All language subtitles for Jake and the Fatman S01E07 Body and Soul.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:05,704 I'll say this about the Fatman: he's a sweet guy. 2 00:00:05,773 --> 00:00:10,542 Listen, creep, I'm going to take you apart like a clock. 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,291 He can be tough when he has to be. 4 00:00:14,815 --> 00:00:16,026 Jake Styles? 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,350 Don't ask me how 6 00:00:18,419 --> 00:00:21,854 he can live the way he does on a cop's salary. 7 00:00:21,922 --> 00:00:25,189 Some people do seem to like him, however. 8 00:00:25,259 --> 00:00:29,228 But he's a damn good investigator, and he's mine. 9 00:00:52,186 --> 00:00:54,586 He's a good guy. 10 00:00:56,223 --> 00:00:58,823 Don't you forget it. 11 00:01:34,461 --> 00:01:36,394 ♪ ♪ 12 00:02:03,023 --> 00:02:04,957 Remember me? 13 00:02:05,025 --> 00:02:07,525 I'm Mad Marvin. 14 00:02:07,594 --> 00:02:08,893 Look at this VCR. 15 00:02:08,962 --> 00:02:10,295 It's the best. 16 00:02:10,364 --> 00:02:12,342 More features than I could remember. 17 00:02:12,366 --> 00:02:14,466 It's so good, I'd sell it to the Japanese. 18 00:02:14,535 --> 00:02:16,079 And cheap? 19 00:02:16,103 --> 00:02:19,037 If it was any cheaper, I'd be giving it away. 20 00:02:19,106 --> 00:02:22,574 In fact, my wife Rosie thinks I'm doing that now, 21 00:02:22,642 --> 00:02:25,677 so don't tell her that I told you. 22 00:02:31,051 --> 00:02:32,651 What can I say? 23 00:02:32,720 --> 00:02:34,152 I'm overstocked. 24 00:02:34,221 --> 00:02:36,199 You'd better get down to one of my outlets 25 00:02:36,223 --> 00:02:38,757 before Rosie finds out we talked. 26 00:02:38,826 --> 00:02:40,858 And... cut. 27 00:02:40,928 --> 00:02:43,728 Well, was I intense enough? 28 00:02:43,797 --> 00:02:44,896 You were terrific. 29 00:02:44,965 --> 00:02:47,098 Okay, everybody, that's a wrap. 30 00:02:47,167 --> 00:02:48,978 We'll show you the completed spot on Monday, all right? 31 00:02:49,002 --> 00:02:50,268 Good job. 32 00:02:51,371 --> 00:02:53,571 Ah, Mr. Michaels. 33 00:02:53,640 --> 00:02:54,739 Who are you? 34 00:02:54,808 --> 00:02:56,088 I'm Bradford Long. 35 00:02:56,143 --> 00:02:57,943 Oh, yeah. Who's he? 36 00:02:58,011 --> 00:03:00,612 That's my associate, Arthur. 37 00:03:00,681 --> 00:03:02,025 Well, uh, didn't my attorney tell you 38 00:03:02,049 --> 00:03:03,326 that I don't want to sell? 39 00:03:03,350 --> 00:03:04,583 Yes, he did. 40 00:03:04,651 --> 00:03:07,419 Well, I don't know how to make it any plainer. 41 00:03:07,487 --> 00:03:09,220 Mr. Michaels, I'm prepared to pay you 42 00:03:09,289 --> 00:03:11,790 $3.5 million for your business. 43 00:03:11,858 --> 00:03:13,458 I'm not interested. 44 00:03:13,527 --> 00:03:15,460 If you're worried about the IRS sharing in this, 45 00:03:15,529 --> 00:03:18,530 we could set up two contracts, 46 00:03:18,599 --> 00:03:21,566 put the money in any bank, any country in the world. 47 00:03:21,635 --> 00:03:23,434 You're pretty slick... 48 00:03:23,503 --> 00:03:25,570 but I'm not selling. 49 00:03:25,639 --> 00:03:29,674 It's not easy turning down $3 million. 50 00:03:29,743 --> 00:03:31,742 Yeah, and you said three and a half. 51 00:03:31,812 --> 00:03:33,545 Oh, I did? 52 00:03:35,249 --> 00:03:37,882 I'm sorry. I should pay closer attention. 53 00:03:37,951 --> 00:03:41,520 What I meant to say was two and a half. 54 00:03:41,589 --> 00:03:43,121 Take it or leave it. 55 00:03:43,190 --> 00:03:44,756 What, are you crazy? 56 00:03:44,825 --> 00:03:47,358 Is there any way that I can convince you? 57 00:03:47,427 --> 00:03:49,194 You're wasting your time. 58 00:03:49,263 --> 00:03:52,063 Well, Mr. Michaels, I'd like to thank you 59 00:03:52,132 --> 00:03:54,265 for letting me give you this opportunity. 60 00:03:54,334 --> 00:03:56,434 No problem. 61 00:03:58,372 --> 00:03:59,372 Good-bye. 62 00:04:20,260 --> 00:04:22,193 Who's there? 63 00:04:36,510 --> 00:04:38,810 Is somebody here? 64 00:05:14,614 --> 00:05:16,548 ♪ ♪ 65 00:05:41,274 --> 00:05:42,674 Hello, Derek. 66 00:05:42,743 --> 00:05:43,809 Where's Max? 67 00:05:43,877 --> 00:05:45,154 I left him at the vet's. 68 00:05:45,178 --> 00:05:46,756 They want to keep him overnight. What?! 69 00:05:46,780 --> 00:05:48,146 But why? 70 00:05:48,214 --> 00:05:49,992 He was just going to have his shots, wasn't he? 71 00:05:50,016 --> 00:05:51,494 The doctor said it wasn't anything serious. 72 00:05:51,518 --> 00:05:53,452 Oh, God. 73 00:05:55,656 --> 00:05:57,589 Yeah, get me Dr. Luger right away. 74 00:05:57,657 --> 00:05:59,424 It's an emergency. 75 00:05:59,493 --> 00:06:01,259 You know, it's my fault. 76 00:06:01,328 --> 00:06:04,395 I haven't been checking his nose lately. 77 00:06:04,464 --> 00:06:06,342 Mr. McCabe, he said to tell you just not to worry. 78 00:06:06,366 --> 00:06:07,932 He just wants to check him over. 79 00:06:08,001 --> 00:06:09,868 What? 80 00:06:09,937 --> 00:06:12,737 Well, did you tell him who was calling? 81 00:06:12,806 --> 00:06:15,440 Well, put him through the moment he calls back. 82 00:06:20,147 --> 00:06:22,814 Derek, come here. 83 00:06:22,883 --> 00:06:25,483 I want you to get over there and you tell that quack 84 00:06:25,552 --> 00:06:27,530 that if I don't hear from him within the next hour, 85 00:06:27,554 --> 00:06:29,165 I'm going to put him out of business. 86 00:06:29,189 --> 00:06:30,867 But be diplomatic about it, huh? 87 00:06:30,891 --> 00:06:32,235 Yeah. Yes, sir. 88 00:06:32,259 --> 00:06:33,858 Hey. Jake. 89 00:06:33,927 --> 00:06:35,893 What's, uh, what's the problem? 90 00:06:35,962 --> 00:06:39,831 Oh, Luger is running a whole series of tests on Max, 91 00:06:39,899 --> 00:06:41,333 and I don't like it. 92 00:06:41,401 --> 00:06:42,667 Max is in great shape. 93 00:06:42,736 --> 00:06:44,647 As a matter of fact, a shape very much like yours. 94 00:06:44,671 --> 00:06:46,871 Listen, while I'm here, do you want to deal with 95 00:06:46,940 --> 00:06:48,551 some business with me? Oh, I'm sorry, Jake, 96 00:06:48,575 --> 00:06:52,477 but this whole business about Max... it was so sudden. 97 00:06:52,546 --> 00:06:55,246 Yeah, well, I can come back if you want. 98 00:06:55,315 --> 00:06:56,414 Should I do that? 99 00:06:56,483 --> 00:06:57,627 No, no. 100 00:06:57,651 --> 00:07:00,051 No, no, no. I-I can keep my mind on my work. 101 00:07:00,120 --> 00:07:01,519 Really, I can. 102 00:07:01,588 --> 00:07:04,689 But if Luger calls, I'm going to have to interrupt you. 103 00:07:04,758 --> 00:07:06,757 Max is going to be fine. Relax. 104 00:07:06,827 --> 00:07:08,192 I'm relaxed. 105 00:07:08,261 --> 00:07:10,773 Good. What have you got on Bradford Long? 106 00:07:10,797 --> 00:07:12,997 Well, it's hard to believe we put him away 107 00:07:13,066 --> 00:07:15,200 three years, four months, and seven days ago, 108 00:07:15,268 --> 00:07:17,969 but I checked him out and he's clean. 109 00:07:18,038 --> 00:07:20,205 Not possible. 110 00:07:20,273 --> 00:07:21,605 I talked to Mad Marvin's widow. 111 00:07:21,675 --> 00:07:22,874 Okay? 112 00:07:22,943 --> 00:07:25,063 Her grief over her husband's tragic accident 113 00:07:25,112 --> 00:07:26,344 was brief at best. 114 00:07:26,412 --> 00:07:27,612 Took her no less than a week 115 00:07:27,648 --> 00:07:29,981 to sell the electronics business to Bradford Long. 116 00:07:30,050 --> 00:07:32,583 So, it would appear that for the last three months, 117 00:07:32,652 --> 00:07:37,155 Long has been legit, if you have a taste for fantasy. 118 00:07:37,224 --> 00:07:39,457 Well, what the hell is Long's angle? 119 00:07:39,526 --> 00:07:40,759 I don't know yet. 120 00:07:42,128 --> 00:07:44,329 Excuse me. Yeah. 121 00:07:44,398 --> 00:07:46,298 Is it Dr. Luger? 122 00:07:46,366 --> 00:07:48,065 No. 123 00:07:48,134 --> 00:07:49,701 Oh, well, send her in. 124 00:08:02,883 --> 00:08:04,915 Hello, Jake. 125 00:08:04,985 --> 00:08:06,517 Hi. 126 00:08:06,586 --> 00:08:08,586 Well? 127 00:08:08,655 --> 00:08:10,554 It's all set. 128 00:08:10,624 --> 00:08:12,057 Good. 129 00:08:12,125 --> 00:08:14,025 I'm taking Long to lunch today. 130 00:08:14,094 --> 00:08:15,094 Excuse me? 131 00:08:16,396 --> 00:08:18,697 You're taking Bradford Long to lunch? 132 00:08:18,765 --> 00:08:19,698 That's right. 133 00:08:19,766 --> 00:08:21,466 Why? 134 00:08:23,136 --> 00:08:25,603 Karen's going undercover. 135 00:08:25,672 --> 00:08:27,472 Oh. 136 00:08:27,541 --> 00:08:29,474 As an advertising account exec, 137 00:08:29,543 --> 00:08:31,542 pitching him as a potential client. 138 00:08:33,079 --> 00:08:34,678 I'll be in touch. 139 00:08:38,385 --> 00:08:40,752 Nice seeing you again, Jake. 140 00:08:49,996 --> 00:08:51,562 You're not serious. 141 00:08:51,631 --> 00:08:53,264 She's very good. 142 00:08:53,333 --> 00:08:56,200 Why are you doing this? 143 00:08:56,269 --> 00:08:58,603 Long was responsible for her old man getting killed. 144 00:08:58,672 --> 00:08:59,782 She's a good cop 145 00:08:59,806 --> 00:09:02,373 and she asked for the assignment. 146 00:09:02,442 --> 00:09:03,519 I know she's a good cop. 147 00:09:03,543 --> 00:09:04,609 I'm ten times better. 148 00:09:04,677 --> 00:09:05,777 Let me go instead. 149 00:09:05,845 --> 00:09:07,545 Ah, come on, Jake. 150 00:09:07,614 --> 00:09:09,647 I thought it was over between you two. 151 00:09:09,716 --> 00:09:11,949 It is over. 152 00:09:13,053 --> 00:09:16,053 I don't think I can stop her. 153 00:09:24,131 --> 00:09:27,832 Is it Luger? 154 00:09:27,901 --> 00:09:30,034 Well, put him on. 155 00:09:31,137 --> 00:09:33,370 Doctor. 156 00:09:33,439 --> 00:09:37,441 I would like for you to level with me about my dog. 157 00:09:37,510 --> 00:09:38,776 How is Max? 158 00:09:38,845 --> 00:09:41,178 Max is fine... 159 00:09:42,582 --> 00:09:45,149 Well, if he's so healthy, 160 00:09:45,218 --> 00:09:48,686 what's all this about running tests on him? 161 00:09:48,755 --> 00:09:51,623 Even the healthiest dog might have worms. 162 00:09:51,691 --> 00:09:54,291 What do you mean he may have worms?! 163 00:09:54,360 --> 00:09:56,338 It's not unusual... Well, if he's got them, 164 00:09:56,362 --> 00:09:59,163 he picked up them up at that flea-bitten operation of yours! 165 00:09:59,232 --> 00:10:00,665 No, you listen to me! 166 00:10:00,734 --> 00:10:02,845 I've got a man on his way over there right now 167 00:10:02,869 --> 00:10:04,802 and I want my dog released to him, 168 00:10:04,871 --> 00:10:07,839 or I'll see to it that you're shut down by tomorrow morning! 169 00:10:07,907 --> 00:10:09,585 Fine. You can pick him up right now. 170 00:10:09,609 --> 00:10:11,009 What? 171 00:10:11,077 --> 00:10:12,788 And I'd appreciate it if you didn't bring him back. 172 00:10:12,812 --> 00:10:15,546 Not that I don't like Max... Oh... 173 00:10:15,615 --> 00:10:18,193 good manners, a lot better than yours. Well... 174 00:10:18,217 --> 00:10:20,451 The same to you! 175 00:10:22,555 --> 00:10:24,400 Karen, we've got to talk. 176 00:10:24,424 --> 00:10:25,490 Come on. 177 00:10:25,558 --> 00:10:26,790 I'm running a little late. 178 00:10:26,859 --> 00:10:28,170 I know, I know. You told me. 179 00:10:28,194 --> 00:10:29,605 You've got a lunch date. 180 00:10:29,629 --> 00:10:30,828 Jake... Look... 181 00:10:30,897 --> 00:10:32,464 In here, in here. 182 00:10:32,532 --> 00:10:33,943 Before you start, I just want you to know 183 00:10:33,967 --> 00:10:35,445 that I have given this... Karen, don't do this. 184 00:10:35,469 --> 00:10:36,745 I have given this a lot of thought. 185 00:10:36,769 --> 00:10:38,068 You're too emotionally involved. 186 00:10:38,138 --> 00:10:39,749 I know what I'm doing. You know what you're doing? 187 00:10:39,773 --> 00:10:41,517 Are you sure you know what you're doing? Yes. 188 00:10:41,541 --> 00:10:43,285 You're out of your mind. This is too dangerous. 189 00:10:43,309 --> 00:10:44,620 Don't do that now. I'm arguing now. 190 00:10:44,644 --> 00:10:46,310 Don't do that. 191 00:10:48,381 --> 00:10:50,548 I miss you. 192 00:10:50,617 --> 00:10:52,450 I wouldn't know. 193 00:10:54,521 --> 00:10:56,988 If you were anything but a cop. 194 00:10:57,057 --> 00:11:00,090 Civilians get killed, too. 195 00:11:00,160 --> 00:11:01,426 I know. 196 00:11:05,665 --> 00:11:07,498 How can I talk you out of this? 197 00:11:07,567 --> 00:11:08,567 You can't. 198 00:11:08,635 --> 00:11:11,235 Oh, good. I can't. Great. 199 00:11:13,139 --> 00:11:14,805 Be careful, all right? 200 00:11:17,410 --> 00:11:20,144 I promise. 201 00:11:30,089 --> 00:11:31,334 A little more wine? 202 00:11:31,358 --> 00:11:32,857 No, thank you. 203 00:11:35,061 --> 00:11:36,727 May I show you our proposals? 204 00:11:36,796 --> 00:11:40,465 Why spoil a beautiful lunch over business? 205 00:11:40,533 --> 00:11:42,033 You haven't let me yet. 206 00:11:42,102 --> 00:11:44,102 Well, I don't intend to. 207 00:11:44,171 --> 00:11:46,604 Hmm, then when do we? 208 00:11:46,673 --> 00:11:50,041 Ah, dinner tonight at my place. 209 00:11:50,110 --> 00:11:52,677 I'm breaking in a new cook. 210 00:11:52,745 --> 00:11:55,079 I don't think I should. 211 00:11:55,148 --> 00:11:57,014 You're damn right you shouldn't. 212 00:11:57,083 --> 00:11:58,482 What if I insist? 213 00:12:00,253 --> 00:12:01,519 No, no, no. 214 00:12:01,588 --> 00:12:03,287 Meet him in his office tomorrow. 215 00:12:03,356 --> 00:12:06,291 Why do I find it so hard to refuse? 216 00:12:06,359 --> 00:12:08,392 Mm-mm. 217 00:12:46,766 --> 00:12:48,699 ♪ ♪ 218 00:13:18,131 --> 00:13:20,064 ♪ ♪ 219 00:13:34,214 --> 00:13:36,347 If he doesn't want to play, that's fine. 220 00:13:36,416 --> 00:13:38,894 They can trade the guy. Let him go to Green Bay. 221 00:14:23,829 --> 00:14:25,430 Brad? 222 00:14:30,403 --> 00:14:32,070 Brad? 223 00:15:01,434 --> 00:15:04,368 Hi. How you doing? 224 00:15:09,008 --> 00:15:10,742 Completely set. 225 00:15:10,810 --> 00:15:13,978 They can deliver it by the end of the week. 226 00:15:14,046 --> 00:15:16,280 How much can we handle? You've got to be kidding. 227 00:15:16,349 --> 00:15:18,882 As much as you've got. 228 00:15:18,951 --> 00:15:21,463 How large are the denominations? 229 00:15:21,487 --> 00:15:24,588 I prefer not to deal with anything less than a hundred. 230 00:15:24,657 --> 00:15:26,056 Good. 231 00:15:27,393 --> 00:15:29,727 Good morning. 232 00:15:29,796 --> 00:15:33,636 Where do you suppose a girl could get some breakfast around here? 233 00:15:34,534 --> 00:15:36,801 Well, hello. 234 00:15:38,304 --> 00:15:40,215 I think I can arrange that. 235 00:15:40,239 --> 00:15:41,519 Did you sleep well? 236 00:15:41,574 --> 00:15:42,773 Never better. 237 00:15:42,842 --> 00:15:45,242 That's good. That's always nice to hear. 238 00:16:07,033 --> 00:16:08,833 Hang on. 239 00:16:20,713 --> 00:16:22,980 Hi. 240 00:16:24,751 --> 00:16:26,517 Is McCabe here yet? 241 00:16:26,586 --> 00:16:27,951 Is he supposed to be? 242 00:16:28,021 --> 00:16:30,187 He told me to meet him here. 243 00:16:30,256 --> 00:16:33,357 Come on in. 244 00:16:37,163 --> 00:16:39,408 I don't know why he didn't say something to me. 245 00:16:39,432 --> 00:16:42,033 Well, he didn't want me to meet him at his office. 246 00:16:44,537 --> 00:16:46,337 Oh, nice place. 247 00:16:46,406 --> 00:16:48,105 Thanks. It's a friend's. 248 00:16:48,174 --> 00:16:49,385 Want something to drink? 249 00:16:49,409 --> 00:16:50,685 No. Thanks. Sure? 250 00:16:50,709 --> 00:16:52,109 All right. 251 00:17:00,319 --> 00:17:01,685 How's it going? 252 00:17:01,754 --> 00:17:04,555 Oh, you know. Fine. 253 00:17:06,092 --> 00:17:07,725 Yeah? 254 00:17:07,793 --> 00:17:09,660 That's good. 255 00:17:14,166 --> 00:17:15,833 How's it going with Long? 256 00:17:15,902 --> 00:17:17,668 Okay. 257 00:17:21,207 --> 00:17:22,639 Any problems? 258 00:17:25,545 --> 00:17:26,844 No. 259 00:17:26,913 --> 00:17:28,412 Good. 260 00:17:30,917 --> 00:17:33,184 Did he sign on as a client? 261 00:17:33,252 --> 00:17:35,852 We're still discussing it. 262 00:17:35,921 --> 00:17:37,221 Well, that's good. 263 00:17:39,592 --> 00:17:42,160 This is, uh... 264 00:17:42,228 --> 00:17:44,662 definitely a step up from the place you were in. 265 00:17:44,730 --> 00:17:47,364 Yeah, I'd say so. 266 00:17:47,433 --> 00:17:49,167 So your life is good? 267 00:17:49,235 --> 00:17:51,035 About an eight. 268 00:17:52,905 --> 00:17:54,705 Seeing anyone? 269 00:17:54,773 --> 00:17:58,008 So far, the monster's at bay. 270 00:17:59,112 --> 00:18:01,057 Hello. JAKE: Come on in. 271 00:18:01,081 --> 00:18:02,447 Ah! 272 00:18:02,515 --> 00:18:05,416 You ought to take a look at this dog. 273 00:18:05,485 --> 00:18:06,750 I've seen the dog. 274 00:18:06,819 --> 00:18:08,196 There's absolutely nothing wrong with this dog. 275 00:18:08,220 --> 00:18:09,898 He's never had a sick day in his life. 276 00:18:09,922 --> 00:18:11,489 Worms! 277 00:18:11,557 --> 00:18:13,535 Have you ever seen a healthier dog than Max? 278 00:18:13,559 --> 00:18:14,759 Well, come on, come on? 279 00:18:14,827 --> 00:18:15,859 Never. 280 00:18:15,928 --> 00:18:17,706 There, you see? I rest my case. 281 00:18:17,730 --> 00:18:18,890 How did you do? 282 00:18:20,633 --> 00:18:23,967 Well, you're here. That's one good sign. 283 00:18:24,036 --> 00:18:26,036 I overheard Long making a phone call. 284 00:18:26,105 --> 00:18:29,072 He's got some kind of laundry operation set up. 285 00:18:29,142 --> 00:18:31,842 It explains why he went into the electronics business. 286 00:18:31,911 --> 00:18:33,844 Could be he funnels money 287 00:18:33,913 --> 00:18:35,312 through dummy accounts receivable, 288 00:18:35,381 --> 00:18:37,148 then deposits it in offshore banks. 289 00:18:37,216 --> 00:18:39,216 Good work. 290 00:18:39,285 --> 00:18:41,818 Thanks, but we still have to prove it. 291 00:18:41,888 --> 00:18:43,187 How do we do that? 292 00:18:43,256 --> 00:18:45,000 Catch him in the act. 293 00:18:45,024 --> 00:18:47,891 I think there's a big shipment of money on its way in. 294 00:18:47,960 --> 00:18:49,227 When? 295 00:18:49,295 --> 00:18:50,527 I don't know yet. 296 00:18:50,596 --> 00:18:52,029 Uh, maybe end of the week. 297 00:18:52,098 --> 00:18:54,932 Think you can get close enough to him to find out? 298 00:18:57,269 --> 00:18:59,470 I'll start looking tonight. 299 00:18:59,539 --> 00:19:00,805 He's throwing a party. 300 00:19:00,874 --> 00:19:01,973 I'm invited. 301 00:19:02,041 --> 00:19:04,074 Good. That must mean he likes you. 302 00:19:05,912 --> 00:19:08,145 You still all right with this? 303 00:19:08,214 --> 00:19:12,450 How bad can caviar and champagne be? 304 00:19:12,518 --> 00:19:14,785 Well, we wouldn't want you to compromise yourself, 305 00:19:14,854 --> 00:19:16,287 that's all. I can manage. 306 00:19:16,355 --> 00:19:18,022 Oh, I bet you can. 307 00:19:28,267 --> 00:19:31,368 Hey, boss, you've got company. 308 00:19:39,245 --> 00:19:41,356 Are you a serious buyer? 309 00:19:43,082 --> 00:19:44,381 Hello, Long. 310 00:19:44,450 --> 00:19:45,450 How are you? 311 00:19:45,518 --> 00:19:47,118 I see you've learned your lesson. 312 00:19:47,186 --> 00:19:49,186 Become a productive member of society, huh? 313 00:19:49,255 --> 00:19:50,399 Well, thanks to you. 314 00:19:50,423 --> 00:19:53,223 You gave me time to think things over. 315 00:19:53,292 --> 00:19:56,060 Ah, if only more felons had your attitude. 316 00:19:56,129 --> 00:19:59,029 Actually, I'm interested in one of these VCRs. 317 00:19:59,098 --> 00:20:01,076 Thought maybe if I came by the warehouse, 318 00:20:01,100 --> 00:20:02,567 I could get one wholesale. 319 00:20:02,635 --> 00:20:05,603 We don't sell them here, but I'll tell you what. 320 00:20:05,671 --> 00:20:07,438 Take any one you want... a gift. 321 00:20:07,506 --> 00:20:09,573 Oh, well, no, I... 322 00:20:09,641 --> 00:20:11,375 No, I couldn't accept that. 323 00:20:11,444 --> 00:20:14,711 I'll drop by one of your stores and pick one up. 324 00:20:14,780 --> 00:20:17,948 Say, isn't this where Marvin Michaels 325 00:20:18,017 --> 00:20:19,916 had that terrible accident? 326 00:20:19,986 --> 00:20:22,420 Happened right over there. 327 00:20:22,488 --> 00:20:23,854 Really? 328 00:20:23,923 --> 00:20:25,789 Huh... 329 00:20:25,858 --> 00:20:27,291 How's business? 330 00:20:27,360 --> 00:20:28,659 It's up 15%? 331 00:20:28,728 --> 00:20:29,994 Really? 332 00:20:30,063 --> 00:20:31,328 Well, that's remarkable. 333 00:20:31,397 --> 00:20:33,075 And I'll bet there are some critics around 334 00:20:33,099 --> 00:20:36,200 who will think that this is all just a front. 335 00:20:36,269 --> 00:20:39,036 Well, I try not to let that bother me. 336 00:20:39,105 --> 00:20:42,005 That's the spirit. 337 00:20:42,075 --> 00:20:44,019 You know, I was never totally satisfied 338 00:20:44,043 --> 00:20:47,444 that Marvin Michaels' death was an accident. 339 00:20:47,513 --> 00:20:51,215 But we'll probably never get his killer or killers. 340 00:20:51,284 --> 00:20:52,617 Too much time has gone by. 341 00:20:52,685 --> 00:20:55,620 If you don't solve murders in the first 48 hours, 342 00:20:55,688 --> 00:20:57,199 you can pretty much kiss them off. 343 00:20:57,223 --> 00:21:00,458 That must be frustrating. 344 00:21:00,526 --> 00:21:02,526 It is. It is. 345 00:21:02,595 --> 00:21:07,298 But the older I get, the more I notice 346 00:21:07,367 --> 00:21:09,666 that life has a... 347 00:21:09,735 --> 00:21:12,603 funny way of evening things off. 348 00:21:12,671 --> 00:21:15,672 If we don't get the killer or killers for murder, 349 00:21:15,741 --> 00:21:18,743 we'll get them for something else. 350 00:21:18,811 --> 00:21:20,110 Al Capone, for example, 351 00:21:20,179 --> 00:21:22,680 spent his last year in prison on a tax rap. 352 00:21:24,517 --> 00:21:26,083 Isn't that funny? 353 00:21:26,151 --> 00:21:27,517 Yes, it is. 354 00:21:27,586 --> 00:21:30,153 Yeah. Well, it's nice to see you again. 355 00:21:30,222 --> 00:21:32,056 Good to see you. Good-bye. 356 00:21:39,899 --> 00:21:41,565 How did you do? 357 00:21:41,634 --> 00:21:43,801 I got the job. Good. 358 00:21:52,211 --> 00:21:53,555 It should be pretty quiet. 359 00:21:53,579 --> 00:21:55,524 Good evening, ma'am. 360 00:22:00,553 --> 00:22:03,020 Brad Long really knows how to throw a party, doesn't he? 361 00:22:03,089 --> 00:22:04,369 So great. 362 00:22:04,424 --> 00:22:06,502 I'm really looking forward to this. 363 00:22:06,526 --> 00:22:08,392 Hi. Good evening. 364 00:22:11,731 --> 00:22:13,308 Karen, this is Jim and Bob. 365 00:22:13,332 --> 00:22:14,777 Hello, Jim. How do you do? Karen. 366 00:22:14,801 --> 00:22:16,033 Bob Gillette... 367 00:22:29,615 --> 00:22:30,692 That's good. 368 00:22:30,716 --> 00:22:32,015 How you doing? 369 00:22:32,084 --> 00:22:36,086 Some of your best champagne, okay? 370 00:22:38,924 --> 00:22:40,624 Are you okay? 371 00:22:40,693 --> 00:22:42,426 Fine. 372 00:22:48,367 --> 00:22:49,599 Okay. 373 00:22:49,669 --> 00:22:51,013 Uh, I have some out of town business 374 00:22:51,037 --> 00:22:52,317 I have to take care of. 375 00:22:52,371 --> 00:22:53,882 Will you excuse me? Of course. 376 00:22:53,906 --> 00:22:56,084 Take good care of her, huh? 377 00:23:08,120 --> 00:23:09,920 Hi. 378 00:23:09,988 --> 00:23:12,000 What the hell are you doing here? 379 00:23:12,024 --> 00:23:14,959 Thought I'd stop by before you two kids turned in. 380 00:23:16,962 --> 00:23:18,896 You've been spying on me? 381 00:23:20,632 --> 00:23:23,099 I thought you might need a backup. 382 00:23:25,137 --> 00:23:27,204 Guess I was wrong. 383 00:23:27,273 --> 00:23:30,174 I don't have to explain anything to you. 384 00:23:30,242 --> 00:23:31,475 No kidding. 385 00:23:31,544 --> 00:23:33,710 You have no right. 386 00:23:33,779 --> 00:23:37,281 You're right, I don't. 387 00:23:37,350 --> 00:23:39,182 You look very nice in blue. 388 00:23:42,587 --> 00:23:44,955 Where's your friend? 389 00:23:45,024 --> 00:23:47,724 He said he was meeting with some out of town buyers. 390 00:23:47,793 --> 00:23:50,227 I think they're part of his upcoming score. 391 00:23:50,296 --> 00:23:52,929 Where does he do his business? 392 00:23:52,998 --> 00:23:54,443 In the library, but he's in there now. 393 00:23:54,467 --> 00:23:57,167 Come on. 394 00:24:12,751 --> 00:24:15,319 Look, you go on back to the party now, okay? 395 00:24:15,387 --> 00:24:16,667 Go on. 396 00:24:25,698 --> 00:24:27,331 Jake... What? 397 00:24:35,274 --> 00:24:37,173 I'm sorry. 398 00:24:57,729 --> 00:24:59,529 Jake, he's coming back. 399 00:25:03,902 --> 00:25:05,436 What are you doing in there? 400 00:25:05,504 --> 00:25:06,804 Hi. How are you? 401 00:25:06,872 --> 00:25:09,432 Listen, before I go, I wanted to give you something. 402 00:25:14,179 --> 00:25:15,312 Get him. 403 00:25:15,381 --> 00:25:16,780 We've got trouble. 404 00:25:16,849 --> 00:25:20,250 A man in a blue suit, heading for the south wing. Stop him. 405 00:25:35,834 --> 00:25:37,067 We've got him. 406 00:25:37,136 --> 00:25:39,035 He's down at the service entrance. 407 00:25:39,105 --> 00:25:40,870 Good. 408 00:26:16,141 --> 00:26:18,308 Look what we found. 409 00:26:18,377 --> 00:26:20,410 He's a cop. 410 00:26:32,992 --> 00:26:34,724 Good night, Officer. 411 00:26:44,370 --> 00:26:46,470 How you doing? Having a good time? 412 00:26:46,538 --> 00:26:48,538 How are you tonight? 413 00:26:48,607 --> 00:26:49,939 Champagne. 414 00:26:52,878 --> 00:26:54,544 What's up? 415 00:27:09,728 --> 00:27:11,473 Hi, there. Having a good time? 416 00:27:11,497 --> 00:27:12,840 Great party. All right. 417 00:27:12,864 --> 00:27:15,332 I was just about to get myself one of these. 418 00:28:02,748 --> 00:28:05,815 What's the matter? 419 00:28:05,885 --> 00:28:08,518 You can't sleep? 420 00:28:08,587 --> 00:28:12,089 Well, honey, I was just thinking, um, 421 00:28:12,157 --> 00:28:15,625 I've never slept with a cop before. 422 00:28:34,780 --> 00:28:36,713 What a waste. 423 00:28:38,284 --> 00:28:39,583 What did she say? 424 00:28:39,652 --> 00:28:44,554 That she's a cop. That's it. 425 00:28:44,623 --> 00:28:46,023 How much does she know? 426 00:28:46,091 --> 00:28:47,371 She wouldn't say. 427 00:28:49,128 --> 00:28:51,506 Eh, she's tough. 428 00:28:51,530 --> 00:28:54,430 Another shot of this, her lungs collapse and nobody knows. 429 00:28:54,500 --> 00:28:56,420 No, I'm not through with her yet. 430 00:28:58,537 --> 00:29:01,237 We'll take the delivery as planned. 431 00:29:01,306 --> 00:29:02,384 As long as they think 432 00:29:02,408 --> 00:29:06,142 she's okay, it can buy us some time. 433 00:29:10,148 --> 00:29:11,815 Sober her up. 434 00:29:32,270 --> 00:29:34,937 Welcome. Welcome, my friend. 435 00:29:35,007 --> 00:29:36,507 Come to the right place. 436 00:29:36,575 --> 00:29:38,475 As we speak, plans are being drawn up 437 00:29:38,544 --> 00:29:39,910 that'll turn Four Corners 438 00:29:39,979 --> 00:29:42,212 into the Inland Empire's largest industrial park. 439 00:29:42,280 --> 00:29:45,015 You can make me an offer today that'll make you rich tomorrow. 440 00:29:45,083 --> 00:29:47,062 Now, at the top end, we have our three-acre site... 441 00:29:47,086 --> 00:29:48,651 Well, actually, I'm... 442 00:29:48,721 --> 00:29:50,187 And if that's too big for your needs, 443 00:29:50,255 --> 00:29:51,966 we go all the way down to hundred foot lots. 444 00:29:51,990 --> 00:29:53,523 Why don't you let me show you around? 445 00:29:53,592 --> 00:29:55,604 Actually, I'm looking for Desert Valley Distributors. 446 00:29:55,628 --> 00:29:56,860 Our first tenant. 447 00:29:56,929 --> 00:29:58,694 Where? 448 00:29:58,763 --> 00:30:00,029 There. 449 00:30:03,902 --> 00:30:05,234 Thanks. 450 00:30:05,304 --> 00:30:08,238 You're not from around here. 451 00:30:08,307 --> 00:30:09,639 How could you tell? 452 00:30:09,708 --> 00:30:11,909 No one's from around here. 453 00:30:13,679 --> 00:30:14,744 Anyone here?! 454 00:30:14,814 --> 00:30:16,780 Just me. 455 00:30:16,849 --> 00:30:20,250 How can I help you? 456 00:30:20,319 --> 00:30:21,796 I'm Derek Mitchell from Michaels' Electronics. 457 00:30:21,820 --> 00:30:23,431 I came out to check your stock. 458 00:30:23,455 --> 00:30:25,054 What stock? 459 00:30:25,124 --> 00:30:27,757 You're one of our biggest customers. 460 00:30:27,827 --> 00:30:29,959 Then you're in a lot of trouble. 461 00:30:30,029 --> 00:30:32,996 Maybe I ought to talk to one of the owners. 462 00:30:33,065 --> 00:30:34,308 Could you tell me who it is? 463 00:30:34,332 --> 00:30:35,332 I don't know the owner. 464 00:30:35,401 --> 00:30:37,961 His name must be on all your checks? 465 00:30:38,003 --> 00:30:40,370 Can't read the handwriting. 466 00:30:40,439 --> 00:30:43,440 Great. 467 00:30:43,508 --> 00:30:45,742 Well, I guess I came out here for nothing. 468 00:30:45,811 --> 00:30:48,111 Beautiful view. 469 00:30:53,285 --> 00:30:55,218 Beautiful. 470 00:31:01,893 --> 00:31:04,561 You feel better? 471 00:31:04,629 --> 00:31:07,197 You look better. 472 00:31:07,266 --> 00:31:10,533 I don't know, Arthur. 473 00:31:10,602 --> 00:31:12,147 What's this world coming to? 474 00:31:12,171 --> 00:31:14,804 Cops that look like her, 475 00:31:14,873 --> 00:31:16,272 that do what she does. 476 00:31:16,342 --> 00:31:20,777 Such determination and dedication. 477 00:31:21,881 --> 00:31:23,747 Guys like us 478 00:31:23,816 --> 00:31:27,684 don't stand a chance. 479 00:31:27,752 --> 00:31:32,022 You know, Karen, I honestly believed 480 00:31:32,090 --> 00:31:34,590 that you and I could've been something. 481 00:31:36,228 --> 00:31:38,788 Now it's just strictly business, huh? 482 00:31:41,800 --> 00:31:45,135 So do you mind if I get dressed? 483 00:31:48,974 --> 00:31:52,341 What I want you to do is to make a phone call. 484 00:31:53,445 --> 00:31:55,645 Karen, 485 00:31:55,714 --> 00:31:57,980 do yourself a little favor. 486 00:31:58,049 --> 00:31:59,682 Call your cop boyfriend. 487 00:32:11,730 --> 00:32:12,862 Yeah. 488 00:32:12,932 --> 00:32:14,431 Hey, Jake. 489 00:32:14,500 --> 00:32:18,067 Karen. 490 00:32:18,136 --> 00:32:19,536 Where the hell have you been? 491 00:32:19,605 --> 00:32:21,103 I've been waiting for your call. 492 00:32:21,173 --> 00:32:23,285 Relax, Jake. Everything's cool. 493 00:32:23,309 --> 00:32:25,219 I've been worried sick about you. 494 00:32:25,243 --> 00:32:26,476 Where are you? 495 00:32:26,545 --> 00:32:28,512 Uh, Long's. 496 00:32:28,580 --> 00:32:31,014 I can only talk for a second. 497 00:32:31,083 --> 00:32:32,615 After... 498 00:32:32,684 --> 00:32:34,518 after they threw you out, 499 00:32:34,586 --> 00:32:37,820 uh, there-there was a big argument. 500 00:32:37,889 --> 00:32:39,501 They're going to postpone everything 501 00:32:39,525 --> 00:32:40,790 until things quiet down. 502 00:32:40,859 --> 00:32:42,258 Are you okay? 503 00:32:42,327 --> 00:32:44,105 All right, listen to me, listen to me. 504 00:32:44,129 --> 00:32:46,040 You've got to get out of there. You hear me? 505 00:32:46,064 --> 00:32:47,631 Just... 506 00:32:47,699 --> 00:32:51,468 just tell McCabe everything's cool, okay? 507 00:32:51,537 --> 00:32:52,836 Karen, wait a minute. 508 00:32:52,905 --> 00:32:56,472 Jake, I got to go. 509 00:32:56,542 --> 00:32:59,208 Talk to you soon. 510 00:33:04,550 --> 00:33:06,416 Good girl. 511 00:33:10,956 --> 00:33:13,467 If Desert Valley Distributors doesn't sell TV sets 512 00:33:13,491 --> 00:33:14,624 or anything else, 513 00:33:14,693 --> 00:33:16,638 whoever owns it is running a lot of money 514 00:33:16,662 --> 00:33:17,994 through Long's electronics firm. 515 00:33:18,063 --> 00:33:20,997 Well, who owns it? 516 00:33:21,066 --> 00:33:22,365 That's not so easy. 517 00:33:22,434 --> 00:33:24,179 That's what I have you for, right? 518 00:33:24,203 --> 00:33:26,670 Find out, okay? 519 00:33:26,739 --> 00:33:29,005 Yes, sir. 520 00:33:29,074 --> 00:33:31,085 And soon, right? Yes, sir, I'll get on it right away. 521 00:33:31,109 --> 00:33:32,308 Mmm. 522 00:33:32,377 --> 00:33:33,476 Hey. 523 00:33:33,545 --> 00:33:35,478 Jake, what happened to you? 524 00:33:35,547 --> 00:33:37,225 It got a little rough out last night. 525 00:33:37,249 --> 00:33:39,294 Could you bring me a cup of coffee, please? 526 00:33:39,318 --> 00:33:41,017 You didn't answer the question. 527 00:33:41,086 --> 00:33:43,587 I crashed the party and the party crashed me. 528 00:33:43,655 --> 00:33:45,322 You okay? 529 00:33:45,391 --> 00:33:46,490 Oh, I'm peachy. 530 00:33:46,558 --> 00:33:47,858 How's Karen? 531 00:33:47,926 --> 00:33:50,238 She says Long and his people are delaying their plans. 532 00:33:50,262 --> 00:33:51,361 Thank you. 533 00:33:51,430 --> 00:33:52,896 Why? 534 00:33:52,965 --> 00:33:55,465 Maybe they think we're getting a little close. 535 00:33:55,534 --> 00:33:57,701 Is Karen all right? 536 00:33:57,770 --> 00:33:59,469 Eh, she can handle herself. 537 00:33:59,538 --> 00:34:01,905 What the hell does that mean? 538 00:34:01,974 --> 00:34:03,440 I guess it means she's fine. 539 00:34:03,508 --> 00:34:04,775 Why? What's the problem? 540 00:34:04,843 --> 00:34:07,255 I'm worried about her, that's the problem. 541 00:34:07,279 --> 00:34:08,289 Well, don't worry about her. 542 00:34:08,313 --> 00:34:09,657 I just got off the phone with her 543 00:34:09,681 --> 00:34:11,292 and she said to tell you that everything's cool. 544 00:34:11,316 --> 00:34:14,117 She said that? 545 00:34:15,220 --> 00:34:16,886 Yeah. 546 00:34:16,955 --> 00:34:18,288 She said everything's fine. 547 00:34:18,357 --> 00:34:20,923 No, no, no, no. What did she say exactly? 548 00:34:20,993 --> 00:34:24,527 She said for me to tell you that everything's cool. 549 00:34:24,596 --> 00:34:26,196 That's what she said, all right? 550 00:34:26,265 --> 00:34:29,966 That's what her father used to say when he was in trouble. 551 00:34:34,739 --> 00:34:37,040 Like when maybe someone had a gun in his back? 552 00:34:37,109 --> 00:34:39,309 Just like that. 553 00:34:59,565 --> 00:35:01,497 ♪ ♪ 554 00:35:32,164 --> 00:35:34,097 ♪ ♪ 555 00:35:54,953 --> 00:35:56,297 I'll take care of it. 556 00:35:56,321 --> 00:35:58,881 We'll take care of it. 557 00:36:28,286 --> 00:36:30,820 ♪ ♪ 558 00:37:04,689 --> 00:37:05,988 Shh. 559 00:37:06,058 --> 00:37:08,058 You okay? 560 00:37:08,126 --> 00:37:10,226 All right. Be quiet. 561 00:37:12,531 --> 00:37:13,741 We're going to get out of here, baby. 562 00:37:13,765 --> 00:37:16,325 There's a big shipment of money coming in. 563 00:37:17,102 --> 00:37:18,634 All right. Okay. 564 00:37:18,704 --> 00:37:20,003 Forget about the shipment. 565 00:37:20,072 --> 00:37:22,584 The location of the drop is on a map in the library. 566 00:37:22,608 --> 00:37:23,873 Karen, it's over, all right? 567 00:37:23,942 --> 00:37:25,875 Maybe for you. 568 00:37:27,646 --> 00:37:30,813 All right, you stay here. I'll get it, okay? No. 569 00:37:30,882 --> 00:37:32,894 You won't get ten feet in this house. What, and you will? 570 00:37:32,918 --> 00:37:35,184 They're going to kill you. Now you stay here. 571 00:37:36,388 --> 00:37:38,220 Hey, what the...? 572 00:37:42,427 --> 00:37:45,227 Karen, give me that rope. 573 00:37:46,297 --> 00:37:47,563 Karen?! 574 00:38:16,795 --> 00:38:18,795 ♪ ♪ 575 00:38:28,340 --> 00:38:29,772 Hey. 576 00:38:35,213 --> 00:38:37,580 You just never seem to learn, do you, Karen? 577 00:38:40,485 --> 00:38:43,319 Arthur, you think the little girl 578 00:38:43,388 --> 00:38:44,754 would like to go for a swim? 579 00:38:44,823 --> 00:38:46,956 Huh, baby? 580 00:39:06,778 --> 00:39:08,978 Get her out of there or you're dead. 581 00:39:09,047 --> 00:39:10,479 I said get her out of there. 582 00:39:16,321 --> 00:39:17,487 Come on. 583 00:39:17,556 --> 00:39:20,356 Come on. Come on. 584 00:39:22,327 --> 00:39:24,560 Over here. Come on! Come on! 585 00:39:36,208 --> 00:39:38,408 She better be alive. 586 00:39:51,556 --> 00:39:52,988 McCabe. 587 00:39:54,092 --> 00:39:57,093 I see. 588 00:40:02,500 --> 00:40:06,268 Karen Stetson died a few minutes ago. 589 00:40:06,337 --> 00:40:08,348 I want a statement from you. 590 00:40:08,372 --> 00:40:11,608 You want an attorney present? 591 00:40:11,676 --> 00:40:16,345 No. That, uh, won't be necessary. 592 00:40:16,414 --> 00:40:17,480 My associate and I 593 00:40:17,549 --> 00:40:19,248 were working in the house 594 00:40:19,316 --> 00:40:22,151 when we heard a splash in the pool. 595 00:40:22,219 --> 00:40:25,287 We went out back to investigate and... found Karen floating 596 00:40:25,357 --> 00:40:27,356 facedown in the pool. 597 00:40:27,426 --> 00:40:30,259 Maybe she was on drugs or something. 598 00:40:30,328 --> 00:40:32,061 I-I don't know. 599 00:40:33,398 --> 00:40:36,999 I was just about to jump in after her 600 00:40:37,068 --> 00:40:40,937 when this police officer, who obviously 601 00:40:41,006 --> 00:40:42,806 broke into my house, 602 00:40:42,874 --> 00:40:44,807 sticks a gun in my back. 603 00:40:44,876 --> 00:40:46,409 You know the rest. 604 00:40:46,478 --> 00:40:48,289 To say the least, he was very upset. 605 00:40:48,313 --> 00:40:50,713 He was in love with the girl. 606 00:40:50,782 --> 00:40:53,382 What the hell are you doing here? 607 00:40:53,452 --> 00:40:56,263 You killed her. I don't have to take this. I don't have to take this! 608 00:40:56,287 --> 00:40:58,232 You drugged her and you threw her in the pool, didn't you? 609 00:40:58,256 --> 00:41:00,268 McCabe, get him off me! I'm warning you! 610 00:41:00,292 --> 00:41:02,270 You killed her, didn't you? You've got nothing on me, man. 611 00:41:02,294 --> 00:41:04,059 I'm going to put you away, you hear me? 612 00:41:04,128 --> 00:41:05,439 You've got nothing on me. 613 00:41:05,463 --> 00:41:06,396 Jake, that's enough! 614 00:41:06,465 --> 00:41:08,864 We'll see. We'll see. 615 00:41:08,934 --> 00:41:09,999 Jake! 616 00:41:21,112 --> 00:41:24,513 Now, you... get out. 617 00:41:33,191 --> 00:41:34,502 That shipment is in two hours. 618 00:41:34,526 --> 00:41:35,803 How do we call it off? 619 00:41:35,827 --> 00:41:36,827 We go. 620 00:41:36,862 --> 00:41:38,072 What, are you crazy? 621 00:41:38,096 --> 00:41:39,428 It's $15 million coming in. 622 00:41:39,498 --> 00:41:41,898 All we have to do is be there to pick it up. 623 00:41:41,967 --> 00:41:43,366 No one will ever see us again. 624 00:41:43,434 --> 00:41:45,680 That's great. How do we do that? 625 00:41:45,704 --> 00:41:47,236 Call Harry. 626 00:41:48,340 --> 00:41:50,906 Headquarters says sit tight. 627 00:41:50,975 --> 00:41:53,476 Hey, listen, we got to check on air support, 628 00:41:53,545 --> 00:41:54,844 'cause if we're not covered... 629 00:42:04,288 --> 00:42:05,721 Harry. 630 00:42:18,503 --> 00:42:20,748 I bet there's some very unhappy people outside. 631 00:42:20,772 --> 00:42:22,071 Yeah, I'll bet. 632 00:43:01,580 --> 00:43:03,090 He's in the air. All right, let's roll. 633 00:43:03,114 --> 00:43:05,674 Move out. Move out. Let's go. 634 00:43:10,088 --> 00:43:12,648 Over there. Right on time. 635 00:43:40,251 --> 00:43:42,351 ♪ ♪ 636 00:43:59,137 --> 00:44:01,203 Come on in. 637 00:44:08,980 --> 00:44:10,612 I'm impressed. 638 00:44:13,118 --> 00:44:15,151 We'll wait for your friends together. 639 00:44:17,021 --> 00:44:18,588 Drug money coming? 640 00:44:18,657 --> 00:44:20,490 What's the difference? 641 00:44:20,558 --> 00:44:23,225 The difference is I'm going to put you away for a long time. 642 00:44:24,329 --> 00:44:26,729 Jake... 643 00:44:26,798 --> 00:44:29,332 listen to me. 644 00:44:29,400 --> 00:44:32,635 I got $15 million coming in. 645 00:44:32,704 --> 00:44:35,538 15 mil. 646 00:44:35,606 --> 00:44:38,073 You could be richer than you've ever dreamed, man. 647 00:44:38,143 --> 00:44:41,544 Putting you away makes me feel like $15 million. 648 00:44:41,613 --> 00:44:42,912 Maybe 20. 649 00:44:42,981 --> 00:44:45,113 Then you leave me no choice. 650 00:44:46,818 --> 00:44:48,884 No. 651 00:44:48,953 --> 00:44:50,352 I'm warning you. 652 00:44:50,422 --> 00:44:52,487 You're warning me? 653 00:44:52,557 --> 00:44:54,857 No, I am. 654 00:44:54,926 --> 00:44:57,126 Karen. 655 00:45:01,199 --> 00:45:02,698 Why, you double cross me. 656 00:45:02,767 --> 00:45:04,066 You set me up. 657 00:45:06,604 --> 00:45:10,372 And I want you to know why I'm so dedicated and determined. 658 00:45:11,910 --> 00:45:14,076 You killed my father. 659 00:45:44,109 --> 00:45:46,809 Come on. Come on. 660 00:45:48,613 --> 00:45:50,679 Come on. 661 00:45:56,621 --> 00:45:59,066 I want to show you something. 662 00:45:59,090 --> 00:46:01,490 $15 million cash money. 663 00:46:01,559 --> 00:46:03,859 Wow. 664 00:46:13,705 --> 00:46:15,605 Nice work, Jake. 665 00:46:15,673 --> 00:46:17,206 Thanks. 666 00:46:17,274 --> 00:46:18,573 You okay? 667 00:46:18,643 --> 00:46:21,343 I suppose. 668 00:46:22,447 --> 00:46:24,112 Take her home. 44436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.