All language subtitles for Hope Street - S01E05 - Aflevering 5 (2020).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,680 [upbeat music] 2 00:00:25,600 --> 00:00:30,440 -[seagulls cawing] -[soft music] 3 00:00:34,840 --> 00:00:36,760 [Kate] Sorry to call direct. 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,600 [Finn] Sure, what are old friends for? 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,760 Two hours she's been sitting there. 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,120 If I find whoever did this, 7 00:00:42,200 --> 00:00:44,440 you'll be fishing them out of the sea. 8 00:00:44,520 --> 00:00:46,200 So, you're missing four sheep? 9 00:00:46,280 --> 00:00:49,440 Three ewes, one ram. I've photos, if that helps? 10 00:00:49,520 --> 00:00:52,320 Photos? Of your sheep? 11 00:00:52,400 --> 00:00:55,040 They're therapy animals. I'm a counsellor. 12 00:00:55,120 --> 00:00:59,600 My daughter Hollie has autism. She's non-verbal. 13 00:00:59,680 --> 00:01:01,320 You're a counsellor? 14 00:01:01,400 --> 00:01:02,880 I thought you went into nursing after school. 15 00:01:02,960 --> 00:01:05,080 After my divorce, that didn't work so well. 16 00:01:06,440 --> 00:01:08,320 Hollie's really attached to Rambo. 17 00:01:09,920 --> 00:01:12,280 She's mad about all the animals. Not so big on people. 18 00:01:13,800 --> 00:01:16,040 -Know the feeling. -We were getting somewhere. 19 00:01:16,120 --> 00:01:17,440 She'd started to say a few words, 20 00:01:17,520 --> 00:01:18,840 but only when he's with her. 21 00:01:20,280 --> 00:01:22,160 If you don't get him back alive, I... 22 00:01:22,240 --> 00:01:23,800 We'll do our best. 23 00:01:24,920 --> 00:01:28,200 [seagulls cawing] 24 00:01:28,280 --> 00:01:33,080 It's a big problem. Livestock, tractors, quad bikes. 25 00:01:33,920 --> 00:01:35,320 Farmers lose thousands. 26 00:01:35,400 --> 00:01:36,960 [Leila] And what percentage chance is there 27 00:01:37,040 --> 00:01:39,000 that these sheep aren't in the big barn in the sky? 28 00:01:39,080 --> 00:01:42,240 Well, they're not quiet. You can't put them under the bed. 29 00:01:42,320 --> 00:01:44,120 They're not tagged, which is good for the thieves. 30 00:01:44,200 --> 00:01:46,480 Another farmer could put them out to graze, 31 00:01:46,560 --> 00:01:47,640 you wouldn't even know they were stolen. 32 00:01:47,720 --> 00:01:49,200 They all look the same? 33 00:01:49,280 --> 00:01:51,120 Told you it wasn't one for CID. 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 Gets me out of bridesmaid duties. 35 00:01:53,360 --> 00:01:55,400 And you get to spend some time with me! Whoa! 36 00:01:57,760 --> 00:01:58,520 Sheep droppings. 37 00:01:59,840 --> 00:02:03,520 I love it when you talk dirty. [chuckles] 38 00:02:03,600 --> 00:02:05,520 I'm looking forward to later. 39 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Yeah, should be a good wedding. 40 00:02:08,560 --> 00:02:09,320 I meant us. 41 00:02:11,760 --> 00:02:12,560 Finn. 42 00:02:13,720 --> 00:02:14,760 Here y'are. 43 00:02:16,040 --> 00:02:17,760 It probably isn't relevant, 44 00:02:17,840 --> 00:02:20,680 but the young ones had a party at the beach last night. 45 00:02:20,760 --> 00:02:22,600 Happens all the time, a band played. 46 00:02:22,680 --> 00:02:26,760 -My kids were at it. -Kate, You seen these before? 47 00:02:26,840 --> 00:02:30,600 White paint, could be from a vehicle. Looks fresh. 48 00:02:32,080 --> 00:02:32,880 No. 49 00:02:34,240 --> 00:02:36,000 I reckon they caught their wing mirror. 50 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 I'll get that bagged up. 51 00:02:44,640 --> 00:02:47,360 So how are things with Niamh? 52 00:02:47,440 --> 00:02:50,520 We had a chat at your mum's yesterday, great kid. 53 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 She still hates me. 54 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Ah, she's 15. Be weird if she didn't. 55 00:02:56,240 --> 00:02:58,320 What I put my parents through, 56 00:02:58,400 --> 00:03:01,000 they turfed me out that many times, I kept a bag packed. 57 00:03:02,480 --> 00:03:03,400 Out on the street? 58 00:03:04,360 --> 00:03:05,920 No, as if! 59 00:03:06,000 --> 00:03:08,240 Just went to my Auntie Anita's, two streets down. 60 00:03:10,120 --> 00:03:12,040 If Niamh's like this now, 61 00:03:12,120 --> 00:03:14,200 what would she do if she knew about us? 62 00:03:14,280 --> 00:03:15,480 Knew what? 63 00:03:15,560 --> 00:03:17,320 That we went for a couple of country walks, 64 00:03:17,400 --> 00:03:19,600 kissed when no-one was looking? 65 00:03:19,680 --> 00:03:22,520 Your wife was having the affair. 66 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Don't you think you deserve some fun in this life? 67 00:03:26,680 --> 00:03:29,120 [soft music] 68 00:03:42,880 --> 00:03:45,640 [camera shutters] 69 00:03:48,880 --> 00:03:51,000 Shay, carry on eating those custard creams 70 00:03:51,080 --> 00:03:54,120 -and there'll be none left. -Aww, I've missed you, Gran! 71 00:03:54,200 --> 00:03:55,880 Give kids free rein of the biscuit tin, 72 00:03:55,960 --> 00:03:57,240 that's when the anarchy starts. 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,920 [Finn] It's just us. Stick the kettle on, Ma. 74 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 Ach, Finn. You'll have a wee sausage bap? 75 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Ooh! 76 00:04:06,720 --> 00:04:08,720 Oh, Dad can have mine. I'm vegan. 77 00:04:08,800 --> 00:04:10,040 You're a what? 78 00:04:10,120 --> 00:04:12,400 I don't eat the produce of pain and suffering. 79 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 Finn, did you know about this? 80 00:04:13,880 --> 00:04:15,640 I thought the child looked malnourished 81 00:04:15,720 --> 00:04:17,040 but I put that down to Siobhan's cooking. 82 00:04:17,120 --> 00:04:19,120 Er, leave my mum out of it. 83 00:04:19,200 --> 00:04:21,440 Well, good on you for having a conscience and beliefs. 84 00:04:21,520 --> 00:04:24,200 Oh, yeah, go preach to the farmers. They're skint. 85 00:04:24,280 --> 00:04:25,560 Speaking of which, 86 00:04:25,640 --> 00:04:28,040 we're looking for some missing therapy sheep. 87 00:04:28,120 --> 00:04:29,400 They were stolen last night, 88 00:04:29,480 --> 00:04:30,800 up near that party you guys were at. 89 00:04:30,880 --> 00:04:32,280 The support sheep? 90 00:04:32,360 --> 00:04:34,080 They came to our school for a special assembly. 91 00:04:34,160 --> 00:04:36,720 That's them. They belong to Kate McVeigh, Ma. 92 00:04:36,800 --> 00:04:38,320 -Kate McVeigh? -Yeah. 93 00:04:38,400 --> 00:04:41,760 The wee girl you took to the disco? Your first kiss. 94 00:04:41,840 --> 00:04:43,120 Now she was a good girl. 95 00:04:46,040 --> 00:04:49,240 She's hoping it's more of a prank. Maybe one of your mob? 96 00:04:49,320 --> 00:04:52,000 Er, better things to do, thanks. 97 00:04:52,080 --> 00:04:54,280 Er, have you, though? In Port Devine? 98 00:04:54,360 --> 00:04:56,000 Okay, move to the big city 99 00:04:56,080 --> 00:04:57,360 and you think you're Kylie Jenner. 100 00:04:57,440 --> 00:04:59,280 All right, guys, no bickering today. 101 00:04:59,360 --> 00:05:00,960 Nicole and Clint are getting married. 102 00:05:02,400 --> 00:05:04,200 Will I make you a wee runny egg with soldiers? 103 00:05:04,280 --> 00:05:06,960 I'm vegan, Gran. Vegan. 104 00:05:07,040 --> 00:05:08,280 And I wouldn't be in Belfast 105 00:05:08,360 --> 00:05:09,680 if mum hadn't been booted out of here. 106 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 Dunno why I'm doing this. 107 00:05:22,840 --> 00:05:24,800 Mum was meant to be the bridesmaid, not me. 108 00:05:26,400 --> 00:05:28,760 How bad do you reckon she feels right now? It's not fair. 109 00:05:30,320 --> 00:05:32,960 And I hate the dress, it's disgusting. 110 00:05:33,040 --> 00:05:34,920 You should've seen the first one Nicole picked. 111 00:05:35,000 --> 00:05:36,120 We dodged a bullet there. 112 00:05:38,120 --> 00:05:40,680 Hey, I've got those! 113 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 Had to queue at 5 a.m. in rainy Nottingham 114 00:05:42,360 --> 00:05:43,600 the day they came out. 115 00:05:45,120 --> 00:05:47,040 Ah. They are mine. 116 00:05:48,560 --> 00:05:51,000 They... they were just in the hall. 117 00:05:51,080 --> 00:05:53,480 Right you can do us a favour, then. 118 00:05:53,560 --> 00:05:56,600 Ask your mates on there what they know about those sheep. 119 00:05:59,240 --> 00:06:02,360 Never known anyone like you in the police. You're cool. 120 00:06:04,160 --> 00:06:05,520 Oh, your dad's not that bad. 121 00:06:07,240 --> 00:06:09,920 He misses you like mad, even if he's doing your head in. 122 00:06:11,640 --> 00:06:13,320 I miss him too. I have to try not to think about it. 123 00:06:18,800 --> 00:06:22,120 -I miss Shay. -[soft music] 124 00:06:22,200 --> 00:06:23,360 And my mates. 125 00:06:25,160 --> 00:06:26,400 And I miss my gran, 126 00:06:26,480 --> 00:06:27,760 even though she's the reason we had to go. 127 00:06:30,880 --> 00:06:32,160 I wanna go home. 128 00:06:33,400 --> 00:06:34,320 Come here. 129 00:06:35,800 --> 00:06:38,120 [soft music] 130 00:06:43,560 --> 00:06:48,360 -[seagulls cawing] -[knocking on door] 131 00:06:52,200 --> 00:06:54,240 If you're trying to catch me in my birthday suit, 132 00:06:54,320 --> 00:06:55,560 you only had to ask nicely. 133 00:06:55,640 --> 00:06:57,920 I have to get to Belfast. Now. 134 00:06:58,000 --> 00:06:59,440 In my car? 135 00:06:59,520 --> 00:07:01,040 No, astride your pink unicorn. 136 00:07:02,360 --> 00:07:03,640 Well, it's just that with you saying 137 00:07:03,720 --> 00:07:05,760 that I was a danger on the road 138 00:07:05,840 --> 00:07:08,240 and you would never set foot in my motor again... 139 00:07:08,320 --> 00:07:09,520 Needs must. 140 00:07:11,200 --> 00:07:13,920 I have to tell that grubby harlot of a daughter-in-law 141 00:07:14,000 --> 00:07:15,480 to let Niamh move back here. 142 00:07:18,960 --> 00:07:21,200 When I've got me clothes on I'll give you a wee knock. 143 00:07:22,120 --> 00:07:24,560 [soft music] 144 00:07:40,680 --> 00:07:45,480 -[upbeat music] -[seagulls cawing] 145 00:07:53,960 --> 00:07:57,240 I'd heard of therapy dogs. The sheep were new to me. 146 00:07:57,320 --> 00:07:59,560 Here, wasn't Kate McVeigh the one you took to the disco? 147 00:07:59,640 --> 00:08:02,800 Yeah, yeah. I barely remember. 148 00:08:02,880 --> 00:08:03,640 Ow... 149 00:08:04,960 --> 00:08:08,200 -How are those shoes? -Oh, pure torture. 150 00:08:08,280 --> 00:08:12,280 I'm gonna be hobbling down the aisle with weeping blisters. 151 00:08:12,360 --> 00:08:15,760 Okay, the guys from Tyrone are still banged up. 152 00:08:15,840 --> 00:08:17,280 They were an organised crime gang 153 00:08:17,360 --> 00:08:19,320 that we bust six months ago. 154 00:08:19,400 --> 00:08:22,440 Other thefts have been more random, opportunist. 155 00:08:22,520 --> 00:08:24,440 Christopher O'Donnell's still doing the rounds. 156 00:08:24,520 --> 00:08:27,160 Sells dodgy meat from his ice cream van. 157 00:08:27,240 --> 00:08:29,120 Which is white I presume? 158 00:08:29,200 --> 00:08:32,280 He tried selling steak to The Commodore not so long ago. 159 00:08:32,360 --> 00:08:34,560 They go to the bars and restaurants first. 160 00:08:34,640 --> 00:08:37,800 Great. We'll check with Nicole, see if he's been in. 161 00:08:37,880 --> 00:08:41,200 -On her wedding day? -Yeah, but this can't keep. 162 00:08:41,280 --> 00:08:43,240 Those wee sheep could be about to get it. 163 00:08:43,320 --> 00:08:44,960 Oh, and tell Nicole, 164 00:08:45,040 --> 00:08:46,440 as soon as we are out of the church, 165 00:08:46,520 --> 00:08:49,000 I'm whacking my slippers on me, I mean it. 166 00:08:49,080 --> 00:08:51,520 [soft music] 167 00:08:55,240 --> 00:08:59,360 -Whoo! -Well! Hair of the dog? 168 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 Did you have a big night with your brother and the band? 169 00:09:01,280 --> 00:09:02,360 He's not long come in. 170 00:09:03,680 --> 00:09:06,240 Sure you would know, you were there! 171 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 What's up? 172 00:09:09,280 --> 00:09:11,560 Have you seen Chrissy O'Donnell recently? 173 00:09:11,640 --> 00:09:14,280 Chrissy was selling steaks last week. 174 00:09:14,360 --> 00:09:16,440 Clint sent him packing. 175 00:09:16,520 --> 00:09:19,520 I learnt my lesson after the vodka fiasco. Why? 176 00:09:19,600 --> 00:09:22,280 Long story. We'll let you get back to it. 177 00:09:24,200 --> 00:09:25,240 [Finn] See yous later. 178 00:09:32,600 --> 00:09:34,320 You weren't with Clint last night? 179 00:09:36,000 --> 00:09:40,040 No, I stayed in to spend time with Niamh. So she went out. 180 00:09:40,120 --> 00:09:42,520 Why didn't you put Nicole straight? 181 00:09:42,600 --> 00:09:45,720 Clint looked well shifty, and so do you, now. Where was he? 182 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 He was on it all night, 183 00:09:49,680 --> 00:09:51,400 with his brother and the lads from the band, 184 00:09:52,560 --> 00:09:54,440 just a last minute drink or two. 185 00:09:54,520 --> 00:09:56,720 If you think he was cheating... 186 00:09:56,800 --> 00:10:00,640 -Cheating? -One last hurrah. It happens. 187 00:10:02,360 --> 00:10:03,920 And you know how it feels to be on the end of that. 188 00:10:04,000 --> 00:10:06,720 Look, Clint's friends and family are all a bit... 189 00:10:07,720 --> 00:10:09,320 rough and ready. 190 00:10:09,400 --> 00:10:10,280 Nicole probably just felt better that I was there 191 00:10:10,360 --> 00:10:11,560 and that's what he told her. 192 00:10:12,560 --> 00:10:13,440 It's no big drama. 193 00:10:16,800 --> 00:10:19,160 [soft music] 194 00:10:33,960 --> 00:10:36,600 That's Chrissy's ice cream van. 195 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 [knocking on door] 196 00:10:39,960 --> 00:10:42,800 You must have felt like Sandra Bullock in Miss Congeniality. 197 00:10:44,600 --> 00:10:46,920 -What? -Working undercover like that 198 00:10:47,000 --> 00:10:49,560 to bring down the Nottingham bad boys. 199 00:10:49,640 --> 00:10:51,160 It's kind of hot. 200 00:10:52,480 --> 00:10:54,280 We've still got to keep that quiet, Cal. 201 00:10:54,360 --> 00:10:55,600 You get that, don't you? 202 00:10:55,680 --> 00:10:59,240 Yeah. Course I do. I'm not a total eejit. 203 00:11:00,400 --> 00:11:03,200 [knocking on door] 204 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 -Chrissy! How you keeping? -Ugh. 205 00:11:14,000 --> 00:11:16,360 [soft music] 206 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 And you think Siobhan's gonna let her daughter 207 00:11:24,760 --> 00:11:26,880 move back here without her? 208 00:11:26,960 --> 00:11:27,800 Why wouldn't she? 209 00:11:29,440 --> 00:11:32,160 Give her more time for her career, and her gallivanting. 210 00:11:32,240 --> 00:11:34,160 I won't say that of course. 211 00:11:34,240 --> 00:11:37,480 I'll say I know she wants the best for Niamh. 212 00:11:37,560 --> 00:11:39,800 Well, wouldn't that be Siobhan coming home too? 213 00:11:39,880 --> 00:11:42,800 No child wants to choose between parents. 214 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 That's the worst idea you've ever had. 215 00:11:45,440 --> 00:11:47,720 There's where you may have to temper your passion 216 00:11:47,800 --> 00:11:48,720 a wee while. 217 00:11:48,800 --> 00:11:51,880 Don't worry. I'll be courteous. 218 00:11:51,960 --> 00:11:54,160 And you think you can remain calm? 219 00:11:54,240 --> 00:11:57,240 After the last time you saw her? [laughs] 220 00:11:59,520 --> 00:12:02,400 Keep your eyes on the road. Do you never learn? 221 00:12:02,480 --> 00:12:05,240 "I hate your guts, I always have. 222 00:12:05,320 --> 00:12:08,320 You're a lying, self centred slapper. 223 00:12:08,400 --> 00:12:11,320 Your moral code's looser than your knicker elastic." 224 00:12:11,400 --> 00:12:14,120 I would never say something that crude. 225 00:12:14,200 --> 00:12:16,560 Except to your daughter-in-law, 226 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 across The Commodore on a busy Saturday night. 227 00:12:19,000 --> 00:12:21,280 I'll admit, some harsh words were exchanged 228 00:12:21,360 --> 00:12:22,880 in the heat of the moment. 229 00:12:22,960 --> 00:12:25,560 But Siobhan gives as good as she gets. 230 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 Do you not recall that scathing assault 231 00:12:28,400 --> 00:12:31,640 -on my roast potatoes? -[soft music] 232 00:12:33,480 --> 00:12:36,840 I could murder an ice lolly. Is that against protocol? 233 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 If you're asking you already know. 234 00:12:39,560 --> 00:12:40,680 I'd want to disinfect my tongue 235 00:12:40,760 --> 00:12:42,160 if I licked anything in there. 236 00:12:44,280 --> 00:12:45,240 No sign of sheep. 237 00:12:46,920 --> 00:12:48,480 The steaks Chrissy's just been flogging are dodgy 238 00:12:48,560 --> 00:12:50,600 but not in the way we thought. 239 00:12:50,680 --> 00:12:51,960 He even showed me texts 240 00:12:52,040 --> 00:12:53,520 from his lady friend in the butcher's. 241 00:12:53,600 --> 00:12:56,360 She passes him anything past its sell by date. 242 00:12:56,440 --> 00:12:58,400 Plus he has an alibi for last night. 243 00:12:58,480 --> 00:13:00,800 And his wing mirrors are fine, too. No scratches. 244 00:13:02,800 --> 00:13:06,000 Oh, here. 245 00:13:06,080 --> 00:13:06,840 Mm... 246 00:13:09,640 --> 00:13:10,960 I owe you 10 pounds, Chrissy. 247 00:13:12,600 --> 00:13:14,920 [soft music] 248 00:13:19,480 --> 00:13:22,360 So, we're no further on. 249 00:13:22,440 --> 00:13:23,960 I'm not looking forward to telling Kate. 250 00:13:25,000 --> 00:13:27,240 Oh, yeah. You and Kate! 251 00:13:28,560 --> 00:13:30,080 We were kids. 252 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 That's why you didn't mention it. 253 00:13:33,040 --> 00:13:34,320 Don't hate me cos I'm hot. 254 00:13:36,880 --> 00:13:40,200 Listen, I've been thinking about tonight. 255 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 I've got the house to myself after the do. 256 00:13:46,000 --> 00:13:47,520 We could spend the night together. 257 00:13:48,720 --> 00:13:51,160 [soft music] 258 00:13:55,720 --> 00:13:58,280 [knocking on door] 259 00:13:58,360 --> 00:14:00,680 Young buck out there called Xavi, 260 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 woke up by the old boat sheds, don't ask, 261 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 but he said he heard sheep. 262 00:14:05,040 --> 00:14:08,040 -Is he high? -Oh, aye, for sure. 263 00:14:08,120 --> 00:14:09,400 But he mentioned your Niamh. 264 00:14:10,720 --> 00:14:11,480 He did what? 265 00:14:13,040 --> 00:14:14,880 Your girl Niamh put a shout out online 266 00:14:14,960 --> 00:14:16,640 about some missing sheep. 267 00:14:16,720 --> 00:14:18,520 How do you know my Niamh? She's 15. 268 00:14:18,600 --> 00:14:21,080 I don't. She tagged my band. 269 00:14:21,160 --> 00:14:24,280 To help us out, I asked her to post it on social media, 270 00:14:24,360 --> 00:14:25,600 cos she was there with her mates. 271 00:14:25,680 --> 00:14:28,120 My band, Libation Nation, played. 272 00:14:28,200 --> 00:14:29,840 -Libation Nation? -Mm. 273 00:14:31,280 --> 00:14:32,040 Tell us more. 274 00:14:33,360 --> 00:14:36,560 Oh, we're, pop punk, bit of hip-hop. 275 00:14:38,360 --> 00:14:41,160 -More about last night. -Oh, gotcha. Erm. 276 00:14:42,680 --> 00:14:46,200 So, we played, went down to the beach after, 277 00:14:47,920 --> 00:14:51,880 got out of our skulls and at some point on the way home, 278 00:14:51,960 --> 00:14:54,480 I swear I heard this bleating 279 00:14:54,560 --> 00:14:56,800 coming from one of the boat sheds, like, er... 280 00:14:57,760 --> 00:14:58,560 Baa... 281 00:15:00,440 --> 00:15:01,200 BAAAAA! 282 00:15:03,400 --> 00:15:04,200 Baa-aaa! 283 00:15:05,480 --> 00:15:07,240 Aye. 284 00:15:07,320 --> 00:15:09,680 -The big shed? -Yeah, sounds about right. 285 00:15:09,760 --> 00:15:12,440 Okay, Callum, see who owns it. 286 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 How did you get all the gear for a gig down there, 287 00:15:14,600 --> 00:15:15,840 in a car or a van? 288 00:15:15,920 --> 00:15:18,360 It was on foot. The set was acoustic. 289 00:15:19,720 --> 00:15:22,760 That big boat shed, it belongs to Nicole. 290 00:15:22,840 --> 00:15:24,360 Been in the family since way back. 291 00:15:29,400 --> 00:15:30,880 [Barry] Welcome to Belfast! 292 00:15:32,560 --> 00:15:37,160 Now, try and remember, Siobhan didn't wanna leave town. 293 00:15:37,240 --> 00:15:40,560 -What does that mean now? -Well, just tread softly. 294 00:15:40,640 --> 00:15:42,840 Everyone knows you're not her number one fan. 295 00:15:42,920 --> 00:15:44,200 She more than anyone. 296 00:15:44,280 --> 00:15:46,320 Well, you would take the side of the fornicator. 297 00:15:46,400 --> 00:15:48,440 I'm taking no-one's side. I'm just trying to help. 298 00:15:48,520 --> 00:15:50,680 Well, don't you stress your wee head. 299 00:15:50,760 --> 00:15:52,200 I'm going to be as nice as pie. 300 00:15:53,160 --> 00:15:55,480 [soft music] 301 00:16:14,440 --> 00:16:16,200 Bad time for the best man to show his face? 302 00:16:16,280 --> 00:16:17,880 Not at all. 303 00:16:17,960 --> 00:16:20,560 My cousin Tammy's up to her eyes in spuds and mint sauce. 304 00:16:20,640 --> 00:16:22,880 She's doing food for the reception. 305 00:16:22,960 --> 00:16:25,600 Nicole's having things waxed, I'm just chilling. 306 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 Er, Tam, this is Leila, one of the bridesmaids, 307 00:16:29,680 --> 00:16:31,240 and Finn, best mate and best man. 308 00:16:31,320 --> 00:16:33,960 -How about ye? -All right! 309 00:16:34,040 --> 00:16:35,480 We need to get the key to your boat shed. 310 00:16:35,560 --> 00:16:36,840 Somebody heard noises in there. 311 00:16:36,920 --> 00:16:38,120 Noises? 312 00:16:38,200 --> 00:16:39,760 Yeah, it's probably nothing, mate, 313 00:16:39,840 --> 00:16:41,280 but we're still looking for this stolen livestock. 314 00:16:41,360 --> 00:16:43,640 Some rustlers hit one of Finn's old pals. 315 00:16:43,720 --> 00:16:44,960 Aye, it happens. 316 00:16:45,040 --> 00:16:48,120 Yeah, only these eejits took support sheep. 317 00:16:48,200 --> 00:16:49,440 Well, what are those when they're at home? 318 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 They bring them round to hospitals, 319 00:16:50,840 --> 00:16:53,240 care homes for kids with additional needs. 320 00:16:53,320 --> 00:16:54,800 The owner's wee girl is autistic. 321 00:16:54,880 --> 00:16:57,120 So, she really relies heavily on one of the sheep. 322 00:16:57,200 --> 00:16:58,480 No! That's terrible. 323 00:16:58,560 --> 00:17:00,560 -Isn't it, coz? -Mm. 324 00:17:00,640 --> 00:17:04,120 Right, you, don't do a thing until I get back. 325 00:17:04,200 --> 00:17:05,440 -Do you hear me? -Yep. 326 00:17:05,520 --> 00:17:07,200 I've just got to go pick something up. 327 00:17:11,320 --> 00:17:12,840 I thought all sheep looked the same. 328 00:17:12,920 --> 00:17:16,200 That's what I said, but in this case, it's the only male. 329 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 -Right. -So, the key? 330 00:17:20,320 --> 00:17:22,840 Yeah. Let me just phone Nicole, 331 00:17:22,920 --> 00:17:24,560 -see where she put it, yeah? -Sure. 332 00:17:26,080 --> 00:17:29,000 [soft music] 333 00:17:29,080 --> 00:17:31,800 [Concepta] Don't come here preaching about family. 334 00:17:31,880 --> 00:17:33,640 You're the reason I had to leave my son. 335 00:17:33,720 --> 00:17:37,280 You and your forked tongue, trashing my reputation. 336 00:17:37,360 --> 00:17:39,600 You did a better job of that yourself, 337 00:17:39,680 --> 00:17:40,880 going at it with the lad's teacher. 338 00:17:40,960 --> 00:17:43,120 [Siobhan] I said get out! 339 00:18:02,640 --> 00:18:04,720 Your book's upside down. 340 00:18:11,000 --> 00:18:11,800 So... 341 00:18:14,040 --> 00:18:14,840 So nothing. 342 00:18:16,960 --> 00:18:17,920 Am I to head home? 343 00:18:24,800 --> 00:18:28,240 -Home it is, then. -[car engine revs] 344 00:18:35,960 --> 00:18:37,520 I'll try Nicole myself, 345 00:18:37,600 --> 00:18:38,800 just in case she didn't get your message. 346 00:18:38,880 --> 00:18:41,160 No, don't. It's her big day. 347 00:18:41,240 --> 00:18:43,680 She's getting pampered and relaxed and she deserves it. 348 00:18:49,240 --> 00:18:50,160 Anybody want a beer? 349 00:18:52,360 --> 00:18:54,080 -[phone chimes] -Hold on. 350 00:18:55,720 --> 00:18:56,600 Ah, that's her now. 351 00:18:58,840 --> 00:19:01,760 Ah, you're not gonna believe this. We've lost the key. 352 00:19:04,400 --> 00:19:06,920 -Right. See you later, mate. -Yeah. 353 00:19:07,840 --> 00:19:10,200 [soft music] 354 00:19:27,040 --> 00:19:28,920 They're dead then. 355 00:19:29,000 --> 00:19:32,080 They haven't slaughtered them in here, there's no blood. 356 00:19:32,160 --> 00:19:33,960 Could have moved them on. 357 00:19:34,040 --> 00:19:34,960 They were here this morning, though, 358 00:19:35,040 --> 00:19:36,600 by the looks of things. 359 00:19:36,680 --> 00:19:38,600 So how would they have known to move them on so quick? 360 00:19:38,680 --> 00:19:42,320 -Coincidence? -OK. I've got a question. 361 00:19:42,400 --> 00:19:44,640 What's Tammy serving at the wedding? Do you know? 362 00:19:46,040 --> 00:19:50,360 "Up to her eyes in spuds and mint sauce" he said. 363 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 Nah. Not even Clint's that stupid. 364 00:19:53,880 --> 00:19:54,800 Oh, come on. 365 00:19:54,880 --> 00:19:56,280 On the biggest day of his life? 366 00:19:56,360 --> 00:19:58,480 We still don't know where he was last night. 367 00:20:00,400 --> 00:20:02,440 And he's got a white van. 368 00:20:02,520 --> 00:20:07,360 -[soft music] -[seagulls cawing] 369 00:20:09,120 --> 00:20:11,280 Clint's cousin, Tammy, surname's. Cormac, check her out. 370 00:20:11,360 --> 00:20:13,200 C-O-R-M-A-C. 371 00:20:16,760 --> 00:20:18,040 I've got something. 372 00:20:18,120 --> 00:20:20,600 Husband and brother are inside for smuggling. 373 00:20:20,680 --> 00:20:23,160 She has charges for money laundering, 374 00:20:23,240 --> 00:20:25,080 perverting the course of justice and ABH, 375 00:20:26,160 --> 00:20:28,080 in a school playground. 376 00:20:28,160 --> 00:20:29,160 Nice. 377 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 Why ask Tammy to do his catering? 378 00:20:31,760 --> 00:20:33,120 Nicole could have paid for anyone. 379 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 If Nicole paid for everything, 380 00:20:35,120 --> 00:20:37,560 you'd all be ripping the back out of him. 381 00:20:37,640 --> 00:20:40,560 There's a white van parked in Kate McVeigh's field now. 382 00:20:40,640 --> 00:20:43,400 [dramatic music] 383 00:20:54,120 --> 00:20:55,920 -Hey! -I'm putting it back. 384 00:20:56,000 --> 00:20:59,160 -Where's the other three? -This is the best I could do. 385 00:20:59,240 --> 00:21:00,400 At least I got the boy one. 386 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Did you and Tammy butcher the other three? 387 00:21:01,760 --> 00:21:03,040 No, mate! 388 00:21:03,120 --> 00:21:05,080 Look at his wee face! I ain't no murderer. 389 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 Argh! That... that really hurt! 390 00:21:10,000 --> 00:21:10,760 Hollie. Hollie? 391 00:21:12,720 --> 00:21:16,680 That's Rita, not Rambo. What have you done with the others? 392 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 Tammy took the rest of them home. 393 00:21:18,080 --> 00:21:19,360 This is the one she gave me. 394 00:21:21,240 --> 00:21:22,760 Uniform. 395 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 Suspect heading to County Armagh with three of the sheep. 396 00:21:25,960 --> 00:21:27,440 They're still alive. Over. 397 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 I can't believe I'm gonna have to say this... 398 00:21:28,920 --> 00:21:30,320 Ah, mate, you can't tell Nicole. 399 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 You're gonna have to come down to the station 400 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 and answer a few questions. 401 00:21:35,400 --> 00:21:37,920 [upbeat music] 402 00:21:50,640 --> 00:21:52,720 I did it all for Nicole. 403 00:21:55,040 --> 00:21:57,360 Rob sheep off a kid? 404 00:21:57,440 --> 00:22:00,280 Yes, I robbed them. But I had no choice. 405 00:22:01,880 --> 00:22:02,640 Why? 406 00:22:06,840 --> 00:22:09,760 Look, I'm... I'm being blackmailed. 407 00:22:15,840 --> 00:22:17,640 Tammy's blackmailing Clint. 408 00:22:21,360 --> 00:22:24,160 He won't tell me any more, but apparently you'll understand. 409 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 So, you do? 410 00:22:27,920 --> 00:22:30,640 -Look, me and him are... -Let me guess. 411 00:22:30,720 --> 00:22:33,080 You're like Port Devine's version of The Fox and The Hound. 412 00:22:33,160 --> 00:22:33,920 Well, kind of. 413 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 You go back years. He's from a rough family. 414 00:22:40,000 --> 00:22:43,200 He went to sleep in a drawer and wore rags to school. Yeah? 415 00:22:44,840 --> 00:22:47,320 Him and a million others who aren't robbing sheep off a kid. 416 00:22:48,680 --> 00:22:50,200 My ma brought him up like a brother to me. 417 00:22:50,280 --> 00:22:52,000 He never went home. 418 00:22:52,080 --> 00:22:54,200 I saw Clint every day until we left school 419 00:22:54,280 --> 00:22:55,240 and he started gigging. 420 00:22:55,320 --> 00:22:57,560 So, whatever this big secret is, 421 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 if Tammy carries out the threat... 422 00:22:59,400 --> 00:23:01,240 That is not an option. 423 00:23:01,320 --> 00:23:03,560 We've got to make sure that does not happen. 424 00:23:03,640 --> 00:23:06,080 Is this something Nicole should know about? 425 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 She's about to become legally bound 426 00:23:07,800 --> 00:23:09,440 to that lying maggot mate of yours. 427 00:23:11,400 --> 00:23:12,160 Leila. 428 00:23:15,280 --> 00:23:17,400 I really trust you, okay? 429 00:23:19,280 --> 00:23:20,680 And I hope you really trust me. 430 00:23:23,440 --> 00:23:24,240 Do you? 431 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 Yeah. I do. 432 00:23:29,880 --> 00:23:32,040 Okay. Then we both know what we need to know. 433 00:23:34,040 --> 00:23:35,960 [Callum] Duty India from Papa Delta 8-1. 434 00:23:38,520 --> 00:23:42,760 So, you're asking me to lie! And me, a man of the cloth. 435 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 Indeed I am not. 436 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 I'd just prefer that you would refrain 437 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 from telling my son what we did. 438 00:23:48,680 --> 00:23:50,320 What we did? 439 00:23:50,400 --> 00:23:52,840 I'm sorry I wasted your time. I'll pay for the petrol. 440 00:23:52,920 --> 00:23:54,520 Ah, catch yourself on. 441 00:23:56,680 --> 00:23:59,240 Any time you take a wee notion 442 00:23:59,320 --> 00:24:01,200 and you want to go on one of your missions 443 00:24:01,280 --> 00:24:03,440 up to see your daughter-in-law, 444 00:24:03,520 --> 00:24:06,480 you just give me a wee knock, day or night. 445 00:24:06,560 --> 00:24:09,440 Whether I'm in my pyjamas or in my Canonicals... 446 00:24:09,520 --> 00:24:10,800 You think this is funny? 447 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 Me trying to do the best for my family? 448 00:24:12,480 --> 00:24:13,720 No, I do not. 449 00:24:13,800 --> 00:24:15,120 -Pull over. -What? 450 00:24:15,200 --> 00:24:16,640 I want to get out, right now. 451 00:24:19,760 --> 00:24:21,400 Have you lost your marbles, woman? 452 00:24:22,560 --> 00:24:25,280 [seagulls cawing] 453 00:24:40,400 --> 00:24:41,160 Concepta. 454 00:24:43,160 --> 00:24:44,880 Look, I'm sorry. 455 00:24:46,520 --> 00:24:48,400 -Me and my big mouth. -I wasn't even listening. 456 00:24:48,480 --> 00:24:50,040 There's nothing new there, then. 457 00:24:53,160 --> 00:24:54,200 Oh, come on. 458 00:24:56,040 --> 00:25:00,680 This is no time for tears, you'll ruin your mascara. 459 00:25:00,760 --> 00:25:01,920 I've ruined everything. 460 00:25:04,640 --> 00:25:06,760 Finn saw my marriage fall apart. 461 00:25:10,080 --> 00:25:13,760 I... I failed him then and now. 462 00:25:16,440 --> 00:25:19,080 You make a vow when you stand at that altar 463 00:25:19,160 --> 00:25:20,560 to God and the one you love. 464 00:25:21,960 --> 00:25:23,480 Why make a promise you won't keep? 465 00:25:28,720 --> 00:25:31,480 Our wee family, that was all I wanted. 466 00:25:33,720 --> 00:25:37,080 This is not really about Siobhan, is it? 467 00:25:38,440 --> 00:25:40,760 You've been holding it in for far too long. 468 00:25:42,200 --> 00:25:47,040 -[Concepta sobbing] -[soft music] 469 00:26:02,000 --> 00:26:03,600 You do know this is my wedding day? 470 00:26:03,680 --> 00:26:04,880 Milk, three sugars. 471 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 You want the good news or the bad news? 472 00:26:08,640 --> 00:26:10,200 Just get it over with. 473 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 The good news is Callum just found Rambo and his mates, 474 00:26:11,960 --> 00:26:14,640 still bleating in the back of your cousin's vehicle. 475 00:26:14,720 --> 00:26:17,200 That's great! The kid'll be happy, right? 476 00:26:21,800 --> 00:26:25,120 The bad news is, obviously, we've got to bring in Tammy. 477 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 [sighs] Right. 478 00:26:28,480 --> 00:26:30,000 You think she'll follow through 479 00:26:30,080 --> 00:26:32,440 -with this blackmail threat? -If I don't pay her off? 480 00:26:32,520 --> 00:26:34,200 Mate, you can't give her money, 481 00:26:34,280 --> 00:26:35,960 she'll just come back for more. 482 00:26:36,040 --> 00:26:37,880 I wouldn't want to take my chances. 483 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 What about telling Nicole the truth? 484 00:26:39,760 --> 00:26:44,560 Are you serious? Just cancel the wedding now, right? 485 00:26:44,640 --> 00:26:46,800 Book me a hearse instead. 486 00:26:46,880 --> 00:26:48,720 Man, there's got to be some way of appealing to Tammy. 487 00:26:48,800 --> 00:26:52,400 You know what my family's like. Don't even go there, Finn. 488 00:26:53,560 --> 00:26:56,000 [soft music] 489 00:27:00,240 --> 00:27:01,840 The tow truck's bringing her motor back, 490 00:27:01,920 --> 00:27:03,240 and I got a livestock carrier 491 00:27:03,320 --> 00:27:05,120 so the sheep'll be home any time now. 492 00:27:05,200 --> 00:27:05,920 Good man. 493 00:27:11,240 --> 00:27:13,360 Let's just hope wee Hollie is not so traumatised by this 494 00:27:13,440 --> 00:27:15,480 it has a lasting effect. 495 00:27:15,560 --> 00:27:16,840 Poor kid has enough to deal with. 496 00:27:16,920 --> 00:27:18,120 Yeah, join the club. 497 00:27:36,240 --> 00:27:37,760 I'm gonna get straight to it. 498 00:27:37,840 --> 00:27:40,520 Clint has got all the chat history. 499 00:27:40,600 --> 00:27:41,880 We caught you in possession. 500 00:27:43,160 --> 00:27:44,720 Best you just tell us the truth. 501 00:27:47,560 --> 00:27:49,280 This is what a desperate woman does 502 00:27:49,360 --> 00:27:52,000 when she tries to feed her kids. 503 00:27:52,080 --> 00:27:54,480 My John James has ADHD. 504 00:27:56,160 --> 00:28:00,880 The... the trouble I had just, just to get him a diagnosis. 505 00:28:10,120 --> 00:28:12,840 About the sheep, Tammy. 506 00:28:12,920 --> 00:28:15,080 I never wanted to hurt that wee girl. 507 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 That's why Clint took the special one back. 508 00:28:19,840 --> 00:28:21,400 He got the wrong sheep. 509 00:28:21,480 --> 00:28:24,000 They all look... They all look white and woolly. 510 00:28:25,240 --> 00:28:26,520 You're blackmailing Clint. 511 00:28:28,920 --> 00:28:32,240 They've got cash coming out of their ears. 512 00:28:34,040 --> 00:28:35,200 Clint's own ma tells me. 513 00:28:36,480 --> 00:28:40,080 I'm her carer now, since my own ma passed. 514 00:28:41,840 --> 00:28:46,640 I look after her, while he's down here just living the life. 515 00:28:46,720 --> 00:28:51,240 You look after Clint's mum, for payment? 516 00:28:51,320 --> 00:28:54,520 -No, she's family. -So's Clint. 517 00:28:54,600 --> 00:28:58,800 Auntie Mo moved down with us whenever he went off touring. 518 00:29:00,720 --> 00:29:03,640 The boys show their faces when they can, but... 519 00:29:07,280 --> 00:29:09,040 Auntie Mo has Alzheimer's. 520 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 It's hard work. 521 00:29:18,400 --> 00:29:20,840 Could you grab Tammy a cup of tea 522 00:29:22,080 --> 00:29:23,960 and the box of tissues from my desk? 523 00:29:24,040 --> 00:29:24,840 Yeah. 524 00:29:32,280 --> 00:29:33,920 I wouldn't have done it, you know? 525 00:29:36,640 --> 00:29:38,800 I'm desperate but I'm not evil. 526 00:29:38,880 --> 00:29:39,640 Why, then? 527 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 I owe money to a guy back home, 528 00:29:44,760 --> 00:29:46,280 who I wouldn't want to disappoint. 529 00:29:48,720 --> 00:29:49,520 Or name. 530 00:29:51,240 --> 00:29:53,680 [Tammy sighs] 531 00:29:55,800 --> 00:29:56,560 So, what now? 532 00:29:57,880 --> 00:30:00,320 [soft music] 533 00:30:04,080 --> 00:30:06,560 [phone chimes] 534 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 Nicole's wondering where you are. 535 00:30:11,480 --> 00:30:12,640 You should be getting your hair done. 536 00:30:12,720 --> 00:30:14,720 [scoffs] Are you trying to get shot of me 537 00:30:14,800 --> 00:30:16,120 so you can make this go away? 538 00:30:17,520 --> 00:30:20,120 Is that Kate still hot for you, boss? 539 00:30:20,200 --> 00:30:22,720 Could she be tempted to drop the charges? 540 00:30:22,800 --> 00:30:24,840 Getting your mate off the hook all the time 541 00:30:24,920 --> 00:30:27,920 isn't helping him, and it definitely isn't helping Nicole. 542 00:30:28,000 --> 00:30:30,280 Nicole loves the guy. 543 00:30:30,360 --> 00:30:32,280 She wouldn't thank you for the truth today. 544 00:30:32,360 --> 00:30:35,640 -Anything for an easy life. -Well, we have to live here. 545 00:30:35,720 --> 00:30:37,760 Yeah, long after you've gone back to Nottingham. 546 00:30:37,840 --> 00:30:39,400 So, you're sending me back now? 547 00:30:39,480 --> 00:30:40,800 No, I thought you. 548 00:30:40,880 --> 00:30:42,200 We thought that you would be going back 549 00:30:42,280 --> 00:30:43,600 once the trial was over. 550 00:30:43,680 --> 00:30:45,760 -Once it was safe. -That was the plan. 551 00:30:45,840 --> 00:30:48,640 But I don't know if I want to go back now. 552 00:30:48,720 --> 00:30:50,600 It turns out Port Devine's got its perks. 553 00:30:52,200 --> 00:30:53,800 Well, you're, you're looking at one of them, right? 554 00:30:55,520 --> 00:30:59,360 No, seriously, you're one of the best things 555 00:30:59,440 --> 00:31:01,240 to ever happen to this boring place. 556 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 [phone ringing] 557 00:31:06,200 --> 00:31:08,400 Marlene. What do you want me to say? 558 00:31:08,480 --> 00:31:09,240 Give it here. 559 00:31:12,440 --> 00:31:14,920 Hold the curling tongs, all right? I'll be there. 560 00:31:16,320 --> 00:31:18,840 We've just got to see a woman about some sheep. 561 00:31:18,920 --> 00:31:22,040 [soft music] 562 00:31:22,120 --> 00:31:24,680 [sheep bleats] 563 00:31:24,760 --> 00:31:26,440 [Kate] A joke? 564 00:31:26,520 --> 00:31:29,280 Have they any idea of the heartache this caused? 565 00:31:29,360 --> 00:31:30,680 I've told them 566 00:31:30,760 --> 00:31:33,000 and they're thoroughly ashamed of themselves. 567 00:31:33,080 --> 00:31:35,160 I also said that a wee donation to your charity 568 00:31:35,240 --> 00:31:36,720 wouldn't go amiss. 569 00:31:36,800 --> 00:31:38,120 Bad enough when I thought it was teenagers, 570 00:31:38,200 --> 00:31:41,040 but a grown man on a stag do? 571 00:31:41,120 --> 00:31:42,640 Nicole must want her head tested. 572 00:31:43,880 --> 00:31:45,320 Hollie, don't kiss him! 573 00:31:46,920 --> 00:31:48,880 Look, I could swing for him, 574 00:31:48,960 --> 00:31:51,440 but I don't wanna ruin anyone's wedding. 575 00:31:52,840 --> 00:31:53,920 I won't press charges. 576 00:31:55,280 --> 00:31:57,880 -You sure about that? -This time. 577 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Hollie. You don't know where he's been! 578 00:32:03,320 --> 00:32:06,920 Come on. Why don't you get everything ready for their bath? 579 00:32:07,000 --> 00:32:07,760 Good work. 580 00:32:11,800 --> 00:32:16,000 Don't worry. I'll make sure Clint plays somehow. 581 00:32:18,920 --> 00:32:23,760 -[soft music] -[seagulls cawing] 582 00:32:34,760 --> 00:32:38,160 -No more threats. -On my life. 583 00:32:38,240 --> 00:32:41,280 I heard it was Clint's ma who let his big secret slip? 584 00:32:41,360 --> 00:32:43,680 Aye. She's not too good at the minute. 585 00:32:43,760 --> 00:32:45,640 She could blab to anyone, bless her. 586 00:32:51,560 --> 00:32:53,800 Did you know Tammy here was caring for your ma? 587 00:32:55,440 --> 00:32:57,320 I haven't been over to see my ma so much lately. 588 00:32:57,400 --> 00:32:59,040 I didn't know how bad things had got. 589 00:33:01,120 --> 00:33:01,920 No. 590 00:33:03,400 --> 00:33:05,160 Thank you. For doing what you're doing. 591 00:33:06,920 --> 00:33:08,080 Maybe think about paying her? 592 00:33:08,160 --> 00:33:10,240 No! She's me Auntie Mo! 593 00:33:10,320 --> 00:33:12,280 You don't do that, right? Family first. 594 00:33:12,360 --> 00:33:14,720 Hmm, be cheaper than blackmail. 595 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 [Clint] You can keep the money for the wedding food. 596 00:33:20,520 --> 00:33:22,920 [Callum] There you go, Clint. 597 00:33:23,000 --> 00:33:23,800 Right. 598 00:33:25,200 --> 00:33:28,560 -I've got a wedding to go to. -[soft music] 599 00:33:36,200 --> 00:33:38,240 Okay, don't sweat. I saved yous a good seat. 600 00:33:38,320 --> 00:33:39,880 -Oh! -Anyone notice I'm late? 601 00:33:39,960 --> 00:33:43,000 Wouldn't worry, the groom hasn't turned up either. 602 00:33:44,440 --> 00:33:46,760 -Where's Finn and Clint? -Oh, they're not here? 603 00:33:50,520 --> 00:33:51,280 Nicole's here. 604 00:33:52,480 --> 00:33:55,000 [horn honking] 605 00:34:13,560 --> 00:34:17,200 Well, this is it. How are you feeling? 606 00:34:18,640 --> 00:34:19,440 Terrified. 607 00:34:21,440 --> 00:34:22,240 Well, don't be. 608 00:34:23,920 --> 00:34:25,800 I'll be holding you up all the way down that aisle. 609 00:34:27,840 --> 00:34:28,600 Here we go! 610 00:34:37,200 --> 00:34:38,600 Thanks. 611 00:34:38,680 --> 00:34:43,600 Oh. Leila, Clint's not here! 612 00:34:46,760 --> 00:34:50,280 Wait! How about we get some pics before we go in? 613 00:34:52,240 --> 00:34:55,280 Over there. Niamh, get your phone out. 614 00:34:55,360 --> 00:34:57,000 What's with you all of a sudden? 615 00:34:57,080 --> 00:34:59,880 -I'm excited! Aren't you? -Yeah... 616 00:35:01,640 --> 00:35:04,000 I have a prize-winning photographer to do this afterwards. 617 00:35:04,080 --> 00:35:07,240 Yeah, but can he give you a funny dog tongue and ears? 618 00:35:07,320 --> 00:35:09,440 Wait. Clint is here, isn't he? 619 00:35:13,200 --> 00:35:14,360 On my life. 620 00:35:26,440 --> 00:35:27,960 What are you doing? 621 00:35:28,040 --> 00:35:28,960 I can't see Nicole in her wedding dress. It's bad luck. 622 00:35:29,040 --> 00:35:31,120 It's worse luck if she sees you. 623 00:35:31,200 --> 00:35:32,760 How will I ever repay you, buddy? 624 00:35:32,840 --> 00:35:34,280 Well, you could try not getting arrested for a while 625 00:35:34,360 --> 00:35:35,920 so I get a day off, come on. 626 00:35:37,600 --> 00:35:40,040 Okay, let's go. Hurry! 627 00:35:40,120 --> 00:35:42,440 [soft music] 628 00:35:53,400 --> 00:35:56,120 [crowd cheering] 629 00:36:04,040 --> 00:36:07,080 What a service. You did us all proud. 630 00:36:08,240 --> 00:36:09,800 Now Clint's just got to explain 631 00:36:09,880 --> 00:36:12,560 that there's no wedding meal to all these people. 632 00:36:12,640 --> 00:36:13,920 And the bride. 633 00:36:14,840 --> 00:36:17,560 [crowd cheering] 634 00:36:21,440 --> 00:36:26,280 -[soft music] -[seagulls cawing] 635 00:36:30,360 --> 00:36:33,200 [crowd chattering] 636 00:36:42,520 --> 00:36:45,440 [glasses clink] 637 00:36:45,520 --> 00:36:49,600 I'm glad we came here, to our place. It's perfect. 638 00:36:51,880 --> 00:36:56,400 Yeah, about that. There's something that's not so perfect. 639 00:36:57,800 --> 00:37:01,040 Babe, nothing can ruin today for me. 640 00:37:03,720 --> 00:37:06,400 I may not have had my daddy on my arm, 641 00:37:06,480 --> 00:37:10,640 or my beautiful mummy to watch me walk down the aisle... 642 00:37:11,920 --> 00:37:13,360 but I had you at the end of it. 643 00:37:15,080 --> 00:37:17,080 The only person I need in the entire world. 644 00:37:18,440 --> 00:37:20,800 Have I told you how hot you look? 645 00:37:20,880 --> 00:37:23,480 [Nicole laughs] 646 00:37:24,840 --> 00:37:27,040 You were gonna tell me some bad news, remember? 647 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 There's no food. 648 00:37:33,440 --> 00:37:34,240 Tammy's gone home. 649 00:37:37,240 --> 00:37:38,440 No spit roast? 650 00:37:40,320 --> 00:37:41,240 It's a long story. 651 00:37:42,600 --> 00:37:45,840 The punch line's always the same. I messed up. 652 00:37:51,040 --> 00:37:51,920 [sighs] Oh, well! 653 00:37:53,840 --> 00:37:56,320 I love you. There's always the chippie. 654 00:37:57,640 --> 00:38:00,080 [soft music] 655 00:38:06,280 --> 00:38:07,200 [Bartender] Cheers. 656 00:38:08,560 --> 00:38:12,600 Hey. What time do you think we can sneak away? 657 00:38:12,680 --> 00:38:15,160 -Best news ever. -What? 658 00:38:15,240 --> 00:38:17,480 We're having takeaway instead of a scabby roast. 659 00:38:17,560 --> 00:38:21,160 -Yes! I'm taking orders. -Takeaway? 660 00:38:21,240 --> 00:38:23,960 For shame. Put me down for a small cod and chips. 661 00:38:24,040 --> 00:38:25,320 All right. 662 00:38:25,400 --> 00:38:27,600 Is it true you saved them sheep today, Dad? 663 00:38:27,680 --> 00:38:29,560 -That's why you were late? -Kind of. 664 00:38:32,880 --> 00:38:35,040 -I'm proud of you. -Ah, thanks love. 665 00:38:36,720 --> 00:38:40,000 Ten years keeping the mean streets of Port Devine safe 666 00:38:40,080 --> 00:38:42,240 and that's what's impressed you? 667 00:38:42,320 --> 00:38:43,840 Amazing. 668 00:38:43,920 --> 00:38:45,400 Put me down for a sausage supper. 669 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 [crowd chattering] 670 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 I am so glad you got to be bridesmaid! 671 00:38:55,440 --> 00:38:57,120 Yeah, me too. 672 00:38:57,200 --> 00:38:59,240 So, you're sticking around in Port Devine? 673 00:39:00,640 --> 00:39:02,240 Can't tear herself away from us. 674 00:39:02,320 --> 00:39:04,680 Still avoiding that ex of hers. 675 00:39:04,760 --> 00:39:07,680 Here, what's with all the questions, anyway, guys? 676 00:39:07,760 --> 00:39:09,320 It's called conversation. 677 00:39:09,400 --> 00:39:13,520 No, we were just talking about, Leila's ex, Ahmed. 678 00:39:13,600 --> 00:39:16,800 -He didn't stay very long. -Mm, story of my life. 679 00:39:16,880 --> 00:39:19,840 I can give you his number, Baz, if you're missing him? 680 00:39:25,520 --> 00:39:28,120 [upbeat music] 681 00:39:40,920 --> 00:39:43,640 If I ever try to walk down the aisle, do me a favour. 682 00:39:43,720 --> 00:39:45,960 -Cut my feet off. -Who'd marry you? 683 00:39:47,480 --> 00:39:50,440 Gran asked if I was struggling with my sexuality. 684 00:39:51,680 --> 00:39:53,720 -Why? -Cos I ordered a bean burger. 685 00:39:55,760 --> 00:39:56,520 Fair do's. 686 00:39:58,040 --> 00:39:59,120 -Baz. -Boys. 687 00:40:02,560 --> 00:40:05,760 Listen, now that this blackmail threat's over, 688 00:40:05,840 --> 00:40:07,840 are you gonna tell Nicole you're a daddy? 689 00:40:07,920 --> 00:40:09,760 No. I can't. 690 00:40:11,680 --> 00:40:13,400 It's not just about me, is it? 691 00:40:14,960 --> 00:40:16,680 Other people's lives are at risk here. 692 00:40:18,440 --> 00:40:20,040 I don't know how you do it, mate. 693 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 Getting yourself in a mess like this? 694 00:40:29,560 --> 00:40:32,960 Think I'll swerve all this commitment stuff, you know? 695 00:40:34,720 --> 00:40:36,120 The fake promises, the fuss. 696 00:40:37,720 --> 00:40:39,440 Mum's promises to Dad weren't fake. 697 00:40:39,520 --> 00:40:41,720 It's just, people change. 698 00:40:43,120 --> 00:40:45,280 They get bored and bang their son's PE teacher. 699 00:40:45,360 --> 00:40:47,600 Can you not? I've had enough of this from Gran. 700 00:40:52,560 --> 00:40:53,560 Hey, Leila. 701 00:40:55,600 --> 00:40:57,720 Want to grab a wee drink and we can, er, 702 00:40:57,800 --> 00:40:58,720 hit the dance floor? 703 00:41:00,520 --> 00:41:01,840 -I'm seeing someone. -What? 704 00:41:04,080 --> 00:41:04,880 Here? 705 00:41:06,080 --> 00:41:06,880 In Port Devine? 706 00:41:09,000 --> 00:41:11,360 I really like you, Cal, as a mate. 707 00:41:21,200 --> 00:41:24,000 [dramatic music] 708 00:41:41,480 --> 00:41:44,560 [footsteps pattering] 709 00:41:49,480 --> 00:41:52,080 [upbeat music] 710 00:41:58,160 --> 00:41:59,640 Niamh. 711 00:41:59,720 --> 00:42:02,480 Look what you've done, you melter! 712 00:42:12,000 --> 00:42:12,920 Hello, Finn. 713 00:42:15,440 --> 00:42:17,560 Leila, this is Siobhan. 714 00:42:20,640 --> 00:42:21,440 My wife. 715 00:42:23,800 --> 00:42:26,840 Oh, Concepta! Long time, no see. 716 00:42:28,120 --> 00:42:29,160 Thought you weren't coming! 717 00:42:30,600 --> 00:42:32,600 You've your gran to thank, actually. 718 00:42:32,680 --> 00:42:34,440 Sorry, am I missing out on something here? 719 00:42:34,520 --> 00:42:37,800 Your mother was kind enough to tell me how much Niamh 720 00:42:37,880 --> 00:42:39,840 needed to move back to Port Devine. 721 00:42:42,320 --> 00:42:43,680 For once, I think she's right. 722 00:42:45,440 --> 00:42:47,680 So, we're coming home, for good... 723 00:42:50,120 --> 00:42:51,880 I'm getting this family back together. 724 00:42:55,440 --> 00:42:56,920 Ooh, look at you! 725 00:42:57,000 --> 00:42:57,960 I didn't think you were going to come! 726 00:42:58,040 --> 00:42:59,800 You look gorgeous! 727 00:42:59,880 --> 00:43:02,760 -Oh, you're stunning. -Thanks! Isn't it nice? 728 00:43:04,920 --> 00:43:07,520 [upbeat music] 53492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.