Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,303 --> 00:00:59,502
Finn?! No sign of any body.
2
00:00:59,503 --> 00:01:02,022
We're going to have to get
the divers in.
3
00:01:02,023 --> 00:01:04,903
Callum, get this crowd secured.
4
00:01:08,463 --> 00:01:11,622
I was going for my morning swim,
spotted the car.
5
00:01:11,623 --> 00:01:15,462
That's Rachel Parker's car.
You sure? Yes.
6
00:01:15,463 --> 00:01:17,902
I'm ringing her now. OK.
7
00:01:17,903 --> 00:01:20,182
Right, back you go. Off you go.
8
00:01:20,183 --> 00:01:21,623
Thank you.
9
00:01:22,983 --> 00:01:26,302
Right, everybody move back, please.
Back you go. Thank you.
10
00:01:26,303 --> 00:01:28,022
Right back behind that line.
11
00:01:28,023 --> 00:01:31,582
It's ringing out. OK. Marlene, you
help Callum get this scene secured.
12
00:01:31,583 --> 00:01:34,582
Back you go...
You keep trying Rachel.
13
00:01:34,583 --> 00:01:37,103
You hear anything,
you let me know, yeah?
14
00:01:39,143 --> 00:01:40,943
Hello, Becca.
15
00:01:42,703 --> 00:01:44,023
It's Rachel's wee girl.
16
00:01:47,223 --> 00:01:49,223
Where's my mum?
17
00:02:08,023 --> 00:02:09,663
Here you go.
18
00:02:15,503 --> 00:02:19,423
So, Becca, when was the last
time you saw your mum?
19
00:02:20,583 --> 00:02:23,302
Last night. At about what time?
20
00:02:23,303 --> 00:02:25,223
Like... 8-ish?
21
00:02:27,063 --> 00:02:30,382
I went to a party at my friend
Sally's house.
22
00:02:30,383 --> 00:02:32,622
And I stayed the night there.
23
00:02:32,623 --> 00:02:35,743
And the last time you saw
your mum...
24
00:02:37,423 --> 00:02:39,743
..how was she? She was normal.
25
00:02:42,063 --> 00:02:44,823
No, no.
No, she wasn't suicidal or anything.
26
00:02:46,543 --> 00:02:48,262
Definitely not.
27
00:02:48,263 --> 00:02:50,302
I'm sorry I had to ask that.
28
00:02:50,303 --> 00:02:52,903
It's just it's important
that we know.
29
00:03:07,103 --> 00:03:09,942
Do we know anything about Rachel's
state of mind?
30
00:03:09,943 --> 00:03:11,942
Everybody said she was on good form.
31
00:03:11,943 --> 00:03:13,383
This is it.
32
00:03:18,263 --> 00:03:20,063
KNOCK ON DOOR
Rachel!
33
00:03:22,183 --> 00:03:24,782
Rachel! No-one's going to answer.
34
00:03:24,783 --> 00:03:26,503
The daughter had a key?
35
00:03:32,943 --> 00:03:34,343
Hello?
36
00:03:37,623 --> 00:03:39,423
Rachel?
37
00:03:42,623 --> 00:03:44,382
Looks like Rachel's moving out.
38
00:03:44,383 --> 00:03:46,423
So, is she in the water?
39
00:03:48,263 --> 00:03:51,063
Or has she done a runner?
40
00:03:59,143 --> 00:04:02,623
I feel like I've caused all of this.
41
00:04:03,743 --> 00:04:04,983
Why?
42
00:04:06,183 --> 00:04:10,982
Before the party, I got into a
really big argument with Mum.
43
00:04:10,983 --> 00:04:14,422
Her partner - Steve -
is from Manchester.
44
00:04:14,423 --> 00:04:16,542
That's Steve Marshall?
45
00:04:16,543 --> 00:04:19,703
He works at the taxi rank too,
right? Yeah.
46
00:04:21,143 --> 00:04:24,222
Mum and him
want to move across the water.
47
00:04:24,223 --> 00:04:27,342
She's had enough of living
in the same town as Dad.
48
00:04:27,343 --> 00:04:29,182
They're divorcing.
49
00:04:29,183 --> 00:04:31,662
They hate each other.
50
00:04:31,663 --> 00:04:35,302
Dad's not even
allowed to come near Mum any more.
51
00:04:35,303 --> 00:04:40,903
Last night, Mum asked me
to choose who I want to live with.
52
00:04:42,343 --> 00:04:44,943
I couldn't. That's tough.
53
00:04:46,263 --> 00:04:48,702
So I just ran out.
54
00:04:48,703 --> 00:04:50,583
Went to a party.
55
00:04:52,263 --> 00:04:57,863
Maybe Mum thought I had chosen to
live here so, she left for England?
56
00:05:17,423 --> 00:05:19,423
What, Rachel's missing?
57
00:05:20,943 --> 00:05:24,582
Is Becca OK?
Yes, she's down at the station.
58
00:05:24,583 --> 00:05:25,823
HE SIGHS
59
00:05:27,183 --> 00:05:29,622
Jordy, when was the last time
you saw your wife?
60
00:05:29,623 --> 00:05:31,063
Soon-to-be ex-wife.
61
00:05:32,383 --> 00:05:33,942
Months ago.
62
00:05:33,943 --> 00:05:36,983
Is that because of
the non-molestation order?
63
00:05:38,263 --> 00:05:40,942
I'm not allowed within
a 50-metre radius of Rachel,
64
00:05:40,943 --> 00:05:42,342
which is almost impossible
65
00:05:42,343 --> 00:05:44,902
when you share custody in a small
town like this.
66
00:05:44,903 --> 00:05:47,062
And where were you last night?
67
00:05:47,063 --> 00:05:52,102
Wait, you don't think that I'm
involved with Rachel going missing?
68
00:05:52,103 --> 00:05:54,262
Where were you, Jordy?
69
00:05:54,263 --> 00:05:58,102
Here! All night.
Can anyone corroborate this?
70
00:05:58,103 --> 00:06:01,262
Officers,
my night owl days are long gone.
71
00:06:01,263 --> 00:06:03,182
I'm disabled.
72
00:06:03,183 --> 00:06:06,462
I fell off a roof
when Becca was wee.
73
00:06:06,463 --> 00:06:08,542
I haven't worked since.
74
00:06:08,543 --> 00:06:10,142
I'm in bed by half nine.
75
00:06:10,143 --> 00:06:12,822
But no-one can confirm that?
76
00:06:12,823 --> 00:06:15,023
What about Steve Marshall?
77
00:06:16,383 --> 00:06:19,222
Rachel's new boyfriend. He's the one
with the criminal record.
78
00:06:19,223 --> 00:06:21,062
We'll be having a word with him.
79
00:06:21,063 --> 00:06:24,862
In the meantime, you let us know
if you hear from Rachel, yeah?
80
00:06:24,863 --> 00:06:27,382
I'm sure I'll be the first
person that she calls.
81
00:06:27,383 --> 00:06:30,022
Now can I speak to my daughter?
82
00:06:30,023 --> 00:06:31,503
Yeah.
83
00:06:38,783 --> 00:06:43,422
Thank you all for coming. As you
know, we are searching for Rachel.
84
00:06:43,423 --> 00:06:48,142
The main focus is the water, but
we don't want to overlook anything.
85
00:06:48,143 --> 00:06:53,062
Every inch of the surrounding area
needs to be examined.
86
00:06:53,063 --> 00:06:56,902
If you've not been assigned a team,
speak to me directly.
87
00:06:56,903 --> 00:07:00,142
And don't forget also to consult
with me
88
00:07:00,143 --> 00:07:04,423
about the map grid you're
meant to search. OK?
89
00:07:06,783 --> 00:07:08,542
Here we are, gentlemen.
90
00:07:08,543 --> 00:07:10,502
Just help yourselves to
refreshments,
91
00:07:10,503 --> 00:07:12,422
courtesy of the Commodore.
92
00:07:12,423 --> 00:07:14,583
And the same to you!
93
00:07:15,903 --> 00:07:18,582
Huh! Some people really want the
moon on a stick.
94
00:07:18,583 --> 00:07:22,622
What was all that about? She asked
me if there was a vegetarian option.
95
00:07:22,623 --> 00:07:25,302
And then said that I was unhelpful
when I said that
96
00:07:25,303 --> 00:07:27,942
that was a stupid question!
It's tomato. Of course it's veg.
97
00:07:27,943 --> 00:07:29,663
Oh, so you're taking her side?
98
00:07:30,983 --> 00:07:33,822
I am pumping myself with hormones
to have my eggs harvested
99
00:07:33,823 --> 00:07:37,142
so we can have a child, and this is
the thanks I get! Typical!
100
00:07:37,143 --> 00:07:41,502
I was wondering, please,
if, erm, see before I head out,
101
00:07:41,503 --> 00:07:45,582
could I get my flask filled
with your lovely soup?
102
00:07:45,583 --> 00:07:48,102
Of course, Barry. Anything for you.
103
00:07:48,103 --> 00:07:51,103
It is so lovely to be asked nicely.
104
00:08:01,743 --> 00:08:03,702
All right? Jake texted.
105
00:08:03,703 --> 00:08:08,182
He wants ten grand from us
by the end of the week.
106
00:08:08,183 --> 00:08:10,062
I thought this was all sorted.
107
00:08:10,063 --> 00:08:12,942
I watched you delete
the doorbell-cam footage myself!
108
00:08:12,943 --> 00:08:16,782
He's got other evidence that you
were involved in the theft.
109
00:08:16,783 --> 00:08:19,462
What? It's going to be OK.
110
00:08:19,463 --> 00:08:20,942
How?
111
00:08:20,943 --> 00:08:22,942
We could both end up in jail.
112
00:08:22,943 --> 00:08:25,943
The bank's sorting me a loan. OK.
113
00:08:27,583 --> 00:08:29,342
What if Jake wants more?
114
00:08:29,343 --> 00:08:32,542
Well, he just needs this money to
save his parents' farm.
115
00:08:32,543 --> 00:08:34,103
It's a one-time thing.
116
00:08:35,743 --> 00:08:37,502
Hey!
117
00:08:37,503 --> 00:08:39,183
I've got this, all right?
118
00:08:40,663 --> 00:08:42,303
Promise.
119
00:09:03,543 --> 00:09:07,062
Whole town's out. Ah?
Local people never let you down.
120
00:09:07,063 --> 00:09:08,822
Do you want a coffee?
121
00:09:08,823 --> 00:09:11,543
Yeah. And, erm,
one for Al as well, cheers.
122
00:09:17,503 --> 00:09:19,783
Here, where's your wedding ring?
123
00:09:21,223 --> 00:09:25,463
Have you seen she's not wearing
her ring? Well, I... I took it off.
124
00:09:26,663 --> 00:09:28,622
Siobhan doesn't need a grilling, Ma.
125
00:09:28,623 --> 00:09:30,822
It's really not a big deal.
126
00:09:30,823 --> 00:09:32,942
It's no big deal?
127
00:09:32,943 --> 00:09:34,623
Here you go, mucker.
128
00:09:41,663 --> 00:09:44,382
And here was me
thinking we'd turned a corner.
129
00:09:44,383 --> 00:09:45,903
We have.
130
00:09:47,703 --> 00:09:51,022
I guess I wanted to see how Finn
would react if I took my rings off.
131
00:09:51,023 --> 00:09:54,103
But you heard it -
it's no big deal.
132
00:09:56,583 --> 00:09:58,542
Well, give him some time.
133
00:09:58,543 --> 00:10:00,102
He's a man.
134
00:10:00,103 --> 00:10:03,622
Always takes a little longer
to realise what's good for him.
135
00:10:03,623 --> 00:10:05,822
Finn's made it clear.
136
00:10:05,823 --> 00:10:07,462
Our marriage is over.
137
00:10:07,463 --> 00:10:09,103
I have to let it go.
138
00:10:23,023 --> 00:10:24,902
Dive team have found no
trace of Rachel.
139
00:10:24,903 --> 00:10:27,102
What about Steve Marshall?
140
00:10:27,103 --> 00:10:30,662
The boyfriend?
No sign, but he does have a record.
141
00:10:30,663 --> 00:10:34,423
Theft, handling of stolen property
and aggravated assault.
142
00:10:35,983 --> 00:10:38,062
All back in Manchester.
143
00:10:38,063 --> 00:10:40,142
Most recent conviction is
six years ago.
144
00:10:40,143 --> 00:10:43,542
His address is
listed as Walsh's Caravan park.
145
00:10:43,543 --> 00:10:45,463
It's got to be worth a visit.
146
00:11:05,463 --> 00:11:07,742
Steven Marshall?
147
00:11:07,743 --> 00:11:09,663
Hello? Al?
148
00:11:12,863 --> 00:11:16,982
Looks like Steve was getting
ready for the move to England too?
149
00:11:16,983 --> 00:11:20,302
So does this make him
a missing person also or...?
150
00:11:20,303 --> 00:11:23,342
Or a suspect.
I'm going to check inside.
151
00:11:23,343 --> 00:11:26,423
We don't have a warrant. Relax,
Constable.
152
00:11:30,663 --> 00:11:33,343
Take a look on the other side.
153
00:11:38,423 --> 00:11:39,783
Got it.
154
00:11:41,063 --> 00:11:42,663
Good lad.
155
00:11:57,663 --> 00:11:59,743
Steve? Anyone in here?
156
00:12:11,623 --> 00:12:13,143
Hello?
157
00:12:39,783 --> 00:12:41,263
Found anything?
158
00:12:43,103 --> 00:12:45,782
Why would Steve have all this cash?
159
00:12:45,783 --> 00:12:49,383
And has it anything to do with
Rachel's disappearance?
160
00:13:09,983 --> 00:13:13,222
So where does a cab driver
like Steve get all of that money?
161
00:13:13,223 --> 00:13:15,382
We took a look at his financials.
162
00:13:15,383 --> 00:13:18,182
There's no sign of any
suspicious activity,
163
00:13:18,183 --> 00:13:20,862
and he's not been seen in town
since yesterday evening.
164
00:13:20,863 --> 00:13:25,382
We've got a sighting of Rachel's
taxi around 23.00 on Harbour Road
165
00:13:25,383 --> 00:13:26,942
being driven dangerously.
166
00:13:26,943 --> 00:13:30,062
So, we have a rough time at
which the cab went in to the water.
167
00:13:30,063 --> 00:13:33,662
There's no sightings of Rachel or
Steve after that time.
168
00:13:33,663 --> 00:13:37,022
And there's no activity on either
of their mobile phones,
169
00:13:37,023 --> 00:13:39,022
which raises the question,
170
00:13:39,023 --> 00:13:42,462
were they together in the car
when it went into the sea?
171
00:13:42,463 --> 00:13:45,462
Might have something
interesting here.
172
00:13:45,463 --> 00:13:47,782
CCTV from the caravan park.
173
00:13:47,783 --> 00:13:52,022
So I was checking when Steve left
the caravan yesterday.
174
00:13:52,023 --> 00:13:53,903
Look who appears.
175
00:13:55,303 --> 00:13:58,502
Jordy. So much for being home
all evening.
176
00:13:58,503 --> 00:14:02,942
The time code says 18.30,
which is roughly the same time
177
00:14:02,943 --> 00:14:05,583
Rachel spoke to Becca about
moving to England.
178
00:14:07,343 --> 00:14:09,862
Ooh! Jordy just punched Steve.
179
00:14:09,863 --> 00:14:13,582
Let's bring him in and see what he's
got to say about it.
180
00:14:13,583 --> 00:14:15,302
Oh... Hi.
181
00:14:15,303 --> 00:14:16,582
Hi.
182
00:14:16,583 --> 00:14:18,302
Erm, jab time!
183
00:14:18,303 --> 00:14:21,622
Erm, look, a woman's missing,
Nicole.
184
00:14:21,623 --> 00:14:24,502
OK, I've got to keep
my priorities straight.
185
00:14:24,503 --> 00:14:28,422
Right, well,
having my baby isn't a priority?
186
00:14:28,423 --> 00:14:30,302
No, I didn't mean that.
187
00:14:30,303 --> 00:14:33,102
It's just things are really
time sensitive today, so...
188
00:14:33,103 --> 00:14:35,022
Yeah, I am aware!
189
00:14:35,023 --> 00:14:37,582
Look, I'm not going to apologise
for being excited
190
00:14:37,583 --> 00:14:40,142
about this little life that we're
going to create.
191
00:14:40,143 --> 00:14:42,303
I'm not pregnant yet!
192
00:14:43,543 --> 00:14:47,143
There is no baby, so just back off.
193
00:14:50,703 --> 00:14:52,543
Nicole...
194
00:15:09,023 --> 00:15:11,982
Thanks for coming.
I heard your voicemail.
195
00:15:11,983 --> 00:15:14,942
A public appeal
sounds like a good idea.
196
00:15:14,943 --> 00:15:17,742
Would you be in our wee video
with your daddy?
197
00:15:17,743 --> 00:15:19,582
It's for social media.
198
00:15:19,583 --> 00:15:22,023
Asking people to
look for your mummy.
199
00:15:23,343 --> 00:15:25,782
I don't really want to...
Of course she will.
200
00:15:25,783 --> 00:15:27,903
We'll help however we can.
201
00:15:29,983 --> 00:15:34,142
We're worried about you,
so, Rachel, if you're watching,
202
00:15:34,143 --> 00:15:37,023
we just really want you
to come home.
203
00:15:38,423 --> 00:15:41,263
Becca, have you got anything
that you want to add?
204
00:15:44,263 --> 00:15:46,223
I hope you're OK, Mum.
205
00:15:47,583 --> 00:15:49,143
Perfect!
206
00:15:53,223 --> 00:15:54,822
You OK?
207
00:15:54,823 --> 00:15:58,742
Here. Thank you. I can't imagine
what this must all feel like,
208
00:15:58,743 --> 00:16:01,102
but if it's any help,
209
00:16:01,103 --> 00:16:05,502
I do know what it's like to be
caught between two parents. Yeah?
210
00:16:05,503 --> 00:16:09,062
Mum and Dad split
when I was a little older than you.
211
00:16:09,063 --> 00:16:12,142
Did they make you choose
who to live with?
212
00:16:12,143 --> 00:16:14,063
I picked my dad.
213
00:16:15,383 --> 00:16:18,862
How do you know that you've made
the right decision?
214
00:16:18,863 --> 00:16:21,142
Well, from that moment,
215
00:16:21,143 --> 00:16:24,903
it's become really clear that Dad
would do anything for me.
216
00:16:27,103 --> 00:16:29,183
That's great. It definitely is.
217
00:16:30,703 --> 00:16:33,543
And when it's not,
I just play him like a fiddle.
218
00:16:36,143 --> 00:16:37,623
Thank you.
219
00:16:41,783 --> 00:16:45,742
What's happened?
Have you found Rachel?
220
00:16:45,743 --> 00:16:48,783
Jordy, could we have a word with
you at the station, please?
221
00:17:11,543 --> 00:17:15,182
Hey, can you give me two minutes?
I'm on me own, all right?
222
00:17:15,183 --> 00:17:18,822
Everything all right? I was told
something was getting sorted.
223
00:17:18,823 --> 00:17:22,622
And it's not. Looks like you could
do with some help.
224
00:17:22,623 --> 00:17:24,662
Aye. I'm juggling like a maniac
225
00:17:24,663 --> 00:17:27,222
keeping the searchers fed
and watered,
226
00:17:27,223 --> 00:17:29,582
and the locals from getting
restless.
227
00:17:29,583 --> 00:17:31,222
Here...
228
00:17:31,223 --> 00:17:33,542
Have you ever worked in a bar?
229
00:17:33,543 --> 00:17:36,422
A year at the student union
in Belfast. Aye?
230
00:17:36,423 --> 00:17:38,182
We could do with a hand here.
231
00:17:38,183 --> 00:17:42,622
My wife - don't say anything,
but she's being a real tuna melt.
232
00:17:42,623 --> 00:17:44,182
She raged at a guy earlier on
233
00:17:44,183 --> 00:17:47,062
because he was laughing at the name
Camden for a baby.
234
00:17:47,063 --> 00:17:51,023
I mean, usually that kind of thing's
really adorable.
235
00:17:52,543 --> 00:17:54,383
Must be the hormones.
236
00:17:55,903 --> 00:17:59,822
IVF. We're trying for a baby.
Oh, congratulations!
237
00:17:59,823 --> 00:18:02,782
Anyway,
if I phone the student union,
238
00:18:02,783 --> 00:18:05,662
will they give you a glowing
reference? 100%.
239
00:18:05,663 --> 00:18:08,462
Right. Get behind this bar,
let me show you the ropes.
240
00:18:08,463 --> 00:18:11,223
Then we'll go out the back,
fill the tureen with soup.
241
00:18:23,783 --> 00:18:25,782
In the statement you made this
morning,
242
00:18:25,783 --> 00:18:28,902
you claimed you were in your home
all night and didn't leave, correct?
243
00:18:28,903 --> 00:18:31,023
I stayed in, yeah. All night.
244
00:18:33,063 --> 00:18:34,623
Is that you?
245
00:18:39,143 --> 00:18:40,822
Yeah. I...
246
00:18:40,823 --> 00:18:45,342
Steve said that he wanted to help me
and Rachel smooth things over
247
00:18:45,343 --> 00:18:48,342
for Becca's sake. But he wanted
something else?
248
00:18:48,343 --> 00:18:50,702
He told me that they were tying up
some loose ends,
249
00:18:50,703 --> 00:18:53,862
that him and Rachel were
moving to Manchester for good,
250
00:18:53,863 --> 00:18:56,742
and that he expected that Becca
would choose to go with them.
251
00:18:56,743 --> 00:18:58,822
So, you hit him. I lost my temper.
252
00:18:58,823 --> 00:19:01,142
What sort of loose ends?
253
00:19:01,143 --> 00:19:03,303
Renting a house and...
254
00:19:04,823 --> 00:19:06,422
And what, Jordy?
255
00:19:06,423 --> 00:19:09,542
They were going to sell Rachel's cab
to help fund the move.
256
00:19:09,543 --> 00:19:11,382
I'm telling you.
257
00:19:11,383 --> 00:19:13,502
I had nothing to do with that car.
258
00:19:13,503 --> 00:19:16,062
Where did you go after your
altercation with Steve?
259
00:19:16,063 --> 00:19:17,822
Like I said, I was angry.
260
00:19:17,823 --> 00:19:20,182
Did you go and confront Rachel?
261
00:19:20,183 --> 00:19:21,942
Yeah.
262
00:19:21,943 --> 00:19:24,782
So you broke the non-molestation
order.
263
00:19:24,783 --> 00:19:26,502
That's why you misled us earlier.
264
00:19:26,503 --> 00:19:29,142
She called me everything
under the sun.
265
00:19:29,143 --> 00:19:31,222
Horrible, hurtful stuff.
266
00:19:31,223 --> 00:19:34,422
Jordy, do you know where either
Rachel or Steve are?
267
00:19:34,423 --> 00:19:36,102
I have no idea!
268
00:19:36,103 --> 00:19:38,222
Is breaking the 50-metre rule
269
00:19:38,223 --> 00:19:41,023
going to affect the divorce
proceedings, do you think?
270
00:19:54,583 --> 00:19:56,623
Cheers. I'll put it on your tab.
271
00:20:00,183 --> 00:20:03,582
Anything promising coming in after
the public appeal?
272
00:20:03,583 --> 00:20:06,142
People are spotting Rachel
everywhere.
273
00:20:06,143 --> 00:20:07,783
Belfast. Manchester.
274
00:20:09,103 --> 00:20:10,862
On Uranus.
275
00:20:10,863 --> 00:20:12,422
What does that mean?
276
00:20:12,423 --> 00:20:15,022
Well, this is what we find, you see.
Lots of false leads.
277
00:20:15,023 --> 00:20:17,783
She's just been
seen at the bus stop!
278
00:20:19,623 --> 00:20:22,263
And you thought
I was wasting my time.
279
00:20:33,783 --> 00:20:36,102
What is she doing behind my bar?
280
00:20:36,103 --> 00:20:40,822
Ah, Nicole, this is... Tatum?
281
00:20:40,823 --> 00:20:42,143
Taylor.
282
00:20:44,103 --> 00:20:46,622
Look, if everything goes to plan,
283
00:20:46,623 --> 00:20:49,142
we're going to need a lot more
help around here.
284
00:20:49,143 --> 00:20:51,903
This is to make your life easier,
love.
285
00:20:54,663 --> 00:20:56,703
Oh, Clint.
286
00:20:59,543 --> 00:21:04,062
Ah, sure, isn't it lovely to have
a fresh face behind the bar?
287
00:21:04,063 --> 00:21:06,302
HE CHUCKLES
288
00:21:06,303 --> 00:21:08,502
And what about this face?
289
00:21:08,503 --> 00:21:11,023
Is this not good enough for you
any more, Barry?
290
00:21:13,223 --> 00:21:15,143
Well?
291
00:21:28,023 --> 00:21:31,583
Rachel's been
missing for almost 18 hours.
292
00:21:32,983 --> 00:21:34,583
Boss!
293
00:21:35,703 --> 00:21:37,582
CSI just dropped this off.
294
00:21:37,583 --> 00:21:39,783
They were all in Rachel's cab.
295
00:21:41,303 --> 00:21:45,142
There was no sign of a break-in,
and the ignition was intact.
296
00:21:45,143 --> 00:21:48,862
Whoever drove it into the harbour
had a key, but it wasn't in the car.
297
00:21:48,863 --> 00:21:52,462
Why would she have all these bags
of identical clothes in her cab?
298
00:21:52,463 --> 00:21:54,262
Counterfeit?
299
00:21:54,263 --> 00:21:57,142
Manchester is one of the main
centres for counterfeit clothing
300
00:21:57,143 --> 00:22:00,382
in Britain.
That's Steve's hometown.
301
00:22:00,383 --> 00:22:03,142
Would explain that wad of cash
we found in his caravan.
302
00:22:03,143 --> 00:22:05,302
Maybe they're in partnership, then?
303
00:22:05,303 --> 00:22:08,263
Let's see if Becca knows
anything about these clothes.
304
00:22:09,703 --> 00:22:11,143
Here, I'll do that.
305
00:22:20,743 --> 00:22:22,223
There she is.
306
00:22:23,423 --> 00:22:24,823
Hi, Becca.
307
00:22:26,023 --> 00:22:28,262
You holding up OK?
308
00:22:28,263 --> 00:22:30,502
We need to ask you something?
309
00:22:30,503 --> 00:22:34,942
Did your mum and Steve run a wee
clothes business on the side?
310
00:22:34,943 --> 00:22:36,502
No.
311
00:22:36,503 --> 00:22:39,102
Why would you think that she did?
312
00:22:39,103 --> 00:22:42,143
We're just doing all
we can to find your mum. Yeah.
313
00:22:52,423 --> 00:22:54,463
GULLS CALL
314
00:23:04,863 --> 00:23:06,902
I've only time
for a grab-and-go lunch
315
00:23:06,903 --> 00:23:09,942
and all I've heard is how
amazing your soup is.
316
00:23:09,943 --> 00:23:12,742
Oh! Well, it's tomato.
317
00:23:12,743 --> 00:23:15,382
With a wee twist.
Oh? Do tell.
318
00:23:15,383 --> 00:23:17,262
I'm great with secrets...
319
00:23:17,263 --> 00:23:20,062
..as you very well know.
Stop it now!
320
00:23:20,063 --> 00:23:22,342
That was ages ago.
321
00:23:22,343 --> 00:23:23,982
I drizzle chilli oil all over it.
322
00:23:23,983 --> 00:23:26,062
Oh, lucky soup.
323
00:23:26,063 --> 00:23:27,622
CLANG
324
00:23:27,623 --> 00:23:29,342
Do you want to get out of the way,
please, mate?
325
00:23:29,343 --> 00:23:31,622
Oh, sorry. Let me.
326
00:23:31,623 --> 00:23:33,023
Where do you want it?
327
00:23:35,663 --> 00:23:37,063
Just over there.
328
00:23:40,383 --> 00:23:42,182
What are you doing behind here?
329
00:23:42,183 --> 00:23:43,862
We've got to pay the bills somehow,
330
00:23:43,863 --> 00:23:46,542
since you've been
turned down for that loan.
331
00:23:46,543 --> 00:23:49,262
I got your text. Thanks.
332
00:23:49,263 --> 00:23:51,702
How do them two know each other?
333
00:23:51,703 --> 00:23:54,102
Well, Taylor's Al's daughter.
334
00:23:54,103 --> 00:23:57,182
How did you not know that? They're
in here together all the time.
335
00:23:57,183 --> 00:23:59,702
I don't give Al much thought.
336
00:23:59,703 --> 00:24:02,703
What is wrong with you?
You have a face like a smacked bum.
337
00:24:11,143 --> 00:24:13,462
Are you not afraid of stepping
on someone's toes?
338
00:24:13,463 --> 00:24:14,782
Oh, I was just lending a hand.
339
00:24:14,783 --> 00:24:17,622
And Nicole looked like she needed
a bit of cheering up.
340
00:24:17,623 --> 00:24:19,702
Sounds like a job for her husband.
341
00:24:19,703 --> 00:24:24,942
Och, now. Nobody deserves banter
more than an under-appreciated wife.
342
00:24:24,943 --> 00:24:26,583
Get out of here, you.
343
00:24:45,583 --> 00:24:47,143
Clint, love?
344
00:24:49,823 --> 00:24:51,143
Tell me what's up.
345
00:24:53,623 --> 00:24:54,983
All right.
346
00:24:56,103 --> 00:24:59,222
It's Al.
347
00:24:59,223 --> 00:25:00,822
What about him?
348
00:25:00,823 --> 00:25:04,582
Well, he thinks he's God's gift.
349
00:25:04,583 --> 00:25:06,142
And everyone here agrees.
350
00:25:06,143 --> 00:25:08,983
Och, no! No, they don't
351
00:25:10,903 --> 00:25:13,942
I see the way you were with him.
352
00:25:13,943 --> 00:25:16,622
Are you seriously
doubting my loyalty to you
353
00:25:16,623 --> 00:25:18,182
and our marriage, Mr Dunwoody?
354
00:25:18,183 --> 00:25:20,343
No! No, of course not.
355
00:25:21,503 --> 00:25:23,063
It's Finn.
356
00:25:24,503 --> 00:25:27,423
Ever since Al showed up,
he seems to have forgotten I exist.
357
00:25:30,263 --> 00:25:32,542
Oh, babe.
358
00:25:32,543 --> 00:25:35,743
Oh, I'm so sorry your best friend's
cheating on you.
359
00:26:04,783 --> 00:26:06,582
I heard you got
a job down the Commodore.
360
00:26:06,583 --> 00:26:08,622
Yeah. Easy money.
361
00:26:08,623 --> 00:26:10,102
Or so I thought.
362
00:26:10,103 --> 00:26:12,822
Then I met hurricane Nicole.
363
00:26:12,823 --> 00:26:16,462
Yeah, smile and nod.
That's what I do.
364
00:26:16,463 --> 00:26:18,222
Got no choice.
365
00:26:18,223 --> 00:26:20,462
I really need the cash.
366
00:26:20,463 --> 00:26:23,223
What, like... credit card debt
or something?
367
00:26:24,743 --> 00:26:26,423
Um, yeah, that's right.
368
00:26:28,303 --> 00:26:30,022
I could help.
369
00:26:30,023 --> 00:26:32,542
You know, I've got money.
370
00:26:32,543 --> 00:26:34,222
I'm sure you do.
371
00:26:34,223 --> 00:26:35,462
It's just...
372
00:26:35,463 --> 00:26:38,102
..this isn't pocket change.
373
00:26:38,103 --> 00:26:40,463
It's like... thousands.
374
00:26:43,943 --> 00:26:45,383
But it's cool you offered.
375
00:26:46,543 --> 00:26:47,983
Got to get back.
376
00:26:58,023 --> 00:26:59,703
And there's your drink.
377
00:27:11,503 --> 00:27:13,302
Hey.
378
00:27:13,303 --> 00:27:14,943
You got ID, sir?
379
00:27:17,103 --> 00:27:18,583
It's for you.
380
00:27:26,583 --> 00:27:28,303
Uh, what's happening here?
381
00:27:37,063 --> 00:27:38,782
So why didn't you ask us?
382
00:27:38,783 --> 00:27:40,582
Because it's my money.
383
00:27:40,583 --> 00:27:44,502
Yeah, for your education. Not just
to throw around willy nilly.
384
00:27:44,503 --> 00:27:47,463
Taylor? Why do you need
that sort of cash?
385
00:27:49,743 --> 00:27:53,183
OK, first off, Mr and Mrs O'Hare,
I didn't ask Shay to do this.
386
00:27:54,263 --> 00:27:57,302
I just got in a bit deep
with some debt.
387
00:27:57,303 --> 00:28:00,063
But I've got a job at the Commodore.
I'm on top of it.
388
00:28:01,663 --> 00:28:03,822
OK, well, thanks for your honesty.
389
00:28:03,823 --> 00:28:05,022
Right, young man. No.
390
00:28:05,023 --> 00:28:07,502
Look, what I do with my money is my
business, all right?
391
00:28:07,503 --> 00:28:10,262
Not if you're going to make immature
decisions with it, it's not!
392
00:28:10,263 --> 00:28:12,622
Well, I'm helping a friend out.
393
00:28:12,623 --> 00:28:15,462
You know? And I don't see why I have
to explain myself to either of yous.
394
00:28:15,463 --> 00:28:17,182
It's not like I ever get
a say in anything.
395
00:28:17,183 --> 00:28:19,342
Now, that's not true.
396
00:28:19,343 --> 00:28:21,543
OK, where's your wedding ring?
397
00:28:22,863 --> 00:28:24,622
I should get back to work.
398
00:28:24,623 --> 00:28:27,462
Standing there lecturing me
about maturity.
399
00:28:27,463 --> 00:28:30,303
You know, it'd be great if anyone
would act like an adult. PHONE BUZZES
400
00:28:32,983 --> 00:28:35,342
Yeah?
401
00:28:35,343 --> 00:28:36,823
Yeah, OK. Where and when?
402
00:28:38,063 --> 00:28:39,942
Right, I'm on my way.
403
00:28:39,943 --> 00:28:41,462
What, did they find Rachel?
404
00:28:41,463 --> 00:28:44,183
No, it's her partner, Steve.
We've had a sighting of his van.
405
00:28:47,623 --> 00:28:49,102
I've got to go.
406
00:28:49,103 --> 00:28:51,142
SHE SIGHS
407
00:28:51,143 --> 00:28:53,102
HE SCOFFS
408
00:28:53,103 --> 00:28:55,143
SIREN WAILS
409
00:29:06,783 --> 00:29:08,782
That's Steve's van.
410
00:29:08,783 --> 00:29:10,263
Guys, check the caravan.
411
00:29:12,423 --> 00:29:14,982
Did you know Taylor had money
trouble? What?
412
00:29:14,983 --> 00:29:16,982
Shay wanted to bail her out.
413
00:29:16,983 --> 00:29:18,982
Ah. I'm sorry you got
dragged into that.
414
00:29:18,983 --> 00:29:21,662
I'll sort it out, all right?
I already did.
415
00:29:21,663 --> 00:29:24,103
Wee eejit was talking about giving
her three grand.
416
00:29:26,103 --> 00:29:27,622
Kids, eh?
417
00:29:27,623 --> 00:29:28,983
Yeah.
418
00:29:30,383 --> 00:29:33,382
More counterfeit clothes.
419
00:29:33,383 --> 00:29:35,623
Finn, suspect running
from the caravan!
420
00:29:38,903 --> 00:29:41,222
Hey! Hey, hey, hey.
421
00:29:41,223 --> 00:29:43,262
Rachel?!
422
00:29:43,263 --> 00:29:45,862
I've done nothing wrong!
Where have you been all day?
423
00:29:45,863 --> 00:29:48,582
I was in Manchester, getting to know
my partner Steve's family.
424
00:29:48,583 --> 00:29:50,622
Do you know that the whole town
is looking for you?
425
00:29:50,623 --> 00:29:52,542
We found your car in the sea.
426
00:29:52,543 --> 00:29:55,262
What? I'm selling that this evening.
427
00:29:55,263 --> 00:29:57,582
There was a load of counterfeit
clothing in the boot.
428
00:29:57,583 --> 00:29:59,223
Do you know anything about that?
429
00:30:01,143 --> 00:30:03,902
Right. Rachel Parker, I'm arresting
you for the supplying
430
00:30:03,903 --> 00:30:06,502
of counterfeit goods. You do not
have to say anything,
431
00:30:06,503 --> 00:30:08,782
but it may harm your defence if you
do not mention something
432
00:30:08,783 --> 00:30:10,502
which you later rely on in court.
433
00:30:10,503 --> 00:30:12,743
Anything you do say may be given
in evidence.
434
00:30:27,943 --> 00:30:31,542
Do you have any idea why someone
would wreck your car?
435
00:30:31,543 --> 00:30:35,222
My ex, Jordy.
Out of pure spite.
436
00:30:35,223 --> 00:30:39,503
There was no sign of forced entry.
The ignition wasn't damaged.
437
00:30:40,503 --> 00:30:43,142
Could he have
accessed your car keys?
438
00:30:43,143 --> 00:30:45,182
I had mine with me, but...
439
00:30:45,183 --> 00:30:48,702
..the spare set was in
the key safe at home. Maybe...
440
00:30:48,703 --> 00:30:51,143
..he pressured Becca into opening it
up for him.
441
00:30:52,183 --> 00:30:54,542
Yeah, well, we'll check on that.
442
00:30:54,543 --> 00:30:58,062
When you left for Manchester, why didn't
you tell your daughter you were going away?
443
00:30:58,063 --> 00:30:59,702
It was last minute.
444
00:30:59,703 --> 00:31:02,422
I thought Becca had gone to her
friend Sally's.
445
00:31:02,423 --> 00:31:05,142
Becca's 14 years old.
446
00:31:05,143 --> 00:31:06,703
She's been worried sick.
447
00:31:10,183 --> 00:31:13,622
Steve's van had counterfeit
clothing in the back.
448
00:31:13,623 --> 00:31:17,023
The same counterfeit clothing we
recovered from the boot of your car.
449
00:31:18,503 --> 00:31:21,862
Look, I'm telling you,
I know nothing about any of that.
450
00:31:21,863 --> 00:31:24,502
Jordy'll say anything
to blacken my name.
451
00:31:24,503 --> 00:31:27,263
HE SCOFFS
It was Steve, actually.
452
00:31:29,023 --> 00:31:31,782
Greater Manchester Police
picked him up.
453
00:31:31,783 --> 00:31:35,663
He said that the whole counterfeit
operation was your idea.
454
00:31:37,583 --> 00:31:38,862
Um, what?
455
00:31:38,863 --> 00:31:41,623
Because your divorce is costing
so much.
456
00:31:44,943 --> 00:31:46,822
Steve really said that?
457
00:31:46,823 --> 00:31:51,342
He's also claiming that this money
which we recovered from his caravan
458
00:31:51,343 --> 00:31:55,623
is your illegal earnings and he was
just keeping it safe for you.
459
00:31:57,063 --> 00:31:59,422
Look, none of this was my idea.
460
00:31:59,423 --> 00:32:01,182
I didn't know Steve
had all that cash.
461
00:32:01,183 --> 00:32:03,502
He had me selling my cab
to fund our move.
462
00:32:03,503 --> 00:32:05,543
SHE BREATHES SHAKILY
463
00:32:06,823 --> 00:32:09,582
Am I going to lose
custody of my wee girl?
464
00:32:09,583 --> 00:32:13,223
I suggest you tell us
exactly what's been going on.
465
00:32:27,543 --> 00:32:29,782
We found your mammy,
Becca, and she's alive and well.
466
00:32:29,783 --> 00:32:30,982
Where was she?
467
00:32:30,983 --> 00:32:34,742
Your mum will explain later. The
main thing is she's safe and well.
468
00:32:34,743 --> 00:32:37,382
Claims she'd no idea there were
concerns for her welfare.
469
00:32:37,383 --> 00:32:39,102
Can I see her?
470
00:32:39,103 --> 00:32:41,942
Not just now. She's having a wee
chat down the station.
471
00:32:41,943 --> 00:32:43,543
Has Rachel been arrested?
472
00:32:45,823 --> 00:32:47,622
What for?
473
00:32:47,623 --> 00:32:51,142
It would be inappropriate of me
to say anything else just now.
474
00:32:51,143 --> 00:32:54,142
Well, that's the end of her going
to Manchester anyway.
475
00:32:54,143 --> 00:32:55,862
Jordy...
476
00:32:55,863 --> 00:32:57,982
..did Rachel have any spare
keys for the cab?
477
00:32:57,983 --> 00:32:59,742
She did, aye.
478
00:32:59,743 --> 00:33:01,582
But I have no idea where
she kept them.
479
00:33:01,583 --> 00:33:03,823
But maybe you do, Becca?
480
00:33:07,023 --> 00:33:09,422
Did anybody ask you to fetch them?
481
00:33:09,423 --> 00:33:12,702
Oh, so Rachel pointed
the finger at me, did she?
482
00:33:12,703 --> 00:33:15,622
Right, look, I would never go
anywhere near that cab.
483
00:33:15,623 --> 00:33:17,822
No.
484
00:33:17,823 --> 00:33:19,823
Dad didn't do anything.
485
00:33:22,623 --> 00:33:24,743
So what really happened, Becca?
486
00:33:36,063 --> 00:33:39,102
We just want to talk to her
and get a handle on the facts.
487
00:33:39,103 --> 00:33:43,182
So, we need someone impartial to be
Becca's appropriate adult.
488
00:33:43,183 --> 00:33:45,542
She asked for me? Yep.
489
00:33:45,543 --> 00:33:47,982
Said you were "the only
dead-on person in the whole town."
490
00:33:47,983 --> 00:33:50,183
SHE CHUCKLES
OK. No problem.
491
00:33:53,103 --> 00:33:55,903
Your dad told us he's given you some
driving lessons.
492
00:34:00,383 --> 00:34:03,783
Becca, we've still got search
teams out looking.
493
00:34:04,943 --> 00:34:08,982
We really need to know how that
car got into the sea.
494
00:34:08,983 --> 00:34:13,943
I was just so angry at Mum making me
choose between her and Dad.
495
00:34:15,383 --> 00:34:17,342
I didn't know what I was going
to do,
496
00:34:17,343 --> 00:34:20,262
but I knew I needed to do something.
497
00:34:20,263 --> 00:34:24,103
So, I slipped out of the party
and I went home.
498
00:34:25,143 --> 00:34:28,182
And your mum was gone by the time
you got back?
499
00:34:28,183 --> 00:34:31,022
I knew she was selling her cab.
500
00:34:31,023 --> 00:34:33,542
So I thought that if I got
rid of her car,
501
00:34:33,543 --> 00:34:35,463
it might buy me some time.
502
00:34:38,183 --> 00:34:41,382
I'm really sorry. I didn't mean
to cause so much hassle.
503
00:34:41,383 --> 00:34:44,502
Driving a car into water is
incredibly dangerous...
504
00:34:44,503 --> 00:34:45,823
I know, I'm sorry.
505
00:34:46,823 --> 00:34:49,262
I just... was so fed up of it all.
506
00:34:49,263 --> 00:34:52,223
All the fighting, the moving away.
Everything.
507
00:34:53,903 --> 00:34:55,463
Could we take a break?
508
00:34:58,543 --> 00:35:00,023
Yeah, sure.
509
00:35:06,503 --> 00:35:08,183
How much trouble am I in?
510
00:35:09,823 --> 00:35:11,662
I don't know.
511
00:35:11,663 --> 00:35:13,862
But it'll be OK.
512
00:35:13,863 --> 00:35:15,183
No-one got hurt.
513
00:35:17,623 --> 00:35:19,143
I've made my choice.
514
00:35:20,143 --> 00:35:21,662
I'm done.
515
00:35:21,663 --> 00:35:23,063
With the two of them.
516
00:35:24,503 --> 00:35:26,823
I don't want to be
their daughter any more.
517
00:35:38,703 --> 00:35:40,742
HE SIGHS
You didn't say that she'd be here.
518
00:35:40,743 --> 00:35:43,863
I can't be sat here.
I need to go... Dad, it's OK.
519
00:35:55,263 --> 00:35:57,303
RACHEL CLEARS THROAT
520
00:35:59,383 --> 00:36:01,303
Becca wants us both here, so...
521
00:36:04,703 --> 00:36:05,743
Mum...
522
00:36:06,943 --> 00:36:08,223
..I'm really sorry.
523
00:36:09,783 --> 00:36:12,342
It was me who drove your car into
the water.
524
00:36:12,343 --> 00:36:14,422
What?! Becca!
What were you thinking?
525
00:36:14,423 --> 00:36:16,542
That is so irresponsible.
526
00:36:16,543 --> 00:36:19,502
I didn't know it would get
you arrested.
527
00:36:19,503 --> 00:36:20,982
I just...
528
00:36:20,983 --> 00:36:22,623
..couldn't handle
choosing between you.
529
00:36:24,063 --> 00:36:27,102
I never meant to cause you
so much stress.
530
00:36:27,103 --> 00:36:29,383
Well, you did. Both of you.
531
00:36:31,663 --> 00:36:33,863
You're the only family that
I have got.
532
00:36:35,543 --> 00:36:38,343
We haven't been
a family in such a long time.
533
00:36:40,303 --> 00:36:42,422
All I want...
534
00:36:42,423 --> 00:36:43,902
..are parents that love me.
535
00:36:43,903 --> 00:36:46,022
Of course I love you. Me too.
536
00:36:46,023 --> 00:36:47,623
And who put me first.
537
00:36:48,783 --> 00:36:50,742
Above anything.
538
00:36:50,743 --> 00:36:53,223
Including who beats who in some
stupid divorce.
539
00:36:56,303 --> 00:36:58,942
SHE BREATHES IN SHAKILY
So...
540
00:36:58,943 --> 00:37:02,143
..I've decided that I'm not going
to live with either of you.
541
00:37:03,703 --> 00:37:05,502
I want to go into care.
542
00:37:05,503 --> 00:37:07,982
What?! Not a chance!
543
00:37:07,983 --> 00:37:09,942
OK.
544
00:37:09,943 --> 00:37:11,662
Taylor and I have a suggestion.
545
00:37:11,663 --> 00:37:12,823
Becca...
546
00:37:14,023 --> 00:37:17,023
..you could stay with Sally
and her parents for a while.
547
00:37:18,903 --> 00:37:21,422
Give your mum and dad
a chance to talk.
548
00:37:21,423 --> 00:37:24,103
For you we'll make it work.
549
00:37:26,743 --> 00:37:29,142
OK.
550
00:37:29,143 --> 00:37:30,703
I'll give you two weeks.
551
00:37:37,343 --> 00:37:40,023
OK, thank you.
552
00:37:42,503 --> 00:37:44,543
RACHEL CLEARS THROAT
553
00:37:46,343 --> 00:37:48,263
I'll give you two a minute, OK?
554
00:38:10,343 --> 00:38:12,702
You handled that perfectly.
555
00:38:12,703 --> 00:38:14,942
Let's hope they can sort
themselves out.
556
00:38:14,943 --> 00:38:16,943
Yeah. Hopefully.
557
00:38:18,023 --> 00:38:19,823
Sally's dad's waiting, so...
558
00:38:21,623 --> 00:38:23,902
I'll see you around?
559
00:38:23,903 --> 00:38:25,463
Definitely.
560
00:38:31,303 --> 00:38:33,023
Thanks.
561
00:38:59,543 --> 00:39:01,862
So...
562
00:39:01,863 --> 00:39:04,182
..how did the car
get in the water, then?
563
00:39:04,183 --> 00:39:06,662
Um... I can't answer that.
564
00:39:06,663 --> 00:39:09,182
Always kept in the dark!
565
00:39:09,183 --> 00:39:14,342
And after me forwarding every single
tip-off that my public appeal got.
566
00:39:14,343 --> 00:39:17,142
All 98 of them. Yeah, saw that.
567
00:39:17,143 --> 00:39:19,862
One of which said that Rachel
was in Manchester,
568
00:39:19,863 --> 00:39:23,782
so it seems that I solved
all of this a good few hours ago.
569
00:39:23,783 --> 00:39:26,422
It's a pity no-one listens.
570
00:39:26,423 --> 00:39:28,463
HE CLEARS THROAT
571
00:39:31,463 --> 00:39:34,703
Hey, Siobhan, you OK?
572
00:39:38,903 --> 00:39:40,943
AL SIGHS
573
00:39:42,143 --> 00:39:44,423
Your mother's a character all right.
574
00:39:47,863 --> 00:39:51,622
So, if you and Siobhan are
so platonic...
575
00:39:51,623 --> 00:39:53,943
..why have you still
got your wedding band on?
576
00:39:56,263 --> 00:39:59,022
It just doesn't come off, mate. Aye?
577
00:39:59,023 --> 00:40:01,023
Do you want me to get you
some butter?
578
00:40:10,583 --> 00:40:11,702
All right?
579
00:40:11,703 --> 00:40:13,662
What do you know?
580
00:40:13,663 --> 00:40:15,462
How's it feel?
581
00:40:15,463 --> 00:40:17,222
I think it's been
a long time coming.
582
00:40:17,223 --> 00:40:19,303
Hmm.
PHONE BUZZES
583
00:40:24,703 --> 00:40:27,022
Here, I need to head.
584
00:40:27,023 --> 00:40:29,183
No bother. I'll finish your pint.
585
00:40:31,543 --> 00:40:33,463
Finn's made up his mind, then.
586
00:40:35,463 --> 00:40:36,903
It's really over.
587
00:40:48,223 --> 00:40:50,102
A nice cold pint, is it?
588
00:40:50,103 --> 00:40:52,543
SHE SIGHS
You know I'm not drinking.
589
00:40:55,143 --> 00:40:57,622
Do you really want to be
our surrogate?
590
00:40:57,623 --> 00:41:00,462
Because if not, I'd rather nip this
in the bud now
591
00:41:00,463 --> 00:41:03,742
before we go any further, thank you
very much.
592
00:41:03,743 --> 00:41:06,022
It's not that I don't want to do it.
593
00:41:06,023 --> 00:41:08,062
Well, then, what?
594
00:41:08,063 --> 00:41:10,542
Just it feels...
595
00:41:10,543 --> 00:41:13,502
..like you think this
is a certainty.
596
00:41:13,503 --> 00:41:16,342
Ah, but... that's just me
trying to be positive.
597
00:41:16,343 --> 00:41:20,182
Because you know there's a very real
chance it won't work.
598
00:41:20,183 --> 00:41:21,863
Of course I know that.
599
00:41:23,783 --> 00:41:26,743
But we'll have tried.
That's what matters.
600
00:41:28,503 --> 00:41:33,502
Look, whatever happens with this,
601
00:41:33,503 --> 00:41:36,463
we'll be OK. All right?
602
00:41:45,263 --> 00:41:47,303
GULLS CALL
603
00:42:09,023 --> 00:42:10,143
Hello?
604
00:42:11,583 --> 00:42:13,023
Anyone home?
605
00:42:25,503 --> 00:42:26,902
Hello?
606
00:42:26,903 --> 00:42:30,343
Niamh? Shay? You home?
607
00:42:46,503 --> 00:42:48,822
DOOR CLOSES
608
00:42:48,823 --> 00:42:50,063
Hello?
609
00:42:51,943 --> 00:42:53,183
Anyone at home?
610
00:42:57,463 --> 00:42:58,662
Hello?
611
00:42:58,663 --> 00:43:00,742
Hey! Oh.
612
00:43:00,743 --> 00:43:03,782
I thought you were still at the bar.
No.
613
00:43:03,783 --> 00:43:05,302
Enough drama for me today.
614
00:43:05,303 --> 00:43:07,902
Oh, I hear you.
615
00:43:07,903 --> 00:43:10,102
Finn's not wearing his wedding
ring any more, so...
616
00:43:10,103 --> 00:43:12,183
Oh... Ah.
617
00:43:13,383 --> 00:43:16,022
I'm sorry. Yeah.
618
00:43:16,023 --> 00:43:18,342
It's all going to be OK.
619
00:43:18,343 --> 00:43:20,062
Is it?
620
00:43:20,063 --> 00:43:22,182
I...
621
00:43:22,183 --> 00:43:23,863
I actually don't know.
622
00:43:33,383 --> 00:43:34,782
CREAK
623
00:43:34,783 --> 00:43:36,823
DOOR SLAMS
Hello?
46040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.