Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,463 --> 00:00:38,462
What's going on here?
2
00:00:38,463 --> 00:00:42,222
The Port Devine Pigeon Club are
twinning with another club from France.
3
00:00:42,223 --> 00:00:45,502
Oh.
I didn't know Barry kept pigeons.
4
00:00:45,503 --> 00:00:49,222
No, he doesn't.
He used to a long time ago.
5
00:00:49,223 --> 00:00:51,582
How's it going, Barry?
6
00:00:51,583 --> 00:00:54,782
Well, it was going all right,
but Hugh is late!
7
00:00:54,783 --> 00:00:56,503
Hugh-who?
8
00:00:57,623 --> 00:00:59,903
McCoy - the president of the club.
9
00:01:01,223 --> 00:01:03,862
He was supposed to have
made his speech by now.
10
00:01:03,863 --> 00:01:09,622
I am absolutely mortified! Hugh
McCoy has let us down a bucketful!
11
00:01:09,623 --> 00:01:12,342
Belle, let's just give him
a few more minutes, OK?
12
00:01:12,343 --> 00:01:14,742
He's 15 minutes late already!
13
00:01:14,743 --> 00:01:17,583
As club treasurer,
you'll have to step in.
14
00:01:22,903 --> 00:01:24,263
HE CLEARS HIS THROAT
15
00:01:26,743 --> 00:01:29,622
Er, excusez-moi?
16
00:01:29,623 --> 00:01:31,422
Vous...
17
00:01:31,423 --> 00:01:33,983
..pigeons Francais.
18
00:01:35,703 --> 00:01:39,062
Sorry, what is that?
He just called them French pigeons.
19
00:01:39,063 --> 00:01:43,022
We here in the
Port Devine Pigeon Club,
20
00:01:43,023 --> 00:01:47,382
we are delighted to be twinned
21
00:01:47,383 --> 00:01:50,062
with
the Pigeon Club of Bellenord.
22
00:01:50,063 --> 00:01:53,502
And I would like to present
your President,
23
00:01:53,503 --> 00:01:56,742
Monsieur Philippe Chapeau-Noir,
24
00:01:56,743 --> 00:02:01,303
with a little token of our
international friendship.
25
00:02:06,263 --> 00:02:07,743
Here we are!
26
00:02:09,503 --> 00:02:12,582
Stop! Stop! Stop!
27
00:02:12,583 --> 00:02:14,783
Hugh? What's wrong?
28
00:02:16,023 --> 00:02:18,143
My pigeons have been stolen!
29
00:02:29,863 --> 00:02:31,702
What happened last night,
30
00:02:31,703 --> 00:02:34,142
you need to understand,
31
00:02:34,143 --> 00:02:36,263
your dad's under a lot of pressure
at the moment.
32
00:02:38,103 --> 00:02:40,863
He needs your patience
and your support.
33
00:02:42,023 --> 00:02:45,382
He's always been there for you
when you've messed up.
34
00:02:45,383 --> 00:02:48,062
How about you do the same for him?
35
00:02:48,063 --> 00:02:49,623
Have we run out of milk?
36
00:02:50,583 --> 00:02:52,183
I'll go and get some.
37
00:03:03,743 --> 00:03:07,982
I just got home from a walk
and found the pigeon loft empty.
38
00:03:07,983 --> 00:03:09,902
My birds are all gone.
39
00:03:09,903 --> 00:03:12,782
Could someone have
accidentally let them loose?
40
00:03:12,783 --> 00:03:14,822
No, they're homing pigeons, cub.
41
00:03:14,823 --> 00:03:17,823
If they'd been released they
would've come back. Right enough.
42
00:03:18,823 --> 00:03:21,103
And how valuable are these birds?
43
00:03:22,263 --> 00:03:24,502
As breeding stock they're
worth a fortune.
44
00:03:24,503 --> 00:03:27,262
My champion racer's
worth £10,000.
45
00:03:27,263 --> 00:03:29,462
£10,000?!
46
00:03:29,463 --> 00:03:32,142
What time did you last see them?
47
00:03:32,143 --> 00:03:34,062
Just before 8am.
48
00:03:34,063 --> 00:03:36,822
And what time did you discover
they were gone?
49
00:03:36,823 --> 00:03:38,382
About ten to nine.
50
00:03:38,383 --> 00:03:41,142
There have been
a lot of thefts recently,
51
00:03:41,143 --> 00:03:44,182
things going missing from gardens.
52
00:03:44,183 --> 00:03:46,142
The backyard burglar
that was in the paper?
53
00:03:46,143 --> 00:03:48,422
Yeah. I mean, this could be related,
54
00:03:48,423 --> 00:03:50,182
but we'll need to examine
the crime scene.
55
00:03:50,183 --> 00:03:52,103
Just one second.
Callum...
56
00:03:53,503 --> 00:03:55,903
..I can't go to
Hugh's pigeon loft.
57
00:03:58,743 --> 00:04:00,822
I'm allergic to birds.
58
00:04:00,823 --> 00:04:02,463
That's not what I heard.
59
00:04:04,223 --> 00:04:08,062
It's cos of my allergy that Barry
had to get rid of his pigeons.
60
00:04:08,063 --> 00:04:10,343
I'll tell Al to meet you there, OK?
61
00:04:19,863 --> 00:04:24,462
Dad, you're not going to give Jake
that police info he asked for?
62
00:04:24,463 --> 00:04:26,782
Don't worry about it.
How can I not?
63
00:04:26,783 --> 00:04:29,703
He wants to pass it on to
a criminal gang.
64
00:04:30,983 --> 00:04:35,463
If it's traced back to you, you'll
go to jail for a very long time.
65
00:04:36,623 --> 00:04:39,383
Honestly, sweetheart,
it's going to be OK.
66
00:04:40,463 --> 00:04:41,863
I need to get to work.
67
00:04:52,703 --> 00:04:55,583
Concepta, how's Finn?
68
00:04:56,743 --> 00:04:58,303
I haven't seen him yet.
69
00:04:59,743 --> 00:05:01,223
He stayed with Clint.
70
00:05:04,223 --> 00:05:06,583
Can you keep an eye on him
today, Al?
71
00:05:07,543 --> 00:05:09,063
Sure.
72
00:05:29,223 --> 00:05:30,623
Is this an identity ring?
73
00:05:32,903 --> 00:05:36,303
Yeah, we put it on the pigeon's leg
when it's a baby.
74
00:05:37,863 --> 00:05:39,663
This belonged to Flossie.
75
00:05:40,743 --> 00:05:43,742
She had an infected leg.
I had to cut it off.
76
00:05:43,743 --> 00:05:44,982
The leg?
77
00:05:44,983 --> 00:05:46,502
No, the ring.
78
00:05:46,503 --> 00:05:48,663
It's the only way to remove them.
79
00:05:51,063 --> 00:05:52,502
This is my wife, Susan.
80
00:05:52,503 --> 00:05:55,502
Do you have any idea who
took the pigeons?
81
00:05:55,503 --> 00:05:57,302
We're working on it.
82
00:05:57,303 --> 00:05:59,862
The harbour race is today.
83
00:05:59,863 --> 00:06:02,582
My champion, The Real McCoy,
is about to make the record books
84
00:06:02,583 --> 00:06:04,823
for winning it more
than any other bird in history.
85
00:06:10,663 --> 00:06:12,902
Hugh's seriously ill.
86
00:06:12,903 --> 00:06:15,782
He's got pigeon fancier's lung.
87
00:06:15,783 --> 00:06:20,102
That's my business, Susan! Would you
stop telling the whole world?!
88
00:06:20,103 --> 00:06:23,743
You need to see a doctor.
I'm going to give her a ring.
89
00:06:26,543 --> 00:06:27,982
Find something, Cal?
90
00:06:27,983 --> 00:06:29,543
Yeah, an earring.
91
00:06:31,303 --> 00:06:33,022
That's Susan's.
92
00:06:33,023 --> 00:06:36,023
She feeds the birds sometimes.
She must've dropped it.
93
00:06:45,383 --> 00:06:48,502
Do you think maybe this backyard
burglar took the birds?
94
00:06:48,503 --> 00:06:50,063
It's too early to tell.
95
00:06:57,223 --> 00:06:58,863
The doctor's on her way.
96
00:07:00,623 --> 00:07:03,142
That's quite a collection
of trophies, Mrs McCoy.
97
00:07:03,143 --> 00:07:06,302
Oh, there's no better pigeon breeder
or trainer than Hugh.
98
00:07:06,303 --> 00:07:08,543
You're proud of him?
Naturally.
99
00:07:10,223 --> 00:07:12,742
Were you here
when the birds were taken?
100
00:07:12,743 --> 00:07:14,703
No, I was at my t'ai chi class.
101
00:07:15,903 --> 00:07:17,902
I go every Friday morning at eight.
102
00:07:17,903 --> 00:07:20,102
And what time do you get back at?
103
00:07:20,103 --> 00:07:22,302
About 20 past nine.
104
00:07:22,303 --> 00:07:24,022
Are the birds insured?
105
00:07:24,023 --> 00:07:27,263
Yes, but that'll be of no comfort to
him.
106
00:07:42,463 --> 00:07:44,782
I can't believe you
left your bike outside!
107
00:07:44,783 --> 00:07:47,902
Only now
when I came back from getting milk.
108
00:07:47,903 --> 00:07:49,382
You should call Dad.
109
00:07:49,383 --> 00:07:52,502
After what he did last night?
No way. What happened?
110
00:07:52,503 --> 00:07:56,382
Someone came this close to
getting his features rearranged.
111
00:07:56,383 --> 00:07:57,942
By Finn?!
112
00:07:57,943 --> 00:08:00,542
Whatever you said it must have
been really bad.
113
00:08:00,543 --> 00:08:02,702
I can't afford to
replace that bike.
114
00:08:02,703 --> 00:08:04,982
You may call your dad and report
it.
115
00:08:04,983 --> 00:08:07,782
Report what?
He got his bike stolen.
116
00:08:07,783 --> 00:08:10,223
Ach, you didn't leave it
unlocked again, did you?
117
00:08:19,183 --> 00:08:21,703
I can't believe you lifted your hand
to one of our kids.
118
00:08:23,023 --> 00:08:24,222
I didn't hit him.
119
00:08:24,223 --> 00:08:26,063
Yeah, but you wanted to.
120
00:08:27,063 --> 00:08:30,783
Carry on like this and you'll end up
pushing us all away.
121
00:08:31,903 --> 00:08:33,583
Well, maybe a bit of space
is a good thing.
122
00:08:37,543 --> 00:08:39,103
I've got a wee place of my own.
123
00:08:40,383 --> 00:08:42,103
I'm just here to pick up my stuff.
124
00:09:02,903 --> 00:09:05,062
HUGH COUGHS UNCONTROLLABLY
125
00:09:05,063 --> 00:09:08,022
Look at the state of you, Hugh!
126
00:09:08,023 --> 00:09:10,342
It's a blessing those
birds have gone!
127
00:09:10,343 --> 00:09:12,942
Don't talk rubbish, Susan!
128
00:09:12,943 --> 00:09:14,583
Sorry, he's not usually that rude.
129
00:09:16,623 --> 00:09:18,302
Is something burning?
130
00:09:18,303 --> 00:09:20,583
Oh, that's Hugh's lunch!
131
00:09:21,703 --> 00:09:25,022
The wife let slip that he has
pigeon fancier's lung?
132
00:09:25,023 --> 00:09:26,622
I've never heard of it.
133
00:09:26,623 --> 00:09:31,022
The dust from the birds' feathers
causes breathing difficulties,
134
00:09:31,023 --> 00:09:33,622
and in the most severe cases
it can be fatal.
135
00:09:33,623 --> 00:09:35,102
I'll go and check on him.
136
00:09:35,103 --> 00:09:37,262
Whoa!
137
00:09:37,263 --> 00:09:38,303
Wait a second.
138
00:09:43,063 --> 00:09:45,262
These things are deadly.
139
00:09:45,263 --> 00:09:46,623
I've just saved your life.
140
00:09:52,063 --> 00:09:54,222
All right there, Clint?
141
00:09:54,223 --> 00:09:56,062
I heard about the pigeons.
142
00:09:56,063 --> 00:09:58,262
Have they been found yet?
143
00:09:58,263 --> 00:09:59,583
No.
144
00:10:01,063 --> 00:10:02,862
What are you doing here, Siobhan?
145
00:10:02,863 --> 00:10:06,262
Hugh's not very well.
I'm going to assess him now.
146
00:10:06,263 --> 00:10:08,142
Right, well ...
147
00:10:08,143 --> 00:10:10,903
..tell him I was asking about him,
will you?
148
00:10:20,903 --> 00:10:23,022
How is Shay?
149
00:10:23,023 --> 00:10:24,542
Bad-tempered and unforgiving.
150
00:10:24,543 --> 00:10:27,382
Oh? I wonder who he takes after?
151
00:10:27,383 --> 00:10:30,222
His mother's side of the family.
152
00:10:30,223 --> 00:10:33,702
And to make matters worse,
Shay's bike's been stolen.
153
00:10:33,703 --> 00:10:36,342
Yeah,
some opportunist has been taking
154
00:10:36,343 --> 00:10:39,342
a lot of things from gardens
and yards recently.
155
00:10:39,343 --> 00:10:43,822
You know, I've seen a red truck
parked behind my house a few times.
156
00:10:43,823 --> 00:10:45,502
No idea who owns it.
157
00:10:45,503 --> 00:10:48,542
All, right OK.
Thanks for the tip.
158
00:10:48,543 --> 00:10:50,822
And try not to worry about Finn.
159
00:10:50,823 --> 00:10:54,462
I'll keep an eye on him
whenever I can, OK?
160
00:10:54,463 --> 00:10:56,582
Marlene! Oh, hi.
161
00:10:56,583 --> 00:10:59,742
Er, Concepta have you,
have you met my cheesemaker...
162
00:10:59,743 --> 00:11:03,542
..I mean, er, my friend Ash?
She's a cheesemaker.
163
00:11:03,543 --> 00:11:05,902
Nice to meet you.
164
00:11:05,903 --> 00:11:07,462
Good strong grip you have there.
165
00:11:07,463 --> 00:11:09,262
Oh, years of milking.
166
00:11:09,263 --> 00:11:10,902
Ash has a dairy herd.
167
00:11:10,903 --> 00:11:13,143
Er, so, we still on for tonight?
168
00:11:14,183 --> 00:11:16,062
Tonight? Yeah, yeah, yeah.
169
00:11:16,063 --> 00:11:17,942
Do you want to walk with me? Yeah.
170
00:11:17,943 --> 00:11:19,943
See you, Concepta.
171
00:11:21,783 --> 00:11:24,062
I was thinking maybe The Commodore?
172
00:11:24,063 --> 00:11:26,182
Again? No.
173
00:11:26,183 --> 00:11:28,502
Why don't we meet somewhere else?
What about the...?
174
00:11:28,503 --> 00:11:30,862
Erm, the Giddy Kipper?
That is miles away!
175
00:11:30,863 --> 00:11:34,023
I was hoping for somewhere a bit
closer to home.
176
00:11:36,743 --> 00:11:38,023
Is there a problem?
177
00:11:39,303 --> 00:11:40,742
You are, out yeah?
178
00:11:40,743 --> 00:11:43,463
Yeah. Yeah, I am.
179
00:11:45,223 --> 00:11:46,783
It's recent.
180
00:11:48,863 --> 00:11:50,582
Look, I'd better get back to work.
181
00:11:50,583 --> 00:11:53,023
How about I call you later, yeah?
Yeah. OK.
182
00:12:27,303 --> 00:12:29,582
Come on, mate, it's only eight
digits.
183
00:12:29,583 --> 00:12:31,863
Yeah, but it changes every month.
184
00:12:34,743 --> 00:12:37,102
Hi, guys. All right?
185
00:12:37,103 --> 00:12:38,942
Sorry I'm late.
186
00:12:38,943 --> 00:12:40,983
I had to do a bit of making up
with the family.
187
00:12:42,903 --> 00:12:46,782
Is there any chance that the
backyard thief stole Hugh's pigeons?
188
00:12:46,783 --> 00:12:48,742
He's more opportunistic.
189
00:12:48,743 --> 00:12:50,302
This bird theft was planned.
190
00:12:50,303 --> 00:12:52,542
Yeah, we're thinking the birds were
stolen to sell
191
00:12:52,543 --> 00:12:55,582
or taken by a rival.
192
00:12:55,583 --> 00:12:58,142
Hugh and Belle Robinson
are mortal enemies.
193
00:12:58,143 --> 00:13:00,422
They have been for years.
And, do you know what,
194
00:13:00,423 --> 00:13:04,622
she wasn't at breakfast this morning
with the other pigeon fanciers.
195
00:13:04,623 --> 00:13:06,703
Well, it sounds like
we need to speak to Belle.
196
00:13:18,503 --> 00:13:23,022
We heard that you and Hugh McCoy
weren't on the best of terms.
197
00:13:23,023 --> 00:13:24,703
Oh, please, take a seat.
198
00:13:26,143 --> 00:13:29,342
Whatever friendly
rivalry there was between me and him
199
00:13:29,343 --> 00:13:31,822
was forgotten
when I heard he'd pigeon lung.
200
00:13:31,823 --> 00:13:34,502
I wouldn't wish
that on my worst enemy.
201
00:13:34,503 --> 00:13:36,982
How did you know about the illness?
202
00:13:36,983 --> 00:13:38,182
Well...
203
00:13:38,183 --> 00:13:40,062
..the coughing, the wheezing.
204
00:13:40,063 --> 00:13:41,783
I thought everyone knew.
205
00:13:43,543 --> 00:13:46,582
With Hugh's champion bird
out of the big race,
206
00:13:46,583 --> 00:13:49,782
it seems your pigeon is odds-on
favourite to win.
207
00:13:49,783 --> 00:13:53,103
Winning today is the furthest
thing from my mind.
208
00:13:55,623 --> 00:13:56,743
OK.
209
00:13:58,023 --> 00:14:02,942
Can I ask you where you were when
the pigeons went missing, Mrs Robinson?
210
00:14:02,943 --> 00:14:05,502
I was getting
ready for the ceremony.
211
00:14:05,503 --> 00:14:08,983
I left here, oh, about 8:45.
212
00:14:10,423 --> 00:14:14,742
Have you been up to Hugh McCoy's
pigeon loft recently? No!
213
00:14:14,743 --> 00:14:19,663
Only I found an earring there
similar to the pair you're wearing.
214
00:14:21,383 --> 00:14:24,743
Oh, my style,
but it's not one of mine.
215
00:14:26,023 --> 00:14:27,462
Perhaps it belongs to Susan.
216
00:14:27,463 --> 00:14:31,582
We've checked - Susan's ears are
pierced and she can only wear gold.
217
00:14:31,583 --> 00:14:33,142
Really?
218
00:14:33,143 --> 00:14:34,823
I'd no idea.
219
00:14:49,423 --> 00:14:53,862
So, I was thinking we paint
the nursery yellow and white.
220
00:14:53,863 --> 00:14:57,182
And then when we find out
if we're having a boy or a girl,
221
00:14:57,183 --> 00:14:59,782
then we can add in either blue or
pink accent colours.
222
00:14:59,783 --> 00:15:02,303
Or we could go plain white
and then...
223
00:15:05,343 --> 00:15:07,583
Yellow and white. Perfect.
224
00:15:09,863 --> 00:15:12,182
Our Shay's bike's been stolen.
225
00:15:12,183 --> 00:15:15,022
If you hear that one of your dodgy
relatives is selling one,
226
00:15:15,023 --> 00:15:16,902
you'll let Finn know, won't you?
227
00:15:16,903 --> 00:15:19,903
Here, what do you
think of Marlene's new friend Ash?
228
00:15:21,623 --> 00:15:22,942
Ash?
229
00:15:22,943 --> 00:15:24,782
There's something
going on between them.
230
00:15:24,783 --> 00:15:27,182
Something more than cheese.
231
00:15:27,183 --> 00:15:28,583
Oh, that Ash!
232
00:15:30,343 --> 00:15:32,182
Speaking of romance,
233
00:15:32,183 --> 00:15:35,782
I saw Al and Siobhan earlier,
looking very friendly.
234
00:15:35,783 --> 00:15:38,422
Then you need your eyes tested.
235
00:15:38,423 --> 00:15:42,142
But I heard that...
Then get your ears tested as well.
236
00:15:42,143 --> 00:15:44,422
There's nothing going on there!
237
00:15:44,423 --> 00:15:47,543
Believe me, if there was, I'd know.
238
00:16:04,743 --> 00:16:08,982
What can you tell us about the
rivalry between Hugh and Belle?
239
00:16:08,983 --> 00:16:10,782
Well, it's been bad at times.
240
00:16:10,783 --> 00:16:15,542
She once accused him of feeding his
birds performance enhancing drugs.
241
00:16:15,543 --> 00:16:16,782
Any truth in it?
242
00:16:16,783 --> 00:16:18,103
Not at all!
243
00:16:19,103 --> 00:16:22,182
Belle is a ...
244
00:16:22,183 --> 00:16:25,782
..passionate, headstrong sort of
woman.
245
00:16:25,783 --> 00:16:27,822
She had a wee notion of me
at one time.
246
00:16:27,823 --> 00:16:29,182
Who's that you're talking about?
247
00:16:29,183 --> 00:16:32,462
Belle - short for Jezebel -
Robinson?
248
00:16:32,463 --> 00:16:34,422
The way I remember it is
249
00:16:34,423 --> 00:16:37,342
you chased after her, she made an
eejit of you
250
00:16:37,343 --> 00:16:40,223
and dumped you for a flash Harry
with a Jag.
251
00:16:41,583 --> 00:16:44,142
Belle is a bit high maintenance.
252
00:16:44,143 --> 00:16:45,982
With very low morals.
253
00:16:45,983 --> 00:16:49,103
When she stops to cross the road,
cars pull up and ask how much.
254
00:16:50,903 --> 00:16:54,502
I know you're not one to spread
rumours, Concepta, but
255
00:16:54,503 --> 00:16:57,902
you must've heard
something on the grapevine.
256
00:16:57,903 --> 00:16:59,622
Well, as it happens,
257
00:16:59,623 --> 00:17:03,342
Doreen the lollipop lady
was on duty this morning,
258
00:17:03,343 --> 00:17:06,902
and she saw Hugh McCoy
go into Belle's house just after
259
00:17:06,903 --> 00:17:09,862
eight o'clock and leave before nine,
260
00:17:09,863 --> 00:17:12,342
looking flushed and dishevelled.
261
00:17:12,343 --> 00:17:15,182
Hugh and Belle?
Getting jiggy with it?
262
00:17:15,183 --> 00:17:16,862
I don't believe it!
263
00:17:16,863 --> 00:17:20,822
It'll be over the second she finds
someone with a bigger wallet.
264
00:17:20,823 --> 00:17:25,623
Mark my words, Hugh will be kicked
to the kerb, just like you were.
265
00:17:29,543 --> 00:17:30,702
Thanks, Barry.
266
00:17:30,703 --> 00:17:32,143
You're welcome.
267
00:17:45,423 --> 00:17:46,862
Mr McCoy?
268
00:17:46,863 --> 00:17:48,702
Oh, hello.
269
00:17:48,703 --> 00:17:50,142
I was just wondering,
270
00:17:50,143 --> 00:17:53,902
are the insurance payments on your
birds up-to-date?
271
00:17:53,903 --> 00:17:55,302
Yes, they are.
272
00:17:55,303 --> 00:17:56,942
I just increased them recently.
273
00:17:56,943 --> 00:17:59,663
Can I ask why?
It was for the trip to France.
274
00:18:01,743 --> 00:18:06,542
What's the nature of your
relationship with Belle Robinson?
275
00:18:06,543 --> 00:18:08,303
Were you at her house this morning?
276
00:18:12,503 --> 00:18:15,663
Yes, I was with Belle at her
house this morning.
277
00:18:16,783 --> 00:18:18,462
She probably lost her
earring last week
278
00:18:18,463 --> 00:18:19,983
when she was up at my pigeon loft.
279
00:18:21,383 --> 00:18:24,662
Since the trip to, France
we've become...
280
00:18:24,663 --> 00:18:25,703
..close.
281
00:18:27,583 --> 00:18:30,502
MOBILE PHONE VIBRATES
Excuse me.
282
00:18:30,503 --> 00:18:32,463
Right. OK.
283
00:18:34,623 --> 00:18:37,023
Mr McCoy, where's your wife now?
284
00:18:38,183 --> 00:18:39,782
Ah, she just nipped out to the
shops.
285
00:18:39,783 --> 00:18:41,422
She'll be back any minute.
286
00:18:41,423 --> 00:18:44,182
Do you have the pedigree
certificates for your birds?
287
00:18:44,183 --> 00:18:47,023
Yes, they're in here.
288
00:18:54,023 --> 00:18:55,862
They're gone!
289
00:18:55,863 --> 00:18:58,302
Does your wife have a
key for this box?
290
00:18:58,303 --> 00:19:00,862
Yes, she does.
291
00:19:00,863 --> 00:19:03,222
Oh, hello.
292
00:19:03,223 --> 00:19:05,142
Mrs McCoy.
293
00:19:05,143 --> 00:19:07,902
I've just had a message
from your t'ai chi instructor
294
00:19:07,903 --> 00:19:09,862
saying that you were at the class
this morning,
295
00:19:09,863 --> 00:19:11,183
but you left after ten minutes.
296
00:19:13,103 --> 00:19:15,143
Can you tell me where you went?
297
00:19:26,463 --> 00:19:28,303
KNOCK ON DOOR
Yeah?
298
00:19:30,463 --> 00:19:34,822
Dot Harper said the red truck is
parked up on Back Hill.
299
00:19:34,823 --> 00:19:36,342
Would you come with me?
300
00:19:36,343 --> 00:19:38,702
Er, in case we find the pigeons.
301
00:19:38,703 --> 00:19:40,022
Yeah, of course.
302
00:19:40,023 --> 00:19:42,782
Here, and if this red truck is
the backyard thief,
303
00:19:42,783 --> 00:19:44,782
he might have Shay's bike.
Hopefully.
304
00:19:44,783 --> 00:19:47,303
I need to build some
bridges with him.
305
00:19:55,423 --> 00:19:57,543
This is the truck my ma
was talking about.
306
00:20:00,223 --> 00:20:01,903
No sign of Shay's bike.
No.
307
00:20:05,423 --> 00:20:07,142
But he must be nearby.
308
00:20:07,143 --> 00:20:08,183
GATE CLOSES
309
00:20:23,023 --> 00:20:24,463
Looking for these?
310
00:20:31,343 --> 00:20:32,662
You're under arrest for theft.
311
00:20:32,663 --> 00:20:35,182
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
312
00:20:35,183 --> 00:20:38,262
if you don't mention when questioned
something you later rely on in court.
313
00:20:38,263 --> 00:20:40,903
Anything you do say may be
used as evidence.
314
00:21:00,023 --> 00:21:03,823
What were you doing with these pedigree
certificates in your handbag, Susan?
315
00:21:07,743 --> 00:21:09,902
I was making copies...
316
00:21:09,903 --> 00:21:12,262
..for the insurance claim.
317
00:21:12,263 --> 00:21:14,862
Why didn't you tell your husband?
318
00:21:14,863 --> 00:21:16,663
I didn't want to upset him.
319
00:21:17,663 --> 00:21:19,383
Did you take the pigeons?
320
00:21:22,503 --> 00:21:24,143
We will find out, Susan.
321
00:21:26,903 --> 00:21:29,102
Yes! I took them!
322
00:21:29,103 --> 00:21:33,422
I couldn't bear to watch Hugh
choking to death any more!
323
00:21:33,423 --> 00:21:36,863
I found somebody who will look
after them properly. Who?
324
00:21:42,663 --> 00:21:44,463
Where are the pigeons now?
325
00:21:48,463 --> 00:21:49,623
In an old loft...
326
00:21:51,103 --> 00:21:52,663
..not far from our house.
327
00:22:12,183 --> 00:22:15,143
Lunch together!
Like the good old days!
328
00:22:16,223 --> 00:22:20,062
Only now you're the married lady
and I'm the single one.
329
00:22:20,063 --> 00:22:21,702
Lock up your sons!
330
00:22:21,703 --> 00:22:24,462
And what's that supposed to mean?
Ignore him.
331
00:22:24,463 --> 00:22:27,742
I'm just glad you're starting to
look and sound like yourself again.
332
00:22:27,743 --> 00:22:31,342
Well, after the lumpectomy,
I completely lost my mojo.
333
00:22:31,343 --> 00:22:34,102
Finn was no help in getting
that back.
334
00:22:34,103 --> 00:22:36,902
Lucky for me,
Al turned up when he did.
335
00:22:36,903 --> 00:22:40,622
Hmm, he has been paying you
a lot of attention recently.
336
00:22:40,623 --> 00:22:41,782
Yeah.
337
00:22:41,783 --> 00:22:45,222
You know, and the flirting with him
makes me feel attractive again,
338
00:22:45,223 --> 00:22:47,222
but there's nothing going on there.
339
00:22:47,223 --> 00:22:49,102
Besides...
340
00:22:49,103 --> 00:22:50,383
Besides what?
341
00:22:52,023 --> 00:22:53,102
I see the looks.
342
00:22:53,103 --> 00:22:54,543
I hear the whispers.
343
00:22:55,943 --> 00:22:59,262
Branded for life like some
scarlet woman.
344
00:22:59,263 --> 00:23:02,102
Oh, I know what you mean.
345
00:23:02,103 --> 00:23:06,102
That smug show-off Claudia Preston
was in here droning on
346
00:23:06,103 --> 00:23:08,262
and on about her new twins.
347
00:23:08,263 --> 00:23:10,782
Harper and... Tulliver.
348
00:23:10,783 --> 00:23:13,662
Anyway, she got this look of pity in
her eye
349
00:23:13,663 --> 00:23:15,223
and changed the subject.
350
00:23:19,223 --> 00:23:21,862
What if Clint
and I never have children?
351
00:23:21,863 --> 00:23:23,702
What will our future look like then
352
00:23:23,703 --> 00:23:26,742
I really hope the surrogacy
works out, Nicole.
353
00:23:26,743 --> 00:23:28,702
Ignore the looks.
354
00:23:28,703 --> 00:23:29,862
Yes.
355
00:23:29,863 --> 00:23:31,262
And you ignore the whispers.
356
00:23:31,263 --> 00:23:35,502
Life's too short not to be happy.
Amen to that!
357
00:23:35,503 --> 00:23:37,582
And if they're going to treat me
like a scarlet woman,
358
00:23:37,583 --> 00:23:39,862
I've got just the dress for them.
359
00:23:39,863 --> 00:23:41,343
SHE CHUCKLES
360
00:24:07,463 --> 00:24:09,542
We went to the loft, Susan.
361
00:24:09,543 --> 00:24:11,822
The birds are gone.
362
00:24:11,823 --> 00:24:12,982
They can't be!
363
00:24:12,983 --> 00:24:15,902
All their identity rings
have been cut off.
364
00:24:15,903 --> 00:24:18,142
What did you do with them?
Nothing!
365
00:24:18,143 --> 00:24:20,302
Did you want revenge?
366
00:24:20,303 --> 00:24:22,302
Revenge for what??
367
00:24:22,303 --> 00:24:23,862
You can stop pretending.
368
00:24:23,863 --> 00:24:25,583
We know about the affair.
369
00:24:26,943 --> 00:24:28,782
What are you talking about?
370
00:24:28,783 --> 00:24:30,503
I'm not having an affair!
371
00:24:39,503 --> 00:24:41,863
We can rule out the backyard
thief.
372
00:24:43,103 --> 00:24:45,502
He was caught on camera on the other
side of the town
373
00:24:45,503 --> 00:24:49,102
stealing garden furniture at the
time the pigeons went missing.
374
00:24:49,103 --> 00:24:51,142
These are Susan's phone records.
375
00:24:51,143 --> 00:24:54,063
There are a lot of messages
between her and Belle Robinson.
376
00:24:55,903 --> 00:24:58,302
They were planning something.
377
00:24:58,303 --> 00:25:00,862
First we find that Belle is
having a fling with Hugh.
378
00:25:00,863 --> 00:25:04,182
Now she's best friends
with his wife?
379
00:25:04,183 --> 00:25:05,223
Come on, Callum.
380
00:25:11,903 --> 00:25:15,623
Did Belle come up with the plan to
take the birds, Susan?
381
00:25:18,343 --> 00:25:22,223
The thing is, we know that Belle
couldn't have taken them.
382
00:25:23,423 --> 00:25:26,103
She was with Hugh,
at her house.
383
00:25:28,703 --> 00:25:31,103
What were they doing there?
384
00:25:37,423 --> 00:25:39,583
Are they the ones who've been having
the affair?
385
00:25:41,423 --> 00:25:42,662
SHE SCOFFS
386
00:25:42,663 --> 00:25:44,343
There must be some mistake.
387
00:25:46,303 --> 00:25:48,982
Belle wouldn't do that to me.
388
00:25:48,983 --> 00:25:51,702
How come nobody knew
she was your friend?
389
00:25:51,703 --> 00:25:53,102
Why was it a secret?
390
00:25:53,103 --> 00:25:54,823
Because of her rivalry with Hugh.
391
00:25:56,823 --> 00:25:59,063
We didn't want him spoiling it.
392
00:26:00,703 --> 00:26:03,102
There's a lot of texts between you.
393
00:26:03,103 --> 00:26:05,942
It seems like she was coaxing you to
get rid of the birds.
394
00:26:05,943 --> 00:26:09,023
She was helping me
find somebody to take them!
395
00:26:13,023 --> 00:26:15,703
Belle wasn't helping you
re-home them.
396
00:26:16,623 --> 00:26:18,222
Do you know what I think?
397
00:26:18,223 --> 00:26:19,703
She was selling them.
398
00:26:24,543 --> 00:26:27,823
Belle was only pretending
to be my friend?
399
00:26:32,143 --> 00:26:35,423
Where are you meant to be meeting
her to hand over the certificates?
400
00:26:46,423 --> 00:26:48,143
PIGEONS COO
401
00:26:58,263 --> 00:26:59,743
Oi!
402
00:27:08,343 --> 00:27:10,302
Are those Hugh McCoy's birds?
403
00:27:10,303 --> 00:27:11,863
No, they're mine!
404
00:27:17,503 --> 00:27:19,302
No leg rings.
405
00:27:19,303 --> 00:27:22,622
There's really only one
way to find out who owns them.
406
00:27:22,623 --> 00:27:24,263
Callum, open the crate.
407
00:27:25,543 --> 00:27:27,863
They are homing pigeons after all.
408
00:27:50,623 --> 00:27:53,023
Your house is that way,
isn't it, Mrs Robinson?
409
00:28:01,823 --> 00:28:03,903
Susan was worried about your health.
410
00:28:05,503 --> 00:28:07,462
Belle convinced her to steal
the pigeons
411
00:28:07,463 --> 00:28:11,022
by pretending to be her friend.
412
00:28:11,023 --> 00:28:13,342
I was taken in by her too.
413
00:28:13,343 --> 00:28:15,342
I feel like such a fool.
414
00:28:15,343 --> 00:28:17,503
I think Susan feels foolish too.
415
00:28:18,503 --> 00:28:20,783
Belle took both of yous for a ride.
416
00:28:22,023 --> 00:28:23,543
What about my pigeons?
417
00:28:24,583 --> 00:28:28,742
If they're taken to France for
breeding...
418
00:28:28,743 --> 00:28:30,102
..they'll clip their wings.
419
00:28:30,103 --> 00:28:32,223
They'll never fly again.
420
00:28:36,423 --> 00:28:38,942
WINGS FLUTTER
421
00:28:38,943 --> 00:28:41,983
My pigeons! They're home!
422
00:28:43,463 --> 00:28:44,543
Oh, Lord...
423
00:28:48,463 --> 00:28:50,862
What's wrong?
424
00:28:50,863 --> 00:28:52,542
Erm...
425
00:28:52,543 --> 00:28:53,822
..I...
426
00:28:53,823 --> 00:28:55,222
I have aller...
427
00:28:55,223 --> 00:28:56,383
Allergies.
428
00:29:05,663 --> 00:29:08,623
MOBILE PHONE VIBRATES
429
00:29:09,663 --> 00:29:10,822
Marlene?
430
00:29:10,823 --> 00:29:12,502
Well?
431
00:29:12,503 --> 00:29:13,663
Have they arrived yet?
432
00:29:19,343 --> 00:29:23,102
Belle Robinson, Philippe
Chapeau-Noir, I am arresting you
433
00:29:23,103 --> 00:29:24,662
for the theft
of Hugh McCoy's pigeons.
434
00:29:24,663 --> 00:29:27,102
You do not have to say anything
but it may harm your defence
435
00:29:27,103 --> 00:29:30,262
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
436
00:29:30,263 --> 00:29:33,823
Anything you do say may be
given in evidence.
437
00:29:47,183 --> 00:29:50,742
I was helping Susan to save Hugh
438
00:29:50,743 --> 00:29:52,822
by giving Philippe the pigeons.
439
00:29:52,823 --> 00:29:54,742
Not according to Mr Chapeau-Noir.
440
00:29:54,743 --> 00:29:57,262
As soon as you handed over
the pedigree certificates,
441
00:29:57,263 --> 00:30:00,342
he was going to transfer
the cash into your bank account.
442
00:30:00,343 --> 00:30:04,703
The money was going to be
transferred from my account to Susan's.
443
00:30:06,423 --> 00:30:08,622
And nobody can prove otherwise.
444
00:30:08,623 --> 00:30:12,302
You told him Susan was selling
the birds for Hugh to have
445
00:30:12,303 --> 00:30:15,143
experimental
treatment for pigeon lung.
446
00:30:16,903 --> 00:30:19,582
Susan took those pigeons, not me!
447
00:30:19,583 --> 00:30:22,502
You know, Susan really tried to
protect you.
448
00:30:22,503 --> 00:30:24,783
She believed you were her friend.
449
00:30:45,543 --> 00:30:46,702
Hi.
450
00:30:46,703 --> 00:30:47,983
What do you want?
451
00:30:52,223 --> 00:30:53,862
Oh, you found it!
452
00:30:53,863 --> 00:30:56,302
Try not to sound too surprised.
453
00:30:56,303 --> 00:30:59,142
HE LAUGHS DELIGHTEDLY
454
00:30:59,143 --> 00:31:00,343
No way! Thanks.
455
00:31:02,703 --> 00:31:04,223
Shay...
456
00:31:06,103 --> 00:31:08,303
..I'm really sorry about last night,
mate.
457
00:31:09,503 --> 00:31:12,302
Yeah, erm...
458
00:31:12,303 --> 00:31:13,782
Look I'm really sorry too, Dad.
459
00:31:13,783 --> 00:31:17,262
I was drunk and totally out of
order. Come here.
460
00:31:17,263 --> 00:31:19,302
I shouldn't have
lost my temper with you.
461
00:31:19,303 --> 00:31:22,262
That will never happen again,
OK?
462
00:31:22,263 --> 00:31:24,342
I love you to bits.
Yeah.
463
00:31:24,343 --> 00:31:25,703
Shay's bike! Well done, Finn.
464
00:31:29,383 --> 00:31:32,222
Do you two want to have dinner
with me later, Commodore?
465
00:31:32,223 --> 00:31:33,982
We'd love that!
Yeah, we would.
466
00:31:33,983 --> 00:31:36,943
I'll finish up work in about an hour
and I'll see you round there, yeah?
467
00:31:41,943 --> 00:31:43,183
Finn, wait!
468
00:31:47,103 --> 00:31:50,302
Are you sure you're
going to be all right?
469
00:31:50,303 --> 00:31:53,382
I mean, living somewhere by
yourself.
470
00:31:53,383 --> 00:31:56,022
Yeah, I'll be fine.
471
00:31:56,023 --> 00:31:59,463
Being here with you, while we split
up, it's too stressful.
472
00:32:00,783 --> 00:32:02,343
It's for the best.
473
00:32:05,183 --> 00:32:06,862
Yeah.
474
00:32:06,863 --> 00:32:08,903
That's all I needed to know.
475
00:32:15,343 --> 00:32:17,263
HORN HONKS
476
00:32:18,223 --> 00:32:21,543
HE EXHALES DEEPLY
477
00:32:46,023 --> 00:32:48,662
Oh, Hugh,
you're not supposed to be here.
478
00:32:48,663 --> 00:32:52,822
You shouldn't be in contact
while Susan's out on bail.
479
00:32:52,823 --> 00:32:54,342
I just wanted to make sure
she was OK.
480
00:32:54,343 --> 00:32:56,783
She's just collecting a few things.
481
00:32:58,183 --> 00:32:59,462
Where are you going?
482
00:32:59,463 --> 00:33:00,543
To our Peggy's.
483
00:33:03,863 --> 00:33:06,742
Why did you never say that
you hated the birds?
484
00:33:06,743 --> 00:33:08,982
I didn't hate them,
but they were making you sick
485
00:33:08,983 --> 00:33:10,943
and I was afraid of losing you.
486
00:33:14,303 --> 00:33:16,263
I didn't know that I already had.
487
00:33:18,583 --> 00:33:22,022
I swear, things with Belle never
went that far.
488
00:33:22,023 --> 00:33:24,543
It was just a bit of a kiss,
that's all.
489
00:33:27,983 --> 00:33:31,503
When I got my diagnosis,
I just lost my head.
490
00:33:33,823 --> 00:33:34,863
I was scared...
491
00:33:36,863 --> 00:33:38,302
..and I was selfish.
492
00:33:38,303 --> 00:33:41,622
I didn't think how it was
affecting you.
493
00:33:41,623 --> 00:33:43,982
Your wife put herself in danger
of prosecution
494
00:33:43,983 --> 00:33:46,942
for the sake of your health.
495
00:33:46,943 --> 00:33:48,263
I realise that now.
496
00:33:50,783 --> 00:33:52,622
Susan...
497
00:33:52,623 --> 00:33:54,023
..can you ever forgive me?
498
00:33:58,503 --> 00:34:00,023
I honestly don't know.
499
00:34:26,383 --> 00:34:27,862
Yes, love, what can I get you?
500
00:34:27,863 --> 00:34:30,143
Erm, a pint of the black stuff,
please.
501
00:34:32,623 --> 00:34:34,462
Here...
502
00:34:34,463 --> 00:34:37,702
..I'm meeting someone here for
dinner. First date.
503
00:34:37,703 --> 00:34:39,822
Which table would you recommend?
504
00:34:39,823 --> 00:34:41,663
That's a cosy wee corner over there.
505
00:34:42,943 --> 00:34:46,103
Ah! Are you Marlene's mate, Ash?
506
00:34:47,503 --> 00:34:51,902
Wow! The grapevine round here
is faster than the 5G.
507
00:34:51,903 --> 00:34:56,423
Yeah, I think you'll find you can't keep a
secret in Port Devine for long. I'm Clint.
508
00:34:58,103 --> 00:35:00,382
Here, take a seat and I'll bring it
over when it settles.
509
00:35:00,383 --> 00:35:02,182
And Marlene's a mate,
so it's on the house.
510
00:35:02,183 --> 00:35:03,902
Oh cheers... Clint
511
00:35:03,903 --> 00:35:05,223
You're welcome, Ash.
512
00:35:19,343 --> 00:35:21,303
So, what's going on between you
and Marlene?
513
00:35:22,703 --> 00:35:26,342
If it's any of your business,
we're dating.
514
00:35:26,343 --> 00:35:29,743
Well, it is my business.
Marlene is having my baby.
515
00:35:31,543 --> 00:35:34,622
Oh, I knew there was something up!
516
00:35:34,623 --> 00:35:38,103
I thought maybe she wasn't out, but
I never imagined anything like this!
517
00:35:39,423 --> 00:35:40,622
I'm sorry.
518
00:35:40,623 --> 00:35:42,782
If I'd known Marlene was in a
relationship
519
00:35:42,783 --> 00:35:44,543
I wouldn't have got involved.
520
00:35:48,503 --> 00:35:49,743
What have you done now?!
521
00:36:02,623 --> 00:36:04,182
Will we see you at The Commodore?
522
00:36:04,183 --> 00:36:07,142
Yeah, I'll catch you
later for a pint.
523
00:36:07,143 --> 00:36:09,303
Oh, and Callum, good work today.
524
00:36:16,263 --> 00:36:17,382
What's wrong?
525
00:36:17,383 --> 00:36:21,582
We have to tell Finn you're being blackmailed
by criminals and it's all my fault.
526
00:36:21,583 --> 00:36:25,622
It's not and there's no need to tell
Finn anything, all right?
527
00:36:25,623 --> 00:36:26,982
I figured out a way to sort it.
528
00:36:26,983 --> 00:36:29,662
Promise me that whatever it is,
you won't get caught.
529
00:36:29,663 --> 00:36:32,823
There's no way to trace
it back to me, all right? I swear.
530
00:36:34,223 --> 00:36:35,463
OK?
531
00:36:38,023 --> 00:36:39,463
I'll see you later.
532
00:36:40,703 --> 00:36:41,743
Hi, Finn.
533
00:36:44,783 --> 00:36:47,662
Finn, about last night...
534
00:36:47,663 --> 00:36:49,262
..I'm sorry.
535
00:36:49,263 --> 00:36:51,942
It should've been me
on the receiving end, not Shay.
536
00:36:51,943 --> 00:36:53,423
Just forget about it.
537
00:37:47,143 --> 00:37:48,583
Jake...
538
00:37:50,143 --> 00:37:51,823
..I've got that
information you wanted.
539
00:38:15,343 --> 00:38:19,582
Hello. Susan, you know
I said a wee prayer to St Anthony
540
00:38:19,583 --> 00:38:21,462
that your birds would be found safe.
541
00:38:21,463 --> 00:38:22,863
Thanks, Concepta.
542
00:38:29,063 --> 00:38:33,302
Barry, I was thinking it over and
because of my health, I was wondering...
543
00:38:33,303 --> 00:38:36,542
..would you like to have joint
ownership of my pigeons?
544
00:38:36,543 --> 00:38:38,422
If you could race them
and look after them,
545
00:38:38,423 --> 00:38:40,942
they could stay in my loft,
I can see them out the window?
546
00:38:40,943 --> 00:38:42,302
Oh, thank goodness!
547
00:38:42,303 --> 00:38:44,782
I thought you were going to suggest
keeping them next door to me.
548
00:38:44,783 --> 00:38:48,822
You know, Barry's birds used to
use my washing for target practice.
549
00:38:48,823 --> 00:38:51,623
Hugh, I would be delighted.
550
00:39:20,703 --> 00:39:21,902
Tough day at work?
551
00:39:21,903 --> 00:39:23,103
No.
552
00:39:26,063 --> 00:39:29,222
I was supposed to meet someone here
but I...
553
00:39:29,223 --> 00:39:31,422
I think I've blown it.
554
00:39:31,423 --> 00:39:34,823
What, you had a date? With who?
555
00:39:35,863 --> 00:39:37,902
Ash.
556
00:39:37,903 --> 00:39:39,423
I really like her.
557
00:39:41,663 --> 00:39:43,462
But I've been
acting like a mad woman,
558
00:39:43,463 --> 00:39:47,342
and I haven't told
her about the surrogacy yet, and...
559
00:39:47,343 --> 00:39:49,142
..now she's stood me up.
560
00:39:49,143 --> 00:39:50,703
I'm sure she hasn't.
561
00:39:52,303 --> 00:39:53,942
I've called her twice.
562
00:39:53,943 --> 00:39:55,423
She's not picking up.
563
00:39:57,783 --> 00:40:01,823
Well, whoever she is,
she clearly isn't good enough.
564
00:40:07,383 --> 00:40:09,543
Here, can you smell something.
565
00:40:10,583 --> 00:40:13,103
Ah, it's your pants,
they're on fire.
566
00:40:25,463 --> 00:40:28,102
I'm afraid I'm going to have
to arrest you.
567
00:40:28,103 --> 00:40:31,662
That dress you're wearing is
causing a disturbance.
568
00:40:31,663 --> 00:40:33,182
SHE CHUCKLES
569
00:40:33,183 --> 00:40:34,223
Is that right?
570
00:40:39,143 --> 00:40:43,262
We've always been attracted to each
other, right?
571
00:40:43,263 --> 00:40:45,542
But never...
572
00:40:45,543 --> 00:40:47,703
..unattached at the same time.
573
00:40:49,063 --> 00:40:50,463
Until now.
574
00:40:51,543 --> 00:40:52,703
What are you saying?
575
00:40:54,463 --> 00:40:55,783
The house is empty.
576
00:40:57,583 --> 00:41:00,743
So I'm going to finish this drink
and go home.
577
00:41:01,983 --> 00:41:05,342
And in a few minutes,
you're going to follow me.
578
00:41:05,343 --> 00:41:06,503
Are you serious?
579
00:41:26,063 --> 00:41:27,182
SIGHING: I'm starving.
580
00:41:27,183 --> 00:41:30,702
What's keeping your dad?
Has he answered your text yet?
581
00:41:30,703 --> 00:41:34,062
No, no. He, erm... He said he'd come
straight from the station.
582
00:41:34,063 --> 00:41:37,063
Sure, Niamh's gone to see what's
keeping him.
583
00:42:05,063 --> 00:42:06,903
Dad?
584
00:42:13,023 --> 00:42:16,422
Are you drinking at work?
585
00:42:16,423 --> 00:42:18,263
How long have you been doing this?
586
00:42:20,503 --> 00:42:23,583
Please, Niamh,
you can't tell anybody.
587
00:42:25,823 --> 00:42:28,103
You can't tell anybody, OK?
588
00:42:43,183 --> 00:42:45,623
Are you going to stand in that
doorway all night?
589
00:42:58,983 --> 00:43:01,263
Are you sure about this, Siobhan?
43667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.