Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,043 --> 00:00:49,522
Are you OK?
2
00:00:49,523 --> 00:00:51,562
CAR LOCK CLICKS
Are you OK there?
3
00:00:51,563 --> 00:00:52,603
KEYS CLATTER
4
00:00:54,723 --> 00:00:56,162
Hannah?
5
00:00:56,163 --> 00:00:57,883
Hannah Adams?
6
00:01:03,403 --> 00:01:05,002
Young lady.
7
00:01:05,003 --> 00:01:08,082
I sincerely hope you're not
intending to drive that vehicle?
8
00:01:08,083 --> 00:01:10,563
ENGINE STARTS
Hannah?
9
00:01:20,763 --> 00:01:22,683
APPLAUSE AND CHEERS
10
00:01:26,683 --> 00:01:28,283
APPLAUSE CONTINUES
11
00:01:29,283 --> 00:01:31,003
INDISTINCT CHATTER
12
00:01:34,923 --> 00:01:37,002
Ooft.
13
00:01:37,003 --> 00:01:38,402
Nice little earner.
14
00:01:38,403 --> 00:01:40,082
Time for a wee celebration!
15
00:01:40,083 --> 00:01:41,363
SHE GIGGLES
16
00:01:48,803 --> 00:01:51,922
Have you still not told Ash that
Marlene's not your girlfriend? Sh!
17
00:01:51,923 --> 00:01:54,482
It's not my fault that Ash got
the wrong end of the stick
18
00:01:54,483 --> 00:01:56,322
when I said Marlene was
having my baby!
19
00:01:56,323 --> 00:01:57,402
Our baby...
20
00:01:57,403 --> 00:02:00,442
Well, you'd think that Marlene might
have mentioned it to Ash!
21
00:02:00,443 --> 00:02:02,562
Well, she was probably going to
on their first date.
22
00:02:02,563 --> 00:02:04,442
Which you ruined!
23
00:02:04,443 --> 00:02:06,122
Look if Marlene finds out,
24
00:02:06,123 --> 00:02:08,042
she's not going to want to
be our surrogate any more?
25
00:02:08,043 --> 00:02:10,162
Right, that's it, I'm telling Ash
the truth... No, no, no.
26
00:02:10,163 --> 00:02:12,682
Wait, wait. I'll tell her.
27
00:02:12,683 --> 00:02:14,722
I promise.
28
00:02:14,723 --> 00:02:17,042
But right now, we need to
sort all of this out
29
00:02:17,043 --> 00:02:19,202
so that we're ready for
your gig tonight!
30
00:02:19,203 --> 00:02:21,922
Have either of you seen Hannah?
31
00:02:21,923 --> 00:02:24,043
She left before the end
of your set...
32
00:02:25,163 --> 00:02:27,522
Here. Would you mind locking
up my guitar for me?
33
00:02:27,523 --> 00:02:28,922
I'll be back for it soon.
34
00:02:28,923 --> 00:02:32,642
Of course, anything for Northern
Ireland's next big thing.
35
00:02:32,643 --> 00:02:34,402
Sound.
36
00:02:34,403 --> 00:02:36,003
Cheers.
37
00:02:38,123 --> 00:02:40,482
You're going to struggle to top him,
Clint.
38
00:02:40,483 --> 00:02:42,482
People are calling him
the new Ed Sheeran.
39
00:02:42,483 --> 00:02:44,522
And he's staying at my B&B.
HE EXHALES SHARPLY
40
00:02:44,523 --> 00:02:47,162
Really? I must have
missed that the first...
41
00:02:47,163 --> 00:02:49,283
..three hundred times you
talked about it?!
42
00:02:55,883 --> 00:02:57,523
SIREN WAILS
43
00:03:04,563 --> 00:03:07,803
Hannah Adams? She's the vet's
daughter, right?
44
00:03:09,043 --> 00:03:11,242
Barry said she was steaming drunk.
45
00:03:11,243 --> 00:03:13,362
Drinking and driving?
In the middle of the day?
46
00:03:13,363 --> 00:03:15,763
Yeah. When the drink's in, the wit's
out.
47
00:03:20,843 --> 00:03:22,323
KNOCKS GLASS
48
00:03:26,523 --> 00:03:28,802
OK. Out of the car, Hannah.
49
00:03:28,803 --> 00:03:30,603
Come on then.
50
00:03:31,883 --> 00:03:33,682
Ooh. Ooh, ooh!
51
00:03:33,683 --> 00:03:35,523
You're all right.
52
00:03:36,603 --> 00:03:39,282
Right, then, Hannah, we're going to
need you to take a breath test.
53
00:03:39,283 --> 00:03:41,322
OK?
54
00:03:41,323 --> 00:03:45,362
Have you in the last 20 minutes
consumed any alcohol?
55
00:03:45,363 --> 00:03:47,642
Used any medication?
56
00:03:47,643 --> 00:03:49,722
Eaten anything?
57
00:03:49,723 --> 00:03:52,083
Orange juice, it was orange...
58
00:03:53,123 --> 00:03:55,763
OK, I just need you to
blow into this, please.
59
00:03:57,843 --> 00:03:59,883
That's it. Keep blowing.
60
00:04:03,003 --> 00:04:04,402
BREATHALYSER BEEPS
61
00:04:04,403 --> 00:04:05,842
That's weird.
62
00:04:05,843 --> 00:04:07,803
Nothing.
63
00:04:09,483 --> 00:04:12,082
Can't smell anything on her
breath, either.
64
00:04:12,083 --> 00:04:15,082
She's... she's definitely on
something.
65
00:04:15,083 --> 00:04:17,123
Hannah?
66
00:04:23,883 --> 00:04:25,763
SEAGULLS CAW
67
00:04:29,803 --> 00:04:30,962
SHE EXHALES DEEPLY
68
00:04:30,963 --> 00:04:34,202
Another casualty of the Port Devine
Beer and Blues Festival.
69
00:04:34,203 --> 00:04:36,882
Or as I call it,
the "Beer and Booze " Fest.
70
00:04:36,883 --> 00:04:39,962
Every year, we have somebody in here
blootered by midday.
71
00:04:39,963 --> 00:04:41,522
What time do they start serving?
72
00:04:41,523 --> 00:04:44,282
Actually, we think she's
on something a wee bit stronger.
73
00:04:44,283 --> 00:04:45,602
HANNAH MOANS
74
00:04:45,603 --> 00:04:47,202
Whoa! Easy!
75
00:04:47,203 --> 00:04:48,602
Way...
76
00:04:48,603 --> 00:04:50,523
I've... My... drink!
77
00:04:51,603 --> 00:04:53,243
My drink, I've been...
78
00:04:54,483 --> 00:04:57,002
I've been spiked!
Spiked?!
79
00:04:57,003 --> 00:04:59,162
Oh!
HEAVY THUD
80
00:04:59,163 --> 00:05:00,922
Hannah?
81
00:05:00,923 --> 00:05:02,202
Hannah, can you hear me?
82
00:05:02,203 --> 00:05:04,762
Radio for an ambulance.
I'll get Siobhan.
83
00:05:04,763 --> 00:05:08,442
Uniform, uniform, urgent ambulance
message, Papa Delta Eight One, over.
84
00:05:08,443 --> 00:05:10,083
That's all received.
85
00:05:18,843 --> 00:05:20,523
KNOCK AT DOOR
86
00:05:25,763 --> 00:05:27,842
A woman's collapsed at the station.
87
00:05:27,843 --> 00:05:30,003
She's unresponsive.
Let me get my bag!
88
00:05:38,043 --> 00:05:39,202
DOOR ENTRY SYSTEM BEEPS
89
00:05:39,203 --> 00:05:40,322
DOOR OPENS
90
00:05:40,323 --> 00:05:43,163
Ah, it's faint,
but there is a pulse.
91
00:05:44,603 --> 00:05:47,202
We arrested her for driving
whilst unfit.
92
00:05:47,203 --> 00:05:50,082
Then before she collapsed
she said she was spiked!
93
00:05:50,083 --> 00:05:53,522
Could be an accidental overdose?
She's claiming spiking to save face?
94
00:05:53,523 --> 00:05:55,522
No. I can't imagine Hannah
taking drugs.
95
00:05:55,523 --> 00:05:57,482
That would totally
jeopardise her career.
96
00:05:57,483 --> 00:05:59,562
Her career - how?
97
00:05:59,563 --> 00:06:02,802
She shadowed me before she went to
get her Doctorate in Psychology.
98
00:06:02,803 --> 00:06:05,202
Nah. She's really committed.
99
00:06:05,203 --> 00:06:07,922
Hannah?
Hannah, darling, can you hear me?
100
00:06:07,923 --> 00:06:08,963
Oh...
101
00:06:10,403 --> 00:06:14,442
A young woman, accelerated
intoxication, collapses suddenly?
102
00:06:14,443 --> 00:06:15,842
It bears all the signs.
103
00:06:15,843 --> 00:06:17,482
You said she was at the Festival?
104
00:06:17,483 --> 00:06:19,602
Yeah, Barry saw her leaving
The Commodore.
105
00:06:19,603 --> 00:06:21,362
What the lunchtime gig?
Yeah.
106
00:06:21,363 --> 00:06:22,923
Niamh was there.
107
00:06:24,083 --> 00:06:26,042
What if she's not the only one
who's been spiked?
108
00:06:26,043 --> 00:06:27,962
Was Taylor working?
109
00:06:27,963 --> 00:06:29,802
Go! Make sure the girls are safe!
110
00:06:29,803 --> 00:06:31,802
OK, Cub, you go with Hannah
to the hospital
111
00:06:31,803 --> 00:06:34,282
and if anything changes,
I'll call you. Right.
112
00:06:34,283 --> 00:06:36,123
Hi, what's her name?
Er, Hannah ...
113
00:06:37,963 --> 00:06:40,443
Hannah, can you hear me?
Open your eyes for us...
114
00:06:48,683 --> 00:06:51,202
Did any of you serve Hannah Adams?
115
00:06:51,203 --> 00:06:52,562
Yes.
116
00:06:52,563 --> 00:06:54,162
Well, she was sat over there.
117
00:06:54,163 --> 00:06:56,042
Right. This hers?
118
00:06:56,043 --> 00:06:57,522
Aye.
119
00:06:57,523 --> 00:07:01,442
Orange juice? Hannah said
she was drinking orange juice?
120
00:07:01,443 --> 00:07:03,282
Yeah, yeah, yeah.
Orange juice.
121
00:07:03,283 --> 00:07:05,842
Erm, can I just check,
is everyone feeling OK?
122
00:07:05,843 --> 00:07:08,642
Can somebody please tell me
what is going on?
123
00:07:08,643 --> 00:07:11,123
Hannah alleges that her
drink was spiked.
124
00:07:12,643 --> 00:07:15,162
Spiked? What in here?
125
00:07:15,163 --> 00:07:18,442
In Port Devine?
At lunchtime?
126
00:07:18,443 --> 00:07:20,603
I ordered these drink check
wristbands.
127
00:07:23,043 --> 00:07:24,962
You dip them in your drink
and if they turn blue,
128
00:07:24,963 --> 00:07:26,883
it's been tampered with.
129
00:07:41,243 --> 00:07:46,002
Right, we need to get CSI down here
to package and decant that drink.
130
00:07:46,003 --> 00:07:48,042
What so we're a crime scene now?
131
00:07:48,043 --> 00:07:49,722
Our Niamh was in here!
132
00:07:49,723 --> 00:07:52,082
OK, can everyone follow me
to the back bar
133
00:07:52,083 --> 00:07:54,202
and have your contact details ready.
134
00:07:54,203 --> 00:07:57,003
And, please, try not to touch
anything! Let's go!
135
00:08:12,803 --> 00:08:14,762
SHE CLEARS THROAT
136
00:08:14,763 --> 00:08:16,962
I can't stick around.
137
00:08:16,963 --> 00:08:19,442
Maybe you don't want to talk to me,
But it's your civic duty...
138
00:08:19,443 --> 00:08:21,122
I don't want to talk to you.
139
00:08:21,123 --> 00:08:23,083
I don't hang around with cheaters.
140
00:08:24,123 --> 00:08:25,402
Cheaters?
141
00:08:25,403 --> 00:08:26,882
Your girlfriend.
142
00:08:26,883 --> 00:08:29,443
The barmaid? You're having her baby?
143
00:08:33,683 --> 00:08:36,802
Right, wait here.
We'll get to the bottom of this.
144
00:08:36,803 --> 00:08:40,042
So, Hannah was spiked?
145
00:08:40,043 --> 00:08:41,602
That Beer and Blues Festival
146
00:08:41,603 --> 00:08:43,762
has been a blight on this town
for years.
147
00:08:43,763 --> 00:08:45,642
Old killjoy like you wouldn't
know good music
148
00:08:45,643 --> 00:08:47,483
if it hit you in the mouth.
149
00:08:50,003 --> 00:08:52,082
Boss, you didn't have to
leave your meeting.
150
00:08:52,083 --> 00:08:54,482
It's all covered.
I called him.
151
00:08:54,483 --> 00:08:56,562
Our Niamh was in here.
She's fine but...
152
00:08:56,563 --> 00:08:58,842
It's a critical incident -
it impacts public safety
153
00:08:58,843 --> 00:09:00,682
and confidence in policing.
154
00:09:00,683 --> 00:09:03,242
Can you keep me in the loop, please?
155
00:09:03,243 --> 00:09:05,563
I don't like hearing
things from my mother.
156
00:09:17,803 --> 00:09:19,803
SEAGULLS CAW
157
00:09:28,283 --> 00:09:30,922
We were just talking about Belfast.
158
00:09:30,923 --> 00:09:32,883
Hannah was studying there for a bit.
159
00:09:33,963 --> 00:09:36,322
I miss it.
160
00:09:36,323 --> 00:09:40,963
Well, if you can remember anything
else, just let us know, OK?
161
00:09:47,363 --> 00:09:49,882
I want to have a word with Niamh.
162
00:09:49,883 --> 00:09:52,842
OK, I'll see you
back at the station, yeah?
163
00:09:52,843 --> 00:09:54,163
Yeah.
164
00:09:57,763 --> 00:10:01,523
Well come on, you could never
tell a convincing lie.
165
00:10:02,803 --> 00:10:05,802
What's going on?
166
00:10:05,803 --> 00:10:08,043
I was talking to
Hannah about your drinking.
167
00:10:09,883 --> 00:10:12,963
You swore me to secrecy, so
I couldn't tell Marlene the truth.
168
00:10:14,523 --> 00:10:18,363
Hannah's studying post-traumatic
stress disorder to help her dad.
169
00:10:19,763 --> 00:10:21,243
Look...
170
00:10:22,363 --> 00:10:25,923
She gave me a copy of this article
that explains all about it.
171
00:10:27,403 --> 00:10:30,122
I've been researching.
172
00:10:30,123 --> 00:10:32,803
Your mood swings, the drinking...
173
00:10:34,723 --> 00:10:36,882
I think maybe the car accident...
174
00:10:36,883 --> 00:10:38,403
I'm fine!
175
00:10:39,723 --> 00:10:42,162
You're not.
176
00:10:42,163 --> 00:10:44,082
I think you have PTSD.
177
00:10:44,083 --> 00:10:47,522
We have family history of mental
health issues,
178
00:10:47,523 --> 00:10:50,442
with your father's breakdown...
179
00:10:50,443 --> 00:10:53,282
Just keep your nose out of it!
180
00:10:53,283 --> 00:10:55,002
I am the adult here!
181
00:10:55,003 --> 00:10:57,002
Not the other way around!
182
00:10:57,003 --> 00:10:58,922
PAPER SCRUNCHES
183
00:10:58,923 --> 00:11:01,242
You won't talk to me!
184
00:11:01,243 --> 00:11:03,643
And you won't do anything to
help yourself.
185
00:11:04,923 --> 00:11:08,242
SHE SCOFFS
And then you tell me not to worry?
186
00:11:08,243 --> 00:11:09,843
Uh...
187
00:11:11,483 --> 00:11:13,603
HE BREATHES IN SHORT BURSTS
188
00:11:22,083 --> 00:11:24,043
HE STRUGGLES FOR BREATH
189
00:11:53,243 --> 00:11:56,002
Clint and I managed to pull this
image of two men who were
190
00:11:56,003 --> 00:11:58,043
seen in the pub with a teenage girl.
191
00:12:00,323 --> 00:12:02,443
It's not a great angle, is it?
192
00:12:04,203 --> 00:12:05,962
But it's a start!
193
00:12:05,963 --> 00:12:09,962
Let's get this circulated and see if
anyone can identify them, yeah?
194
00:12:09,963 --> 00:12:12,083
Right, Sarge.
Cheers.
195
00:12:14,723 --> 00:12:16,763
Knock, knock.
196
00:12:18,123 --> 00:12:23,322
It appears Ash may have got the
wrong idea about our relationship.
197
00:12:23,323 --> 00:12:28,642
I told her that you were having my
baby and she just assumed...
198
00:12:28,643 --> 00:12:33,082
Oh, and there's me thinking you
decided to sabotage my love life
199
00:12:33,083 --> 00:12:35,122
so I could focus on being
your surrogate.
200
00:12:35,123 --> 00:12:36,722
I would never.
201
00:12:36,723 --> 00:12:39,003
I cannot believe that's
what you think of me!
202
00:12:41,003 --> 00:12:43,522
OK, I should have corrected her.
203
00:12:43,523 --> 00:12:46,402
But I want this baby so bad,
Marlene, you have no idea.
204
00:12:46,403 --> 00:12:49,722
Oh, I have more than an idea,
Nicole.
205
00:12:49,723 --> 00:12:52,763
Honestly, babe, I am so sorry.
I'll do anything to make it up.
206
00:12:54,843 --> 00:12:57,642
Right now, the best thing you can do
207
00:12:57,643 --> 00:12:59,723
is help me find out who
spiked Hannah.
208
00:13:01,003 --> 00:13:02,882
Did you see either of these men?
209
00:13:02,883 --> 00:13:04,523
Well, yes, with a teenage girl.
210
00:13:05,603 --> 00:13:08,602
Oh, she pushed in front of me on
the way to talk to Micky.
211
00:13:08,603 --> 00:13:10,402
Micky?
212
00:13:10,403 --> 00:13:12,282
Oh, aye, it was his gig, right?
213
00:13:12,283 --> 00:13:13,482
Aye.
214
00:13:13,483 --> 00:13:17,122
He's staying at Concepta's B&B -
she won't stop going on about it.
215
00:13:17,123 --> 00:13:19,403
He's a dote.
Hannah's a lucky woman!
216
00:13:20,883 --> 00:13:22,483
They're together?
217
00:13:39,843 --> 00:13:41,603
DOORBELL RINGS
218
00:13:44,763 --> 00:13:46,763
I'm so sorry Jonathan.
219
00:13:48,083 --> 00:13:50,002
Is she going to be OK?
220
00:13:50,003 --> 00:13:52,323
Well, she hasn't regained
consciousness yet.
221
00:13:54,683 --> 00:13:57,162
Is there anything we can do?
222
00:13:57,163 --> 00:13:59,522
She's at the hospital
so she's in the best hands.
223
00:13:59,523 --> 00:14:01,522
Do you know what kind of drugs?
224
00:14:01,523 --> 00:14:04,003
No, we haven't had any test
results back yet.
225
00:14:05,723 --> 00:14:08,042
I should have insisted
she come back with me.
226
00:14:08,043 --> 00:14:10,042
Yeah, I heard you were at the gig.
227
00:14:10,043 --> 00:14:12,042
I promised Hannah I'd get out more.
228
00:14:12,043 --> 00:14:14,802
I got a call about a lamb with a
wounded leg, the poor thing.
229
00:14:14,803 --> 00:14:17,243
I couldn't leave it in pain,
so I drove back here.
230
00:14:18,363 --> 00:14:20,683
And neither of you saw
anything suspicious?
231
00:14:24,203 --> 00:14:27,402
So, you've no idea who did this?
232
00:14:27,403 --> 00:14:29,883
No, but we're doing everything
we can to find out.
233
00:14:31,483 --> 00:14:33,642
I'm going to head to the hospital,
234
00:14:33,643 --> 00:14:35,683
so I'm there when my daughter
wakes up.
235
00:14:36,763 --> 00:14:38,443
Jonathan.
236
00:14:42,843 --> 00:14:46,122
As a father myself,
I appreciate how scary this is.
237
00:14:46,123 --> 00:14:47,562
HE SCOFFS
238
00:14:47,563 --> 00:14:49,122
Father?
239
00:14:49,123 --> 00:14:51,402
I can't remember what that's like.
240
00:14:51,403 --> 00:14:54,603
Girls get to a certain age, start
taking care of you, don't they?
241
00:15:06,563 --> 00:15:09,442
Is Maura away?
242
00:15:09,443 --> 00:15:11,483
Maura left Jonathan.
243
00:15:12,563 --> 00:15:14,042
Oh.
244
00:15:14,043 --> 00:15:16,562
She couldn't handle the mood
swings any more.
245
00:15:16,563 --> 00:15:19,363
He's got post-traumatic stress
disorder from the Army.
246
00:15:22,003 --> 00:15:26,003
You know, Hannah's had to step up
but between this and her PhD...
247
00:15:27,323 --> 00:15:30,042
You know, I'm always telling her to
come live with me in the city
248
00:15:30,043 --> 00:15:33,442
but, she's too worried
about her dad.
249
00:15:33,443 --> 00:15:35,402
How long have you and Hannah
been together?
250
00:15:35,403 --> 00:15:36,843
Me and Hannah?
251
00:15:38,003 --> 00:15:40,123
No. We're just friends.
252
00:15:53,443 --> 00:15:56,082
TSG found this hidden
in The Commodore's waste pipe.
253
00:15:56,083 --> 00:15:58,482
Someone tried to flush it.
254
00:15:58,483 --> 00:16:00,322
The label's water damaged.
255
00:16:00,323 --> 00:16:02,562
ZB Products ...
256
00:16:02,563 --> 00:16:04,563
ZB Products.
257
00:16:05,803 --> 00:16:08,002
They manufacture ketamine.
258
00:16:08,003 --> 00:16:10,522
The drug used to sedate animals?
259
00:16:10,523 --> 00:16:13,082
So, who easily and legally
has access to it?
260
00:16:13,083 --> 00:16:14,682
A veterinarian!
261
00:16:14,683 --> 00:16:16,682
When I broke the news to Jonathan,
262
00:16:16,683 --> 00:16:19,482
he asked me what drug had been
used to spike Hannah.
263
00:16:19,483 --> 00:16:21,402
Marlene, you call the vet's.
264
00:16:21,403 --> 00:16:23,242
Find out who has access
to the supply
265
00:16:23,243 --> 00:16:24,722
and if there's anything missing.
266
00:16:24,723 --> 00:16:28,002
And should I alert forensics and
fast track Hannah's blood sample?
267
00:16:28,003 --> 00:16:29,602
I mean, it is a critical incident.
268
00:16:29,603 --> 00:16:32,402
Yeah. Speak to Hannah.
Al, can you support?
269
00:16:32,403 --> 00:16:34,362
Yep. I will call the manufacturer
and find out
270
00:16:34,363 --> 00:16:37,002
who this vial was delivered to.
271
00:16:37,003 --> 00:16:39,322
Erm, what should I do?
272
00:16:39,323 --> 00:16:42,522
Well, you keep looking for the... the
two men with the young girl.
273
00:16:42,523 --> 00:16:44,443
Cheers, Cub. Right.
274
00:16:54,883 --> 00:16:57,122
And Marlene asked you to do this?
275
00:16:57,123 --> 00:16:58,562
Not exactly.
276
00:16:58,563 --> 00:17:00,602
Nicole's in Marlene's bad books.
277
00:17:00,603 --> 00:17:02,962
A young woman got spiked in our bar.
278
00:17:02,963 --> 00:17:05,442
The police need all of the help
that they can get.
279
00:17:05,443 --> 00:17:07,642
We're looking for these two men.
280
00:17:07,643 --> 00:17:10,082
They had a teenage girl with them,
she may be under duress.
281
00:17:10,083 --> 00:17:14,042
We're not doing anything until you
tell us what you've been up to.
282
00:17:14,043 --> 00:17:16,282
Did you not know?
283
00:17:16,283 --> 00:17:19,602
Nicole and Marlene are lesbian
lovers.
284
00:17:19,603 --> 00:17:21,602
Is that so now?
285
00:17:21,603 --> 00:17:24,202
Of course we're not!
286
00:17:24,203 --> 00:17:26,522
Ash just got the wrong end of the
stick, that's all.
287
00:17:26,523 --> 00:17:28,722
Dairy farmer Ash?
288
00:17:28,723 --> 00:17:30,762
Marlene and Ash were supposed
to go on a date.
289
00:17:30,763 --> 00:17:34,523
Nicole took it upon herself to tell
Ash that Marlene is having her baby.
290
00:17:36,323 --> 00:17:38,202
Then the date got cancelled.
291
00:17:38,203 --> 00:17:41,402
Shame on you, Nicole Dunwoody.
292
00:17:41,403 --> 00:17:45,322
Devine Dunwoody. I've apologised to
Marlene till I am blue in the face.
293
00:17:45,323 --> 00:17:47,642
But we all know how stubborn
she can be.
294
00:17:47,643 --> 00:17:51,002
That is why we absolutely must
find these evil drug spikers.
295
00:17:51,003 --> 00:17:53,403
Alleged drug spikers.
296
00:17:55,043 --> 00:17:57,082
Yeah, fine, whatever.
297
00:17:57,083 --> 00:17:59,042
OK, Clint and I are going to
take The Promenade.
298
00:17:59,043 --> 00:18:01,083
You two are going to take The Pier.
299
00:18:16,403 --> 00:18:20,122
Did we ever rule out those two
men in the CCTV image?
300
00:18:20,123 --> 00:18:22,562
I took a call from one
of them earlier.
301
00:18:22,563 --> 00:18:24,722
Really nice fella,
from Lurgan.
302
00:18:24,723 --> 00:18:26,922
Turns out they're in Port Devine
visiting Ash,
303
00:18:26,923 --> 00:18:28,602
they're old friends of hers.
304
00:18:28,603 --> 00:18:30,203
That's great.
305
00:18:39,843 --> 00:18:41,402
Look!
306
00:18:41,403 --> 00:18:44,243
Clint, phone Marlene,
tell her we found the sickos!
307
00:18:47,843 --> 00:18:51,962
Hi, Marlene, we've found those two
boys and that wee girl.
308
00:18:51,963 --> 00:18:53,482
Are yous buying something?
309
00:18:53,483 --> 00:18:55,722
Ash! Don't! Get away!
310
00:18:55,723 --> 00:18:57,602
What the hell are you doing?!
311
00:18:57,603 --> 00:18:59,883
Those men spiked Hannah!
312
00:19:01,923 --> 00:19:04,002
Nicole, no.
313
00:19:04,003 --> 00:19:06,723
Those men are my friends.
314
00:19:10,243 --> 00:19:12,722
But what about the poor wee girl?
315
00:19:12,723 --> 00:19:14,803
She's their daughter.
316
00:19:19,323 --> 00:19:22,083
I am so sorry about that,
come on let's go.
317
00:19:23,963 --> 00:19:26,442
C'mon you!
318
00:19:26,443 --> 00:19:28,123
Dear Jesus, love.
319
00:19:31,083 --> 00:19:33,243
SEAGULLS CAW
320
00:19:41,963 --> 00:19:44,123
I can't apologise enough for Nicole.
321
00:19:46,163 --> 00:19:48,882
You seem to do a lot of
apologising for her.
322
00:19:48,883 --> 00:19:50,282
I know.
323
00:19:50,283 --> 00:19:53,243
She's my best mate
whether I like it or not.
324
00:19:56,323 --> 00:19:58,443
Oh, she's something else.
325
00:20:00,083 --> 00:20:03,002
Maybe we should avoid
The Commodore for our next date.
326
00:20:03,003 --> 00:20:05,242
Oh, so there's going to be another?
327
00:20:05,243 --> 00:20:08,322
Aye, well now that you know that
I'm young, free and single.
328
00:20:08,323 --> 00:20:11,162
And having a baby for your crazy
best friend.
329
00:20:11,163 --> 00:20:13,042
And that, yeah...
330
00:20:13,043 --> 00:20:14,722
THEY LAUGH
331
00:20:14,723 --> 00:20:16,722
So...
332
00:20:16,723 --> 00:20:18,203
..where do you want to go, then?
333
00:20:19,243 --> 00:20:23,322
I dunno, but, I'm sure
we can think of somewhere.
334
00:20:23,323 --> 00:20:25,123
Hmm.
335
00:20:29,363 --> 00:20:31,123
SEAGULLS CAW
336
00:20:43,123 --> 00:20:47,282
Yep. Forensics have confirmed it is
ketamine in Hannah's blood.
337
00:20:47,283 --> 00:20:49,682
She could've just taken it?
338
00:20:49,683 --> 00:20:52,322
But why would she put it
in her drink?
339
00:20:52,323 --> 00:20:54,122
That's not how it's usually ingested
340
00:20:54,123 --> 00:20:56,523
and massively increases
a risk of OD-ing.
341
00:21:00,643 --> 00:21:02,282
The lab results are in,
342
00:21:02,283 --> 00:21:05,283
they've confirmed it was
Ketamine in your drink.
343
00:21:08,203 --> 00:21:09,802
Where would they have got that from?
344
00:21:09,803 --> 00:21:12,082
We're trying to figure that out.
345
00:21:12,083 --> 00:21:15,002
It's not a drug usually associated
with this type of crime.
346
00:21:15,003 --> 00:21:17,803
Although it is used
as an anaesthetic in most vets.
347
00:21:19,283 --> 00:21:22,402
Don't you help out at the practice?
348
00:21:22,403 --> 00:21:24,842
Are you implying that Hannah took
the drugs herself?
349
00:21:24,843 --> 00:21:26,922
Oh, we're not implying anything.
350
00:21:26,923 --> 00:21:28,682
We're just trying to
get to the truth.
351
00:21:28,683 --> 00:21:30,602
Don't answer any more questions,
Hannah.
352
00:21:30,603 --> 00:21:33,322
Aye. Can't you just let the
poor wee girl rest?
353
00:21:33,323 --> 00:21:35,563
I-I think I would like to rest.
354
00:21:36,963 --> 00:21:38,723
Jonathan.
355
00:21:40,003 --> 00:21:42,322
The empty ketamine vial that was
found at the scene
356
00:21:42,323 --> 00:21:44,322
of Hannah's spiking -
357
00:21:44,323 --> 00:21:46,563
turns out it's registered
to your practice.
358
00:21:49,243 --> 00:21:51,762
There was a break-in. I meant to
report it but with Maura...
359
00:21:51,763 --> 00:21:54,642
Your veterinary nurses confirmed
that there was no burglary.
360
00:21:54,643 --> 00:21:57,443
Are you suggesting that Jonathan
stole his own drugs?!
361
00:21:59,683 --> 00:22:02,163
Micky, would you mind stepping
outside, please?
362
00:22:10,283 --> 00:22:11,963
Inspector?
363
00:22:14,563 --> 00:22:16,882
I'm arresting you for the supply
of a Class B drug.
364
00:22:16,883 --> 00:22:18,202
You do not have to say anything.
365
00:22:18,203 --> 00:22:20,242
But, it may harm your defence
if you do not mention
366
00:22:20,243 --> 00:22:22,642
when questioned something that you
later rely on in court.
367
00:22:22,643 --> 00:22:24,842
No, no, he's not well!
I have to come too.
368
00:22:24,843 --> 00:22:27,083
I have to come too!
Look, he's not well!
369
00:22:28,083 --> 00:22:30,843
Dad! Please! Anything you do say may
be given in evidence.
370
00:22:38,523 --> 00:22:41,242
Ketamine is so damaging!
371
00:22:41,243 --> 00:22:45,242
We've treated young people left
incontinent from abusing it.
372
00:22:45,243 --> 00:22:47,602
But Hannah'd know the risks.
373
00:22:47,603 --> 00:22:48,962
Why would she?
374
00:22:48,963 --> 00:22:52,962
She's experienced with it,
in a professional capacity.
375
00:22:52,963 --> 00:22:55,042
She's been working with it?
376
00:22:55,043 --> 00:22:58,282
She's helping run a clinical trial
using that drug to
377
00:22:58,283 --> 00:23:01,162
assist in the treatment of PTSD.
378
00:23:01,163 --> 00:23:02,963
I referred a patient.
379
00:23:04,083 --> 00:23:06,203
There was an article in the paper.
380
00:23:07,723 --> 00:23:09,203
Yes.
381
00:23:10,763 --> 00:23:12,923
Niamh had a copy.
382
00:23:18,563 --> 00:23:20,963
Maybe we've been
looking at this all wrong.
383
00:23:29,123 --> 00:23:30,843
It was me.
384
00:23:31,963 --> 00:23:34,082
I took the drugs from the surgery.
385
00:23:34,083 --> 00:23:36,163
Dad had nothing to do with it.
386
00:23:39,403 --> 00:23:41,723
We know about your work
on the drug trial.
387
00:23:49,363 --> 00:23:51,562
Dad was driving everyone away!
388
00:23:51,563 --> 00:23:54,922
And he's outright refused to
go to therapy.
389
00:23:54,923 --> 00:23:58,162
He'd drink to deal with it,
that only made it worse.
390
00:23:58,163 --> 00:24:01,283
So, you thought you'd replicate
your PhD drugs trial...
391
00:24:02,603 --> 00:24:05,562
..on your dad, at home,
using his veterinary supplies?
392
00:24:05,563 --> 00:24:08,802
No, I wouldn't have done it
without his consent, though.
393
00:24:08,803 --> 00:24:11,082
I was planning to propose
the idea to him
394
00:24:11,083 --> 00:24:14,442
but he discovered the drugs were
missing before I could.
395
00:24:14,443 --> 00:24:17,882
So, you never actually dosed him
with anything?
396
00:24:17,883 --> 00:24:19,363
No.
397
00:24:22,763 --> 00:24:26,042
You have no idea how painful it is
to watch your own father
398
00:24:26,043 --> 00:24:28,763
destroy himself
and not be able to help.
399
00:24:33,083 --> 00:24:34,843
I'll be back in a minute.
400
00:24:36,043 --> 00:24:37,243
SHE SNIFFLES
401
00:24:39,363 --> 00:24:43,283
If you didn't use the drugs on your
dad, what did you do with them?
402
00:24:57,843 --> 00:25:00,842
OK, Hannah shouldn't have removed
the drugs from the surgery.
403
00:25:00,843 --> 00:25:02,442
But she meant well.
404
00:25:02,443 --> 00:25:05,042
And she didn't use any of them.
405
00:25:05,043 --> 00:25:07,082
We talked the whole thing through.
406
00:25:07,083 --> 00:25:10,363
My PTSD,
the fact I wasn't dealing with it.
407
00:25:14,923 --> 00:25:17,482
When I realised the lengths Hannah
was prepared to go to,
408
00:25:17,483 --> 00:25:20,563
to save me, I knew I had to
make a change.
409
00:25:22,163 --> 00:25:23,762
I'm in therapy now.
410
00:25:23,763 --> 00:25:27,202
I've only had a few sessions,
but already, I leave the house!
411
00:25:27,203 --> 00:25:29,363
Even went to the gig today.
412
00:25:32,363 --> 00:25:35,283
By stealing the drugs,
Hannah broke the law.
413
00:25:36,923 --> 00:25:40,963
She did it for me.
Please, don't punish her.
414
00:25:47,083 --> 00:25:49,442
Where are the rest of the drugs?
415
00:25:49,443 --> 00:25:52,762
Hannah was keeping them in a lockbox
in her bedroom cupboard.
416
00:25:52,763 --> 00:25:55,362
But if they were locked up, how did
a vial end up in the Commodore
417
00:25:55,363 --> 00:25:57,323
and in her drink?
418
00:26:10,043 --> 00:26:13,602
Did you tell anyone else about
your plans for your dad?
419
00:26:13,603 --> 00:26:15,163
Only Micky.
420
00:26:16,283 --> 00:26:18,482
He knew where you were
keeping the drugs?
421
00:26:18,483 --> 00:26:21,043
Yeah, but he's my closest
friend so...
422
00:26:22,683 --> 00:26:25,442
Has there ever been anything
more between you?
423
00:26:25,443 --> 00:26:27,042
No.
424
00:26:27,043 --> 00:26:29,323
He is always joking that
I friend-zoned him...
425
00:26:33,083 --> 00:26:35,283
You don't really think
he could have?
426
00:26:41,443 --> 00:26:43,243
HE CLEARS THROAT
427
00:26:46,523 --> 00:26:48,163
Hey.
428
00:26:49,683 --> 00:26:52,282
What happened back there?
429
00:26:52,283 --> 00:26:54,082
Nothing, Marlene, I'm just...
430
00:26:54,083 --> 00:26:57,322
..just a bit tired.
Haven't been sleeping very well.
431
00:26:57,323 --> 00:27:00,683
OK. Micky knew where Hannah was
keeping the drugs.
432
00:27:02,323 --> 00:27:04,443
He's staying at Concepta's, right?
433
00:27:08,843 --> 00:27:10,563
SEAGULLS CAW
434
00:27:18,883 --> 00:27:21,243
Smile. It might never happen.
435
00:27:23,843 --> 00:27:25,522
SHE STARTLES
436
00:27:25,523 --> 00:27:28,283
Uh... I'm a huge fan.
437
00:27:30,523 --> 00:27:32,762
I've got a new track on my phone.
438
00:27:32,763 --> 00:27:35,282
We could have a few beers...
439
00:27:35,283 --> 00:27:36,682
You could check it out?
440
00:27:36,683 --> 00:27:38,842
Er, yeah, definitely.
441
00:27:38,843 --> 00:27:40,483
SHE GIGGLES
442
00:27:51,723 --> 00:27:53,882
Ma! I've been looking for you.
443
00:27:53,883 --> 00:27:55,602
What's wrong?
Where's the fire?
444
00:27:55,603 --> 00:27:57,722
Your paying guest Micky Drury,
where is he?
445
00:27:57,723 --> 00:27:59,282
I don't know.
446
00:27:59,283 --> 00:28:02,362
He was planning a romantic
getaway with Hannah.
447
00:28:02,363 --> 00:28:04,642
But that can't be happening now...
A romantic getaway?
448
00:28:04,643 --> 00:28:07,762
Where? He said something about
Donegal...
449
00:28:07,763 --> 00:28:09,402
You sure you're all right
there, Finn?
450
00:28:09,403 --> 00:28:11,362
You're not yourself son...
451
00:28:11,363 --> 00:28:14,962
D'you know I've just about had it
up to here with people's concern!
452
00:28:14,963 --> 00:28:17,483
Just mind your own business,
the pair of you!
453
00:28:22,923 --> 00:28:25,842
Let's get you inside.
Get the kettle on.
454
00:28:25,843 --> 00:28:27,843
CAR ENGINE STARTS
455
00:28:31,203 --> 00:28:32,962
RADIO: Uniform, Uniform.
456
00:28:32,963 --> 00:28:34,842
Papa Delta Two Two.
457
00:28:34,843 --> 00:28:36,322
Urgent message.
458
00:28:36,323 --> 00:28:38,482
A sighting of the suspect
at The Lighthouse.
459
00:28:38,483 --> 00:28:40,642
He's with Niamh O'Hare.
460
00:28:40,643 --> 00:28:42,163
TYRES SCREECH
461
00:28:56,123 --> 00:28:58,003
TYRES SCREECH
462
00:29:07,123 --> 00:29:09,122
Inspector, don't!
Get off me!
463
00:29:09,123 --> 00:29:11,242
HE YELPS
464
00:29:11,243 --> 00:29:13,082
HE GROANS
465
00:29:13,083 --> 00:29:14,643
SIREN WAILS
466
00:29:16,403 --> 00:29:18,682
Callum...
467
00:29:18,683 --> 00:29:20,203
SIREN STOPS
468
00:29:21,723 --> 00:29:23,443
I'm sorry, Callum.
469
00:29:24,683 --> 00:29:26,562
It's OK, Inspector...
470
00:29:26,563 --> 00:29:28,202
It was an accident.
471
00:29:28,203 --> 00:29:29,482
We have an officer hit. Over.
472
00:29:29,483 --> 00:29:31,882
Callum, mate, you OK?
473
00:29:31,883 --> 00:29:33,322
Yeah.
474
00:29:33,323 --> 00:29:34,882
Callum...
475
00:29:34,883 --> 00:29:36,282
Marlene!
476
00:29:36,283 --> 00:29:37,883
Yeah.
477
00:29:39,283 --> 00:29:41,042
HE GRUNTS
Micky Drury.
478
00:29:41,043 --> 00:29:43,082
I am arresting you for the supply
of a Class B Drug.
479
00:29:43,083 --> 00:29:44,562
You do not have to say anything.
480
00:29:44,563 --> 00:29:46,602
But it may harm your defence
if you do not mention
481
00:29:46,603 --> 00:29:48,802
when questioned something you
later rely on in court.
482
00:29:48,803 --> 00:29:51,282
Anything you do say may be
given in evidence.
483
00:29:51,283 --> 00:29:53,163
HIS BREATHING SLOWS DOWN
484
00:29:56,043 --> 00:29:58,562
Do you want to report him?
485
00:29:58,563 --> 00:29:59,803
The Inspector?
486
00:30:01,243 --> 00:30:02,883
No. Of course not.
487
00:30:04,083 --> 00:30:06,043
It was an accident.
488
00:30:22,763 --> 00:30:25,482
So, it was Micky who spiked Hannah?
489
00:30:25,483 --> 00:30:27,443
He's a suspect, yeah.
490
00:30:29,083 --> 00:30:31,363
When I saw you with that drink,
I just...
491
00:30:32,883 --> 00:30:34,642
..I was just trying to protect you.
492
00:30:34,643 --> 00:30:36,562
It's OK, Dad.
493
00:30:36,563 --> 00:30:38,443
Honestly, I'm OK.
494
00:30:42,563 --> 00:30:45,162
Why don't you take Niamh home?
495
00:30:45,163 --> 00:30:47,123
I only live over there.
496
00:30:50,563 --> 00:30:52,722
I'm going to take Callum to the
hospital for an X-ray.
497
00:30:52,723 --> 00:30:53,762
It's the least I can do.
498
00:30:53,763 --> 00:30:56,042
Are you sure you're all right
to drive?
499
00:30:56,043 --> 00:30:58,282
You still seem a bit on edge.
500
00:30:58,283 --> 00:30:59,923
I'm fine.
501
00:31:07,603 --> 00:31:09,802
He needs a break.
502
00:31:09,803 --> 00:31:11,842
Sure, what can we do?
He won't take one.
503
00:31:11,843 --> 00:31:14,082
Unless it's enforced.
504
00:31:14,083 --> 00:31:16,522
Shall we call Occupational Health?
505
00:31:16,523 --> 00:31:18,282
And say what?
506
00:31:18,283 --> 00:31:20,562
That the Inspector was about to
carry out an unprovoked
507
00:31:20,563 --> 00:31:22,362
assault on a suspect.
508
00:31:22,363 --> 00:31:25,042
And when Police Constable McCarthy
did his best to restrain him,
509
00:31:25,043 --> 00:31:28,042
he lashed out and hit him
with his baton.
510
00:31:28,043 --> 00:31:30,602
Finn's not a violent man.
511
00:31:30,603 --> 00:31:32,163
We both care for Finn.
512
00:31:33,403 --> 00:31:36,083
But we need to ensure that
everyone is safe.
513
00:31:38,963 --> 00:31:41,362
Let's get Micky interviewed
and processed.
514
00:31:41,363 --> 00:31:43,243
Then I'll talk to Finn.
515
00:31:58,843 --> 00:32:01,323
Buying a friend an orange juice
is a crime is it?
516
00:32:02,563 --> 00:32:06,802
If Hannah's only a friend, why
are you booking a romantic holiday?
517
00:32:06,803 --> 00:32:08,282
Hmm.
518
00:32:08,283 --> 00:32:10,963
We rang round hotels in Donegal
and found yours.
519
00:32:12,283 --> 00:32:13,642
Honeymoon suite.
520
00:32:13,643 --> 00:32:14,962
HE SCOFFS
521
00:32:14,963 --> 00:32:17,562
You've got this completely wrong.
522
00:32:17,563 --> 00:32:19,923
Where's the ketamine, Micky?!
523
00:32:23,083 --> 00:32:26,082
I dunno what you're talking about.
524
00:32:26,083 --> 00:32:28,643
I was on stage
when Hannah was taken ill.
525
00:32:30,163 --> 00:32:32,523
The whole bar can testify to that.
526
00:32:42,483 --> 00:32:43,842
DOOR ENTRY BEEPS
527
00:32:43,843 --> 00:32:45,242
SHE SIGHS
528
00:32:45,243 --> 00:32:46,723
He's right.
529
00:32:47,923 --> 00:32:49,843
There's nothing solid.
530
00:32:51,883 --> 00:32:53,363
DOOR ENTRY BUZZES
531
00:32:57,083 --> 00:32:58,642
How are you feeling, Cub?
532
00:32:58,643 --> 00:33:00,242
Yeah, grand.
533
00:33:00,243 --> 00:33:01,682
Just a bit of bruising.
534
00:33:01,683 --> 00:33:03,842
Nothing broken.
535
00:33:03,843 --> 00:33:05,082
No thanks to me.
536
00:33:05,083 --> 00:33:07,042
Sure, I got in the way.
537
00:33:07,043 --> 00:33:08,883
You can't blame yourself.
538
00:33:10,043 --> 00:33:12,402
Did you find the missing drugs?
Mm-mm.
539
00:33:12,403 --> 00:33:15,523
There is no direct evidence
against Micky for the spiking.
540
00:33:17,163 --> 00:33:18,963
I'll be in my office.
541
00:33:22,363 --> 00:33:24,522
The search record on Micky's car...
542
00:33:24,523 --> 00:33:26,682
Hmm? You know his really
expensive guitar?
543
00:33:26,683 --> 00:33:28,082
Yeah.
544
00:33:28,083 --> 00:33:29,763
It's not on the list.
545
00:33:31,243 --> 00:33:33,043
So where is it?
546
00:33:34,443 --> 00:33:36,123
SEAGULLS CAW
547
00:33:42,603 --> 00:33:44,682
Micky's the drink spiker?
548
00:33:44,683 --> 00:33:46,642
It's looking like that.
549
00:33:46,643 --> 00:33:48,202
So... Jake? Mm-hm.
550
00:33:48,203 --> 00:33:50,642
He definitely won't be able to
blackmail us any more?
551
00:33:50,643 --> 00:33:52,043
It's sorted.
552
00:33:53,283 --> 00:33:54,962
You're acting different.
553
00:33:54,963 --> 00:33:56,722
Being all weird and happy.
554
00:33:56,723 --> 00:33:58,282
It's suspicious.
What?
555
00:33:58,283 --> 00:34:00,282
I'm not allowed to be
happy any more?
556
00:34:00,283 --> 00:34:03,042
I gave Jake the police intel
he wanted, all right?
557
00:34:03,043 --> 00:34:04,922
It's over. No more blackmail.
558
00:34:04,923 --> 00:34:06,482
You need to trust me.
559
00:34:06,483 --> 00:34:08,842
But how did you make sure
it can't be traced back to you?
560
00:34:08,843 --> 00:34:10,442
HE SIGHS
561
00:34:10,443 --> 00:34:11,762
Look.
562
00:34:11,763 --> 00:34:13,643
Something has changed...
563
00:34:16,603 --> 00:34:18,562
I'm seeing someone.
564
00:34:18,563 --> 00:34:20,762
But it's complicated.
565
00:34:20,763 --> 00:34:23,562
If you want me to trust you,
you have to be honest with me.
566
00:34:23,563 --> 00:34:25,562
HE SIGHS
567
00:34:25,563 --> 00:34:27,243
I'm seeing Siobhan.
568
00:34:28,683 --> 00:34:30,203
Finn doesn't know?
569
00:34:31,483 --> 00:34:32,802
I want to be straight with him,
570
00:34:32,803 --> 00:34:34,762
but he's really stressed
out at the minute.
571
00:34:34,763 --> 00:34:36,802
I need to make sure
the time's right.
572
00:34:36,803 --> 00:34:39,043
Dad? Aren't you tired of secrets?
573
00:34:40,523 --> 00:34:42,083
SHE SIGHS
574
00:34:46,483 --> 00:34:47,923
HE EXHALES
575
00:35:02,203 --> 00:35:04,602
Real nice guitar you had, Micky.
576
00:35:04,603 --> 00:35:07,563
Shame we had to pull it apart to get
to these Ketamine vials.
577
00:35:08,603 --> 00:35:12,322
They're from the same batch
we retrieved from the crime scene.
578
00:35:12,323 --> 00:35:15,922
You asked Clint to lock it away
for "safe keeping".
579
00:35:15,923 --> 00:35:19,442
Hiding the evidence, more like.
Hmm.
580
00:35:19,443 --> 00:35:22,363
So, you drugged a woman
and booked a hotel.
581
00:35:23,483 --> 00:35:26,122
What exactly were you
planning on doing?
582
00:35:26,123 --> 00:35:27,683
It wasn't about sex.
583
00:35:31,723 --> 00:35:34,962
I only gave Hannah a little bit,
just to help her relax.
584
00:35:34,963 --> 00:35:36,763
Why did you need her to relax?
585
00:35:38,283 --> 00:35:40,882
I've been trying to talk
to her about us for months.
586
00:35:40,883 --> 00:35:44,322
I want more but she's so stressed
and preoccupied,
587
00:35:44,323 --> 00:35:47,322
every time I'd try to bring it up
she'd brush me off.
588
00:35:47,323 --> 00:35:49,882
She is obsessed with her dad.
589
00:35:49,883 --> 00:35:51,562
It's not healthy!
590
00:35:51,563 --> 00:35:53,082
She can't leave him alone.
591
00:35:53,083 --> 00:35:55,163
Neither is drugging someone
to get your own way?
592
00:35:56,563 --> 00:35:57,882
How's what I did any different
593
00:35:57,883 --> 00:35:59,802
to what Hannah was planning to do
to her dad?
594
00:35:59,803 --> 00:36:01,722
I got the idea from her!
595
00:36:01,723 --> 00:36:03,562
Hannah will be dealt with
accordingly.
596
00:36:03,563 --> 00:36:05,682
And her intent was to help
her father.
597
00:36:05,683 --> 00:36:09,762
I was helping her.
Giving her a chance at a real life,
598
00:36:09,763 --> 00:36:14,442
with me, away from this place
and her father.
599
00:36:14,443 --> 00:36:19,002
I knew if I could get her to relax,
she'd agree to go to Donegal,
600
00:36:19,003 --> 00:36:23,362
we could spend some time together,
talk it out, she'd see...
601
00:36:23,363 --> 00:36:26,162
No. No, no, no. What you did was
manipulative,
602
00:36:26,163 --> 00:36:28,442
abusive and highly dangerous!
603
00:36:28,443 --> 00:36:30,322
It's no different to getting
someone a double
604
00:36:30,323 --> 00:36:32,402
when they asked for a single
just to loosen them up.
605
00:36:32,403 --> 00:36:34,283
You do that to women too, do you?
606
00:36:36,483 --> 00:36:40,482
Men like you,
you think you're entitled to women.
607
00:36:40,483 --> 00:36:42,443
It's abhorrent.
608
00:36:45,123 --> 00:36:48,483
Callum, charge him.
609
00:37:58,523 --> 00:38:00,042
What is it?
610
00:38:00,043 --> 00:38:04,243
It's Finn. He's resigned?!
611
00:38:12,283 --> 00:38:14,522
His phone's off.
612
00:38:14,523 --> 00:38:18,922
You saw how he was earlier.
He's not in a good way.
613
00:38:18,923 --> 00:38:20,803
I'll call Siobhan.
614
00:38:49,323 --> 00:38:51,563
Niamh told me everything.
615
00:38:54,963 --> 00:38:57,842
It's how I worked out you'd be here.
616
00:38:57,843 --> 00:38:59,523
The spot you nearly died.
617
00:39:09,083 --> 00:39:12,243
I'm not the same person any more,
Siobhan.
618
00:39:15,323 --> 00:39:17,962
I feel like I left part
of myself here.
619
00:39:17,963 --> 00:39:19,122
Finn.
620
00:39:19,123 --> 00:39:20,363
Can you look at me?
621
00:39:25,963 --> 00:39:28,643
There's something really wrong
with me.
622
00:39:31,243 --> 00:39:33,362
I keep having these nightmares.
623
00:39:33,363 --> 00:39:36,923
And I'm lashing out at everybody
and I keep hurting everyone.
624
00:39:38,123 --> 00:39:39,923
I've lost it at work and ...
625
00:39:42,003 --> 00:39:44,922
..I'm not in control of myself.
626
00:39:44,923 --> 00:39:47,283
It feels like somebody else is.
627
00:39:49,043 --> 00:39:51,642
You've been having nightmares?
628
00:39:51,643 --> 00:39:55,443
Yeah. So, I try not to go to sleep.
629
00:39:57,363 --> 00:39:59,883
How long's this been happening?
630
00:40:01,723 --> 00:40:03,483
Since I had my crash.
631
00:40:16,643 --> 00:40:18,682
I think Niamh's right.
632
00:40:18,683 --> 00:40:20,722
It sounds like PTSD.
633
00:40:20,723 --> 00:40:23,123
PTSD? Is that what it is?
634
00:40:25,003 --> 00:40:26,722
Ma?
635
00:40:26,723 --> 00:40:28,922
No, I don't know for sure.
636
00:40:28,923 --> 00:40:31,402
Finn needs a proper diagnosis.
637
00:40:31,403 --> 00:40:33,283
Niamh worked it out?
638
00:40:34,483 --> 00:40:36,882
She's the best of us, that girl.
639
00:40:36,883 --> 00:40:38,882
Now she hates me.
640
00:40:38,883 --> 00:40:40,363
No, she doesn't.
641
00:40:41,883 --> 00:40:43,602
She loves you.
642
00:40:43,603 --> 00:40:46,643
Dearly. We all do.
643
00:40:52,163 --> 00:40:54,002
I'm just scared ...
644
00:40:54,003 --> 00:40:57,802
..that I'm going to turn out
like my da.
645
00:40:57,803 --> 00:41:02,322
You know, like his mental illness
is in my genes or something?
646
00:41:02,323 --> 00:41:04,562
You're not your dad.
647
00:41:04,563 --> 00:41:06,723
Not by a long chalk.
648
00:41:11,203 --> 00:41:12,923
What if I don't get better?
649
00:41:14,323 --> 00:41:17,122
What if this is who I am now?
650
00:41:17,123 --> 00:41:20,643
Hey, people overcome these sort
of problems all the time.
651
00:41:22,483 --> 00:41:24,483
It's not a life sentence.
652
00:41:25,763 --> 00:41:29,163
We'll get you better, I promise.
653
00:41:31,843 --> 00:41:33,523
It's OK.
654
00:41:55,123 --> 00:41:57,363
Al!
655
00:41:58,643 --> 00:42:00,403
All right?
656
00:42:03,243 --> 00:42:05,642
I lied to Finn.
657
00:42:05,643 --> 00:42:08,002
What? About us?!
658
00:42:08,003 --> 00:42:09,162
Does he know?
659
00:42:09,163 --> 00:42:13,042
No. No. Nobody knows.
660
00:42:13,043 --> 00:42:15,403
I lied when I promised he'd be OK.
661
00:42:17,203 --> 00:42:20,122
I can't, how did I miss this?
662
00:42:20,123 --> 00:42:22,882
Hey, it's not your fault.
663
00:42:22,883 --> 00:42:25,403
Finn hid this from all of us.
664
00:42:27,043 --> 00:42:29,522
I diagnose PTSD all the time
665
00:42:29,523 --> 00:42:32,643
and I didn't see it
in my own family?
666
00:42:40,643 --> 00:42:42,483
Hey.
667
00:42:44,363 --> 00:42:46,523
It's not your fault.
48327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.