All language subtitles for How.i.met.your.mother.S06E17.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,831 --> 00:00:04,383 NARRATOR: Kids, sometimes wonderful things 2 00:00:04,384 --> 00:00:06,028 come out of horrible situations. 3 00:00:06,148 --> 00:00:07,834 Like, remember that trip I took to Hong Kong 4 00:00:07,954 --> 00:00:09,521 where I got stuck in the airport? 5 00:00:09,623 --> 00:00:11,441 Well, a funny thing happened that day. 6 00:00:11,442 --> 00:00:13,526 Yes, I realize it's raining, 7 00:00:13,527 --> 00:00:15,161 but, come on, it's 2021. 8 00:00:15,162 --> 00:00:17,096 We can make cell phones that project holograms, 9 00:00:17,097 --> 00:00:19,532 but a light drizzle shuts down a whole airport? 10 00:00:19,533 --> 00:00:21,042 Hey, Ted. 11 00:00:21,710 --> 00:00:23,707 Hey... 12 00:00:23,827 --> 00:00:25,285 there she is. 13 00:00:25,405 --> 00:00:27,370 Wow. 14 00:00:27,490 --> 00:00:29,553 - Wendy the Waitress. - Wendy the Waitress! 15 00:00:29,673 --> 00:00:32,178 I was just saying... what are you doing here? 16 00:00:32,179 --> 00:00:33,946 What was she doing there? 17 00:00:33,947 --> 00:00:36,415 For that, we have to back up about ten years. 18 00:00:36,416 --> 00:00:38,197 So, Barney, I hear you and Nora 19 00:00:38,317 --> 00:00:40,085 had a fun time at laser tag. 20 00:00:40,086 --> 00:00:41,422 I don't know where you heard that. 21 00:00:41,542 --> 00:00:42,767 It was a disaster. 22 00:00:42,887 --> 00:00:44,557 Not according to her. 23 00:00:44,558 --> 00:00:46,859 Oh, my God, this was so much fun. 24 00:00:46,860 --> 00:00:48,874 - We have to do this again. - We do, we have to. 25 00:00:48,994 --> 00:00:50,062 You want to grab a drink right now? 26 00:00:50,063 --> 00:00:51,630 No, I'm kind of tired. 27 00:00:51,750 --> 00:00:52,731 But... 28 00:00:52,732 --> 00:00:53,766 this is my number. 29 00:00:53,767 --> 00:00:54,833 Give me a call. 30 00:00:54,834 --> 00:00:56,268 Absolutely. 31 00:00:56,269 --> 00:00:58,324 How is that a disaster? 32 00:00:58,637 --> 00:01:00,314 She didn't want to get drinks. 33 00:01:00,613 --> 00:01:01,878 And as soon as a girl says 34 00:01:01,998 --> 00:01:03,609 she doesn't want to get drinks, well... 35 00:01:03,610 --> 00:01:06,435 - You want to grab a drink right now? - No, I'm kind of tired. 36 00:01:06,555 --> 00:01:10,816 (muted trumpet imitating adults' speaking voice from "Peanuts") 37 00:01:10,817 --> 00:01:13,619 Absolutely. 38 00:01:13,620 --> 00:01:15,090 It's a shame, too. 39 00:01:15,210 --> 00:01:17,289 She was a really great laser tag partner. 40 00:01:17,290 --> 00:01:19,959 She's tiny, so she's allowed to push kids. 41 00:01:20,860 --> 00:01:23,429 Please, Cheese. You like this girl. 42 00:01:23,430 --> 00:01:24,930 What? Nora? 43 00:01:24,931 --> 00:01:25,909 No, I don't. 44 00:01:26,029 --> 00:01:28,667 Barney, you can't say her name without smiling. 45 00:01:28,668 --> 00:01:31,070 That's... 46 00:01:31,071 --> 00:01:32,771 Nora. 47 00:01:32,772 --> 00:01:34,306 Sorry, sorry. 48 00:01:34,307 --> 00:01:35,477 I was thinking of a funny thing 49 00:01:35,597 --> 00:01:37,209 - that Nora said. - Hmm. 50 00:01:37,210 --> 00:01:39,378 Stop it. No... ra. 51 00:01:39,379 --> 00:01:40,479 Nah... 52 00:01:40,480 --> 00:01:42,248 Damn it, what is the matter with me? 53 00:01:42,249 --> 00:01:44,049 You like her. You should call her. 54 00:01:44,050 --> 00:01:45,150 Call her? 55 00:01:45,151 --> 00:01:47,886 Robin, three things: she had a nice face, 56 00:01:47,887 --> 00:01:51,190 her booty was in place, but Barney don't chase. 57 00:01:51,191 --> 00:01:52,625 That is ridiculous. 58 00:01:52,626 --> 00:01:54,960 Barney, you know what, here's some advice. 59 00:01:54,961 --> 00:01:58,130 (muted trumpet imitating adults' speaking voice from "Peanuts") 60 00:02:00,934 --> 00:02:02,868 Totally. 61 00:02:03,608 --> 00:02:14,567 Sync & corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 62 00:02:17,612 --> 00:02:19,897 NARRATOR: Kids, I had just started dating Zoey. 63 00:02:19,898 --> 00:02:21,614 And when you first start dating someone, 64 00:02:21,734 --> 00:02:24,613 - everyone wants to know the same thing. - How did we meet? 65 00:02:24,733 --> 00:02:27,534 - Oh, Ted, she doesn't want... - No, it's a cute story. 66 00:02:28,171 --> 00:02:29,922 Once upon a time... 67 00:02:29,923 --> 00:02:32,708 Zoey was married to this super rich, super creepy guy 68 00:02:32,709 --> 00:02:33,875 called The Captain. 69 00:02:33,910 --> 00:02:35,855 So when Zoey and I became friends, 70 00:02:35,975 --> 00:02:37,747 I was careful not to cross any lines. 71 00:02:37,748 --> 00:02:40,650 Oh, man, this movie is scary. 72 00:02:40,651 --> 00:02:42,032 I know, right? 73 00:02:43,271 --> 00:02:44,401 But then one day, 74 00:02:44,521 --> 00:02:46,589 Zoey and The Captain had a huge fight. 75 00:02:46,590 --> 00:02:49,292 He flipped out and demanded a divorce. 76 00:02:50,293 --> 00:02:51,461 And she was heartbroken. 77 00:02:51,962 --> 00:02:53,596 But after a little soul-searching, 78 00:02:53,599 --> 00:02:57,316 she ended up back in my life, and the rest, as they say, 79 00:02:57,317 --> 00:02:58,902 is history. 80 00:02:59,103 --> 00:03:02,109 Actually, I said, "how's your meat?" 81 00:03:02,578 --> 00:03:03,744 Oh. 82 00:03:04,207 --> 00:03:05,494 A little cold. 83 00:03:05,614 --> 00:03:07,409 Gee, wonder why. 84 00:03:08,880 --> 00:03:11,538 Oh, Ted, did you have a chance to pick up that box 85 00:03:11,658 --> 00:03:13,416 I left at my old apartment? 86 00:03:13,954 --> 00:03:17,386 Oh. Yeah, I don't want to see The Captain. 87 00:03:17,506 --> 00:03:19,636 I mean this in a super manly way. 88 00:03:19,756 --> 00:03:21,953 That guy scares the panties off me. 89 00:03:22,426 --> 00:03:23,625 ZOEY: You don't have to see him. 90 00:03:23,626 --> 00:03:25,161 He left the box with the doorman. 91 00:03:25,220 --> 00:03:27,688 If it's really important to you, I will pick it up tomorrow. 92 00:03:27,731 --> 00:03:30,532 All right, guys, I have to go. I have a big 93 00:03:30,533 --> 00:03:33,302 meaningless stack of paperwork that I have to get off my desk 94 00:03:33,303 --> 00:03:36,339 to make room for tomorrow's big meaningless stack of paperwork. 95 00:03:37,640 --> 00:03:38,541 But it's all worth it, 96 00:03:38,542 --> 00:03:42,813 you know, 'cause at least I know I'm making the world a... place. 97 00:03:43,103 --> 00:03:45,236 All right, see you guys later. 98 00:03:46,749 --> 00:03:47,689 I'm worried about Marshall. 99 00:03:47,809 --> 00:03:48,861 He doesn't seem like himself lately. 100 00:03:48,981 --> 00:03:51,087 Yeah, he's been really... quiet. 101 00:03:51,288 --> 00:03:53,389 Well, that's just what Minnesota guys are like... 102 00:03:53,390 --> 00:03:55,258 strong, silent, you know, man's man. 103 00:03:55,459 --> 00:03:56,959 Like Prince. 104 00:03:57,260 --> 00:03:58,561 No, it's more than that. 105 00:03:58,562 --> 00:04:00,863 It's like, all the stuff he used to love, 106 00:04:00,864 --> 00:04:04,100 he suddenly has no interest in anymore. 107 00:04:04,101 --> 00:04:05,802 Oh. 108 00:04:06,103 --> 00:04:07,804 Ha-wink. 109 00:04:07,905 --> 00:04:09,472 Excuse me? 110 00:04:09,473 --> 00:04:11,540 Lily, in my travels, 111 00:04:11,541 --> 00:04:13,943 I've developed a finely calibrated sense 112 00:04:13,944 --> 00:04:15,845 of how long it's been since... 113 00:04:15,846 --> 00:04:17,700 How do I not put this delicately?... 114 00:04:17,820 --> 00:04:19,381 a girl's been porked. 115 00:04:19,382 --> 00:04:20,316 And, boo, 116 00:04:20,317 --> 00:04:22,251 you've been pork-free so long, 117 00:04:22,252 --> 00:04:23,753 you're practically kosher. 118 00:04:24,387 --> 00:04:25,754 It's been a while. 119 00:04:25,755 --> 00:04:28,591 Five weeks, three days by my estimation. 120 00:04:28,592 --> 00:04:30,926 You should work at a carnival. 121 00:04:30,927 --> 00:04:33,196 I tried. They're pretty strict with backgrounds. 122 00:04:33,397 --> 00:04:34,931 Anyway, we should get going. 123 00:04:34,932 --> 00:04:36,879 Yeah, I'll walk out with you guys. 124 00:04:36,999 --> 00:04:38,935 - Good night. - Good night, guys. 125 00:04:48,006 --> 00:04:50,113 18 weeks. Damn it. 126 00:04:50,314 --> 00:04:53,381 Okay, yes, I am in a bit of a dry spell. 127 00:04:53,501 --> 00:04:54,226 Hmm. 128 00:04:54,346 --> 00:04:55,715 But I just started a new job, 129 00:04:55,835 --> 00:04:57,053 and dating's been on the back burner, and... 130 00:04:57,054 --> 00:04:57,887 Shh. 131 00:04:57,888 --> 00:05:01,090 Child, listen. 132 00:05:01,091 --> 00:05:02,592 If you're really hurting for it, 133 00:05:02,593 --> 00:05:05,228 I'd be more than happy to throw you one. 134 00:05:05,348 --> 00:05:07,369 Throw me one? Yeah. 135 00:05:07,489 --> 00:05:10,151 We're exes. We're probably due for a backslide. 136 00:05:10,407 --> 00:05:12,802 Or we could just do it the normal way. 137 00:05:13,616 --> 00:05:16,104 Oh, I see what's going on. Yeah? 138 00:05:16,224 --> 00:05:17,924 This is about Nora. 139 00:05:18,365 --> 00:05:22,840 You met a girl, you liked her, but then you missed your shot. 140 00:05:22,960 --> 00:05:25,679 And now you're trying to hook up with your ex-girlfriend 141 00:05:25,799 --> 00:05:27,406 to prove to yourself that you don't care. 142 00:05:27,847 --> 00:05:30,191 Robin, you could not be more... 143 00:05:30,220 --> 00:05:31,617 What do you mean I missed my shot? 144 00:05:31,658 --> 00:05:32,989 - Nora met a guy. - What?! 145 00:05:32,990 --> 00:05:34,090 (clears throat) 146 00:05:34,091 --> 00:05:35,525 (quietly): What? 147 00:05:35,526 --> 00:05:36,606 Yep. Off the market. 148 00:05:36,726 --> 00:05:39,195 He's taking her to Cafe L'Amour this Friday night. 149 00:05:39,315 --> 00:05:41,531 But "L'Amour" means love! They're going to the cafe of love! 150 00:05:41,532 --> 00:05:42,899 I'm fine. It's fine. 151 00:05:43,874 --> 00:05:44,920 Point is, 152 00:05:45,040 --> 00:05:47,604 Robin, I don't even like Nora. 153 00:05:47,605 --> 00:05:49,005 Damn it! 154 00:05:51,048 --> 00:05:54,986 Oh, baby, why aren't you in bed? 155 00:05:55,313 --> 00:05:56,849 I can't sleep. 156 00:05:56,969 --> 00:05:58,147 Mmm. 157 00:05:58,640 --> 00:06:01,551 Anything I can do to help you with that? 158 00:06:02,723 --> 00:06:05,288 Maybe after this documentary on garbage. 159 00:06:06,446 --> 00:06:08,825 Man, I am losing my touch. 160 00:06:08,945 --> 00:06:11,473 MAN: Nearly twice the size of Texas, 161 00:06:11,593 --> 00:06:14,163 the Gweat Pacific Garbage Patch, or "Garbage Island," 162 00:06:14,164 --> 00:06:16,368 is an environmental catastrophe. 163 00:06:17,008 --> 00:06:19,060 Lost in a sea of wubbish, 164 00:06:19,180 --> 00:06:21,252 this young bird stwuggles not to dwown, 165 00:06:21,372 --> 00:06:23,994 stwangling in the plastic wings of a six-pack. 166 00:06:24,548 --> 00:06:27,560 Marshall Eriksen, I think you know what you have to do. 167 00:06:27,561 --> 00:06:29,062 I have to save the planet! 168 00:06:29,063 --> 00:06:31,002 Is it over? I call on top. 169 00:06:31,122 --> 00:06:32,515 Ow! 170 00:06:32,516 --> 00:06:35,126 NARRATOR: A few days later, I headed over to The Captain's building 171 00:06:35,246 --> 00:06:36,152 to get Zoey's box. 172 00:06:36,153 --> 00:06:37,720 - I'm here to... - Ted. 173 00:06:38,265 --> 00:06:39,889 What a surprise. 174 00:06:46,602 --> 00:06:47,768 Ted. 175 00:06:47,888 --> 00:06:48,883 Captain. I... 176 00:06:49,003 --> 00:06:50,085 You've come to rescue me 177 00:06:50,205 --> 00:06:53,214 from the capsized wreckage of my marriage. 178 00:06:53,334 --> 00:06:54,044 Mm... 179 00:06:54,164 --> 00:06:55,352 I hesitated calling you 180 00:06:55,472 --> 00:06:57,357 because I know you and Zoey were friendly. 181 00:06:57,477 --> 00:07:00,147 - Pssh, nah... - But my wife has left me. 182 00:07:00,148 --> 00:07:02,036 All my friends have abandoned me. 183 00:07:02,156 --> 00:07:04,617 Please, tell me you're on my side. 184 00:07:04,737 --> 00:07:08,088 (nervous chuckle) 185 00:07:10,125 --> 00:07:12,374 Let's adjourn to the study. 186 00:07:15,729 --> 00:07:17,264 Garbage Island. 187 00:07:17,265 --> 00:07:18,565 You haven't heard 188 00:07:18,566 --> 00:07:20,289 of Garbage Island? 189 00:07:20,644 --> 00:07:22,080 It's an island... 190 00:07:22,436 --> 00:07:24,185 made of garbage! 191 00:07:24,305 --> 00:07:25,635 It's in the Pacific Ocean. 192 00:07:25,755 --> 00:07:27,880 It's twice the size of Texas! 193 00:07:28,000 --> 00:07:30,610 In other words, one-eighth the size of Canada. 194 00:07:30,730 --> 00:07:32,297 So... 195 00:07:32,937 --> 00:07:35,642 Guys, I'm going environmental, okay? 196 00:07:35,762 --> 00:07:37,385 Phase one: the bar. 197 00:07:37,505 --> 00:07:39,029 I've already convinced MacLaren's to implement 198 00:07:39,149 --> 00:07:40,365 a new green initiative. 199 00:07:40,485 --> 00:07:41,517 That's 'cause of you? 200 00:07:41,929 --> 00:07:44,110 I got to carry an 80-pound bag of bottles 201 00:07:44,230 --> 00:07:46,239 to the recycling center every night. 202 00:07:46,580 --> 00:07:48,795 I threw my back out. 203 00:07:48,796 --> 00:07:50,614 You're welcome... Earth. 204 00:07:51,866 --> 00:07:54,189 Phase two: GNB. 205 00:07:54,309 --> 00:07:55,625 Tomorrow I'm going to make a presentation 206 00:07:55,745 --> 00:07:57,417 in front of the board about how we can cut 207 00:07:57,537 --> 00:08:01,026 our carbon footprint by half for only $12 million. 208 00:08:01,146 --> 00:08:03,884 Dude, don't do that. All they're going to hear 209 00:08:04,004 --> 00:08:05,946 is "$12 million," and all you're going to hear 210 00:08:06,066 --> 00:08:08,663 is the sound of the door smacking your fired ass. 211 00:08:08,783 --> 00:08:10,044 And some muffled laughter. 212 00:08:10,164 --> 00:08:11,935 Which I apologize for in advance. 213 00:08:12,055 --> 00:08:13,379 TED: Guys, 214 00:08:13,499 --> 00:08:15,088 I got a problem. 215 00:08:15,089 --> 00:08:16,884 I ran into The Captain. 216 00:08:17,458 --> 00:08:20,627 Ted, beneath this 217 00:08:20,628 --> 00:08:24,728 lustrous mane, I wear the horns of a cuckold. 218 00:08:26,179 --> 00:08:28,435 Zoey left me for another man. 219 00:08:28,923 --> 00:08:30,288 Wow. 220 00:08:30,408 --> 00:08:32,600 Do you have any idea who it could be? 221 00:08:32,885 --> 00:08:34,548 NARRATOR: The Captain then told a story much different 222 00:08:34,668 --> 00:08:35,885 than the one I'd been telling. 223 00:08:36,005 --> 00:08:38,068 But one maybe just as true. 224 00:08:38,188 --> 00:08:41,125 Once upon a time, Zoey and I were happy. 225 00:08:41,245 --> 00:08:44,384 Blissful as Arcadian shepherds. 226 00:08:44,385 --> 00:08:45,552 I was Poseidon, 227 00:08:45,553 --> 00:08:47,087 she my Amphitrite. 228 00:08:47,357 --> 00:08:49,085 I dare say, Scylla and Charybdis 229 00:08:49,205 --> 00:08:50,950 could not have torn us asunder. 230 00:08:51,263 --> 00:08:54,448 We had great big boners for each other. 231 00:08:55,599 --> 00:08:56,897 But then... 232 00:08:56,898 --> 00:08:58,129 enter the scoundrel. 233 00:08:58,811 --> 00:09:01,621 Oh, man, this movie's scary. 234 00:09:01,741 --> 00:09:04,365 I know, eh? 235 00:09:04,991 --> 00:09:06,276 I don't know what he looks like, 236 00:09:06,396 --> 00:09:07,841 but I picture him with a mustache. 237 00:09:07,842 --> 00:09:08,556 TED: Yes! 238 00:09:08,676 --> 00:09:11,845 Limit the search to guys with mustaches. Smart. 239 00:09:11,846 --> 00:09:14,455 Anyway, soon the inevitable happened. 240 00:09:14,966 --> 00:09:17,241 She told me she was in love with someone else. 241 00:09:17,361 --> 00:09:19,194 Obviously, it made me angry. 242 00:09:19,947 --> 00:09:21,972 And that's the last time you saw her. 243 00:09:22,092 --> 00:09:23,858 But I gathered my composure, 244 00:09:23,978 --> 00:09:26,219 and told her I'd do anything to keep her. 245 00:09:26,339 --> 00:09:28,428 I begged her not to leave. 246 00:09:28,429 --> 00:09:29,712 We made love that night. 247 00:09:32,130 --> 00:09:33,467 That's damn good brandy. 248 00:09:33,587 --> 00:09:35,528 But morning came, 249 00:09:35,648 --> 00:09:37,334 and she was gone. 250 00:09:38,239 --> 00:09:40,070 Oh, Captain... 251 00:09:40,992 --> 00:09:42,476 don't blame yourself. 252 00:09:42,477 --> 00:09:44,569 - I don't blame myself. - Hmm? 253 00:09:44,853 --> 00:09:48,221 There's only one man I blame for this. 254 00:09:48,341 --> 00:09:49,529 Me. 255 00:09:49,970 --> 00:09:51,136 I'm the bad guy. 256 00:09:51,256 --> 00:09:54,960 Well, maybe to him you are, but in the story 257 00:09:55,080 --> 00:09:57,093 of picking up the box for Zoey, 258 00:09:57,213 --> 00:09:58,458 you're the hero. 259 00:09:58,771 --> 00:10:00,749 Damn it! The box! 260 00:10:07,068 --> 00:10:09,562 Baby, baby, I really got to work on this presentation. 261 00:10:09,682 --> 00:10:11,154 Oh, that's too bad, 262 00:10:11,274 --> 00:10:14,362 'cause I was going to make a little presentation of my own. 263 00:10:15,457 --> 00:10:18,374 Okay, um, how about this: 264 00:10:18,772 --> 00:10:21,374 from now until tomorrow afternoon, 265 00:10:21,494 --> 00:10:25,914 I do this, and then tomorrow night, I do that. 266 00:10:26,034 --> 00:10:27,754 Deal. 267 00:10:31,292 --> 00:10:32,281 Come on, come on. 268 00:10:32,401 --> 00:10:33,518 Lily! 269 00:10:36,831 --> 00:10:39,091 You lying little minx. 270 00:10:39,211 --> 00:10:42,537 I happened to be at Cafe L'Amour tonight 271 00:10:42,657 --> 00:10:44,699 from 5:00 p.m. until closing, 272 00:10:44,819 --> 00:10:46,739 reading a newspaper with two holes cut out of it, 273 00:10:46,859 --> 00:10:48,132 and I never saw Nora 274 00:10:48,252 --> 00:10:50,180 or this Italian race car driver she's dating. 275 00:10:50,300 --> 00:10:52,165 Sorry. Who said anything about an...? 276 00:10:52,285 --> 00:10:54,155 Come on, you just know he's an Italian race car driver. 277 00:10:54,275 --> 00:10:56,515 No, he's not. He doesn't exist. 278 00:10:56,635 --> 00:10:59,390 I made the whole thing up to see if you like her. And you do. 279 00:10:59,510 --> 00:11:01,564 So you should just call her. 280 00:11:01,684 --> 00:11:02,596 (scoffs) 281 00:11:02,716 --> 00:11:04,410 Here is her number. 282 00:11:09,269 --> 00:11:10,393 And I also programmed it 283 00:11:10,428 --> 00:11:11,988 into your phone while you were in the bathroom. 284 00:11:15,919 --> 00:11:19,146 Wow. That was a joke. You just got here, remember? 285 00:11:20,552 --> 00:11:22,244 You really are smitten. 286 00:11:22,364 --> 00:11:23,666 No, I'm not. 287 00:11:23,786 --> 00:11:25,152 I'm Barney Stinson. 288 00:11:25,272 --> 00:11:27,396 I don't get smitten, I smite! 289 00:11:27,516 --> 00:11:29,415 You are totally smitten, 290 00:11:29,535 --> 00:11:31,328 but you're scared of being in a relationship. 291 00:11:31,448 --> 00:11:32,506 No, I'm not. 292 00:11:32,626 --> 00:11:34,852 I can't be anyone's boyfriend, Robin. 293 00:11:34,972 --> 00:11:36,894 If I got serious with Nora, it would be like 294 00:11:37,014 --> 00:11:39,453 if Mother Teresa focused all her attention on 295 00:11:39,573 --> 00:11:41,003 one really hot orphan. 296 00:11:41,458 --> 00:11:44,832 With great penis comes great responsibility. 297 00:11:45,733 --> 00:11:47,768 Okay, Mother Teresa, 298 00:11:48,693 --> 00:11:50,072 throw me one. 299 00:11:50,192 --> 00:11:51,149 Sorry? 300 00:11:51,269 --> 00:11:52,798 I would like it if you threw me one. 301 00:11:53,296 --> 00:11:54,825 Fastball, right down the middle. 302 00:11:54,945 --> 00:11:57,967 Actually, if I recall correctly, a slight curve. 303 00:11:58,763 --> 00:12:00,901 Careful, Robin, I'll do it. 304 00:12:01,021 --> 00:12:02,351 - Oh, I don't think you will. - Hmm. 305 00:12:02,471 --> 00:12:04,370 Because you don't want to screw things up with Nora. 306 00:12:04,896 --> 00:12:05,948 Hey, prove me wrong. 307 00:12:06,068 --> 00:12:07,455 Tomorrow night, my place. 308 00:12:07,725 --> 00:12:09,573 Don't poke the dragon, Robin, 309 00:12:09,693 --> 00:12:12,002 'cause the dragon will poke you back. 310 00:12:17,556 --> 00:12:19,092 Sex now, we'll do the foreplay after. 311 00:12:19,212 --> 00:12:21,268 Oh, no, baby, come on. 312 00:12:21,269 --> 00:12:22,936 Today didn't go so well. 313 00:12:23,638 --> 00:12:24,638 The green initiative, 314 00:12:24,758 --> 00:12:26,917 for only $12 million, will change the way... 315 00:12:27,037 --> 00:12:28,197 Okay, I've heard enough. 316 00:12:28,524 --> 00:12:30,756 Don't we already have a green initiative? 317 00:12:30,876 --> 00:12:32,827 I mean, didn't we do a whole thing? 318 00:12:32,947 --> 00:12:35,439 Hang a banner, make a video, Sting was there. 319 00:12:35,475 --> 00:12:37,385 I thought I met Sting. You did meet Sting. 320 00:12:37,505 --> 00:12:38,372 Yeah, I met Sting. 321 00:12:38,492 --> 00:12:41,393 So why on Earth would we spend another $12 million? 322 00:12:41,513 --> 00:12:43,427 Well, because we can always do more. 323 00:12:43,547 --> 00:12:45,261 Yeah, but I met Sting. 324 00:12:45,381 --> 00:12:48,418 Well, meeting Sting isn't gonna fix anything, Arthur! 325 00:12:48,896 --> 00:12:51,742 (sighs) Who here supports Eriksen's proposal? 326 00:12:53,534 --> 00:12:56,069 Well, he has some good points. 327 00:12:56,189 --> 00:12:57,320 Meeker, you're fired! 328 00:12:57,440 --> 00:12:59,854 - And as for you, Eriksen... - His father just died. 329 00:12:59,974 --> 00:13:02,342 (sighs) ...nice presentation. 330 00:13:02,462 --> 00:13:04,148 We'll keep it under advisement. 331 00:13:05,511 --> 00:13:07,416 Meeker got fired because of me. 332 00:13:07,536 --> 00:13:08,397 I'm the bad guy. 333 00:13:08,517 --> 00:13:11,056 No, sweetie, just... just put all that 334 00:13:11,176 --> 00:13:13,117 out of your mind and relax. 335 00:13:13,373 --> 00:13:17,554 Look, I got you a six-pack of tall boys from the deli. 336 00:13:18,826 --> 00:13:21,344 (both moan softly) 337 00:13:26,389 --> 00:13:27,754 - Hey, baby. - Yeah? 338 00:13:27,874 --> 00:13:30,171 (clears throat) What happened to the plastic rings 339 00:13:30,291 --> 00:13:32,005 that held the six-pack together? 340 00:13:32,006 --> 00:13:32,949 Oh, I... I don't know. 341 00:13:33,069 --> 00:13:34,584 I threw them down the garbage chute. 342 00:13:34,704 --> 00:13:36,574 Let's just use the handcuffs instead. 343 00:13:36,694 --> 00:13:39,179 Baby, birds can get caught in those 344 00:13:39,180 --> 00:13:40,675 and then they dwown in a sea of wubbish! 345 00:13:40,795 --> 00:13:41,716 Weren't you listening? 346 00:13:41,836 --> 00:13:43,871 Don't you care about Garbage Island? 347 00:13:43,991 --> 00:13:45,662 Marshall, right now, I don't give a wat's ass 348 00:13:45,782 --> 00:13:46,552 about Garbage Island. 349 00:13:46,672 --> 00:13:48,088 Well, I do. 350 00:13:48,208 --> 00:13:49,709 I got to find those rings! 351 00:13:52,968 --> 00:13:54,233 Cwap. 352 00:13:55,186 --> 00:13:56,849 Hi, I'm here to pick up... 353 00:13:56,969 --> 00:13:58,044 Hello, Ted. 354 00:13:59,134 --> 00:14:00,058 To the study? 355 00:14:00,178 --> 00:14:01,693 - To the study! - Mmm. 356 00:14:04,055 --> 00:14:05,722 Ted... 357 00:14:07,401 --> 00:14:08,567 I know. 358 00:14:09,744 --> 00:14:10,790 Know what? 359 00:14:10,910 --> 00:14:12,931 I know who stole my Zoey. 360 00:14:13,051 --> 00:14:15,120 No man likes to be betrayed, 361 00:14:15,240 --> 00:14:17,253 especially by a friend. 362 00:14:17,552 --> 00:14:18,789 You can imagine then 363 00:14:18,909 --> 00:14:21,306 how painful it was when I learned that the name 364 00:14:21,426 --> 00:14:23,069 of my betrayer is... 365 00:14:24,051 --> 00:14:25,487 Ted... 366 00:14:25,786 --> 00:14:28,945 when I tell you who it is, you're gonna... 367 00:14:28,946 --> 00:14:30,876 (makes explosion sound) 368 00:14:31,544 --> 00:14:33,150 It's my doorman! 369 00:14:34,984 --> 00:14:37,032 That son of a bitch! 370 00:14:41,991 --> 00:14:44,284 You think Zoey's sleeping with the doorman? 371 00:14:44,320 --> 00:14:47,737 He always winks and tips his hat when he sees her. 372 00:14:47,857 --> 00:14:49,441 I know how these things work. 373 00:14:49,561 --> 00:14:50,667 He holds her package, 374 00:14:50,787 --> 00:14:52,257 and pretty soon, she's holding his. 375 00:14:52,377 --> 00:14:55,436 And then there's his glorious mustache. 376 00:14:55,556 --> 00:14:57,290 I will have him fired for this! 377 00:14:57,410 --> 00:14:58,968 No, no, no, you can't fire him. 378 00:14:59,366 --> 00:15:00,703 You're right. 379 00:15:02,572 --> 00:15:05,867 Maritime protocol demands physical retribution! 380 00:15:05,902 --> 00:15:06,777 Oh, my God! No, no! 381 00:15:06,897 --> 00:15:08,696 No physical retribution! Stop! 382 00:15:08,816 --> 00:15:11,127 Who is this flower child, and what has he done 383 00:15:11,247 --> 00:15:13,018 with my lionhearted friend Ted Mosby?! 384 00:15:13,138 --> 00:15:14,725 Look, look, yes, yes, 385 00:15:14,845 --> 00:15:16,462 the doorman is a scoundrel. 386 00:15:16,582 --> 00:15:18,310 The mustache alone gives that away. 387 00:15:18,430 --> 00:15:21,353 He's a rake, a rogue, a rapscallion! 388 00:15:21,473 --> 00:15:23,788 Whoa, "rapscallion" may be going a bit far, Ted. 389 00:15:23,908 --> 00:15:25,579 But it's not his fault, okay? 390 00:15:25,699 --> 00:15:27,499 It's nobody's fault. 391 00:15:27,619 --> 00:15:29,950 You and Zoey have nothing in common. 392 00:15:29,972 --> 00:15:32,188 For God's sake, Captain, she hates boats! 393 00:15:32,308 --> 00:15:34,584 You're just not right for each other. 394 00:15:35,054 --> 00:15:37,052 Look, I know it's tough to face, but I'm sure 395 00:15:37,172 --> 00:15:39,854 a small part of you has always known that. 396 00:15:41,751 --> 00:15:44,152 (sighs) 397 00:15:44,616 --> 00:15:46,678 Why couldn't she just like boats? 398 00:15:46,798 --> 00:15:49,265 Just to have one thing in common? 399 00:15:49,759 --> 00:15:51,560 Other girls like boats, don't they? 400 00:15:51,680 --> 00:15:54,388 Of course they do. 401 00:15:54,508 --> 00:15:56,557 And you'll find one. 402 00:15:56,677 --> 00:15:58,619 And you'll be much happier with her 403 00:15:58,739 --> 00:16:00,169 than you ever were with Zoey. 404 00:16:02,335 --> 00:16:03,622 When you put it that way, 405 00:16:03,742 --> 00:16:06,105 I should almost thank the doorman. 406 00:16:06,225 --> 00:16:08,610 Yeah, yeah! 407 00:16:09,646 --> 00:16:13,371 And, you know, since, since it doesn't really matter 408 00:16:13,491 --> 00:16:15,034 who Zoey's dating now... 409 00:16:15,154 --> 00:16:16,651 It doesn't, it really doesn't. 410 00:16:16,771 --> 00:16:17,934 It doesn't. 411 00:16:18,889 --> 00:16:20,322 It's me. You're welcome. 412 00:16:29,198 --> 00:16:31,066 Okay, baby, what gives? 413 00:16:31,067 --> 00:16:33,768 I'm sorry, but neither of us are getting any action 414 00:16:33,769 --> 00:16:35,265 until I find those rings. 415 00:16:37,362 --> 00:16:39,641 I hope this doesn't make me look desperate. 416 00:16:43,815 --> 00:16:45,780 All right, Robin, give it to me. 417 00:16:46,376 --> 00:16:48,773 Damn it, Barney, you failed my test! 418 00:16:48,893 --> 00:16:50,830 You know, I... I try to root for you. 419 00:16:50,950 --> 00:16:52,365 Even as your ex-girlfriend, 420 00:16:52,485 --> 00:16:53,818 when you meet someone, I'm like, 421 00:16:53,938 --> 00:16:55,497 "Yeah, Barney, go get her!" 422 00:16:55,617 --> 00:16:57,772 But you know what? Just forget it. 423 00:16:57,892 --> 00:17:00,407 You're never gonna change. I'm done trying to help you. 424 00:17:01,770 --> 00:17:03,265 The number. 425 00:17:03,266 --> 00:17:06,620 Give me the number, 'cause I really can't tell... 426 00:17:09,297 --> 00:17:11,274 Is that a seven or a nine? 427 00:17:11,394 --> 00:17:12,795 It's a five, idiot. 428 00:17:12,915 --> 00:17:15,795 A fi...? In what moon man language is that a five? 429 00:17:15,915 --> 00:17:17,754 "Moon man language"? What does that even mean? 430 00:17:17,874 --> 00:17:19,447 How am I supposed to see that's a five? 431 00:17:19,448 --> 00:17:21,516 - Look how you taped this up... - Fine, fine, fine. 432 00:17:22,869 --> 00:17:24,291 I have a phone call to make. 433 00:17:25,554 --> 00:17:26,721 Barney. 434 00:17:27,890 --> 00:17:29,190 Go get her. 435 00:17:32,691 --> 00:17:33,762 Listen, Zoey, 436 00:17:34,243 --> 00:17:36,231 I need to ask you something. 437 00:17:36,788 --> 00:17:38,395 Did I steal you? 438 00:17:39,120 --> 00:17:41,347 Well... yeah. 439 00:17:41,467 --> 00:17:42,754 You did. 440 00:17:42,874 --> 00:17:44,200 By being the kind of 441 00:17:44,320 --> 00:17:47,485 sweet, thoughtful guy who'd never even think 442 00:17:47,605 --> 00:17:49,982 of stealing someone, you stole me. 443 00:17:50,764 --> 00:17:52,399 So I'm the bad guy. 444 00:17:52,662 --> 00:17:54,026 Great. 445 00:17:54,146 --> 00:17:56,579 Well, the story isn't over, Ted. 446 00:17:56,699 --> 00:17:58,639 It'll be years before we know who's the good guy 447 00:17:58,759 --> 00:18:00,160 and who's the bad guy. 448 00:18:00,280 --> 00:18:01,649 I mean, yes, 449 00:18:01,769 --> 00:18:02,907 divorce sucks, 450 00:18:02,908 --> 00:18:07,658 but sometimes things need to fall apart 451 00:18:07,778 --> 00:18:09,691 to make way for better things. 452 00:18:11,037 --> 00:18:12,233 If you say so. 453 00:18:12,922 --> 00:18:15,737 I'm just saying, the eggs are already broken. 454 00:18:15,857 --> 00:18:18,006 Let's make sure we get a pretty good omelet out of it. 455 00:18:18,841 --> 00:18:21,344 Okay, Marshall, 456 00:18:21,955 --> 00:18:23,945 seriously, what's going on? 457 00:18:27,029 --> 00:18:29,134 He'll never get to see how I turn out. 458 00:18:29,617 --> 00:18:31,238 What do you mean? 459 00:18:31,664 --> 00:18:32,574 My dad. You know, 460 00:18:32,694 --> 00:18:35,332 I used to, um, I used to always tell him 461 00:18:35,452 --> 00:18:37,180 that I was gonna be an environmental lawyer. 462 00:18:37,300 --> 00:18:39,077 And he was always so proud of me for that. 463 00:18:39,961 --> 00:18:42,864 But he never got to see the version of me that was anything but 464 00:18:42,865 --> 00:18:44,799 a corporate stooge. 465 00:18:45,648 --> 00:18:47,098 And now it's too late. 466 00:18:47,218 --> 00:18:49,938 And we're starting a family, you know. 467 00:18:50,933 --> 00:18:53,045 Are you avoiding sleeping with me 468 00:18:53,165 --> 00:18:54,792 'cause you don't want to start a family? 469 00:18:56,376 --> 00:18:58,594 Lily, if we have a baby right now, 470 00:18:59,433 --> 00:19:02,006 that is just it for me. 471 00:19:03,115 --> 00:19:07,340 The cement will dry, and I will be stuck at GNB forever. 472 00:19:07,757 --> 00:19:09,791 Marshall, 473 00:19:09,792 --> 00:19:13,862 if you want to quit your job and go work for the NRDC right now, 474 00:19:13,909 --> 00:19:16,047 then you need to do that right now. 475 00:19:16,811 --> 00:19:19,811 And then, once you've cleaned up all the oceans 476 00:19:19,931 --> 00:19:21,603 and saved the planet... 477 00:19:21,604 --> 00:19:25,640 you know, like, a year from now... then we'll start a family. 478 00:19:26,399 --> 00:19:27,642 I don't know. 479 00:19:28,405 --> 00:19:30,992 So far, in the name of saving the planet, 480 00:19:31,112 --> 00:19:34,460 I've ruined your night, I practically broke Wendy's back 481 00:19:34,580 --> 00:19:36,285 and I got Meeker fired. 482 00:19:36,405 --> 00:19:37,642 The guy must hate me. 483 00:19:37,762 --> 00:19:39,493 Meeker doesn't hate you. 484 00:19:39,613 --> 00:19:41,719 NARRATOR: Oh, Meeker hated him, all right. 485 00:19:41,839 --> 00:19:44,209 After all, Marshall was the one who got him fired. 486 00:19:44,210 --> 00:19:46,631 Meeker knew we all hung out at MacLaren's. 487 00:19:46,751 --> 00:19:48,877 So that night, he went there to confront Marshall. 488 00:19:48,997 --> 00:19:50,298 But as luck would have it... 489 00:19:50,299 --> 00:19:52,934 - Are you guys...? - Closed. Sorry. 490 00:19:57,713 --> 00:19:58,580 Thanks. 491 00:19:58,700 --> 00:19:59,774 Rough night? 492 00:20:00,228 --> 00:20:02,147 - Yeah. - I'm sorry. 493 00:20:02,267 --> 00:20:04,994 It's not your fault. It's no one's fault. 494 00:20:05,648 --> 00:20:07,448 Except for Marshall Eriksen. 495 00:20:07,568 --> 00:20:09,174 What did you just say? 496 00:20:09,294 --> 00:20:12,685 Uh, I said it's Marshall Eriksen's fault. 497 00:20:12,805 --> 00:20:14,036 Why, do you know him? 498 00:20:14,156 --> 00:20:16,647 Know him? I hate that guy. 499 00:20:17,046 --> 00:20:18,197 Me, too. 500 00:20:18,317 --> 00:20:19,661 Well, hey. (chuckles) 501 00:20:20,349 --> 00:20:23,198 And the rest, as they say... 502 00:20:23,199 --> 00:20:24,566 is history. 503 00:20:25,526 --> 00:20:26,742 And three kids later, 504 00:20:26,862 --> 00:20:28,870 we decided to come here on our second honeymoon. 505 00:20:28,871 --> 00:20:30,722 Wow. 506 00:20:31,509 --> 00:20:32,987 That's a pretty good omelet. 507 00:20:33,107 --> 00:20:34,911 Oh, and hey, what about you? 508 00:20:35,031 --> 00:20:36,035 You still with Zoey? 509 00:20:36,155 --> 00:20:39,530 No, no, no. Wow, that did not end well. 510 00:20:39,650 --> 00:20:41,137 But it's all for the best, 511 00:20:41,257 --> 00:20:41,948 'cause now I'm married to 512 00:20:42,068 --> 00:20:43,739 an amazing girl, we have two kids. 513 00:20:43,859 --> 00:20:46,142 It's actually a funny story of how we met. 514 00:20:46,262 --> 00:20:48,490 I was a best man at this wedding... 515 00:20:48,491 --> 00:20:51,459 Listen, Ted, it's great seeing you, but we got to run. 516 00:20:51,460 --> 00:20:54,585 Okay, well, have a safe trip. It was great seeing you. 517 00:20:54,705 --> 00:21:00,483 Sync & corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 518 00:21:00,603 --> 00:21:02,477 - Hello. - Marshall. 519 00:21:02,597 --> 00:21:04,026 Hey, Ted. 520 00:21:04,146 --> 00:21:07,008 Hey. You will not believe who I just ran into. 36858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.