All language subtitles for How.i.met.your.mother.S06E20.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,702 --> 00:00:01,936 Kids, as you know, 2 00:00:01,938 --> 00:00:03,371 I was designing Goliath National Bank's 3 00:00:03,373 --> 00:00:06,174 new headquarters on the site of this old hotel, The Arcadian. 4 00:00:07,410 --> 00:00:08,993 Problem was, some people didn't want 5 00:00:08,995 --> 00:00:10,578 The Arcadian torn down. 6 00:00:10,580 --> 00:00:14,465 Even bigger problem, they were led by my girlfriend Zoey. 7 00:00:14,467 --> 00:00:15,633 G-N-B is the e-ne-my! 8 00:00:15,635 --> 00:00:17,618 Oh, hang on, hang on, hang on! Hey, sweetie! 9 00:00:17,620 --> 00:00:20,421 Are we still on for dinner at 8:00 at Valenzisi's? 10 00:00:21,623 --> 00:00:24,425 That's great! I can't wait! 11 00:00:24,427 --> 00:00:26,794 That's great. I can't wait! That's great. I can't wait! 12 00:00:26,796 --> 00:00:30,231 But somehow, Zoey and I were making it work. 13 00:00:30,233 --> 00:00:33,367 Ted, why are you dating our arch-enemy?! 14 00:00:33,369 --> 00:00:35,236 I mean, Wile E. Coyote wasn't trying 15 00:00:35,238 --> 00:00:36,404 to sleep with the Roadrunner. 16 00:00:36,406 --> 00:00:38,005 Or maybe he was. 17 00:00:38,007 --> 00:00:39,273 Think about it. 18 00:00:39,275 --> 00:00:41,409 The way that she bats her eyelashes 19 00:00:41,411 --> 00:00:44,879 and shakes her tail feathers in his face? 20 00:00:44,881 --> 00:00:46,214 She wants it. 21 00:00:47,249 --> 00:00:49,484 Isn't it hard for you guys to be on opposite sides 22 00:00:49,486 --> 00:00:50,485 of something like this? 23 00:00:50,487 --> 00:00:52,286 Of course you feel that way, Lily. 24 00:00:52,288 --> 00:00:54,021 You and Marshall have basically melded 25 00:00:54,023 --> 00:00:56,357 into one big hermaphroditic blob. 26 00:00:56,359 --> 00:00:58,092 And that's fine for you guys. 27 00:00:58,094 --> 00:00:59,260 But some of us want 28 00:00:59,262 --> 00:01:01,796 a partner who challenges us to grow and evolve. 29 00:01:01,798 --> 00:01:04,565 You guys are in screaming matches all the time. 30 00:01:04,567 --> 00:01:05,800 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 31 00:01:05,802 --> 00:01:07,368 Growing matches. 32 00:01:07,370 --> 00:01:08,769 It was true. 33 00:01:08,771 --> 00:01:11,072 Zoey and I loved to challenge each other. 34 00:01:11,074 --> 00:01:13,608 The main character is a young spoiled prince 35 00:01:13,610 --> 00:01:16,110 thrust into leadership after the death of his father. 36 00:01:16,112 --> 00:01:18,279 It's obviously a modern-day retelling of Henry IV! 37 00:01:18,281 --> 00:01:20,181 Are you kidding me?! 38 00:01:20,183 --> 00:01:22,483 It's Don Quixote... the classic quest story 39 00:01:22,485 --> 00:01:25,353 with the hero-jester and his long-suffering manservant! 40 00:01:25,355 --> 00:01:28,089 Okay, clearly, when we're watching Tommy Boy, 41 00:01:28,091 --> 00:01:31,358 we're watching two different movies. 42 00:01:31,360 --> 00:01:32,960 No, you hang up. 43 00:01:32,962 --> 00:01:34,695 No, you hang up. 44 00:01:34,697 --> 00:01:36,864 No, you hang up. 45 00:01:36,866 --> 00:01:38,332 No, you hang up. 46 00:01:38,334 --> 00:01:40,835 No, you hang up! 47 00:01:40,837 --> 00:01:43,170 No, you hang up. 48 00:01:43,172 --> 00:01:44,372 No, you hang up. 49 00:01:44,374 --> 00:01:45,806 No, you... 50 00:01:45,808 --> 00:01:48,042 Hold on. 51 00:01:48,044 --> 00:01:49,744 Hello? 52 00:01:49,746 --> 00:01:53,314 For the love of God, will one of you idiots hang up the phone? 53 00:01:56,519 --> 00:01:58,686 Why would you do that?! 54 00:01:58,688 --> 00:02:00,888 I-I thought you'd like it. 55 00:02:00,890 --> 00:02:02,623 Who likes that? 56 00:02:02,625 --> 00:02:04,692 I like it. 57 00:02:06,445 --> 00:02:09,196 Your relationship sounds exhausting. 58 00:02:09,198 --> 00:02:11,365 Well, maybe yours is a bit lazy. 59 00:02:11,367 --> 00:02:14,702 Marshall and I have been together 15 years, 60 00:02:14,704 --> 00:02:17,238 and the only debate we've had about Tommy Boy 61 00:02:17,240 --> 00:02:20,041 is whether it's awesome or super awesome. 62 00:02:20,043 --> 00:02:22,243 That's love, bitch. 63 00:02:24,143 --> 00:02:28,143 ♪ How I Met Your Mother 6x20 ♪ The Exploding Meatball Sub Original Air Date on April 11, 2011 64 00:02:28,168 --> 00:02:32,168 == Sync by elderman == Corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 65 00:02:36,425 --> 00:02:38,059 Now around this time, 66 00:02:38,061 --> 00:02:40,645 Marshall had truly come to hate his job. 67 00:02:40,647 --> 00:02:43,431 He hated the paperwork. 68 00:02:43,433 --> 00:02:45,499 He hated the coffee. 69 00:02:45,501 --> 00:02:48,869 He hated the dirty jokes. 70 00:02:49,905 --> 00:02:52,840 He hated everything. 71 00:02:55,043 --> 00:02:56,043 I have to quit. 72 00:02:56,045 --> 00:02:57,578 Quit GNB?! Why? 73 00:02:57,580 --> 00:03:00,848 I need to do better things with my life, okay? 74 00:03:00,850 --> 00:03:02,850 There's-There's an opening for an environmental lawyer 75 00:03:02,852 --> 00:03:04,752 at the National Resources Defense Council. 76 00:03:04,754 --> 00:03:06,287 Sure, it pays less, but 77 00:03:06,289 --> 00:03:09,790 I'd be saving the oceans, saving endangered species... 78 00:03:09,792 --> 00:03:13,494 Saving chicken bones and an old boot to make hobo soup? 79 00:03:13,496 --> 00:03:14,862 Marshall, you can't 80 00:03:14,864 --> 00:03:18,399 pay your mortgage with Hacky Sacks and good vibes. 81 00:03:18,401 --> 00:03:20,701 Baby, you have my full support. 82 00:03:20,703 --> 00:03:22,670 Well, then, you're not going to be able to pay 83 00:03:22,672 --> 00:03:24,472 for that trip to Spain that you've been planning. 84 00:03:25,608 --> 00:03:26,857 Say good-bye 85 00:03:26,859 --> 00:03:28,409 to riding around in gondolas, 86 00:03:28,411 --> 00:03:32,980 and eating bratwurst and seeing the pyramids. 87 00:03:32,982 --> 00:03:35,383 I don't think you know what Spain is. 88 00:03:35,385 --> 00:03:39,654 Well, I know that a trip there costs some serious lira. 89 00:03:39,656 --> 00:03:40,421 It's dinero. 90 00:03:40,423 --> 00:03:42,923 Where? I want his autograph! 91 00:03:42,925 --> 00:03:45,960 So Marshall walked in the next morning all ready to quit. 92 00:03:45,962 --> 00:03:47,878 But then something weird happened. 93 00:03:47,880 --> 00:03:49,513 ♪ I will remember you... ♪ 94 00:03:49,515 --> 00:03:52,867 Suddenly, he didn't hate the paperwork. 95 00:03:54,198 --> 00:03:57,666 He didn't hate the coffee. 96 00:03:57,668 --> 00:04:02,204 He didn't even hate the dirty jokes. 97 00:04:02,206 --> 00:04:05,969 Out of nowhere, Marshall actually liked GNB. 98 00:04:08,370 --> 00:04:09,736 It's graduation goggles. What? 99 00:04:09,738 --> 00:04:11,905 Graduation goggles, like with high school. 100 00:04:11,907 --> 00:04:12,972 It's four years of bullies 101 00:04:12,974 --> 00:04:14,941 making fun of all the kids with braces, 102 00:04:14,943 --> 00:04:17,877 even after the braces come off and they can walk just fine. 103 00:04:17,879 --> 00:04:19,145 But then, on graduation day, 104 00:04:19,147 --> 00:04:21,014 you suddenly get all misty because you realize 105 00:04:21,016 --> 00:04:22,816 you're never going to see those jerks again. 106 00:04:22,818 --> 00:04:26,252 I just had graduation goggles with that guy Scooby I dated. 107 00:04:26,254 --> 00:04:28,421 The guy who was basically a dog? 108 00:04:28,423 --> 00:04:31,291 He was the worst kisser I've ever been with. 109 00:04:32,626 --> 00:04:34,711 But the moment I decided to dump him... 110 00:04:34,713 --> 00:04:36,129 ♪ I will remember you... ♪ 111 00:04:36,131 --> 00:04:38,831 ...I suddenly got kind of wistful. 112 00:04:41,068 --> 00:04:42,836 He was a good boy. 113 00:04:42,838 --> 00:04:44,404 Yeah. 114 00:04:44,406 --> 00:04:45,905 I've been there, too. 115 00:04:45,907 --> 00:04:48,391 Every time I'm done having sex with a woman, 116 00:04:48,393 --> 00:04:51,344 at first, I never want to see her again. 117 00:04:51,346 --> 00:04:53,146 But then... 118 00:04:53,148 --> 00:04:58,952 ♪ I will remember you... ♪ 119 00:04:58,954 --> 00:05:01,120 No, that's pretty much it. 120 00:05:03,224 --> 00:05:07,193 The point is, you can't trust graduation goggles. 121 00:05:07,195 --> 00:05:09,195 They're just as misleading as beer goggles, 122 00:05:09,197 --> 00:05:10,697 bridesmaid goggles, 123 00:05:10,699 --> 00:05:12,365 and that's-just-a-bulky, outdated-cell-phone 124 00:05:12,367 --> 00:05:15,034 in-his-front-pocket goggles. 125 00:05:15,036 --> 00:05:17,003 That one was a bummer. 126 00:05:17,005 --> 00:05:18,171 You're right. 127 00:05:18,173 --> 00:05:19,105 Tomorrow, I'm quitting GNB. 128 00:05:19,107 --> 00:05:21,608 No! You can't quit tomorrow! 129 00:05:21,610 --> 00:05:23,643 The lady with the big nipples is coming back 130 00:05:23,645 --> 00:05:24,944 to give another sexual harassment seminar, 131 00:05:24,946 --> 00:05:26,713 and I bribed one of the maintenance guys 132 00:05:26,715 --> 00:05:28,681 to keep the room at a brisk 55 degrees! 133 00:05:28,683 --> 00:05:33,119 Baby, more than ever, you have my full support. 134 00:05:34,605 --> 00:05:37,590 You know, sometimes I feel bad for Lily and Marshall. 135 00:05:37,592 --> 00:05:39,959 I'm starting to feel bad for Ted and Zoey. 136 00:05:41,528 --> 00:05:44,797 It starts with an... "L?" 137 00:05:44,799 --> 00:05:47,200 How can you not remember my name? 138 00:05:47,202 --> 00:05:48,701 It's like they never challenge each other. 139 00:05:48,703 --> 00:05:51,337 They just automatically agree all the time. 140 00:05:51,339 --> 00:05:53,673 Well, they don't do that all the time. Yes, they do. 141 00:05:53,675 --> 00:05:55,408 No, they don't. Yes, they do. 142 00:05:55,410 --> 00:05:56,576 It's like they... 143 00:05:56,578 --> 00:05:58,678 ...don't see eye-to-eye on anything! 144 00:05:58,680 --> 00:06:01,481 Totally. Totally. 145 00:06:01,483 --> 00:06:03,549 It rhymes with your name. 146 00:06:05,152 --> 00:06:08,621 And I said my name was...? 147 00:06:09,523 --> 00:06:12,108 Baby, I did it! I quit. 148 00:06:12,110 --> 00:06:15,862 And then I walked right over to the NRDC, and I took that job. 149 00:06:15,864 --> 00:06:18,064 Oh, good for you, sweetie. Yeah. 150 00:06:18,066 --> 00:06:19,816 It's a little less money than I was expecting. 151 00:06:19,818 --> 00:06:22,235 I mean, compared to what I was making at GNB, it's nothing. 152 00:06:22,237 --> 00:06:24,370 Actually compared to anything, it's nothing. 153 00:06:24,372 --> 00:06:26,139 It's nothing. 154 00:06:26,141 --> 00:06:27,907 The paid position just got filled, 155 00:06:27,909 --> 00:06:30,543 so all I can do is-is volunteer right now. 156 00:06:30,545 --> 00:06:32,778 You're cool with that, right? 157 00:06:32,780 --> 00:06:35,882 Baby, if this is what you need to do, we'll figure it out. 158 00:06:35,884 --> 00:06:38,584 How's Barney handling you leaving? 159 00:06:42,756 --> 00:06:46,125 Hey, Barney, there's a bunch of models in the lobby, 160 00:06:46,127 --> 00:06:48,328 and the gossip is one of them is really a dude. 161 00:06:48,330 --> 00:06:50,096 You want to play "Who's Hot and Who's Scott?" 162 00:06:50,098 --> 00:06:53,232 It's always the one in the turtleneck, Ted. 163 00:06:53,234 --> 00:06:55,268 And no, I don't want to play. 164 00:06:55,270 --> 00:06:58,104 Stupid Marshall... ruined everything. 165 00:06:58,106 --> 00:07:00,657 Oh, come on. Everything's not ruined. 166 00:07:00,659 --> 00:07:01,708 Guys, everything's ruined. 167 00:07:01,710 --> 00:07:03,359 What? Why? 168 00:07:03,361 --> 00:07:05,445 Your girlfriend somehow got the Landmark Preservation Committee 169 00:07:05,447 --> 00:07:06,713 to agree to a hearing. 170 00:07:06,715 --> 00:07:08,481 If they declare the Arcadian a landmark, 171 00:07:08,483 --> 00:07:09,983 the whole project is dead. 172 00:07:11,819 --> 00:07:13,920 The good news is, I just got the phone number 173 00:07:13,922 --> 00:07:15,421 of a husky-voiced hottie in a turtleneck. 174 00:07:21,019 --> 00:07:22,920 ...so, if the Landmarks Preservation Committee 175 00:07:22,922 --> 00:07:25,823 sides with Zoey, your whole project goes down the tubes? 176 00:07:26,915 --> 00:07:28,448 You must be furious. 177 00:07:28,450 --> 00:07:32,452 I'm furiously enjoying being challenged. 178 00:07:32,454 --> 00:07:33,920 Why don't you admit that 179 00:07:33,922 --> 00:07:35,822 your girlfriend challenging your every move 180 00:07:35,824 --> 00:07:38,425 is getting you a little murder-suicidey? 181 00:07:38,427 --> 00:07:40,493 Why don't you admit that Marshall quitting his job 182 00:07:40,495 --> 00:07:42,495 and taking an unpaid internship is killing you? 183 00:07:42,497 --> 00:07:43,363 It's not. 184 00:07:43,365 --> 00:07:44,764 Lily, the downside 185 00:07:44,766 --> 00:07:46,633 to having giant, Japanese anime eyes is 186 00:07:46,635 --> 00:07:47,967 that they're easy to read. 187 00:07:47,969 --> 00:07:49,269 And yours are screaming, 188 00:07:49,271 --> 00:07:51,704 "What about my trip to Spain, deadbeat?" 189 00:07:51,706 --> 00:07:54,774 Okay, Ted, the downside to having a woman's mouth is, 190 00:07:54,776 --> 00:07:57,510 your feminine pout gives away your true feelings. 191 00:07:57,512 --> 00:07:59,112 And yours is saying, 192 00:07:59,114 --> 00:08:02,849 "Oh, Zoey, why can't I be on top just this once?" 193 00:08:02,851 --> 00:08:04,417 We take turns! 194 00:08:04,419 --> 00:08:06,102 Sometimes. 195 00:08:06,104 --> 00:08:08,138 Hey, guys. Thanks. Hey. 196 00:08:08,140 --> 00:08:10,657 I just had the best first day at the NRDC. 197 00:08:14,696 --> 00:08:16,596 I'm sorry. Sorry. 198 00:08:16,598 --> 00:08:19,282 Something Hershel said at work today. 199 00:08:20,602 --> 00:08:22,168 Hershel? 200 00:08:22,170 --> 00:08:24,437 What, don't you guys know Hershel? Didn't I tell you? 201 00:08:24,439 --> 00:08:26,673 Oh, he's the new lawyer who replaced Marshall at GNB. 202 00:08:26,675 --> 00:08:27,774 He is so 203 00:08:27,776 --> 00:08:29,843 awesome and funny 204 00:08:29,845 --> 00:08:31,578 and tall... taller than Marshall... 205 00:08:31,580 --> 00:08:32,512 and he knows 206 00:08:32,514 --> 00:08:34,114 way more laws. 207 00:08:34,116 --> 00:08:35,949 Well, I'm glad you like your new co-worker. 208 00:08:35,951 --> 00:08:37,350 There's no Hershel! 209 00:08:37,352 --> 00:08:39,018 I was just saying that to make you jealous! 210 00:08:39,020 --> 00:08:40,437 Why do you insist we play these games? 211 00:08:40,439 --> 00:08:43,189 Barney, I'm not playing... Just come back to GNB already! 212 00:08:43,191 --> 00:08:44,424 I'm really loving my new job. 213 00:08:44,426 --> 00:08:47,360 Oh, and I'm loving seeing you this happy. 214 00:08:47,362 --> 00:08:49,095 I'm so glad to hear you say that 215 00:08:49,097 --> 00:08:50,280 because I volunteered our apartment 216 00:08:50,282 --> 00:08:51,965 for a big NRDC fund-raiser tomorrow night. 217 00:08:51,967 --> 00:08:53,133 You're-You're cool with that, right? 218 00:08:53,135 --> 00:08:54,567 Baby, you have my full support. 219 00:08:54,569 --> 00:08:56,236 Thanks, baby. 220 00:08:56,238 --> 00:08:57,837 Oh. 221 00:08:57,839 --> 00:08:59,305 Ooh, I gotta go. 222 00:08:59,307 --> 00:09:00,273 The invitations are ready. 223 00:09:00,275 --> 00:09:01,241 The party's for a bunch 224 00:09:01,243 --> 00:09:02,408 of environmentalists, 225 00:09:02,410 --> 00:09:03,943 so I found a guy downtown 226 00:09:03,945 --> 00:09:05,245 who makes biodegradable party invitations 227 00:09:05,247 --> 00:09:08,214 that can also be used as toilet paper. 228 00:09:08,216 --> 00:09:10,183 That's how I'm gonna use mine. 229 00:09:10,185 --> 00:09:12,469 Why in the world do you care so much 230 00:09:12,471 --> 00:09:14,254 whether Marshall works at GNB? 231 00:09:14,256 --> 00:09:15,755 Care? I don't care. 232 00:09:15,757 --> 00:09:17,524 I'm like, whatever. Marshall who? 233 00:09:17,526 --> 00:09:20,160 He's stupid. Hershel's way better. 234 00:09:20,162 --> 00:09:22,095 Okay, Barney, is it possible that 235 00:09:22,097 --> 00:09:24,297 with everything that's gone on with your dad lately, 236 00:09:24,299 --> 00:09:26,299 you might have some unresolved abandonment issues 237 00:09:26,301 --> 00:09:27,934 you're transferring onto Marshall? 238 00:09:27,936 --> 00:09:29,102 Oh! Ugh! 239 00:09:29,104 --> 00:09:30,636 You are worse than my shrink. 240 00:09:30,638 --> 00:09:33,506 "Barney, we have to talk about your father." 241 00:09:33,508 --> 00:09:36,142 "Barney, I'm not going to teach you how to hypnotize people. 242 00:09:36,144 --> 00:09:37,610 You'll only use it for evil." 243 00:09:37,612 --> 00:09:39,762 "Barney, I am not going to conduct a couples session 244 00:09:39,764 --> 00:09:41,080 "between you and this woman. 245 00:09:41,082 --> 00:09:42,248 She's obviously a prostitute." 246 00:09:42,250 --> 00:09:44,217 I don't need this! 247 00:09:44,219 --> 00:09:46,703 Ah, Lily Aldrin, 248 00:09:46,705 --> 00:09:48,655 half of the world's most perfect couple! 249 00:09:48,657 --> 00:09:50,557 I was thinking about that woman's mouth comment, 250 00:09:50,559 --> 00:09:52,025 and I have three good comebacks. 251 00:09:52,027 --> 00:09:54,827 Your mom didn't seem to mind it last night on her... 252 00:09:54,829 --> 00:09:56,429 Okay, look, Ted, I need a favor. 253 00:09:56,431 --> 00:09:58,681 Would you mind driving out to Kennedy with me 254 00:09:58,683 --> 00:10:01,167 to pick up this famous ecologist for Marshall's fund-raiser? 255 00:10:01,169 --> 00:10:03,169 Apparently, he only speaks Spanish. 256 00:10:03,171 --> 00:10:04,637 And you speak Spanish, right? 257 00:10:09,243 --> 00:10:11,277 Perfect. Let's go. 258 00:10:13,581 --> 00:10:14,747 Hey, Marshall, it's me. 259 00:10:14,749 --> 00:10:16,866 Listen, I know I've been kind of a jerk 260 00:10:16,868 --> 00:10:18,017 about your leaving GNB. 261 00:10:18,019 --> 00:10:20,153 I just wanted to call and say I'm sorry. 262 00:10:20,155 --> 00:10:22,388 No apologies necessary. We're good. 263 00:10:22,390 --> 00:10:25,124 Good. Um, hey, any chance you might maybe... 264 00:10:25,126 --> 00:10:26,993 I don't know... if you're not busy, 265 00:10:26,995 --> 00:10:29,028 uh, want to have lunch today? 266 00:10:29,030 --> 00:10:31,864 Oh, buddy, I'd love to, but I can't. 267 00:10:31,866 --> 00:10:32,999 Oh, that's cool. 268 00:10:33,001 --> 00:10:34,434 No biggie. 269 00:10:34,436 --> 00:10:36,636 Another time. 270 00:10:54,688 --> 00:10:57,290 Oh, my God! 271 00:10:57,292 --> 00:11:00,026 How long have you been there? 272 00:11:00,028 --> 00:11:01,694 You don't remember? 273 00:11:02,496 --> 00:11:04,964 Hey. I was in the neighborhood. 274 00:11:04,966 --> 00:11:06,633 I just wanted to check in on you. 275 00:11:06,635 --> 00:11:09,168 You seemed, um, you seemed really upset the other day. 276 00:11:09,170 --> 00:11:10,703 Oh, no, I'm fine. 277 00:11:10,705 --> 00:11:13,790 Okay. Well, um, you want to go grab some lunch? 278 00:11:13,792 --> 00:11:17,910 Sure. Hey, are you okay if I invite Marshall to join us? 279 00:11:17,912 --> 00:11:19,145 Yeah. 280 00:11:20,247 --> 00:11:23,299 Right. 281 00:11:23,301 --> 00:11:25,451 So, um... 282 00:11:25,453 --> 00:11:27,253 Chinese? 283 00:11:29,023 --> 00:11:31,324 You know, just because Zoey and I 284 00:11:31,326 --> 00:11:33,993 are a different kind of couple than you and Marshall 285 00:11:33,995 --> 00:11:35,761 doesn't make us a worse couple. 286 00:11:35,763 --> 00:11:38,815 You're right. 287 00:11:38,817 --> 00:11:42,785 I-If you and Zoey are happy, then who am I to judge? 288 00:11:42,787 --> 00:11:45,705 I'm so sorry. 289 00:11:45,707 --> 00:11:49,409 Oh, my God, is that how support feels? 290 00:11:49,411 --> 00:11:52,612 It's so warm and wonderful. 291 00:11:52,614 --> 00:11:54,714 Oh, Lily, I've been so unhappy. 292 00:11:54,716 --> 00:11:55,982 But I thought 293 00:11:55,984 --> 00:11:57,450 you liked being challenged. 294 00:11:57,452 --> 00:11:59,052 Nobody likes being challenged! 295 00:11:59,054 --> 00:12:01,754 Couldn't she agree with me just once, even on something little, 296 00:12:01,756 --> 00:12:03,356 like... like what movie to see 297 00:12:03,358 --> 00:12:05,591 or-or what topping to get on our pizza 298 00:12:05,593 --> 00:12:07,794 or... oh, I don't know, my lifelong dream 299 00:12:07,796 --> 00:12:10,897 of building a skyscraper in New York City?! 300 00:12:10,899 --> 00:12:12,899 Well, in her defense, hamburger pizza, Ted? 301 00:12:12,901 --> 00:12:14,934 What are you, 12? 302 00:12:14,936 --> 00:12:16,903 You were right, Lily. 303 00:12:16,905 --> 00:12:19,906 I mean, Zoey's great, but... sometimes I do wish 304 00:12:19,908 --> 00:12:23,660 we were a little more like you and Marshall. 305 00:12:25,312 --> 00:12:28,247 TED There he is. Here we go. 306 00:12:37,358 --> 00:12:38,458 I'm sorry. 307 00:12:38,460 --> 00:12:40,159 I don't speak... 308 00:12:40,161 --> 00:12:42,661 whatever it is you're speaking. 309 00:12:43,497 --> 00:12:45,164 Um, he speaks perfect English. 310 00:12:45,166 --> 00:12:46,349 Yeah, I-I know. 311 00:12:46,351 --> 00:12:47,700 Then why 312 00:12:47,702 --> 00:12:49,302 did you ask me to come? 313 00:12:49,304 --> 00:12:51,904 So you can drive him to the fund-raiser. 314 00:12:51,906 --> 00:12:53,473 Supporting Marshall this much 315 00:12:53,475 --> 00:12:54,840 is driving me crazy. 316 00:12:54,842 --> 00:12:57,543 I'm going to Spain... my flight leaves in 45 minutes. 317 00:12:57,545 --> 00:12:58,611 Adios, 318 00:12:58,613 --> 00:13:00,813 muchacho. 319 00:13:03,411 --> 00:13:06,544 W-Wait, what do you mean you're going to Spain? 320 00:13:06,658 --> 00:13:08,742 You were right. If I hear myself say 321 00:13:08,744 --> 00:13:11,161 "Baby, you have my full support" one more time, 322 00:13:11,163 --> 00:13:13,013 I swear I'm gonna murder someone! 323 00:13:14,065 --> 00:13:16,332 What are you gonna tell Marshall, huh? 324 00:13:16,334 --> 00:13:18,902 And when are you coming back? I honestly 325 00:13:18,904 --> 00:13:21,905 haven't thought it all the way through, and I don't intend to. 326 00:13:21,907 --> 00:13:24,858 All I know is that I'm a ticking time bomb, 327 00:13:24,860 --> 00:13:27,010 and if I don't do something for me right away, 328 00:13:27,012 --> 00:13:29,946 I swear I'm gonna explode! 329 00:13:29,948 --> 00:13:32,649 Wow, tha... that's an evocative metaphor to use 330 00:13:32,651 --> 00:13:35,085 for your nonthreatening, totally patriotic emotions. 331 00:13:35,087 --> 00:13:36,420 U.S.A.! 332 00:13:36,422 --> 00:13:38,188 Okay, Lily, I get it. 333 00:13:38,190 --> 00:13:39,623 Marshall's been asking a lot lately. 334 00:13:39,625 --> 00:13:42,859 But the thing to do is-is tell him you've had enough. 335 00:13:42,861 --> 00:13:44,294 I've never been good at that. 336 00:13:44,296 --> 00:13:46,463 And now, ever since his dad died, 337 00:13:46,465 --> 00:13:50,033 I-I feel like it's my job to just be fine with everything. 338 00:13:50,035 --> 00:13:51,201 But I'm not. 339 00:13:51,203 --> 00:13:52,335 I'm not fine that 340 00:13:52,337 --> 00:13:54,337 he volunteers our apartment for a giant fund-raiser 341 00:13:54,339 --> 00:13:56,056 and that he's not thinking about 342 00:13:56,058 --> 00:13:57,808 how we're gonna pay any of our bills 343 00:13:57,810 --> 00:13:59,042 and that, apparently, 344 00:13:59,044 --> 00:14:02,879 we've given up on trying to have kids. 345 00:14:02,881 --> 00:14:04,881 Lil... 346 00:14:04,883 --> 00:14:07,901 Look, I'm sorry, Ted, I just, I gotta do this. 347 00:14:08,886 --> 00:14:11,188 My bag? 348 00:14:11,190 --> 00:14:13,457 Oh, no. I got it. 349 00:14:15,660 --> 00:14:16,960 There's nothing to talk about. 350 00:14:16,962 --> 00:14:18,495 You trashed your office today. 351 00:14:18,497 --> 00:14:20,030 I mean, you obviously have 352 00:14:20,032 --> 00:14:21,932 some deep feelings you're not confronting. 353 00:14:21,934 --> 00:14:23,934 And I think they're about your dad. 354 00:14:23,936 --> 00:14:26,303 I don't want to talk about it, okay? Why not? 355 00:14:26,305 --> 00:14:28,872 Because I don't. And why am I explaining this to you? 356 00:14:28,874 --> 00:14:30,624 You're the most secretive person I know. 357 00:14:30,626 --> 00:14:32,542 You never tell anybody anything. 358 00:14:34,112 --> 00:14:37,380 I've never... told anyone this before. 359 00:14:38,683 --> 00:14:40,050 Um... 360 00:14:40,052 --> 00:14:42,085 I was 16. 361 00:14:42,087 --> 00:14:45,055 I was awakened around midnight 362 00:14:45,057 --> 00:14:46,990 by the sound of my father 363 00:14:46,992 --> 00:14:51,294 arguing with his business partner, Andy Grenier. 364 00:14:51,296 --> 00:14:53,263 As things grew heated... 365 00:14:53,265 --> 00:14:57,267 I watched my father's hand slowly coil 366 00:14:57,269 --> 00:15:00,871 around the heavy antique clock on his desk. 367 00:15:03,040 --> 00:15:06,143 The sun was just starting to rise 368 00:15:06,145 --> 00:15:09,412 over the bramble orchard as we packed the fresh earth down 369 00:15:09,414 --> 00:15:11,414 with the flats of our shovels. 370 00:15:11,416 --> 00:15:12,816 My dad and I 371 00:15:12,818 --> 00:15:14,851 got our stories straight. 372 00:15:14,853 --> 00:15:18,522 We walked back to the house in silence and... 373 00:15:18,524 --> 00:15:21,725 haven't talked about it since. 374 00:15:22,727 --> 00:15:24,961 But sometimes... 375 00:15:24,963 --> 00:15:27,597 on a still night... 376 00:15:27,599 --> 00:15:30,000 you can still hear that clock, 377 00:15:30,002 --> 00:15:31,668 ticking... 378 00:15:31,670 --> 00:15:33,303 ticking... 379 00:15:33,305 --> 00:15:34,838 ticking. 380 00:15:36,707 --> 00:15:38,475 That's... 381 00:15:38,477 --> 00:15:42,245 the most harrowing story I've ever heard. 382 00:15:42,247 --> 00:15:43,747 Is it true? 383 00:15:43,749 --> 00:15:45,882 No. 384 00:15:45,884 --> 00:15:48,718 But it did get you to drink three scotches, 385 00:15:48,720 --> 00:15:51,354 which is why you're ready to spill your guts. 386 00:15:51,356 --> 00:15:52,822 Fine! 387 00:15:52,824 --> 00:15:56,626 The reason I'm upset about Marshall leaving GNB 388 00:15:56,628 --> 00:16:00,664 is... is... 389 00:16:00,666 --> 00:16:02,299 Hey. 390 00:16:04,870 --> 00:16:06,870 ...the meatball sub. 391 00:16:06,872 --> 00:16:07,837 Huh? 392 00:16:07,839 --> 00:16:09,606 It all started months ago 393 00:16:09,608 --> 00:16:11,441 in the GNB commissary. 394 00:16:11,443 --> 00:16:13,376 It was Meatball Sub Day. 395 00:16:13,378 --> 00:16:15,779 Oh, how I used to love 396 00:16:15,781 --> 00:16:17,030 Meatball Sub Day. 397 00:16:17,032 --> 00:16:21,084 And then, the most humiliating moment of my life. 398 00:16:21,086 --> 00:16:23,486 Hey, buddy, I think you got a tiny little bit 399 00:16:23,488 --> 00:16:25,455 of marinara sauce on your tie there. 400 00:16:31,330 --> 00:16:33,797 I plotted my revenge for weeks. 401 00:16:33,799 --> 00:16:35,582 But nothing seemed right. 402 00:16:35,584 --> 00:16:37,567 Then it hit me. 403 00:16:37,569 --> 00:16:40,837 The answer was so elegant and simple... 404 00:16:44,008 --> 00:16:47,227 an exploding meatball sub. 405 00:16:49,647 --> 00:16:51,881 For months, I experimented. 406 00:17:03,861 --> 00:17:07,197 More... marinara sauce. 407 00:17:08,082 --> 00:17:11,101 Finally, the sub was perfected. 408 00:17:11,103 --> 00:17:12,902 The plan was in place. 409 00:17:12,904 --> 00:17:15,472 The snare was baited. 410 00:17:15,474 --> 00:17:17,240 And then... 411 00:17:17,242 --> 00:17:19,909 he quit, Robin, he quit! 412 00:17:19,911 --> 00:17:20,877 It's Meatball Sub Day 413 00:17:20,879 --> 00:17:22,078 today, which is why 414 00:17:22,080 --> 00:17:24,130 I wanted Marshall to come over and have lunch. 415 00:17:24,132 --> 00:17:25,215 But no. 416 00:17:25,217 --> 00:17:27,083 All that work wasted. 417 00:17:29,388 --> 00:17:33,857 You want to make God laugh, tell him your plans, right? 418 00:17:35,092 --> 00:17:37,761 What is wrong with you? 419 00:17:39,063 --> 00:17:41,031 Hey, Professor Rodriguez, 420 00:17:41,033 --> 00:17:42,332 thank you so much for coming. 421 00:17:42,334 --> 00:17:43,433 Oh, my pleasure. 422 00:17:43,435 --> 00:17:45,068 I have to use the restroom. 423 00:17:45,070 --> 00:17:46,836 Do you have some extra invitations? 424 00:17:46,838 --> 00:17:48,338 Right over there. 425 00:17:48,340 --> 00:17:49,506 Enjoy. 426 00:17:49,508 --> 00:17:51,291 Hey. Hey, thanks for picking him up. 427 00:17:51,293 --> 00:17:53,326 Yeah, absolutely. Um, listen, 428 00:17:53,328 --> 00:17:56,046 something happened at the airport. Um... 429 00:17:56,048 --> 00:17:57,447 What? Well, 430 00:17:57,449 --> 00:17:59,132 we got there, and, uh, Lily... 431 00:17:59,134 --> 00:18:00,783 Lily... 432 00:18:00,785 --> 00:18:01,785 Marshall, hey. 433 00:18:01,787 --> 00:18:03,720 Sorry, I, uh, I had to park 434 00:18:03,722 --> 00:18:05,639 and-and grab some ice. 435 00:18:05,641 --> 00:18:06,723 Sorry. 436 00:18:06,725 --> 00:18:08,124 Oh, thanks, babe. 437 00:18:08,126 --> 00:18:10,727 You would not believe how much this one has done 438 00:18:10,729 --> 00:18:12,128 to help throw this party, Ted. 439 00:18:12,130 --> 00:18:13,730 I don't know how she does it. 440 00:18:13,732 --> 00:18:16,399 Can't be easy, huh, Lil? 441 00:18:17,902 --> 00:18:19,736 Yeah. Listen, Marshall, 442 00:18:19,738 --> 00:18:21,938 I-I need to talk to you about something. 443 00:18:21,940 --> 00:18:23,506 No, you know what? Me, too. 444 00:18:23,508 --> 00:18:25,075 Um... I want to thank you 445 00:18:25,077 --> 00:18:27,410 for being so supportive of me in all this. 446 00:18:27,412 --> 00:18:29,479 I've been at the NRDC for less than a week, 447 00:18:29,481 --> 00:18:31,348 and I've already done more to be proud of 448 00:18:31,350 --> 00:18:33,516 than in two years at GNB. 449 00:18:33,518 --> 00:18:35,885 I can't believe how good it feels. 450 00:18:36,787 --> 00:18:39,673 But now, it's time for me to find a way 451 00:18:39,675 --> 00:18:41,891 to help the Earth and get paid for it, 452 00:18:41,893 --> 00:18:44,728 because I can't put that burden entirely on you. 453 00:18:44,730 --> 00:18:46,162 So, starting tomorrow, 454 00:18:46,164 --> 00:18:48,498 I'll look for something with a paycheck. 455 00:18:48,500 --> 00:18:49,566 What do you think? 456 00:18:49,568 --> 00:18:52,719 Baby, you have my full support. Oh... 457 00:18:53,637 --> 00:18:55,372 Ted. 458 00:18:56,273 --> 00:18:57,407 Hey! 459 00:18:57,409 --> 00:18:59,876 What are you doing here? This is really important 460 00:18:59,878 --> 00:19:02,345 to Marshall, so I came to show my support. 461 00:19:02,347 --> 00:19:04,381 This you can be supportive of?! 462 00:19:04,383 --> 00:19:06,282 What is that supposed to mean? I have 463 00:19:06,284 --> 00:19:07,650 the chance to build a skyscraper 464 00:19:07,652 --> 00:19:09,986 in the best city on Earth, and who's the one 465 00:19:09,988 --> 00:19:11,654 leading the charge to kill that dream? 466 00:19:11,656 --> 00:19:12,872 My girlfriend! Whoa, whoa, whoa. 467 00:19:12,874 --> 00:19:15,191 What about my lifelong dream of not seeing 468 00:19:15,193 --> 00:19:17,127 every beautiful building in Manhattan bulldozed? 469 00:19:17,129 --> 00:19:20,296 And in that moment, I realized, though I really cared 470 00:19:20,298 --> 00:19:23,166 about Zoey, I couldn't do this for the next 50 years. 471 00:19:23,168 --> 00:19:25,068 I had to break up with her. 472 00:19:25,070 --> 00:19:26,336 But then... 473 00:19:26,338 --> 00:19:31,591 ♪ I will remember you ♪ 474 00:19:32,693 --> 00:19:35,228 ♪ Will you remember me... ♪ 475 00:19:35,230 --> 00:19:37,147 Kids, some couples always support each other, 476 00:19:37,149 --> 00:19:39,416 and some couples always challenge each other, 477 00:19:39,418 --> 00:19:42,051 but is one really better than the other? 478 00:19:42,053 --> 00:19:44,020 Yes. Support is better. 479 00:19:44,022 --> 00:19:45,955 Way better. 480 00:19:45,957 --> 00:19:48,942 But I'd have to learn that the hard way. 481 00:19:50,890 --> 00:19:53,428 You're too young. This isn't fair. 482 00:19:53,538 --> 00:19:54,771 We're not going anywhere, buddy. 483 00:19:54,773 --> 00:19:56,606 We're gonna stay here right till the end. 484 00:19:56,608 --> 00:19:57,807 Thank you, Marshall. 485 00:19:59,911 --> 00:20:01,211 Marshall... 486 00:20:01,213 --> 00:20:02,345 can I ask 487 00:20:02,347 --> 00:20:04,514 one final favor, my friend? 488 00:20:04,516 --> 00:20:07,450 Yes, of course, of course... anything. 489 00:20:08,886 --> 00:20:11,688 Eat this meatball sub. 490 00:20:12,640 --> 00:20:14,024 Wh-Where'd you get a meatball... 491 00:20:14,026 --> 00:20:16,793 I don't have much time! Okay, yes, yes, of course. 492 00:20:16,795 --> 00:20:18,645 Of course. 493 00:20:20,399 --> 00:20:23,566 Does this have some sort of special meaning? 494 00:20:29,807 --> 00:20:33,009 I'm not sick, you idiots! 495 00:20:33,011 --> 00:20:35,812 I've racked up $30,000 of uninsured medical bills 496 00:20:35,814 --> 00:20:37,614 for symptoms I don't even have. 497 00:20:37,616 --> 00:20:38,748 Totally worth it! 498 00:20:38,750 --> 00:20:41,000 You should see the look on your face. 499 00:20:41,002 --> 00:20:44,454 Oh, wait, you can't... 'cause it's covered in marinara sauce! 500 00:20:47,708 --> 00:20:49,659 Uh, Barney, you got a little marinara 501 00:20:49,661 --> 00:20:51,327 on your pajamas. 502 00:20:56,903 --> 00:21:00,403 == Sync by elderman == Corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 36880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.