All language subtitles for Hope Street - S01E06 - Aflevering 6 (2022).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,960 [upbeat music] 2 00:00:26,040 --> 00:00:28,960 [suspenseful music] 3 00:00:34,160 --> 00:00:39,000 -[sirens wailing] -[suspenseful music] 4 00:00:49,320 --> 00:00:50,080 All right, cub. 5 00:00:50,160 --> 00:00:51,600 Right, ye both. 6 00:00:51,680 --> 00:00:55,600 Oh, go large last night, did you? At the wedding? 7 00:00:57,080 --> 00:00:58,200 [chuckles] Where's Finn? 8 00:00:58,280 --> 00:01:00,440 He's inside with the fire guys. 9 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 -Morning, all. -Morning, Sir. 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,160 An accelerant was used to deliberately start the fire. 11 00:01:11,240 --> 00:01:13,600 Looks like we've got an arson attack. 12 00:01:13,680 --> 00:01:16,320 The victim is Ginette Prince, 83. 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,600 The Honourable Ginette Prince? 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,080 Yeah, retired judge. 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,440 Been living in the Coach House for six months 16 00:01:22,520 --> 00:01:24,240 since her husband passed away. 17 00:01:24,320 --> 00:01:26,360 That's her son, Julian, and his wife, Kelly. 18 00:01:28,440 --> 00:01:30,000 -See what they got to say? -Yeah. 19 00:01:35,120 --> 00:01:37,560 [soft music] 20 00:01:40,120 --> 00:01:42,520 Can you tell us what happened here this morning? 21 00:01:42,600 --> 00:01:45,920 I was on my way to golf with Dot Harper. 22 00:01:47,040 --> 00:01:49,760 Dot phoned to cancel. 23 00:01:49,840 --> 00:01:53,360 So I got back in the door and thought I smelt something. 24 00:01:54,400 --> 00:01:56,240 I went up the stairs. 25 00:01:56,320 --> 00:01:59,360 Smoke was billowing everywhere. 26 00:01:59,440 --> 00:02:03,480 I must have tripped, because I only remember Kelly. 27 00:02:03,560 --> 00:02:07,760 Aye, I was out in the yard, heard a scream. 28 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 I rushed in, dragged her out. 29 00:02:09,240 --> 00:02:11,360 [Ginette coughing] 30 00:02:11,440 --> 00:02:14,400 Just take it easy, Mrs Prince. This can wait. 31 00:02:14,480 --> 00:02:16,720 -[Ginette coughing] -Quick, help her! 32 00:02:20,760 --> 00:02:23,360 My handbag, it's in the car. 33 00:02:23,440 --> 00:02:25,040 Kelly will bring it to the hospital, Mum. 34 00:02:25,120 --> 00:02:26,160 Can you go and get it? 35 00:02:31,560 --> 00:02:33,880 Kelly, we just have a couple of more questions, 36 00:02:33,960 --> 00:02:35,200 if you don't mind? 37 00:02:35,280 --> 00:02:36,840 Did you see anyone else in the yard 38 00:02:36,920 --> 00:02:38,040 at the time of the fire? 39 00:02:39,840 --> 00:02:40,640 I don't know. 40 00:02:41,920 --> 00:02:43,200 I think I saw a couple of fellas 41 00:02:43,280 --> 00:02:45,320 going across the field towards town. 42 00:02:45,400 --> 00:02:47,800 Can you tell us about their appearances? 43 00:02:47,880 --> 00:02:51,520 Two figures, just couldn't really see nothing else. 44 00:02:51,600 --> 00:02:53,240 Kelly! Are you ready? 45 00:02:54,400 --> 00:02:56,760 Sorry, I got to go. 46 00:03:00,240 --> 00:03:02,920 [soft music] 47 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [car engine roaring] 48 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 What an absolute dog's dinner. 49 00:03:14,320 --> 00:03:16,120 Whereabouts were you when it started? 50 00:03:16,200 --> 00:03:18,520 Oh, to be honest, I wasn't up. 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,280 Kelly's normally out feeding the animals. 52 00:03:20,360 --> 00:03:21,840 Mum's normally playing golf. 53 00:03:23,200 --> 00:03:24,920 I just wish she had been this morning. 54 00:03:25,000 --> 00:03:27,240 Don't worry, your mum's in good hands. 55 00:03:27,320 --> 00:03:29,400 I know. And she's tough, is Ginette. 56 00:03:31,040 --> 00:03:33,320 Put a good few criminals behind bars over the years. 57 00:03:33,400 --> 00:03:35,520 She was a pretty senior judge. 58 00:03:35,600 --> 00:03:38,080 Death threats coming out of her ears at one point. 59 00:03:38,160 --> 00:03:40,200 Never lost a wink of sleep. 60 00:03:40,280 --> 00:03:42,240 Leila will be the investigating officer. 61 00:03:43,800 --> 00:03:45,520 She's been on a major organised crime investigation 62 00:03:45,600 --> 00:03:46,720 over in England recently. 63 00:03:48,080 --> 00:03:50,720 I just want them caught, so my mum can be safe. 64 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 Now, if you'll excuse me. 65 00:03:57,040 --> 00:03:58,600 I checked in with the hospital 66 00:03:58,680 --> 00:04:01,360 to see when we can resume the interview with Ginette. 67 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 It's a sensitive case. 68 00:04:03,000 --> 00:04:05,160 Ginette put a lot of people away over the years. 69 00:04:06,320 --> 00:04:07,520 In certain circles, 70 00:04:07,600 --> 00:04:09,800 the wounds of the past have never healed. 71 00:04:09,880 --> 00:04:12,680 Then we'll need to look carefully at who her enemies are. 72 00:04:12,760 --> 00:04:17,640 -[soft music] -[crows cawing] 73 00:04:23,880 --> 00:04:25,080 [woman] Squat. 74 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Squat. 75 00:04:26,680 --> 00:04:28,120 [Woman] Then into a set of burpees. 76 00:04:28,200 --> 00:04:29,000 Squat. 77 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 Burpee. 78 00:04:32,920 --> 00:04:34,560 [door knocking] 79 00:04:34,640 --> 00:04:35,760 Oh, for flip's sake! 80 00:04:35,840 --> 00:04:38,280 [soft music] 81 00:04:46,800 --> 00:04:48,000 Good morning, Concepta. 82 00:04:49,400 --> 00:04:51,280 Yes, Siobhan? 83 00:04:51,360 --> 00:04:52,920 I have something to say. 84 00:04:53,000 --> 00:04:54,320 You said enough last night. 85 00:04:56,200 --> 00:04:57,080 As did you. 86 00:04:59,640 --> 00:05:00,840 Can I come in? 87 00:05:00,920 --> 00:05:01,800 Here's fine. 88 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 I'm not saying it on the doorstep. 89 00:05:06,840 --> 00:05:11,280 It concerns all of our futures. But up to you. 90 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 [soft music] 91 00:05:20,480 --> 00:05:23,080 [upbeat music] 92 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 Here you go. Cheers. 93 00:05:30,800 --> 00:05:32,440 Hey. 94 00:05:32,520 --> 00:05:35,080 So were you expecting your ex to turn up last night? 95 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 No. Siobhan took us all by surprise. 96 00:05:37,360 --> 00:05:38,960 Weddings sure bring people together. 97 00:05:43,360 --> 00:05:45,280 Ginette's still being treated for smoke inhalation, 98 00:05:45,360 --> 00:05:47,080 so can't speak to her for a while. 99 00:05:47,160 --> 00:05:48,760 She sure was a busy judge. 100 00:05:48,840 --> 00:05:49,600 Let me see. 101 00:05:50,960 --> 00:05:52,560 Yeah, there's one or two names I recognise. 102 00:05:52,640 --> 00:05:55,760 Oh, no, here we go. Floyd Finnegan. 103 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 I think the technical term is violent psychopath. 104 00:05:58,480 --> 00:05:59,240 I remember. 105 00:06:00,880 --> 00:06:03,120 Barry was inspector when most of this was going down, 106 00:06:03,200 --> 00:06:05,280 so might be worth picking his brain. 107 00:06:05,360 --> 00:06:08,200 Okay, fine. He's staffing the Commodore, isn't he? 108 00:06:08,280 --> 00:06:09,720 Yeah, until Clint and Nicole 109 00:06:09,800 --> 00:06:11,400 come back from their honeymoon, yeah. 110 00:06:11,480 --> 00:06:13,120 -I'll go check in with him. -Okay. 111 00:06:14,680 --> 00:06:17,120 [soft music] 112 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 What a nerve. 113 00:06:23,720 --> 00:06:25,680 Galloping around with her son's PE teacher, 114 00:06:25,760 --> 00:06:26,920 then waltzing in here 115 00:06:27,000 --> 00:06:28,360 as if the whole debacle never happened. 116 00:06:28,440 --> 00:06:32,200 Will you whisht? Siobhan will be out in a second. 117 00:06:33,680 --> 00:06:34,920 Here. 118 00:06:35,000 --> 00:06:37,160 -Hiya, Leila. -Hi, wee love. 119 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 That'll help the head. 120 00:06:38,560 --> 00:06:39,280 There's nothing wrong with my head. 121 00:06:39,360 --> 00:06:40,160 I don't get hangovers. 122 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 Oh, really? 123 00:06:41,600 --> 00:06:42,560 Ah, thanks, Barry. 124 00:06:45,840 --> 00:06:47,640 I made out that wee list for you, 125 00:06:47,720 --> 00:06:49,520 the enemies of Ginette Prince. 126 00:06:50,840 --> 00:06:53,680 -Oh, hello again- -Leila. 127 00:06:53,760 --> 00:06:56,040 -Oh, yes. Siobhan, yes. -I remember. 128 00:06:59,240 --> 00:07:00,040 What's going on? 129 00:07:01,680 --> 00:07:06,240 What, did you not hear? An arson attack up at Scarfield. 130 00:07:08,200 --> 00:07:11,920 Or attempted murder. Ginette Prince is in hospital. 131 00:07:12,000 --> 00:07:15,560 Oh, is she now? Well, you reap what you sow. 132 00:07:15,640 --> 00:07:17,720 An amazing woman, Ginette. 133 00:07:17,800 --> 00:07:20,480 Aye. I always had time for her and her husband. 134 00:07:20,560 --> 00:07:22,160 You know them, then? 135 00:07:22,240 --> 00:07:24,160 Oh, yes, they were patients of mine. 136 00:07:24,240 --> 00:07:26,280 I was a partner at the practise here. 137 00:07:26,360 --> 00:07:30,520 Of course. What about her son and his wife? 138 00:07:33,640 --> 00:07:35,160 I never got a handle on Julian. 139 00:07:37,520 --> 00:07:40,600 Still married, is he? I'm out of the loop. 140 00:07:40,680 --> 00:07:42,960 Julian Prince is sound enough. 141 00:07:43,040 --> 00:07:46,160 I mean, he never reached the dizzy heights of his ma. 142 00:07:46,240 --> 00:07:48,280 But he's a good lad. 143 00:07:48,360 --> 00:07:51,760 And so what if him and Kelly are the odd couple? 144 00:07:51,840 --> 00:07:53,280 Odd couple? 145 00:07:53,360 --> 00:07:56,000 Ginette Prince lording it over everyone, 146 00:07:56,080 --> 00:07:57,960 then ends up with the gold digger daughter-in-law 147 00:07:58,040 --> 00:07:59,880 from the roughest council estate around. 148 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 Well, the old girl certainly had panache. 149 00:08:03,800 --> 00:08:06,360 Ah, she liked her accessories. 150 00:08:06,440 --> 00:08:09,680 Ginette was all about the handbag, if I remember correctly. 151 00:08:09,760 --> 00:08:12,120 Always flaunting her wealth, couldn't help herself. 152 00:08:12,200 --> 00:08:13,720 Well, I think we could all agree 153 00:08:13,800 --> 00:08:16,320 it's bad luck being burned out of your own house. 154 00:08:17,920 --> 00:08:18,880 Suppose it is, aye. 155 00:08:22,640 --> 00:08:23,400 You ready? 156 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Aye, good to go. 157 00:08:26,520 --> 00:08:28,000 -Be seeing yous. -Bye, Barry. 158 00:08:29,960 --> 00:08:32,360 [soft music] 159 00:08:35,360 --> 00:08:38,560 I have nothing but respect for Ginette Prince. 160 00:08:38,640 --> 00:08:40,000 But see the ones on that list? 161 00:08:41,400 --> 00:08:44,360 They'll be glad to see her in an early grave. 162 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 But this was years ago, though, wasn't it? 163 00:08:46,680 --> 00:08:48,360 You'd think they'd do something now? 164 00:08:48,440 --> 00:08:49,840 Ah, you have a point. 165 00:08:49,920 --> 00:08:51,960 Most of them would be a ripe age themselves. 166 00:08:53,320 --> 00:08:54,280 So, why today? 167 00:08:56,560 --> 00:09:01,040 -[upbeat music] -[crows cawing] 168 00:09:01,120 --> 00:09:02,760 So, I've run those names. 169 00:09:02,840 --> 00:09:04,400 Quite a few of them are dead, 170 00:09:04,480 --> 00:09:06,760 two of them are whooping it up on the Costa del Crime, 171 00:09:06,840 --> 00:09:09,160 so it doesn't leave us with much. 172 00:09:09,240 --> 00:09:10,440 If Ginette's normally out 173 00:09:10,520 --> 00:09:12,080 on the golf course every morning, 174 00:09:12,160 --> 00:09:15,160 surely she can't have been the target of the fire? 175 00:09:15,240 --> 00:09:17,520 Yeah, you're right, it doesn't make sense. 176 00:09:17,600 --> 00:09:20,560 [phone chimes] 177 00:09:20,640 --> 00:09:24,160 The fire was started in a trunk in the bedroom. 178 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 Do we know what was in the trunk? 179 00:09:25,680 --> 00:09:28,000 Not yet, contents were pretty much destroyed. 180 00:09:28,080 --> 00:09:31,440 [phone rings] 181 00:09:31,520 --> 00:09:33,040 Weird that they'd go all the way to the bedroom 182 00:09:33,120 --> 00:09:34,760 to set the fire. 183 00:09:34,840 --> 00:09:37,520 Unless they were burning this trunk deliberately. 184 00:09:38,880 --> 00:09:40,120 Or its contents. 185 00:09:41,880 --> 00:09:44,240 Right. That was the hospital. 186 00:09:44,320 --> 00:09:46,040 Ginette has responded well to treatment. 187 00:09:46,120 --> 00:09:47,040 They've cleared her for interview, 188 00:09:47,120 --> 00:09:48,400 so we should head down there. 189 00:09:48,480 --> 00:09:50,200 -Give me a lift, then. -See you. 190 00:09:52,520 --> 00:09:57,360 -[soft music] -[van engine roaring] 191 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 I saw your wife in the Commodore earlier. 192 00:10:12,000 --> 00:10:12,760 Really? 193 00:10:14,200 --> 00:10:15,000 With your mum. 194 00:10:16,400 --> 00:10:18,600 Oh. Right. 195 00:10:18,680 --> 00:10:19,960 Which seems odd, 196 00:10:20,040 --> 00:10:21,160 since you told me they were mortal enemies. 197 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 Well, they are. 198 00:10:22,880 --> 00:10:26,280 I just thought Siobhan would've gone back to Belfast by now. 199 00:10:26,360 --> 00:10:27,800 Are you being completely straight with me? 200 00:10:29,760 --> 00:10:31,520 Of course I am. 201 00:10:31,600 --> 00:10:33,960 I was just as shocked as you that she turned up last night. 202 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 And you took her home. 203 00:10:36,720 --> 00:10:39,120 With the kids. And she slept in the spare room. 204 00:10:39,200 --> 00:10:41,120 And it doesn't change anything. 205 00:10:41,200 --> 00:10:42,520 No? 206 00:10:42,600 --> 00:10:44,200 All that stuff she was saying about coming home 207 00:10:44,280 --> 00:10:45,960 and getting her family back together. 208 00:10:47,200 --> 00:10:48,720 Maybe she thinks you're taking her back? 209 00:10:48,800 --> 00:10:51,880 I seriously doubt that Siobhan thinks we're reconciling. 210 00:10:51,960 --> 00:10:53,840 It's more likely she's lining up divorce papers, 211 00:10:53,920 --> 00:10:54,720 to be honest. 212 00:10:56,240 --> 00:10:58,040 But whatever she thinks, it doesn't matter. 213 00:11:03,320 --> 00:11:04,960 You're the one I'm interested in. 214 00:11:05,040 --> 00:11:07,400 [soft music] 215 00:11:13,920 --> 00:11:14,680 Duty calls. 216 00:11:20,480 --> 00:11:24,320 I must ask, did you see anyone this morning 217 00:11:24,400 --> 00:11:25,160 on or around the property? 218 00:11:25,240 --> 00:11:26,440 Didn't see a soul. 219 00:11:26,520 --> 00:11:29,320 Have you had any recent threats, Mrs Prince? 220 00:11:29,400 --> 00:11:31,680 We're aware that you had security measures in the past. 221 00:11:31,760 --> 00:11:36,320 I have been retired a long time. And no threats. 222 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 The fire was started in a trunk in the bedroom. 223 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 Was it used for anything in particular? 224 00:11:41,880 --> 00:11:44,200 Ginette keeps all her good handbags in it. 225 00:11:44,280 --> 00:11:46,640 I have a small collection. 226 00:11:46,720 --> 00:11:48,320 It's kind of her thing. 227 00:11:48,400 --> 00:11:50,640 They're worth a heck of a lot of money. 228 00:11:50,720 --> 00:11:53,800 Why on earth would someone come in wanting to destroy them? 229 00:11:53,880 --> 00:11:55,640 Well, I suppose, it could be malicious. 230 00:11:55,720 --> 00:11:57,600 How would they know where I keep them? 231 00:11:59,120 --> 00:12:00,600 Oh, it's a preposterous idea. 232 00:12:00,680 --> 00:12:02,440 Ginette, don't upset yourself. 233 00:12:06,400 --> 00:12:08,800 The doctor said she should rest. 234 00:12:09,840 --> 00:12:12,800 Of course. Thank you. 235 00:12:13,800 --> 00:12:16,120 [soft music] 236 00:12:19,880 --> 00:12:22,400 [crows cawing] 237 00:12:26,760 --> 00:12:29,240 20,000 steps on the fitness tracker. 238 00:12:30,920 --> 00:12:33,440 But no sightings of any men running away on foot. 239 00:12:35,000 --> 00:12:36,480 Forensics have identified 240 00:12:36,560 --> 00:12:38,320 the accelerant used to start the fire 241 00:12:38,400 --> 00:12:40,960 as alkylate 4-stroke. 242 00:12:41,040 --> 00:12:43,760 That's the fuel used for lawnmowers, if I'm not mistaken. 243 00:12:43,840 --> 00:12:46,320 That's right, I saw a ride-on lawnmower up at Scarfield. 244 00:12:46,400 --> 00:12:48,520 Using the owner's own fuel to start the fire 245 00:12:48,600 --> 00:12:50,440 sounds opportunistic to me, 246 00:12:50,520 --> 00:12:52,760 rather than some planned revenge attack. 247 00:12:52,840 --> 00:12:54,400 If the fire was started when Ginette was out, 248 00:12:54,480 --> 00:12:55,760 then a dodgy insurance claim 249 00:12:55,840 --> 00:12:57,720 is definitely a line of inquiry. 250 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 By Julian and Kelly? 251 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 Kelly was quick to call time 252 00:13:00,480 --> 00:13:01,800 on the interview with Ginette, 253 00:13:01,880 --> 00:13:04,240 once the handbags were mentioned. 254 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 I'd like to question Julian further. 255 00:13:06,080 --> 00:13:09,080 -Let's get back up there. -All right. 256 00:13:09,160 --> 00:13:11,760 Shall we give the door-to-door another bash? 257 00:13:11,840 --> 00:13:14,280 See if we can get you past the 50,000 mark [chuckles]. 258 00:13:17,240 --> 00:13:18,840 Come on. 259 00:13:18,920 --> 00:13:21,280 [soft music] 260 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 Sea air, eh? 261 00:13:30,880 --> 00:13:33,200 People say it clears the head, but I don't think so. 262 00:13:34,480 --> 00:13:36,560 All the oxygen bombards the system. 263 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 The brain's under enough stress already, 264 00:13:37,960 --> 00:13:39,680 so it just shuts down. 265 00:13:39,760 --> 00:13:41,200 Well, you're still putting one foot in front of the other, 266 00:13:41,280 --> 00:13:42,720 so don't be worrying. 267 00:13:45,120 --> 00:13:46,280 That was some turn up for the books, 268 00:13:46,360 --> 00:13:47,520 Siobhan pitching up, what? 269 00:13:48,520 --> 00:13:50,080 Oh, I know. 270 00:13:50,160 --> 00:13:52,520 Concepta nearly had a kitten. Poor Finn was gob-smacked. 271 00:13:52,600 --> 00:13:53,560 So? 272 00:13:56,280 --> 00:13:57,600 So? 273 00:13:57,680 --> 00:13:59,320 So, then what happened? 274 00:13:59,400 --> 00:14:00,560 There was a lot of hugs. 275 00:14:01,560 --> 00:14:03,240 With Siobhan and Finn? 276 00:14:03,320 --> 00:14:07,240 Siobhan, Nicole. Nicole and Clint. 277 00:14:08,920 --> 00:14:13,400 Siobhan, Nicole, Clint. Clint and Finn and Nicole. 278 00:14:16,840 --> 00:14:17,640 Clint and Finn. 279 00:14:18,640 --> 00:14:20,920 Aye, you're remembering well. 280 00:14:21,000 --> 00:14:22,280 Well, where were you? 281 00:14:22,360 --> 00:14:24,600 Sure, I was taking Uncle Barry home. 282 00:14:24,680 --> 00:14:27,720 -Oh, right. -Here, I am starving. 283 00:14:27,800 --> 00:14:29,840 Focuses the mind, hunger. 284 00:14:31,520 --> 00:14:33,680 Tell you what we'll do, we'll knock on a couple more doors 285 00:14:33,760 --> 00:14:35,040 and if we don't come across anyone, 286 00:14:35,120 --> 00:14:36,640 we'll just grab a bacon butty. 287 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 Deal. 288 00:14:38,480 --> 00:14:40,040 But, hey, before we go, 289 00:14:40,120 --> 00:14:43,040 what did Siobhan say to Finn now exactly? 290 00:14:43,120 --> 00:14:45,760 She said she'd come home. 291 00:14:45,840 --> 00:14:48,320 Aye, I know that bit. I meant after... 292 00:14:48,400 --> 00:14:50,120 Let's just grab a bacon butty, Callum. 293 00:14:51,120 --> 00:14:51,880 Beezer. 294 00:14:55,640 --> 00:14:58,000 [soft music] 295 00:15:02,280 --> 00:15:04,200 Oh, they're lovely. 296 00:15:04,280 --> 00:15:05,080 Trixie! 297 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 All the best. 298 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 -Cheerio. -Very nice to see you, bye. 299 00:15:10,280 --> 00:15:12,600 [soft music] 300 00:15:14,000 --> 00:15:15,520 I'll take this on over to the house, shall I? 301 00:15:15,600 --> 00:15:16,360 Thank you. 302 00:15:20,600 --> 00:15:23,480 What is going on? You and that one. 303 00:15:25,520 --> 00:15:27,920 Are yous best friends now, or what? 304 00:15:28,000 --> 00:15:29,760 You keep your beak out of it. 305 00:15:31,440 --> 00:15:33,880 [soft music] 306 00:15:38,000 --> 00:15:42,760 See, that Kelly? She's so full of life and good looking. 307 00:15:44,480 --> 00:15:46,240 You wonder how she ever ended up with that auld lad, Julian. 308 00:15:46,320 --> 00:15:48,800 Now, there's your classic age-old exchange, 309 00:15:48,880 --> 00:15:49,640 cash for youth. 310 00:15:51,000 --> 00:15:53,120 Thinking about him and his creepy auld neck 311 00:15:53,200 --> 00:15:57,040 and his minging liver-spotted hands all over her, 312 00:15:57,120 --> 00:15:58,040 it makes me want to boke. 313 00:15:58,120 --> 00:15:59,080 He's not that old, Callum! 314 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 How am I ever gonna meet anyone 315 00:16:00,840 --> 00:16:02,880 when all these auld duffers have bagged the decent ones 316 00:16:02,960 --> 00:16:05,520 and I'm left with the bogtrotters? 317 00:16:05,600 --> 00:16:07,600 You know women don't like whingers, Callum? 318 00:16:08,680 --> 00:16:10,320 You gonna eat that? 319 00:16:10,400 --> 00:16:11,200 Aye. 320 00:16:13,920 --> 00:16:16,920 [sea gull squealing] 321 00:16:21,120 --> 00:16:23,800 [Marlene laughs] 322 00:16:25,880 --> 00:16:26,640 Nice? 323 00:16:27,640 --> 00:16:30,160 [upbeat music] 324 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 We thought you might still be at the hospital, Kelly. 325 00:16:39,080 --> 00:16:42,520 I told you Mum was robust. Classic battle-ax, in fact. 326 00:16:44,200 --> 00:16:47,520 You know, she's the Lady Bracknell of Port Devine. 327 00:16:47,600 --> 00:16:48,640 A handbag [laughs]? 328 00:16:52,400 --> 00:16:54,240 Don't worry, I didn't have a notion what he was on about 329 00:16:54,320 --> 00:16:55,760 when we started going out. 330 00:16:57,480 --> 00:16:59,000 Julian's so well read. 331 00:16:59,080 --> 00:17:01,840 Kelly thought that Oscar Wilde was a dog food brand. 332 00:17:01,920 --> 00:17:03,320 Honest, that's true, so it is. 333 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 It's like My Fair Lady round here. 334 00:17:06,200 --> 00:17:07,680 What do you call the book again? 335 00:17:09,040 --> 00:17:13,520 Pygmalion. That's not even Wilde. 336 00:17:15,360 --> 00:17:19,040 Another Irish playwright, though. Bernard Shaw. 337 00:17:22,040 --> 00:17:25,080 Did anyone else know where the handbags were kept? 338 00:17:25,160 --> 00:17:26,880 Workers on the estate, perhaps? 339 00:17:26,960 --> 00:17:28,600 No, only family. 340 00:17:29,960 --> 00:17:31,240 Since we've sold off some of the land, 341 00:17:31,320 --> 00:17:34,400 we do most of the work now ourselves. 342 00:17:34,480 --> 00:17:35,400 They're all insured. 343 00:17:36,760 --> 00:17:38,720 I have the details here somewhere. 344 00:17:38,800 --> 00:17:39,920 We'll be making a claim. 345 00:17:41,080 --> 00:17:42,840 The Fire Service have confirmed 346 00:17:42,920 --> 00:17:45,840 the blaze was started with an accelerant. 347 00:17:45,920 --> 00:17:49,640 Do you hold lawnmower fuel here? 348 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 We do, yes. 349 00:17:54,480 --> 00:17:56,880 Could you show me where the fuel supplies are kept? 350 00:17:56,960 --> 00:17:59,960 Yes, of course. You know where they are, don't you? 351 00:18:04,120 --> 00:18:06,480 [soft music] 352 00:18:13,000 --> 00:18:15,520 [car engine roaring] 353 00:18:15,600 --> 00:18:18,760 You know what, it's not me. It's this hick town. 354 00:18:18,840 --> 00:18:20,240 If I was back in the Big Smoke, 355 00:18:20,320 --> 00:18:22,040 I'd be out with a different girl every night. 356 00:18:22,120 --> 00:18:24,160 Thought you were saving yourself for Leila? 357 00:18:25,480 --> 00:18:26,800 Weren't you going to ask her out last night? 358 00:18:29,640 --> 00:18:31,640 -Last night. -Yeah. 359 00:18:35,680 --> 00:18:37,400 It was a bit of a complex one, that. 360 00:18:37,480 --> 00:18:39,040 Yeah? 361 00:18:39,120 --> 00:18:40,680 Hey, we've looked everywhere. 362 00:18:40,760 --> 00:18:44,560 There's no arsonists in sight, so will we flag the station? 363 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 I'll get your rubbish for you. 364 00:18:49,320 --> 00:18:50,720 It's all right. 365 00:18:50,800 --> 00:18:53,120 [soft music] 366 00:18:56,640 --> 00:18:59,080 It's suspicious they couldn't find the lawnmower fuel. 367 00:18:59,160 --> 00:19:00,320 Well, if it was those two fellas, 368 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 they could've taken it with them. 369 00:19:02,320 --> 00:19:04,200 Or someone in the family got rid of it. 370 00:19:04,280 --> 00:19:06,000 Kelly was hiding something, wasn't she? 371 00:19:06,080 --> 00:19:07,560 Definitely. 372 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 So, this was found in the trunk? 373 00:19:08,800 --> 00:19:10,000 Look at that logo. 374 00:19:12,320 --> 00:19:13,880 -Nope, none the wiser. -Chanel. 375 00:19:15,280 --> 00:19:16,560 Oh, right. 376 00:19:16,640 --> 00:19:19,040 Looks like a dust cover for a Chanel handbag. 377 00:19:19,120 --> 00:19:21,400 To protect them. That one there's Prada. 378 00:19:23,080 --> 00:19:26,120 Weird there's no remnants of the handbags themselves. 379 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 Yeah, there's not even a metal clasp left. 380 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 Any luck? 381 00:19:35,160 --> 00:19:36,960 No. Checked the whole town. 382 00:19:37,040 --> 00:19:39,200 Literally, no-one saw two men absconding. 383 00:19:40,480 --> 00:19:41,720 So, remnants of a fire, 384 00:19:41,800 --> 00:19:43,920 but no remnants of actual handbags? 385 00:19:44,000 --> 00:19:45,280 The fire was set 386 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 to make it look like the handbags were destroyed, 387 00:19:47,280 --> 00:19:48,560 to cover the theft. 388 00:19:48,640 --> 00:19:49,960 Julian made it very clear 389 00:19:50,040 --> 00:19:52,240 they were going to put in an insurance claim. 390 00:19:52,320 --> 00:19:54,160 Maybe they're not as well off as they seem. 391 00:19:54,240 --> 00:19:57,520 Do you know what, we gave that girl, Kelly, a lift once. 392 00:19:57,600 --> 00:19:59,720 Her car had broken down on the dual-carriageway. 393 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 She didn't have the money to pay for the tow truck. 394 00:20:02,280 --> 00:20:03,200 [soft music] 395 00:20:03,280 --> 00:20:04,200 Callum, can you make inquiries 396 00:20:04,280 --> 00:20:06,120 about the family's finances? 397 00:20:06,200 --> 00:20:07,800 Yeah. 398 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 [soft music] 399 00:20:16,600 --> 00:20:18,480 Have you bay leaf in that? 400 00:20:18,560 --> 00:20:20,040 I have. Pass the- 401 00:20:24,080 --> 00:20:26,520 Is that cow? Don't forget I'm vegan. 402 00:20:26,600 --> 00:20:28,640 With a gob the size of yours, who could forget? 403 00:20:28,720 --> 00:20:30,520 Right, pipe down, Shay, will you? 404 00:20:30,600 --> 00:20:32,360 Nanny's got you a Mahon's nut roast. 405 00:20:32,440 --> 00:20:34,000 Mr Mahon's daughter's one, as well. 406 00:20:35,880 --> 00:20:38,200 [soft music] 407 00:20:41,840 --> 00:20:44,920 [sea gulls squealing] 408 00:20:47,720 --> 00:20:50,680 If Kelly's totally dependent on Julian economically, 409 00:20:50,760 --> 00:20:52,320 but suddenly needed the funds, 410 00:20:52,400 --> 00:20:55,160 that's a clear motive for stealing the handbags. 411 00:20:55,240 --> 00:20:56,480 It certainly is. 412 00:20:56,560 --> 00:20:58,720 Ginette and Julian both have bank accounts. 413 00:20:58,800 --> 00:21:00,080 There's money in Julian's account, 414 00:21:00,160 --> 00:21:01,560 but Kelly doesn't have access to it. 415 00:21:02,880 --> 00:21:04,920 Bit weird she doesn't have her own cash, 416 00:21:05,000 --> 00:21:07,280 given the family that she's in. 417 00:21:07,360 --> 00:21:10,080 Maybe they don't trust her with their money? 418 00:21:10,160 --> 00:21:12,760 [ominous music] 419 00:21:29,200 --> 00:21:30,640 Hello? 420 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 Hello! Hello? 421 00:21:35,440 --> 00:21:36,280 Kelly? 422 00:21:37,960 --> 00:21:40,440 No-one down there. I'll check round the back of the house. 423 00:21:46,080 --> 00:21:46,960 Kelly? 424 00:21:47,960 --> 00:21:50,560 [upbeat music] 425 00:22:02,440 --> 00:22:03,440 She's done a runner. 426 00:22:06,400 --> 00:22:07,560 Can I help you at all? 427 00:22:16,880 --> 00:22:19,200 I'd appreciate a call before you come into our home. 428 00:22:19,280 --> 00:22:21,240 I'm sorry, but we have good reason. 429 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 We need to speak to Kelly urgently. 430 00:22:23,840 --> 00:22:25,080 I don't know where she is. 431 00:22:25,160 --> 00:22:27,200 It seems like she's left in a hurry, 432 00:22:27,280 --> 00:22:28,800 and she's not answering her phone. 433 00:22:30,120 --> 00:22:32,480 We made inquiries into Kelly's finances. 434 00:22:33,840 --> 00:22:35,440 It appears she has no access to money. 435 00:22:38,200 --> 00:22:39,480 That was for her own good. 436 00:22:41,920 --> 00:22:45,040 I mean, she and I decided on that. 437 00:22:46,840 --> 00:22:49,880 She got into some trouble with credit cards in the past, 438 00:22:49,960 --> 00:22:51,080 decided to cut them up. 439 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 So I've been paying off her debt for her. 440 00:22:56,560 --> 00:22:58,520 We need to question Kelly over the fire. 441 00:23:00,360 --> 00:23:01,960 So, anything we can uncover 442 00:23:02,040 --> 00:23:05,040 in terms of clues to her whereabouts? 443 00:23:05,120 --> 00:23:06,600 And the handbags' whereabouts. 444 00:23:08,200 --> 00:23:10,240 All right if we have a further look around, Julian? 445 00:23:11,400 --> 00:23:13,760 [soft music] 446 00:23:25,080 --> 00:23:26,920 Kelly could be anywhere by now. 447 00:23:27,000 --> 00:23:28,520 You don't think Julian knows of her whereabouts? 448 00:23:28,600 --> 00:23:31,160 Nah. He was as shocked as us. 449 00:23:32,160 --> 00:23:33,360 What about Ginette? 450 00:23:33,440 --> 00:23:35,040 Kelly hasn't been back to the hospital. 451 00:23:35,120 --> 00:23:37,600 Ginette hasn't heard from her either. 452 00:23:37,680 --> 00:23:39,960 How are you getting on there, Callum? 453 00:23:40,040 --> 00:23:42,360 The tech team have gone through Kelly's social media. 454 00:23:42,440 --> 00:23:44,160 She has a number of connections. 455 00:23:44,240 --> 00:23:46,800 Some known criminals from the estate she grew up on. 456 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 Anyone we recognise? 457 00:23:49,120 --> 00:23:51,080 [Callum] Marty Bakewell. 458 00:23:51,160 --> 00:23:53,920 Oh, aye, right dodgy piece of work. 459 00:23:54,000 --> 00:23:56,720 They were both on a messaging app until 45 minutes ago. 460 00:23:58,800 --> 00:24:00,680 [Marlene] Let's go and pay Marty a wee visit. 461 00:24:00,760 --> 00:24:03,120 [soft music] 462 00:24:07,520 --> 00:24:10,280 What the hell is Julian doing here? 463 00:24:13,880 --> 00:24:15,400 Mr Prince? 464 00:24:15,480 --> 00:24:19,480 Kelly! I know you're in there! 465 00:24:19,560 --> 00:24:21,680 -I know you're in there! -Mr Prince, wait. 466 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 I'm looking for my wife. 467 00:24:23,120 --> 00:24:24,920 I'm following her live on this app. 468 00:24:25,000 --> 00:24:26,680 This is none of your business. 469 00:24:27,840 --> 00:24:28,640 There they are. 470 00:24:29,600 --> 00:24:31,920 [soft music] 471 00:24:35,200 --> 00:24:36,520 I'm sorry, I- 472 00:24:36,600 --> 00:24:38,560 So am I, Kelly, but you're under arrest. 473 00:24:40,240 --> 00:24:41,800 The missing handbags. 474 00:24:41,880 --> 00:24:44,480 [ominous music] 475 00:24:51,880 --> 00:24:55,000 [Leila] Kelly, is it possible you started the fire 476 00:24:56,360 --> 00:24:58,520 to cover the theft of Ginette's handbags? 477 00:24:59,760 --> 00:25:00,600 No comment. 478 00:25:02,080 --> 00:25:04,000 Were you under such financial pressure 479 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 that it was your only option? 480 00:25:06,240 --> 00:25:07,120 No comment. 481 00:25:09,560 --> 00:25:11,840 Did you not consider the risk to your mother-in-law 482 00:25:11,920 --> 00:25:13,280 when you set the fire? 483 00:25:13,360 --> 00:25:15,000 I'd never hurt Ginette on purpose. 484 00:25:17,920 --> 00:25:19,240 What's wrong with your arm? 485 00:25:21,440 --> 00:25:22,640 It's fine. It's nothing. 486 00:25:29,040 --> 00:25:31,320 How long's Julian been tracking your movements? 487 00:25:37,600 --> 00:25:39,880 I didn't know he was, like- 488 00:25:41,240 --> 00:25:43,280 Kelly is not bad with money. 489 00:25:43,360 --> 00:25:44,880 There were no credit card debts racked up, 490 00:25:44,960 --> 00:25:46,480 as Julian claimed. 491 00:25:46,560 --> 00:25:49,040 It appears he controls the purse strings 492 00:25:49,120 --> 00:25:50,960 and he's tracking her movements. 493 00:25:51,040 --> 00:25:52,400 Are you serious? 494 00:25:53,800 --> 00:25:56,040 So she's been acting out of desperation? 495 00:25:56,120 --> 00:25:57,400 To get away from him, yes. 496 00:25:57,480 --> 00:26:00,040 So, this is a case of coercive control? 497 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 I think it's even worse than that. 498 00:26:02,560 --> 00:26:04,440 [door knocking] 499 00:26:04,520 --> 00:26:05,280 Hey. 500 00:26:06,920 --> 00:26:09,080 Inspector, Siobhan and I spoke in the Commodore earlier. 501 00:26:09,160 --> 00:26:11,440 The Princes are her former patients. 502 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 Okay. 503 00:26:13,160 --> 00:26:16,320 I saw Kelly flinch. She's clearly in some physical pain. 504 00:26:16,400 --> 00:26:19,160 And when Julian appeared, she looked terrified. 505 00:26:19,240 --> 00:26:21,000 We need to establish if she's injured. 506 00:26:21,080 --> 00:26:22,000 I'd like her examined. 507 00:26:22,080 --> 00:26:23,760 Not a problem. Happy to help. 508 00:26:23,840 --> 00:26:27,120 Good. We can touch base after. 509 00:26:27,200 --> 00:26:29,600 Yeah, I'll be seeing you later. The family dinner. 510 00:26:31,200 --> 00:26:32,320 Concepta texted you? 511 00:26:33,680 --> 00:26:35,960 Yeah. You going to that, as well? 512 00:26:41,200 --> 00:26:41,960 This way. 513 00:26:46,680 --> 00:26:47,840 [door closing] 514 00:26:47,920 --> 00:26:52,720 -[soft music] -[sea gulls squealing] 515 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 You've seen Dr O'Hare. 516 00:27:02,440 --> 00:27:05,120 She says there's severe bruising on your arms, 517 00:27:05,200 --> 00:27:07,120 your back, your torso. 518 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 Kelly, we're concerned. 519 00:27:12,800 --> 00:27:14,360 Can you tell us what's been going on? 520 00:27:18,800 --> 00:27:20,520 People look up to that family. 521 00:27:22,720 --> 00:27:24,360 I never, ever had that. 522 00:27:25,960 --> 00:27:27,560 All the crap I had growing up, 523 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 even with people judging me, 524 00:27:32,320 --> 00:27:35,520 I mean, I'm a nobody, but they can't say nothing 525 00:27:38,120 --> 00:27:42,600 because of us being married and who Julian's family are. 526 00:27:42,680 --> 00:27:44,520 No-one's a nobody, Kelly. 527 00:27:46,080 --> 00:27:47,680 [soft music] 528 00:27:47,760 --> 00:27:50,440 [Kelly sobbing] 529 00:27:58,080 --> 00:28:00,760 If you'd managed to sell the handbags, 530 00:28:00,840 --> 00:28:02,800 you'd have had enough to leave, wouldn't you? 531 00:28:03,800 --> 00:28:04,600 To get away. 532 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 So, he has been hurting you? 533 00:28:11,040 --> 00:28:13,400 [soft music] 534 00:28:19,960 --> 00:28:23,240 What about Ginette? Did she know what was going on? 535 00:28:24,280 --> 00:28:25,240 You seem close. 536 00:28:26,240 --> 00:28:27,520 I didn't want her to know. 537 00:28:31,040 --> 00:28:32,880 I thought she suspected for a while. 538 00:28:32,960 --> 00:28:35,520 But Julian threatened to put Ginette in a home 539 00:28:35,600 --> 00:28:39,360 if she got wind, so I just made sure I hid it. 540 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 [soft music] 541 00:28:51,680 --> 00:28:55,160 So, you know nothing about these marks? 542 00:28:59,560 --> 00:29:02,840 That's correct. I never laid a finger on her. 543 00:29:04,840 --> 00:29:06,920 But I wouldn't put it beyond her to self-harm. 544 00:29:08,560 --> 00:29:10,800 To try and deflect attention from what she has done. 545 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 You know, it's a new low, trying to blame me. 546 00:29:16,680 --> 00:29:19,920 It's her weasley attempt to shirk responsibility. 547 00:29:22,640 --> 00:29:24,840 This is arson and theft we're talking about here. 548 00:29:26,080 --> 00:29:28,040 She stole my mother's property, 549 00:29:28,120 --> 00:29:30,200 she set fire to the house that she was in. 550 00:29:31,560 --> 00:29:34,720 Now, are you going to waste more time, 551 00:29:34,800 --> 00:29:36,680 or are you gonna go and charge her? 552 00:29:36,760 --> 00:29:39,080 [soft music] 553 00:29:43,920 --> 00:29:46,320 It's his word against hers 554 00:29:46,400 --> 00:29:50,040 and from what you've all said, he's got a lot of standing. 555 00:29:50,120 --> 00:29:53,040 Julian Prince is clearly a manipulative bully, 556 00:29:53,120 --> 00:29:54,240 but he's hidden it well. 557 00:29:55,640 --> 00:29:57,280 Most people think he's a solid guy. 558 00:29:57,360 --> 00:29:58,920 I'm sorry to say this, 559 00:29:59,000 --> 00:30:01,080 but just because Kelly is a victim of domestic abuse. 560 00:30:01,160 --> 00:30:03,160 It doesn't mean she's off the hook for arson. 561 00:30:03,240 --> 00:30:04,760 She could be facing jail time. 562 00:30:05,760 --> 00:30:06,880 -[door knocking] -Yeah? 563 00:30:08,840 --> 00:30:11,360 Ginette Prince has been on the phone, she wants an update. 564 00:30:12,920 --> 00:30:15,280 Who knows what picture she'll paint of Kelly? 565 00:30:15,360 --> 00:30:17,440 -We'd better go find out. -Yep. 566 00:30:17,520 --> 00:30:22,360 -[soft music] -[sea gulls squealing] 567 00:30:26,520 --> 00:30:28,440 Your daughter-in-law, Kelly, 568 00:30:29,880 --> 00:30:33,320 she's under arrest for theft and arson, 569 00:30:33,400 --> 00:30:35,720 with intent to endanger life. 570 00:30:35,800 --> 00:30:37,720 She's confessed to that? 571 00:30:37,800 --> 00:30:39,640 Well, no, because she's currently being treated 572 00:30:39,720 --> 00:30:41,720 for injuries unrelated to that charge. 573 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Is she all right? 574 00:30:44,160 --> 00:30:48,120 I would say, she hasn't been in a long while. 575 00:30:51,680 --> 00:30:56,400 I knew she was struggling. I saw bruises. 576 00:30:59,000 --> 00:31:03,360 Just once, a while ago when I asked her, 577 00:31:03,440 --> 00:31:04,880 she made excuses. 578 00:31:07,040 --> 00:31:08,160 So I went to Julian. 579 00:31:09,560 --> 00:31:12,160 He swore to me that it was a drunken mistake. 580 00:31:13,520 --> 00:31:15,120 I really wanted to believe that. 581 00:31:16,840 --> 00:31:19,040 But in his darkest moments, 582 00:31:19,120 --> 00:31:24,000 Julian would frighten even a judge. 583 00:31:26,960 --> 00:31:28,400 So I blame myself. 584 00:31:34,480 --> 00:31:38,400 I want you to know I won't be pressing charges. 585 00:31:38,480 --> 00:31:40,080 It may not be as simple as that. 586 00:31:41,720 --> 00:31:44,400 We have a duty to protect and safeguard people. 587 00:31:44,480 --> 00:31:47,600 I do know something about the law, you know. 588 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 This is a family matter. 589 00:31:51,360 --> 00:31:55,200 If I were sitting on this case, I would exercise discretion. 590 00:31:55,280 --> 00:31:57,240 But this won't get to a judge. 591 00:31:57,320 --> 00:31:59,800 Kelly didn't steal my handbags, you see. 592 00:32:00,800 --> 00:32:02,120 I gave them to her. 593 00:32:03,880 --> 00:32:08,440 You can only use one handbag at one time, after all. 594 00:32:08,520 --> 00:32:10,760 What would an old bird like me be doing with 10? 595 00:32:12,120 --> 00:32:14,480 [soft music] 596 00:32:27,120 --> 00:32:27,880 Finally. 597 00:32:34,440 --> 00:32:36,920 Julian Prince, you are under arrest 598 00:32:37,000 --> 00:32:39,360 for domestic violence motivated common assault 599 00:32:39,440 --> 00:32:40,920 on Kelly Prince. 600 00:32:41,000 --> 00:32:42,520 You do not have to say anything, 601 00:32:42,600 --> 00:32:44,480 but it may harm your defence if you do not mention 602 00:32:44,560 --> 00:32:47,480 when questioned something you later rely on in court. 603 00:32:47,560 --> 00:32:51,320 Anything you do say may be given in evidence. 604 00:32:51,400 --> 00:32:52,560 This is ridiculous! 605 00:32:52,640 --> 00:32:55,240 These are criminal allegations. 606 00:32:55,320 --> 00:32:56,680 We have a witness statement. 607 00:32:58,280 --> 00:33:01,840 Oh, my mum? Oh, she always has an opinion. 608 00:33:01,920 --> 00:33:06,760 She's always judging! She knows nothing. 609 00:33:08,360 --> 00:33:10,920 No-one is gonna believe Kelly over me. 610 00:33:11,000 --> 00:33:13,200 She is an arsonist and a thief! 611 00:33:14,880 --> 00:33:17,680 We've been able to establish the fire was an accident, 612 00:33:17,760 --> 00:33:20,200 and Kelly's been cleared of stealing the handbags. 613 00:33:21,840 --> 00:33:24,880 So I suggest you sit down and engage with us, Mr Prince. 614 00:33:42,520 --> 00:33:45,040 [door opening] 615 00:33:48,640 --> 00:33:50,440 Kelly, you're free to go. 616 00:33:51,720 --> 00:33:53,440 We interviewed your mother-in-law, 617 00:33:53,520 --> 00:33:56,440 and she told us how she'd given you the handbags. 618 00:33:56,520 --> 00:33:57,440 But- 619 00:33:57,520 --> 00:33:58,400 She wanted you to have them. 620 00:33:59,800 --> 00:34:01,440 What about the fire? 621 00:34:01,520 --> 00:34:05,320 Oh, yeah. She used fuel to clean the handbag clasps. 622 00:34:05,400 --> 00:34:08,200 Thinks she forgot to put the lid on properly, so- 623 00:34:08,280 --> 00:34:10,240 It was a deathtrap waiting to happen. 624 00:34:10,320 --> 00:34:11,120 [Marlene] Yeah. 625 00:34:13,720 --> 00:34:16,640 Thank you [sobs]. 626 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 [crows cawing] 627 00:34:31,480 --> 00:34:32,880 Excellent result, Detective. 628 00:34:35,360 --> 00:34:36,720 I'd really rather not go to this dinner, 629 00:34:36,800 --> 00:34:38,920 but I can't get out of it. 630 00:34:39,000 --> 00:34:42,240 No, you can't. So, what's the plan? 631 00:34:42,320 --> 00:34:44,480 Divide the furniture, hire a mediator? 632 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 You have Concepta. 633 00:34:46,120 --> 00:34:48,120 The Concept as a mediator? 634 00:34:48,200 --> 00:34:50,920 She's fierce, but at least you'd have her on your side. 635 00:34:51,000 --> 00:34:53,080 Why are we talking about my mother? 636 00:34:53,160 --> 00:34:55,240 Listen, if you're free tomorrow night 637 00:34:56,960 --> 00:34:58,800 maybe we could pick up where we left off? 638 00:34:59,880 --> 00:35:02,160 [soft music] 639 00:35:07,480 --> 00:35:08,280 Maybe. 640 00:35:12,200 --> 00:35:14,720 [upbeat music] 641 00:35:20,240 --> 00:35:21,520 All right, Da? 642 00:35:27,680 --> 00:35:28,400 Everything all right? 643 00:35:28,480 --> 00:35:29,360 Oh, yeah. 644 00:35:32,560 --> 00:35:34,960 Nanny and Mum doing my head in slightly. 645 00:35:36,320 --> 00:35:37,880 They'll be on their way soon enough, yeah? 646 00:35:37,960 --> 00:35:39,600 And then it'll be back to Lads Central. 647 00:35:39,680 --> 00:35:40,600 All right. 648 00:35:49,720 --> 00:35:53,720 Hiya. I'm having a wee glass of wine, do you want one? 649 00:35:54,800 --> 00:35:55,600 Yeah. 650 00:36:00,760 --> 00:36:03,080 [soft music] 651 00:36:14,800 --> 00:36:17,520 [Kelly] Oh, Ginette, I'm so sorry! 652 00:36:17,600 --> 00:36:19,920 [Ginette] Shh, it's okay. 653 00:36:20,000 --> 00:36:21,760 I'm just sorry I didn't... 654 00:36:23,360 --> 00:36:24,280 I couldn't stop him. 655 00:36:28,080 --> 00:36:30,240 If you could have helped me, you would have, 656 00:36:30,320 --> 00:36:31,240 I know that. 657 00:36:31,320 --> 00:36:33,360 [Ginette] Shh. It's okay. 658 00:36:34,480 --> 00:36:36,840 [soft music] 659 00:36:37,880 --> 00:36:39,800 Got through a lot today. 660 00:36:39,880 --> 00:36:41,600 We did, yeah. 661 00:36:41,680 --> 00:36:44,040 [soft music] 662 00:36:53,520 --> 00:36:56,200 The women of the hour. 663 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 I think that's Kelly. 664 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 That's all of you. 665 00:37:03,280 --> 00:37:05,800 [crows cawing] 666 00:37:08,360 --> 00:37:09,600 Do you want me to get this? 667 00:37:09,680 --> 00:37:12,760 No, I'm doing it. I've got asbestos hands. 668 00:37:14,160 --> 00:37:15,240 Right. 669 00:37:15,320 --> 00:37:17,840 Ooh, wow, look at this. 670 00:37:17,920 --> 00:37:19,880 Wow! Amazing, Ma. 671 00:37:19,960 --> 00:37:22,480 Here, Nanny, are you sure it's dead? 672 00:37:22,560 --> 00:37:24,840 You know, like, Niamh might be able to save it. 673 00:37:24,920 --> 00:37:26,160 You'll be dead before it. 674 00:37:26,240 --> 00:37:27,800 Nanny's just cooked us a lovely meal. 675 00:37:27,880 --> 00:37:30,000 She doesn't want to listen to all this twaddle. 676 00:37:30,080 --> 00:37:34,280 Well, it was a team effort. 677 00:37:34,360 --> 00:37:36,720 [soft music] 678 00:37:44,520 --> 00:37:49,320 A lemonade, a spritzer and a pint of the black stuff. 679 00:37:49,400 --> 00:37:51,520 Thanks, Barry. Will we get a booth? 680 00:37:53,400 --> 00:37:55,800 I'll be glad to see Clint and Nicole back again. 681 00:37:55,880 --> 00:37:57,400 Have you heard from them? 682 00:37:57,480 --> 00:38:00,160 Jet-skiing tomorrow, apparently. 683 00:38:00,240 --> 00:38:02,800 -Nice. -Talking of nice, 684 00:38:02,880 --> 00:38:04,080 what do you think is going on 685 00:38:04,160 --> 00:38:05,840 between with the Concept and Siobhan? 686 00:38:07,240 --> 00:38:09,520 She and the woman previously referred to 687 00:38:09,600 --> 00:38:11,960 as the "Genghis Khan of daughters-in-law," 688 00:38:12,040 --> 00:38:13,640 joined at the hip? 689 00:38:13,720 --> 00:38:15,920 Setting up some kind of family feast? 690 00:38:17,000 --> 00:38:18,720 I know, weird. 691 00:38:18,800 --> 00:38:21,120 [soft music] 692 00:38:25,880 --> 00:38:27,720 You okay there, mate? 693 00:38:28,800 --> 00:38:29,920 Tickety-boo. 694 00:38:32,120 --> 00:38:33,920 No, come on, what is it? Spit it out. 695 00:38:37,240 --> 00:38:38,400 Leila's seeing someone. 696 00:38:41,360 --> 00:38:42,560 How do you know? 697 00:38:44,480 --> 00:38:48,160 She said last night. I don't know how I missed it before. 698 00:38:48,240 --> 00:38:50,200 Nah, it seems unlikely. I mean, who? 699 00:38:51,640 --> 00:38:52,920 No idea. 700 00:38:53,000 --> 00:38:54,360 I suppose, there are a few wee hotties 701 00:38:54,440 --> 00:38:56,360 tucked away around here. 702 00:38:56,440 --> 00:38:58,080 You've got your man in the dry-cleaner's. 703 00:38:58,160 --> 00:39:00,560 Very masterful individual. 704 00:39:04,400 --> 00:39:06,840 Or even old silver fox Baz there. 705 00:39:06,920 --> 00:39:07,680 Do you know what I mean? 706 00:39:08,640 --> 00:39:11,160 [upbeat music] 707 00:39:14,520 --> 00:39:15,640 Based on Ginette's statement, 708 00:39:15,720 --> 00:39:17,600 we had enough to charge Julian. 709 00:39:17,680 --> 00:39:19,240 If he's going away, 710 00:39:19,320 --> 00:39:21,120 well, Kelly can put her life back together again. 711 00:39:22,280 --> 00:39:23,360 Let's hit the Commodore, 712 00:39:23,440 --> 00:39:24,840 you've earned yourselves a coke float. 713 00:39:24,920 --> 00:39:26,920 I'm totally stuffed... 714 00:39:27,000 --> 00:39:28,920 Stoked to be going there. 715 00:39:33,760 --> 00:39:34,840 Catch you pair later. 716 00:39:36,280 --> 00:39:38,960 Yeah, well, you know Ma. 717 00:39:39,040 --> 00:39:40,560 She's full of good intentions but- 718 00:39:41,560 --> 00:39:42,960 Finn, will you listen a sec? 719 00:39:45,680 --> 00:39:46,440 I'm sorry. 720 00:39:48,120 --> 00:39:52,400 Yeah, what I did, Shay's PE teacher, it was unforgivable. 721 00:39:53,400 --> 00:39:53,960 Siobhan, you don't need to- 722 00:39:54,040 --> 00:39:54,760 No, I do, Finn. 723 00:39:56,120 --> 00:40:00,800 But no matter how badly, atrociously I behaved, 724 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 I think you still owe it to me to sit down and listen. 725 00:40:09,720 --> 00:40:12,040 [soft music] 726 00:40:15,600 --> 00:40:20,520 So, come on, Septic. 727 00:40:21,360 --> 00:40:22,680 This time last year, 728 00:40:22,760 --> 00:40:25,200 you were for taking out a contract on Siobhan. 729 00:40:25,280 --> 00:40:26,240 What's changed? 730 00:40:27,800 --> 00:40:29,800 Do those glasses there not need a polish? 731 00:40:31,440 --> 00:40:33,640 You can't have Nicole coming back to a pile of mess. 732 00:40:39,440 --> 00:40:40,160 Long day? 733 00:40:41,400 --> 00:40:43,160 Tell me about it. 734 00:40:43,240 --> 00:40:45,240 You forget how exhausting it is, being nice. 735 00:40:47,120 --> 00:40:48,160 What's been going on? 736 00:40:49,640 --> 00:40:51,880 That hallion of a daughter-in-law, that's what. 737 00:40:54,800 --> 00:40:57,120 [soft music] 738 00:40:58,920 --> 00:41:01,240 Now, we both knew there were problems. 739 00:41:01,320 --> 00:41:02,920 Well, it's never one person's fault- 740 00:41:03,000 --> 00:41:04,520 That doesn't mean to say I can't take responsibility 741 00:41:04,600 --> 00:41:06,320 for my actions. 742 00:41:06,400 --> 00:41:07,840 That's what I want to do here. 743 00:41:10,400 --> 00:41:13,120 But what I don't think is useful is going over and over it. 744 00:41:14,800 --> 00:41:17,520 If you believe I am genuine, Finn- 745 00:41:17,600 --> 00:41:19,640 I believe you're genuine, but, Von- 746 00:41:19,720 --> 00:41:23,200 I want to draw a line. Start mending things. 747 00:41:26,160 --> 00:41:29,000 I know you thought I was just here with Niamh, 748 00:41:29,080 --> 00:41:31,000 here for the sake of the kids, but... 749 00:41:33,720 --> 00:41:38,560 Because, you know, there's work to do. 750 00:41:41,360 --> 00:41:44,120 I think it could be bright, our future 751 00:41:45,520 --> 00:41:47,200 if you're willing to take on board. 752 00:41:49,000 --> 00:41:49,920 Take on board? 753 00:41:52,120 --> 00:41:53,960 That I still love you. 754 00:41:57,800 --> 00:41:58,760 Can we try again? 755 00:41:59,800 --> 00:42:02,040 [soft music] 756 00:42:10,080 --> 00:42:13,280 Well, Mr Negroni sure beats Barry's green slime. 757 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 Before Siobhan, Finn was going out with a lovely girl. 758 00:42:20,080 --> 00:42:21,960 Now, she would've been the ideal for him. 759 00:42:23,640 --> 00:42:26,240 From just up the coast, she was. Gorgeous family. 760 00:42:27,880 --> 00:42:30,240 Brother was a priest, father conducted a choir. 761 00:42:31,560 --> 00:42:33,400 Holiday cottage in Portnoo. 762 00:42:34,640 --> 00:42:36,040 Where? 763 00:42:36,120 --> 00:42:37,240 That's all in the past. 764 00:42:38,760 --> 00:42:40,880 Because, Finn and Siobhan 765 00:42:42,640 --> 00:42:45,360 they are married in the eyes of God. 766 00:42:45,440 --> 00:42:46,640 Do they even believe- 767 00:42:46,720 --> 00:42:49,240 For better or for worse. 768 00:42:49,320 --> 00:42:52,320 And Lord knows I could tell you about that. 769 00:42:54,320 --> 00:42:55,120 And that is why... 770 00:43:00,840 --> 00:43:05,000 That's why it's right they're getting back together. 771 00:43:10,560 --> 00:43:13,080 [upbeat music] 55326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.