 and bring me a scotch and soda, please? 623 00:33:15,294 --> 00:33:17,160 You know, April, I'll talk to you later 624 00:33:17,229 --> 00:33:19,389 about singing here again, okay? Okay. 625 00:33:20,665 --> 00:33:22,933 It's finally happening. 626 00:33:23,001 --> 00:33:25,736 Listen, I... I want to apologize 627 00:33:25,804 --> 00:33:27,248 for not believing in you about this. 628 00:33:27,272 --> 00:33:29,316 I... I really appreciate it. 629 00:33:29,340 --> 00:33:30,940 Look, I'm glad he likes you. 630 00:33:31,009 --> 00:33:32,386 He would've revoked my privileges 631 00:33:32,410 --> 00:33:34,456 at his Maui condo if I were to send him a stiff. 632 00:33:34,480 --> 00:33:36,779 Hey, they love you. 633 00:33:36,848 --> 00:33:38,181 How about doing a 10:00 set? 634 00:33:38,250 --> 00:33:39,282 What do you say, huh? 635 00:33:39,351 --> 00:33:40,362 10:00? 636 00:33:40,386 --> 00:33:41,485 Yeah. 637 00:33:41,553 --> 00:33:42,886 I don't think I can. 638 00:33:42,955 --> 00:33:44,132 Sorry. What, are you, nuts? 639 00:33:44,156 --> 00:33:45,233 Do the 10:00 set. 640 00:33:45,257 --> 00:33:47,057 What are you talking about, huh? What, are you 641 00:33:47,126 --> 00:33:48,336 taking business lessons from him? 642 00:33:48,360 --> 00:33:49,392 Now, you shake my hand, 643 00:33:49,461 --> 00:33:51,594 you get a regular gig, plus the 10:00 set. 644 00:33:51,663 --> 00:33:53,207 What do you say? Shake the man's hand. 645 00:33:53,231 --> 00:33:54,164 Shake his hand right now. 646 00:33:54,233 --> 00:33:55,410 Shake his hand. Okay. 647 00:33:55,434 --> 00:33:56,365 All right. 648 00:33:56,435 --> 00:33:57,445 Okay. Sure. 649 00:34:01,306 --> 00:34:02,505 Congratulations. 650 00:34:02,574 --> 00:34:05,342 Thank you. 651 00:34:05,411 --> 00:34:06,411 You're welcome. 652 00:34:18,190 --> 00:34:20,123 Hey, Andy, Andy, 653 00:34:20,192 --> 00:34:21,591 you want to hit one more spot 654 00:34:21,660 --> 00:34:23,593 for old B.J. before we call it a day? 655 00:34:23,662 --> 00:34:24,662 Yeah. 656 00:34:25,664 --> 00:34:26,596 Guy owes me money. 657 00:34:26,665 --> 00:34:28,098 He's never there. 658 00:34:34,339 --> 00:34:36,459 Hey, swing down by Rankin Street on the way. 659 00:34:47,118 --> 00:34:48,050 Oh! Hi. 660 00:34:48,119 --> 00:34:49,196 Hey, how are you? Great. 661 00:34:49,220 --> 00:34:51,020 Thought I'd come by, see how your set went. 662 00:34:51,090 --> 00:34:52,370 It went great. Really? 663 00:34:52,424 --> 00:34:53,356 Coco hired me. 664 00:34:53,425 --> 00:34:54,657 Whoa! Thanks to you. 665 00:34:54,726 --> 00:34:56,526 That's terrific. Good for you. 666 00:34:56,595 --> 00:34:58,006 Well, look, I'm glad I could help. 667 00:34:58,030 --> 00:34:59,295 Yeah. 668 00:34:59,364 --> 00:35:00,930 Now it's payback time, right? 669 00:35:02,834 --> 00:35:04,433 Why are you such a tough guy? 670 00:35:04,503 --> 00:35:06,235 Huh? 671 00:35:06,304 --> 00:35:07,370 Look, I'm sorry. 672 00:35:07,438 --> 00:35:08,483 Now, you want some coffee? 673 00:35:08,507 --> 00:35:11,240 No, I don't want any coffee. 674 00:35:11,309 --> 00:35:12,475 Congratulations. 675 00:35:12,544 --> 00:35:13,544 Come on in. 676 00:35:21,520 --> 00:35:24,020 Hey, that's Style" car, isn't it? 677 00:35:24,088 --> 00:35:25,299 You know he's got to be 678 00:35:25,323 --> 00:35:27,843 getting next to some fine-looking lady. 679 00:35:29,327 --> 00:35:31,127 Let's go. 680 00:35:31,195 --> 00:35:32,929 Come on, let's get out of here. 681 00:35:32,998 --> 00:35:34,278 What's wrong with you? 682 00:35:35,200 --> 00:35:37,767 Here's to talent. 683 00:35:39,004 --> 00:35:40,136 To talent. 684 00:35:45,010 --> 00:35:45,942 You're too kind. 685 00:35:46,011 --> 00:35:46,943 Oh... 686 00:35:47,012 --> 00:35:50,013 You really are. No. 687 00:35:50,081 --> 00:35:51,514 Watch me blow it. 688 00:35:51,583 --> 00:35:57,620 Um... gotta do a little business now, all right? 689 00:35:57,689 --> 00:36:01,224 Look, I talked to the D.A. about you. 690 00:36:01,293 --> 00:36:02,892 You can get out of this whole mess 691 00:36:02,961 --> 00:36:05,862 and leave it all behind you if you cooperate. 692 00:36:05,931 --> 00:36:08,564 All they want now is the million three. 693 00:36:08,633 --> 00:36:10,566 McCabe will give you total immunity, 694 00:36:10,635 --> 00:36:13,035 providing you lead them to the money. 695 00:36:15,840 --> 00:36:19,008 Don't you think I would if I could? 696 00:36:20,979 --> 00:36:22,244 Like I said, 697 00:36:22,313 --> 00:36:24,680 you're a tough guy. 698 00:36:28,620 --> 00:36:30,386 Hello. 699 00:36:30,455 --> 00:36:31,665 Where the hell were you last night? 700 00:36:31,689 --> 00:36:32,755 Lighthouse. 701 00:36:32,824 --> 00:36:34,256 They hired me. I have a gig. 702 00:36:34,326 --> 00:36:36,593 The guy said... It's Styles, isn't it? 703 00:36:36,662 --> 00:36:38,495 It's a legitimate gig. 704 00:36:38,564 --> 00:36:40,296 They're setting you up, April. 705 00:36:40,365 --> 00:36:43,667 Can't you be happy for me? 706 00:36:43,735 --> 00:36:47,337 Can't you believe that somebody appreciates me for my talent? 707 00:36:47,405 --> 00:36:49,150 You spent the night with him, didn't you? 708 00:36:49,174 --> 00:36:51,074 Andy, no. 709 00:36:51,143 --> 00:36:52,654 I saw his car outside your place. 710 00:36:52,678 --> 00:36:54,010 Baby, he's a cop. 711 00:36:54,079 --> 00:36:56,090 He's working me like you said, but nothing went on. 712 00:36:56,114 --> 00:36:57,714 You've got to believe me. 713 00:36:57,782 --> 00:36:59,315 Then what did he want? 714 00:36:59,384 --> 00:37:01,017 He offered me a deal. 715 00:37:01,086 --> 00:37:02,385 What, to set me up, right? 716 00:37:02,454 --> 00:37:04,921 Immunity to tell him where the money was, 717 00:37:04,990 --> 00:37:06,990 but I told him I didn't know. I swear. 718 00:37:08,460 --> 00:37:09,871 Listen, I gotta go. 719 00:37:09,895 --> 00:37:11,061 I'm late for rehearsal. 720 00:37:11,129 --> 00:37:12,129 Honey, wait. 721 00:37:12,197 --> 00:37:14,164 Wait, listen to me. 722 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 Look, I-I know, I know your career's real important to you. 723 00:37:16,301 --> 00:37:17,667 You've worked hard at it, 724 00:37:17,736 --> 00:37:20,269 but believe me, it doesn't happen overnight. 725 00:37:20,339 --> 00:37:22,939 Styles is setting you up, and you're going for it. 726 00:37:23,007 --> 00:37:24,574 Andy... 727 00:37:24,643 --> 00:37:26,242 what's the use? 728 00:37:27,446 --> 00:37:30,079 April! 729 00:37:30,148 --> 00:37:31,414 Damn it. 730 00:37:35,454 --> 00:37:37,787 ♪ Smile for me ♪ 731 00:37:37,856 --> 00:37:42,024 ♪ 'Cause heaven's not so far away ♪ 732 00:37:42,093 --> 00:37:45,028 ♪ And I'll believe ♪ 733 00:37:45,096 --> 00:37:49,365 ♪ That this is where you should stay ♪ 734 00:37:49,434 --> 00:37:52,302 ♪ Start to heal ♪ 735 00:37:52,370 --> 00:37:55,538 ♪ 'Cause we don't have to fall ♪ 736 00:37:55,607 --> 00:37:59,609 ♪ Hearts that feel ♪ 737 00:37:59,677 --> 00:38:04,780 ♪ Can have it all ♪ 738 00:38:04,849 --> 00:38:08,084 ♪ Take one step closer ♪ 739 00:38:08,153 --> 00:38:11,921 ♪ Let love start over ♪ 740 00:38:11,989 --> 00:38:15,458 ♪ Shoot one more arrow ♪ 741 00:38:15,527 --> 00:38:19,095 ♪ Through my heart ♪ 742 00:38:19,164 --> 00:38:22,899 ♪ We'll come back stronger ♪ 743 00:38:22,967 --> 00:38:26,302 ♪ And hold on longer ♪ 744 00:38:26,371 --> 00:38:30,239 ♪ Shoot one more arrow 745 00:38:30,309 --> 00:38:35,312 ♪ Through my heart. ♪ 746 00:38:44,122 --> 00:38:45,266 Very good. 747 00:38:45,290 --> 00:38:46,334 Hi. Hi. 748 00:38:46,358 --> 00:38:47,401 Did you like it? Yeah. 749 00:38:47,425 --> 00:38:48,936 It's one I wrote. It's great. 750 00:38:48,960 --> 00:38:51,272 If you don't watch out, you're going to be a big star. 751 00:38:51,296 --> 00:38:53,006 Hey, Jake. Hey. 752 00:38:53,030 --> 00:38:54,742 Baby Blue, here's the news. 753 00:38:54,766 --> 00:38:57,078 A pal of mine's coming in from New York on a little business, 754 00:38:57,102 --> 00:38:59,034 and his name is Monty Elman. 755 00:38:59,104 --> 00:39:01,149 Monty Elman? Yeah. I'm not making 756 00:39:01,173 --> 00:39:02,617 any promises to you, but he made me a promise 757 00:39:02,641 --> 00:39:04,152 he's going to come in and listen to you. 758 00:39:04,176 --> 00:39:06,609 Lighting rehearsal's at 3:00 and I'm going to take off. 759 00:39:06,678 --> 00:39:08,889 See you later, Jake. Okay. 760 00:39:08,913 --> 00:39:11,473 Come on, I think you need a break. 761 00:39:12,017 --> 00:39:13,782 Monty Elman has started 762 00:39:13,851 --> 00:39:16,063 some of the biggest names in the business. 763 00:39:16,087 --> 00:39:17,367 I just hope this Ed Galvin stuff 764 00:39:17,422 --> 00:39:18,782 doesn't get in the way, that's all. 765 00:39:18,823 --> 00:39:21,924 It won't. It can't. 766 00:39:21,993 --> 00:39:24,894 Well, if there's anything I can do, you let me know, all right? 767 00:39:24,962 --> 00:39:27,763 You've done it, and I didn't trust you. 768 00:39:27,833 --> 00:39:29,310 Look, you always had the talent. 769 00:39:29,334 --> 00:39:31,801 You just needed a chance to show it, that's all. 770 00:39:31,870 --> 00:39:33,047 I'm happy for you. 771 00:39:33,071 --> 00:39:34,271 I really am. 772 00:39:39,944 --> 00:39:42,078 One-H-L to Walker here. 773 00:39:42,147 --> 00:39:43,312 Yeah. 774 00:39:43,382 --> 00:39:44,425 I told you putting the squeeze 775 00:39:44,449 --> 00:39:45,893 on B.J.'s bookie would do the trick. 776 00:39:45,917 --> 00:39:46,849 He just called. 777 00:39:46,918 --> 00:39:47,983 B.J.'s on his way in 778 00:39:48,052 --> 00:39:49,132 to collect on a payoff. 779 00:39:49,186 --> 00:39:50,619 Meet me there. 780 00:40:01,733 --> 00:40:03,677 Special Delivery. Is McCabe in? 781 00:40:03,701 --> 00:40:04,967 Mr. McCabe is taking 782 00:40:05,036 --> 00:40:06,113 a statement right now. 783 00:40:06,137 --> 00:40:07,181 You'll have to wait. 784 00:40:07,205 --> 00:40:09,617 The last time I talked to him 785 00:40:09,641 --> 00:40:11,441 was probably... 786 00:40:11,510 --> 00:40:13,821 a few months ago I guess. 787 00:40:13,845 --> 00:40:16,405 I guess when he was arrested... 788 00:40:19,884 --> 00:40:22,151 I'll come back when he's not so busy. 789 00:40:22,220 --> 00:40:23,230 Relax. 790 00:40:23,254 --> 00:40:24,298 There's more than enough 791 00:40:24,322 --> 00:40:26,355 deals to go around. 792 00:40:26,424 --> 00:40:28,757 I'm going to go hit the john. 793 00:40:40,538 --> 00:40:42,171 Hey, uh, John, uh, Roger, 794 00:40:42,240 --> 00:40:43,573 I got a little car trouble. 795 00:40:43,641 --> 00:40:44,873 Can I borrow your unit? 796 00:40:44,942 --> 00:40:46,053 Yeah, all right. 797 00:40:46,077 --> 00:40:47,757 Great. Sure. 798 00:40:54,252 --> 00:40:56,252 This is k-2-1-B Surveillance. 799 00:40:56,321 --> 00:40:57,486 Give me McCabe. 800 00:41:00,792 --> 00:41:02,825 No. 801 00:41:04,729 --> 00:41:06,974 I've never seen these guys before in my life. 802 00:41:06,998 --> 00:41:08,364 Thank you very much. 803 00:41:08,432 --> 00:41:10,133 You mean that's it? 804 00:41:10,201 --> 00:41:12,479 You just called me in here to look at some pictures? 805 00:41:12,503 --> 00:41:14,414 Well, that's the way it goes sometimes. 806 00:41:14,438 --> 00:41:16,639 McCabe. 807 00:41:16,707 --> 00:41:18,041 Harmon's making his move. 808 00:41:18,109 --> 00:41:20,343 Stay on him. 809 00:41:20,411 --> 00:41:24,880 Your backup is in position and traveling parallel. 810 00:41:24,949 --> 00:41:27,450 Advise subject has switched units. 811 00:41:27,519 --> 00:41:29,618 He's now in license 2-Frank-Kansas- 812 00:41:29,687 --> 00:41:32,021 X-Ray-145. 813 00:41:32,090 --> 00:41:34,924 He's afraid his car might be bugged. 814 00:41:34,992 --> 00:41:36,258 Don't move in 815 00:41:36,327 --> 00:41:38,661 till he has his hands on the money. 816 00:41:38,730 --> 00:41:42,097 You can go now. It's all right. 817 00:42:16,568 --> 00:42:18,178 Subject is heading west 818 00:42:18,202 --> 00:42:19,802 on Imperial. 819 00:42:48,866 --> 00:42:50,332 K-2-2-C, we've lost the subject. 820 00:42:50,402 --> 00:42:52,268 East on Randall past Waterman. 821 00:42:52,336 --> 00:42:53,502 Can you pick him up? 822 00:45:05,370 --> 00:45:07,236 Hold it! 823 00:45:10,341 --> 00:45:14,343 I'm just glad your father's not alive to see this. 824 00:45:16,881 --> 00:45:19,481 I can't believe April sold me out like this. 825 00:45:19,551 --> 00:45:23,085 For what it's worth, she didn't. 826 00:45:23,154 --> 00:45:25,900 She stuck with you, pal, right to the end. 827 00:45:25,924 --> 00:45:28,357 I tried to head you off to warn you. 828 00:45:28,426 --> 00:45:30,104 We knew she'd go to you, 829 00:45:30,128 --> 00:45:31,527 so I followed her here. 830 00:45:33,598 --> 00:45:35,831 Andy... 831 00:45:37,936 --> 00:45:41,003 I never stopped loving you. 832 00:45:44,074 --> 00:45:46,775 I guess that's one thing you didn't count on. 833 00:45:46,844 --> 00:45:48,443 Bring him. 834 00:45:50,648 --> 00:45:53,194 Okay, sweetheart, now it's your turn. 835 00:45:54,652 --> 00:45:57,119 It was all a lie. 836 00:45:57,188 --> 00:46:00,523 The gig, Monty Elman, everything. 837 00:46:00,592 --> 00:46:02,425 No. 838 00:46:02,493 --> 00:46:04,460 No, it wasn't. 839 00:46:04,529 --> 00:46:06,061 You're good. 840 00:46:06,130 --> 00:46:08,698 You're very good. 841 00:46:08,766 --> 00:46:11,800 You had a chance to straighten it out, but you didn't. 842 00:46:11,869 --> 00:46:15,037 It's too bad. 843 00:46:15,106 --> 00:46:17,666 I really like the way you sing 57589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.