All language subtitles for Hope Street - S02E08 - Episode 8.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,043 --> 00:00:49,522 Are you OK? 2 00:00:49,523 --> 00:00:51,562 CAR LOCK CLICKS Are you OK there? 3 00:00:51,563 --> 00:00:52,603 KEYS CLATTER 4 00:00:54,723 --> 00:00:56,162 Hannah? 5 00:00:56,163 --> 00:00:57,883 Hannah Adams? 6 00:01:03,403 --> 00:01:05,002 Young lady. 7 00:01:05,003 --> 00:01:08,082 I sincerely hope you're not intending to drive that vehicle? 8 00:01:08,083 --> 00:01:10,563 ENGINE STARTS Hannah? 9 00:01:20,763 --> 00:01:22,683 APPLAUSE AND CHEERS 10 00:01:26,683 --> 00:01:28,283 APPLAUSE CONTINUES 11 00:01:29,283 --> 00:01:31,003 INDISTINCT CHATTER 12 00:01:34,923 --> 00:01:37,002 Ooft. 13 00:01:37,003 --> 00:01:38,402 Nice little earner. 14 00:01:38,403 --> 00:01:40,082 Time for a wee celebration! 15 00:01:40,083 --> 00:01:41,363 SHE GIGGLES 16 00:01:48,803 --> 00:01:51,922 Have you still not told Ash that Marlene's not your girlfriend? Sh! 17 00:01:51,923 --> 00:01:54,482 It's not my fault that Ash got the wrong end of the stick 18 00:01:54,483 --> 00:01:56,322 when I said Marlene was having my baby! 19 00:01:56,323 --> 00:01:57,402 Our baby... 20 00:01:57,403 --> 00:02:00,442 Well, you'd think that Marlene might have mentioned it to Ash! 21 00:02:00,443 --> 00:02:02,562 Well, she was probably going to on their first date. 22 00:02:02,563 --> 00:02:04,442 Which you ruined! 23 00:02:04,443 --> 00:02:06,122 Look if Marlene finds out, 24 00:02:06,123 --> 00:02:08,042 she's not going to want to be our surrogate any more? 25 00:02:08,043 --> 00:02:10,162 Right, that's it, I'm telling Ash the truth... No, no, no. 26 00:02:10,163 --> 00:02:12,682 Wait, wait. I'll tell her. 27 00:02:12,683 --> 00:02:14,722 I promise. 28 00:02:14,723 --> 00:02:17,042 But right now, we need to sort all of this out 29 00:02:17,043 --> 00:02:19,202 so that we're ready for your gig tonight! 30 00:02:19,203 --> 00:02:21,922 Have either of you seen Hannah? 31 00:02:21,923 --> 00:02:24,043 She left before the end of your set... 32 00:02:25,163 --> 00:02:27,522 Here. Would you mind locking up my guitar for me? 33 00:02:27,523 --> 00:02:28,922 I'll be back for it soon. 34 00:02:28,923 --> 00:02:32,642 Of course, anything for Northern Ireland's next big thing. 35 00:02:32,643 --> 00:02:34,402 Sound. 36 00:02:34,403 --> 00:02:36,003 Cheers. 37 00:02:38,123 --> 00:02:40,482 You're going to struggle to top him, Clint. 38 00:02:40,483 --> 00:02:42,482 People are calling him the new Ed Sheeran. 39 00:02:42,483 --> 00:02:44,522 And he's staying at my B&B. HE EXHALES SHARPLY 40 00:02:44,523 --> 00:02:47,162 Really? I must have missed that the first... 41 00:02:47,163 --> 00:02:49,283 ..three hundred times you talked about it?! 42 00:02:55,883 --> 00:02:57,523 SIREN WAILS 43 00:03:04,563 --> 00:03:07,803 Hannah Adams? She's the vet's daughter, right? 44 00:03:09,043 --> 00:03:11,242 Barry said she was steaming drunk. 45 00:03:11,243 --> 00:03:13,362 Drinking and driving? In the middle of the day? 46 00:03:13,363 --> 00:03:15,763 Yeah. When the drink's in, the wit's out. 47 00:03:20,843 --> 00:03:22,323 KNOCKS GLASS 48 00:03:26,523 --> 00:03:28,802 OK. Out of the car, Hannah. 49 00:03:28,803 --> 00:03:30,603 Come on then. 50 00:03:31,883 --> 00:03:33,682 Ooh. Ooh, ooh! 51 00:03:33,683 --> 00:03:35,523 You're all right. 52 00:03:36,603 --> 00:03:39,282 Right, then, Hannah, we're going to need you to take a breath test. 53 00:03:39,283 --> 00:03:41,322 OK? 54 00:03:41,323 --> 00:03:45,362 Have you in the last 20 minutes consumed any alcohol? 55 00:03:45,363 --> 00:03:47,642 Used any medication? 56 00:03:47,643 --> 00:03:49,722 Eaten anything? 57 00:03:49,723 --> 00:03:52,083 Orange juice, it was orange... 58 00:03:53,123 --> 00:03:55,763 OK, I just need you to blow into this, please. 59 00:03:57,843 --> 00:03:59,883 That's it. Keep blowing. 60 00:04:03,003 --> 00:04:04,402 BREATHALYSER BEEPS 61 00:04:04,403 --> 00:04:05,842 That's weird. 62 00:04:05,843 --> 00:04:07,803 Nothing. 63 00:04:09,483 --> 00:04:12,082 Can't smell anything on her breath, either. 64 00:04:12,083 --> 00:04:15,082 She's... she's definitely on something. 65 00:04:15,083 --> 00:04:17,123 Hannah? 66 00:04:23,883 --> 00:04:25,763 SEAGULLS CAW 67 00:04:29,803 --> 00:04:30,962 SHE EXHALES DEEPLY 68 00:04:30,963 --> 00:04:34,202 Another casualty of the Port Devine Beer and Blues Festival. 69 00:04:34,203 --> 00:04:36,882 Or as I call it, the "Beer and Booze " Fest. 70 00:04:36,883 --> 00:04:39,962 Every year, we have somebody in here blootered by midday. 71 00:04:39,963 --> 00:04:41,522 What time do they start serving? 72 00:04:41,523 --> 00:04:44,282 Actually, we think she's on something a wee bit stronger. 73 00:04:44,283 --> 00:04:45,602 HANNAH MOANS 74 00:04:45,603 --> 00:04:47,202 Whoa! Easy! 75 00:04:47,203 --> 00:04:48,602 Way... 76 00:04:48,603 --> 00:04:50,523 I've... My... drink! 77 00:04:51,603 --> 00:04:53,243 My drink, I've been... 78 00:04:54,483 --> 00:04:57,002 I've been spiked! Spiked?! 79 00:04:57,003 --> 00:04:59,162 Oh! HEAVY THUD 80 00:04:59,163 --> 00:05:00,922 Hannah? 81 00:05:00,923 --> 00:05:02,202 Hannah, can you hear me? 82 00:05:02,203 --> 00:05:04,762 Radio for an ambulance. I'll get Siobhan. 83 00:05:04,763 --> 00:05:08,442 Uniform, uniform, urgent ambulance message, Papa Delta Eight One, over. 84 00:05:08,443 --> 00:05:10,083 That's all received. 85 00:05:18,843 --> 00:05:20,523 KNOCK AT DOOR 86 00:05:25,763 --> 00:05:27,842 A woman's collapsed at the station. 87 00:05:27,843 --> 00:05:30,003 She's unresponsive. Let me get my bag! 88 00:05:38,043 --> 00:05:39,202 DOOR ENTRY SYSTEM BEEPS 89 00:05:39,203 --> 00:05:40,322 DOOR OPENS 90 00:05:40,323 --> 00:05:43,163 Ah, it's faint, but there is a pulse. 91 00:05:44,603 --> 00:05:47,202 We arrested her for driving whilst unfit. 92 00:05:47,203 --> 00:05:50,082 Then before she collapsed she said she was spiked! 93 00:05:50,083 --> 00:05:53,522 Could be an accidental overdose? She's claiming spiking to save face? 94 00:05:53,523 --> 00:05:55,522 No. I can't imagine Hannah taking drugs. 95 00:05:55,523 --> 00:05:57,482 That would totally jeopardise her career. 96 00:05:57,483 --> 00:05:59,562 Her career - how? 97 00:05:59,563 --> 00:06:02,802 She shadowed me before she went to get her Doctorate in Psychology. 98 00:06:02,803 --> 00:06:05,202 Nah. She's really committed. 99 00:06:05,203 --> 00:06:07,922 Hannah? Hannah, darling, can you hear me? 100 00:06:07,923 --> 00:06:08,963 Oh... 101 00:06:10,403 --> 00:06:14,442 A young woman, accelerated intoxication, collapses suddenly? 102 00:06:14,443 --> 00:06:15,842 It bears all the signs. 103 00:06:15,843 --> 00:06:17,482 You said she was at the Festival? 104 00:06:17,483 --> 00:06:19,602 Yeah, Barry saw her leaving The Commodore. 105 00:06:19,603 --> 00:06:21,362 What the lunchtime gig? Yeah. 106 00:06:21,363 --> 00:06:22,923 Niamh was there. 107 00:06:24,083 --> 00:06:26,042 What if she's not the only one who's been spiked? 108 00:06:26,043 --> 00:06:27,962 Was Taylor working? 109 00:06:27,963 --> 00:06:29,802 Go! Make sure the girls are safe! 110 00:06:29,803 --> 00:06:31,802 OK, Cub, you go with Hannah to the hospital 111 00:06:31,803 --> 00:06:34,282 and if anything changes, I'll call you. Right. 112 00:06:34,283 --> 00:06:36,123 Hi, what's her name? Er, Hannah ... 113 00:06:37,963 --> 00:06:40,443 Hannah, can you hear me? Open your eyes for us... 114 00:06:48,683 --> 00:06:51,202 Did any of you serve Hannah Adams? 115 00:06:51,203 --> 00:06:52,562 Yes. 116 00:06:52,563 --> 00:06:54,162 Well, she was sat over there. 117 00:06:54,163 --> 00:06:56,042 Right. This hers? 118 00:06:56,043 --> 00:06:57,522 Aye. 119 00:06:57,523 --> 00:07:01,442 Orange juice? Hannah said she was drinking orange juice? 120 00:07:01,443 --> 00:07:03,282 Yeah, yeah, yeah. Orange juice. 121 00:07:03,283 --> 00:07:05,842 Erm, can I just check, is everyone feeling OK? 122 00:07:05,843 --> 00:07:08,642 Can somebody please tell me what is going on? 123 00:07:08,643 --> 00:07:11,123 Hannah alleges that her drink was spiked. 124 00:07:12,643 --> 00:07:15,162 Spiked? What in here? 125 00:07:15,163 --> 00:07:18,442 In Port Devine? At lunchtime? 126 00:07:18,443 --> 00:07:20,603 I ordered these drink check wristbands. 127 00:07:23,043 --> 00:07:24,962 You dip them in your drink and if they turn blue, 128 00:07:24,963 --> 00:07:26,883 it's been tampered with. 129 00:07:41,243 --> 00:07:46,002 Right, we need to get CSI down here to package and decant that drink. 130 00:07:46,003 --> 00:07:48,042 What so we're a crime scene now? 131 00:07:48,043 --> 00:07:49,722 Our Niamh was in here! 132 00:07:49,723 --> 00:07:52,082 OK, can everyone follow me to the back bar 133 00:07:52,083 --> 00:07:54,202 and have your contact details ready. 134 00:07:54,203 --> 00:07:57,003 And, please, try not to touch anything! Let's go! 135 00:08:12,803 --> 00:08:14,762 SHE CLEARS THROAT 136 00:08:14,763 --> 00:08:16,962 I can't stick around. 137 00:08:16,963 --> 00:08:19,442 Maybe you don't want to talk to me, But it's your civic duty... 138 00:08:19,443 --> 00:08:21,122 I don't want to talk to you. 139 00:08:21,123 --> 00:08:23,083 I don't hang around with cheaters. 140 00:08:24,123 --> 00:08:25,402 Cheaters? 141 00:08:25,403 --> 00:08:26,882 Your girlfriend. 142 00:08:26,883 --> 00:08:29,443 The barmaid? You're having her baby? 143 00:08:33,683 --> 00:08:36,802 Right, wait here. We'll get to the bottom of this. 144 00:08:36,803 --> 00:08:40,042 So, Hannah was spiked? 145 00:08:40,043 --> 00:08:41,602 That Beer and Blues Festival 146 00:08:41,603 --> 00:08:43,762 has been a blight on this town for years. 147 00:08:43,763 --> 00:08:45,642 Old killjoy like you wouldn't know good music 148 00:08:45,643 --> 00:08:47,483 if it hit you in the mouth. 149 00:08:50,003 --> 00:08:52,082 Boss, you didn't have to leave your meeting. 150 00:08:52,083 --> 00:08:54,482 It's all covered. I called him. 151 00:08:54,483 --> 00:08:56,562 Our Niamh was in here. She's fine but... 152 00:08:56,563 --> 00:08:58,842 It's a critical incident - it impacts public safety 153 00:08:58,843 --> 00:09:00,682 and confidence in policing. 154 00:09:00,683 --> 00:09:03,242 Can you keep me in the loop, please? 155 00:09:03,243 --> 00:09:05,563 I don't like hearing things from my mother. 156 00:09:17,803 --> 00:09:19,803 SEAGULLS CAW 157 00:09:28,283 --> 00:09:30,922 We were just talking about Belfast. 158 00:09:30,923 --> 00:09:32,883 Hannah was studying there for a bit. 159 00:09:33,963 --> 00:09:36,322 I miss it. 160 00:09:36,323 --> 00:09:40,963 Well, if you can remember anything else, just let us know, OK? 161 00:09:47,363 --> 00:09:49,882 I want to have a word with Niamh. 162 00:09:49,883 --> 00:09:52,842 OK, I'll see you back at the station, yeah? 163 00:09:52,843 --> 00:09:54,163 Yeah. 164 00:09:57,763 --> 00:10:01,523 Well come on, you could never tell a convincing lie. 165 00:10:02,803 --> 00:10:05,802 What's going on? 166 00:10:05,803 --> 00:10:08,043 I was talking to Hannah about your drinking. 167 00:10:09,883 --> 00:10:12,963 You swore me to secrecy, so I couldn't tell Marlene the truth. 168 00:10:14,523 --> 00:10:18,363 Hannah's studying post-traumatic stress disorder to help her dad. 169 00:10:19,763 --> 00:10:21,243 Look... 170 00:10:22,363 --> 00:10:25,923 She gave me a copy of this article that explains all about it. 171 00:10:27,403 --> 00:10:30,122 I've been researching. 172 00:10:30,123 --> 00:10:32,803 Your mood swings, the drinking... 173 00:10:34,723 --> 00:10:36,882 I think maybe the car accident... 174 00:10:36,883 --> 00:10:38,403 I'm fine! 175 00:10:39,723 --> 00:10:42,162 You're not. 176 00:10:42,163 --> 00:10:44,082 I think you have PTSD. 177 00:10:44,083 --> 00:10:47,522 We have family history of mental health issues, 178 00:10:47,523 --> 00:10:50,442 with your father's breakdown... 179 00:10:50,443 --> 00:10:53,282 Just keep your nose out of it! 180 00:10:53,283 --> 00:10:55,002 I am the adult here! 181 00:10:55,003 --> 00:10:57,002 Not the other way around! 182 00:10:57,003 --> 00:10:58,922 PAPER SCRUNCHES 183 00:10:58,923 --> 00:11:01,242 You won't talk to me! 184 00:11:01,243 --> 00:11:03,643 And you won't do anything to help yourself. 185 00:11:04,923 --> 00:11:08,242 SHE SCOFFS And then you tell me not to worry? 186 00:11:08,243 --> 00:11:09,843 Uh... 187 00:11:11,483 --> 00:11:13,603 HE BREATHES IN SHORT BURSTS 188 00:11:22,083 --> 00:11:24,043 HE STRUGGLES FOR BREATH 189 00:11:53,243 --> 00:11:56,002 Clint and I managed to pull this image of two men who were 190 00:11:56,003 --> 00:11:58,043 seen in the pub with a teenage girl. 191 00:12:00,323 --> 00:12:02,443 It's not a great angle, is it? 192 00:12:04,203 --> 00:12:05,962 But it's a start! 193 00:12:05,963 --> 00:12:09,962 Let's get this circulated and see if anyone can identify them, yeah? 194 00:12:09,963 --> 00:12:12,083 Right, Sarge. Cheers. 195 00:12:14,723 --> 00:12:16,763 Knock, knock. 196 00:12:18,123 --> 00:12:23,322 It appears Ash may have got the wrong idea about our relationship. 197 00:12:23,323 --> 00:12:28,642 I told her that you were having my baby and she just assumed... 198 00:12:28,643 --> 00:12:33,082 Oh, and there's me thinking you decided to sabotage my love life 199 00:12:33,083 --> 00:12:35,122 so I could focus on being your surrogate. 200 00:12:35,123 --> 00:12:36,722 I would never. 201 00:12:36,723 --> 00:12:39,003 I cannot believe that's what you think of me! 202 00:12:41,003 --> 00:12:43,522 OK, I should have corrected her. 203 00:12:43,523 --> 00:12:46,402 But I want this baby so bad, Marlene, you have no idea. 204 00:12:46,403 --> 00:12:49,722 Oh, I have more than an idea, Nicole. 205 00:12:49,723 --> 00:12:52,763 Honestly, babe, I am so sorry. I'll do anything to make it up. 206 00:12:54,843 --> 00:12:57,642 Right now, the best thing you can do 207 00:12:57,643 --> 00:12:59,723 is help me find out who spiked Hannah. 208 00:13:01,003 --> 00:13:02,882 Did you see either of these men? 209 00:13:02,883 --> 00:13:04,523 Well, yes, with a teenage girl. 210 00:13:05,603 --> 00:13:08,602 Oh, she pushed in front of me on the way to talk to Micky. 211 00:13:08,603 --> 00:13:10,402 Micky? 212 00:13:10,403 --> 00:13:12,282 Oh, aye, it was his gig, right? 213 00:13:12,283 --> 00:13:13,482 Aye. 214 00:13:13,483 --> 00:13:17,122 He's staying at Concepta's B&B - she won't stop going on about it. 215 00:13:17,123 --> 00:13:19,403 He's a dote. Hannah's a lucky woman! 216 00:13:20,883 --> 00:13:22,483 They're together? 217 00:13:39,843 --> 00:13:41,603 DOORBELL RINGS 218 00:13:44,763 --> 00:13:46,763 I'm so sorry Jonathan. 219 00:13:48,083 --> 00:13:50,002 Is she going to be OK? 220 00:13:50,003 --> 00:13:52,323 Well, she hasn't regained consciousness yet. 221 00:13:54,683 --> 00:13:57,162 Is there anything we can do? 222 00:13:57,163 --> 00:13:59,522 She's at the hospital so she's in the best hands. 223 00:13:59,523 --> 00:14:01,522 Do you know what kind of drugs? 224 00:14:01,523 --> 00:14:04,003 No, we haven't had any test results back yet. 225 00:14:05,723 --> 00:14:08,042 I should have insisted she come back with me. 226 00:14:08,043 --> 00:14:10,042 Yeah, I heard you were at the gig. 227 00:14:10,043 --> 00:14:12,042 I promised Hannah I'd get out more. 228 00:14:12,043 --> 00:14:14,802 I got a call about a lamb with a wounded leg, the poor thing. 229 00:14:14,803 --> 00:14:17,243 I couldn't leave it in pain, so I drove back here. 230 00:14:18,363 --> 00:14:20,683 And neither of you saw anything suspicious? 231 00:14:24,203 --> 00:14:27,402 So, you've no idea who did this? 232 00:14:27,403 --> 00:14:29,883 No, but we're doing everything we can to find out. 233 00:14:31,483 --> 00:14:33,642 I'm going to head to the hospital, 234 00:14:33,643 --> 00:14:35,683 so I'm there when my daughter wakes up. 235 00:14:36,763 --> 00:14:38,443 Jonathan. 236 00:14:42,843 --> 00:14:46,122 As a father myself, I appreciate how scary this is. 237 00:14:46,123 --> 00:14:47,562 HE SCOFFS 238 00:14:47,563 --> 00:14:49,122 Father? 239 00:14:49,123 --> 00:14:51,402 I can't remember what that's like. 240 00:14:51,403 --> 00:14:54,603 Girls get to a certain age, start taking care of you, don't they? 241 00:15:06,563 --> 00:15:09,442 Is Maura away? 242 00:15:09,443 --> 00:15:11,483 Maura left Jonathan. 243 00:15:12,563 --> 00:15:14,042 Oh. 244 00:15:14,043 --> 00:15:16,562 She couldn't handle the mood swings any more. 245 00:15:16,563 --> 00:15:19,363 He's got post-traumatic stress disorder from the Army. 246 00:15:22,003 --> 00:15:26,003 You know, Hannah's had to step up but between this and her PhD... 247 00:15:27,323 --> 00:15:30,042 You know, I'm always telling her to come live with me in the city 248 00:15:30,043 --> 00:15:33,442 but, she's too worried about her dad. 249 00:15:33,443 --> 00:15:35,402 How long have you and Hannah been together? 250 00:15:35,403 --> 00:15:36,843 Me and Hannah? 251 00:15:38,003 --> 00:15:40,123 No. We're just friends. 252 00:15:53,443 --> 00:15:56,082 TSG found this hidden in The Commodore's waste pipe. 253 00:15:56,083 --> 00:15:58,482 Someone tried to flush it. 254 00:15:58,483 --> 00:16:00,322 The label's water damaged. 255 00:16:00,323 --> 00:16:02,562 ZB Products ... 256 00:16:02,563 --> 00:16:04,563 ZB Products. 257 00:16:05,803 --> 00:16:08,002 They manufacture ketamine. 258 00:16:08,003 --> 00:16:10,522 The drug used to sedate animals? 259 00:16:10,523 --> 00:16:13,082 So, who easily and legally has access to it? 260 00:16:13,083 --> 00:16:14,682 A veterinarian! 261 00:16:14,683 --> 00:16:16,682 When I broke the news to Jonathan, 262 00:16:16,683 --> 00:16:19,482 he asked me what drug had been used to spike Hannah. 263 00:16:19,483 --> 00:16:21,402 Marlene, you call the vet's. 264 00:16:21,403 --> 00:16:23,242 Find out who has access to the supply 265 00:16:23,243 --> 00:16:24,722 and if there's anything missing. 266 00:16:24,723 --> 00:16:28,002 And should I alert forensics and fast track Hannah's blood sample? 267 00:16:28,003 --> 00:16:29,602 I mean, it is a critical incident. 268 00:16:29,603 --> 00:16:32,402 Yeah. Speak to Hannah. Al, can you support? 269 00:16:32,403 --> 00:16:34,362 Yep. I will call the manufacturer and find out 270 00:16:34,363 --> 00:16:37,002 who this vial was delivered to. 271 00:16:37,003 --> 00:16:39,322 Erm, what should I do? 272 00:16:39,323 --> 00:16:42,522 Well, you keep looking for the... the two men with the young girl. 273 00:16:42,523 --> 00:16:44,443 Cheers, Cub. Right. 274 00:16:54,883 --> 00:16:57,122 And Marlene asked you to do this? 275 00:16:57,123 --> 00:16:58,562 Not exactly. 276 00:16:58,563 --> 00:17:00,602 Nicole's in Marlene's bad books. 277 00:17:00,603 --> 00:17:02,962 A young woman got spiked in our bar. 278 00:17:02,963 --> 00:17:05,442 The police need all of the help that they can get. 279 00:17:05,443 --> 00:17:07,642 We're looking for these two men. 280 00:17:07,643 --> 00:17:10,082 They had a teenage girl with them, she may be under duress. 281 00:17:10,083 --> 00:17:14,042 We're not doing anything until you tell us what you've been up to. 282 00:17:14,043 --> 00:17:16,282 Did you not know? 283 00:17:16,283 --> 00:17:19,602 Nicole and Marlene are lesbian lovers. 284 00:17:19,603 --> 00:17:21,602 Is that so now? 285 00:17:21,603 --> 00:17:24,202 Of course we're not! 286 00:17:24,203 --> 00:17:26,522 Ash just got the wrong end of the stick, that's all. 287 00:17:26,523 --> 00:17:28,722 Dairy farmer Ash? 288 00:17:28,723 --> 00:17:30,762 Marlene and Ash were supposed to go on a date. 289 00:17:30,763 --> 00:17:34,523 Nicole took it upon herself to tell Ash that Marlene is having her baby. 290 00:17:36,323 --> 00:17:38,202 Then the date got cancelled. 291 00:17:38,203 --> 00:17:41,402 Shame on you, Nicole Dunwoody. 292 00:17:41,403 --> 00:17:45,322 Devine Dunwoody. I've apologised to Marlene till I am blue in the face. 293 00:17:45,323 --> 00:17:47,642 But we all know how stubborn she can be. 294 00:17:47,643 --> 00:17:51,002 That is why we absolutely must find these evil drug spikers. 295 00:17:51,003 --> 00:17:53,403 Alleged drug spikers. 296 00:17:55,043 --> 00:17:57,082 Yeah, fine, whatever. 297 00:17:57,083 --> 00:17:59,042 OK, Clint and I are going to take The Promenade. 298 00:17:59,043 --> 00:18:01,083 You two are going to take The Pier. 299 00:18:16,403 --> 00:18:20,122 Did we ever rule out those two men in the CCTV image? 300 00:18:20,123 --> 00:18:22,562 I took a call from one of them earlier. 301 00:18:22,563 --> 00:18:24,722 Really nice fella, from Lurgan. 302 00:18:24,723 --> 00:18:26,922 Turns out they're in Port Devine visiting Ash, 303 00:18:26,923 --> 00:18:28,602 they're old friends of hers. 304 00:18:28,603 --> 00:18:30,203 That's great. 305 00:18:39,843 --> 00:18:41,402 Look! 306 00:18:41,403 --> 00:18:44,243 Clint, phone Marlene, tell her we found the sickos! 307 00:18:47,843 --> 00:18:51,962 Hi, Marlene, we've found those two boys and that wee girl. 308 00:18:51,963 --> 00:18:53,482 Are yous buying something? 309 00:18:53,483 --> 00:18:55,722 Ash! Don't! Get away! 310 00:18:55,723 --> 00:18:57,602 What the hell are you doing?! 311 00:18:57,603 --> 00:18:59,883 Those men spiked Hannah! 312 00:19:01,923 --> 00:19:04,002 Nicole, no. 313 00:19:04,003 --> 00:19:06,723 Those men are my friends. 314 00:19:10,243 --> 00:19:12,722 But what about the poor wee girl? 315 00:19:12,723 --> 00:19:14,803 She's their daughter. 316 00:19:19,323 --> 00:19:22,083 I am so sorry about that, come on let's go. 317 00:19:23,963 --> 00:19:26,442 C'mon you! 318 00:19:26,443 --> 00:19:28,123 Dear Jesus, love. 319 00:19:31,083 --> 00:19:33,243 SEAGULLS CAW 320 00:19:41,963 --> 00:19:44,123 I can't apologise enough for Nicole. 321 00:19:46,163 --> 00:19:48,882 You seem to do a lot of apologising for her. 322 00:19:48,883 --> 00:19:50,282 I know. 323 00:19:50,283 --> 00:19:53,243 She's my best mate whether I like it or not. 324 00:19:56,323 --> 00:19:58,443 Oh, she's something else. 325 00:20:00,083 --> 00:20:03,002 Maybe we should avoid The Commodore for our next date. 326 00:20:03,003 --> 00:20:05,242 Oh, so there's going to be another? 327 00:20:05,243 --> 00:20:08,322 Aye, well now that you know that I'm young, free and single. 328 00:20:08,323 --> 00:20:11,162 And having a baby for your crazy best friend. 329 00:20:11,163 --> 00:20:13,042 And that, yeah... 330 00:20:13,043 --> 00:20:14,722 THEY LAUGH 331 00:20:14,723 --> 00:20:16,722 So... 332 00:20:16,723 --> 00:20:18,203 ..where do you want to go, then? 333 00:20:19,243 --> 00:20:23,322 I dunno, but, I'm sure we can think of somewhere. 334 00:20:23,323 --> 00:20:25,123 Hmm. 335 00:20:29,363 --> 00:20:31,123 SEAGULLS CAW 336 00:20:43,123 --> 00:20:47,282 Yep. Forensics have confirmed it is ketamine in Hannah's blood. 337 00:20:47,283 --> 00:20:49,682 She could've just taken it? 338 00:20:49,683 --> 00:20:52,322 But why would she put it in her drink? 339 00:20:52,323 --> 00:20:54,122 That's not how it's usually ingested 340 00:20:54,123 --> 00:20:56,523 and massively increases a risk of OD-ing. 341 00:21:00,643 --> 00:21:02,282 The lab results are in, 342 00:21:02,283 --> 00:21:05,283 they've confirmed it was Ketamine in your drink. 343 00:21:08,203 --> 00:21:09,802 Where would they have got that from? 344 00:21:09,803 --> 00:21:12,082 We're trying to figure that out. 345 00:21:12,083 --> 00:21:15,002 It's not a drug usually associated with this type of crime. 346 00:21:15,003 --> 00:21:17,803 Although it is used as an anaesthetic in most vets. 347 00:21:19,283 --> 00:21:22,402 Don't you help out at the practice? 348 00:21:22,403 --> 00:21:24,842 Are you implying that Hannah took the drugs herself? 349 00:21:24,843 --> 00:21:26,922 Oh, we're not implying anything. 350 00:21:26,923 --> 00:21:28,682 We're just trying to get to the truth. 351 00:21:28,683 --> 00:21:30,602 Don't answer any more questions, Hannah. 352 00:21:30,603 --> 00:21:33,322 Aye. Can't you just let the poor wee girl rest? 353 00:21:33,323 --> 00:21:35,563 I-I think I would like to rest. 354 00:21:36,963 --> 00:21:38,723 Jonathan. 355 00:21:40,003 --> 00:21:42,322 The empty ketamine vial that was found at the scene 356 00:21:42,323 --> 00:21:44,322 of Hannah's spiking - 357 00:21:44,323 --> 00:21:46,563 turns out it's registered to your practice. 358 00:21:49,243 --> 00:21:51,762 There was a break-in. I meant to report it but with Maura... 359 00:21:51,763 --> 00:21:54,642 Your veterinary nurses confirmed that there was no burglary. 360 00:21:54,643 --> 00:21:57,443 Are you suggesting that Jonathan stole his own drugs?! 361 00:21:59,683 --> 00:22:02,163 Micky, would you mind stepping outside, please? 362 00:22:10,283 --> 00:22:11,963 Inspector? 363 00:22:14,563 --> 00:22:16,882 I'm arresting you for the supply of a Class B drug. 364 00:22:16,883 --> 00:22:18,202 You do not have to say anything. 365 00:22:18,203 --> 00:22:20,242 But, it may harm your defence if you do not mention 366 00:22:20,243 --> 00:22:22,642 when questioned something that you later rely on in court. 367 00:22:22,643 --> 00:22:24,842 No, no, he's not well! I have to come too. 368 00:22:24,843 --> 00:22:27,083 I have to come too! Look, he's not well! 369 00:22:28,083 --> 00:22:30,843 Dad! Please! Anything you do say may be given in evidence. 370 00:22:38,523 --> 00:22:41,242 Ketamine is so damaging! 371 00:22:41,243 --> 00:22:45,242 We've treated young people left incontinent from abusing it. 372 00:22:45,243 --> 00:22:47,602 But Hannah'd know the risks. 373 00:22:47,603 --> 00:22:48,962 Why would she? 374 00:22:48,963 --> 00:22:52,962 She's experienced with it, in a professional capacity. 375 00:22:52,963 --> 00:22:55,042 She's been working with it? 376 00:22:55,043 --> 00:22:58,282 She's helping run a clinical trial using that drug to 377 00:22:58,283 --> 00:23:01,162 assist in the treatment of PTSD. 378 00:23:01,163 --> 00:23:02,963 I referred a patient. 379 00:23:04,083 --> 00:23:06,203 There was an article in the paper. 380 00:23:07,723 --> 00:23:09,203 Yes. 381 00:23:10,763 --> 00:23:12,923 Niamh had a copy. 382 00:23:18,563 --> 00:23:20,963 Maybe we've been looking at this all wrong. 383 00:23:29,123 --> 00:23:30,843 It was me. 384 00:23:31,963 --> 00:23:34,082 I took the drugs from the surgery. 385 00:23:34,083 --> 00:23:36,163 Dad had nothing to do with it. 386 00:23:39,403 --> 00:23:41,723 We know about your work on the drug trial. 387 00:23:49,363 --> 00:23:51,562 Dad was driving everyone away! 388 00:23:51,563 --> 00:23:54,922 And he's outright refused to go to therapy. 389 00:23:54,923 --> 00:23:58,162 He'd drink to deal with it, that only made it worse. 390 00:23:58,163 --> 00:24:01,283 So, you thought you'd replicate your PhD drugs trial... 391 00:24:02,603 --> 00:24:05,562 ..on your dad, at home, using his veterinary supplies? 392 00:24:05,563 --> 00:24:08,802 No, I wouldn't have done it without his consent, though. 393 00:24:08,803 --> 00:24:11,082 I was planning to propose the idea to him 394 00:24:11,083 --> 00:24:14,442 but he discovered the drugs were missing before I could. 395 00:24:14,443 --> 00:24:17,882 So, you never actually dosed him with anything? 396 00:24:17,883 --> 00:24:19,363 No. 397 00:24:22,763 --> 00:24:26,042 You have no idea how painful it is to watch your own father 398 00:24:26,043 --> 00:24:28,763 destroy himself and not be able to help. 399 00:24:33,083 --> 00:24:34,843 I'll be back in a minute. 400 00:24:36,043 --> 00:24:37,243 SHE SNIFFLES 401 00:24:39,363 --> 00:24:43,283 If you didn't use the drugs on your dad, what did you do with them? 402 00:24:57,843 --> 00:25:00,842 OK, Hannah shouldn't have removed the drugs from the surgery. 403 00:25:00,843 --> 00:25:02,442 But she meant well. 404 00:25:02,443 --> 00:25:05,042 And she didn't use any of them. 405 00:25:05,043 --> 00:25:07,082 We talked the whole thing through. 406 00:25:07,083 --> 00:25:10,363 My PTSD, the fact I wasn't dealing with it. 407 00:25:14,923 --> 00:25:17,482 When I realised the lengths Hannah was prepared to go to, 408 00:25:17,483 --> 00:25:20,563 to save me, I knew I had to make a change. 409 00:25:22,163 --> 00:25:23,762 I'm in therapy now. 410 00:25:23,763 --> 00:25:27,202 I've only had a few sessions, but already, I leave the house! 411 00:25:27,203 --> 00:25:29,363 Even went to the gig today. 412 00:25:32,363 --> 00:25:35,283 By stealing the drugs, Hannah broke the law. 413 00:25:36,923 --> 00:25:40,963 She did it for me. Please, don't punish her. 414 00:25:47,083 --> 00:25:49,442 Where are the rest of the drugs? 415 00:25:49,443 --> 00:25:52,762 Hannah was keeping them in a lockbox in her bedroom cupboard. 416 00:25:52,763 --> 00:25:55,362 But if they were locked up, how did a vial end up in the Commodore 417 00:25:55,363 --> 00:25:57,323 and in her drink? 418 00:26:10,043 --> 00:26:13,602 Did you tell anyone else about your plans for your dad? 419 00:26:13,603 --> 00:26:15,163 Only Micky. 420 00:26:16,283 --> 00:26:18,482 He knew where you were keeping the drugs? 421 00:26:18,483 --> 00:26:21,043 Yeah, but he's my closest friend so... 422 00:26:22,683 --> 00:26:25,442 Has there ever been anything more between you? 423 00:26:25,443 --> 00:26:27,042 No. 424 00:26:27,043 --> 00:26:29,323 He is always joking that I friend-zoned him... 425 00:26:33,083 --> 00:26:35,283 You don't really think he could have? 426 00:26:41,443 --> 00:26:43,243 HE CLEARS THROAT 427 00:26:46,523 --> 00:26:48,163 Hey. 428 00:26:49,683 --> 00:26:52,282 What happened back there? 429 00:26:52,283 --> 00:26:54,082 Nothing, Marlene, I'm just... 430 00:26:54,083 --> 00:26:57,322 ..just a bit tired. Haven't been sleeping very well. 431 00:26:57,323 --> 00:27:00,683 OK. Micky knew where Hannah was keeping the drugs. 432 00:27:02,323 --> 00:27:04,443 He's staying at Concepta's, right? 433 00:27:08,843 --> 00:27:10,563 SEAGULLS CAW 434 00:27:18,883 --> 00:27:21,243 Smile. It might never happen. 435 00:27:23,843 --> 00:27:25,522 SHE STARTLES 436 00:27:25,523 --> 00:27:28,283 Uh... I'm a huge fan. 437 00:27:30,523 --> 00:27:32,762 I've got a new track on my phone. 438 00:27:32,763 --> 00:27:35,282 We could have a few beers... 439 00:27:35,283 --> 00:27:36,682 You could check it out? 440 00:27:36,683 --> 00:27:38,842 Er, yeah, definitely. 441 00:27:38,843 --> 00:27:40,483 SHE GIGGLES 442 00:27:51,723 --> 00:27:53,882 Ma! I've been looking for you. 443 00:27:53,883 --> 00:27:55,602 What's wrong? Where's the fire? 444 00:27:55,603 --> 00:27:57,722 Your paying guest Micky Drury, where is he? 445 00:27:57,723 --> 00:27:59,282 I don't know. 446 00:27:59,283 --> 00:28:02,362 He was planning a romantic getaway with Hannah. 447 00:28:02,363 --> 00:28:04,642 But that can't be happening now... A romantic getaway? 448 00:28:04,643 --> 00:28:07,762 Where? He said something about Donegal... 449 00:28:07,763 --> 00:28:09,402 You sure you're all right there, Finn? 450 00:28:09,403 --> 00:28:11,362 You're not yourself son... 451 00:28:11,363 --> 00:28:14,962 D'you know I've just about had it up to here with people's concern! 452 00:28:14,963 --> 00:28:17,483 Just mind your own business, the pair of you! 453 00:28:22,923 --> 00:28:25,842 Let's get you inside. Get the kettle on. 454 00:28:25,843 --> 00:28:27,843 CAR ENGINE STARTS 455 00:28:31,203 --> 00:28:32,962 RADIO: Uniform, Uniform. 456 00:28:32,963 --> 00:28:34,842 Papa Delta Two Two. 457 00:28:34,843 --> 00:28:36,322 Urgent message. 458 00:28:36,323 --> 00:28:38,482 A sighting of the suspect at The Lighthouse. 459 00:28:38,483 --> 00:28:40,642 He's with Niamh O'Hare. 460 00:28:40,643 --> 00:28:42,163 TYRES SCREECH 461 00:28:56,123 --> 00:28:58,003 TYRES SCREECH 462 00:29:07,123 --> 00:29:09,122 Inspector, don't! Get off me! 463 00:29:09,123 --> 00:29:11,242 HE YELPS 464 00:29:11,243 --> 00:29:13,082 HE GROANS 465 00:29:13,083 --> 00:29:14,643 SIREN WAILS 466 00:29:16,403 --> 00:29:18,682 Callum... 467 00:29:18,683 --> 00:29:20,203 SIREN STOPS 468 00:29:21,723 --> 00:29:23,443 I'm sorry, Callum. 469 00:29:24,683 --> 00:29:26,562 It's OK, Inspector... 470 00:29:26,563 --> 00:29:28,202 It was an accident. 471 00:29:28,203 --> 00:29:29,482 We have an officer hit. Over. 472 00:29:29,483 --> 00:29:31,882 Callum, mate, you OK? 473 00:29:31,883 --> 00:29:33,322 Yeah. 474 00:29:33,323 --> 00:29:34,882 Callum... 475 00:29:34,883 --> 00:29:36,282 Marlene! 476 00:29:36,283 --> 00:29:37,883 Yeah. 477 00:29:39,283 --> 00:29:41,042 HE GRUNTS Micky Drury. 478 00:29:41,043 --> 00:29:43,082 I am arresting you for the supply of a Class B Drug. 479 00:29:43,083 --> 00:29:44,562 You do not have to say anything. 480 00:29:44,563 --> 00:29:46,602 But it may harm your defence if you do not mention 481 00:29:46,603 --> 00:29:48,802 when questioned something you later rely on in court. 482 00:29:48,803 --> 00:29:51,282 Anything you do say may be given in evidence. 483 00:29:51,283 --> 00:29:53,163 HIS BREATHING SLOWS DOWN 484 00:29:56,043 --> 00:29:58,562 Do you want to report him? 485 00:29:58,563 --> 00:29:59,803 The Inspector? 486 00:30:01,243 --> 00:30:02,883 No. Of course not. 487 00:30:04,083 --> 00:30:06,043 It was an accident. 488 00:30:22,763 --> 00:30:25,482 So, it was Micky who spiked Hannah? 489 00:30:25,483 --> 00:30:27,443 He's a suspect, yeah. 490 00:30:29,083 --> 00:30:31,363 When I saw you with that drink, I just... 491 00:30:32,883 --> 00:30:34,642 ..I was just trying to protect you. 492 00:30:34,643 --> 00:30:36,562 It's OK, Dad. 493 00:30:36,563 --> 00:30:38,443 Honestly, I'm OK. 494 00:30:42,563 --> 00:30:45,162 Why don't you take Niamh home? 495 00:30:45,163 --> 00:30:47,123 I only live over there. 496 00:30:50,563 --> 00:30:52,722 I'm going to take Callum to the hospital for an X-ray. 497 00:30:52,723 --> 00:30:53,762 It's the least I can do. 498 00:30:53,763 --> 00:30:56,042 Are you sure you're all right to drive? 499 00:30:56,043 --> 00:30:58,282 You still seem a bit on edge. 500 00:30:58,283 --> 00:30:59,923 I'm fine. 501 00:31:07,603 --> 00:31:09,802 He needs a break. 502 00:31:09,803 --> 00:31:11,842 Sure, what can we do? He won't take one. 503 00:31:11,843 --> 00:31:14,082 Unless it's enforced. 504 00:31:14,083 --> 00:31:16,522 Shall we call Occupational Health? 505 00:31:16,523 --> 00:31:18,282 And say what? 506 00:31:18,283 --> 00:31:20,562 That the Inspector was about to carry out an unprovoked 507 00:31:20,563 --> 00:31:22,362 assault on a suspect. 508 00:31:22,363 --> 00:31:25,042 And when Police Constable McCarthy did his best to restrain him, 509 00:31:25,043 --> 00:31:28,042 he lashed out and hit him with his baton. 510 00:31:28,043 --> 00:31:30,602 Finn's not a violent man. 511 00:31:30,603 --> 00:31:32,163 We both care for Finn. 512 00:31:33,403 --> 00:31:36,083 But we need to ensure that everyone is safe. 513 00:31:38,963 --> 00:31:41,362 Let's get Micky interviewed and processed. 514 00:31:41,363 --> 00:31:43,243 Then I'll talk to Finn. 515 00:31:58,843 --> 00:32:01,323 Buying a friend an orange juice is a crime is it? 516 00:32:02,563 --> 00:32:06,802 If Hannah's only a friend, why are you booking a romantic holiday? 517 00:32:06,803 --> 00:32:08,282 Hmm. 518 00:32:08,283 --> 00:32:10,963 We rang round hotels in Donegal and found yours. 519 00:32:12,283 --> 00:32:13,642 Honeymoon suite. 520 00:32:13,643 --> 00:32:14,962 HE SCOFFS 521 00:32:14,963 --> 00:32:17,562 You've got this completely wrong. 522 00:32:17,563 --> 00:32:19,923 Where's the ketamine, Micky?! 523 00:32:23,083 --> 00:32:26,082 I dunno what you're talking about. 524 00:32:26,083 --> 00:32:28,643 I was on stage when Hannah was taken ill. 525 00:32:30,163 --> 00:32:32,523 The whole bar can testify to that. 526 00:32:42,483 --> 00:32:43,842 DOOR ENTRY BEEPS 527 00:32:43,843 --> 00:32:45,242 SHE SIGHS 528 00:32:45,243 --> 00:32:46,723 He's right. 529 00:32:47,923 --> 00:32:49,843 There's nothing solid. 530 00:32:51,883 --> 00:32:53,363 DOOR ENTRY BUZZES 531 00:32:57,083 --> 00:32:58,642 How are you feeling, Cub? 532 00:32:58,643 --> 00:33:00,242 Yeah, grand. 533 00:33:00,243 --> 00:33:01,682 Just a bit of bruising. 534 00:33:01,683 --> 00:33:03,842 Nothing broken. 535 00:33:03,843 --> 00:33:05,082 No thanks to me. 536 00:33:05,083 --> 00:33:07,042 Sure, I got in the way. 537 00:33:07,043 --> 00:33:08,883 You can't blame yourself. 538 00:33:10,043 --> 00:33:12,402 Did you find the missing drugs? Mm-mm. 539 00:33:12,403 --> 00:33:15,523 There is no direct evidence against Micky for the spiking. 540 00:33:17,163 --> 00:33:18,963 I'll be in my office. 541 00:33:22,363 --> 00:33:24,522 The search record on Micky's car... 542 00:33:24,523 --> 00:33:26,682 Hmm? You know his really expensive guitar? 543 00:33:26,683 --> 00:33:28,082 Yeah. 544 00:33:28,083 --> 00:33:29,763 It's not on the list. 545 00:33:31,243 --> 00:33:33,043 So where is it? 546 00:33:34,443 --> 00:33:36,123 SEAGULLS CAW 547 00:33:42,603 --> 00:33:44,682 Micky's the drink spiker? 548 00:33:44,683 --> 00:33:46,642 It's looking like that. 549 00:33:46,643 --> 00:33:48,202 So... Jake? Mm-hm. 550 00:33:48,203 --> 00:33:50,642 He definitely won't be able to blackmail us any more? 551 00:33:50,643 --> 00:33:52,043 It's sorted. 552 00:33:53,283 --> 00:33:54,962 You're acting different. 553 00:33:54,963 --> 00:33:56,722 Being all weird and happy. 554 00:33:56,723 --> 00:33:58,282 It's suspicious. What? 555 00:33:58,283 --> 00:34:00,282 I'm not allowed to be happy any more? 556 00:34:00,283 --> 00:34:03,042 I gave Jake the police intel he wanted, all right? 557 00:34:03,043 --> 00:34:04,922 It's over. No more blackmail. 558 00:34:04,923 --> 00:34:06,482 You need to trust me. 559 00:34:06,483 --> 00:34:08,842 But how did you make sure it can't be traced back to you? 560 00:34:08,843 --> 00:34:10,442 HE SIGHS 561 00:34:10,443 --> 00:34:11,762 Look. 562 00:34:11,763 --> 00:34:13,643 Something has changed... 563 00:34:16,603 --> 00:34:18,562 I'm seeing someone. 564 00:34:18,563 --> 00:34:20,762 But it's complicated. 565 00:34:20,763 --> 00:34:23,562 If you want me to trust you, you have to be honest with me. 566 00:34:23,563 --> 00:34:25,562 HE SIGHS 567 00:34:25,563 --> 00:34:27,243 I'm seeing Siobhan. 568 00:34:28,683 --> 00:34:30,203 Finn doesn't know? 569 00:34:31,483 --> 00:34:32,802 I want to be straight with him, 570 00:34:32,803 --> 00:34:34,762 but he's really stressed out at the minute. 571 00:34:34,763 --> 00:34:36,802 I need to make sure the time's right. 572 00:34:36,803 --> 00:34:39,043 Dad? Aren't you tired of secrets? 573 00:34:40,523 --> 00:34:42,083 SHE SIGHS 574 00:34:46,483 --> 00:34:47,923 HE EXHALES 575 00:35:02,203 --> 00:35:04,602 Real nice guitar you had, Micky. 576 00:35:04,603 --> 00:35:07,563 Shame we had to pull it apart to get to these Ketamine vials. 577 00:35:08,603 --> 00:35:12,322 They're from the same batch we retrieved from the crime scene. 578 00:35:12,323 --> 00:35:15,922 You asked Clint to lock it away for "safe keeping". 579 00:35:15,923 --> 00:35:19,442 Hiding the evidence, more like. Hmm. 580 00:35:19,443 --> 00:35:22,363 So, you drugged a woman and booked a hotel. 581 00:35:23,483 --> 00:35:26,122 What exactly were you planning on doing? 582 00:35:26,123 --> 00:35:27,683 It wasn't about sex. 583 00:35:31,723 --> 00:35:34,962 I only gave Hannah a little bit, just to help her relax. 584 00:35:34,963 --> 00:35:36,763 Why did you need her to relax? 585 00:35:38,283 --> 00:35:40,882 I've been trying to talk to her about us for months. 586 00:35:40,883 --> 00:35:44,322 I want more but she's so stressed and preoccupied, 587 00:35:44,323 --> 00:35:47,322 every time I'd try to bring it up she'd brush me off. 588 00:35:47,323 --> 00:35:49,882 She is obsessed with her dad. 589 00:35:49,883 --> 00:35:51,562 It's not healthy! 590 00:35:51,563 --> 00:35:53,082 She can't leave him alone. 591 00:35:53,083 --> 00:35:55,163 Neither is drugging someone to get your own way? 592 00:35:56,563 --> 00:35:57,882 How's what I did any different 593 00:35:57,883 --> 00:35:59,802 to what Hannah was planning to do to her dad? 594 00:35:59,803 --> 00:36:01,722 I got the idea from her! 595 00:36:01,723 --> 00:36:03,562 Hannah will be dealt with accordingly. 596 00:36:03,563 --> 00:36:05,682 And her intent was to help her father. 597 00:36:05,683 --> 00:36:09,762 I was helping her. Giving her a chance at a real life, 598 00:36:09,763 --> 00:36:14,442 with me, away from this place and her father. 599 00:36:14,443 --> 00:36:19,002 I knew if I could get her to relax, she'd agree to go to Donegal, 600 00:36:19,003 --> 00:36:23,362 we could spend some time together, talk it out, she'd see... 601 00:36:23,363 --> 00:36:26,162 No. No, no, no. What you did was manipulative, 602 00:36:26,163 --> 00:36:28,442 abusive and highly dangerous! 603 00:36:28,443 --> 00:36:30,322 It's no different to getting someone a double 604 00:36:30,323 --> 00:36:32,402 when they asked for a single just to loosen them up. 605 00:36:32,403 --> 00:36:34,283 You do that to women too, do you? 606 00:36:36,483 --> 00:36:40,482 Men like you, you think you're entitled to women. 607 00:36:40,483 --> 00:36:42,443 It's abhorrent. 608 00:36:45,123 --> 00:36:48,483 Callum, charge him. 609 00:37:58,523 --> 00:38:00,042 What is it? 610 00:38:00,043 --> 00:38:04,243 It's Finn. He's resigned?! 611 00:38:12,283 --> 00:38:14,522 His phone's off. 612 00:38:14,523 --> 00:38:18,922 You saw how he was earlier. He's not in a good way. 613 00:38:18,923 --> 00:38:20,803 I'll call Siobhan. 614 00:38:49,323 --> 00:38:51,563 Niamh told me everything. 615 00:38:54,963 --> 00:38:57,842 It's how I worked out you'd be here. 616 00:38:57,843 --> 00:38:59,523 The spot you nearly died. 617 00:39:09,083 --> 00:39:12,243 I'm not the same person any more, Siobhan. 618 00:39:15,323 --> 00:39:17,962 I feel like I left part of myself here. 619 00:39:17,963 --> 00:39:19,122 Finn. 620 00:39:19,123 --> 00:39:20,363 Can you look at me? 621 00:39:25,963 --> 00:39:28,643 There's something really wrong with me. 622 00:39:31,243 --> 00:39:33,362 I keep having these nightmares. 623 00:39:33,363 --> 00:39:36,923 And I'm lashing out at everybody and I keep hurting everyone. 624 00:39:38,123 --> 00:39:39,923 I've lost it at work and ... 625 00:39:42,003 --> 00:39:44,922 ..I'm not in control of myself. 626 00:39:44,923 --> 00:39:47,283 It feels like somebody else is. 627 00:39:49,043 --> 00:39:51,642 You've been having nightmares? 628 00:39:51,643 --> 00:39:55,443 Yeah. So, I try not to go to sleep. 629 00:39:57,363 --> 00:39:59,883 How long's this been happening? 630 00:40:01,723 --> 00:40:03,483 Since I had my crash. 631 00:40:16,643 --> 00:40:18,682 I think Niamh's right. 632 00:40:18,683 --> 00:40:20,722 It sounds like PTSD. 633 00:40:20,723 --> 00:40:23,123 PTSD? Is that what it is? 634 00:40:25,003 --> 00:40:26,722 Ma? 635 00:40:26,723 --> 00:40:28,922 No, I don't know for sure. 636 00:40:28,923 --> 00:40:31,402 Finn needs a proper diagnosis. 637 00:40:31,403 --> 00:40:33,283 Niamh worked it out? 638 00:40:34,483 --> 00:40:36,882 She's the best of us, that girl. 639 00:40:36,883 --> 00:40:38,882 Now she hates me. 640 00:40:38,883 --> 00:40:40,363 No, she doesn't. 641 00:40:41,883 --> 00:40:43,602 She loves you. 642 00:40:43,603 --> 00:40:46,643 Dearly. We all do. 643 00:40:52,163 --> 00:40:54,002 I'm just scared ... 644 00:40:54,003 --> 00:40:57,802 ..that I'm going to turn out like my da. 645 00:40:57,803 --> 00:41:02,322 You know, like his mental illness is in my genes or something? 646 00:41:02,323 --> 00:41:04,562 You're not your dad. 647 00:41:04,563 --> 00:41:06,723 Not by a long chalk. 648 00:41:11,203 --> 00:41:12,923 What if I don't get better? 649 00:41:14,323 --> 00:41:17,122 What if this is who I am now? 650 00:41:17,123 --> 00:41:20,643 Hey, people overcome these sort of problems all the time. 651 00:41:22,483 --> 00:41:24,483 It's not a life sentence. 652 00:41:25,763 --> 00:41:29,163 We'll get you better, I promise. 653 00:41:31,843 --> 00:41:33,523 It's OK. 654 00:41:55,123 --> 00:41:57,363 Al! 655 00:41:58,643 --> 00:42:00,403 All right? 656 00:42:03,243 --> 00:42:05,642 I lied to Finn. 657 00:42:05,643 --> 00:42:08,002 What? About us?! 658 00:42:08,003 --> 00:42:09,162 Does he know? 659 00:42:09,163 --> 00:42:13,042 No. No. Nobody knows. 660 00:42:13,043 --> 00:42:15,403 I lied when I promised he'd be OK. 661 00:42:17,203 --> 00:42:20,122 I can't, how did I miss this? 662 00:42:20,123 --> 00:42:22,882 Hey, it's not your fault. 663 00:42:22,883 --> 00:42:25,403 Finn hid this from all of us. 664 00:42:27,043 --> 00:42:29,522 I diagnose PTSD all the time 665 00:42:29,523 --> 00:42:32,643 and I didn't see it in my own family? 666 00:42:40,643 --> 00:42:42,483 Hey. 667 00:42:44,363 --> 00:42:46,523 It's not your fault. 48327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.