All language subtitles for Hotel.Cocaine.S01E07.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,239 --> 00:00:32,575 [engines revving] 2 00:00:32,658 --> 00:00:34,827 [both screaming] 3 00:00:34,910 --> 00:00:36,954 Mi amor... [continues in Spanish] 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,707 This was just a warning. 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,584 If he wanted them dead, they'd be dead. 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,211 -Why are you so fucking calm? -There'll be time for war, 7 00:00:44,295 --> 00:00:46,547 but right now we need peace. 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,841 We lost Mom in Cuba. 9 00:00:48,924 --> 00:00:50,676 I just wish she were here. 10 00:00:50,760 --> 00:00:54,263 Marisol could never replace your mother, but she loves you. 11 00:00:54,346 --> 00:00:55,723 [in Spanish] 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,902 Both of you esteemed gentlemen need to come to some terms, 13 00:01:07,985 --> 00:01:10,613 stop the goddamn violence. 14 00:01:10,696 --> 00:01:11,906 [Henao in Spanish] 15 00:01:17,620 --> 00:01:18,662 [Ray in Spanish] 16 00:01:21,289 --> 00:01:23,292 You know the banker Ray Dorado? 17 00:01:23,375 --> 00:01:25,127 -Mm-hmm. -I believe either he 18 00:01:25,211 --> 00:01:27,420 or one of his clients had my sister murdered. 19 00:01:27,505 --> 00:01:29,590 We've got marked transfers from your bank. 20 00:01:29,673 --> 00:01:32,759 Smurfs coming from the Cayman Islands. 21 00:01:32,843 --> 00:01:35,429 -Where's that money coming from? -It's fucking coming from Cuba. 22 00:01:35,513 --> 00:01:37,223 It's Castro's money. 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,558 [Landon] One day we will free the people of Cuba 24 00:01:39,642 --> 00:01:43,229 from the stranglehold of Fidel Castro! 25 00:01:43,312 --> 00:01:46,565 He lies to all these people about taking Cuba back 26 00:01:46,649 --> 00:01:48,984 when he's helping Fidel get stronger. 27 00:01:49,068 --> 00:01:53,072 But let's just say... he no longer gets my vote. 28 00:01:53,155 --> 00:01:54,615 Congressman. 29 00:01:54,698 --> 00:01:56,616 [explosion] 30 00:02:02,206 --> 00:02:03,791 [gasps] 31 00:02:03,874 --> 00:02:06,710 [dramatic music playing] 32 00:02:31,694 --> 00:02:35,322 ♪♪♪ 33 00:02:35,406 --> 00:02:36,824 -[gunshots] -Estela. 34 00:02:39,034 --> 00:02:42,162 [panting] 35 00:02:45,291 --> 00:02:46,876 You screamed her name again. 36 00:02:46,959 --> 00:02:49,837 It's just dreams. [in Spanish] 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,841 You have nightmares in your sleep. 38 00:02:53,924 --> 00:02:56,093 Mine is when I wake up. 39 00:02:58,387 --> 00:02:59,680 Roman, we should go to my parents' house 40 00:02:59,763 --> 00:03:01,640 in New Jersey. 41 00:03:01,724 --> 00:03:03,350 It's not safe for me or Valeria anymore. 42 00:03:06,604 --> 00:03:08,731 But don't tell me what the fuck to do with my daughter. 43 00:03:13,569 --> 00:03:14,445 Fine. 44 00:03:16,322 --> 00:03:17,907 [in Spanish] 45 00:03:17,990 --> 00:03:18,866 I'm over it. 46 00:03:28,459 --> 00:03:31,378 [footsteps depart] 47 00:03:31,462 --> 00:03:33,047 [Andrew over phone] Hello? 48 00:03:33,130 --> 00:03:34,381 Andrew, it's me. 49 00:03:36,091 --> 00:03:38,135 I'm so sorry. I don't even know what to say. 50 00:03:39,929 --> 00:03:43,724 -Are you okay? -Yeah. 51 00:03:43,807 --> 00:03:45,392 [Valeria] Is there anything I can do? 52 00:03:48,437 --> 00:03:49,647 No. 53 00:03:52,983 --> 00:03:54,442 I wish I could see you. 54 00:03:54,526 --> 00:03:56,612 [Andrew] You know, they said it was a Cuban 55 00:03:56,695 --> 00:03:58,364 who killed my father. 56 00:03:58,447 --> 00:04:01,241 Who knows? Maybe it was your uncle. 57 00:04:02,952 --> 00:04:05,788 N-No. 58 00:04:05,871 --> 00:04:10,209 They said on the news that it was a pro-Castro terrorist. 59 00:04:10,292 --> 00:04:12,336 My padrino hates Castro. 60 00:04:15,631 --> 00:04:17,257 Why was it my father? 61 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 'Cause he was trying to help your stupid uncle 62 00:04:19,635 --> 00:04:21,637 take his stupid homeland back. 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,263 What can I do? 64 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 What can I say? 65 00:04:30,312 --> 00:04:32,147 You can stay away from me. 66 00:04:37,361 --> 00:04:38,779 [gasps] 67 00:04:42,366 --> 00:04:44,326 His car was blown up in what authorities are saying 68 00:04:44,409 --> 00:04:46,745 may have been an act of political terrorism 69 00:04:46,829 --> 00:04:48,414 as he left a Republican fundraiser 70 00:04:48,497 --> 00:04:51,082 at Miami's famous Mutiny Club and Hotel. 71 00:04:51,166 --> 00:04:52,751 Authorities are investigating 72 00:04:52,835 --> 00:04:55,921 whether his unwavering opposition to the Castro regime 73 00:04:56,005 --> 00:04:57,589 may have played a role in... 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,341 [Nestor] No, it was his partnership with Castro... 75 00:04:59,425 --> 00:05:00,926 [chuckling] ...that caused his death. 76 00:05:01,010 --> 00:05:03,137 If I'd known you were going to do this, 77 00:05:03,220 --> 00:05:04,263 I never would have told you Landon was in bed with Fidel. 78 00:05:04,346 --> 00:05:06,098 Well, I'm glad you did. 79 00:05:06,181 --> 00:05:07,766 That deal that was made to guarantee 80 00:05:07,850 --> 00:05:09,601 our family's safety is fucked. 81 00:05:09,685 --> 00:05:11,603 Are you even questioning this? 82 00:05:11,687 --> 00:05:12,980 [in Spanish] 83 00:05:15,733 --> 00:05:17,359 You crossed the fucking line! 84 00:05:17,443 --> 00:05:19,528 I helped Byron Landon get elected 85 00:05:19,611 --> 00:05:22,990 off the backs of Cubans exiled and tortured by Castro. 86 00:05:23,073 --> 00:05:26,452 And this motherfucker is helping him and using me to do it? 87 00:05:26,535 --> 00:05:27,786 No. Don't forget where we come from, brother, 88 00:05:27,870 --> 00:05:29,455 what we've been through. 89 00:05:29,538 --> 00:05:30,998 I know where the fuck I come from. 90 00:05:31,081 --> 00:05:32,541 And no one hates Castro more than me. 91 00:05:32,624 --> 00:05:33,542 Well, then fucking act like it. 92 00:05:33,625 --> 00:05:35,461 We had a plan 93 00:05:35,544 --> 00:05:36,462 that would have ended war con los colombianos. 94 00:05:36,545 --> 00:05:37,629 That was first priority. 95 00:05:37,713 --> 00:05:40,674 They can't land the fucking dope! 96 00:05:40,758 --> 00:05:43,135 What's wrong with you? That makes them weak. 97 00:05:43,218 --> 00:05:45,721 And in this business, the weak suffer and die. 98 00:05:45,804 --> 00:05:48,640 And a fucking cornered animal lashes out. 99 00:05:48,724 --> 00:05:51,226 So, what if Henao finds out you murdered Landon? 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,312 The next time they machine gun our families, 101 00:05:53,395 --> 00:05:54,813 they won't be aiming above their heads. 102 00:05:54,897 --> 00:05:57,024 I make the fucking decisions here, brother, okay? 103 00:05:57,107 --> 00:06:00,069 I'm the boss. You don't like it, you can fucking leave. 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 [theme song playing] 105 00:06:17,669 --> 00:06:19,338 -♪ Yeah ♪ -♪ Hotel Cocaine ♪ 106 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 -♪ Yeah ♪ -[laughs] 107 00:06:21,924 --> 00:06:23,217 -♪ You ready for more? ♪ -Whoo! 108 00:06:24,343 --> 00:06:26,386 ♪ I got it ♪ 109 00:06:26,470 --> 00:06:28,680 -♪ Erotic ♪ -♪ Yes ♪ 110 00:06:28,764 --> 00:06:32,351 -♪ Exotic, you got it ♪ -♪ You got it ♪ 111 00:06:32,433 --> 00:06:33,852 -♪ The yayo ♪ -♪ The yayo ♪ 112 00:06:33,936 --> 00:06:35,854 -♪ Perico ♪ -♪ Perico ♪ 113 00:06:35,938 --> 00:06:37,439 -♪ Polvo blanco ♪ -♪ Polvo blanco ♪ 114 00:06:37,523 --> 00:06:39,024 ♪ You ready for more? ♪ 115 00:06:39,108 --> 00:06:42,111 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 116 00:06:42,194 --> 00:06:44,196 ♪ Mysterious, delirious ♪ 117 00:06:44,279 --> 00:06:45,864 ♪ Baby, why so serious? ♪ 118 00:06:45,948 --> 00:06:48,867 ♪ It ain't what it seems ♪ 119 00:06:48,951 --> 00:06:53,205 ♪ Your secret's safe with me ♪ 120 00:06:53,288 --> 00:06:55,290 ♪ Curious, furious ♪ 121 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 ♪ Sensual, chemical ♪ 122 00:06:57,459 --> 00:06:58,460 ♪ Mysterious, delirious ♪ 123 00:06:58,544 --> 00:07:01,130 ♪ Baby, why so serious? ♪ 124 00:07:01,213 --> 00:07:04,049 ♪ It ain't what it seems ♪ 125 00:07:04,133 --> 00:07:07,928 ♪ Your secret's safe with me ♪ 126 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 ♪♪♪ 127 00:07:09,888 --> 00:07:11,598 ♪ I got it ♪ 128 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 -♪ Erotic ♪ -♪ Yes ♪ 129 00:07:13,392 --> 00:07:15,644 ♪ Exotic ♪ 130 00:07:15,727 --> 00:07:17,229 -♪ You got it ♪ -♪ You got it ♪ 131 00:07:17,312 --> 00:07:18,564 -♪ The yayo ♪ -♪ The yayo ♪ 132 00:07:18,647 --> 00:07:20,315 -♪ Perico ♪ -♪ Perico ♪ 133 00:07:20,399 --> 00:07:22,818 -♪ Polvo blanco ♪ -♪ Polvo blanco ♪ 134 00:07:22,901 --> 00:07:23,986 ♪ You know where we at ♪ 135 00:07:24,069 --> 00:07:25,737 ♪ Hotel Cocaine ♪ 136 00:07:25,821 --> 00:07:27,656 ♪ Hotel Cocaine ♪ 137 00:07:27,739 --> 00:07:29,074 ♪ Hotel Cocaine ♪ 138 00:07:29,158 --> 00:07:31,285 ♪ Hotel Cocaine ♪ 139 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 ♪ Might just blow your brain ♪ 140 00:07:33,162 --> 00:07:35,497 ♪ Might just maintain ♪ 141 00:07:35,581 --> 00:07:37,832 -♪ Might just do the thing ♪ -Whoo! 142 00:07:37,916 --> 00:07:40,669 ♪ You know where we at, Hotel Cocaine ♪ 143 00:07:40,752 --> 00:07:42,504 ♪ Hotel Cocaine ♪ 144 00:07:44,173 --> 00:07:45,340 ♪ Are you ready for more? ♪ 145 00:07:45,424 --> 00:07:46,508 ♪ Ready for more? ♪ 146 00:07:48,343 --> 00:07:49,511 [seagull squawks, boat horn blows] 147 00:07:53,557 --> 00:07:54,641 [in Spanish] 148 00:08:58,247 --> 00:08:59,039 Ah... 149 00:09:19,268 --> 00:09:20,644 [Yolanda, in Spanish] 150 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Henao... 151 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 [groans] 152 00:09:38,287 --> 00:09:39,246 [breath trembling] 153 00:09:42,124 --> 00:09:44,042 Our agents are all over Miami 154 00:09:44,126 --> 00:09:45,711 looking for pro-Castro terrorists. 155 00:09:45,794 --> 00:09:47,546 It's a waste of time. 156 00:09:47,629 --> 00:09:48,714 That has nothing to do with the congressman's death. 157 00:09:48,797 --> 00:09:50,382 What are you talking about? 158 00:09:50,465 --> 00:09:53,135 [Zulio] This had nothing to do with politics. 159 00:09:53,218 --> 00:09:54,970 It had to do with cocaine. 160 00:09:55,053 --> 00:09:57,389 Landon was arranging a drop spot with the Colombians. 161 00:09:57,472 --> 00:09:59,891 The guy was up to his ass in corruption. 162 00:09:59,975 --> 00:10:01,560 [man] Can you prove that? 163 00:10:01,643 --> 00:10:04,646 -Who is he? -Uh, Dominic, 164 00:10:04,730 --> 00:10:06,606 this is Peter Cunningham from Washington. 165 00:10:06,690 --> 00:10:09,067 Now, he's been sent by the Department of Justice 166 00:10:09,151 --> 00:10:11,236 to oversee our investigation. 167 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 So, you were suggesting that the congressman 168 00:10:13,697 --> 00:10:16,575 had something to do with cocaine? 169 00:10:16,658 --> 00:10:18,118 Yes, sir. 170 00:10:18,201 --> 00:10:20,746 But you have no evidence. 171 00:10:20,829 --> 00:10:23,582 No hard evidence, but he was involved for sure. 172 00:10:23,665 --> 00:10:27,419 I have credible information to that end through Ray Dorado, 173 00:10:27,502 --> 00:10:29,880 the president of the Orange Grove Bank. 174 00:10:40,849 --> 00:10:42,517 [Peter] This investigation is now run 175 00:10:42,601 --> 00:10:44,019 by the Department of Justice. 176 00:10:44,102 --> 00:10:48,148 The Landon case is no longer under your jurisdiction. 177 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Who the fuck is this pencil pusher? 178 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 I've been on this case for months. 179 00:10:53,695 --> 00:10:54,946 You're gonna just let him take it? 180 00:10:55,030 --> 00:10:56,948 Dom, it's above our heads. 181 00:10:57,032 --> 00:10:59,284 A U.S. Congressman just got blown up 182 00:10:59,368 --> 00:11:01,161 under your goddamn nose. 183 00:11:01,244 --> 00:11:04,289 Washington is calling the shots from here on in. 184 00:11:04,373 --> 00:11:06,166 I get it. 185 00:11:06,249 --> 00:11:09,044 A dirty congressman is a bad look for you politicians. 186 00:11:09,127 --> 00:11:11,838 I don't give a shit what you have to say, Zulio. 187 00:11:11,922 --> 00:11:13,799 It's above your pay grade. 188 00:11:13,882 --> 00:11:17,177 Just stay the fuck away. 189 00:11:17,260 --> 00:11:19,888 What about busting six tons of cocaine 190 00:11:19,971 --> 00:11:21,848 that's about to hit Miami? 191 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Do you know where and when it is coming in? 192 00:11:25,477 --> 00:11:27,229 Well, I'm gonna go talk 193 00:11:27,312 --> 00:11:29,981 to my confidential informant in an hour and get the skinny. 194 00:11:30,065 --> 00:11:33,652 And if we play our cards right, 195 00:11:33,735 --> 00:11:36,321 it might be the biggest bust in U.S. history. 196 00:11:36,405 --> 00:11:38,657 What is the name of this informant? 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,325 And what leverage have you got on him? 198 00:11:40,409 --> 00:11:42,494 His name is Roman Compte, 199 00:11:42,577 --> 00:11:46,331 and if he screws me, he loses his daughter. 200 00:11:46,415 --> 00:11:48,708 I'd say that's the best kind of leverage there is. 201 00:11:52,629 --> 00:11:57,509 [Peter] You got one day to bust that coke. 202 00:11:57,592 --> 00:12:01,555 [rock music playing through headphones] 203 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 [Marisol] Mind if we talk for a sec? 204 00:12:04,641 --> 00:12:06,101 About what? 205 00:12:11,189 --> 00:12:13,024 I'm going home... 206 00:12:13,108 --> 00:12:17,070 to my home with my parents in New Jersey. 207 00:12:19,156 --> 00:12:21,032 What about Dad? 208 00:12:21,116 --> 00:12:23,118 He's staying. 209 00:12:23,201 --> 00:12:26,913 I want you to come with me but... 210 00:12:26,997 --> 00:12:29,875 your father refuses to even consider it. 211 00:12:29,958 --> 00:12:31,793 Are you guys separating? 212 00:12:33,628 --> 00:12:35,046 For now, yes. 213 00:12:35,130 --> 00:12:39,009 [sighs] 214 00:12:43,638 --> 00:12:45,140 Is Dad a drug dealer? 215 00:12:45,223 --> 00:12:48,727 [Marisol] Your father is a good man, sweetheart. 216 00:12:48,810 --> 00:12:50,479 But he's in a difficult situation. 217 00:12:52,189 --> 00:12:53,982 He's working with law enforcement 218 00:12:54,065 --> 00:12:55,567 to put your uncle in jail. 219 00:12:55,650 --> 00:12:57,444 What? 220 00:12:57,527 --> 00:13:01,656 [Marisol] The DEA forced him into it. 221 00:13:01,740 --> 00:13:03,450 Put us in the middle of it. 222 00:13:05,744 --> 00:13:07,120 It's dangerous. 223 00:13:12,667 --> 00:13:16,588 I can't force you to come with me. 224 00:13:16,671 --> 00:13:18,798 But if you want, I'll take you. 225 00:13:18,882 --> 00:13:20,467 [gasps] 226 00:13:26,223 --> 00:13:29,559 I could never leave Dad. 227 00:13:35,524 --> 00:13:36,983 [in Spanish] 228 00:13:39,069 --> 00:13:40,320 [gasps] 229 00:13:42,239 --> 00:13:45,158 [crying] 230 00:13:56,753 --> 00:13:59,589 [seagulls calling] 231 00:14:00,382 --> 00:14:01,424 [Zulio] Roman! 232 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 What the fuck is going on? 233 00:14:05,637 --> 00:14:08,139 The coke deal's off now that Landon's dead. 234 00:14:08,223 --> 00:14:10,141 Yeah, well, who do you think did that? 235 00:14:10,225 --> 00:14:13,478 Like the news says, Cuban agents. 236 00:14:13,562 --> 00:14:15,230 That's horseshit, and you know it. 237 00:14:15,313 --> 00:14:18,358 Landon was practically sucking Castro's cock. 238 00:14:18,441 --> 00:14:19,901 Which made him an open target in Miami. 239 00:14:19,985 --> 00:14:22,487 Is that right? 240 00:14:22,571 --> 00:14:24,823 I know about your past, you and Nestor's. 241 00:14:24,906 --> 00:14:26,700 Nestor found out about the Cuban connection. 242 00:14:26,783 --> 00:14:28,743 He's not stupid. Nestor hates Castro, 243 00:14:28,827 --> 00:14:31,580 but he's a businessman. He'd rather have the coke. 244 00:14:31,663 --> 00:14:35,000 Well, that's good, 'cause I need you to get this deal back on. 245 00:14:35,083 --> 00:14:38,545 -It's impossible. Nestor's out. -Then get him back in. 246 00:14:38,628 --> 00:14:40,505 There's no way he's gonna risk life in prison 247 00:14:40,589 --> 00:14:42,257 without the protection of that congressman. 248 00:14:42,340 --> 00:14:44,009 Your brother's a hothead, 249 00:14:44,092 --> 00:14:45,176 and I'm pretty sure he killed Landon, 250 00:14:45,260 --> 00:14:48,013 which means you told him. -Fuck you. 251 00:14:48,096 --> 00:14:50,432 Well, maybe you did it together. 252 00:14:50,515 --> 00:14:52,017 You both lost a lot in Cuba. 253 00:14:52,100 --> 00:14:55,061 Which makes everyone in Miami a suspect, motherfucker. 254 00:14:55,145 --> 00:14:58,023 I'm gonna need you to get this deal back on, 255 00:14:58,106 --> 00:14:59,858 or I'm gonna be forced to use that incriminating tape 256 00:14:59,941 --> 00:15:01,526 you made in his home. 257 00:15:01,610 --> 00:15:03,403 I'll put him away for a decade. 258 00:15:05,530 --> 00:15:09,868 Look, even if I could, the Colombians are spooked. 259 00:15:09,951 --> 00:15:11,578 How are you gonna get them back to the table? 260 00:15:11,661 --> 00:15:14,414 You worry about Nestor. I'll handle the Colombians. 261 00:15:14,497 --> 00:15:17,459 Got it? [sighs] 262 00:15:24,132 --> 00:15:26,718 [police radio chatter] 263 00:15:26,801 --> 00:15:29,220 [Janice] The cops are here. They're interviewing everyone. 264 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 No, I'd stay home. 265 00:15:32,349 --> 00:15:35,268 I know. No, don't come in. I'll call you. Okay? 266 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 -I'll let you know. -[receiver clatters] 267 00:15:36,978 --> 00:15:39,439 Closed, for the foreseeable future. 268 00:15:39,522 --> 00:15:41,149 -But why? -It's bullshit. 269 00:15:41,232 --> 00:15:43,735 I have to wait until the fucking fuzz finishes interviewing 270 00:15:43,818 --> 00:15:45,070 every single person that works here. Like what? 271 00:15:45,153 --> 00:15:47,614 Uh, Manny the chef blew up the congressman? 272 00:15:47,697 --> 00:15:49,282 Hey, fuck face. 273 00:15:50,575 --> 00:15:52,744 I'm calling in my loan. 274 00:15:52,827 --> 00:15:55,288 All $2.7 million. 275 00:15:55,372 --> 00:15:56,915 Janice. 276 00:15:56,998 --> 00:15:58,415 Ray, what happened to your forehead? 277 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 I fell. 278 00:16:00,543 --> 00:16:03,004 What are you talking about? If I had that kind of money, 279 00:16:03,088 --> 00:16:04,255 I wouldn't have had to borrow it. 280 00:16:04,339 --> 00:16:06,591 Well, that's not my fucking problem, is it? 281 00:16:06,675 --> 00:16:08,760 Look around, Ray. I'm not exactly thriving. 282 00:16:08,843 --> 00:16:11,137 You look at the contract. 283 00:16:11,221 --> 00:16:14,516 I have a right of rescission, under which club closure falls. 284 00:16:14,599 --> 00:16:17,268 So, I want full repayment... [drums fingers] 285 00:16:17,352 --> 00:16:19,020 ...today. I'll be in my room. 286 00:16:19,104 --> 00:16:20,772 [Burton] Oh, you'll be in your room? 287 00:16:20,855 --> 00:16:22,148 Hey, while you're there, how about you go fuck yourself? 288 00:16:22,232 --> 00:16:27,612 Fine. I'll own this place. 289 00:16:27,696 --> 00:16:30,115 And by the end of the month, I'll put it up for auction. 290 00:16:30,198 --> 00:16:33,660 So, either way, Burton, you can go fuck yourself. 291 00:16:38,206 --> 00:16:40,165 I have hatred. I am feeling genuine, 292 00:16:40,250 --> 00:16:42,794 murderous hatred for another human being. 293 00:16:42,877 --> 00:16:44,504 I am so fucked. 294 00:16:44,587 --> 00:16:46,339 Where am I gonna get that kind of money? 295 00:16:49,426 --> 00:16:52,804 [engine turns off] Slow night, Señor Compte. 296 00:16:52,887 --> 00:16:55,181 [sighs] No shit. 297 00:17:00,729 --> 00:17:02,814 Can Ray really do this to me, Roman? 298 00:17:02,897 --> 00:17:05,358 According to the contract, yes. 299 00:17:05,442 --> 00:17:08,569 No-good, two-faced, shady banker, piece of shit. 300 00:17:08,653 --> 00:17:10,195 You were right about him. 301 00:17:10,280 --> 00:17:13,241 You're always right. I should have listened. 302 00:17:13,324 --> 00:17:15,242 Roman, something wrong? 303 00:17:17,912 --> 00:17:19,497 I just had a thought. 304 00:17:19,580 --> 00:17:23,209 Look, there may be a way I can get you the $2.7 million. 305 00:17:23,292 --> 00:17:25,377 [scoffs] That you can? 306 00:17:27,422 --> 00:17:29,841 I remember you talking about a few hundred acres 307 00:17:29,924 --> 00:17:31,342 your family owns near the Everglades. 308 00:17:31,426 --> 00:17:32,886 Yeah, yeah, yeah. 309 00:17:32,969 --> 00:17:35,388 It's mostly mangrove swamps and a sugarcane field. 310 00:17:35,472 --> 00:17:37,682 My dad has more real estate than he does time to develop it. 311 00:17:37,766 --> 00:17:40,685 I need to find a place where there's no police, 312 00:17:40,769 --> 00:17:41,853 no coast guard, no aerial surveillance, 313 00:17:41,936 --> 00:17:44,689 that's secure and private. 314 00:17:44,773 --> 00:17:46,399 I don't know if I like the sound of this. 315 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 Uh... [chuckles] What do you need it for? 316 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 My brother is Nestor Cabal. 317 00:17:52,614 --> 00:17:54,574 Nestor Cabal? 318 00:17:54,657 --> 00:17:57,744 The Nestor Cabal, the coke kingpin? 319 00:17:57,827 --> 00:17:59,370 Are you fucking kidding me? 320 00:17:59,454 --> 00:18:01,581 We were estranged for many years. 321 00:18:02,832 --> 00:18:05,210 Uh, Janice, did you know this? 322 00:18:05,293 --> 00:18:07,921 Yeah. 323 00:18:08,004 --> 00:18:10,548 Wow. Okay, guys. [scoffs] 324 00:18:10,632 --> 00:18:12,884 Roman, how could you not have shared that with me? 325 00:18:12,967 --> 00:18:15,136 I'm a little hurt. Not to mention 326 00:18:15,220 --> 00:18:16,971 I've been paying retail for my blow all these years. 327 00:18:17,055 --> 00:18:18,932 Look, Burton, it wasn't relevant till now. 328 00:18:20,558 --> 00:18:25,271 Nestor needs a place to drop six tons of product, 329 00:18:25,355 --> 00:18:28,107 for which I'm sure 330 00:18:28,191 --> 00:18:29,943 he will take care of all of your loans. 331 00:18:31,319 --> 00:18:33,738 But listen, uh, I don't know. 332 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 I want you to think about it first. 333 00:18:36,908 --> 00:18:39,452 This could help both of us, but it's dangerous. 334 00:18:46,209 --> 00:18:49,128 [Ray sniffling] 335 00:18:53,007 --> 00:18:53,967 [snorts] 336 00:18:55,176 --> 00:18:56,928 [pounding on door] 337 00:18:57,011 --> 00:18:58,972 [Ray sniffles] Is that you, Burton? 338 00:19:02,225 --> 00:19:03,685 Fucking prick. 339 00:19:11,568 --> 00:19:13,194 [chuckles] 340 00:19:13,278 --> 00:19:15,446 -[door closes] -Oh, don't worry. 341 00:19:15,530 --> 00:19:18,449 I'm not gonna bust you over half a gram 342 00:19:18,533 --> 00:19:20,118 and, uh, this. 343 00:19:20,201 --> 00:19:21,828 You going somewhere? 344 00:19:21,911 --> 00:19:24,831 You're fucking right I am. I'm getting out of town. 345 00:19:24,914 --> 00:19:26,332 I didn't say you could do that. 346 00:19:26,416 --> 00:19:28,001 I didn't ask. 347 00:19:28,084 --> 00:19:29,878 [Zulio] What happened to your forehead? 348 00:19:29,961 --> 00:19:33,798 Those Colombian fucks tried to carve me up. 349 00:19:33,882 --> 00:19:35,884 They're gonna fucking kill me. 350 00:19:35,967 --> 00:19:37,802 Calm down. You're their money, man. 351 00:19:37,886 --> 00:19:39,637 -You're safe. -Yeah, like fuck I am. 352 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 Look, I'm sorry, but I'm out. 353 00:19:41,389 --> 00:19:43,683 Besides, there is no coke deal anymore. It's off! 354 00:19:43,766 --> 00:19:45,476 And I swear to fucking God, if you touch me, 355 00:19:45,560 --> 00:19:47,395 I am gonna sue your ass 356 00:19:47,478 --> 00:19:49,147 for assault and battery, motherfucker. 357 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 -Oh, yeah? -Yeah. 358 00:19:50,565 --> 00:19:51,983 Well, let me help strengthen your case. 359 00:19:52,066 --> 00:19:56,154 [grunts] 360 00:19:56,237 --> 00:19:57,739 What the fuck do you want from me? 361 00:19:57,822 --> 00:20:00,366 Your Colombian pals needed Congressman Landon 362 00:20:00,450 --> 00:20:02,368 to get their coke. 363 00:20:02,452 --> 00:20:03,870 I wanna know what they're doing now that he's dead. 364 00:20:03,953 --> 00:20:05,705 -I don't fucking know. -Find out! 365 00:20:05,788 --> 00:20:07,665 [grunts] You don't get it. You don't understand. 366 00:20:07,749 --> 00:20:09,667 I mean, the only way I even made it out of there alive 367 00:20:09,751 --> 00:20:12,003 was because I managed to convince those fucks 368 00:20:12,086 --> 00:20:13,713 that I had someone to replace Landon. 369 00:20:14,631 --> 00:20:18,217 I don't have anybody. 370 00:20:19,802 --> 00:20:20,929 [scoffs] 371 00:20:21,971 --> 00:20:23,514 Tell the Colombians you found something 372 00:20:23,598 --> 00:20:25,433 even better than a dirty politician. 373 00:20:27,268 --> 00:20:29,103 And who is that? 374 00:20:29,187 --> 00:20:31,481 A dirty cop. 375 00:20:48,539 --> 00:20:50,541 You did what many thought impossible... [speaks Spanish] 376 00:20:50,625 --> 00:20:51,459 What's that? 377 00:20:52,794 --> 00:20:53,920 You shut down The Mutiny. 378 00:20:56,297 --> 00:20:59,550 [indistinct chatter] 379 00:20:59,634 --> 00:21:01,469 Ladies, please give us a minute. 380 00:21:01,552 --> 00:21:03,763 -[woman] Hi, Roman. -Thank you. 381 00:21:06,140 --> 00:21:07,767 Thank you for coming. 382 00:21:07,850 --> 00:21:10,144 [Nestor] I was surprised to hear from you. 383 00:21:10,812 --> 00:21:14,399 I think I found a new landing spot for the shipment. 384 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 I told you I was not interested 385 00:21:16,401 --> 00:21:18,319 in anything that would enrich Fidel Castro. 386 00:21:18,403 --> 00:21:21,406 Coño. Me neither. Do you really wanna fuck Fidel? 387 00:21:21,489 --> 00:21:24,492 I say we land the product, steal it, and get rid of it. 388 00:21:24,575 --> 00:21:27,078 Henao and Yolanda. [in Spanish] 389 00:21:27,161 --> 00:21:28,663 What part of "Don't quit your day job" 390 00:21:28,746 --> 00:21:30,289 didn't you understand? -Coño. You trusted my gut 391 00:21:30,373 --> 00:21:31,958 when I warned you about their plot to kill you. 392 00:21:32,041 --> 00:21:33,459 Why can't you trust me now? 393 00:21:33,543 --> 00:21:36,129 Or are you afraid I'm as good at this as you? 394 00:21:38,089 --> 00:21:39,507 What's your proposal? 395 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 I want you to meet my boss. He's a man 396 00:21:43,594 --> 00:21:45,805 I've known for eight years, who I trust like family. 397 00:21:45,888 --> 00:21:51,269 It may be loco, but please hear him out. 398 00:21:51,352 --> 00:21:53,604 My father bought these acres years ago. 399 00:21:53,688 --> 00:21:55,648 As I was explaining to Roman, 400 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 most of it remains undeveloped swampland. 401 00:21:57,525 --> 00:21:58,818 Swampland is useless to me. 402 00:21:58,901 --> 00:22:00,653 Sí, yo sé, yo sé. 403 00:22:00,737 --> 00:22:02,655 Alligators, uncertain terrain. 404 00:22:02,739 --> 00:22:04,490 Possibility of water damage to the product. 405 00:22:04,574 --> 00:22:07,160 Yo sé. That's why I'm thinking... 406 00:22:07,243 --> 00:22:10,663 the sugarcane fields, right here. 407 00:22:10,747 --> 00:22:12,749 About 700 acres. 408 00:22:13,750 --> 00:22:15,168 What type of security do you have there? 409 00:22:15,251 --> 00:22:17,628 I mean, basically none. 410 00:22:17,712 --> 00:22:20,048 Private security, all of whom I can call off at will. 411 00:22:20,131 --> 00:22:21,799 And the stalks are still growing. 412 00:22:21,883 --> 00:22:26,345 So no cane harvesters will be near this property for months. 413 00:22:26,429 --> 00:22:29,015 We're dropping tons. 414 00:22:29,098 --> 00:22:31,809 My concern is law enforcement flyovers. 415 00:22:31,893 --> 00:22:34,479 Yep, yep, yep. Nobody owns public airspace. 416 00:22:34,562 --> 00:22:37,190 But my father is a very secretive man. 417 00:22:37,273 --> 00:22:39,859 I mean, paranoid, actually. It was a problem growing up. 418 00:22:39,942 --> 00:22:42,487 But he has used his contacts at the FAA 419 00:22:42,570 --> 00:22:45,156 to direct air traffic away from his property, 420 00:22:45,239 --> 00:22:47,700 both commercial and military. 421 00:22:47,784 --> 00:22:51,162 Señor Cabal, you could drop a fucking nuclear bomb there, 422 00:22:51,245 --> 00:22:52,413 and nobody would be the wiser. 423 00:22:56,084 --> 00:22:57,877 I'm gonna think about it. 424 00:22:57,960 --> 00:23:01,214 Okay, okay. And, sir, may I just assure you 425 00:23:01,297 --> 00:23:03,007 of the strictest confidentiality? 426 00:23:03,091 --> 00:23:05,760 I mean... [in Spanish] 427 00:23:05,843 --> 00:23:09,388 That's the unspoken code with this type of endeavor, 428 00:23:09,472 --> 00:23:12,767 and I accept those terms. You have my word. 429 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 I am neither a squealer nor a rat. 430 00:23:14,477 --> 00:23:16,187 Thank you, Burton. 431 00:23:16,270 --> 00:23:19,857 Yep. Okay. Thank you, gentlemen. 432 00:23:19,941 --> 00:23:22,568 [footsteps depart, door opens] 433 00:23:22,652 --> 00:23:23,736 [door closes] 434 00:23:27,865 --> 00:23:30,743 [brakes squeal, engines turn off] 435 00:23:31,702 --> 00:23:33,454 You have to admit, 436 00:23:33,538 --> 00:23:35,540 the Greenberg property is even better than Landon's. 437 00:23:35,623 --> 00:23:37,083 I suppose you're right. 438 00:23:37,166 --> 00:23:39,127 I am, trust me. 439 00:23:42,964 --> 00:23:45,675 Let's do it. Teach Castro a lesson. 440 00:23:53,975 --> 00:23:56,435 [music playing over speakers, door opens] 441 00:23:56,519 --> 00:23:58,646 Alejandra... 442 00:23:58,729 --> 00:24:00,481 [in Spanish] 443 00:24:05,194 --> 00:24:06,112 Nestor... 444 00:24:16,164 --> 00:24:18,541 [tense music playing] 445 00:24:27,175 --> 00:24:29,302 [Henao, in Spanish] 446 00:25:15,264 --> 00:25:16,265 Si. 447 00:25:31,072 --> 00:25:32,365 [sighs] 448 00:25:42,750 --> 00:25:46,045 [dramatic music playing] 449 00:25:56,806 --> 00:26:01,852 ♪♪♪ 450 00:26:01,936 --> 00:26:09,860 ♪♪♪ 451 00:26:09,944 --> 00:26:10,778 [gunshots] 452 00:26:14,865 --> 00:26:16,784 [Nestor] Are you a liar? 453 00:26:16,867 --> 00:26:20,079 Or is my wife? 454 00:26:20,162 --> 00:26:22,707 She says you're working with the fucking cops. 455 00:26:22,790 --> 00:26:25,293 You have three seconds, brother. 456 00:26:25,376 --> 00:26:28,587 -Three, two, one. -But they... 457 00:26:28,671 --> 00:26:30,965 They threatened to take Valeria away. 458 00:26:31,048 --> 00:26:33,301 I had no choice. 459 00:26:33,384 --> 00:26:34,427 -[Nestor] Fuck you! -[grunts] 460 00:26:34,510 --> 00:26:36,262 Fuck you! 461 00:26:36,345 --> 00:26:38,222 You fucking betrayed me, brother. 462 00:26:38,306 --> 00:26:39,765 I protected you. 463 00:26:41,309 --> 00:26:43,436 I prevented you from being arrested. 464 00:26:43,519 --> 00:26:45,396 I saved your fucking life. 465 00:26:45,479 --> 00:26:48,316 Because of me, the DEA wants los colombianos, not you. 466 00:26:48,399 --> 00:26:51,277 I should shoot you right between the fucking eyes. 467 00:26:51,360 --> 00:26:52,945 [in Spanish] 468 00:26:57,325 --> 00:26:59,243 But I sacrificed my safety 469 00:26:59,327 --> 00:27:01,245 and that of my family to protect you. 470 00:27:01,329 --> 00:27:05,499 Your own goddamn choices in life brought this on you, not me. 471 00:27:05,583 --> 00:27:09,086 So, fuck you. Go ahead and shoot. 472 00:27:09,170 --> 00:27:11,297 Do it. 473 00:27:15,051 --> 00:27:17,595 [breathing heavily] 474 00:27:17,678 --> 00:27:18,846 [gun clicks] 475 00:27:18,929 --> 00:27:22,808 [continues breathing heavily] 476 00:27:22,892 --> 00:27:24,685 How could I ever trust you again, brother? 477 00:27:24,769 --> 00:27:26,812 I don't give a fuck if you trust me or not. 478 00:27:28,230 --> 00:27:30,649 Let's go through with the plan, 479 00:27:30,733 --> 00:27:32,485 even if the DEA takes the coke. 480 00:27:34,111 --> 00:27:35,279 We're still fucking Fidel. 481 00:27:35,363 --> 00:27:37,656 [suspenseful music playing] 482 00:27:41,869 --> 00:27:43,621 [Zulio] Yeah. 483 00:27:43,704 --> 00:27:45,539 See, the key to our success 484 00:27:45,623 --> 00:27:47,166 is the Colombians buying my identity. 485 00:27:47,249 --> 00:27:49,543 That's insane. 486 00:27:49,627 --> 00:27:53,130 They're gonna kill you and me the minute they smell a rat. 487 00:27:53,214 --> 00:27:55,716 Which is why I had the geniuses at our lab 488 00:27:55,800 --> 00:27:57,301 create these images-- 489 00:27:57,385 --> 00:27:59,553 me doing blow with the congressman 490 00:27:59,637 --> 00:28:03,808 and exchanging bribes, coded telegrams, 491 00:28:03,891 --> 00:28:06,185 so that it looks like we're in cahoots. 492 00:28:06,268 --> 00:28:07,895 Nah, fuck that. 493 00:28:07,978 --> 00:28:09,814 I'm not gonna risk it. 494 00:28:09,897 --> 00:28:11,899 [scoffs] Hey, fuckwit, you don't have a choice. 495 00:28:11,982 --> 00:28:14,652 I do, as a matter of fact, I would much rather go to jail. 496 00:28:14,735 --> 00:28:16,487 -Was that right? -Yeah. Take me to fucking jail. 497 00:28:16,570 --> 00:28:19,073 -I'm not doing this shit. -Funny you should mention that. 498 00:28:19,156 --> 00:28:21,367 I just got some intel 499 00:28:21,450 --> 00:28:23,369 on the murder of Constance Greenberg. 500 00:28:23,452 --> 00:28:26,997 You know, the... the sister of the owner of this hotel. 501 00:28:27,081 --> 00:28:30,668 It turns out, the Colombians-- they popped her, 502 00:28:30,751 --> 00:28:33,003 which makes you an accessory to murder. 503 00:28:33,087 --> 00:28:35,172 I can book you on that right now, 504 00:28:35,256 --> 00:28:38,884 or you can have one last shot at freedom. 505 00:28:40,469 --> 00:28:41,720 Up to you, fuckhead. 506 00:28:44,265 --> 00:28:46,100 [footsteps approach] 507 00:28:46,183 --> 00:28:47,393 [Janice] Hey. 508 00:28:47,476 --> 00:28:48,394 Hey. 509 00:28:51,939 --> 00:28:53,691 How you doing? 510 00:28:53,774 --> 00:28:57,111 Janice, look, I know this deal is gonna save my hotel, 511 00:28:57,194 --> 00:29:00,489 but can I trust this Nestor Cabal? 512 00:29:02,533 --> 00:29:04,535 I'm not even sure you can trust Roman. 513 00:29:04,618 --> 00:29:06,996 What are you talking about? 514 00:29:10,541 --> 00:29:12,877 He's changing. 515 00:29:12,960 --> 00:29:15,087 And not for the better. 516 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 I'm worried he is going to get you both killed. 517 00:29:20,718 --> 00:29:22,761 [Zulio] I've provided protection 518 00:29:22,845 --> 00:29:25,806 for at least a dozen cocaine shipments. 519 00:29:25,890 --> 00:29:29,268 So, Congressman Landon paid you? 520 00:29:29,351 --> 00:29:31,312 Twenty five percent of everything he got. 521 00:29:31,395 --> 00:29:33,731 Oof, that's a hefty price. 522 00:29:33,814 --> 00:29:37,109 It was worth it. I kept the cops off his ass. 523 00:29:37,193 --> 00:29:39,236 It's what I do. 524 00:29:39,320 --> 00:29:41,238 You must be a man of great influence. 525 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 [Zulio] Well, Peter Cunningham-- 526 00:29:42,656 --> 00:29:44,074 he's in the Department of Justice, 527 00:29:44,158 --> 00:29:46,577 and he answers to the president. 528 00:29:46,660 --> 00:29:49,413 Also happens to be a close personal friend. 529 00:29:49,497 --> 00:29:52,625 So, if I need something, I get it. 530 00:29:57,713 --> 00:29:59,924 You know, back in my country, 531 00:30:00,007 --> 00:30:01,759 I have a lot of cops on my payroll, 532 00:30:01,842 --> 00:30:04,470 and they do all sorts of things for me. 533 00:30:04,553 --> 00:30:06,305 But there is something about cops here 534 00:30:06,388 --> 00:30:09,141 in the United States that is different, right, love? 535 00:30:09,725 --> 00:30:11,018 [speaking in Spanish] 536 00:30:11,101 --> 00:30:12,686 Yeah? What's that? 537 00:30:12,770 --> 00:30:16,440 Well, for example, you know, if a cop is undercover here, 538 00:30:16,524 --> 00:30:18,067 there are certain crimes that he cannot commit. 539 00:30:20,110 --> 00:30:21,445 Like murder. 540 00:30:21,529 --> 00:30:23,030 -Yep. -No? 541 00:30:23,113 --> 00:30:24,448 -So... -Hey, hey, hey, hey. 542 00:30:24,532 --> 00:30:26,617 There's no need for that. 543 00:30:26,700 --> 00:30:28,786 Oh, no, no, no, no. 544 00:30:28,869 --> 00:30:29,954 I'm not gonna shoot you. 545 00:30:30,037 --> 00:30:31,747 You're gonna shoot him. 546 00:30:33,707 --> 00:30:35,459 What the fuck are you talking about? 547 00:30:35,543 --> 00:30:37,545 He's your fucking banker. 548 00:30:37,628 --> 00:30:39,838 Corrupt bankers are easier to find than corrupt cops. 549 00:30:42,550 --> 00:30:44,468 Uh... You know what? Fuck this. 550 00:30:44,552 --> 00:30:45,803 You don't want my help, I'm outta here. 551 00:30:45,886 --> 00:30:47,972 Jesus. Really? 552 00:30:48,055 --> 00:30:49,640 [scoffs] 553 00:30:49,723 --> 00:30:51,642 [Ray] Henao, you've got to listen to me. 554 00:30:51,725 --> 00:30:53,143 I'm not gonna kill anyone. 555 00:30:53,227 --> 00:30:54,687 All right, then you're both going to die. 556 00:30:54,770 --> 00:30:56,480 -No, no, no, no, no, no, no. -[Zulio] What? No. 557 00:30:56,564 --> 00:31:00,859 You're not listening to me. You can't kill me. 558 00:31:00,943 --> 00:31:03,195 Without me here in this country, 559 00:31:03,279 --> 00:31:05,072 you know very well you're nothing. 560 00:31:05,155 --> 00:31:07,825 They see you as some other immigrant coffee bean farmer. 561 00:31:07,908 --> 00:31:09,868 You need me. I am the legitimate face 562 00:31:09,952 --> 00:31:11,412 of all of your fucking enterprises. 563 00:31:11,495 --> 00:31:12,830 What the fuck are you gonna do without me? 564 00:31:12,913 --> 00:31:15,040 Without me, how are you going to launder 565 00:31:15,124 --> 00:31:17,042 all that money coming in? 566 00:31:17,126 --> 00:31:19,003 Ray Dorado is not gonna die from you, motherfucker. 567 00:31:19,086 --> 00:31:21,672 If there's anybody here that you gonna fucking kill, 568 00:31:21,755 --> 00:31:23,591 it's not me. It's this fucking guy. 569 00:31:23,674 --> 00:31:25,050 This fucking-- 570 00:31:25,134 --> 00:31:26,385 [thud] 571 00:31:36,145 --> 00:31:37,563 -You satisfied? -[Yolanda chuckles] 572 00:31:45,195 --> 00:31:47,072 [telephone ringing] 573 00:31:48,991 --> 00:31:49,825 Hello? 574 00:31:50,826 --> 00:31:51,744 [Andrew] Val, it's me. 575 00:31:55,456 --> 00:31:56,874 Hi, Andrew. 576 00:31:56,957 --> 00:32:00,711 Look, I'm really sorry about what I said. 577 00:32:00,794 --> 00:32:02,880 Blaming your family, blaming all Cubans-- 578 00:32:02,963 --> 00:32:04,423 it was out of line. 579 00:32:08,218 --> 00:32:10,929 I understand. You're upset. 580 00:32:12,806 --> 00:32:14,808 I can't imagine what you're going through. 581 00:32:14,892 --> 00:32:16,435 Yeah, but that's not an excuse. 582 00:32:18,562 --> 00:32:20,481 I want to see you. 583 00:32:20,564 --> 00:32:24,360 You're, like, the one person I want to be around right now. 584 00:32:25,861 --> 00:32:27,446 Me, too. 585 00:32:27,529 --> 00:32:30,991 Okay, uh... can you meet me at the restaurant 586 00:32:31,075 --> 00:32:32,910 near the marina tonight? 587 00:32:32,993 --> 00:32:37,289 [sighs] I'll have my stupid guards with me. 588 00:32:37,373 --> 00:32:38,874 [Andrew] Yeah, I don't care. 589 00:32:40,334 --> 00:32:41,794 I miss you. 590 00:32:43,671 --> 00:32:44,505 [Valeria] I'll be there. 591 00:32:46,173 --> 00:32:48,008 [Andrew] Thanks, Valeria. I'll see you soon. 592 00:32:55,391 --> 00:32:58,310 [in Spanish] 593 00:33:10,114 --> 00:33:11,156 [Zulio] What the fuck is this? 594 00:33:14,284 --> 00:33:18,163 [scoffs] Well, you're just full of surprises today. 595 00:33:18,247 --> 00:33:21,291 Agent Zulio, I'd like you to meet Nestor Cabal. 596 00:33:21,375 --> 00:33:23,669 Yeah, I wish I could say it's a pleasure. 597 00:33:23,752 --> 00:33:27,381 Likewise. My brother tells me you're the motherfucker 598 00:33:27,464 --> 00:33:29,007 that blackmailed him to spy on me. 599 00:33:31,093 --> 00:33:32,678 The fuck you trying to pull here, Roman? 600 00:33:32,761 --> 00:33:34,888 -I should bring you both in. -We have a new landing spot. 601 00:33:34,972 --> 00:33:36,473 We can make a deal. 602 00:33:36,557 --> 00:33:38,684 Where? 603 00:33:38,767 --> 00:33:42,354 First, immunity for my brother and me in writing by a judge. 604 00:33:42,438 --> 00:33:44,565 -Then we'll tell you everything. -Plus, a guarantee 605 00:33:44,648 --> 00:33:47,735 that Henao and Yolanda are tried in the U.S. 606 00:33:47,818 --> 00:33:50,320 and incarcerated in a U.S. prison, 607 00:33:50,404 --> 00:33:51,989 not extradited to Colombia, 608 00:33:52,072 --> 00:33:53,490 where they can buy their way out of a jail. 609 00:33:53,574 --> 00:33:56,201 [chuckles] Uh-huh. 610 00:33:56,285 --> 00:33:57,995 You two are setting the fucking terms now, huh? 611 00:33:58,078 --> 00:34:00,914 Are you out of your fucking mind? No way. 612 00:34:01,915 --> 00:34:03,083 Then you get nothing. 613 00:34:03,167 --> 00:34:04,209 [in Spanish] 614 00:34:08,755 --> 00:34:10,047 Ah, stop. 615 00:34:12,176 --> 00:34:13,969 Okay, fine. 616 00:34:15,094 --> 00:34:16,764 -I'll work on his immunity. -[Roman] In writing. 617 00:34:16,847 --> 00:34:18,766 One problem, though. 618 00:34:18,849 --> 00:34:22,351 My meeting with the Colombians didn't exactly go as planned. 619 00:34:22,436 --> 00:34:23,853 As a matter of fact, it was a little fucked up. 620 00:34:23,937 --> 00:34:25,773 Don't worry. 621 00:34:25,856 --> 00:34:27,232 I can get 'em back to the table. 622 00:34:27,315 --> 00:34:30,110 [Zulio] Uh-huh, how are you gonna do that? 623 00:34:30,194 --> 00:34:32,529 I may have an in. 624 00:34:32,612 --> 00:34:34,322 [engine revving] 625 00:34:36,824 --> 00:34:39,036 I'm sorry, ma'am, the club is closed. 626 00:34:39,119 --> 00:34:40,746 I was invited by Roman Compte. 627 00:34:45,458 --> 00:34:47,418 [footsteps approaching] 628 00:34:51,047 --> 00:34:52,716 Drinking alone? 629 00:34:52,800 --> 00:34:54,426 Not if you join me. 630 00:35:01,975 --> 00:35:03,435 Marisol left me. 631 00:35:06,980 --> 00:35:08,106 Oh... 632 00:35:10,734 --> 00:35:12,444 An argument? 633 00:35:12,528 --> 00:35:15,614 She didn't have my back. 634 00:35:15,697 --> 00:35:17,449 She's not like you. 635 00:35:18,700 --> 00:35:20,744 No matter what happens, I know I can trust you, 636 00:35:20,828 --> 00:35:24,498 confide in you, but... 637 00:35:24,581 --> 00:35:27,167 Marisol's not like that. 638 00:35:29,169 --> 00:35:32,589 Maybe she wanted something more from the relationship. 639 00:35:32,673 --> 00:35:36,677 The problem is, I never stopped loving Estela, 640 00:35:36,760 --> 00:35:39,930 but she's dead. 641 00:35:40,013 --> 00:35:41,890 So... 642 00:35:43,100 --> 00:35:45,853 Well, maybe the truth is I'll just never love again. 643 00:35:47,855 --> 00:35:49,773 I know exactly how you feel. 644 00:35:49,857 --> 00:35:52,109 [footsteps approach] 645 00:35:52,192 --> 00:35:54,653 Boo! 646 00:35:54,736 --> 00:35:56,280 Hello, Roman. 647 00:35:56,363 --> 00:35:57,865 You wanted to see me? 648 00:35:59,700 --> 00:36:01,034 Yes. 649 00:36:01,118 --> 00:36:02,870 Excuse us. 650 00:36:03,704 --> 00:36:04,663 Oh. Ay. 651 00:36:05,455 --> 00:36:08,333 [footsteps depart] 652 00:36:20,596 --> 00:36:21,555 So... 653 00:36:23,765 --> 00:36:26,018 ...the club's closed. 654 00:36:26,101 --> 00:36:28,478 I guess you didn't invite me here to dance. 655 00:36:28,562 --> 00:36:30,856 We could still dance. 656 00:36:30,939 --> 00:36:32,816 Without music? 657 00:36:32,900 --> 00:36:34,693 We can make our own. 658 00:36:34,776 --> 00:36:38,363 I like that. 659 00:36:38,447 --> 00:36:41,241 And I like your office. 660 00:36:41,325 --> 00:36:43,035 [Roman] No one's ever said that. 661 00:36:45,120 --> 00:36:46,204 Oh... 662 00:36:47,164 --> 00:36:49,666 [Roman] Leave that. 663 00:36:49,750 --> 00:36:51,168 Who's this pretty girl? 664 00:36:51,251 --> 00:36:52,294 Ooh! 665 00:36:53,962 --> 00:36:55,631 -Is she your daughter? -Yes. Give me that. 666 00:36:56,924 --> 00:36:58,592 [in Spanish] 667 00:36:58,675 --> 00:37:01,887 -Let me have that. -[in Spanish] 668 00:37:04,473 --> 00:37:06,558 Valeria. 669 00:37:08,143 --> 00:37:09,394 [whispers] Valeria. 670 00:37:11,688 --> 00:37:13,774 [chuckles] Beautiful name. 671 00:37:17,861 --> 00:37:21,740 [Roman] I have a new landing spot for the product. 672 00:37:21,823 --> 00:37:25,410 Oh. You're all business. 673 00:37:25,494 --> 00:37:27,871 I was hoping this was a different kind of meeting. 674 00:37:27,955 --> 00:37:29,247 Well, business can wait till after. 675 00:37:32,376 --> 00:37:34,002 After what, Roman? 676 00:37:55,315 --> 00:37:56,274 [Roman grunting] 677 00:38:01,488 --> 00:38:03,448 [Roman breathing heavily] 678 00:38:11,665 --> 00:38:14,501 [both panting] 679 00:38:19,381 --> 00:38:22,259 [grunting continues] 680 00:38:22,342 --> 00:38:23,385 [both moaning] 681 00:38:29,391 --> 00:38:32,728 [both panting] 682 00:38:43,905 --> 00:38:44,740 So... 683 00:38:47,367 --> 00:38:48,493 What were you telling me? 684 00:38:50,037 --> 00:38:51,538 We'll do business together again. 685 00:38:54,082 --> 00:38:56,460 You tell me. 686 00:38:56,543 --> 00:38:58,378 We're in. 687 00:39:03,258 --> 00:39:05,010 I'll bring Henao here tonight. 688 00:39:06,428 --> 00:39:07,554 [door opens] 689 00:39:09,806 --> 00:39:12,684 [motor droning] 690 00:39:20,567 --> 00:39:23,403 [seabirds calling] 691 00:39:24,988 --> 00:39:26,114 [in Spanish] 692 00:40:17,958 --> 00:40:18,959 Hmm? 693 00:40:37,477 --> 00:40:39,980 Hey, hey, great news. 694 00:40:40,063 --> 00:40:43,817 My CI is gonna give us the location of the new drop spot. 695 00:40:43,900 --> 00:40:46,611 All we got to do is give him an immunity agreement. 696 00:40:46,695 --> 00:40:50,907 That's impressive. Really, really, really impressive. 697 00:40:50,991 --> 00:40:53,827 Yeah, I can see you two are jumping up and down for joy. 698 00:40:53,910 --> 00:40:55,954 What the fuck is going on here? 699 00:40:56,037 --> 00:41:01,501 [clears throat] Miami PD just found him in a dumpster-- 700 00:41:01,585 --> 00:41:04,129 the former owner of the Orange Grove Bank, 701 00:41:04,212 --> 00:41:07,090 Ray Dorado. 702 00:41:07,174 --> 00:41:09,593 I believe he was your contact. 703 00:41:09,676 --> 00:41:13,263 It's too bad. Want me to look into it? 704 00:41:13,346 --> 00:41:18,268 No. I would like you to meet Agents Warren and Lash. 705 00:41:18,351 --> 00:41:22,355 They'll be taking over your case. I'm sorry, Dom. 706 00:41:22,439 --> 00:41:26,985 What are you talking about? Did you not just hear me? 707 00:41:27,068 --> 00:41:29,863 My CI knows the location of the drop. 708 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 [Peter] Mm-hmm. Now, as far as your CI goes, 709 00:41:31,573 --> 00:41:33,325 uh, Roman Compte? 710 00:41:33,408 --> 00:41:38,330 I've been told that if we bring in his daughter, he'll talk. 711 00:41:38,413 --> 00:41:41,374 So, that's exactly what Warren and Lash are gonna do. 712 00:41:41,458 --> 00:41:43,376 [Zulio] Those rookies don't know this case. 713 00:41:43,460 --> 00:41:45,003 You can't do this. 714 00:41:45,086 --> 00:41:47,505 Watch me. 715 00:41:55,055 --> 00:41:57,682 [indistinct chatter] 716 00:41:57,766 --> 00:42:01,019 [Valeria] You haven't had your cheesecake. 717 00:42:01,102 --> 00:42:03,647 Yeah, I haven't had much of an appetite lately. 718 00:42:03,730 --> 00:42:09,069 I can imagine. I just wanna say I'm really sorry. 719 00:42:09,152 --> 00:42:10,612 Yeah, me, too. 720 00:42:12,405 --> 00:42:14,157 It's really good to see you. 721 00:42:14,241 --> 00:42:15,283 No, it's really good to see you. 722 00:42:17,118 --> 00:42:19,162 It sucks that you're leaving, though. 723 00:42:19,246 --> 00:42:22,832 Yeah. I wish you were coming with me. 724 00:42:22,916 --> 00:42:24,960 Really? 725 00:42:26,419 --> 00:42:28,505 Me, too. 726 00:42:28,588 --> 00:42:31,716 Do you want to? 727 00:42:35,929 --> 00:42:36,930 Yeah. 728 00:42:38,473 --> 00:42:40,100 Okay, then let's do it. 729 00:42:40,183 --> 00:42:43,103 Let's get out of Florida, go see the country. 730 00:42:43,186 --> 00:42:45,188 And you know, go-- go see the rest of the world, 731 00:42:45,272 --> 00:42:46,856 just me and you. 732 00:42:46,940 --> 00:42:49,526 [Latin music playing in background] 733 00:42:49,609 --> 00:42:51,361 I'd love to, 734 00:42:51,444 --> 00:42:53,738 but my bodyguards are up front. 735 00:42:53,822 --> 00:42:56,366 I'm under constant watch. 736 00:42:56,449 --> 00:43:01,454 They'll never let me leave. 737 00:43:01,538 --> 00:43:03,748 [indistinct conversation] 738 00:43:03,832 --> 00:43:06,209 [Nestor] What did you think of the Greenberg property? 739 00:43:06,293 --> 00:43:08,420 The sugarcane fields? 740 00:43:08,503 --> 00:43:10,797 We checked 'em. Should be all right. 741 00:43:10,880 --> 00:43:14,050 -So we have a deal? -I think we have one. 742 00:43:14,134 --> 00:43:16,636 Well, last time we made an agreement, 743 00:43:16,720 --> 00:43:18,054 things didn't go very well. 744 00:43:18,138 --> 00:43:19,931 So now it's going to be different. 745 00:43:20,015 --> 00:43:23,560 No. The terms are the same, or there's no deal. 746 00:43:23,643 --> 00:43:26,896 No terms. We need insurance. 747 00:43:26,980 --> 00:43:28,481 [car approaching] 748 00:43:28,565 --> 00:43:30,317 [brakes squeal] 749 00:43:30,400 --> 00:43:33,570 [Lash] Put your guns out! Hands where I can see 'em! 750 00:43:33,653 --> 00:43:35,113 What kind of insurance? 751 00:43:41,494 --> 00:43:42,537 Valeria. 752 00:43:46,708 --> 00:43:48,084 [Lash] We're here for Valeria Compte. 753 00:43:48,168 --> 00:43:51,421 [gunshots] 754 00:43:51,504 --> 00:43:53,298 [patrons screaming] 755 00:43:56,551 --> 00:43:57,177 [gunshots, screaming continue] 756 00:44:17,864 --> 00:44:20,658 [somber music playing] 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.