Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,683 --> 00:00:58,163
Mr McManners?
2
00:01:01,523 --> 00:01:03,323
Mr McManners, is that you?
3
00:01:07,363 --> 00:01:08,883
Mr McManners?!
4
00:01:17,723 --> 00:01:19,042
That's a bullet hole.
5
00:01:19,043 --> 00:01:21,722
Would this have something to do with
all the calls he was getting?
6
00:01:21,723 --> 00:01:23,283
What calls?
7
00:01:26,563 --> 00:01:29,042
Mr McManners!
8
00:01:29,043 --> 00:01:31,162
It's Finn O'Hare.
I need you to open the door!
9
00:01:31,163 --> 00:01:32,882
I'd like to make sure you're OK!
10
00:01:32,883 --> 00:01:34,643
I definitely saw someone in there.
11
00:01:39,843 --> 00:01:43,122
OK, if you don't open the door,
I'm going to have to break it down.
12
00:01:43,123 --> 00:01:44,963
Hold your horses!
13
00:01:51,403 --> 00:01:56,802
You were the same as a schoolboy,
O'Hare - impatient and impulsive.
14
00:01:56,803 --> 00:01:58,722
Mr McManners.
15
00:01:58,723 --> 00:02:00,923
Are you going to tell me
what's going on?
16
00:02:07,203 --> 00:02:10,562
I was expecting rural crime
to be all stolen sheep
17
00:02:10,563 --> 00:02:13,282
and over-churned butter,
but attempted murder?!
18
00:02:13,283 --> 00:02:15,042
Relax, Columbo.
19
00:02:15,043 --> 00:02:17,922
I mean, a shot's been fired,
but we don't know anything else.
20
00:02:17,923 --> 00:02:20,202
Yeah. Fired at your old headmaster!
21
00:02:20,203 --> 00:02:22,762
He still makes me feel like
I'm 12 years old.
22
00:02:22,763 --> 00:02:24,162
Yeah. What's he saying?
23
00:02:24,163 --> 00:02:26,682
Well, Niamh says he's been getting
nuisance phone calls,
24
00:02:26,683 --> 00:02:28,282
but of course he's making out that
25
00:02:28,283 --> 00:02:31,202
we're making a load of fuss
over nothing. Right.
26
00:02:31,203 --> 00:02:35,003
Well, doesn't look like
nothing to me.
27
00:02:38,923 --> 00:02:42,762
Here. Take a wee cup of tea
for your nerves, eh?
28
00:02:42,763 --> 00:02:44,242
Mr McManners?
29
00:02:44,243 --> 00:02:48,162
This is our new colleague from CID,
Detective Constable Quinn.
30
00:02:48,163 --> 00:02:50,802
He'll be heading up
the investigation.
31
00:02:50,803 --> 00:02:54,042
There's no need for all this fuss.
32
00:02:54,043 --> 00:02:56,282
Can you tell us what happened?
33
00:02:56,283 --> 00:02:57,563
When?
34
00:02:59,163 --> 00:03:02,202
When someone fired a gunshot
through your front door.
35
00:03:02,203 --> 00:03:04,362
There was a man.
36
00:03:04,363 --> 00:03:05,842
Probably an accident.
37
00:03:05,843 --> 00:03:07,402
Did you recognise him?
38
00:03:07,403 --> 00:03:08,763
Of course I didn't!
39
00:03:09,923 --> 00:03:13,243
Eugene. Do you think you could
give us a description?
40
00:03:14,803 --> 00:03:16,642
What are you two doing here?
41
00:03:16,643 --> 00:03:19,402
Don't look at me. Niamh told me
Eugene had been shot at.
42
00:03:19,403 --> 00:03:22,282
He was, er, in his late sixties.
43
00:03:22,283 --> 00:03:25,562
Thin. Baldy.
Mean-looking fella.
44
00:03:25,563 --> 00:03:27,362
And what was he wearing?
45
00:03:27,363 --> 00:03:31,282
Checked shirt... pale trousers.
46
00:03:31,283 --> 00:03:35,122
And you've been receiving nuisance
calls? Are you being harassed?
47
00:03:35,123 --> 00:03:36,682
I... Who told you that?
48
00:03:36,683 --> 00:03:38,122
My daughter Niamh.
49
00:03:38,123 --> 00:03:39,842
Oh, that was nothing.
50
00:03:39,843 --> 00:03:43,122
Yeah, they, they'd call
and, er, hang up.
51
00:03:43,123 --> 00:03:46,322
Same people behind
the anonymous letters, I'm sure.
52
00:03:46,323 --> 00:03:49,282
You've been receiving letters?
Well, have you still got them here?
53
00:03:49,283 --> 00:03:51,682
I threw them out.
54
00:03:51,683 --> 00:03:56,722
I've been on the receiving end
of childish pranks for years.
55
00:03:56,723 --> 00:03:58,082
That's all this is.
56
00:03:58,083 --> 00:04:00,002
Look, I think we should continue
57
00:04:00,003 --> 00:04:02,402
this conversation
down at the station.
58
00:04:02,403 --> 00:04:04,683
Is that necessary?
Yes!
59
00:04:12,603 --> 00:04:14,962
What's your man's problem?
60
00:04:14,963 --> 00:04:17,322
Take no offence,
he's just a bit odd.
61
00:04:17,323 --> 00:04:19,362
Has he got mental health issues
or anything?
62
00:04:19,363 --> 00:04:20,882
Like dementia or something?
63
00:04:20,883 --> 00:04:23,762
His mind is as sharp as his tongue.
64
00:04:23,763 --> 00:04:26,402
One minute he can't remember
what the gunman looks like,
65
00:04:26,403 --> 00:04:28,842
the next minute he's giving you
a detailed description.
66
00:04:28,843 --> 00:04:32,962
Which, by the way, sounds very much
like your friend Barry Pettigrew.
67
00:04:32,963 --> 00:04:34,602
Do Eugene and Barry get on?
68
00:04:34,603 --> 00:04:36,122
No. They certainly don't.
69
00:04:36,123 --> 00:04:38,642
OK. The neighbours are mad keen
to point out
70
00:04:38,643 --> 00:04:41,162
that Gregory Saunders
lives next door.
71
00:04:41,163 --> 00:04:42,522
And?
72
00:04:42,523 --> 00:04:45,682
Well, me and Marlene were called up
here when you were off, boss.
73
00:04:45,683 --> 00:04:48,762
And Gregory and Eugene were
shouting the odds. What about?
74
00:04:48,763 --> 00:04:51,762
Well, Gregory was demanding that
Eugene cut down one of his trees,
75
00:04:51,763 --> 00:04:53,682
Eugene was telling him where to go.
76
00:04:53,683 --> 00:04:55,962
Marlene had to threaten to
arrest them both.
77
00:04:55,963 --> 00:04:58,042
Does this Gregory seem like
the sort of fella
78
00:04:58,043 --> 00:04:59,442
who'd shoot at someone, though?
79
00:04:59,443 --> 00:05:01,842
He has some registered shotguns
for hunting.
80
00:05:01,843 --> 00:05:03,522
But sure, I mean,
a shot from one of those
81
00:05:03,523 --> 00:05:05,362
would have taken the window
out of the door.
82
00:05:05,363 --> 00:05:08,402
Doesn't mean he couldn't have other
firearms which he hasn't registered.
83
00:05:08,403 --> 00:05:10,123
OK. Let's have a word.
84
00:05:23,883 --> 00:05:25,402
We're doing IVF.
85
00:05:25,403 --> 00:05:27,122
We've gone private.
86
00:05:27,123 --> 00:05:29,322
The sooner I can have my eggs
harvested,
87
00:05:29,323 --> 00:05:31,922
the sooner they can be implanted
into a surrogate.
88
00:05:31,923 --> 00:05:34,722
A surrogate? Well, who's
going to carry the baby?
89
00:05:34,723 --> 00:05:37,002
Well, Marlene did offer ...
90
00:05:37,003 --> 00:05:39,682
Marlene?! Yeah, I know!
91
00:05:39,683 --> 00:05:42,122
I think she had
a rush of blood to the head.
92
00:05:42,123 --> 00:05:44,682
But, you know, it did get me
thinking about the whole idea.
93
00:05:44,683 --> 00:05:47,402
And well, you know, we've got
more than enough cash, obviously,
94
00:05:47,403 --> 00:05:49,562
so we're going down
the professional route.
95
00:05:49,563 --> 00:05:51,042
Dr Smith wants to see me.
96
00:05:51,043 --> 00:05:53,322
Oh, don't tell me
you've killed another patient.
97
00:05:53,323 --> 00:05:54,842
Very funny.
98
00:05:54,843 --> 00:05:57,362
I bet knowing my luck,
she probably wants to tell me
99
00:05:57,363 --> 00:05:59,922
my services are no longer required.
Oh, don't be daft.
100
00:05:59,923 --> 00:06:01,322
They're lucky to have you.
101
00:06:01,323 --> 00:06:04,282
I only signed up at the surgery
on a temporary contract.
102
00:06:04,283 --> 00:06:06,562
After Finn's accident.
103
00:06:06,563 --> 00:06:08,642
I'm guessing...
104
00:06:08,643 --> 00:06:10,403
..they can't afford to keep me on.
105
00:06:12,203 --> 00:06:14,722
Maybe it's time
I went back to the big city.
106
00:06:14,723 --> 00:06:17,602
Nonsense. Port Devine is your home.
107
00:06:17,603 --> 00:06:19,723
You'd be lost without us.
108
00:06:23,963 --> 00:06:25,482
So what does this Gregory hunt?
109
00:06:25,483 --> 00:06:28,283
Pheasants, mostly,
but it's illegal this time of year.
110
00:06:29,683 --> 00:06:32,603
Inspector O'Hare.
What can I do for you?
111
00:06:33,803 --> 00:06:37,282
Mr Saunders, this is my colleague
Detective Constable Quinn.
112
00:06:37,283 --> 00:06:38,602
Are you aware there's been
113
00:06:38,603 --> 00:06:40,802
an incident at Eugene McManners'
property?
114
00:06:40,803 --> 00:06:42,762
What sort of incident?
115
00:06:42,763 --> 00:06:44,442
Beautiful dogs.
116
00:06:44,443 --> 00:06:46,042
A shot was fired.
117
00:06:46,043 --> 00:06:47,802
I'm only just out of bed.
118
00:06:47,803 --> 00:06:49,282
Had a late night.
119
00:06:49,283 --> 00:06:52,082
Is Eugene OK?
He hasn't been injured.
120
00:06:52,083 --> 00:06:55,002
Tell me, Mr Saunders, have you
recently bought any new firearms
121
00:06:55,003 --> 00:06:57,722
that you haven't got around to
registering? No.
122
00:06:57,723 --> 00:07:00,962
I've three shotguns for hunting.
They're all registered.
123
00:07:00,963 --> 00:07:04,162
And did you see or hear anything
out of the ordinary this morning?
124
00:07:04,163 --> 00:07:05,522
No.
125
00:07:05,523 --> 00:07:08,403
Maybe your CCTV might have
picked something up?
126
00:07:22,403 --> 00:07:24,482
Did you hear the latest?
127
00:07:24,483 --> 00:07:26,362
Somebody took a pot shot
at The General.
128
00:07:26,363 --> 00:07:28,762
Mr McManners? For shame!
129
00:07:28,763 --> 00:07:31,282
Is he still breathing?
No, he's fine.
130
00:07:31,283 --> 00:07:33,802
Our Niamh found him.
Barricaded in his own home.
131
00:07:33,803 --> 00:07:35,842
PHONE VIBRATES
Marlene?
132
00:07:35,843 --> 00:07:37,402
Probably someone wanting revenge
133
00:07:37,403 --> 00:07:39,202
for him killing his wife
and stepdaughter.
134
00:07:39,203 --> 00:07:40,722
Mr McManners didn't murder anyone!
135
00:07:40,723 --> 00:07:42,922
I'll get my bag
and be straight over.
136
00:07:42,923 --> 00:07:46,282
Right. Marlene wants me
to give Eugene the once-over.
137
00:07:46,283 --> 00:07:48,602
Please send him our best.
See ya.
138
00:07:48,603 --> 00:07:50,482
They never found the bodies.
139
00:07:50,483 --> 00:07:53,322
That argument with Gregory Saunders
about the tree?
140
00:07:53,323 --> 00:07:56,202
He doesn't want it cut down because
that's where the bodies are buried.
141
00:07:56,203 --> 00:07:59,082
You still holding a grudge
because he expelled you from school?
142
00:07:59,083 --> 00:08:01,482
It wasn't my fault the gym
got flooded.
143
00:08:01,483 --> 00:08:04,163
Well, not entirely.
144
00:08:07,723 --> 00:08:10,602
I hear there's been some bad blood
between you and Mr McManners.
145
00:08:10,603 --> 00:08:12,122
Something about a tree?
146
00:08:12,123 --> 00:08:15,042
It needs cutting down,
before it falls into my garden.
147
00:08:15,043 --> 00:08:17,642
I asked politely,
Eugene point-blank refused.
148
00:08:17,643 --> 00:08:19,522
So now it's in the hands
of my solicitor.
149
00:08:19,523 --> 00:08:22,763
Well, thank you for your help,
Mr Saunders.
150
00:08:26,523 --> 00:08:29,282
He wasn't too keen to hand over
that CCTV footage.
151
00:08:29,283 --> 00:08:32,362
Certainly gave himself enough time
to delete it. Mmm.
152
00:08:32,363 --> 00:08:35,762
So what's all this beef
between Eugene McManners
153
00:08:35,763 --> 00:08:37,402
and Barry Pettigrew?
154
00:08:37,403 --> 00:08:40,082
Well, 30 years ago,
155
00:08:40,083 --> 00:08:43,202
Eugene lost his wife
and stepdaughter in an accident.
156
00:08:43,203 --> 00:08:45,962
Car went off the road in a bad storm
into the sea.
157
00:08:45,963 --> 00:08:47,762
Barry was the investigating officer.
158
00:08:47,763 --> 00:08:50,842
What, did Eugene expect Barry to
jump into the waves and save them?
159
00:08:50,843 --> 00:08:52,242
No.
160
00:08:52,243 --> 00:08:54,682
But he did expect him
to find the bodies.
161
00:08:54,683 --> 00:08:55,963
Barry never did.
162
00:09:06,883 --> 00:09:10,362
Callum, see if
your computer-geek mate
163
00:09:10,363 --> 00:09:12,962
could retrieve the data off that.
Download Dave?
164
00:09:12,963 --> 00:09:15,843
Yeah, if anyone can, it's him.
I'll drop it round. Cheers, man.
165
00:09:18,443 --> 00:09:20,202
Well? How does it feel?
166
00:09:20,203 --> 00:09:22,242
Absolutely superb.
167
00:09:22,243 --> 00:09:23,842
Hey, don't you go falling for me
168
00:09:23,843 --> 00:09:25,762
like the last detective
who sat here.
169
00:09:25,763 --> 00:09:27,163
LAUGHS
170
00:09:28,563 --> 00:09:29,962
Too soon?
171
00:09:29,963 --> 00:09:32,162
Wee bit.
172
00:09:32,163 --> 00:09:33,642
Callum, any updates?
173
00:09:33,643 --> 00:09:35,962
CSI are examining Eugene's house.
174
00:09:35,963 --> 00:09:41,002
They reckon the hole was made by a
9mm pistol or a similar sized rifle.
175
00:09:41,003 --> 00:09:43,122
But they haven't retrieved
the bullet yet.
176
00:09:43,123 --> 00:09:47,322
Really? Well, surely it's
somewhere inside Eugene's house.
177
00:09:47,323 --> 00:09:51,322
Has Barry Pettigrew
got any access to firearms?
178
00:09:51,323 --> 00:09:53,682
Well, he was an Inspector
in the RUC.
179
00:09:53,683 --> 00:09:57,922
Every retired officer who wants a
personal protection weapon has one.
180
00:09:57,923 --> 00:09:59,722
What sort of gun?
181
00:09:59,723 --> 00:10:01,683
A Glock 9mm pistol.
182
00:10:03,883 --> 00:10:06,762
Look, I'm not accusing
your Uncle Barry of anything.
183
00:10:06,763 --> 00:10:09,322
I'm just trying to give him
the same legal protections
184
00:10:09,323 --> 00:10:10,722
as I'd give to everyone else.
185
00:10:10,723 --> 00:10:13,562
An opportunity to rule himself
out of the enquiry.
186
00:10:13,563 --> 00:10:15,602
I'll call and ask him to pop in.
187
00:10:15,603 --> 00:10:16,842
DOOR OPENS
188
00:10:16,843 --> 00:10:18,803
Hey! Hey!
189
00:10:21,803 --> 00:10:23,282
So, how's Eugene?
190
00:10:23,283 --> 00:10:26,082
Well, he was at the surgery
last week for a check-up.
191
00:10:26,083 --> 00:10:28,362
Fit as a fiddle. And today?
192
00:10:28,363 --> 00:10:29,722
He's different.
193
00:10:29,723 --> 00:10:33,202
Lost. Broken.
Talking a lot about the past.
194
00:10:33,203 --> 00:10:34,682
What, like dementia?
195
00:10:34,683 --> 00:10:37,003
No. No, more like... trauma.
196
00:10:42,763 --> 00:10:45,042
I want to go home.
197
00:10:45,043 --> 00:10:47,603
When it's safe,
I'll bring you back over, OK? Hmph.
198
00:10:50,803 --> 00:10:54,722
I hear you have an issue with
your neighbour Gregory Saunders.
199
00:10:54,723 --> 00:10:56,642
He's got an issue with me!
200
00:10:56,643 --> 00:11:00,042
Demanding I cut down
a perfectly good tree.
201
00:11:00,043 --> 00:11:02,122
And have you fallen out over it?
202
00:11:02,123 --> 00:11:03,602
I wouldn't say so.
203
00:11:03,603 --> 00:11:08,042
He told me his opinion,
I told him mine.
204
00:11:08,043 --> 00:11:10,642
And the letters and phone calls
you've been receiving.
205
00:11:10,643 --> 00:11:12,682
Are they related to
the tree dispute?
206
00:11:12,683 --> 00:11:17,082
I've told you those calls
and letters are from...
207
00:11:17,083 --> 00:11:19,122
..immature pranksters.
208
00:11:19,123 --> 00:11:21,962
And how long have they
been going on for?
209
00:11:21,963 --> 00:11:23,602
A week or so.
210
00:11:23,603 --> 00:11:26,242
Since the newspaper article
came out.
211
00:11:26,243 --> 00:11:27,922
What article?
212
00:11:27,923 --> 00:11:33,843
It was the 30th anniversary of the
death of my wife and stepdaughter.
213
00:11:34,963 --> 00:11:37,842
A reporter talked to me about it.
214
00:11:37,843 --> 00:11:40,162
I said my piece.
215
00:11:40,163 --> 00:11:43,562
Told her how Barry Pettigrew
216
00:11:43,563 --> 00:11:46,602
spent his time
accusing me of murder
217
00:11:46,603 --> 00:11:49,162
instead of searching
for their bodies!
218
00:11:49,163 --> 00:11:51,682
Mr McManners, that is not fair.
Isn't it?
219
00:11:51,683 --> 00:11:53,443
The gossips had a field day.
220
00:11:54,763 --> 00:11:57,402
Have you had any further issues
with Barry
221
00:11:57,403 --> 00:11:59,442
since the article was published?
Sure.
222
00:11:59,443 --> 00:12:03,042
Just yesterday I ran into him
near the lighthouse.
223
00:12:03,043 --> 00:12:06,323
He told me I'd be sorry about it!
224
00:12:14,403 --> 00:12:16,202
Does it mention Uncle Barry by name?
225
00:12:16,203 --> 00:12:19,483
No. They've avoided being done
for libel.
226
00:12:29,843 --> 00:12:33,922
Right. You'll be staying with
Mrs O'Hare until we sort this out.
227
00:12:33,923 --> 00:12:36,002
I'd rather go home.
228
00:12:36,003 --> 00:12:37,723
Come on, this way.
229
00:12:38,763 --> 00:12:41,882
By the way, I'm going to start
taking bookings again
230
00:12:41,883 --> 00:12:44,362
on that front bedroom.
231
00:12:44,363 --> 00:12:47,082
Where am I going to sleep?
At your own house.
232
00:12:47,083 --> 00:12:49,282
The one where your wife
and kids live.
233
00:12:49,283 --> 00:12:52,322
Ach, now it's not that simple, Ma.
Seems very simple to me.
234
00:12:52,323 --> 00:12:55,762
You're over your accident, and
Siobhan has finished her treatment.
235
00:12:55,763 --> 00:12:58,762
It's time for a fresh start.
So when are you taking bookings?
236
00:12:58,763 --> 00:13:00,323
No time like the present.
237
00:13:02,363 --> 00:13:03,882
Great.
238
00:13:03,883 --> 00:13:06,082
Eugene!
239
00:13:06,083 --> 00:13:08,842
What have you been accusing me of?!
240
00:13:08,843 --> 00:13:11,042
Right, Mr McManners, come along.
241
00:13:11,043 --> 00:13:12,603
There you go.
242
00:13:14,003 --> 00:13:16,443
Come on, Barry,
let's have a wee word.
243
00:13:21,403 --> 00:13:24,443
Eugene and I,
we were old pals, yeah.
244
00:13:25,843 --> 00:13:29,642
I used to spend time with Sandra
and Cathy.
245
00:13:29,643 --> 00:13:33,923
You never saw a mother
and daughter look more alike.
246
00:13:35,323 --> 00:13:37,242
Cathy was...
247
00:13:37,243 --> 00:13:41,162
She was a lovely girl, but...
248
00:13:41,163 --> 00:13:43,002
..she was a live wire.
249
00:13:43,003 --> 00:13:45,923
And that Eugene,
he just couldn't handle her.
250
00:13:47,603 --> 00:13:50,562
Where were you between seven
and half eight this morning?
251
00:13:50,563 --> 00:13:52,882
I went for a long walk.
252
00:13:52,883 --> 00:13:55,402
Over the fields,
out by Bally Mountain.
253
00:13:55,403 --> 00:13:58,522
And did you bump into anyone?
No. I didn't.
254
00:13:58,523 --> 00:14:02,123
So there's no-one to corroborate
my account.
255
00:14:03,723 --> 00:14:06,282
Did you take your pistol with you?
256
00:14:06,283 --> 00:14:08,762
My personal protection weapon,
you mean?
257
00:14:08,763 --> 00:14:10,243
Of course not!
258
00:14:11,323 --> 00:14:15,202
When's the last time you saw
Mr McManners before today?
259
00:14:15,203 --> 00:14:18,402
Yesterday evening,
down by the harbour.
260
00:14:18,403 --> 00:14:20,563
We had words. About what?
261
00:14:21,923 --> 00:14:24,922
Something he said
in a newspaper article.
262
00:14:24,923 --> 00:14:26,442
Yeah, we read that.
263
00:14:26,443 --> 00:14:28,723
Well, then, you'll know
how unfair it was.
264
00:14:29,963 --> 00:14:34,322
I did everything I could
to find those two poor souls.
265
00:14:34,323 --> 00:14:37,602
And to this day,
I'm heartsick that I failed.
266
00:14:37,603 --> 00:14:41,083
Barry, we are going to have to
check your ammunition.
267
00:14:42,763 --> 00:14:47,963
You'll find all 50 police issue
rounds present and correct.
268
00:14:49,483 --> 00:14:53,123
I'm pleased to say
I haven't fired that gun in years.
269
00:15:08,403 --> 00:15:09,723
Skiving?
270
00:15:12,763 --> 00:15:16,562
Al's satisfied that Uncle Barry's
ammunition is accounted for.
271
00:15:16,563 --> 00:15:18,843
Well, that's good news, at least.
Yeah.
272
00:15:21,883 --> 00:15:24,282
Have you spoken to Clint recently?
273
00:15:24,283 --> 00:15:27,482
What's he done now?
Nothing, just...
274
00:15:27,483 --> 00:15:30,002
I just wondered
if he'd mentioned anything about
275
00:15:30,003 --> 00:15:31,603
him and Nicole having a baby?
276
00:15:32,923 --> 00:15:35,242
Just that they can't conceive
naturally.
277
00:15:35,243 --> 00:15:36,322
OK.
278
00:15:36,323 --> 00:15:37,803
What's up?
279
00:15:39,003 --> 00:15:40,562
Er...
280
00:15:40,563 --> 00:15:44,482
Right, so last week,
Nicole was so upset,
281
00:15:44,483 --> 00:15:48,482
so I mentioned that she might have
a kid through surrogacy.
282
00:15:48,483 --> 00:15:52,763
The next thing I know, she's
thanking me for the use of my womb.
283
00:15:54,603 --> 00:15:57,722
You? As a surrogate?
284
00:15:57,723 --> 00:15:59,482
Cheers!
285
00:15:59,483 --> 00:16:02,242
You are full of surprises, Marlene.
286
00:16:02,243 --> 00:16:04,162
What do you mean?
287
00:16:04,163 --> 00:16:06,922
Well, you do like to keep
your private life private.
288
00:16:06,923 --> 00:16:10,762
I like to keep my private life
private? Do you know ...
289
00:16:10,763 --> 00:16:13,722
..that's what Leila said
when I told her I was gay.
290
00:16:13,723 --> 00:16:15,762
Nice to know you two have been
gossiping about me.
291
00:16:15,763 --> 00:16:18,722
Leila and I never discussed
your sexuality.
292
00:16:18,723 --> 00:16:21,923
Obviously, I always thought
you might be, but...
293
00:16:23,603 --> 00:16:25,722
Why haven't you...?
294
00:16:25,723 --> 00:16:27,083
Before?
295
00:16:30,523 --> 00:16:32,842
I just don't want to be
defined by it, Finn.
296
00:16:32,843 --> 00:16:36,563
You know, "the lesbian cop".
Yeah. I get that.
297
00:16:38,403 --> 00:16:40,002
Siobhan says that Nicole
298
00:16:40,003 --> 00:16:43,242
has made other arrangements
for the surrogacy.
299
00:16:43,243 --> 00:16:45,002
You actually want to do it?
300
00:16:45,003 --> 00:16:47,362
No! Of course not.
301
00:16:47,363 --> 00:16:48,883
No.
302
00:16:51,323 --> 00:16:54,042
I just don't understand why
she'd change her mind
303
00:16:54,043 --> 00:16:57,082
and not tell me.
You could always just ask her.
304
00:16:57,083 --> 00:16:58,603
Yeah, you're right, I could.
305
00:17:00,243 --> 00:17:01,722
Thanks, Finn.
306
00:17:01,723 --> 00:17:03,803
See you later? See you later, mate.
307
00:17:10,603 --> 00:17:12,522
CHIME
308
00:17:12,523 --> 00:17:16,282
My mate recovered the CCTV
from Gregory Saunders' hard drive.
309
00:17:16,283 --> 00:17:19,282
Mm-hmm? What time did Eugene say
the shot was fired?
310
00:17:19,283 --> 00:17:21,602
Er, 0745.
311
00:17:21,603 --> 00:17:23,683
Right, here we go.
312
00:17:25,043 --> 00:17:26,442
Can you see the driver?
313
00:17:26,443 --> 00:17:27,962
No.
314
00:17:27,963 --> 00:17:31,002
But you can make out
the number plate. Yup.
315
00:17:31,003 --> 00:17:32,882
How long was that car there for?
316
00:17:32,883 --> 00:17:34,362
A few minutes.
317
00:17:34,363 --> 00:17:36,762
What you can't see is
if the driver gets out
318
00:17:36,763 --> 00:17:39,602
and fires a shot through
Eugene's front door. OK.
319
00:17:39,603 --> 00:17:40,762
TYPING
320
00:17:40,763 --> 00:17:42,762
It's registered to an Ian Perry.
321
00:17:42,763 --> 00:17:45,522
Date of birth, 4th January, 1989.
322
00:17:45,523 --> 00:17:47,002
Any convictions?
323
00:17:47,003 --> 00:17:50,002
Yup! Aggravated burglary.
324
00:17:50,003 --> 00:17:51,642
Seven years ago.
325
00:17:51,643 --> 00:17:54,402
Give Automatic Number Plate
Recognition a bell.
326
00:17:54,403 --> 00:17:57,882
Get them to put out a live alert
on that car, right? Yup. On it.
327
00:17:57,883 --> 00:17:59,363
Good lad.
328
00:18:16,443 --> 00:18:18,162
DOOR OPENS
329
00:18:18,163 --> 00:18:20,602
Hello, stranger.
Where have you been hiding?
330
00:18:20,603 --> 00:18:24,002
Ah, just been busy, you know,
doing police stuff.
331
00:18:24,003 --> 00:18:25,962
Have you found out
who shot at Mr McManners yet?
332
00:18:25,963 --> 00:18:27,442
We're working on it.
333
00:18:27,443 --> 00:18:29,642
Clint reckons it's one of
his dead wife's relatives,
334
00:18:29,643 --> 00:18:30,922
back to claim revenge.
335
00:18:30,923 --> 00:18:34,482
We are investigating
all probable lines of inquiry.
336
00:18:34,483 --> 00:18:36,522
So, er, what's all this?
337
00:18:36,523 --> 00:18:38,442
Professional surrogates.
338
00:18:38,443 --> 00:18:41,922
In here is the wonderful woman
who will carry our child.
339
00:18:41,923 --> 00:18:44,962
I just have to cherry-pick
the right one.
340
00:18:44,963 --> 00:18:47,763
Thanks a billion, babe,
for giving me the idea!
341
00:18:49,083 --> 00:18:52,202
Er, so you don't want me to do it?
342
00:18:52,203 --> 00:18:54,362
No, of course not. Oh...
343
00:18:54,363 --> 00:18:56,802
These women are amazing!
This one's 28
344
00:18:56,803 --> 00:18:59,522
and has a Masters' Degree
in Humanities. Wow.
345
00:18:59,523 --> 00:19:02,042
And this one is a professional
gymnast, has a degree.
346
00:19:02,043 --> 00:19:06,082
Is only 24! Plays piano
and speaks four languages.
347
00:19:06,083 --> 00:19:08,683
It's ideal. Oh, excuse me, babe.
348
00:19:10,523 --> 00:19:14,522
Ah. She's been showing you
the catalogue, then?
349
00:19:14,523 --> 00:19:16,202
She certainly has, yeah.
350
00:19:16,203 --> 00:19:18,682
I thought you were going to
do it for us. No.
351
00:19:18,683 --> 00:19:20,683
That was just a moment of madness.
352
00:19:21,803 --> 00:19:22,922
Shame.
353
00:19:22,923 --> 00:19:25,162
This is all... so impersonal.
354
00:19:25,163 --> 00:19:27,803
Would have been nice to
go through it with a mate.
355
00:19:35,323 --> 00:19:36,962
Finn said I'd find you in here.
356
00:19:36,963 --> 00:19:39,002
We've got a location on a car.
What car?
357
00:19:39,003 --> 00:19:40,523
I'll tell you on the way.
358
00:19:57,323 --> 00:19:58,682
There it is.
359
00:19:58,683 --> 00:20:00,082
Uniform, Uniform,
360
00:20:00,083 --> 00:20:03,842
we need the ARU at Devine Point
on Seacoast Road.
361
00:20:03,843 --> 00:20:05,363
RADIO: That's all received.
362
00:20:13,883 --> 00:20:16,402
Are you the owner of this vehicle?
Yes.
363
00:20:16,403 --> 00:20:18,403
Can I see your driver's licence?
364
00:20:22,563 --> 00:20:25,002
Fiona Mathers? That's me.
365
00:20:25,003 --> 00:20:27,202
You're not the registered
owner of this car.
366
00:20:27,203 --> 00:20:31,003
I bought it yesterday in Belfast,
from a man, Ian Perry?
367
00:20:32,323 --> 00:20:34,122
On the database as uninsured.
368
00:20:34,123 --> 00:20:35,922
I haven't sorted that yet.
369
00:20:35,923 --> 00:20:38,002
I... I'm just here
on a driving holiday.
370
00:20:38,003 --> 00:20:39,522
When did you get to Port Devine?
371
00:20:39,523 --> 00:20:40,962
This morning.
372
00:20:40,963 --> 00:20:43,602
Do you mind if we take a look
inside the vehicle?
373
00:20:43,603 --> 00:20:44,962
What's this about?
374
00:20:44,963 --> 00:20:47,722
A shot was fired at an elderly man
375
00:20:47,723 --> 00:20:49,522
around the time your vehicle
376
00:20:49,523 --> 00:20:52,642
was seen entering his property
on Kirksham Road.
377
00:20:52,643 --> 00:20:55,162
He was shot? He's fine.
378
00:20:55,163 --> 00:20:56,722
What were you doing there?
379
00:20:56,723 --> 00:20:58,282
Er, I got lost.
380
00:20:58,283 --> 00:21:00,882
Ended up doing a U-turn
in someone's yard.
381
00:21:00,883 --> 00:21:02,682
Do you mind if I search your car?
382
00:21:02,683 --> 00:21:04,482
You think I did it?
383
00:21:04,483 --> 00:21:06,562
I... I've never held a gun
in my life!
384
00:21:06,563 --> 00:21:07,923
Search the car, please.
385
00:21:10,963 --> 00:21:13,242
Did you see anyone else
at the property?
386
00:21:13,243 --> 00:21:16,362
As I was driving out,
a man was walking in.
387
00:21:16,363 --> 00:21:21,083
Er, he had two dogs with him,
and a gun-shaped bag on his back.
388
00:21:22,123 --> 00:21:25,242
Can you describe him?
I didn't get a good look.
389
00:21:25,243 --> 00:21:28,963
I'd recognise the dogs, though.
Two lovely red setters.
390
00:21:30,043 --> 00:21:32,442
It's an offence to drive
without insurance.
391
00:21:32,443 --> 00:21:35,842
We're going to have to report that,
so get it insured right away.
392
00:21:35,843 --> 00:21:38,242
Then can you call into
Hope Street police station
393
00:21:38,243 --> 00:21:41,323
and give us a witness statement?
No worries. Thank you. Thanks.
394
00:21:43,603 --> 00:21:46,003
Gregory Saunders
has two red setters.
395
00:21:48,003 --> 00:21:50,723
He lied when he told us
he was asleep.
396
00:21:58,803 --> 00:22:01,282
An eyewitness puts you
outside the victim's house
397
00:22:01,283 --> 00:22:03,322
around the time the shot was fired.
398
00:22:03,323 --> 00:22:07,482
That same witness says you were
carrying a gun-shaped bag.
399
00:22:07,483 --> 00:22:10,042
Your property is being searched
right now.
400
00:22:10,043 --> 00:22:11,642
I didn't...
401
00:22:11,643 --> 00:22:14,002
I didn't shoot at Eugene!
402
00:22:14,003 --> 00:22:17,122
Well, have you been making
any phone calls to your neighbour?
403
00:22:17,123 --> 00:22:18,322
What?!
404
00:22:18,323 --> 00:22:20,922
Eugene's been getting
nuisance calls.
405
00:22:20,923 --> 00:22:22,842
That's nothing to do with me!
406
00:22:22,843 --> 00:22:26,003
You know we recovered
your CCTV footage?
407
00:22:28,363 --> 00:22:29,722
SIGHS
408
00:22:29,723 --> 00:22:30,963
OK.
409
00:22:32,043 --> 00:22:33,443
I was out this morning.
410
00:22:34,803 --> 00:22:36,642
Shooting pheasants.
411
00:22:36,643 --> 00:22:40,042
Out of season? You know
that's a criminal offence, right?
412
00:22:40,043 --> 00:22:43,523
Yes. But I only have shotguns,
and I never went near Eugene!
413
00:22:44,923 --> 00:22:46,523
But I did hear him shouting.
414
00:22:48,563 --> 00:22:52,003
And the noise that I know now
must have been a shot.
415
00:22:53,603 --> 00:22:55,802
What was he shouting?
416
00:22:55,803 --> 00:22:59,202
Ach, I don't know.
Just gibberish.
417
00:22:59,203 --> 00:23:01,322
He was at it yesterday evening too.
418
00:23:01,323 --> 00:23:04,723
Yesterday evening? What time?
419
00:23:06,763 --> 00:23:08,842
About seven o'clock.
420
00:23:08,843 --> 00:23:12,202
Just heard him screaming
and shouting, "Go away!"
421
00:23:12,203 --> 00:23:14,363
Honestly, I think Eugene's
losing his mind.
422
00:23:23,163 --> 00:23:25,722
Callum, take a look
at Gregory Saunders' CCTV.
423
00:23:25,723 --> 00:23:29,283
See if it caught anything around
1900 hours yesterday evening. Yeah.
424
00:23:30,643 --> 00:23:32,082
CSI found the bullet.
425
00:23:32,083 --> 00:23:33,482
Where?
426
00:23:33,483 --> 00:23:36,202
Well, it was strange
it wasn't inside the house, right?
427
00:23:36,203 --> 00:23:37,962
Al suggested they check outside,
428
00:23:37,963 --> 00:23:42,162
after Gregory's claim that Eugene
had been shouting, "Go away!" And?
429
00:23:42,163 --> 00:23:46,162
And... they found it embedded
in a tree opposite Eugene's door.
430
00:23:46,163 --> 00:23:48,522
The trajectory proves that
it came from inside the house.
431
00:23:48,523 --> 00:23:51,242
What does that mean? It means
he was telling us a pack of lies!
432
00:23:51,243 --> 00:23:53,763
Well, where are you going?
I'm going to have a word with him!
433
00:23:55,363 --> 00:23:56,643
Go with him.
434
00:24:06,963 --> 00:24:08,043
Boss!
435
00:24:09,323 --> 00:24:11,402
Boss, will you slow down?
436
00:24:11,403 --> 00:24:12,923
Boss!
437
00:24:15,283 --> 00:24:18,602
Eugene, I need you to tell me
what really happened this morning.
438
00:24:18,603 --> 00:24:21,162
We know the shot came from
inside your house.
439
00:24:21,163 --> 00:24:23,682
You got an explanation for that?
I lied.
440
00:24:23,683 --> 00:24:25,962
SHOUTS: Do you want me
to arrest you? Charge you with
441
00:24:25,963 --> 00:24:28,523
perverting the course of justice?
Finn! That's enough!
442
00:24:30,563 --> 00:24:32,563
Why don't you tell me the truth?
443
00:24:37,723 --> 00:24:39,123
Sorry.
444
00:24:40,443 --> 00:24:42,283
I can't.
445
00:24:43,363 --> 00:24:45,083
You'll get me locked up.
446
00:24:47,563 --> 00:24:50,002
Well, you might be
getting locked up anyway.
447
00:24:50,003 --> 00:24:53,322
Eugene McManners, I am arresting
you on suspicion of attempted murder
448
00:24:53,323 --> 00:24:56,523
and the possession of a firearm
with intent to endanger life.
449
00:24:57,883 --> 00:25:00,562
You do not have to say anything
but it may harm your defence
450
00:25:00,563 --> 00:25:03,082
if you do not mention
when questioned something...
451
00:25:03,083 --> 00:25:04,563
DOOR SHUTS
452
00:25:23,323 --> 00:25:26,762
I take it she never made
the shortlist, then? No!
453
00:25:26,763 --> 00:25:28,842
Surrogates are so selfish!
454
00:25:28,843 --> 00:25:33,282
I mean, as the mother I have a right
to ask for some basic requests.
455
00:25:33,283 --> 00:25:35,562
Course you do!
They seem to think I'm controlling.
456
00:25:35,563 --> 00:25:37,322
Are these the requests?
457
00:25:37,323 --> 00:25:40,922
Absolutely no alcohol consumption,
smoking or drugs.
458
00:25:40,923 --> 00:25:42,642
100%, babe!
459
00:25:42,643 --> 00:25:45,282
In addition, I'll provide you with
a dietary plan
460
00:25:45,283 --> 00:25:50,083
for the entire gestation period,
an exercise plan, a sleep plan...
461
00:25:51,283 --> 00:25:55,242
I mean, it's a bit... comprehensive.
462
00:25:55,243 --> 00:25:58,762
I'm not asking for anything that
I don't wish I could do myself.
463
00:25:58,763 --> 00:26:02,282
I mean, they've all turned me down!
464
00:26:02,283 --> 00:26:03,842
What are we going to do?
465
00:26:03,843 --> 00:26:05,962
Come here. It's all right.
466
00:26:05,963 --> 00:26:07,603
We'll find someone.
467
00:26:18,003 --> 00:26:20,042
That tourist you spoke to...
468
00:26:20,043 --> 00:26:21,522
Fiona Mathers?
469
00:26:21,523 --> 00:26:24,082
When did she say she arrived
in Port Devine?
470
00:26:24,083 --> 00:26:25,643
Er, this morning.
471
00:26:26,843 --> 00:26:31,242
So what was her car doing outside
Eugene's at 1913 yesterday evening?
472
00:26:31,243 --> 00:26:34,242
According to Gregory Saunders,
Eugene was shouting at someone
473
00:26:34,243 --> 00:26:36,362
to leave him alone.
It must be this Fiona.
474
00:26:36,363 --> 00:26:39,482
So she calls round yesterday
and Eugene tells her to clear off.
475
00:26:39,483 --> 00:26:43,323
Mmm. She comes back this morning
and he fires a shot at her?
476
00:26:46,603 --> 00:26:48,122
Found the rifle.
477
00:26:48,123 --> 00:26:49,562
Where was it?
478
00:26:49,563 --> 00:26:51,522
Under Eugene's bed.
479
00:26:51,523 --> 00:26:53,562
Says he fired at a trespasser.
480
00:26:53,563 --> 00:26:56,402
Yeah, it was Fiona Mathers.
The Australian tourist.
481
00:26:56,403 --> 00:26:59,402
Claimed she'd only arrived
in town this morning.
482
00:26:59,403 --> 00:27:02,322
But she was actually up at Eugene's
yesterday as well.
483
00:27:02,323 --> 00:27:03,922
So why would she lie?
484
00:27:03,923 --> 00:27:05,362
I do not know.
485
00:27:05,363 --> 00:27:07,122
Callum, you look into her.
486
00:27:07,123 --> 00:27:08,643
I'll interview Eugene again.
487
00:27:20,643 --> 00:27:22,123
It was my brother's.
488
00:27:24,763 --> 00:27:26,443
He's been dead ten years.
489
00:27:29,123 --> 00:27:30,803
They're all dead.
490
00:27:32,603 --> 00:27:34,323
My whole family.
491
00:27:35,523 --> 00:27:37,442
Eugene.
492
00:27:37,443 --> 00:27:40,363
Are you ready to tell us
what really happened?
493
00:27:42,523 --> 00:27:45,122
Yesterday evening...
494
00:27:45,123 --> 00:27:48,123
I heard a noise, outside.
495
00:27:50,003 --> 00:27:51,523
I looked out the window.
496
00:27:53,203 --> 00:27:56,602
Saw a woman staring back at me.
497
00:27:56,603 --> 00:27:58,682
Did you know her?
498
00:27:58,683 --> 00:28:00,043
Yes.
499
00:28:01,603 --> 00:28:03,522
But it was impossible.
500
00:28:03,523 --> 00:28:05,203
Who was it?
501
00:28:06,803 --> 00:28:08,163
Sandra.
502
00:28:09,603 --> 00:28:10,963
My wife.
503
00:28:12,763 --> 00:28:15,803
Looking like she did
the day she died.
504
00:28:17,763 --> 00:28:21,162
You saw your dead wife?
I know it sounds insane.
505
00:28:21,163 --> 00:28:23,843
I shouted at her to get away.
506
00:28:26,283 --> 00:28:28,843
She just stared.
507
00:28:32,123 --> 00:28:36,002
I ran upstairs,
put my head under the pillows.
508
00:28:36,003 --> 00:28:38,642
Stayed like that all night.
509
00:28:38,643 --> 00:28:40,722
And this morning?
510
00:28:40,723 --> 00:28:44,042
I thought I'd dreamt it all.
511
00:28:44,043 --> 00:28:49,362
Then, I was sitting in my living
room, eating my porridge.
512
00:28:49,363 --> 00:28:52,642
Looked up,
and there she was again.
513
00:28:52,643 --> 00:28:54,802
Outside.
514
00:28:54,803 --> 00:28:58,722
And then she starts
banging on my front door.
515
00:28:58,723 --> 00:29:00,842
I grabbed the gun.
516
00:29:00,843 --> 00:29:03,442
I only meant to frighten her away,
517
00:29:03,443 --> 00:29:07,762
but it went off in my hand.
Scared the life out of me.
518
00:29:07,763 --> 00:29:11,442
Eugene, does the name Fiona Mathers
mean anything to you?
519
00:29:11,443 --> 00:29:13,563
No. Marlene...
520
00:29:15,083 --> 00:29:16,563
..am I going mad?
521
00:29:21,803 --> 00:29:24,962
Sandra is the spit of Fiona Mathers.
522
00:29:24,963 --> 00:29:28,122
Remember Barry said that Cathy
was the image of her ma?
523
00:29:28,123 --> 00:29:30,803
I think that Fiona
is Eugene's stepdaughter.
524
00:29:32,243 --> 00:29:34,242
You think that Cathy's still alive?!
525
00:29:34,243 --> 00:29:36,122
I think it's possible.
526
00:29:36,123 --> 00:29:38,322
PHONE VIBRATES
Hello?
527
00:29:38,323 --> 00:29:40,762
The dodgy letters might have been
kids messing around,
528
00:29:40,763 --> 00:29:42,322
but Eugene's phone log
529
00:29:42,323 --> 00:29:44,722
shows that the nuisance calls
were from Australia.
530
00:29:44,723 --> 00:29:46,482
That's where "Fiona's" from.
531
00:29:46,483 --> 00:29:51,282
Well, it says here Cathy was
declared dead 23 years ago.
532
00:29:51,283 --> 00:29:54,042
CSI have just confirmed
that the fingerprint they lifted
533
00:29:54,043 --> 00:29:57,922
off Eugene's front door was a match
for his stepdaughter, Cathy Doyle.
534
00:29:57,923 --> 00:30:01,002
I'll circulate her description
and the index of the vehicle.
535
00:30:01,003 --> 00:30:02,522
Well, why would she come back now?
536
00:30:02,523 --> 00:30:04,962
Might have something to do with
the 30-year anniversary?
537
00:30:04,963 --> 00:30:07,282
Al, today, where we met her?
Mm-hmm?
538
00:30:07,283 --> 00:30:09,082
It's near the scene of the accident.
539
00:30:09,083 --> 00:30:12,202
There's a memorial there for Cathy
and her mum, Sandra.
540
00:30:12,203 --> 00:30:13,723
Let's go.
541
00:30:33,363 --> 00:30:35,082
Er, hello again.
542
00:30:35,083 --> 00:30:37,362
Sorry I haven't made it
to the police station yet.
543
00:30:37,363 --> 00:30:38,923
Are you Catherine Doyle?
544
00:30:42,403 --> 00:30:43,763
I used to be.
545
00:30:45,643 --> 00:30:47,762
30 years ago.
546
00:30:47,763 --> 00:30:49,363
Where's your mum, Cathy?
547
00:30:50,483 --> 00:30:52,482
She died in the accident.
548
00:30:52,483 --> 00:30:54,483
I tried to save her,
but I couldn't.
549
00:30:55,723 --> 00:30:58,323
I'm sorry.
I have to do this.
550
00:30:59,683 --> 00:31:00,962
Catherine Doyle,
551
00:31:00,963 --> 00:31:04,043
you're under arrest for fraud
by false representation.
552
00:31:16,843 --> 00:31:20,643
I had a boyfriend who helped me
get to Australia on a fake passport.
553
00:31:21,803 --> 00:31:23,323
I've been there ever since.
554
00:31:24,483 --> 00:31:25,843
Why have you come back?
555
00:31:27,243 --> 00:31:29,042
I saw an article online.
556
00:31:29,043 --> 00:31:31,043
The 30th anniversary.
557
00:31:32,203 --> 00:31:34,963
Poor Eugene still had no closure.
558
00:31:36,283 --> 00:31:38,962
I tried calling him. but I kept...
559
00:31:38,963 --> 00:31:41,323
..bottling out
and putting the phone down.
560
00:31:42,443 --> 00:31:45,843
I decided that I needed to see
Eugene face to face.
561
00:31:47,763 --> 00:31:49,762
Let him know what happened.
562
00:31:49,763 --> 00:31:53,283
So what did happen,
the night of the accident?
563
00:31:56,483 --> 00:31:57,923
There was a storm.
564
00:31:59,523 --> 00:32:01,282
We were going too fast.
565
00:32:01,283 --> 00:32:03,563
Next thing I knew,
we were in the water.
566
00:32:05,043 --> 00:32:08,363
It was freezing, so dark...
567
00:32:10,563 --> 00:32:12,082
I got my mum out of the car
568
00:32:12,083 --> 00:32:14,603
and tried to drag her to the shore,
but...
569
00:32:16,843 --> 00:32:18,363
..she was already dead.
570
00:32:20,483 --> 00:32:22,723
I had to let go of her
to save myself.
571
00:32:24,803 --> 00:32:26,443
Why did you flee the scene?
572
00:32:28,723 --> 00:32:30,723
Because I caused the accident.
573
00:32:33,323 --> 00:32:35,203
I was driving,
and I'd been drinking.
574
00:32:37,323 --> 00:32:38,843
I killed her!
575
00:32:40,683 --> 00:32:42,443
I killed my own mother.
576
00:32:49,363 --> 00:32:51,123
Catherine Doyle...
577
00:32:52,843 --> 00:32:55,522
..I'm arresting you for
the involuntary manslaughter
578
00:32:55,523 --> 00:32:57,082
of Sandra McManners.
579
00:32:57,083 --> 00:32:58,442
You do not have to say anything,
580
00:32:58,443 --> 00:33:00,562
but it may harm your defence
if you do not mention
581
00:33:00,563 --> 00:33:03,162
when questioned something
that you later rely on in court.
582
00:33:03,163 --> 00:33:05,643
Anything you do say
may be given in evidence.
583
00:33:07,723 --> 00:33:09,203
Thank you.
584
00:33:17,043 --> 00:33:18,563
Cathy's alive?
585
00:33:21,363 --> 00:33:26,082
Did... did they hate me
that much they ran away? No.
586
00:33:26,083 --> 00:33:31,003
She confirmed that your wife
died in the accident.
587
00:33:32,283 --> 00:33:33,763
Oh...
588
00:33:35,123 --> 00:33:38,443
Why couldn't Cathy tell me that?
589
00:33:40,083 --> 00:33:41,443
Listen...
590
00:33:43,563 --> 00:33:45,322
Cathy was a kid.
591
00:33:45,323 --> 00:33:48,163
She'd just caused her mother's
death. She panicked.
592
00:33:52,363 --> 00:33:54,762
Sorry I lied to you, Finn.
593
00:33:54,763 --> 00:33:57,922
And I'm sorry for how
I behaved earlier.
594
00:33:57,923 --> 00:33:59,523
It was totally out of order.
595
00:34:02,923 --> 00:34:06,202
I'm beginning to wonder
if I've come back to work too early.
596
00:34:06,203 --> 00:34:07,882
Nonsense.
597
00:34:07,883 --> 00:34:10,562
This town would be lost without you.
598
00:34:10,563 --> 00:34:12,402
I haven't said it,
599
00:34:12,403 --> 00:34:17,843
but I've always been very proud of
the man that you turned out to be.
600
00:34:19,883 --> 00:34:21,563
Can I see Cathy?
601
00:34:22,683 --> 00:34:24,003
Are you sure?
602
00:34:43,683 --> 00:34:44,763
LAUGHS
603
00:34:47,083 --> 00:34:49,442
You didn't have to run away!
604
00:34:49,443 --> 00:34:50,802
I did.
605
00:34:50,803 --> 00:34:53,722
It was my fault, Eugene!
I was driving the car.
606
00:34:53,723 --> 00:34:57,042
Why? Why wasn't your mum driving?
607
00:34:57,043 --> 00:34:58,923
She wasn't feeling well.
608
00:35:02,803 --> 00:35:04,203
I should have been there!
609
00:35:06,403 --> 00:35:10,562
Your mum asked me to collect you
from that party,
610
00:35:10,563 --> 00:35:12,843
but I was too stubborn.
611
00:35:14,483 --> 00:35:16,163
It was my fault.
612
00:35:17,803 --> 00:35:20,323
I'm so sorry.
So am I.
613
00:35:42,003 --> 00:35:46,682
I am the resurrection and the life,
says the Lord:
614
00:35:46,683 --> 00:35:51,042
He that believes in me,
though he were dead,
615
00:35:51,043 --> 00:35:53,362
yet shall he live,
616
00:35:53,363 --> 00:35:58,002
and whosoever lives
and believes in me
617
00:35:58,003 --> 00:36:00,042
shall never die.
618
00:36:00,043 --> 00:36:01,963
Amen.
619
00:36:18,523 --> 00:36:19,923
Thanks, Barry.
620
00:36:28,403 --> 00:36:29,843
You're welcome.
621
00:36:33,883 --> 00:36:35,362
I'm sorry.
622
00:36:35,363 --> 00:36:37,362
Have to put these back on.
623
00:36:37,363 --> 00:36:38,803
Don't be.
624
00:36:40,523 --> 00:36:43,843
First time I've experienced
real peace in 30 years.
625
00:36:50,283 --> 00:36:53,482
So what do you think's going to
happen to me?
626
00:36:53,483 --> 00:36:55,682
I'm no lawyer, but...
627
00:36:55,683 --> 00:36:59,043
..I reckon you and Eugene will
both get a suspended sentence.
628
00:37:00,203 --> 00:37:02,002
The court will recognise that
629
00:37:02,003 --> 00:37:05,042
you should be allowed to
spend some time together.
630
00:37:05,043 --> 00:37:08,002
You've no idea what it's like...
631
00:37:08,003 --> 00:37:11,922
..to spend your life
hiding who you really are.
632
00:37:11,923 --> 00:37:13,643
Being an island.
633
00:37:15,803 --> 00:37:17,883
All those wasted years.
634
00:37:36,563 --> 00:37:37,923
Can I have a wee word?
635
00:37:45,643 --> 00:37:47,362
I have to tell you something.
636
00:37:47,363 --> 00:37:48,643
What?
637
00:37:49,843 --> 00:37:51,203
I'm gay.
638
00:37:52,883 --> 00:37:54,683
No...
639
00:37:56,323 --> 00:37:58,522
What... you knew?
640
00:37:58,523 --> 00:38:01,042
Well, since we were at school.
641
00:38:01,043 --> 00:38:04,082
You were obsessed with
Miss Matthews.
642
00:38:04,083 --> 00:38:06,122
Why didn't you say before?
643
00:38:06,123 --> 00:38:09,802
Because I was scared, in case it
changed how you feel about me.
644
00:38:09,803 --> 00:38:11,602
You're my best friend.
645
00:38:11,603 --> 00:38:13,923
Nothing will ever change that.
646
00:38:15,723 --> 00:38:18,042
Well, would it not be nice to have
your best friend
647
00:38:18,043 --> 00:38:20,122
be your surrogate?
I know you'd rather
648
00:38:20,123 --> 00:38:22,362
a professional...
To tell you the truth,
649
00:38:22,363 --> 00:38:24,203
they all turned me down.
650
00:38:26,083 --> 00:38:27,603
Well, there you go.
651
00:38:29,283 --> 00:38:30,843
I'll do it.
652
00:38:32,203 --> 00:38:33,963
Babe...
653
00:38:40,283 --> 00:38:42,203
Clint will be over the moon!
654
00:38:47,043 --> 00:38:51,083
But, er, why did you suddenly decide
to tell me you're gay?
655
00:38:52,163 --> 00:38:55,202
I'm fed up keeping myself to myself.
656
00:38:55,203 --> 00:38:56,882
Being an island.
657
00:38:56,883 --> 00:38:58,562
You're gay?
658
00:38:58,563 --> 00:38:59,962
Does Barry know?
659
00:38:59,963 --> 00:39:03,362
Er, no, not yet.
My lips are sealed.
660
00:39:03,363 --> 00:39:05,602
Marlene's agreed to be
our surrogate.
661
00:39:05,603 --> 00:39:07,442
Well done you!
662
00:39:07,443 --> 00:39:09,122
You approve?
663
00:39:09,123 --> 00:39:13,282
Of course! Happened all the time
in the old days.
664
00:39:13,283 --> 00:39:17,082
If a girl couldn't look after her
baby, one of the family took over.
665
00:39:17,083 --> 00:39:18,922
I wanted a wee word.
666
00:39:18,923 --> 00:39:21,403
I'm worried Finn
went back to work too soon.
667
00:39:22,803 --> 00:39:26,562
The way he was with Eugene -
I didn't recognise my own son.
668
00:39:26,563 --> 00:39:29,242
I'll keep an eye on him, OK?
I promise.
669
00:39:29,243 --> 00:39:30,522
Thank you.
670
00:39:30,523 --> 00:39:32,683
See you at the pub? Mm-hmm.
671
00:39:45,203 --> 00:39:47,003
CHATTER AND LAUGHTER
672
00:39:49,563 --> 00:39:51,162
Mum.
673
00:39:51,163 --> 00:39:52,922
Mum!
674
00:39:52,923 --> 00:39:54,642
Dad needs somewhere to live.
675
00:39:54,643 --> 00:39:56,762
Can he move back in with us?
676
00:39:56,763 --> 00:39:58,442
Er, of course.
677
00:39:58,443 --> 00:40:00,682
It's your house as well.
678
00:40:00,683 --> 00:40:03,643
All right, I will move back in
on one condition.
679
00:40:05,083 --> 00:40:06,802
Al can stay too.
680
00:40:06,803 --> 00:40:08,682
Well, I can find somewhere else...
681
00:40:08,683 --> 00:40:10,482
Good idea.
682
00:40:10,483 --> 00:40:12,722
Ah, the more the merrier.
683
00:40:12,723 --> 00:40:13,883
Nice one!
684
00:40:28,363 --> 00:40:29,643
Cheers!
685
00:40:33,723 --> 00:40:38,163
For what it's worth, I never
had you down as a lunatic gunman.
686
00:40:40,523 --> 00:40:44,202
You see all them years,
Eugene having a go at me,
687
00:40:44,203 --> 00:40:46,043
I tried not to take it personal.
688
00:40:47,083 --> 00:40:49,362
I mean, I don't know how I'd be
689
00:40:49,363 --> 00:40:51,882
if Marlene was missing,
presumed dead.
690
00:40:51,883 --> 00:40:54,842
She's a remarkable woman,
your stepdaughter.
691
00:40:54,843 --> 00:40:57,082
Nicole's lucky to have her.
692
00:40:57,083 --> 00:40:59,883
Have her as what?
As a surrogate.
693
00:41:00,923 --> 00:41:02,883
She's going to carry Nicole's baby.
694
00:41:05,403 --> 00:41:08,282
Are you sure you're OK with
Nicole's dietary requirements
695
00:41:08,283 --> 00:41:11,682
and exercise plan
and extra-curricular activities?
696
00:41:11,683 --> 00:41:12,922
What?
697
00:41:12,923 --> 00:41:15,082
Well, the professional surrogates
698
00:41:15,083 --> 00:41:17,602
found it all to be a bit...
"controlling".
699
00:41:17,603 --> 00:41:19,843
I have a fully worked-out schedule.
Mmm.
700
00:41:21,963 --> 00:41:24,442
Is there something
you're not telling me?
701
00:41:24,443 --> 00:41:26,322
Er...
702
00:41:26,323 --> 00:41:28,882
Uncle Barry,
let's talk somewhere else.
703
00:41:28,883 --> 00:41:31,723
Why? I'm sure I'm the only one
here who doesn't know!
704
00:41:33,283 --> 00:41:35,162
OK...
705
00:41:35,163 --> 00:41:37,963
MUSIC STOPS
I'm gay!
706
00:41:39,083 --> 00:41:40,523
NEXT SONG STARTS
707
00:41:43,883 --> 00:41:45,282
Uncle Barry!
708
00:41:45,283 --> 00:41:46,402
She's what?
709
00:41:46,403 --> 00:41:48,082
I think you heard me, Clint.
710
00:41:48,083 --> 00:41:49,523
DOOR CLOSES
711
00:41:51,923 --> 00:41:53,443
I think everyone did.
712
00:42:03,643 --> 00:42:05,762
Please, will you... will you stop?
713
00:42:05,763 --> 00:42:07,282
What?
714
00:42:07,283 --> 00:42:10,563
Look, I'm sorry
I can't hide who I am any more.
715
00:42:11,603 --> 00:42:14,122
I don't care that you're gay.
716
00:42:14,123 --> 00:42:17,123
Sure, I've known that for yonks.
717
00:42:18,163 --> 00:42:19,883
So what's wrong?
718
00:42:22,043 --> 00:42:26,163
Are you planning to be a surrogate
for Clint and Nicole?
719
00:42:28,843 --> 00:42:29,963
Yeah.
720
00:42:31,643 --> 00:42:35,362
And I had to hear that
from Concepta O'Hare?!
721
00:42:35,363 --> 00:42:38,962
You didn't think maybe, like,
to discuss that with me?
722
00:42:38,963 --> 00:42:41,123
I... I should have done.
723
00:42:42,483 --> 00:42:44,563
It never even crossed your mind!
724
00:42:45,643 --> 00:42:49,243
See, I tell people that
you're like a daughter to me.
725
00:42:51,443 --> 00:42:53,083
But I don't mean anything to you.
726
00:42:54,723 --> 00:42:56,043
Anything at all.
727
00:43:06,243 --> 00:43:07,603
SHE SOBS
54115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.