All language subtitles for How.i.met.your.mother.S06E16.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,623 --> 00:00:02,924 NARRATOR: My first kiss with Zoey was amazing, 2 00:00:02,925 --> 00:00:04,358 and complicated. 3 00:00:04,359 --> 00:00:05,794 Look, um... 4 00:00:05,795 --> 00:00:08,163 I know you're going through a lot right now. 5 00:00:08,164 --> 00:00:10,432 Getting divorced, being single, 6 00:00:10,433 --> 00:00:13,134 figuring out who you are on your own. 7 00:00:13,135 --> 00:00:15,070 Someone knows how to set a mood. 8 00:00:15,071 --> 00:00:17,272 I just mean... 9 00:00:17,273 --> 00:00:19,774 I'm okay taking this slow. 10 00:00:19,775 --> 00:00:21,843 I want to do this right. 11 00:00:21,844 --> 00:00:25,313 My friends, as usual, were completely supportive. 12 00:00:25,314 --> 00:00:27,182 You're doing this all wrong! 13 00:00:27,183 --> 00:00:29,751 Ted, there are couples in my kindergarten class 14 00:00:29,752 --> 00:00:31,820 who have moved faster than you two. 15 00:00:31,821 --> 00:00:33,755 Granted, their home lives are not great. 16 00:00:33,756 --> 00:00:34,989 Hey, I'm trying. 17 00:00:34,990 --> 00:00:36,858 I keep suggesting these big, romantic dates, 18 00:00:36,859 --> 00:00:38,777 and she keeps putting on the brakes. 19 00:00:38,778 --> 00:00:42,030 Like tonight, she wants me to just come over and bake cookies. 20 00:00:42,031 --> 00:00:43,031 Oh. 21 00:00:43,032 --> 00:00:44,532 Translation: booty-call. 22 00:00:44,533 --> 00:00:46,201 Total booty-call. 23 00:00:46,202 --> 00:00:48,169 Private Booty, reporting for duty. 24 00:00:48,170 --> 00:00:49,704 That's crazy. 25 00:00:49,705 --> 00:00:50,872 She-She wants to bake. 26 00:00:50,873 --> 00:00:53,274 Guys booty-call girls after 2:00 a.m. 27 00:00:53,275 --> 00:00:56,511 with a drunkenly slurred, "What ya doing?" 28 00:00:56,512 --> 00:00:58,980 But when a lady booty-calls a guy, 29 00:00:58,981 --> 00:01:01,516 she invents a respectable excuse 30 00:01:01,517 --> 00:01:04,252 to mask the fact that she wants to get stuck real good. 31 00:01:04,253 --> 00:01:05,787 It's called class, Ted. 32 00:01:05,788 --> 00:01:07,155 Wait. That... 33 00:01:07,156 --> 00:01:09,591 You think that's what she means by "baking cookies"? 34 00:01:09,592 --> 00:01:10,809 Are you kidding? 35 00:01:10,810 --> 00:01:13,728 You're in the kitchen, it's getting hot, 36 00:01:13,729 --> 00:01:16,397 you start licking stuff off each others' fingers. 37 00:01:16,398 --> 00:01:17,999 Before you know it, she's bent 38 00:01:18,000 --> 00:01:19,734 over the marble island, 39 00:01:19,735 --> 00:01:21,769 and you're spanking her with a rubber spatula. 40 00:01:21,770 --> 00:01:23,605 And she's screaming, "Stop, Marshall, stop," 41 00:01:23,606 --> 00:01:26,474 but that's just code for "harder!" 42 00:01:27,343 --> 00:01:28,543 Marshall's been in Minnesota 43 00:01:28,544 --> 00:01:29,644 a while, huh? 44 00:01:29,645 --> 00:01:30,945 So long! 45 00:01:30,946 --> 00:01:33,581 And now he's staying even longer. 46 00:01:33,582 --> 00:01:36,551 His mom has been having a really hard time since the funeral. 47 00:01:36,552 --> 00:01:38,319 He's waiting on her hand and foot. 48 00:01:38,320 --> 00:01:39,354 But... 49 00:01:39,355 --> 00:01:40,355 it's Valentine's Day. 50 00:01:40,356 --> 00:01:41,823 It's not going to be the same 51 00:01:41,824 --> 00:01:43,758 without the two of us watching Predator together. 52 00:01:43,759 --> 00:01:45,026 I should explain. 53 00:01:45,027 --> 00:01:46,928 On their very first Valentine's Day, 54 00:01:46,929 --> 00:01:50,231 Marshall and Lily set out to watch Sleepless in Seattle. 55 00:01:50,232 --> 00:01:54,169 You know, I saw this in the theater, like, five times, 56 00:01:54,170 --> 00:01:56,771 but I never got to see it with the right girl. 57 00:01:56,772 --> 00:01:58,173 Aw... 58 00:01:58,174 --> 00:02:01,709 I'm so glad none of those girls were right for you. 59 00:02:01,710 --> 00:02:03,278 What girls? 60 00:02:03,279 --> 00:02:05,780 ARNOLD SCHWARZENEGGER: If it bleeds, we can kill it. 61 00:02:05,781 --> 00:02:09,918 Except Marshall's brothers had taped over it with Predator. 62 00:02:09,919 --> 00:02:11,085 Mmm. 63 00:02:11,086 --> 00:02:13,454 And it became a tradition. 64 00:02:13,455 --> 00:02:15,723 Wow, you sound really lonely. 65 00:02:15,724 --> 00:02:19,194 I am. Earlier today, I burst into tears... 66 00:02:19,195 --> 00:02:20,762 Shh. Daddy's talking now. 67 00:02:20,763 --> 00:02:23,531 Loneliness. The looming specter 68 00:02:23,532 --> 00:02:25,767 of Valentine's Day fast approaching. 69 00:02:25,768 --> 00:02:29,637 The two key ingredients to my favorite day of the year, 70 00:02:29,638 --> 00:02:33,007 February 13: Desperation Day. 71 00:02:33,008 --> 00:02:35,109 That's not a thing. It's a thing. 72 00:02:35,110 --> 00:02:37,061 Much like Valentine's Day itself, 73 00:02:37,062 --> 00:02:39,380 Desperation Day dates back thousands of years. 74 00:02:39,381 --> 00:02:41,199 BARNEY: Weddings were forbidden 75 00:02:41,200 --> 00:02:42,450 under ancient Roman law, 76 00:02:42,451 --> 00:02:44,886 so Saint Valentine performed them in secret, 77 00:02:44,887 --> 00:02:46,854 under threat of death. 78 00:02:46,855 --> 00:02:48,990 That's actually true. Wait, there's more. 79 00:02:48,991 --> 00:02:50,191 This won't be. 80 00:02:50,192 --> 00:02:52,026 And right by Saint Valentine's side 81 00:02:52,027 --> 00:02:55,630 was his best bro, Saint Desperatius, 82 00:02:55,631 --> 00:02:58,233 there to pick off insecure bridesmaids. 83 00:02:58,234 --> 00:02:59,634 Whoa. Check out that one. 84 00:02:59,635 --> 00:03:02,303 Her body is a perfect X. 85 00:03:02,304 --> 00:03:06,107 Player, play on. High V. 86 00:03:06,108 --> 00:03:08,376 Oh, Jupiter, 87 00:03:08,377 --> 00:03:10,929 what are your plans for me? 88 00:03:10,930 --> 00:03:13,548 15 and still unmarried. 89 00:03:14,783 --> 00:03:17,919 And I thought Pompeii was smokin'. 90 00:03:19,421 --> 00:03:22,073 Every woman wants a date on Valentine's Day. 91 00:03:22,074 --> 00:03:24,359 That neediness reaches its climax... 92 00:03:24,360 --> 00:03:26,828 what up... on February 13. 93 00:03:26,829 --> 00:03:29,530 A magical night when a ten 94 00:03:29,531 --> 00:03:31,432 has the self-esteem of a four 95 00:03:31,433 --> 00:03:33,801 and the depraved enthusiasm of a two. 96 00:03:33,802 --> 00:03:36,771 Now, there's only one thing you can't do. 97 00:03:36,772 --> 00:03:38,439 Please say "widows." 98 00:03:38,440 --> 00:03:41,743 Wherever you are, or whoever you're under, 99 00:03:41,744 --> 00:03:46,281 you must get home alone by 11:59 p.m. 100 00:03:46,282 --> 00:03:49,417 Otherwise, you're on a date on Valentine's Day. 101 00:03:49,418 --> 00:03:50,852 ROBIN: Barney, Desperation Day 102 00:03:50,853 --> 00:03:53,888 assumes that all single women freak out about Valentine's Day. 103 00:03:53,889 --> 00:03:55,490 Which we do not. 104 00:03:55,491 --> 00:03:58,593 Case in point, I will be spending February 13 105 00:03:58,594 --> 00:04:00,395 with some lovely single ladies from work... 106 00:04:00,396 --> 00:04:02,480 Trolls. ...who could care less 107 00:04:02,481 --> 00:04:04,399 about Valentine's Day. Lying trolls. 108 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 And we will be celebrating the fact that we don't have 109 00:04:06,601 --> 00:04:08,102 to spend it with some dippy guy 110 00:04:08,103 --> 00:04:10,238 carting around roses and stuffed toys all night. 111 00:04:10,239 --> 00:04:11,339 Oh, no offense, Ted. 112 00:04:11,340 --> 00:04:14,709 And none was taken until just then. 113 00:04:15,280 --> 00:04:21,195 Sync & correction by MY-SUBS.com 114 00:04:21,804 --> 00:04:27,655 www.MY-SUBS.com 115 00:04:27,690 --> 00:04:29,724 I decided to go to Minnesota 116 00:04:29,725 --> 00:04:31,059 to see Marshall. 117 00:04:31,060 --> 00:04:32,860 He shouldn't have to help his mom 118 00:04:32,861 --> 00:04:35,229 through this rough time all by himself. 119 00:04:35,230 --> 00:04:37,148 You losing your mind, being alone in your apartment? 120 00:04:37,149 --> 00:04:38,299 I'm getting weird! 121 00:04:38,300 --> 00:04:40,468 LILY: See, it started off 122 00:04:40,469 --> 00:04:43,371 with me throwing Marshall's jersey on my body pillow. 123 00:04:43,372 --> 00:04:47,375 And, well, things kind of spiraled from there. 124 00:04:48,844 --> 00:04:51,746 I'm sorry I yelled like that before. 125 00:04:52,781 --> 00:04:55,183 I call him "Marshpillow." And he calls me... 126 00:04:55,184 --> 00:04:57,785 nothing because he's a pillow. 127 00:04:58,787 --> 00:05:00,955 Hey. 128 00:05:00,956 --> 00:05:03,157 Hey. How was "baking cookies" last night? 129 00:05:03,158 --> 00:05:04,826 NARRATOR: That was a tough question. 130 00:05:04,827 --> 00:05:06,427 You see... 131 00:05:06,862 --> 00:05:08,129 Hi. 132 00:05:08,130 --> 00:05:10,565 Uh... 133 00:05:10,566 --> 00:05:13,067 Is that an overnight bag? 134 00:05:13,969 --> 00:05:15,903 (Lily and Robin groan) 135 00:05:15,904 --> 00:05:17,872 You brought an overnight bag? 136 00:05:17,873 --> 00:05:19,807 You guys said I was definitely going to spend the night. 137 00:05:19,808 --> 00:05:20,942 We said you were going to have sex. 138 00:05:20,943 --> 00:05:22,710 We didn't say, "Bring a carry-on." 139 00:05:22,711 --> 00:05:24,679 So how did Zoey react? 140 00:05:24,680 --> 00:05:27,315 She thought it was presumptuous and asked me to leave. 141 00:05:27,316 --> 00:05:29,717 It's-It's not like I brought a ton of stuff. 142 00:05:29,718 --> 00:05:31,419 Were there slippers for the morning? 143 00:05:32,721 --> 00:05:35,056 Not slippers, exactly. 144 00:05:35,057 --> 00:05:36,324 (Lily, Robin and Barney groaning) 145 00:05:36,325 --> 00:05:38,793 They're called British morning socks. 146 00:05:39,661 --> 00:05:41,596 JUDY: This is such a nice surprise. 147 00:05:41,597 --> 00:05:44,382 Marshall will be so happy. 148 00:05:44,383 --> 00:05:45,700 Oh... 149 00:05:45,701 --> 00:05:48,336 How are you holding up, Judy? 150 00:05:48,337 --> 00:05:49,404 Oh, I'm doin' okay. 151 00:05:49,405 --> 00:05:50,888 It gets a little lonely. 152 00:05:50,889 --> 00:05:53,808 My friends suggested a body pillow, but... 153 00:05:53,809 --> 00:05:55,810 (chuckles) I'm not a lunatic. 154 00:05:55,811 --> 00:05:57,061 MARSHALL: Hey, Mom? 155 00:05:57,062 --> 00:05:58,713 I hate to be that guy, 156 00:05:58,714 --> 00:06:00,648 but I'm pretty sure it was Hot Pocket o'clock, 157 00:06:00,649 --> 00:06:02,400 like, ten minutes ago. 158 00:06:02,401 --> 00:06:04,952 Lily. Lily. (video game sound effects) 159 00:06:04,953 --> 00:06:06,070 What are you doing here? 160 00:06:06,071 --> 00:06:07,822 I wanted to surprise you. 161 00:06:07,823 --> 00:06:09,574 Oh, my gosh. That's so sweet. 162 00:06:09,575 --> 00:06:11,409 I'm so glad you're here. 163 00:06:11,410 --> 00:06:13,194 Hey, um, before I forget, Mom, 164 00:06:13,195 --> 00:06:14,862 did you remember to get more double-A batteries? 165 00:06:14,863 --> 00:06:15,963 Oh, they're upstairs, sweetie. 166 00:06:15,964 --> 00:06:17,665 Right next to your washed and folded clothes. 167 00:06:17,666 --> 00:06:20,067 Oh, great, okay. I don't want my Game Boy to crap out. 168 00:06:20,068 --> 00:06:22,120 I'm having the sickest Dr. Mario run of my life. 169 00:06:22,121 --> 00:06:23,571 Okay. I'll be right back. 170 00:06:23,572 --> 00:06:24,639 I love you, Lily. 171 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 Okay. 172 00:06:25,641 --> 00:06:26,791 You're the best, Mom. 173 00:06:26,792 --> 00:06:30,128 Aw... Anything for my baby bear. 174 00:06:30,129 --> 00:06:32,947 Get him out of my house. 175 00:06:37,632 --> 00:06:39,633 Take Marshall back to New York with you. 176 00:06:39,634 --> 00:06:40,700 Please, I am begging you. 177 00:06:40,701 --> 00:06:42,469 I thought he was here helping you. 178 00:06:42,470 --> 00:06:43,637 Well, he was, at first. 179 00:06:43,638 --> 00:06:44,871 But once he saw me starting 180 00:06:44,872 --> 00:06:46,706 to do better, he kind of regressed. 181 00:06:46,707 --> 00:06:49,509 He's been holed up in his room for days at a time, 182 00:06:49,510 --> 00:06:50,844 playing old video games. 183 00:06:50,845 --> 00:06:54,181 I mean, he is having a pretty sick Dr. Mario run, but... 184 00:06:54,182 --> 00:06:55,215 (sighs) 185 00:06:55,216 --> 00:06:56,850 Uh, I'll talk to him. 186 00:06:56,851 --> 00:06:58,318 I want to be there for him, 187 00:06:58,319 --> 00:07:00,887 but it's like he's a teenager again. 188 00:07:00,888 --> 00:07:03,490 I even walked in on him abusing himself. 189 00:07:03,491 --> 00:07:04,691 Oh, God. 190 00:07:04,692 --> 00:07:05,859 There he was, on the bed, 191 00:07:05,860 --> 00:07:07,327 looking at old photos of his dad. 192 00:07:07,328 --> 00:07:10,697 That's emotional self-abuse, don't you think? 193 00:07:11,899 --> 00:07:13,399 (knocking) 194 00:07:13,901 --> 00:07:15,735 Hi. Hi. 195 00:07:15,736 --> 00:07:16,936 Listen, 196 00:07:16,937 --> 00:07:19,322 that was a dumb move for me to just assume... 197 00:07:19,323 --> 00:07:20,540 No, no, I overreacted. 198 00:07:20,541 --> 00:07:24,244 I mean, I invited you over to "bake cookies." 199 00:07:24,245 --> 00:07:25,879 We both knew what that meant. 200 00:07:25,880 --> 00:07:26,846 We totally did. 201 00:07:26,847 --> 00:07:28,248 I just, you know... 202 00:07:28,249 --> 00:07:30,317 I saw those slippers in your bag, 203 00:07:30,318 --> 00:07:31,351 and suddenly everything 204 00:07:31,352 --> 00:07:33,053 felt really serious. 205 00:07:33,054 --> 00:07:36,056 And... ever since, I've been asking myself, 206 00:07:36,057 --> 00:07:38,925 "Am I ready for this?" 207 00:07:38,926 --> 00:07:40,460 And... 208 00:07:40,461 --> 00:07:43,897 the answer is "yes." 209 00:07:48,152 --> 00:07:49,936 They're actually called British morning socks. 210 00:07:49,937 --> 00:07:50,937 Yeah. Don't get in your own way. 211 00:07:50,938 --> 00:07:52,272 Right. Okay. 212 00:07:52,273 --> 00:07:53,189 (video game sound effects) 213 00:07:53,190 --> 00:07:55,325 Um, Marshall, your mom asked me 214 00:07:55,326 --> 00:07:56,543 to carry this up. 215 00:07:56,544 --> 00:07:58,712 She turned her ankle on your Hot Wheels. 216 00:07:58,713 --> 00:08:00,213 Is my track okay? 217 00:08:00,214 --> 00:08:02,782 It's fine, but, Marshall, 218 00:08:02,783 --> 00:08:05,452 I thought you were here taking care of your mom. 219 00:08:05,453 --> 00:08:07,854 It seems like she's taking care of you. 220 00:08:07,855 --> 00:08:10,857 My mom loves to feel needed. 221 00:08:10,858 --> 00:08:12,192 Letting her take care of me 222 00:08:12,193 --> 00:08:14,561 is how I'm taking care of her. 223 00:08:15,363 --> 00:08:16,930 She's in a dark place, Lily. 224 00:08:16,931 --> 00:08:18,598 She needs this. 225 00:08:18,933 --> 00:08:20,000 Mom? 226 00:08:20,001 --> 00:08:21,301 You forgot my chocolate milk 227 00:08:21,302 --> 00:08:22,836 with the swirly straw! 228 00:08:22,837 --> 00:08:25,939 JUDY: Oops. Comin' right up! 229 00:08:25,940 --> 00:08:28,275 Ow. Ow. 230 00:08:28,276 --> 00:08:29,609 (whispers): She needs this. 231 00:08:29,610 --> 00:08:32,345 Marshall, tomorrow's Valentine's. 232 00:08:32,346 --> 00:08:35,081 Don't you want to be at home on our couch, 233 00:08:35,082 --> 00:08:37,150 cuddling up under a warm blanket, 234 00:08:37,151 --> 00:08:39,486 watching the Predator use his heat vision 235 00:08:39,487 --> 00:08:42,205 to stalk helpless prey? 236 00:08:55,436 --> 00:08:57,504 (makes Predator clicking noise) 237 00:08:57,505 --> 00:08:59,906 Well, baby, we could watch Predator here. 238 00:08:59,907 --> 00:09:01,675 No, my mom can go rent it for us 239 00:09:01,676 --> 00:09:03,510 after she's done digging out the car. 240 00:09:03,511 --> 00:09:04,778 Marshall, your mom wants you out of here. 241 00:09:04,779 --> 00:09:05,812 What? 242 00:09:05,813 --> 00:09:07,714 Anything else, sweetie? 243 00:09:07,715 --> 00:09:10,483 Mom, d-do you want me to leave? 244 00:09:10,484 --> 00:09:12,719 Heavens to Bess, no! 245 00:09:12,720 --> 00:09:14,287 Of course not! 246 00:09:14,288 --> 00:09:15,355 But, Judy, you said... 247 00:09:15,356 --> 00:09:17,791 Oh, if Marshall could stay here forever, 248 00:09:17,792 --> 00:09:21,027 I would be the happiest mom in Minnesota. 249 00:09:21,028 --> 00:09:22,228 (chuckles) 250 00:09:22,229 --> 00:09:24,264 (mouthing) 251 00:09:25,116 --> 00:09:28,084 So Valentine's Day is tomorrow. 252 00:09:28,085 --> 00:09:30,453 Yeah. You know, there's this new Italian restaurant 253 00:09:30,454 --> 00:09:32,672 on 79th that's supposed to be amazing. 254 00:09:32,673 --> 00:09:35,508 I would be happier having just a simple, home-cooked meal. 255 00:09:35,509 --> 00:09:37,777 As long as it's with you. 256 00:09:37,778 --> 00:09:40,180 Tomorrow night, my place. 257 00:09:43,584 --> 00:09:45,819 I'm ready for this, Ted. 258 00:09:45,820 --> 00:09:46,786 I am in it 259 00:09:46,787 --> 00:09:48,304 for the long haul. 260 00:09:48,305 --> 00:09:51,691 I can't wait for our first Valentine's Day as a couple. 261 00:09:51,692 --> 00:09:53,159 (laughs) 262 00:09:53,160 --> 00:09:55,862 The one we'll remember for years. 263 00:09:57,932 --> 00:10:00,066 Isn't that great? Yeah, if you say so, yeah. 264 00:10:00,067 --> 00:10:01,167 What do you mean? 265 00:10:01,168 --> 00:10:02,202 (sighs) 266 00:10:02,203 --> 00:10:03,937 Look, she just got out of a marriage, Ted. 267 00:10:03,938 --> 00:10:05,205 That's heavy. 268 00:10:05,206 --> 00:10:08,208 I'm kind of freaking out, just listening to you. 269 00:10:08,209 --> 00:10:09,376 My heart is pounding, 270 00:10:09,377 --> 00:10:10,794 I'm hearing this weird clicking noise. 271 00:10:10,795 --> 00:10:12,996 (Predator clicking noise) 272 00:10:14,548 --> 00:10:16,516 Well, it's romantic, right? 273 00:10:16,517 --> 00:10:19,786 Zoey and I are getting serious on Valentine's Day. 274 00:10:19,787 --> 00:10:22,389 See, that just amps up the pressure even more. 275 00:10:22,390 --> 00:10:24,891 Boy, it's a good thing that you're sure. 276 00:10:24,892 --> 00:10:26,159 Who said I wasn't sure? 277 00:10:26,160 --> 00:10:28,795 I'm glad we're in a serious relationship. 278 00:10:28,796 --> 00:10:30,296 Right away. 279 00:10:30,297 --> 00:10:31,331 And if I screw this up, 280 00:10:31,332 --> 00:10:32,599 I'm the devil, 281 00:10:32,600 --> 00:10:34,100 because she's going through a divorce. 282 00:10:34,101 --> 00:10:35,985 But I'm not going to screw this up. 283 00:10:35,986 --> 00:10:38,438 So stop freaking out, Robin. 284 00:10:38,439 --> 00:10:39,973 Stop freaking out! 285 00:10:39,974 --> 00:10:42,876 NARRATOR: Kids, I'm not super proud of what I did next. 286 00:10:42,877 --> 00:10:44,160 Hi! 287 00:10:44,161 --> 00:10:45,712 I'm here to help Marshall. 288 00:10:47,982 --> 00:10:49,883 Meanwhile, as Desperation Day 289 00:10:49,884 --> 00:10:51,651 turned into Desperation Night... 290 00:10:51,652 --> 00:10:55,422 God, these girls are so hungry for male attention. 291 00:10:55,423 --> 00:10:59,859 It is like being a hunter and having the deer walk up, 292 00:10:59,860 --> 00:11:01,928 tie itself to the hood of your car 293 00:11:01,929 --> 00:11:03,496 and beg to get mounted. 294 00:11:03,497 --> 00:11:04,864 ROBIN: Barney, this is 295 00:11:04,865 --> 00:11:08,001 Bev and Anna, uh, my coworkers and my friends. 296 00:11:08,002 --> 00:11:11,137 Bev, Anna, this is Barney, a high-functioning sociopath 297 00:11:11,138 --> 00:11:13,039 and my ex. 298 00:11:13,040 --> 00:11:14,274 Enchanté. 299 00:11:14,275 --> 00:11:16,142 That's French for "What's with the purple?" 300 00:11:16,143 --> 00:11:17,477 Well, tomorrow is Valentine's Day, 301 00:11:17,478 --> 00:11:19,546 and everything is pink and red, so Bev 302 00:11:19,547 --> 00:11:20,880 very thoughtfully suggested 303 00:11:20,881 --> 00:11:23,883 that we wear purple to show how little we care. 304 00:11:23,884 --> 00:11:25,952 I use, uh, colors to express emotion. 305 00:11:25,953 --> 00:11:27,454 Purple is for pride. 306 00:11:27,455 --> 00:11:29,589 It was a stupid idea. 307 00:11:29,590 --> 00:11:31,524 Bev, you look at me. 308 00:11:31,525 --> 00:11:33,827 It's not a stupid idea. 309 00:11:33,828 --> 00:11:35,728 Tonight, we are queens. 310 00:11:35,729 --> 00:11:38,364 And we don't care about some stupid, 311 00:11:38,365 --> 00:11:40,233 sexist, corporate holiday. 312 00:11:40,234 --> 00:11:41,885 Please! 313 00:11:41,886 --> 00:11:45,805 You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine 314 00:11:45,806 --> 00:11:47,774 while wolfing down the box of chocolates 315 00:11:47,775 --> 00:11:49,542 you had delivered to yourself at work 316 00:11:49,543 --> 00:11:51,644 from your "fiancé" who no one's ever met. 317 00:11:51,645 --> 00:11:53,680 Gerard is real! 318 00:11:54,548 --> 00:11:55,748 Oh! 319 00:11:55,749 --> 00:11:56,816 (video game sound effects) 320 00:11:56,817 --> 00:12:00,186 Ted... I thought you were going 321 00:12:00,187 --> 00:12:02,956 to talk to Marshall about coming back to New York. 322 00:12:02,957 --> 00:12:06,459 Yeah, but, you know, things move so fast in New York. 323 00:12:06,460 --> 00:12:10,263 Why not hang out here until at least after Valentine's Day? 324 00:12:10,264 --> 00:12:12,265 Plus, we're helping Marshall's mom. 325 00:12:12,266 --> 00:12:14,417 Uh, Mrs. Eriksen, we're running low on SunnyD! 326 00:12:14,418 --> 00:12:16,503 JUDY: Is orange juice okay? 327 00:12:16,504 --> 00:12:18,805 BOTH: No! 328 00:12:19,773 --> 00:12:23,409 Okay, when your "fiancé" Gerard comes back 329 00:12:23,410 --> 00:12:25,345 from fixing cleft palates in Peru, 330 00:12:25,346 --> 00:12:28,014 maybe snatch a photo of the two of you together, 331 00:12:28,015 --> 00:12:29,549 and then I'll totally believe you. 332 00:12:29,550 --> 00:12:33,686 Well, he's going to Kenya after Peru, so... 333 00:12:33,687 --> 00:12:35,488 Hey, guys, so sorry I'm late. 334 00:12:35,489 --> 00:12:37,423 Hey. Hey, Nora. Uh, Nora, this is Barney. 335 00:12:37,424 --> 00:12:40,226 You want to see Anna beat him in an arm wrestle? 336 00:12:40,227 --> 00:12:41,861 My elbow slipped! 337 00:12:43,464 --> 00:12:45,965 Marshall, I'm going home. 338 00:12:49,036 --> 00:12:50,937 What? 339 00:12:50,938 --> 00:12:53,907 I'm flying out tonight before the big storm, 340 00:12:53,908 --> 00:12:56,175 and I want you to come with me. 341 00:12:57,995 --> 00:13:00,680 I can't right now, 'cause my mom needs me. 342 00:13:00,681 --> 00:13:03,349 While I'm sure it's been really helpful 343 00:13:03,350 --> 00:13:04,751 for her to have you here 344 00:13:04,752 --> 00:13:07,954 playing Super Mario Kart for 14 hours a day... 345 00:13:07,955 --> 00:13:09,255 You have Super Mario Kart?! 346 00:13:09,256 --> 00:13:11,524 Hell, yeah. 347 00:13:11,525 --> 00:13:13,660 But your mom doesn't need you. 348 00:13:13,661 --> 00:13:15,562 Your life in New York needs you. 349 00:13:15,563 --> 00:13:18,765 It needs you really bad. 350 00:13:19,633 --> 00:13:21,601 Baby, don't go. 351 00:13:27,274 --> 00:13:30,159 Please come home soon. 352 00:13:33,881 --> 00:13:36,082 So, you were an Olympic gymnast? 353 00:13:36,083 --> 00:13:37,083 Silver medal. 354 00:13:37,084 --> 00:13:38,284 Ooh, sorry. 355 00:13:38,285 --> 00:13:40,486 Gold's the only thing that really counts. 356 00:13:40,487 --> 00:13:41,921 That's what my dad said. 357 00:13:41,922 --> 00:13:43,523 And she sticks the landing. 358 00:13:43,524 --> 00:13:46,292 Why don't you start stretching, and I'll... 359 00:13:46,293 --> 00:13:48,461 be right back. 360 00:13:48,462 --> 00:13:49,762 Hey, hey, sorry. Oh, hi. 361 00:13:49,763 --> 00:13:51,130 Quick question. Yeah. 362 00:13:51,131 --> 00:13:52,465 Why aren't you wearing purple like your friends? 363 00:13:52,466 --> 00:13:54,968 Oh, I told them I forgot, but the truth is, 364 00:13:54,969 --> 00:13:56,703 I'm kind of protesting their protest. 365 00:13:57,371 --> 00:13:58,404 Can you keep a secret? 366 00:13:58,405 --> 00:13:59,238 Sure. 367 00:13:59,239 --> 00:14:01,140 I love Valentine's Day. 368 00:14:01,141 --> 00:14:03,309 Oh, my gosh! Me, too! 369 00:14:03,310 --> 00:14:05,979 Um, is it getting crowded in here, 'cause I think 370 00:14:05,980 --> 00:14:07,413 there are two peas in this pod? 371 00:14:07,414 --> 00:14:09,215 Oh, you're a gooey romantic, too? 372 00:14:09,216 --> 00:14:11,684 Guilty. This is embarrassing, 373 00:14:11,685 --> 00:14:15,088 but every year, I buy flowers and a box of chocolates, 374 00:14:15,089 --> 00:14:17,290 even if I'm not with someone. 375 00:14:17,291 --> 00:14:19,692 Just in case, you know? 376 00:14:19,693 --> 00:14:21,894 We are pitiful. The worst. 377 00:14:21,895 --> 00:14:23,129 (both chuckle) 378 00:14:23,130 --> 00:14:24,897 Although there is one difference between you and me. 379 00:14:24,898 --> 00:14:27,100 What's that? I'm not saying any of this 380 00:14:27,101 --> 00:14:29,218 to get in your pants. 381 00:14:31,238 --> 00:14:33,806 (video game sound effects) 382 00:14:34,642 --> 00:14:37,410 I miss my dad, Ted. 383 00:14:38,178 --> 00:14:40,647 I miss him so much. 384 00:14:40,648 --> 00:14:42,148 I know. 385 00:14:43,851 --> 00:14:45,384 Um, when I was a kid, 386 00:14:45,385 --> 00:14:47,737 we would spend the summers in the Upper Peninsula. 387 00:14:47,738 --> 00:14:50,356 And every year, we wouldn't get to the cabin 388 00:14:50,357 --> 00:14:52,558 till, like, the middle of the night. 389 00:14:52,559 --> 00:14:54,227 And so, it would be pitch black, 390 00:14:54,228 --> 00:14:56,195 in the middle of the woods. 391 00:14:56,196 --> 00:14:58,798 And I could never see anything in front of the headlights, 392 00:14:58,799 --> 00:15:03,169 but I always felt so safe 'cause my dad was driving. 393 00:15:03,170 --> 00:15:05,638 He was like some sort of superhero 394 00:15:05,639 --> 00:15:08,107 who could just see way out into the darkness. 395 00:15:09,643 --> 00:15:11,844 Now he's just gone. 396 00:15:12,479 --> 00:15:15,048 And it's pitch black. 397 00:15:15,049 --> 00:15:18,317 And I can't see where I'm going. 398 00:15:18,318 --> 00:15:20,520 I can't see anything. 399 00:15:23,157 --> 00:15:24,524 All right, okay. 400 00:15:24,525 --> 00:15:25,925 I was playing you before. 401 00:15:25,926 --> 00:15:28,394 But I was really doing you a public service. 402 00:15:28,395 --> 00:15:30,296 It's February 13... 403 00:15:30,297 --> 00:15:33,666 a day many are now calling Desperation Day. 404 00:15:33,667 --> 00:15:35,068 It's kind of a thing. 405 00:15:35,069 --> 00:15:38,371 And you walking around, saying you're a gooey romantic? 406 00:15:38,372 --> 00:15:41,240 It comes across a bit desperate. 407 00:15:41,241 --> 00:15:44,777 What's desperate about knowing what you want? 408 00:15:44,778 --> 00:15:46,679 Look, life is really short, Barney. 409 00:15:46,680 --> 00:15:48,715 Who wants to spend Valentine's Day alone, 410 00:15:48,716 --> 00:15:50,383 distracting yourself from the fact 411 00:15:50,384 --> 00:15:53,886 that nobody loves you with some sad little activity? 412 00:15:53,887 --> 00:15:56,622 Um, or you could be in the 47th Semi-Annual 413 00:15:56,623 --> 00:15:59,659 Laser Tag Tournament in Poughkeepsie. 414 00:15:59,660 --> 00:16:02,628 I have no idea what any of those words mean. 415 00:16:02,629 --> 00:16:05,198 Hey, I'm all stretched out! 416 00:16:06,867 --> 00:16:09,802 Here's the first thing you need to know about laser tag. 417 00:16:09,803 --> 00:16:11,938 Thanks a lot for coming out here, man. 418 00:16:11,939 --> 00:16:13,406 Yeah. 419 00:16:13,407 --> 00:16:16,609 Hey, are-are you sure it's okay with Zoey 420 00:16:16,610 --> 00:16:18,644 that you're here for Valentine's Day? 421 00:16:18,645 --> 00:16:21,914 Well, I mean, technically, she doesn't know yet. 422 00:16:21,915 --> 00:16:22,749 What? 423 00:16:22,750 --> 00:16:24,083 Things with Zoey 424 00:16:24,084 --> 00:16:25,785 are moving really fast, 425 00:16:25,786 --> 00:16:28,454 and the divorce just makes everything more complicated. 426 00:16:28,455 --> 00:16:30,990 I just, I needed to take a step back. 427 00:16:30,991 --> 00:16:32,558 You're not taking a step back. 428 00:16:32,559 --> 00:16:34,060 You're running away. 429 00:16:34,061 --> 00:16:35,328 And hiding out here, 430 00:16:35,329 --> 00:16:37,930 hiding out here is not gonna solve anything. 431 00:16:37,931 --> 00:16:38,898 You're just 432 00:16:38,899 --> 00:16:40,366 holed up in Minnesota 433 00:16:40,367 --> 00:16:43,536 because you're too scared to face reality, and it's... 434 00:16:46,106 --> 00:16:49,909 We got to go back to New York, tonight. 435 00:16:49,910 --> 00:16:52,111 We're snowed in. Lily got the last flight. 436 00:16:52,112 --> 00:16:54,147 So, we drive. It's time. 437 00:16:54,148 --> 00:16:56,449 It's time to get back to real life. 438 00:16:56,450 --> 00:16:59,152 It's time to grow up. 439 00:16:59,153 --> 00:17:00,319 Yeah. 440 00:17:00,320 --> 00:17:01,587 Mom! 441 00:17:01,588 --> 00:17:04,457 Can you make us some PB and J's for the road? 442 00:17:04,458 --> 00:17:05,758 Crusts cut off. 443 00:17:05,759 --> 00:17:07,827 Crusts cut off! 444 00:17:07,828 --> 00:17:09,529 No, Ted. What are we...? 445 00:17:10,964 --> 00:17:13,533 We're men. 446 00:17:14,635 --> 00:17:16,769 Mom! 447 00:17:16,770 --> 00:17:19,939 Leave the crusts on! 448 00:17:24,280 --> 00:17:26,582 They forced their opponents to scatter, picking them off, 449 00:17:26,583 --> 00:17:29,402 one by one, in a swift and merciless slaughter. 450 00:17:31,738 --> 00:17:33,472 They became the 2010 Tri-County Champions. 451 00:17:34,473 --> 00:17:37,342 Wow. Laser tag sounds brilliant! 452 00:17:37,343 --> 00:17:38,593 Oh, it is. 453 00:17:38,594 --> 00:17:40,495 Plus, if you win, you get free pizza! 454 00:17:40,496 --> 00:17:43,198 This is my teammate for tomorrow. 455 00:17:43,199 --> 00:17:44,966 Oh, yeah, I agreed to that. 456 00:17:44,967 --> 00:17:46,901 Where are Bev and Anna? 457 00:17:46,902 --> 00:17:47,769 Well... 458 00:17:47,770 --> 00:17:49,337 So, we're taking off. 459 00:17:49,338 --> 00:17:50,372 What? 460 00:17:50,373 --> 00:17:51,573 Those guys are gonna 461 00:17:51,574 --> 00:17:53,408 buy us hot dogs at Grey's Papaya. 462 00:17:53,409 --> 00:17:55,243 ROBIN: What...? So that's it? 463 00:17:55,244 --> 00:17:59,247 A couple of white Urkels offer you sausages, and you're gone? 464 00:17:59,248 --> 00:18:01,182 What about the sisterhood? 465 00:18:01,183 --> 00:18:03,151 Solidarity? The color purple? 466 00:18:03,152 --> 00:18:05,687 But tomorrow's Valentine's Day. 467 00:18:05,688 --> 00:18:07,322 I thought we didn't care about Valentine's Day. 468 00:18:07,323 --> 00:18:09,624 Look, Robin, you'll find someone, too. 469 00:18:09,625 --> 00:18:11,059 You're a queen. 470 00:18:11,060 --> 00:18:12,594 You've got so much to offer. 471 00:18:12,595 --> 00:18:14,496 Maybe do something with that hair. 472 00:18:16,098 --> 00:18:17,265 I'm telling you. 473 00:18:17,266 --> 00:18:18,600 The power of Valentine's Day. 474 00:18:18,601 --> 00:18:22,404 I'm Huey Lewis, and you just heard the news. 475 00:18:23,272 --> 00:18:24,773 Well, I think I'm heading out, too. 476 00:18:24,774 --> 00:18:27,192 What? No, don't go! You want to see a magic trick?! 477 00:18:27,193 --> 00:18:29,510 It's late, and I have a date with my pillow. 478 00:18:29,511 --> 00:18:31,679 I mean, not literally. I'm not a lunatic. 479 00:18:32,415 --> 00:18:33,615 Boy Scout Troop 15 480 00:18:33,616 --> 00:18:34,849 doesn't stand a chance. 481 00:18:34,850 --> 00:18:36,751 Bye. 482 00:18:36,752 --> 00:18:38,453 Mm. 483 00:18:42,358 --> 00:18:45,627 Speaking of the power of Valentine's Day... 484 00:18:45,628 --> 00:18:47,295 What are you talking about? 485 00:18:47,296 --> 00:18:48,563 Oh, come on. 486 00:18:48,564 --> 00:18:49,964 It's-It's past midnight. 487 00:18:49,965 --> 00:18:52,467 Desperation Day has come and gone, 488 00:18:52,468 --> 00:18:55,670 and you have neither gone nor come. 489 00:18:56,372 --> 00:18:58,173 You know why? 490 00:18:58,174 --> 00:18:59,307 You like Nora. 491 00:18:59,308 --> 00:19:00,542 No, I don't. She's gross. 492 00:19:00,543 --> 00:19:02,610 Oh... You like her. 493 00:19:02,611 --> 00:19:05,113 You think she smells like rain. 494 00:19:05,114 --> 00:19:06,948 Whatever you say. 495 00:19:06,949 --> 00:19:08,266 Oh, hey, Nora. 496 00:19:08,267 --> 00:19:09,734 Nora... 497 00:19:18,727 --> 00:19:20,728 MARVIN: Here's a secret. 498 00:19:20,729 --> 00:19:24,632 I couldn't see worth a damn, either, buddy. 499 00:19:24,633 --> 00:19:28,770 I just kept driving forward, hoping for the best. 500 00:19:30,539 --> 00:19:32,624 Look out! (gasps) 501 00:19:32,625 --> 00:19:33,942 Gotcha. 502 00:19:33,943 --> 00:19:36,094 (laughs) 503 00:19:42,318 --> 00:19:44,285 NARRATOR: And so we drove through the night, 504 00:19:44,286 --> 00:19:46,554 out of Desperation Day and into Valentine's. 505 00:19:46,555 --> 00:19:49,290 And there was no trace of my little freak out, except... 506 00:19:49,291 --> 00:19:52,193 Really? An overnight bag for your own living room? 507 00:19:54,430 --> 00:19:56,831 Looks like we got a matching set. 508 00:19:56,832 --> 00:19:59,767 Well, that was kind of presumptuous. 509 00:19:59,768 --> 00:20:02,670 ♪♪ 510 00:20:02,671 --> 00:20:04,822 ♪ The ground was shaking like ♪ 511 00:20:04,823 --> 00:20:07,141 (lasers firing) Robin, where are you? 512 00:20:07,142 --> 00:20:09,043 Those Boy Scouts have grown a foot since last year. 513 00:20:09,044 --> 00:20:10,211 They're terrifying! 514 00:20:10,212 --> 00:20:11,613 Oh, yeah. 515 00:20:11,614 --> 00:20:13,181 Change of plans. 516 00:20:13,182 --> 00:20:14,716 Happy Valentine's Day. 517 00:20:14,717 --> 00:20:16,784 Hap...? Hey, Barney. 518 00:20:16,785 --> 00:20:18,953 Robin told me to meet you guys here. 519 00:20:18,954 --> 00:20:21,322 And that's how, for the first time in his life, 520 00:20:21,323 --> 00:20:24,459 Barney Stinson wound up on a date on Valentine's Day. 521 00:20:24,460 --> 00:20:25,727 (laser firing) 522 00:20:25,728 --> 00:20:26,811 Oh! 523 00:20:26,812 --> 00:20:28,563 (scoffs) 524 00:20:28,564 --> 00:20:29,797 (sighs) 525 00:20:29,798 --> 00:20:31,032 You will be avenged. 526 00:20:31,033 --> 00:20:33,868 (laser firing) 527 00:20:33,869 --> 00:20:35,470 ♪ It's good to see you ♪ 528 00:20:35,471 --> 00:20:37,205 SCHWARZENEGGER (over TV): Come on! Come on! 529 00:20:37,206 --> 00:20:38,673 Kill me! I'm here! Kill me! 530 00:20:38,674 --> 00:20:40,975 ♪ It's good to see you though ♪ 531 00:20:40,976 --> 00:20:43,511 Baby, you're back. 532 00:20:43,512 --> 00:20:45,280 Happy Valentine's Day, Lily Pad. Oh. 533 00:20:49,171 --> 00:20:58,234 Sync & corrected by MY-SUBS.com www.MY-SUBS.com 534 00:20:59,132 --> 00:21:02,709 We both knew this would end eventually. 37969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.