Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,240
Today's a new start for us.
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,960
It's Siobhan I'm worried about.
Finn's meeting her in a bit.
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,039
I'm seeing someone.
What?
4
00:00:13,039 --> 00:00:14,560
Leila.
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,280
Leila's flying to Nottingham.
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,920
She's leaving.
Why?
7
00:00:18,920 --> 00:00:23,360
Because...she found
out your wife has cancer.
8
00:00:24,800 --> 00:00:26,560
PHONE RINGS
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,840
TYRES SCREECH
10
00:00:28,800 --> 00:00:30,520
Finn!
11
00:00:30,520 --> 00:00:32,040
Ah!
12
00:01:18,720 --> 00:01:20,680
Whoa, why did you stop here?
13
00:01:20,680 --> 00:01:22,480
Why did you stop here?
They can see us!
14
00:01:22,480 --> 00:01:25,000
Listen, another peep out of you
and I'll be down there
15
00:01:25,000 --> 00:01:27,400
throwing shapes like
it's Summer Solstice 1995.
16
00:01:27,400 --> 00:01:29,880
Go! Right, I'm going.
17
00:01:29,880 --> 00:01:30,960
Thanks, Mum.
18
00:01:30,960 --> 00:01:33,320
Have a great night guys.
19
00:01:33,320 --> 00:01:37,680
LOUD DANCE MUSIC
20
00:02:16,880 --> 00:02:18,280
Hey, you!
21
00:02:19,880 --> 00:02:21,280
What are you doing?
22
00:02:29,320 --> 00:02:30,520
Let him go.
23
00:02:30,520 --> 00:02:32,520
What's going on here?
24
00:02:32,520 --> 00:02:33,720
Let him go!
25
00:02:34,800 --> 00:02:36,720
Dad?
26
00:02:36,720 --> 00:02:39,880
You're under arrest
for selling Class A drugs.
27
00:02:39,880 --> 00:02:41,320
You don't have to say anything
28
00:02:41,320 --> 00:02:43,600
but it may harm
your defence if you don't mention
29
00:02:43,600 --> 00:02:46,160
when questioned something you later
rely on in court.
30
00:02:46,160 --> 00:02:50,520
Anything you do say may
be given in evidence. Come on.
31
00:03:11,160 --> 00:03:12,720
Must've been some party!
32
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
I'm a wee bit jealous
I didn't get an invite.
33
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
Eugh, I just stood in sick.
34
00:03:18,880 --> 00:03:20,680
In my new sandals!
35
00:03:20,680 --> 00:03:23,960
Black's for rubbish,
green's for recycling.
36
00:03:23,960 --> 00:03:26,360
Gloves are over there. Get going.
37
00:03:30,520 --> 00:03:33,320
CAR ENGINE REVS
38
00:03:35,800 --> 00:03:38,000
CAR HORN SOUNDS
39
00:03:45,000 --> 00:03:46,960
So this is
where it's all happening?
40
00:03:46,960 --> 00:03:49,400
Little bird told my
missus youse were having
41
00:03:49,400 --> 00:03:51,840
a community litter pick.
42
00:03:51,840 --> 00:03:53,600
Our invite must've got lost.
43
00:03:53,600 --> 00:03:56,120
Help yourself
to some rubber gloves.
44
00:03:56,120 --> 00:03:59,600
There's an invitation
a man can't refuse.
45
00:03:59,600 --> 00:04:02,079
Chanel, what are you waiting for?
46
00:04:02,079 --> 00:04:05,000
Rone, my nails.
47
00:04:05,000 --> 00:04:07,800
And I've got a lip and chin wax
in half-an-hour.
48
00:04:07,800 --> 00:04:10,080
Move then.
49
00:04:10,080 --> 00:04:12,960
We're part of this community now
and we all need to do our bit.
50
00:04:12,960 --> 00:04:14,680
That's the spirit.
51
00:04:14,680 --> 00:04:15,840
Oh!
52
00:04:17,480 --> 00:04:19,520
Make yourself useful.
53
00:04:19,520 --> 00:04:21,320
Coffees.
54
00:04:24,120 --> 00:04:26,800
Why would any woman
want to hitch her wagon
55
00:04:26,800 --> 00:04:28,680
to a thug like Ronan Kelly?
56
00:04:28,680 --> 00:04:31,720
Hmm, I can think of a few reasons.
57
00:04:31,720 --> 00:04:33,560
Fancy clothes
and designer handbags
58
00:04:33,560 --> 00:04:36,800
don't seem so attractive when
you know where the money comes from.
59
00:05:03,960 --> 00:05:05,920
Hi!
60
00:05:05,920 --> 00:05:08,320
Al Quinn. Yup.
61
00:05:08,320 --> 00:05:09,800
Man, it's been too long.
62
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
I can't believe it, mate.
63
00:05:11,000 --> 00:05:13,120
Kept wondering when
I was gonna hear from you.
64
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
Sure, I haven't
been at work in a while.
65
00:05:14,920 --> 00:05:17,160
I didn't even know
there was a covert operation.
66
00:05:17,160 --> 00:05:20,120
Not until the intelligence system
flagged it up.
67
00:05:20,120 --> 00:05:22,320
I assume you
big boys haven't been brought in
68
00:05:22,320 --> 00:05:25,400
because some drugs were being
sold from Chanel Kelly's salon?
69
00:05:25,400 --> 00:05:27,440
It's her old man we're after.
70
00:05:27,440 --> 00:05:29,880
I've been on Ronan Kelly for a year.
71
00:05:29,880 --> 00:05:33,520
Undercover?
Yup, I'm one of his crew.
72
00:05:33,520 --> 00:05:34,960
Me and him are like that.
73
00:05:36,000 --> 00:05:39,680
I can't believe that Ronan Kelly has
moved to Port Devine. Lucky us, eh?
74
00:05:39,680 --> 00:05:42,600
Not for long, if tonight goes
according to plan.
75
00:05:42,600 --> 00:05:44,320
Kelly's got a shipment coming in.
76
00:05:44,320 --> 00:05:46,800
As soon as we
catch him with the cocaine,
77
00:05:46,800 --> 00:05:48,880
it's game over for
his dirty little empire.
78
00:05:48,880 --> 00:05:50,920
Well, I hope I haven't
mucked anything up,
79
00:05:50,920 --> 00:05:53,040
arresting that dealer
on the beach last night?
80
00:05:53,040 --> 00:05:56,720
As long as Kelly's none the wiser
before 1900 hours tonight, then no.
81
00:05:56,720 --> 00:05:59,920
Got it. You know me,
I can keep a secret.
82
00:05:59,920 --> 00:06:03,960
So what's the craic?
Not like you to put in a sick note?
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,000
You didn't hear
about the car crash?
84
00:06:17,360 --> 00:06:19,040
Siobhan!
85
00:06:20,640 --> 00:06:22,360
Big day today.
86
00:06:26,480 --> 00:06:29,560
Siobhan's last radiotherapy.
Breast cancer.
87
00:06:29,560 --> 00:06:32,400
I'm so sorry to hear that.
88
00:06:32,400 --> 00:06:35,520
Here, do you fancy a wee cappuccino
or hot chocolate? Oh, thanks.
89
00:06:35,520 --> 00:06:37,600
Hey, I'll take one
if they're going begging.
90
00:06:37,600 --> 00:06:39,560
You wait until you're asked!
91
00:06:39,560 --> 00:06:41,920
Sorry. Manners of a baboon.
92
00:06:44,880 --> 00:06:46,920
And you promise
you'll come into the salon,
93
00:06:46,920 --> 00:06:49,040
for a nice relaxing facial on me.
94
00:06:50,600 --> 00:06:52,120
I do the filler too.
95
00:06:52,120 --> 00:06:54,400
And the Botox,
If you fancy a glow up?
96
00:07:00,000 --> 00:07:01,640
Still no sign of Finn.
97
00:07:01,640 --> 00:07:04,800
Eh, he texted to wish me luck
with my last treatment.
98
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
And you didn't ask where he was?
99
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
Why, would I?
It's none of my business.
100
00:07:09,040 --> 00:07:12,000
Stop fussing, Gran, Dad's fine.
101
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
Wait, so the girl,
who caused the crash
102
00:07:21,800 --> 00:07:24,840
that nearly did you in,
her sister's who?
103
00:07:24,840 --> 00:07:27,760
My Sarge, Marlene.
104
00:07:27,760 --> 00:07:30,000
Wow. Yeah, we're old mates.
105
00:07:30,000 --> 00:07:31,200
How about you?
106
00:07:31,200 --> 00:07:33,720
Well, Taylor's away at Uni,
107
00:07:33,720 --> 00:07:36,920
which left me with an empty nest,
bored out of my mind.
108
00:07:36,920 --> 00:07:38,720
I'd always wanted
to work undercover,
109
00:07:38,720 --> 00:07:40,480
but I wouldn't because of her.
110
00:07:40,480 --> 00:07:44,280
And now you're free to chase psychos
like Ronan Kelly 24/7?
111
00:07:44,280 --> 00:07:47,520
Passes the time. Fills the quiet.
112
00:07:47,520 --> 00:07:49,040
Yeah, I know all about that.
113
00:07:49,040 --> 00:07:52,000
Just spent six months convalescing
at me Ma's.
114
00:07:52,000 --> 00:07:54,240
Oh. Your Ma's?
115
00:07:54,240 --> 00:07:58,520
What, you mean your lovely wife
wouldn't tend to your every need?
116
00:07:58,520 --> 00:08:00,520
Siobhan and I are finished, mate.
117
00:08:01,680 --> 00:08:03,320
What happened?
118
00:08:04,400 --> 00:08:05,960
Don't you have somewhere to be?
119
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
Oh, later, then, all right?
120
00:08:09,440 --> 00:08:12,240
Now, detectives from
Organised Crime are gonna pick up
121
00:08:12,240 --> 00:08:13,600
the dealer who you nicked,
122
00:08:13,600 --> 00:08:16,440
but not a word to your team though,
all right?
123
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
We need to keep
every bit of this locked-down
124
00:08:18,640 --> 00:08:21,520
until we've got
Ronan Kelly. All right? Yeah.
125
00:08:21,520 --> 00:08:24,520
Then, after that,
me and you are gonna sink a few.
126
00:08:24,520 --> 00:08:26,040
Like old times.
127
00:08:43,919 --> 00:08:45,159
Erm...
128
00:08:46,600 --> 00:08:48,039
What's going on?
129
00:08:49,120 --> 00:08:50,560
Um...
130
00:08:51,680 --> 00:08:54,480
You're not even back at work
and you arrested a drug dealer.
131
00:08:54,480 --> 00:08:56,960
Yeah, so what, you just happened
to be on the beach
132
00:08:56,960 --> 00:08:58,240
and you saw that Lex guy?
133
00:08:58,240 --> 00:09:01,040
I was just out jogging.
It's part of me rehab.
134
00:09:01,040 --> 00:09:04,200
Yeah, but why bring in Organised
Crime? He's just a nobody, right?
135
00:09:04,200 --> 00:09:07,280
He said he bought the drugs from
somebody at Chanel Kelly's salon,
136
00:09:07,280 --> 00:09:08,440
but he wouldn't say who.
137
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
But why aren't we bringing
the Kellys in?
138
00:09:10,360 --> 00:09:11,960
Because it's a lie.
139
00:09:11,960 --> 00:09:14,760
Ronan Kelly is never gonna
sell drugs from his wife's salon.
140
00:09:14,760 --> 00:09:15,920
He's too smart.
141
00:09:17,280 --> 00:09:20,280
I should have kept
more of an eye on the Kellys.
142
00:09:20,280 --> 00:09:21,800
Listen, Marlene,
143
00:09:21,800 --> 00:09:24,440
I know you've been understaffed for
the last six months.
144
00:09:24,440 --> 00:09:26,040
I just thought giving that lad to
145
00:09:26,040 --> 00:09:28,360
the Belfast boys
was doing you a favour.
146
00:09:29,480 --> 00:09:31,720
I tell you what,
147
00:09:31,720 --> 00:09:34,280
felt good scooping him!
148
00:09:34,280 --> 00:09:37,440
Beats staring at the
walls of your childhood bedroom.
149
00:09:37,440 --> 00:09:41,800
So, does that mean you might come
back a bit earlier than expected?
150
00:09:41,800 --> 00:09:43,360
I'll make a few phone calls.
151
00:09:54,120 --> 00:09:56,720
Would they throw their cans on
the floor at home?
152
00:09:56,720 --> 00:09:59,080
No, they would not. So why here?
153
00:10:04,000 --> 00:10:05,640
Barry?
154
00:10:07,160 --> 00:10:08,440
what's this?
155
00:10:14,240 --> 00:10:17,320
I'd guess that's cocaine.
156
00:10:17,320 --> 00:10:19,480
Or amphetamine of some kind.
157
00:10:19,480 --> 00:10:21,320
Drugs in Port Devine?
158
00:10:21,320 --> 00:10:24,120
That wouldn't have
happened on my Finn's watch.
159
00:10:24,120 --> 00:10:26,840
I'll have you know my
Marlene held that station up
160
00:10:26,840 --> 00:10:29,000
while your
Finn was off his feet.
161
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
Where your stepdaughter, Lil,
left him after the car crash?
162
00:10:32,200 --> 00:10:34,800
Minus his spleen, I should add.
163
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
Dad's recovered fine, Gran.
164
00:10:36,600 --> 00:10:41,000
Oh, no, you should've seen him
take down this dealer at the party.
165
00:10:41,000 --> 00:10:42,760
Well, what do you know?
166
00:10:43,920 --> 00:10:46,000
My boy to the rescue again.
167
00:10:47,160 --> 00:10:50,120
You just can't get
the staff these days, can you?
168
00:10:50,120 --> 00:10:51,800
HE SIGHS
169
00:11:07,160 --> 00:11:08,760
Shay spilled the beans
170
00:11:08,760 --> 00:11:13,040
that my Finn arrested a drug dealer
at the solstice party.
171
00:11:13,040 --> 00:11:15,000
And he wasn't even on duty.
172
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Filthy toerag
selling that muck to kids.
173
00:11:18,000 --> 00:11:19,800
Is this down to Ronan Kelly, then?
174
00:11:19,800 --> 00:11:21,080
No comment.
175
00:11:21,080 --> 00:11:23,240
We don't have drugs in Port Devine.
176
00:11:23,240 --> 00:11:25,800
Never have and never will.
177
00:11:26,960 --> 00:11:29,000
My Finn saw to that.
178
00:11:29,000 --> 00:11:32,120
Sorry, are you implying
that this is down to me?
179
00:11:32,120 --> 00:11:33,880
That I've let things slide?
180
00:11:33,880 --> 00:11:37,000
No! No, you've done your best...
181
00:11:37,000 --> 00:11:38,440
Yeah, on half the staff.
182
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
Marlene's been a great Acting
Inspector while Finn's been off.
183
00:11:43,160 --> 00:11:44,400
Cheers, Cal.
184
00:11:44,400 --> 00:11:47,080
At least someone appreciates me.
185
00:11:47,080 --> 00:11:51,360
Right, how do you fancy mounting
an observation post on the salon?
186
00:11:51,360 --> 00:11:54,240
A stakeout? Yup.
Absolutely!
187
00:12:16,400 --> 00:12:20,040
He doesn't look like he stops long
in the beautician's chair.
188
00:12:20,040 --> 00:12:21,760
Do men go in for all that, aye?
189
00:12:21,760 --> 00:12:24,640
Yeah. I do enjoy
the odd pedicure myself.
190
00:12:24,640 --> 00:12:26,440
I'd keep that quiet, Cal.
191
00:12:26,440 --> 00:12:30,320
Didn't Ronan Kelly get banged-up
few years back in Belfast?
192
00:12:30,320 --> 00:12:33,360
Yeah, he did 18 months for GBH.
193
00:12:33,360 --> 00:12:35,520
Never been caught
for drug trafficking though.
194
00:12:35,520 --> 00:12:37,680
His driver took the blame,
wouldn't testify.
195
00:12:37,680 --> 00:12:39,360
Nor, would I.
196
00:12:39,360 --> 00:12:41,840
He's not called Machete Kelly
for nothing.
197
00:12:47,360 --> 00:12:50,680
I have to be honest, Sarge.
198
00:12:50,680 --> 00:12:53,600
This observation post isn't quite as
glam as I'd hoped.
199
00:12:53,600 --> 00:12:55,240
SHE LAUGHS
200
00:12:55,240 --> 00:12:57,520
Oh, oh, oh, here she is.
201
00:12:57,520 --> 00:12:59,280
Lady Muck.
202
00:12:59,280 --> 00:13:01,560
We need an ID on him.
203
00:13:01,560 --> 00:13:04,560
Fair do's to Ronan though,
fit missus.
204
00:13:05,840 --> 00:13:06,960
I mean, I would.
205
00:13:06,960 --> 00:13:08,640
In your dreams, sunshine.
206
00:13:08,640 --> 00:13:12,160
Speaking of which, have you
heard anything from Leila recently?
207
00:13:12,160 --> 00:13:14,200
No, not a lot.
208
00:13:14,200 --> 00:13:17,320
Not since she found
out Finn was gonna be OK.
209
00:13:17,320 --> 00:13:21,480
So the thing between them,
that's well and truly over?
210
00:13:23,720 --> 00:13:26,360
Give it up cub.
She's not coming back.
211
00:13:30,960 --> 00:13:32,320
Clint?
212
00:13:38,720 --> 00:13:40,440
Could be picking up Nicole?
213
00:13:40,440 --> 00:13:43,920
Ach, Nicole would never go in there.
My friends have class.
214
00:13:46,680 --> 00:13:49,160
What is Clint up to?
215
00:14:07,120 --> 00:14:08,920
Er, didn't I see you before?
216
00:14:08,920 --> 00:14:11,320
Hanging around a women's
beauty salon?
217
00:14:11,320 --> 00:14:13,000
Oh, yeah.
218
00:14:14,800 --> 00:14:18,200
I went for a sunbed.
I was looking a bit pasty.
219
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
You still are.
220
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
He still is what?
221
00:14:21,600 --> 00:14:22,960
A pure eejit.
222
00:14:22,960 --> 00:14:25,200
Hanging out at
Chanel Kelly's salon.
223
00:14:27,160 --> 00:14:30,440
Ah, I sent him to get my
nail polish.
224
00:14:30,440 --> 00:14:32,920
OK, but you
know who Chanel Kelly is?
225
00:14:32,920 --> 00:14:35,040
And what her old man does, right?
226
00:14:35,040 --> 00:14:36,800
Machete Kelly, the finger thief.
227
00:14:36,800 --> 00:14:39,760
Don't talk about that.
Makes me feel faint.
228
00:14:42,320 --> 00:14:44,520
Is Clint grafting for Ronan Kelly?
229
00:14:45,760 --> 00:14:48,200
My husband has never touched drugs.
230
00:14:48,200 --> 00:14:52,880
Nicole, look,
people get into situations.
231
00:14:52,880 --> 00:14:54,920
He may not have a choice.
232
00:14:54,920 --> 00:14:58,080
Kelly does this -
threats, intimidation.
233
00:14:58,080 --> 00:14:59,960
No, it's not like that.
234
00:15:01,480 --> 00:15:04,400
Whatever Clint is
doing this for, Nicole,
235
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
the reason isn't good enough.
236
00:15:07,640 --> 00:15:10,080
It's because I want to be a mummy.
237
00:15:21,560 --> 00:15:23,680
I go there to pick up my daughter.
238
00:15:24,720 --> 00:15:26,320
Your what?
239
00:15:29,000 --> 00:15:31,760
Her name's Kiera and she's six.
240
00:15:31,760 --> 00:15:34,640
I only found out myself
on the day of Finn's accident.
241
00:15:36,320 --> 00:15:38,280
You had a fling with his missus?
242
00:15:38,280 --> 00:15:40,480
It was more of a one-night stand.
243
00:15:41,680 --> 00:15:45,760
Kelly was inside
and he got out a short time later.
244
00:15:45,760 --> 00:15:47,160
He thinks Kiera's his.
245
00:15:47,160 --> 00:15:48,720
But she's not.
246
00:15:48,720 --> 00:15:52,520
When Clint told me about Kiera
I made him get in touch.
247
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
He has rights.
248
00:15:54,160 --> 00:15:57,520
Chanel wasn't keen. She's scared.
249
00:15:57,520 --> 00:15:58,880
We all are.
250
00:15:59,880 --> 00:16:01,240
But I worked on her.
251
00:16:03,880 --> 00:16:09,400
Kiera comes here in private
and she may not call me Mummy,
252
00:16:09,400 --> 00:16:12,320
but I get to feel like one.
253
00:16:12,320 --> 00:16:14,440
I can't believe I'm hearing this.
254
00:16:14,440 --> 00:16:16,920
The pair of you
could get yourselves killed.
255
00:16:16,920 --> 00:16:19,120
Well, what am I supposed do?
256
00:16:19,120 --> 00:16:21,480
Give up my last chance of having
a child?
257
00:16:21,480 --> 00:16:24,320
I know getting pregnant's
been taking it's time, love, but...
258
00:16:24,320 --> 00:16:25,960
No.
259
00:16:25,960 --> 00:16:28,480
I got my test results back and...
260
00:16:30,360 --> 00:16:33,640
..turns out I have
an inhospitable womb,
261
00:16:33,640 --> 00:16:38,840
so chances are I'll never have
a child of my own.
262
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
I'm so sorry, Nic.
263
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
I know how much you want
a wee family.
264
00:16:50,840 --> 00:16:52,440
I'd give anything.
265
00:16:52,440 --> 00:16:54,600
I know.
266
00:16:54,600 --> 00:16:57,120
But I'm scared
you're gonna get hurt.
267
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
In every sense of the word.
268
00:16:59,080 --> 00:17:00,280
That salon's not safe.
269
00:17:00,280 --> 00:17:01,720
Because someone's dealing?
270
00:17:01,720 --> 00:17:04,360
Chanel wouldn't do that.
Not with Kiera in there.
271
00:17:04,360 --> 00:17:06,240
Kiera lives with Ronan Kelly.
272
00:17:07,400 --> 00:17:10,440
Well, if Kelly gets done
and goes down for longer,
273
00:17:10,440 --> 00:17:13,359
well, that'd be a good thing,
wouldn't it?
274
00:17:13,359 --> 00:17:15,000
If you know anything...
275
00:17:16,440 --> 00:17:20,160
Kiera should be here now,
but Chanel warned me off.
276
00:17:20,160 --> 00:17:22,319
One of Ronan's men is hanging about.
277
00:17:25,000 --> 00:17:26,760
This one?
278
00:17:26,760 --> 00:17:29,119
Aye. That's him.
279
00:17:43,840 --> 00:17:45,440
Ma?
280
00:17:49,960 --> 00:17:52,080
You're going back to work?
281
00:17:52,080 --> 00:17:55,200
Why are you not at the hospital?
Is Siobhan OK?
282
00:17:55,200 --> 00:17:57,600
Niamh's gone with her.
Oh.
283
00:17:57,600 --> 00:18:01,760
And for the record,
I think you're jumping the gun.
284
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
It's been six months, Ma,
and I'm on restricted duties.
285
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
You're not sleeping.
286
00:18:06,120 --> 00:18:08,040
You thought I didn't know?
287
00:18:09,720 --> 00:18:12,080
All the late night runs
on the beach?
288
00:18:13,280 --> 00:18:15,480
And the nightmares?
289
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
I can hear you Finn.
290
00:18:18,760 --> 00:18:20,840
And it's gonna stop.
291
00:18:20,840 --> 00:18:23,920
Because I realised this morning,
the only thing that's gonna fix me
292
00:18:23,920 --> 00:18:25,840
is getting right back out there.
293
00:18:51,280 --> 00:18:56,000
Kiera doesn't know Clint's her
daddy. He swore it was our secret.
294
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
He had to let me know.
295
00:18:57,720 --> 00:18:59,720
I thought he was dealing
out of your salon.
296
00:18:59,720 --> 00:19:01,520
And no-one's gonna tell Ronan?
297
00:19:01,520 --> 00:19:05,680
Because why would you keep my
secret? You don't know me.
298
00:19:05,680 --> 00:19:07,880
Well, Nicole and Clint are
old friends,
299
00:19:07,880 --> 00:19:09,440
there's a wee kid involved
300
00:19:09,440 --> 00:19:11,600
and, besides,
it's nothing to do with us.
301
00:19:11,600 --> 00:19:13,680
Yeah, all we want is a name.
302
00:19:21,240 --> 00:19:25,600
He's a client.
That info's confidential.
303
00:19:25,600 --> 00:19:29,120
What info's this?
Babe, this is Marlene.
304
00:19:29,120 --> 00:19:31,120
She was one of the people
305
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
cleaning up on the beach this
morning, remember?
306
00:19:38,080 --> 00:19:41,640
Is that a tap that works exactly
like a kettle?
307
00:19:41,640 --> 00:19:43,960
That's right, yes.
308
00:19:43,960 --> 00:19:46,640
That is the best thing
I've ever seen in my life.
309
00:19:46,640 --> 00:19:50,240
No more waiting
or spitting feathers, Sarge?
310
00:19:50,240 --> 00:19:52,560
Can we get one for the tearoom?
311
00:19:52,560 --> 00:19:55,200
To what do we
owe this pleasant visit?
312
00:19:55,200 --> 00:19:59,720
We've had reports of someone dealing
drugs from Chanel's salon.
313
00:19:59,720 --> 00:20:01,960
To kids, of all people.
314
00:20:01,960 --> 00:20:04,280
We need to get back to work, boss.
315
00:20:04,280 --> 00:20:05,920
Have you ever heard the likes, Rone?
316
00:20:05,920 --> 00:20:09,240
Can we sue?
Because I'm a professional.
317
00:20:09,240 --> 00:20:12,240
Spent months getting those
certificates on the internet.
318
00:20:12,240 --> 00:20:15,080
Who's been saying this about
the salon?
319
00:20:15,080 --> 00:20:17,080
I can't divulge
any information right now,
320
00:20:17,080 --> 00:20:22,160
but I assure you,
I will get to the bottom of this.
321
00:20:22,160 --> 00:20:23,920
No stone unturned.
322
00:20:26,800 --> 00:20:29,280
We don't tolerate drugs
in Port Devine.
323
00:20:38,640 --> 00:20:41,280
Tonight's too risky.
324
00:20:41,280 --> 00:20:43,360
We can't mess
these guys around tonight.
325
00:20:43,360 --> 00:20:45,160
That's far riskier.
326
00:20:51,280 --> 00:20:52,840
You got a problem there?
327
00:20:52,840 --> 00:20:58,240
No, Rone. Just mind my wee bush.
Kiera gave me that, remember?
328
00:20:58,240 --> 00:21:00,680
My daughter is
never out of that salon
329
00:21:00,680 --> 00:21:03,840
and now some eejit reckons they can
deal drugs there?
330
00:21:03,840 --> 00:21:05,120
Is it Luke?
331
00:21:05,120 --> 00:21:09,040
I don't know, babe.
Seriously. I'm as angry as you.
332
00:21:09,040 --> 00:21:12,320
Whoever it is,
they're finished now.
333
00:21:12,320 --> 00:21:14,040
Oh, they will be.
334
00:21:29,320 --> 00:21:30,720
Finn?
335
00:21:32,200 --> 00:21:33,920
We've got a problem.
336
00:21:40,160 --> 00:21:43,160
Hey. Bout ye, Finn?
How's the first day back?
337
00:21:43,160 --> 00:21:44,800
Have you seen Marlene or Callum?
338
00:21:44,800 --> 00:21:47,040
Son, take a breather.
339
00:21:47,040 --> 00:21:49,880
It's vital that I find Marlene.
She was up at the Kelly house?
340
00:21:49,880 --> 00:21:52,680
Oh, for the drugs investigation.
341
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
What?
342
00:21:58,320 --> 00:22:00,800
He's supposed to
be on restrictive duties.
343
00:22:12,320 --> 00:22:13,800
Target in sight.
344
00:22:13,800 --> 00:22:16,680
Got out of the black van,
he's going on inside.
345
00:22:32,160 --> 00:22:35,920
Sarge? He's back.
Suspect returning to the van.
346
00:22:49,280 --> 00:22:51,920
Where's Marlene?
In the back of that van, boss.
347
00:22:56,880 --> 00:22:58,560
Marlene?
348
00:23:16,760 --> 00:23:19,680
ON RADIO: Marlene?
Marlene come in. Marlene...
349
00:23:39,760 --> 00:23:42,840
This is what we
need to finish the outfit.
350
00:23:42,840 --> 00:23:46,760
Perfect. My little princess.
351
00:23:46,760 --> 00:23:49,560
Oh, look how cute she is,
Uncle Clint.
352
00:23:49,560 --> 00:23:51,840
She's her own wee Cinderella!
353
00:23:54,400 --> 00:23:56,760
SHE CHOKES
354
00:23:56,760 --> 00:23:59,160
Kiera? Babes? Are you OK?
355
00:24:00,320 --> 00:24:02,720
She's choking.
356
00:24:02,720 --> 00:24:06,120
Oh! The ring? It's gone.
Kiera? Sweetheart?
357
00:24:06,120 --> 00:24:08,360
Did you eat Auntie Nicole's
engagement ring?
358
00:24:08,360 --> 00:24:10,520
No...No, no, no.
359
00:24:10,520 --> 00:24:12,200
I'm gonna die!
360
00:24:12,200 --> 00:24:14,160
Kiera!
361
00:24:19,680 --> 00:24:24,720
All right, shall we give this little
doll a pedicure? Come on.
362
00:24:24,720 --> 00:24:26,600
Well, looks like you're gonna have
363
00:24:26,600 --> 00:24:29,120
to let nature take its course
I'm afraid.
364
00:24:29,120 --> 00:24:31,640
I think I forgot to breathe
for five minutes there.
365
00:24:31,640 --> 00:24:34,400
Yeah, ditto.
When you told me about Kiera.
366
00:24:34,400 --> 00:24:38,880
I wanted to tell you,
Shiv, but I couldn't for safety.
367
00:24:38,880 --> 00:24:42,840
Kelly would kill Chanel and
then come for Clint.
368
00:24:42,840 --> 00:24:45,840
Clint, we need to get back before
anyone's missed.
369
00:25:04,040 --> 00:25:05,880
So, Lukey,
370
00:25:05,880 --> 00:25:09,680
it seems like you and I need to have
a wee chat about a few things.
371
00:25:12,560 --> 00:25:15,520
Oh, excuse me. Am I interrupting
something more urgent?
372
00:25:15,520 --> 00:25:17,560
No, no, no, it's, erm,
373
00:25:17,560 --> 00:25:19,960
it's the ex.
Always on about money, you know?
374
00:25:19,960 --> 00:25:22,440
Aren't all women?
375
00:25:22,440 --> 00:25:26,160
Like I was saying,
I've had the police here, Luke.
376
00:25:27,800 --> 00:25:31,400
They arrested some kid that said he
bought cocaine from the salon?
377
00:25:32,800 --> 00:25:35,760
This eejit keeps
showing up in a van.
378
00:25:35,760 --> 00:25:37,600
Thinks he's a cowboy.
379
00:25:39,800 --> 00:25:43,680
It's not me, Rone.
I'm not stupid, I know what you do.
380
00:25:44,880 --> 00:25:46,320
Erm, Clint Dunwoody.
381
00:25:46,320 --> 00:25:48,960
That's the guy.
You know the family?
382
00:25:48,960 --> 00:25:50,800
The Dunwoodys?
383
00:25:50,800 --> 00:25:52,680
I was inside with one of them.
384
00:25:52,680 --> 00:25:56,880
A gang of thieves that couldn't
knock the skin off a rice pudding.
385
00:25:56,880 --> 00:25:59,440
Why's he hanging around my wife?
386
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
That low-rent
Country and Western singer?
387
00:26:01,720 --> 00:26:03,960
Probably just
heading for a spray tan.
388
00:26:05,640 --> 00:26:08,800
Do you still want me to meet this
lorry then, Rone? Time's ticking.
389
00:26:08,800 --> 00:26:10,560
I don't know now, do I?
390
00:26:10,560 --> 00:26:13,880
What because of those two
clowns from the wee station here?
391
00:26:13,880 --> 00:26:17,280
Look, they couldn't catch a cold
between them.
392
00:26:17,280 --> 00:26:19,560
Come on.
393
00:26:21,720 --> 00:26:24,320
Have you already scanned
this for trackers and probes?
394
00:26:24,320 --> 00:26:26,400
I did all that myself.
395
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
Can't be too careful who you trust.
396
00:26:30,040 --> 00:26:33,720
Hey, Luke, you go on ahead of us.
We'll see you there,
397
00:26:33,720 --> 00:26:36,080
after we've been
to see Chanel in the salon.
398
00:26:36,080 --> 00:26:38,280
We've only got
45 minutes until the meet.
399
00:26:38,280 --> 00:26:39,920
Best make it snappy, then.
400
00:26:41,840 --> 00:26:43,520
Hurry up.
401
00:26:48,920 --> 00:26:50,800
SIREN
402
00:27:10,280 --> 00:27:11,560
There a problem?
403
00:27:11,560 --> 00:27:13,280
Your right indicator's out.
404
00:27:13,280 --> 00:27:15,920
I don't think so.
Check it for me, there.
405
00:27:23,800 --> 00:27:25,560
How's that?
406
00:27:25,560 --> 00:27:28,800
Yeah, everything seems in order back
here, boss.
407
00:27:28,800 --> 00:27:31,000
Thank you very much.
No worries.
408
00:27:33,520 --> 00:27:35,800
HE EXHALES
409
00:27:42,560 --> 00:27:44,600
OK, he's gone. You're safe.
410
00:27:46,160 --> 00:27:49,320
Chanel might not be.
Ronan's gone to the salon
411
00:27:49,320 --> 00:27:52,000
and your man Luke's just told him
that Clint's the dealer
412
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
ripping him off.
413
00:27:53,160 --> 00:27:54,320
Let's go!
414
00:28:01,600 --> 00:28:04,720
I'm here every day, Rone.
I'd have seen something.
415
00:28:04,720 --> 00:28:09,000
Why's Clint Dunwoody hanging around?
You forget to mention that.
416
00:28:09,000 --> 00:28:11,080
Name doesn't ring a bell.
417
00:28:12,360 --> 00:28:14,760
Luke's lying then?
Well, I'm not.
418
00:28:14,760 --> 00:28:16,840
I've never heard of Clint Dunny.
419
00:28:18,880 --> 00:28:21,960
Well, speak of the devil.
420
00:28:21,960 --> 00:28:24,680
What's he doing with my daughter?
421
00:28:24,680 --> 00:28:26,280
Is it him?
422
00:28:26,280 --> 00:28:28,600
Is he the one that's been selling
gear from the salon?
423
00:28:28,600 --> 00:28:31,040
My Clint would never touch drugs.
Unlike some people.
424
00:28:31,040 --> 00:28:32,560
I'm gonna count to five, Chanel.
425
00:28:32,560 --> 00:28:36,160
What is he doing with my Kiera?
426
00:28:36,160 --> 00:28:41,160
One, two, three, four.
427
00:28:41,160 --> 00:28:42,360
Get her out of here.
428
00:28:42,360 --> 00:28:43,760
You stay right where you are.
429
00:28:43,760 --> 00:28:46,560
Leave it mate. We've got
more important places to be.
430
00:28:46,560 --> 00:28:47,760
Come on Kiera let's go.
431
00:28:47,760 --> 00:28:49,920
You don't tell her what to do,
I'm her father!
432
00:28:49,920 --> 00:28:51,800
No, you're not.
433
00:28:56,800 --> 00:28:58,440
Get out of here. Ronan...
434
00:28:58,440 --> 00:29:01,000
Go, go, go, go...
Please.
435
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
You swore to me.
436
00:29:04,560 --> 00:29:08,400
I asked you and you swore it.
437
00:29:08,400 --> 00:29:09,720
Rone...
438
00:29:09,720 --> 00:29:11,200
Argh!
439
00:29:11,200 --> 00:29:12,880
She's his?!
440
00:29:21,400 --> 00:29:24,840
Come on, get up. Get up!
441
00:29:24,840 --> 00:29:28,240
Ronan Kelly, you're under arrest for
the importation of Class A drugs.
442
00:29:28,240 --> 00:29:30,200
Are you OK? You do
not have to say anything,
443
00:29:30,200 --> 00:29:32,440
but it may harm your defence
if you do not mention
444
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
something you
later rely on in court.
445
00:29:34,360 --> 00:29:37,240
Anything you do say may be given
in evidence.
446
00:29:37,240 --> 00:29:38,720
All right?
447
00:29:58,080 --> 00:30:00,760
Chanel, I am so sorry.
448
00:30:00,760 --> 00:30:04,520
It just came out.
It must have been the shock.
449
00:30:04,520 --> 00:30:08,640
Six years we kept that secret.
You lasted six months.
450
00:30:08,640 --> 00:30:11,120
Chanel Kelly,
I am arresting you on suspicion
451
00:30:11,120 --> 00:30:12,800
of the supply of Class A drugs.
452
00:30:12,800 --> 00:30:15,480
Oh, you've got to be kidding me.
453
00:30:15,480 --> 00:30:16,960
You don't have to say anything,
454
00:30:16,960 --> 00:30:19,240
but it may harm your defence
if you do not mention
455
00:30:19,240 --> 00:30:21,080
something you
later rely on in court.
456
00:30:21,080 --> 00:30:24,000
Anything you do say
may be given in evidence.
457
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
Is Ronan going
to come after my Clint?
458
00:30:29,600 --> 00:30:31,600
Because we're gonna need
bodyguards.
459
00:30:31,600 --> 00:30:34,400
I can't promise anything.
460
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
What about Chanel?
461
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
Well, she'll be
in custody for a while.
462
00:30:39,400 --> 00:30:41,480
Does that mean we
can keep hold of Kiera?
463
00:30:41,480 --> 00:30:43,240
I don't...
464
00:31:00,760 --> 00:31:02,280
So, here's the good news.
465
00:31:02,280 --> 00:31:05,080
Organised Crime
intercepted the lorry,
466
00:31:05,080 --> 00:31:08,040
found 15 kilos of cocaine.
467
00:31:08,040 --> 00:31:09,720
Now that is what you call a result!
468
00:31:09,720 --> 00:31:11,640
Yes!
469
00:31:11,640 --> 00:31:13,240
Good work.
470
00:31:13,240 --> 00:31:16,320
All right, cub.
Calm yourself down.
471
00:31:16,320 --> 00:31:17,720
What's the bad news?
472
00:31:17,720 --> 00:31:21,280
We're gonna struggle to tie
it to Ronan Kelly.
473
00:31:21,280 --> 00:31:23,080
Oh, you are kidding me?
474
00:31:23,080 --> 00:31:26,280
Ronan's a pro,
changes his phone every few days,
475
00:31:26,280 --> 00:31:29,000
sweeps the car and the house
for probes,
476
00:31:29,000 --> 00:31:30,440
never talks drugs indoors.
477
00:31:30,440 --> 00:31:33,240
If he'd have been there,
this would've been a lot easier.
478
00:31:33,240 --> 00:31:35,520
Did Ronan's mate Luke do
any talking?
479
00:31:35,520 --> 00:31:39,840
Only to ask how Chanel was, like,
three times?
480
00:31:39,840 --> 00:31:43,720
Right. Let's see if
Mr Kelly can do any better.
481
00:31:51,840 --> 00:31:58,120
Ronan, we have officers searching
your vehicles as we speak.
482
00:31:58,120 --> 00:32:01,040
Is there anything you'd like
to tell us?
483
00:32:02,440 --> 00:32:07,480
I apologise for any injuries
Al sustained in our scuffle.
484
00:32:08,880 --> 00:32:12,240
I let my emotions
get the better of me.
485
00:32:12,240 --> 00:32:14,840
I'd had bad news.
486
00:32:14,840 --> 00:32:16,840
I'm only human.
487
00:32:16,840 --> 00:32:20,040
But these wild accusations
are unfounded
488
00:32:20,040 --> 00:32:24,520
and, I'd argue to say, are
verging on slander.
489
00:32:28,640 --> 00:32:32,160
We found drugs hidden in the salon.
490
00:32:32,160 --> 00:32:36,160
Weighed, bagged, ready to sell.
491
00:32:36,160 --> 00:32:39,320
If drugs are being sold from
that business,
492
00:32:39,320 --> 00:32:41,880
you best chat to my wife.
493
00:32:41,880 --> 00:32:43,960
You won't find anything on me.
494
00:32:51,000 --> 00:32:52,840
It's Chanel's salon,
it's in her name.
495
00:32:52,840 --> 00:32:54,160
Ronan's made sure of that.
496
00:32:54,160 --> 00:32:57,000
And he's denying any
knowledge of the cocaine, obviously.
497
00:32:57,000 --> 00:32:58,080
So he'll walk.
498
00:32:58,080 --> 00:33:01,000
You must have other evidence?
All the time you were on him, right?
499
00:33:01,000 --> 00:33:02,880
I wish I did.
500
00:33:02,880 --> 00:33:04,360
I couldn't risk wearing a wire.
501
00:33:04,360 --> 00:33:07,000
The man's so jumpy,
he's checking people all the time.
502
00:33:07,000 --> 00:33:10,200
That's why we needed
to catch him red-handed.
503
00:33:10,200 --> 00:33:12,520
Can we get him from the inside?
504
00:33:12,520 --> 00:33:15,000
That's what Al was doing.
No, no.
505
00:33:15,000 --> 00:33:19,120
I mean find someone who's already
on the inside, doesn't want to be.
506
00:33:19,120 --> 00:33:20,920
See if they'll turn.
507
00:33:20,920 --> 00:33:22,120
Like who?
508
00:33:29,720 --> 00:33:32,320
What if I had information on Ronan?
509
00:33:35,200 --> 00:33:38,400
Could you promise we'd be safe?
510
00:33:38,400 --> 00:33:41,960
Well, we could talk to
the Public Prosecution Service,
511
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
if what you say
is proven to be true.
512
00:33:43,960 --> 00:33:45,800
How long would that take?
513
00:33:45,800 --> 00:33:48,160
He couldn't get to
us in the meantime?
514
00:33:48,160 --> 00:33:50,480
We'd ensure your safety.
515
00:33:50,480 --> 00:33:53,800
Chanel, you have a way out.
516
00:33:53,800 --> 00:33:55,880
If you want it.
517
00:33:58,760 --> 00:34:02,160
I can give you the names
of his main men in Turkey.
518
00:34:02,160 --> 00:34:04,240
In Belfast, on the border,
519
00:34:04,240 --> 00:34:06,080
in Marbella
520
00:34:06,080 --> 00:34:08,440
and there's a guy on the roadside
Bureau de Change
521
00:34:08,440 --> 00:34:10,080
helps shift the cash.
522
00:34:13,480 --> 00:34:16,800
What? You thought
beauticians were dumbos?
523
00:34:18,880 --> 00:34:21,480
People tell us all sorts.
524
00:34:21,480 --> 00:34:24,159
Half the time they forget you're
even there.
525
00:34:25,880 --> 00:34:28,239
I learnt to memorise
names and numbers pretty quick
526
00:34:28,239 --> 00:34:32,719
because I knew one day I'd have
to get out of there.
527
00:34:32,719 --> 00:34:34,480
I hate the drugs.
528
00:34:36,040 --> 00:34:39,520
So why sell them on your premises?
529
00:34:39,520 --> 00:34:41,600
Ronan's always had an inkling
about Kiera.
530
00:34:43,840 --> 00:34:46,239
I needed an escape plan,
531
00:34:46,239 --> 00:34:50,639
so, I persuaded Luke to help me
raise some cash.
532
00:34:52,400 --> 00:34:54,920
I knew when it came out,
Kiera and I
533
00:34:54,920 --> 00:34:57,760
would need to get as far away
as possible.
534
00:35:00,920 --> 00:35:02,680
I know where the bodies are buried.
535
00:35:04,720 --> 00:35:06,600
You need me.
536
00:35:08,280 --> 00:35:11,280
All I'm asking is
a one way ticket out of here.
537
00:35:13,720 --> 00:35:15,880
Well, I can speak
to the unit that deals
538
00:35:15,880 --> 00:35:18,160
with assisting offenders.
539
00:35:18,160 --> 00:35:21,400
They'll make an assessment
and see what they can do for you.
540
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
Yeah, not just contacts.
541
00:35:23,400 --> 00:35:26,760
Ronan's assets, crypto codes,
properties. Um-hm.
542
00:35:28,440 --> 00:35:29,720
Chanel...
543
00:35:30,880 --> 00:35:32,760
I know you're scared.
544
00:35:34,840 --> 00:35:38,360
But I also know that you
want what's best for Kiera.
545
00:35:41,680 --> 00:35:43,800
I'm ready to talk.
546
00:35:45,320 --> 00:35:47,640
Then I want to see my daughter.
547
00:35:59,720 --> 00:36:02,080
Witness protection?
548
00:36:02,080 --> 00:36:04,160
But for how long?
549
00:36:08,160 --> 00:36:11,920
It's not something that you come
back from.
550
00:36:14,920 --> 00:36:17,000
Kiera's going away forever?
551
00:36:18,320 --> 00:36:19,840
Is that what you're telling me?
552
00:36:19,840 --> 00:36:21,200
We can't even go and see her?
553
00:36:22,480 --> 00:36:24,000
I'm really sorry, mate.
554
00:36:27,400 --> 00:36:29,280
We've done nothing wrong.
555
00:36:30,720 --> 00:36:32,560
Just when I'm getting to know her
556
00:36:32,560 --> 00:36:34,760
and now she's gonna think
I don't care?
557
00:36:34,760 --> 00:36:36,360
No. She won't think that.
558
00:36:36,360 --> 00:36:39,200
She will know that you have made
the biggest sacrifice
559
00:36:39,200 --> 00:36:41,080
to keep her safe.
560
00:36:43,760 --> 00:36:45,320
And that's love.
561
00:36:48,920 --> 00:36:52,800
SHE CRIES
562
00:37:03,120 --> 00:37:05,200
Ronan Kelly,
we are gonna charge you
563
00:37:05,200 --> 00:37:08,280
with conspiracy
to import Class A drugs.
564
00:37:09,280 --> 00:37:10,320
Argh!
565
00:37:10,320 --> 00:37:12,280
Chanel! Chanel!
566
00:37:12,280 --> 00:37:13,720
OK, OK, sunshine, rein it in.
567
00:37:13,720 --> 00:37:16,200
Liar! Save the drama
for the courtroom, all right?
568
00:37:16,200 --> 00:37:17,320
Calm down. Calm down.
569
00:37:25,320 --> 00:37:27,880
CHATTER
570
00:37:27,880 --> 00:37:30,400
Oh! Look who it is.
571
00:37:30,400 --> 00:37:32,200
Strut in like Starsky and Hutch!
572
00:37:32,200 --> 00:37:34,040
Long-time no see.
573
00:37:34,040 --> 00:37:36,640
Wow! You look better than ever.
How, was it?
574
00:37:36,640 --> 00:37:38,080
Ach, same old.
575
00:37:38,080 --> 00:37:40,840
Sounds like you two had
a much more exciting day.
576
00:37:42,000 --> 00:37:43,280
GLASS CLINKS
577
00:37:43,280 --> 00:37:44,960
Come on, Mum, we're all waiting.
578
00:37:44,960 --> 00:37:47,360
Yes. Do what you came to do.
579
00:37:47,360 --> 00:37:50,120
BELLS RINGS
580
00:37:50,120 --> 00:37:51,880
CHEERING AND APPLAUSE
581
00:37:53,320 --> 00:37:55,760
I feel like a total eejit.
582
00:37:59,480 --> 00:38:03,520
Everyone talks like it's the end,
but you know better than that.
583
00:38:03,520 --> 00:38:06,480
Oh, I may have finished
the treatment but, it's gonna take
584
00:38:06,480 --> 00:38:10,160
a few weeks before I
know if it's actually worked.
585
00:38:10,160 --> 00:38:11,240
I know this place well.
586
00:38:11,240 --> 00:38:14,280
Used to bring my daughter, Taylor,
here and stay with the O'Hares.
587
00:38:14,280 --> 00:38:16,320
Oh, so you're really good
mates, then?
588
00:38:16,320 --> 00:38:19,480
Yeah, Finn puppy-walked me
in Belfast.
589
00:38:19,480 --> 00:38:22,240
What, you mean you haven't heard
the wild stories?
590
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
Al here was my dad's best man.
591
00:38:39,880 --> 00:38:43,400
And we won't be able to come
and see you,
592
00:38:43,400 --> 00:38:46,200
but we'll be here, thinking of you.
593
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
For ever and ever.
594
00:39:00,840 --> 00:39:03,520
That wee accident I was telling
you about.
595
00:39:04,680 --> 00:39:07,040
She can keep the ring.
596
00:39:07,040 --> 00:39:09,960
Something to remember you by.
597
00:39:09,960 --> 00:39:11,520
I wish you weren't going.
598
00:39:12,720 --> 00:39:16,200
You're doing the right thing.
We know that.
599
00:39:16,200 --> 00:39:17,880
Good luck.
600
00:39:20,240 --> 00:39:21,960
Come on.
601
00:39:23,480 --> 00:39:26,160
Bye-bye, Daddy. Bye-bye, Nicole.
602
00:39:27,640 --> 00:39:29,520
See you.
603
00:39:58,400 --> 00:40:02,080
So who's this Leila girl that
everybody keeps talking about?
604
00:40:02,080 --> 00:40:03,800
Fit.
605
00:40:03,800 --> 00:40:06,600
Little bird told me she's
the one you were driving after
606
00:40:06,600 --> 00:40:08,160
when you had the crash?
607
00:40:08,160 --> 00:40:10,920
Which little bird's that, now ?
This Dodo?
608
00:40:10,920 --> 00:40:13,360
Excuse me.
609
00:40:15,840 --> 00:40:17,800
They're wrong.
610
00:40:17,800 --> 00:40:20,040
I was driving to
see Siobhan in the hospital.
611
00:40:20,040 --> 00:40:22,200
So why aren't you back together?
612
00:40:25,080 --> 00:40:26,600
It's complicated, mate.
613
00:40:28,160 --> 00:40:31,720
All you need to know about
Leila is her job is up for grabs,
614
00:40:31,720 --> 00:40:33,640
so you should go for it.
615
00:40:33,640 --> 00:40:36,480
We could do with another experienced
detective round here.
616
00:40:36,480 --> 00:40:37,840
I might do that. Yeah.
617
00:40:37,840 --> 00:40:41,040
Means I'd get to see more
of this wee beauty. Yeoo!
618
00:40:41,040 --> 00:40:42,480
Get off me!
619
00:40:42,480 --> 00:40:43,800
I know where you've been.
620
00:40:45,960 --> 00:40:50,920
So, you still sore
because Siobhan cheated, hmm?
621
00:40:50,920 --> 00:40:53,560
Is that why you
went for the new girl?
622
00:40:53,560 --> 00:40:54,760
No.
623
00:40:56,240 --> 00:40:58,520
I really did fall for Leila, mate.
624
00:40:58,520 --> 00:41:00,120
Is the fire still burning?
625
00:41:00,120 --> 00:41:02,120
Is that why you're not with Siobhan?
626
00:41:03,520 --> 00:41:06,160
Leila was right to leave.
627
00:41:06,160 --> 00:41:09,680
When I heard that Siobhan was sick,
I went to her.
628
00:41:09,680 --> 00:41:11,480
Well, I tried to.
629
00:41:11,480 --> 00:41:13,680
What's stopping you now?
630
00:41:13,680 --> 00:41:16,160
The Finn I knew
wouldn't let the grass grow.
631
00:41:17,680 --> 00:41:19,880
Maybe he's changed, mate.
632
00:41:19,880 --> 00:41:21,800
Near death and all of that.
633
00:41:23,160 --> 00:41:25,760
You're here tonight. For her.
634
00:41:25,760 --> 00:41:27,400
What does that tell you?
635
00:41:40,200 --> 00:41:42,000
I'm so sorry.
636
00:41:43,960 --> 00:41:48,800
When I married Clint I thought
I'd found my happy ever after.
637
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
But I had to have a dodgy womb.
638
00:41:54,760 --> 00:41:58,560
I mean,
you could consider adoption?
639
00:41:58,560 --> 00:42:00,840
I wish.
640
00:42:00,840 --> 00:42:03,480
Clint has a record, so...
641
00:42:03,480 --> 00:42:04,720
It's only silly stuff,
642
00:42:04,720 --> 00:42:07,400
but it's enough to rule us out
completely, they said.
643
00:42:08,960 --> 00:42:11,200
So Kiera was my last hope.
644
00:42:13,960 --> 00:42:15,840
I'll never be anyone's Mummy.
645
00:42:17,920 --> 00:42:19,440
I dunno, though.
646
00:42:20,600 --> 00:42:24,080
I mean, you could still
be a mum if someone else had
647
00:42:24,080 --> 00:42:26,080
the baby for you, you know?
648
00:42:28,240 --> 00:42:30,800
What, like a surrogate?
Yeah.
649
00:42:33,440 --> 00:42:35,040
You're amazing!
650
00:42:36,200 --> 00:42:39,200
You know that?
Absolutely incredible!
651
00:42:39,200 --> 00:42:42,360
Sure, what are best friends for, eh?
652
00:42:42,360 --> 00:42:44,440
It's a great idea.
653
00:42:45,720 --> 00:42:48,120
I'm doing it.
Right.
654
00:42:48,120 --> 00:42:49,840
You're doing it!
655
00:42:49,840 --> 00:42:51,760
Wha-what?!
656
00:42:51,760 --> 00:42:53,360
Oh, just wait until I tell Clint
657
00:42:53,360 --> 00:42:55,840
that you're
going to have our baby!
658
00:42:57,320 --> 00:42:58,600
Clint! No...
659
00:42:58,600 --> 00:43:00,240
Clint!
48265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.