All language subtitles for Jake and the Fatman S01E06 Brother, Can You Spare a Dime.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:05,670 I'll say this about the Fatman: He's a sweet guy. 2 00:00:05,739 --> 00:00:10,475 Listen, creep, I'm going to take you apart like a clock. 3 00:00:10,544 --> 00:00:13,224 He can be tough when he has to be. 4 00:00:14,749 --> 00:00:15,959 Jake Styles? 5 00:00:15,983 --> 00:00:18,283 Don't ask me how 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,786 he can live the way he does on a cop's salary. 7 00:00:21,856 --> 00:00:25,123 Some people do seem to like him, however. 8 00:00:25,192 --> 00:00:29,194 But he's a damn good investigator, and he's mine. 9 00:00:52,119 --> 00:00:54,620 He's a good guy. 10 00:00:56,157 --> 00:00:58,190 Don't you forget it. 11 00:01:03,997 --> 00:01:05,997 ♪ ♪ 12 00:01:33,394 --> 00:01:35,226 ♪ ♪ 13 00:02:42,363 --> 00:02:44,629 I thought you were meeting with Mitchell tonight. 14 00:02:44,698 --> 00:02:49,701 Shawn... I told you when you wanted to move back in here, 15 00:02:49,769 --> 00:02:52,037 no sneaking around. 16 00:02:52,106 --> 00:02:54,317 You promised that you were going to meet with Mitchell 17 00:02:54,341 --> 00:02:56,040 and talk about my allowance. 18 00:02:56,110 --> 00:02:58,577 I hung around the office till almost 7:00, 19 00:02:58,645 --> 00:03:01,012 but, uh, his meeting didn't break, 20 00:03:01,081 --> 00:03:03,648 and then I tried to get a game at the club, 21 00:03:03,717 --> 00:03:05,317 but when that didn't work out... 22 00:03:05,386 --> 00:03:06,852 It's not like it's not 23 00:03:06,921 --> 00:03:08,865 my money. I mean, Dad left it to me. 24 00:03:08,889 --> 00:03:12,324 But he left Mitchell in control of it, didn't he, 25 00:03:12,393 --> 00:03:13,625 your trust? 26 00:03:13,693 --> 00:03:16,628 Just like he left him in control of everything else. 27 00:03:16,696 --> 00:03:21,366 I think if it was up to our older brother, 28 00:03:21,435 --> 00:03:23,535 he'd have us both out there on the street. 29 00:03:23,603 --> 00:03:25,615 No. No, he can't do that, can he? 30 00:03:25,639 --> 00:03:28,806 No. I won't let him do that. 31 00:03:28,875 --> 00:03:30,274 Don't worry. 32 00:03:33,847 --> 00:03:38,116 Why don't you go up to your room, watch some TV? 33 00:03:38,185 --> 00:03:39,817 Okay. 34 00:03:41,522 --> 00:03:44,790 The city's ongoing campaign to stop violence 35 00:03:44,858 --> 00:03:47,526 against the homeless took a step back with a brutal stabbing 36 00:03:47,594 --> 00:03:50,228 late tonight on the city's Skid Row. 37 00:03:50,297 --> 00:03:52,074 The name of the victim is unknown, 38 00:03:52,098 --> 00:03:53,698 but residents of the area say 39 00:03:53,767 --> 00:03:56,701 he was a white male about 35 years of age. 40 00:03:56,770 --> 00:03:58,730 The mayor announced tonight formation 41 00:03:58,772 --> 00:04:01,573 of a special task force on the killings. 42 00:04:01,642 --> 00:04:03,962 Added foot patrols are planned for this part of town. 43 00:04:15,388 --> 00:04:17,221 McCabe. 44 00:04:18,959 --> 00:04:20,737 It's me again. 45 00:04:20,761 --> 00:04:22,093 Who is this? 46 00:04:22,162 --> 00:04:25,763 Don't you recognize my voice? I'm insulted. I... 47 00:04:25,833 --> 00:04:27,966 I thought I'd made more of an impression, 48 00:04:28,035 --> 00:04:30,935 or do you get calls from killers every night? 49 00:04:31,005 --> 00:04:33,205 Well, yes, I recognize your voice. 50 00:04:33,273 --> 00:04:36,074 I was just confused because you sound further away 51 00:04:36,143 --> 00:04:37,676 than you did the last time. 52 00:04:37,745 --> 00:04:41,213 Oh, I'm, I'm right where I've always been. 53 00:04:41,281 --> 00:04:45,517 Just far enough away so that you can't catch me. 54 00:04:45,586 --> 00:04:48,519 Well, you're too smart for me. 55 00:04:48,589 --> 00:04:50,789 All I want to do is talk to you anyway. 56 00:04:50,857 --> 00:04:52,591 Then you'll have to play fair. 57 00:04:52,660 --> 00:04:57,428 Why don't you ask me what I did tonight? 58 00:04:57,497 --> 00:05:00,332 Because I've been very busy. 59 00:05:00,401 --> 00:05:03,835 You... went out... with your knife, 60 00:05:03,904 --> 00:05:07,939 and... you killed another innocent. 61 00:05:08,008 --> 00:05:10,876 Innocent? What do you know about innocent? 62 00:05:10,944 --> 00:05:13,745 You put me in jail for years to rot my life away. 63 00:05:13,814 --> 00:05:15,480 Wh-What was your crime? 64 00:05:15,549 --> 00:05:16,481 I mean... 65 00:05:16,550 --> 00:05:17,849 Oh, no. 66 00:05:17,918 --> 00:05:25,256 You think you can trick me, but I'm very... smart. 67 00:05:25,326 --> 00:05:27,158 I'm gonna get even, 68 00:05:27,227 --> 00:05:34,699 and every time I slice one of those bums, it's for you. 69 00:05:34,768 --> 00:05:38,536 Well, then, why don't you come after me? 70 00:05:38,605 --> 00:05:40,171 You want to get even? 71 00:05:40,240 --> 00:05:42,440 Come after me! 72 00:05:42,509 --> 00:05:47,479 No. I'm going to watch you sweat, Mr. Fatman. 73 00:05:55,489 --> 00:05:56,721 Shawn? 74 00:06:00,427 --> 00:06:02,860 You forgot to say good night. 75 00:06:05,299 --> 00:06:07,665 Sleep well. 76 00:06:07,735 --> 00:06:09,400 I will. 77 00:06:26,753 --> 00:06:28,353 You got great feet. 78 00:06:28,421 --> 00:06:29,988 Anybody ever tell you that? 79 00:06:34,928 --> 00:06:37,329 Great feet. Ooh! 80 00:06:49,142 --> 00:06:50,442 This is much better. 81 00:06:50,510 --> 00:06:52,110 Oh, yeah? 82 00:06:53,880 --> 00:06:55,113 Prove it. 83 00:06:59,519 --> 00:07:01,386 McCabe. 84 00:07:02,956 --> 00:07:04,055 Don't move. 85 00:07:04,124 --> 00:07:05,556 You stay right here. 86 00:07:15,836 --> 00:07:16,946 J.L. 87 00:07:16,970 --> 00:07:18,436 J.L.! 88 00:07:24,878 --> 00:07:27,044 What's that? 89 00:07:27,113 --> 00:07:29,947 Oh, Jake, you in so early? 90 00:07:30,017 --> 00:07:31,927 Well, number one, I live here, and number two, 91 00:07:31,951 --> 00:07:33,196 it's nearly midnight, and number three, 92 00:07:33,220 --> 00:07:34,663 this music is knocking my fillings loose. 93 00:07:34,687 --> 00:07:35,820 What's going on? 94 00:07:35,889 --> 00:07:37,600 You know, I've been meaning to ask you. 95 00:07:37,624 --> 00:07:40,525 Can't you find a decent apartment somewhere? 96 00:07:40,594 --> 00:07:43,094 What do you want? What do you want exactly? 97 00:07:43,163 --> 00:07:45,930 I had another phone call. 98 00:07:45,999 --> 00:07:47,765 He knifed somebody else? 99 00:07:47,834 --> 00:07:49,078 I just came from there. 100 00:07:49,102 --> 00:07:51,435 Some poor creature who never had a chance. 101 00:07:51,504 --> 00:07:54,238 The slime actually said he's doing it to get even with me. 102 00:07:54,307 --> 00:07:55,840 Can you believe that? 103 00:07:55,909 --> 00:07:59,355 I've seen sickos, but this guy's one of the worst. 104 00:07:59,379 --> 00:08:02,346 J.L., is this, uh... 105 00:08:02,416 --> 00:08:04,582 is this somebody you put away? 106 00:08:04,651 --> 00:08:08,420 I got Derek going through my conviction file. 107 00:08:08,488 --> 00:08:11,701 I'm pleased to say that it's a rather lengthy list, however. 108 00:08:11,725 --> 00:08:14,192 What do you want me to do? 109 00:08:14,261 --> 00:08:15,526 Tonight? 110 00:08:15,595 --> 00:08:17,061 Oh, nothing, nothing. 111 00:08:17,130 --> 00:08:19,964 You don't think I came here to talk business, do you? 112 00:08:20,033 --> 00:08:22,099 Well, I assume this visit is pure sadism 113 00:08:22,168 --> 00:08:23,501 unless you're hungry. 114 00:08:23,570 --> 00:08:25,570 You want an omelet or something or...? 115 00:08:27,140 --> 00:08:29,140 It usually improves your disposition. 116 00:08:29,209 --> 00:08:31,353 Ah, gee, no thanks, Jake. 117 00:08:31,377 --> 00:08:33,178 Too much cholesterol 118 00:08:33,246 --> 00:08:34,858 this late in the evening, you know? 119 00:08:34,882 --> 00:08:38,015 Okay. All right. 120 00:08:38,085 --> 00:08:42,219 How-However, maybe some of your... pasta. 121 00:08:42,289 --> 00:08:43,655 Pasta. Good. 122 00:08:43,723 --> 00:08:44,734 You'll feel a lot better. 123 00:08:45,759 --> 00:08:46,869 Oh, uh, Yeah? 124 00:08:46,893 --> 00:08:49,133 Let me ask you something. Sure. 125 00:08:49,763 --> 00:08:51,195 Uh, how about a couple 126 00:08:51,265 --> 00:08:54,232 of those hot Italian sausages, 127 00:08:54,301 --> 00:08:55,767 if you got any? 128 00:08:55,836 --> 00:08:57,580 Okay, sure. Jake? 129 00:08:57,604 --> 00:08:58,869 And would you warm up 130 00:08:58,938 --> 00:09:01,139 some of that great garlic bread that you make? 131 00:09:01,208 --> 00:09:02,774 A little red wine wouldn't hurt. 132 00:09:04,678 --> 00:09:06,978 But don't go to any trouble. 133 00:09:07,047 --> 00:09:09,047 No trouble. 134 00:09:10,250 --> 00:09:13,718 Look, uh, you got any leads on this guy? 135 00:09:13,787 --> 00:09:15,598 He's got to make a mistake eventually. 136 00:09:15,622 --> 00:09:17,555 He already has. 137 00:09:17,624 --> 00:09:19,491 He made me mad. 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,025 Didn't he, Max, hmm? 139 00:10:05,038 --> 00:10:07,984 Everything under here looks okay far as I can tell. 140 00:10:08,008 --> 00:10:10,475 Most likely the battery. 141 00:10:10,543 --> 00:10:12,510 You want me to call the Auto Club? 142 00:10:13,680 --> 00:10:15,847 No. Let him worry about it in the morning. 143 00:10:15,916 --> 00:10:17,048 I'll tell you what. 144 00:10:17,117 --> 00:10:19,195 I'll hike over to the hotel and catch a cab. 145 00:10:19,219 --> 00:10:21,064 I can call you one. No, don't bother. 146 00:10:21,088 --> 00:10:22,165 I'll be at the hotel before 147 00:10:22,189 --> 00:10:23,299 they can get here, but thanks anyway. 148 00:10:23,323 --> 00:10:25,089 Real sorry, Mr. Thompson. 149 00:10:34,668 --> 00:10:36,111 Hey, any change, mister? 150 00:10:36,135 --> 00:10:37,880 I ain't had anything to eat. 151 00:10:37,904 --> 00:10:39,837 Uh, get a job. 152 00:10:39,906 --> 00:10:41,472 Come on. 153 00:10:44,844 --> 00:10:46,989 Hey, mister, can you help a hungry man? 154 00:10:47,013 --> 00:10:48,853 Aw, come on. Give me a break. 155 00:10:49,816 --> 00:10:52,376 Mitchell. 156 00:10:52,418 --> 00:10:53,698 Mitchell? 157 00:10:55,622 --> 00:10:57,455 Mitchell, over here. 158 00:10:59,359 --> 00:11:00,892 Mitchell. 159 00:11:03,830 --> 00:11:05,430 David, is that you? 160 00:11:10,637 --> 00:11:11,917 David, is that you? 161 00:11:11,971 --> 00:11:13,238 Yes! 162 00:11:30,723 --> 00:11:34,563 Come on, come on. We got to get out of here! 163 00:11:56,883 --> 00:11:59,583 I didn't know what was going on. 164 00:11:59,652 --> 00:12:01,330 'Morning, Eddie. What have we got? 165 00:12:01,354 --> 00:12:03,787 Hey, Jake. What's the problem? 166 00:12:03,857 --> 00:12:04,857 The discos close early? 167 00:12:04,891 --> 00:12:06,101 Well, it's still a secret, 168 00:12:06,125 --> 00:12:08,037 but discos have been out for about five years now. 169 00:12:08,061 --> 00:12:09,805 Myself, I like to stay home and cook. 170 00:12:09,829 --> 00:12:11,740 Is this the same M.O. as the others? 171 00:12:11,764 --> 00:12:14,084 Yeah. From what we can tell here from the entry marks, 172 00:12:14,133 --> 00:12:16,000 it looks like the same knife. 173 00:12:16,069 --> 00:12:17,869 One difference on this victim... 174 00:12:17,937 --> 00:12:20,004 This time the killer didn't kill a bum. 175 00:12:20,073 --> 00:12:21,117 Who was he? 176 00:12:21,141 --> 00:12:22,273 Mitchell Thompson, 177 00:12:22,342 --> 00:12:23,874 CEO, Thompson Projects. 178 00:12:23,943 --> 00:12:26,110 One of the ten richest men in the city. 179 00:12:26,179 --> 00:12:27,389 What about the family? 180 00:12:27,413 --> 00:12:28,946 Two brothers. 181 00:12:29,015 --> 00:12:30,826 We'll send somebody to tell them. 182 00:12:30,850 --> 00:12:32,928 I wonder what he was doing down here. 183 00:12:32,952 --> 00:12:34,819 We found these in his pocket. 184 00:12:34,887 --> 00:12:38,033 His car is parked in the garage of his office six blocks away. 185 00:12:38,057 --> 00:12:41,159 We don't even have a guess as to what he's doing here on foot. 186 00:12:41,227 --> 00:12:43,039 You mind if I take these for a while? 187 00:12:43,063 --> 00:12:44,740 No, no, no, no, Jake, Jake. Why? 188 00:12:44,764 --> 00:12:46,241 These can't leave the crime scene, okay? 189 00:12:46,265 --> 00:12:48,098 We gotta log these in the property room. 190 00:12:48,168 --> 00:12:50,935 How about a special order of the D.A.'s office, huh? 191 00:12:51,004 --> 00:12:53,171 How's that grab you? 192 00:12:53,239 --> 00:12:56,140 Okay, but it's on your head. 193 00:12:57,277 --> 00:12:59,577 You'd better check out the car, Jake. 194 00:12:59,646 --> 00:13:01,279 I'm on it. 195 00:13:01,348 --> 00:13:03,114 And maybe you should tell the family, huh? 196 00:13:03,183 --> 00:13:04,593 Right. 197 00:13:04,617 --> 00:13:06,684 Aah. 198 00:13:06,753 --> 00:13:07,952 What's the matter with you? 199 00:13:08,021 --> 00:13:10,387 My stomach's a little upset. 200 00:13:10,456 --> 00:13:12,857 What's wrong? Must be something I ate. 201 00:13:21,367 --> 00:13:23,968 Hey! 202 00:13:24,037 --> 00:13:26,670 How about giving a handout to an unfortunate? 203 00:13:30,410 --> 00:13:32,677 You got something for me? 204 00:13:32,746 --> 00:13:34,478 All right, here. 205 00:13:34,548 --> 00:13:35,880 What have you got? 206 00:13:35,949 --> 00:13:37,415 Last night... Yeah. 207 00:13:37,483 --> 00:13:40,451 I'm catching my Zs in my usual spot. Right. 208 00:13:40,520 --> 00:13:41,797 I hear this terrible noise. 209 00:13:41,821 --> 00:13:42,861 A car alarm. 210 00:13:42,923 --> 00:13:44,767 A car alarm? In my alley, too. 211 00:13:44,791 --> 00:13:45,856 What'd the car look like? 212 00:13:45,926 --> 00:13:49,827 Big. Black. Shiny. 213 00:13:49,896 --> 00:13:52,008 A couple of punks were giving it a custom look. 214 00:13:52,032 --> 00:13:56,634 They also were very busy lifting its hubcaps. 215 00:13:56,702 --> 00:13:59,203 All right. Thanks. 216 00:14:21,995 --> 00:14:23,327 David Thompson? 217 00:14:23,396 --> 00:14:24,640 Yes, I'm David Thompson. 218 00:14:24,664 --> 00:14:25,664 Jake Styles. 219 00:14:25,732 --> 00:14:27,565 I'm with the D.A.'s office. 220 00:14:27,634 --> 00:14:29,233 I'm an investigator. Hi. 221 00:14:29,302 --> 00:14:30,379 This is my brother, Shawn. 222 00:14:30,403 --> 00:14:31,603 Shawn? Shawn, hi. 223 00:14:31,671 --> 00:14:33,571 Is anything wrong? 224 00:14:33,640 --> 00:14:34,705 I'm afraid so. 225 00:14:36,109 --> 00:14:38,676 Your brother was murdered last night. 226 00:14:38,745 --> 00:14:40,245 But why? 227 00:14:40,313 --> 00:14:41,412 I mean who...? 228 00:14:41,481 --> 00:14:42,780 How did it happen? 229 00:14:42,849 --> 00:14:46,083 Apparently, he was walking through Skid Row last night 230 00:14:46,152 --> 00:14:50,087 on his way to a hotel to catch a cab. 231 00:14:50,156 --> 00:14:51,555 That's where he was stabbed. 232 00:14:51,625 --> 00:14:53,524 You mean somebody mugged him? 233 00:14:53,593 --> 00:14:55,304 Well, we don't think it was a robbery, 234 00:14:55,328 --> 00:14:57,306 but we do think it was the same person 235 00:14:57,330 --> 00:14:58,808 who killed two other men down there. 236 00:14:58,832 --> 00:15:00,631 I don't understand. 237 00:15:00,700 --> 00:15:02,577 I mean, I read about those killings. 238 00:15:02,601 --> 00:15:04,401 They were both bums. 239 00:15:04,471 --> 00:15:06,069 Well, I think when you, uh, 240 00:15:06,139 --> 00:15:07,304 walk down there at night, 241 00:15:07,373 --> 00:15:08,551 you're really taking your chances. 242 00:15:08,575 --> 00:15:09,640 I'm very sorry. 243 00:15:09,709 --> 00:15:11,676 But if somebody's murdering bums, 244 00:15:11,744 --> 00:15:13,990 you don't go after somebody that looks like Mitchell. 245 00:15:14,014 --> 00:15:17,681 It's just totally... Who gives a damn if the killer was confused?! 246 00:15:17,750 --> 00:15:18,883 Mitchell is dead. 247 00:15:18,951 --> 00:15:20,184 Your brother is dead. 248 00:15:26,693 --> 00:15:28,693 And I want you to... 249 00:15:30,864 --> 00:15:32,263 catch him. 250 00:16:04,831 --> 00:16:06,709 You don't need to bother looking under there. 251 00:16:06,733 --> 00:16:09,666 I checked it out from last night before he walked out of here. 252 00:16:12,839 --> 00:16:14,638 Do you have any idea where he was going? 253 00:16:14,707 --> 00:16:17,474 Of course I do. He told me. 254 00:16:17,543 --> 00:16:20,756 But first, I tell him I can get the Auto Club down here to start it. 255 00:16:20,780 --> 00:16:21,780 Right. 256 00:16:21,814 --> 00:16:23,025 Then he says no. 257 00:16:23,049 --> 00:16:25,094 He'll walk to the hotel and take a cab. 258 00:16:25,118 --> 00:16:26,917 Always so impatient. 259 00:16:26,986 --> 00:16:29,231 Never could wait two seconds for anything. 260 00:16:29,255 --> 00:16:32,089 That's why the battery's dead. 261 00:16:32,158 --> 00:16:35,059 The lights were left on. 262 00:16:35,128 --> 00:16:36,794 Don't that beat all. 263 00:16:36,863 --> 00:16:40,330 Man worth two, maybe three hundred million. 264 00:16:40,399 --> 00:16:42,959 Makes the same dumb mistake we all do. 265 00:16:47,540 --> 00:16:51,108 Um, listen, anybody else drive this car, wash it, 266 00:16:51,177 --> 00:16:53,044 gas it up, anything like that? 267 00:16:53,112 --> 00:16:55,012 Easy to check. 268 00:16:58,284 --> 00:17:01,518 Mr. Thompson came in at 10:30 a.m. 269 00:17:01,587 --> 00:17:04,721 Car sat right there until 11:40 p.m. Whoa, whoa, wait, wait. 270 00:17:04,791 --> 00:17:06,957 He came in when? What time did he come in? 271 00:17:07,027 --> 00:17:08,459 10:30. Why? 272 00:17:08,528 --> 00:17:11,740 10:30. Mr. Thompson always came in around then. 273 00:17:11,764 --> 00:17:17,701 Well, he must've been very cautious behind the wheel, 274 00:17:17,771 --> 00:17:21,572 driving in broad daylight with his lights on. 275 00:17:28,915 --> 00:17:30,281 You sure you're a cop? 276 00:17:30,350 --> 00:17:32,583 Oh, you mean the car. 277 00:17:32,652 --> 00:17:34,051 Mm. 278 00:17:34,120 --> 00:17:36,353 It's just transportation. 279 00:17:43,829 --> 00:17:46,863 Here are the Broadhurst depositions. 280 00:17:46,932 --> 00:17:50,434 Derek, your father was governor, right? 281 00:17:50,503 --> 00:17:51,435 Yes, sir. 282 00:17:51,504 --> 00:17:52,803 And you had the benefit 283 00:17:52,872 --> 00:17:55,005 of an overpriced education, correct? 284 00:17:55,075 --> 00:17:56,774 Yes, sir, very expensive. 285 00:17:56,843 --> 00:17:59,476 Then you tell me quickly, will you? 286 00:17:59,545 --> 00:18:01,011 Do you think I'm stupid? 287 00:18:01,081 --> 00:18:02,880 Stupid? 288 00:18:02,949 --> 00:18:04,148 Sir? 289 00:18:04,216 --> 00:18:06,884 Limited intelligence. 290 00:18:06,953 --> 00:18:08,096 Diminished capacity. 291 00:18:08,120 --> 00:18:09,052 Well, speak up. 292 00:18:09,122 --> 00:18:10,488 Is this is a leading question? 293 00:18:10,557 --> 00:18:11,856 Just answer it. 294 00:18:11,925 --> 00:18:14,125 No. No, sir. You're brilliant. 295 00:18:14,193 --> 00:18:15,938 You're the smartest man I've ever known. 296 00:18:15,962 --> 00:18:17,695 I'll accept that. 297 00:18:17,764 --> 00:18:20,864 Then why the hell are you trying to put something over on me? 298 00:18:20,934 --> 00:18:23,967 Me? Don't lie to me, Derek. You're not up to it. 299 00:18:24,037 --> 00:18:26,537 Me? I... Yes, you! 300 00:18:26,606 --> 00:18:29,540 Now we both know that my birthday 301 00:18:29,609 --> 00:18:33,478 is two days from now, and I smell a party. 302 00:18:33,546 --> 00:18:36,046 And I don't want people jumping out of the closets 303 00:18:36,116 --> 00:18:38,515 yelling, "Surprise! Surprise!" 304 00:18:38,585 --> 00:18:42,019 Is it really your birthday? 305 00:18:45,325 --> 00:18:50,194 Derek, if I see even so much as a cupcake with a candle on it, 306 00:18:50,262 --> 00:18:53,330 I'm going to hand you your head! 307 00:18:53,399 --> 00:18:56,800 What are you guys running here, a charm school? 308 00:18:56,870 --> 00:18:58,269 Don't interrupt me. 309 00:18:58,338 --> 00:19:00,671 I was making a vivid impression on the boy. 310 00:19:00,740 --> 00:19:02,384 Will there be anything else, Mr. McCabe? 311 00:19:02,408 --> 00:19:03,774 I'll let you know. 312 00:19:03,843 --> 00:19:06,644 You know, you ought to try yelling at Max. 313 00:19:06,713 --> 00:19:07,911 At least he can't hear you. 314 00:19:07,981 --> 00:19:10,514 You come in here dressed in clothes 315 00:19:10,583 --> 00:19:13,350 no honest public servant could possibly afford, 316 00:19:13,419 --> 00:19:16,486 you molest my dog, and then you give me that idiot smile. 317 00:19:16,555 --> 00:19:18,067 Well, let me tell you something. 318 00:19:18,091 --> 00:19:21,559 You'd better have something really terrific for me. 319 00:19:21,628 --> 00:19:23,460 How's this? 320 00:19:23,529 --> 00:19:26,396 I know who did it. 321 00:19:26,466 --> 00:19:28,865 Yeah? 322 00:19:36,976 --> 00:19:38,642 Hi, Shawn. Is your brother home? 323 00:19:38,711 --> 00:19:40,044 What is it?! 324 00:19:40,113 --> 00:19:42,353 Well, you know, I was checking your car out here, 325 00:19:42,415 --> 00:19:43,492 and, and the alarm went off. 326 00:19:43,516 --> 00:19:45,215 How do you turn this thing off? 327 00:19:45,285 --> 00:19:48,185 What's this all about, Styles? 328 00:19:48,254 --> 00:19:51,221 Well, I've, uh... I've got something for you. 329 00:19:51,291 --> 00:19:53,835 I have a murder one special I'm running. 330 00:19:55,328 --> 00:19:57,628 It's a present. 331 00:19:57,697 --> 00:19:59,062 Hubcaps. 332 00:19:59,131 --> 00:20:00,398 Yeah. 333 00:20:00,466 --> 00:20:02,177 Well, they're not just any hubcaps. 334 00:20:02,201 --> 00:20:04,769 As a matter of fact, they're the very ones missing off your car. 335 00:20:04,837 --> 00:20:06,548 Now, don't tell me the cops aren't efficient. 336 00:20:06,572 --> 00:20:12,410 Um, listen, it's, uh, it's not that I don't appreciate a favor, 337 00:20:12,478 --> 00:20:13,910 but these aren't mine. 338 00:20:13,980 --> 00:20:16,046 Mine were all scratched. 339 00:20:22,655 --> 00:20:24,522 Are you sure about that? 340 00:20:24,590 --> 00:20:26,023 Oh, I'm positive. 341 00:20:26,092 --> 00:20:27,925 That's why I got rid of them. 342 00:20:43,442 --> 00:20:45,754 You know, David, you outsmarted me. 343 00:20:45,778 --> 00:20:48,423 You see, I was hoping you'd say yes 344 00:20:48,447 --> 00:20:51,060 because whoever owned those hubcaps murdered your brother. 345 00:20:51,084 --> 00:20:53,618 I thought I had you nailed. 346 00:20:53,686 --> 00:20:54,852 I really did. 347 00:20:54,921 --> 00:20:56,153 Son of a gun. 348 00:20:56,222 --> 00:20:58,522 What is this, some kind of joke? 349 00:20:58,591 --> 00:21:01,025 No, it's no joke. 350 00:21:01,094 --> 00:21:02,960 You see, I talked to a bum 351 00:21:03,028 --> 00:21:04,361 in that neighborhood, 352 00:21:04,430 --> 00:21:07,531 and he told me that he heard a car alarm go off that night 353 00:21:07,600 --> 00:21:09,944 in the alley where he was sleeping. 354 00:21:09,968 --> 00:21:14,071 He said he saw a couple of kids run off with a set of hubcaps. 355 00:21:15,774 --> 00:21:21,378 Now, cars that nice that have an alarm don't park down there. 356 00:21:21,447 --> 00:21:24,782 Another bum told me that he saw a big, black car drive away 357 00:21:24,851 --> 00:21:26,183 right after the killing. 358 00:21:26,252 --> 00:21:28,919 So, I went and talked to a friend of mine 359 00:21:28,988 --> 00:21:32,055 who deals with hubcaps in the neighborhood. 360 00:21:32,124 --> 00:21:34,992 That's where I got these. 361 00:21:35,061 --> 00:21:38,028 So I figured if these belonged to your car, 362 00:21:38,097 --> 00:21:40,297 then you killed your brother. 363 00:21:44,603 --> 00:21:47,304 That may not be conclusive proof to a jury, 364 00:21:47,373 --> 00:21:49,139 but I find it very persuasive. 365 00:21:49,207 --> 00:21:51,475 Except for one problem. 366 00:21:51,544 --> 00:21:54,211 I have an alibi. 367 00:21:54,280 --> 00:21:57,881 I was here all evening. 368 00:21:57,950 --> 00:22:01,518 I was working upstairs. 369 00:22:01,587 --> 00:22:03,120 Shawn can vouch for that. 370 00:22:03,188 --> 00:22:04,588 What about it, Shawn? 371 00:22:04,656 --> 00:22:07,324 David's right. 372 00:22:07,393 --> 00:22:09,526 Just like he says. 373 00:22:12,532 --> 00:22:16,000 Well, I guess that's it. 374 00:22:17,603 --> 00:22:19,603 Oh, anyone else with you that night? 375 00:22:19,672 --> 00:22:20,838 Anybody call you at all? 376 00:22:23,609 --> 00:22:24,708 Sorry. 377 00:22:24,777 --> 00:22:27,845 I guess no alibi is ever really perfect, is it? 378 00:22:46,565 --> 00:22:47,898 You did it, didn't you? 379 00:22:47,966 --> 00:22:49,210 You actually murdered our brother. 380 00:22:49,234 --> 00:22:50,300 You killed Mitchell. 381 00:22:50,370 --> 00:22:54,204 Look, I know this has been tough on you. 382 00:22:54,273 --> 00:22:56,151 I know you're under a terrible, terrible strain... 383 00:22:56,175 --> 00:22:59,276 Don't give me poor little Shawn, 384 00:22:59,344 --> 00:23:01,979 high-strung, incompetent Shawn, because I know. 385 00:23:02,048 --> 00:23:04,448 I listened on the phone when you spoke to the D.A. 386 00:23:04,517 --> 00:23:07,217 Why didn't you call the police then? 387 00:23:07,285 --> 00:23:09,452 David, please don't do this to me. 388 00:23:09,522 --> 00:23:11,822 You killed Mitchell. Just tell me the truth. 389 00:23:15,360 --> 00:23:20,831 All right, I'll tell you because I trust you, Shawn. 390 00:23:22,902 --> 00:23:25,569 I did kill Mitchell. 391 00:23:25,638 --> 00:23:27,037 I had to. 392 00:23:27,106 --> 00:23:29,017 I did it for you. I did it for us. 393 00:23:29,041 --> 00:23:30,586 Don't you see? No, I don't. 394 00:23:30,610 --> 00:23:32,443 Well, you have to see. 395 00:23:32,512 --> 00:23:34,857 As long as Mitchell was alive, we couldn't do anything. 396 00:23:34,881 --> 00:23:35,813 We were trapped. 397 00:23:35,882 --> 00:23:37,180 He had all of Dad's money, 398 00:23:37,249 --> 00:23:39,227 just handed it out whenever he felt like it, 399 00:23:39,251 --> 00:23:43,554 making us live our lives the way he wanted. 400 00:23:43,623 --> 00:23:47,458 He was always getting his way, just like when we were kids, 401 00:23:47,527 --> 00:23:48,959 and he used to bully us. 402 00:23:49,028 --> 00:23:52,663 Now, you remember that, don't you? 403 00:23:52,732 --> 00:23:56,133 It's just you and me now, 404 00:23:56,201 --> 00:24:00,203 and that's the way it should've been from the very beginning. 405 00:24:02,475 --> 00:24:08,411 Oh, Shawn, you mean more to me than anything else in the world. 406 00:24:11,417 --> 00:24:14,585 I had to do it... for us. 407 00:24:14,654 --> 00:24:16,498 I know you'd understand. 408 00:24:16,522 --> 00:24:18,900 Come on. Let's go into the house. 409 00:24:18,924 --> 00:24:20,791 It's over now, I promise. 410 00:24:32,305 --> 00:24:34,037 Mr. Thompson... 411 00:24:34,106 --> 00:24:36,039 Mr. Thompson, I tried to reach you at home, 412 00:24:36,108 --> 00:24:37,541 and you'd already left. 413 00:24:37,610 --> 00:24:39,677 I tried the car phone, and there was no answer. 414 00:24:39,745 --> 00:24:41,923 These men were in the office when I got in this morning. 415 00:24:41,947 --> 00:24:43,158 I didn't know what to do. 416 00:24:43,182 --> 00:24:45,360 They told me that they had to go in the office 417 00:24:45,384 --> 00:24:46,664 and look for some things. 418 00:24:48,521 --> 00:24:49,753 What are you doing? 419 00:24:52,591 --> 00:24:53,871 Pursuant to this subpoena, 420 00:24:53,926 --> 00:24:55,871 which I presented to the proper custodian of record... 421 00:24:55,895 --> 00:24:56,895 Get to the point. 422 00:24:56,929 --> 00:24:58,195 We're taking your records. 423 00:24:58,264 --> 00:25:00,175 We have the right, you see, under this subpoena. 424 00:25:00,199 --> 00:25:02,366 Who are you? My name is Derek Mitchell. 425 00:25:02,435 --> 00:25:06,147 I work for the D.A., the district attorney, Mr. McCabe. 426 00:25:06,171 --> 00:25:10,874 Yeah, well, I don't think your district attorney has... 427 00:25:10,943 --> 00:25:14,678 has the right to come in here and take whatever he wants. 428 00:25:14,747 --> 00:25:19,116 Lydia, I want you to get my attorney on the phone. 429 00:25:19,184 --> 00:25:23,353 Do you mind telling me what's the point of this search? 430 00:25:23,422 --> 00:25:24,554 Officially? 431 00:25:24,623 --> 00:25:26,034 The probate court has some questions 432 00:25:26,058 --> 00:25:28,359 about your brother's death. 433 00:25:28,427 --> 00:25:32,663 Off the record, the D.A.'s looking for a motive for murder. 434 00:25:32,731 --> 00:25:35,065 In our papers? 435 00:25:35,134 --> 00:25:37,767 Yeah, well, Mr. McCabe said if you had any questions, 436 00:25:37,836 --> 00:25:39,302 feel free to give him a call. 437 00:25:39,371 --> 00:25:42,339 Yeah, well, I'll do a lot better than that. 438 00:25:44,610 --> 00:25:46,187 How are you, huh? 439 00:25:46,211 --> 00:25:48,245 Ah, you're the best dog a man ever had. 440 00:25:48,314 --> 00:25:50,347 I love you, Max. 441 00:25:52,551 --> 00:25:53,850 No, Max. No, Max! 442 00:25:57,523 --> 00:25:58,822 No, Max. 443 00:26:01,060 --> 00:26:03,426 I'm sorry. He's half deaf. Max! 444 00:26:06,098 --> 00:26:07,932 That's it. Now calm down. 445 00:26:08,000 --> 00:26:10,333 Be a good boy. 446 00:26:10,402 --> 00:26:13,904 It looks like Max doesn't like you, Mr. Thompson. 447 00:26:13,973 --> 00:26:16,673 Well, maybe you should have him trained. 448 00:26:16,742 --> 00:26:18,409 He could use some manners. 449 00:26:18,477 --> 00:26:20,610 Oh, I don't think that's necessary. 450 00:26:20,679 --> 00:26:24,648 He's an excellent judge of character, aren't you, Max? 451 00:26:25,784 --> 00:26:27,150 Now go to your bed. 452 00:26:27,219 --> 00:26:29,052 Go back to your bed. Go on. 453 00:26:29,121 --> 00:26:30,253 Go on. 454 00:26:33,192 --> 00:26:36,259 You know, Mr. Thompson, I'm not particularly interested 455 00:26:36,328 --> 00:26:38,929 in seeing that you'll get comfortable, 456 00:26:38,998 --> 00:26:41,932 but why don't you sit down anyway, huh? 457 00:26:42,001 --> 00:26:45,135 Are you enjoying all of this, Mr. McCabe? 458 00:26:45,204 --> 00:26:47,971 Oh, not with the crime rate this high. No, sir. 459 00:26:48,040 --> 00:26:50,607 You know... 460 00:26:50,676 --> 00:26:53,910 I was very angry when I left my office. 461 00:26:55,014 --> 00:26:56,079 Really? 462 00:26:56,148 --> 00:26:57,280 Mm-hmm. 463 00:26:57,349 --> 00:26:59,482 But on my way over here, 464 00:26:59,551 --> 00:27:01,417 I realized 465 00:27:01,486 --> 00:27:04,087 I was angry at the wrong thing. 466 00:27:04,156 --> 00:27:07,223 It doesn't matter that you subpoenaed my records. 467 00:27:07,292 --> 00:27:09,359 It doesn't matter that you make 468 00:27:09,428 --> 00:27:12,095 preposterous allegations. 469 00:27:12,164 --> 00:27:13,529 How interesting. 470 00:27:13,599 --> 00:27:17,568 What matters is that you have no leads. 471 00:27:17,636 --> 00:27:20,304 You're grasping for straws, 472 00:27:20,372 --> 00:27:22,705 and I want you to catch my brother's killer. 473 00:27:22,775 --> 00:27:23,775 Oh... 474 00:27:25,177 --> 00:27:26,621 Well, don't worry, I'll catch him. 475 00:27:28,981 --> 00:27:32,783 I thought I told you to hold all my... 476 00:27:32,851 --> 00:27:34,117 Oh, I'm sorry. 477 00:27:34,186 --> 00:27:35,352 This is for you. 478 00:27:35,421 --> 00:27:37,788 It's your lawyer. 479 00:27:37,856 --> 00:27:40,256 Hello? Joseph? 480 00:27:40,325 --> 00:27:43,126 Hello? 481 00:27:43,194 --> 00:27:45,261 Well, something happened to my call. 482 00:27:45,330 --> 00:27:46,610 Oh, it got cut off? 483 00:27:46,665 --> 00:27:48,031 Yeah. 484 00:27:48,100 --> 00:27:51,435 Okay. Well, let's see how we did. 485 00:27:58,010 --> 00:28:01,545 Hello? Joseph? 486 00:28:01,614 --> 00:28:03,158 Well, something happened to my call. 487 00:28:03,182 --> 00:28:05,048 Is there some point to all this? 488 00:28:05,117 --> 00:28:06,683 Oh, yes, yes, yes. 489 00:28:06,752 --> 00:28:09,285 I have another selection I'd like you to hear. 490 00:28:12,291 --> 00:28:14,891 You think you can trick me, 491 00:28:14,960 --> 00:28:19,496 but I'm very... smart. 492 00:28:19,565 --> 00:28:22,999 I'm going to get even, 493 00:28:23,069 --> 00:28:29,773 and every time I slice one of those bums, it's for you. 494 00:28:29,842 --> 00:28:31,774 Well, what do you think? 495 00:28:31,844 --> 00:28:33,243 About what? 496 00:28:33,312 --> 00:28:34,523 The voices. 497 00:28:34,547 --> 00:28:36,579 You think they sound similar? 498 00:28:36,649 --> 00:28:37,848 No. 499 00:28:37,917 --> 00:28:39,694 Well, what if we ran the second recording 500 00:28:39,718 --> 00:28:41,563 through a filter? You think that might do it? 501 00:28:41,587 --> 00:28:43,454 That's ridiculous. 502 00:28:43,522 --> 00:28:45,600 Even if you could, you couldn't use it in court. 503 00:28:45,624 --> 00:28:48,925 Well, lie detector results don't get in, either, 504 00:28:48,994 --> 00:28:51,929 but the police find them encouraging just the same. 505 00:28:51,997 --> 00:28:56,933 You know, I hope you have more than innuendo and speculation, 506 00:28:57,002 --> 00:28:59,936 Mr. McCabe, because right now, catching my brother's killer, 507 00:29:00,005 --> 00:29:02,205 it sounds like wishful thinking. 508 00:29:02,273 --> 00:29:05,309 Well, Mr. Thompson, 509 00:29:05,377 --> 00:29:10,247 the message units... the phone company keeps them on all calls. 510 00:29:10,316 --> 00:29:11,316 So? 511 00:29:11,383 --> 00:29:12,749 I thought you'd like to know 512 00:29:12,817 --> 00:29:15,218 that we've subpoenaed your telephone records, 513 00:29:15,287 --> 00:29:18,889 and if you were foolish enough to make a toll call to me 514 00:29:18,957 --> 00:29:22,693 from your home, well, we'll know it, won't we? 515 00:29:22,762 --> 00:29:26,029 If I was foolish enough, we would. 516 00:29:32,271 --> 00:29:33,281 Bye. 517 00:29:44,850 --> 00:29:47,583 How'd it go? 518 00:29:47,652 --> 00:29:50,165 Ah, the only real pleasure in this damn business 519 00:29:50,189 --> 00:29:53,090 is catching the stupid idiots who think they're so clever. 520 00:29:53,159 --> 00:29:54,924 Come here, kid. 521 00:29:57,463 --> 00:29:58,728 Ah... 522 00:30:00,865 --> 00:30:03,800 Level with me, will you, huh? 523 00:30:03,868 --> 00:30:06,936 You haven't heard anything about, uh... uh... 524 00:30:07,005 --> 00:30:09,272 well, you know, uh... 525 00:30:09,341 --> 00:30:12,375 a surprise birthday party for me, have you? 526 00:30:12,444 --> 00:30:13,610 No, sir. 527 00:30:13,679 --> 00:30:14,611 Huh. 528 00:30:14,680 --> 00:30:15,812 Y-You sure? 529 00:30:15,881 --> 00:30:17,814 Yes, sir. I asked around. 530 00:30:17,883 --> 00:30:19,394 Everybody knows how much you hate them. 531 00:30:19,418 --> 00:30:21,351 Hate them. 532 00:30:21,420 --> 00:30:22,352 Don't worry. 533 00:30:22,421 --> 00:30:23,954 You're safe. 534 00:30:24,023 --> 00:30:25,289 I'm safe. 535 00:30:39,037 --> 00:30:40,636 Hey, Shawn. 536 00:30:40,705 --> 00:30:41,637 How you doing? 537 00:30:41,706 --> 00:30:43,306 Hey, where are you going? Wait. 538 00:30:43,375 --> 00:30:44,440 Come here. 539 00:30:44,509 --> 00:30:45,441 What's the matter? 540 00:30:45,510 --> 00:30:46,510 A little tense? 541 00:30:46,578 --> 00:30:47,710 No. 542 00:30:47,779 --> 00:30:49,946 Most people who lie to the cops are. 543 00:30:50,015 --> 00:30:53,183 Don't you know how this is supposed to work? 544 00:30:53,252 --> 00:30:55,852 Look, you're supposed to claim you didn't lie. 545 00:30:55,920 --> 00:30:58,221 I lean on you, you crack, you tell me the truth. 546 00:30:58,290 --> 00:30:59,455 That's how it works. 547 00:30:59,525 --> 00:31:02,926 We can cut through all that if you just level with me. 548 00:31:02,995 --> 00:31:05,529 David told me how you're trying to frame him. 549 00:31:05,597 --> 00:31:08,231 I'm not gonna say anything you can use against him. 550 00:31:09,868 --> 00:31:13,336 The Mozart clarinet concerto... It's one of my favorites. 551 00:31:13,405 --> 00:31:16,184 Huh? It's what the Philharmonic was playing 552 00:31:16,208 --> 00:31:18,141 the night your brother was murdered. 553 00:31:18,210 --> 00:31:19,275 You were there. 554 00:31:19,345 --> 00:31:22,245 Imagine a classical music lover 555 00:31:22,314 --> 00:31:24,881 who claimed he was at home watching television. 556 00:31:24,950 --> 00:31:27,295 So? I left early to meet David for dinner. 557 00:31:27,319 --> 00:31:28,652 I talked to the Levins. 558 00:31:28,720 --> 00:31:31,099 You know, the nice people who have seats by yours every week? 559 00:31:31,123 --> 00:31:32,956 They're very fond of you, by the way, 560 00:31:33,025 --> 00:31:34,424 and they said that you stayed 561 00:31:34,493 --> 00:31:36,259 for the whole show, including the encore. 562 00:31:36,328 --> 00:31:39,162 David said you might try something like this. 563 00:31:39,231 --> 00:31:41,676 He said I shouldn't talk to you unless our lawyer's with me. 564 00:31:51,076 --> 00:31:52,308 David, he was so sure. 565 00:31:52,377 --> 00:31:53,643 He was so positive. 566 00:31:53,712 --> 00:31:55,144 He really knows that you did it. 567 00:31:55,214 --> 00:31:57,647 Maybe. 568 00:31:57,716 --> 00:31:59,849 Maybe even more than maybe. 569 00:31:59,918 --> 00:32:01,918 His problem is, he can't prove it. 570 00:32:01,987 --> 00:32:03,987 But I'm telling you, he knows that I lied 571 00:32:04,055 --> 00:32:05,299 about being with you that evening. 572 00:32:05,323 --> 00:32:11,127 Shawn, I am innocent until I am proven guilty. 573 00:32:11,196 --> 00:32:12,929 It's called justice. 574 00:32:12,998 --> 00:32:14,764 David... 575 00:32:16,568 --> 00:32:18,935 David, but he's not gonna quit. 576 00:32:19,004 --> 00:32:20,648 He's just gonna chip away and chip away 577 00:32:20,672 --> 00:32:22,138 until he finds something. 578 00:32:22,207 --> 00:32:26,943 This was our father's desk. 579 00:32:27,012 --> 00:32:30,613 Too bad you didn't really know him. 580 00:32:30,682 --> 00:32:34,283 Now, there was a man of decision. 581 00:32:34,352 --> 00:32:35,851 You know what he always said? 582 00:32:35,921 --> 00:32:38,488 Initiative. 583 00:32:38,557 --> 00:32:40,290 Seize the moment. 584 00:32:40,358 --> 00:32:43,126 Go on the offensive. 585 00:32:43,195 --> 00:32:47,798 That's exactly what you're gonna do, Shawn. 586 00:32:49,902 --> 00:32:51,301 I'm not doing anything. 587 00:32:51,369 --> 00:32:54,971 Look. So, the police are convinced that I'm guilty. 588 00:32:55,040 --> 00:32:58,809 That's their wonderfully narrow point of view. 589 00:32:58,877 --> 00:33:00,811 Well, just to make you feel better, 590 00:33:00,879 --> 00:33:03,346 I'm gonna let you prove that they're wrong. 591 00:33:03,415 --> 00:33:05,248 No, I can't. 592 00:33:05,317 --> 00:33:06,494 I'm not gonna. 593 00:33:06,518 --> 00:33:08,251 We're in this together now. 594 00:33:08,320 --> 00:33:09,785 You're an accomplice. 595 00:33:09,854 --> 00:33:10,898 The police are gonna believe 596 00:33:10,922 --> 00:33:13,122 that you're just as guilty as I am. 597 00:33:13,192 --> 00:33:15,124 David, I can't. 598 00:33:15,194 --> 00:33:16,125 I'm afraid. 599 00:33:16,195 --> 00:33:17,972 You don't know how afraid I am. 600 00:33:17,996 --> 00:33:20,596 You are my brother. 601 00:33:20,666 --> 00:33:23,166 Haven't I always taken care of you? 602 00:33:23,235 --> 00:33:24,501 Haven't I? 603 00:33:24,570 --> 00:33:26,937 Well, now it's your turn. 604 00:33:27,005 --> 00:33:31,274 You have to take care of me. 605 00:33:38,684 --> 00:33:42,385 I lost my temper when I was here earlier. 606 00:33:42,454 --> 00:33:44,620 I'm very sorry. 607 00:33:44,689 --> 00:33:46,223 I'd like to apologize. 608 00:33:46,291 --> 00:33:48,158 Just what do you want? 609 00:33:48,227 --> 00:33:50,493 You really think I did it, don't you? 610 00:33:50,562 --> 00:33:52,161 I know you did. 611 00:33:52,231 --> 00:33:54,964 Think you can prove that? 612 00:33:55,033 --> 00:33:57,634 We're putting the pieces together one at a time. 613 00:33:57,703 --> 00:34:00,403 Not more auto parts? 614 00:34:00,472 --> 00:34:02,338 No. 615 00:34:02,407 --> 00:34:04,841 But guess what I found in your records. 616 00:34:04,910 --> 00:34:07,043 You found out I was broke. 617 00:34:07,112 --> 00:34:08,411 More than broke. 618 00:34:08,480 --> 00:34:11,113 You owed Mitchell more than two million dollars, 619 00:34:11,182 --> 00:34:15,919 and you know what all those little zeroes add up to, David? 620 00:34:15,987 --> 00:34:17,553 Motive. 621 00:34:21,993 --> 00:34:24,461 Very shrewd. 622 00:34:24,529 --> 00:34:26,129 You're really... 623 00:34:26,198 --> 00:34:31,801 You're really very good at digging out the facts. 624 00:34:35,674 --> 00:34:39,375 In fact, I salute you. 625 00:35:06,805 --> 00:35:09,438 Let's just say, you're right. 626 00:35:09,507 --> 00:35:10,740 Let's say... 627 00:35:10,809 --> 00:35:12,575 I killed my brother. 628 00:35:12,644 --> 00:35:14,443 What about those other poor men? 629 00:35:14,512 --> 00:35:16,780 You think that I murdered 630 00:35:16,848 --> 00:35:18,581 a bunch of Skid Row derelicts 631 00:35:18,650 --> 00:35:20,716 so it'd look like a serial killer? 632 00:35:20,785 --> 00:35:22,918 Yes. 633 00:35:22,987 --> 00:35:24,454 And then you called me, 634 00:35:24,522 --> 00:35:27,457 claiming to be somebody that I had sent to jail. 635 00:35:27,526 --> 00:35:29,804 You don't really want to hear 636 00:35:29,828 --> 00:35:33,897 how sick I think you are, do you? 637 00:35:33,965 --> 00:35:38,334 Let me bet how smart you really are. 638 00:35:38,403 --> 00:35:41,604 I'm gonna offer a reward, 639 00:35:41,673 --> 00:35:44,808 $100,000, for any information 640 00:35:44,876 --> 00:35:47,677 that leads to the conviction of my brother's killer. 641 00:36:04,362 --> 00:36:06,007 It's Dewey. 642 00:36:06,031 --> 00:36:08,042 Hey, man, it's Dewey, Dewey! 643 00:36:08,066 --> 00:36:10,626 Hey, get off of him! 644 00:36:24,482 --> 00:36:29,185 Why don't you let me play Mr. District Attorney? 645 00:36:29,254 --> 00:36:31,387 Here's my case against you, all right? 646 00:36:31,456 --> 00:36:34,557 You killed your brother, you got millions of dollars. 647 00:36:34,626 --> 00:36:39,662 The only problem is, my only evidence is... 648 00:36:39,731 --> 00:36:40,863 hubcaps. 649 00:36:40,932 --> 00:36:42,399 Are you a nervous defendant? 650 00:36:42,467 --> 00:36:43,733 I don't think so. 651 00:36:43,802 --> 00:36:47,170 Can you imagine a jury convicting the Hubcap Killer? 652 00:36:47,239 --> 00:36:49,071 I doubt it. 653 00:36:51,275 --> 00:36:52,875 McCabe. 654 00:36:54,145 --> 00:36:56,079 What? 655 00:36:56,147 --> 00:36:58,081 Are you sure? 656 00:36:59,417 --> 00:37:01,584 All right, I'll be right there. 657 00:37:01,653 --> 00:37:03,586 Must be important. 658 00:37:03,655 --> 00:37:06,389 Urgent call on your private line. 659 00:37:06,458 --> 00:37:09,018 A knifing on Skid Row. 660 00:37:09,060 --> 00:37:10,759 Same as the others? 661 00:37:10,829 --> 00:37:14,030 Except this one didn't work... The victim's still alive. 662 00:37:14,099 --> 00:37:15,699 This happened just now? 663 00:37:15,767 --> 00:37:17,133 While we're here? 664 00:37:17,202 --> 00:37:18,362 It doesn't change anything, 665 00:37:18,403 --> 00:37:19,914 if that's what you're getting at. 666 00:37:19,938 --> 00:37:21,170 You want to bet? 667 00:37:21,239 --> 00:37:23,940 In fact, I'm gonna raise the bet. 668 00:37:24,008 --> 00:37:27,276 The reward is now $200,000. 669 00:37:27,345 --> 00:37:28,711 Because certainly, 670 00:37:28,780 --> 00:37:32,649 this time I've got the perfect alibi... you. 671 00:37:45,597 --> 00:37:48,565 Shawn, why didn't you kill him? 672 00:37:48,634 --> 00:37:50,699 David, he was too strong... I tried. 673 00:37:50,769 --> 00:37:53,481 But when we hit the sidewalk, he almost got the knife, and then... 674 00:37:53,505 --> 00:37:55,638 Did he see you? Did anybody see you? 675 00:37:55,707 --> 00:37:56,772 No. 676 00:37:56,841 --> 00:37:58,174 I don't think he did. 677 00:37:58,243 --> 00:38:00,142 I-I mean, I just don't know. 678 00:38:00,212 --> 00:38:01,489 Who? The bum? 679 00:38:01,513 --> 00:38:03,591 Did he get a good look at you? 680 00:38:03,615 --> 00:38:06,282 He was too drunk... I don't think that he did. 681 00:38:06,351 --> 00:38:08,762 I think we'll be all right, then. 682 00:38:08,786 --> 00:38:11,554 David, I don't care how much money it is, 683 00:38:11,623 --> 00:38:13,223 I just can't take any more! 684 00:38:13,291 --> 00:38:15,124 Shawn, it's over! 685 00:38:15,193 --> 00:38:16,825 I promise. 686 00:38:16,895 --> 00:38:19,295 It's over. 687 00:38:28,406 --> 00:38:29,839 Mr. Thompson, 688 00:38:29,908 --> 00:38:31,474 you're under arrest. 689 00:38:37,248 --> 00:38:39,281 For what? 690 00:38:39,350 --> 00:38:40,917 For attempted murder. 691 00:38:40,986 --> 00:38:43,730 You have the right to remain silent. It's gonna be all right. 692 00:38:43,754 --> 00:38:45,532 You don't even have to talk to them. 693 00:38:45,556 --> 00:38:47,756 I'll be down there with the best lawyer in town. 694 00:38:47,793 --> 00:38:50,004 If you give up that right to remain silent, 695 00:38:50,028 --> 00:38:52,706 anything you say can and will be used against you. David... 696 00:38:52,730 --> 00:38:55,476 You have the right to speak with an attorney... David... 697 00:38:55,500 --> 00:38:57,111 It's gonna be all right. 698 00:38:57,135 --> 00:38:59,113 And to have the attorney present during questioning. 699 00:38:59,137 --> 00:39:00,147 David... 700 00:39:00,171 --> 00:39:02,271 It's gonna be all right. 701 00:39:03,975 --> 00:39:07,109 Okay, McCabe, what the hell do you think you're doing? 702 00:39:07,178 --> 00:39:08,678 'Evening, Charlie. 703 00:39:08,747 --> 00:39:11,726 Well, if you stick around, you might like our chorus line. 704 00:39:11,750 --> 00:39:13,249 I'm representing Shawn Thompson, 705 00:39:13,318 --> 00:39:15,118 and I want to know why you're charging him. 706 00:39:15,187 --> 00:39:16,187 Well, for starters, 707 00:39:16,254 --> 00:39:18,565 I've got a very powerful motive. 708 00:39:18,589 --> 00:39:20,689 You got a weapon? Not yet. 709 00:39:20,759 --> 00:39:22,024 A witness? 710 00:39:22,093 --> 00:39:23,960 I'm about to find out. 711 00:39:27,565 --> 00:39:30,032 Hello, Charlie. Easy money tonight. 712 00:39:30,101 --> 00:39:31,901 We're gonna nail your boy cold. 713 00:39:31,969 --> 00:39:33,847 Here you go, Mark. You're kidding. 714 00:39:33,871 --> 00:39:35,616 You're gonna put him on the stand? 715 00:39:35,640 --> 00:39:38,274 To get a positive I.D., that's exactly what we're gonna do. 716 00:39:38,343 --> 00:39:39,409 Take a seat. 717 00:39:39,477 --> 00:39:41,377 Well, all I can say is, 718 00:39:41,446 --> 00:39:43,379 I can hardly wait. 719 00:39:44,616 --> 00:39:46,382 We're ready. 720 00:39:46,451 --> 00:39:48,250 Please face front. 721 00:39:52,124 --> 00:39:56,025 Now, sir, I want you to look very carefully at these men, 722 00:39:56,094 --> 00:40:00,796 and you tell me if you recognize any one of them. 723 00:40:00,866 --> 00:40:03,599 Please turn sideways, turning to your right. 724 00:40:12,577 --> 00:40:15,845 Please turn in the other direction, turning to your left. 725 00:40:20,652 --> 00:40:24,287 No, I... no, I-I never seen 'em before, man. 726 00:40:24,356 --> 00:40:26,656 No, you don't have to decide that quickly. 727 00:40:26,725 --> 00:40:29,726 Is there anybody that you want to see step forward 728 00:40:29,794 --> 00:40:32,094 so that you can take a closer look? 729 00:40:36,902 --> 00:40:38,812 No. Nobody looks right, you know? 730 00:40:38,836 --> 00:40:41,637 You mean we came all the way down here for nothing? 731 00:40:41,706 --> 00:40:43,239 I'm sorry. I'm sorry, okay? 732 00:40:43,308 --> 00:40:44,474 I tried. 733 00:40:44,543 --> 00:40:46,743 Then you'll release my client. 734 00:40:46,812 --> 00:40:49,112 No, not so fast, Charlie. 735 00:40:49,181 --> 00:40:52,414 You're gonna have to earn your $5,000 this time. 736 00:40:52,484 --> 00:40:53,783 How so? 737 00:40:53,851 --> 00:40:55,451 We're going to keep your client 738 00:40:55,520 --> 00:40:57,953 for further questioning... That's how so. 739 00:41:26,117 --> 00:41:28,217 David. 740 00:41:31,189 --> 00:41:34,390 I'm glad I ran into you, because... 741 00:41:34,458 --> 00:41:37,026 I got something to say to you. 742 00:41:37,095 --> 00:41:39,195 I know your brother did it tonight. 743 00:41:39,263 --> 00:41:40,830 You put him up to it. 744 00:41:40,899 --> 00:41:42,331 You set it up, 745 00:41:42,400 --> 00:41:44,345 only now you got a big problem... 746 00:41:44,369 --> 00:41:47,203 Shawn's a boy and he's weak, 747 00:41:47,272 --> 00:41:49,972 and I think sooner or later he's gonna break. 748 00:41:50,040 --> 00:41:52,942 I mean, if you were there, that would be different, 749 00:41:53,011 --> 00:41:56,345 but alone, with the heat turned up, he's gonna fold. 750 00:41:56,414 --> 00:41:59,415 A lawyer like Charlie's gonna advise him 751 00:41:59,483 --> 00:42:03,585 to throw you to the dogs, cut a deal and protect himself. 752 00:42:03,654 --> 00:42:05,921 And you know where that leaves you? 753 00:42:05,991 --> 00:42:08,002 I'm gonna get you, David. 754 00:42:08,026 --> 00:42:09,526 I'm gonna put you away. 755 00:42:10,595 --> 00:42:12,862 Good night. 756 00:42:12,931 --> 00:42:15,097 Oh, David... 757 00:42:15,166 --> 00:42:18,734 don't tell anybody I was smoking in the elevator, huh? 758 00:42:23,875 --> 00:42:27,142 Can you at least tell me how my brother is? 759 00:42:29,213 --> 00:42:32,147 Look, how long can you just keep him there? 760 00:42:33,551 --> 00:42:36,218 When my, when my lawyer comes out of the room, 761 00:42:36,287 --> 00:42:38,755 have him call me, all right? 762 00:42:52,069 --> 00:42:54,337 Aren't you gonna ask me in? 763 00:42:54,405 --> 00:42:55,605 Who are you? 764 00:42:55,640 --> 00:42:57,773 I know you saw me tonight. 765 00:43:00,845 --> 00:43:04,347 Why don't you just make yourself at home? 766 00:43:04,415 --> 00:43:07,583 Look, what do you want? Money, man. 767 00:43:07,652 --> 00:43:09,819 What? For my performance. 768 00:43:09,888 --> 00:43:13,288 You see, Your Honor, I was so scared. 769 00:43:13,358 --> 00:43:15,791 I recognized him in the lineup, but I was afraid 770 00:43:15,860 --> 00:43:18,293 they were gonna kill me if I told the truth. 771 00:43:18,363 --> 00:43:19,562 But I am now. 772 00:43:19,630 --> 00:43:21,430 And he's the one. 773 00:43:21,499 --> 00:43:23,732 I saw his face, 774 00:43:23,802 --> 00:43:25,234 and I saw the knife. 775 00:43:25,303 --> 00:43:26,869 He's the one did the killing. 776 00:43:30,041 --> 00:43:31,941 How much? 777 00:43:34,478 --> 00:43:36,645 Hundred thousand. Tonight. 778 00:43:36,715 --> 00:43:38,414 I'll do better than that. 779 00:43:38,482 --> 00:43:41,250 I'll throw in a plane ticket to Florida. 780 00:43:41,319 --> 00:43:44,187 It's warm there... You'll like it. 781 00:43:44,255 --> 00:43:46,021 I like to travel. 782 00:43:48,359 --> 00:43:50,459 Come back in two hours. 783 00:43:50,528 --> 00:43:51,828 Uh-uh. 784 00:43:51,896 --> 00:43:53,496 Not a chance. 785 00:43:53,564 --> 00:43:54,997 My turf. 786 00:43:55,065 --> 00:43:56,877 The same alley where your brother 787 00:43:56,901 --> 00:43:58,467 tried to slash my partner. 788 00:43:58,536 --> 00:44:00,136 No, no, no, no, no. 789 00:44:00,204 --> 00:44:01,482 What's wrong? What's wrong? 790 00:44:01,506 --> 00:44:04,040 I thought you liked it down there. 791 00:44:41,312 --> 00:44:44,246 Thompson. 792 00:44:44,315 --> 00:44:47,016 You scared me. 793 00:44:47,084 --> 00:44:48,751 That's good. 794 00:44:48,820 --> 00:44:51,353 Thought we were gonna meet in the alley. 795 00:44:51,422 --> 00:44:52,922 It'll be all right. 796 00:44:52,991 --> 00:44:54,423 I'll take the case. 797 00:44:54,492 --> 00:44:55,724 No. 798 00:44:55,793 --> 00:45:00,029 I'll give you the money, but I'll keep the case. 799 00:45:00,098 --> 00:45:01,431 Yeah, no problem. 800 00:45:12,711 --> 00:45:14,543 Freeze! Don't move! 801 00:45:14,612 --> 00:45:16,579 Right there! 802 00:45:26,891 --> 00:45:30,860 David... I'm surprised at you, David. 803 00:45:30,928 --> 00:45:33,106 You know, I'd have bet my salary that 804 00:45:33,130 --> 00:45:35,542 you'd never have gone for this trick. 805 00:45:35,566 --> 00:45:37,978 But Jake had you pegged, all right... 806 00:45:38,002 --> 00:45:40,603 He said that you wouldn't see through it. 807 00:45:40,671 --> 00:45:43,439 He swore you wouldn't guess that I sent Pete to you. 808 00:45:43,508 --> 00:45:45,908 I said, "No, he's too smart for that." 809 00:45:45,977 --> 00:45:48,155 But you must have been rattled, huh? 810 00:45:48,179 --> 00:45:50,024 Worried that your brother might talk? 811 00:45:50,048 --> 00:45:52,493 That must've been why you went for it. 812 00:45:52,517 --> 00:45:55,184 There's only one other reason. 813 00:45:55,252 --> 00:45:58,287 You're not as smart as you think you are. 814 00:46:05,696 --> 00:46:07,963 Hey, J.L., listen, you want to go over 815 00:46:08,032 --> 00:46:09,632 to Holly's and get a steak? 816 00:46:09,700 --> 00:46:12,635 It's on me, we'll celebrate... What do you think? 817 00:46:17,642 --> 00:46:19,809 Somebody finally let the cat out of the bag, 818 00:46:19,877 --> 00:46:21,589 and you did it, Jake... Thank you! 819 00:46:21,613 --> 00:46:23,846 We get to the restaurant, and everybody jumps out 820 00:46:23,915 --> 00:46:26,215 and yells, "Surprise! Happy birthday!" 821 00:46:26,284 --> 00:46:28,295 What's wrong with you? It's 11:00 at night. 822 00:46:28,319 --> 00:46:29,863 People have to work in the morning. 823 00:46:29,887 --> 00:46:31,899 And they know if they're late, you'll fire them. 824 00:46:31,923 --> 00:46:33,843 You know something? They're right. 825 00:46:33,892 --> 00:46:37,593 Let's go and see how many of 'em we can fire, huh? 58299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.