All language subtitles for Home Movies - 4x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,370 ♪♪ 2 00:00:10,044 --> 00:00:11,788 You put our movies on display. 3 00:00:11,812 --> 00:00:13,457 Yeah, we got lots of movies. 4 00:00:13,481 --> 00:00:15,392 We made 'em ourselves. Lots of 'em, right. 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,460 You put them on display, someone looks at it... 6 00:00:17,484 --> 00:00:18,995 "This is made by little kids. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,452 I bet it's good." 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,655 They might say, "How good could it be if it's made by kids?" 9 00:00:23,724 --> 00:00:24,934 Jason, no. 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,659 They'll want to see it out of curiosity. 11 00:00:27,728 --> 00:00:29,472 I'm telling you, I know the business, 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,496 and it don't work that way. Why? 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,476 You see these films on the shelves here, 14 00:00:33,500 --> 00:00:35,420 Spielberg doesn't come in here and say, 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,836 "You guys want to carry Catch Me If You Can? 16 00:00:37,905 --> 00:00:40,539 How many do you want? I have my backpack full." 17 00:00:40,607 --> 00:00:43,287 Let's change the rules. We'll just hand you these videos, 18 00:00:43,344 --> 00:00:44,843 you put 'em on the shelf. 19 00:00:44,912 --> 00:00:48,447 I'd love it if you could change the rules. I hope you do some day. 20 00:00:48,515 --> 00:00:52,317 Speaking as a 22-year-old, it's not that simple. 21 00:00:52,385 --> 00:00:55,420 If you and your buds want to make movies like you say you do... 22 00:00:55,489 --> 00:00:56,966 We do. Buds? 23 00:00:56,990 --> 00:01:00,592 Rentin' Videos is sponsoring a film festival next month. 24 00:01:00,661 --> 00:01:01,704 A film festival? 25 00:01:01,728 --> 00:01:03,106 Second annual. Wow. 26 00:01:03,130 --> 00:01:05,230 I won it last year. 27 00:01:05,299 --> 00:01:06,698 What was your film? 28 00:01:06,767 --> 00:01:08,278 You're kids. I can't tell you. 29 00:01:08,302 --> 00:01:09,312 It was very underground. 30 00:01:09,336 --> 00:01:10,913 Awesome. Was it dirty? 31 00:01:10,937 --> 00:01:12,904 Submit a film to me by next Saturday. 32 00:01:12,973 --> 00:01:14,238 Maybe you'll get in. 33 00:01:14,307 --> 00:01:16,053 We're always looking for creative new. 34 00:01:16,077 --> 00:01:17,787 Our movies are definitely creative. 35 00:01:17,811 --> 00:01:18,971 And new. He said... 36 00:01:20,647 --> 00:01:22,247 You did a great job, Marco. 37 00:01:22,316 --> 00:01:24,194 Oh, Paula. 38 00:01:24,218 --> 00:01:26,285 Here's 50 and 20 for you. 39 00:01:26,353 --> 00:01:28,387 Eh, thank you, Paula. 40 00:01:28,456 --> 00:01:31,923 You better stop be such a sexy woman, Paula, hmm? 41 00:01:31,992 --> 00:01:33,459 Thank you. Heh heh. 42 00:01:33,527 --> 00:01:35,705 Your mama beautiful. I have sex with her. 43 00:01:35,729 --> 00:01:37,874 I have the sex with your mother, huh? 44 00:01:37,898 --> 00:01:39,309 Okay, come on, kids, let's go. 45 00:01:39,333 --> 00:01:40,265 What I say? 46 00:01:40,334 --> 00:01:41,800 What did I say wrong? 47 00:01:41,868 --> 00:01:44,236 Never mind. Bye. 48 00:01:44,305 --> 00:01:46,048 You really tipped that guy a lot. 49 00:01:46,072 --> 00:01:47,284 Was that like 20 bucks? 50 00:01:47,308 --> 00:01:49,428 He did a good job on my hair, Brendon. 51 00:01:49,476 --> 00:01:51,821 That's a big tip. He did a really good job. 52 00:01:51,845 --> 00:01:53,690 I'm just saying he did a good job, 53 00:01:53,714 --> 00:01:55,292 but do you owe him something? 54 00:01:55,316 --> 00:01:57,327 Is he keeping secrets for people? 55 00:01:57,351 --> 00:01:59,818 No. I tipped him because he was extra good. 56 00:01:59,886 --> 00:02:01,230 Really? Yeah. 57 00:02:01,254 --> 00:02:03,400 I think it looks really good, Mrs. Small. 58 00:02:03,424 --> 00:02:05,056 It's got a nice shape to it. 59 00:02:05,125 --> 00:02:07,359 Very eighties. 60 00:02:09,296 --> 00:02:11,408 ♪ Be bop ba diddle dum ♪ 61 00:02:11,432 --> 00:02:13,064 Wow, he kind of sucks. 62 00:02:13,133 --> 00:02:15,900 I don't know. He's kind of got an earthen quality. 63 00:02:15,969 --> 00:02:17,101 ♪ And I said ♪ 64 00:02:17,170 --> 00:02:18,870 ♪ Yeah ♪ 65 00:02:18,939 --> 00:02:20,305 He sucks. 66 00:02:20,374 --> 00:02:21,951 Hey, Mom, can we tip him? 67 00:02:21,975 --> 00:02:23,241 Sure, I guess. 68 00:02:23,310 --> 00:02:25,210 Why do you want to tip him? 69 00:02:25,278 --> 00:02:27,912 It's kind of fun throwing money away. 70 00:02:27,981 --> 00:02:29,659 ♪ Thanks to the skinny dude ♪ 71 00:02:29,683 --> 00:02:31,428 ♪ Orange hair and all blue ♪ 72 00:02:31,452 --> 00:02:33,918 ♪ Thanks for the tip ♪ 73 00:02:33,987 --> 00:02:35,587 Brendon, he's singing about you. 74 00:02:35,656 --> 00:02:37,155 Why is he doing that? 75 00:02:37,224 --> 00:02:39,624 Maybe he's high. 76 00:02:39,693 --> 00:02:41,604 I think he's happy I just tipped him. 77 00:02:41,628 --> 00:02:44,830 Can I borrow some change, to throw at him? 78 00:02:44,898 --> 00:02:47,165 Okay, but... well, I'm... 79 00:02:47,234 --> 00:02:48,754 What's your name, little buddy? 80 00:02:48,802 --> 00:02:50,101 Jason. 81 00:02:50,170 --> 00:02:53,037 ♪ Jason, I'm gonna say how's it going? ♪ 82 00:02:53,106 --> 00:02:54,939 ♪ How's it going, Jason? ♪ 83 00:02:55,008 --> 00:02:57,208 Hi, my name's Melissa. Here's a dollar. 84 00:02:57,277 --> 00:02:58,777 Do Jason again. 85 00:02:58,846 --> 00:03:01,224 ♪ Jason and Melissa are sitting in a tree ♪ 86 00:03:01,248 --> 00:03:02,180 No Melissa. 87 00:03:02,249 --> 00:03:04,126 ♪ Jason said just for Jason ♪ 88 00:03:04,150 --> 00:03:06,284 ♪ Only song for Jason ♪ 89 00:03:06,353 --> 00:03:08,097 Thank you. What's your name? 90 00:03:08,121 --> 00:03:09,121 Jason. 91 00:03:09,155 --> 00:03:10,734 No, no, Jason. You over there. 92 00:03:10,758 --> 00:03:12,023 That's Mrs. Small. 93 00:03:12,092 --> 00:03:13,970 ♪ Oh, Mrs. Small, say, Mrs. Small ♪ 94 00:03:13,994 --> 00:03:15,627 I think we should go. 95 00:03:15,696 --> 00:03:16,873 ♪ Say, Mrs. Small ♪ 96 00:03:16,897 --> 00:03:17,996 It's Paula, actually. 97 00:03:18,064 --> 00:03:20,276 ♪ Paula, Paula, got a haircut ♪ 98 00:03:20,300 --> 00:03:21,433 No. Heh heh. Okay, kids... 99 00:03:21,502 --> 00:03:23,513 ♪ She's a little uptight ♪ Thanks. 100 00:03:25,005 --> 00:03:26,649 Come on, Jason, Melissa, Brendon, let's go. 101 00:03:26,673 --> 00:03:27,773 I'm staying. 102 00:03:27,841 --> 00:03:29,240 Aah! 103 00:03:29,309 --> 00:03:30,842 Oh, I'm so sorry. 104 00:03:30,911 --> 00:03:32,121 Is that... That's fine. 105 00:03:32,145 --> 00:03:34,223 It's all going to the same place. 106 00:03:34,247 --> 00:03:37,026 Whether I put it in the mouth or through the skin. 107 00:03:37,050 --> 00:03:40,050 Name's McGuirk, by the way. John McGuirk. 108 00:03:40,086 --> 00:03:42,031 Irish American all the way. 109 00:03:42,055 --> 00:03:43,767 Heh heh. What's yours... name? 110 00:03:43,791 --> 00:03:44,856 It's Fred. 111 00:03:44,925 --> 00:03:47,692 Fred? Wow. That's a weird one. 112 00:03:47,761 --> 00:03:49,360 It's short for Frieda. 113 00:03:49,430 --> 00:03:52,564 Oh, that's a little nicer than Fred. 114 00:03:52,633 --> 00:03:55,300 Heh heh. Well, here's your check. 115 00:03:55,368 --> 00:03:57,536 Well, anyway, here's a... 116 00:03:57,604 --> 00:03:59,337 I usually don't tip. 117 00:03:59,406 --> 00:04:01,773 You've been so nice and, you know, 118 00:04:01,842 --> 00:04:04,120 some people aren't so friendly with me, you know. 119 00:04:04,144 --> 00:04:06,277 Really? But here's... 120 00:04:06,346 --> 00:04:09,147 Oh. Heh. Thank you. 121 00:04:09,215 --> 00:04:11,182 You're such a gentleman. 122 00:04:11,251 --> 00:04:12,829 Here's a bunch of change. 123 00:04:12,853 --> 00:04:14,230 Heh heh heh heh. Yeah. 124 00:04:14,254 --> 00:04:16,694 That's got to be like three bucks worth. 125 00:04:16,723 --> 00:04:17,801 Well, I'm gonna go. 126 00:04:17,825 --> 00:04:19,023 Oh, okay. 127 00:04:19,092 --> 00:04:20,826 You're coming back, aren't you? 128 00:04:20,894 --> 00:04:22,872 Oh, yeah, I'll come back this afternoon. 129 00:04:22,896 --> 00:04:25,575 I'll go to work, tell 'em I'm sick and come right back. 130 00:04:25,599 --> 00:04:28,233 Okay. I'll see you in a couple hours. 131 00:04:28,301 --> 00:04:29,346 Ha ha ha ha! 132 00:04:29,370 --> 00:04:30,502 Yeah. 133 00:04:30,571 --> 00:04:31,670 Bye, Jack. 134 00:04:31,739 --> 00:04:32,949 It's John. John. 135 00:04:32,973 --> 00:04:34,038 Uh-huh. 136 00:04:34,107 --> 00:04:35,585 All right, I'll see you later. 137 00:04:35,609 --> 00:04:37,509 Bye. Thank you so much. 138 00:04:37,578 --> 00:04:39,088 Hey, I just found another one. 139 00:04:39,112 --> 00:04:40,412 Oh, thank you. 140 00:04:40,481 --> 00:04:42,392 Bingo. Yeah, jackpot. 141 00:04:42,416 --> 00:04:44,561 The end is near. This always happens to me. 142 00:04:44,585 --> 00:04:46,117 Don't get down on yourself, Joe. 143 00:04:46,186 --> 00:04:48,064 We survived the plane crash. Barely. 144 00:04:48,088 --> 00:04:51,323 And, Joe, we'll survive being lost at sea with these poisonous sharks. 145 00:04:51,392 --> 00:04:52,791 They're not poisonous. 146 00:04:52,859 --> 00:04:55,527 We're safe, Joe. Sharks can't climb out of water, Joe. 147 00:04:55,596 --> 00:04:57,407 Say my name a few more times. 148 00:04:57,431 --> 00:04:59,898 Unless, Joe, they were sent by the devil. 149 00:04:59,966 --> 00:05:02,434 Did somebody call for the devil? 150 00:05:02,503 --> 00:05:05,570 So here's the deal, I only eat people who are liars. 151 00:05:05,639 --> 00:05:07,072 That's what I do. 152 00:05:07,140 --> 00:05:08,707 I eat lying people. 153 00:05:08,775 --> 00:05:09,819 Oh, no! 154 00:05:09,843 --> 00:05:11,476 I'm leaving you, Tony. 155 00:05:11,545 --> 00:05:13,923 I'm sorry, but I love my work with monkeys 156 00:05:13,947 --> 00:05:15,191 more than I love you. 157 00:05:15,215 --> 00:05:17,783 But, Lita, you can't go out to dinner with a monkey, 158 00:05:17,851 --> 00:05:21,352 go to a movie with a monkey, get married to a monkey. 159 00:05:21,422 --> 00:05:24,200 With my research, I'm hoping that someday I can. 160 00:05:24,224 --> 00:05:26,491 Coming through. Oh, there's a monkey. 161 00:05:26,560 --> 00:05:27,692 A little room. 162 00:05:27,761 --> 00:05:29,027 A very good swinger. 163 00:05:29,095 --> 00:05:31,262 Max, you're so wonderful and funny. 164 00:05:31,331 --> 00:05:33,465 Wonderful? Damn dirty monkey. 165 00:05:33,534 --> 00:05:36,033 Ooh ooh ooh, ahh ahh ahh. 166 00:05:36,103 --> 00:05:38,903 Mr. Blind, if I wanted to kill you, 167 00:05:38,972 --> 00:05:41,106 I could've killed you long ago, 168 00:05:41,174 --> 00:05:43,040 but I didn't kill you. Or did I? 169 00:05:43,110 --> 00:05:44,476 I'm not dead, Mr. Box. 170 00:05:44,544 --> 00:05:46,664 And you'll never be able to destroy the world. 171 00:05:46,713 --> 00:05:48,291 I know where the computer codes are. 172 00:05:48,315 --> 00:05:50,282 You told him? He reduced you, 173 00:05:50,350 --> 00:05:53,229 and you told him the computer codes were in my pocket? 174 00:05:53,253 --> 00:05:55,520 It's "seduced", not "reduced." Oh. 175 00:05:55,588 --> 00:05:57,233 Brendon, do it again? 176 00:05:57,257 --> 00:05:58,935 Just keep it going, keep it going. 177 00:05:58,959 --> 00:06:00,103 You told him? 178 00:06:00,127 --> 00:06:01,526 No, he tricked you, you fool. 179 00:06:01,594 --> 00:06:04,129 He's Johnny Blind, the best fly ever. 180 00:06:04,198 --> 00:06:05,730 Spy. Oops. 181 00:06:05,799 --> 00:06:06,799 Move in. 182 00:06:08,368 --> 00:06:10,235 So we've got it down to three movies. 183 00:06:10,304 --> 00:06:13,138 Number one, Jury Duty, number two, Love Moins Deux 184 00:06:13,206 --> 00:06:15,540 and number three, The Man in the Box is Bad. 185 00:06:15,608 --> 00:06:16,774 When I say "now" 186 00:06:16,844 --> 00:06:19,125 hold up the number of the movie you're voting for. 187 00:06:19,179 --> 00:06:20,312 Jason, wait. 188 00:06:20,380 --> 00:06:21,991 It's exciting. I couldn't wait. 189 00:06:22,015 --> 00:06:22,948 Everybody? Yeah. 190 00:06:23,016 --> 00:06:24,415 On your mark, get set... 191 00:06:24,484 --> 00:06:25,416 Brendon, look. 192 00:06:25,485 --> 00:06:26,417 No. I'm not looking. 193 00:06:26,486 --> 00:06:28,198 Don't hold it up till he says go. 194 00:06:28,222 --> 00:06:29,420 Rock the vote. 195 00:06:29,489 --> 00:06:31,067 Ready, get set, go. Jury Duty. 196 00:06:31,091 --> 00:06:33,324 Everyone voted for different ones again. 197 00:06:33,393 --> 00:06:34,792 Guys, we need an outside opinion. 198 00:06:34,862 --> 00:06:37,428 ♪♪ 199 00:06:38,798 --> 00:06:40,598 Good stuff, buddy. Here you go. 200 00:06:40,667 --> 00:06:43,501 Go get some lessons. Heh heh. 201 00:06:43,570 --> 00:06:45,003 Oh, man, what a day. 202 00:06:45,072 --> 00:06:46,771 Thanks a lot, there, buddy. 203 00:06:46,840 --> 00:06:47,772 You're a good guy. 204 00:06:47,841 --> 00:06:49,875 No problem. 205 00:06:49,943 --> 00:06:51,576 Oh, crap. 206 00:06:51,644 --> 00:06:53,378 Back for more, huh? 207 00:06:53,446 --> 00:06:55,747 Actually, I put a 20 in 208 00:06:55,815 --> 00:06:57,861 and I meant to give you a one. 209 00:06:57,885 --> 00:06:59,628 So I'm gonna take that 20 back. 210 00:06:59,652 --> 00:07:01,452 Um, what? 211 00:07:01,521 --> 00:07:05,056 I put a $20 bill in there. I meant to give you a one. 212 00:07:05,125 --> 00:07:06,502 I'm gonna take my 20 back. 213 00:07:06,526 --> 00:07:07,993 Oh, no. Oh, yeah. 214 00:07:08,061 --> 00:07:10,395 No, that 20 was there. It's been there all day. 215 00:07:10,463 --> 00:07:11,596 It's my 20. 216 00:07:11,664 --> 00:07:14,399 The money in the case is mine. You want a dollar? 217 00:07:14,467 --> 00:07:17,635 I meant to give you a one. I gave you a 20. 218 00:07:17,704 --> 00:07:20,038 Yeah, no, that 20's there, dude. That's mine. 219 00:07:20,107 --> 00:07:22,085 Hey, look, dude, I want my 20. 220 00:07:22,109 --> 00:07:23,286 I'm taking my 20 back. 221 00:07:23,310 --> 00:07:25,643 No, you dude. No, you dude. 222 00:07:25,712 --> 00:07:27,757 No, dude, I'm taking... That's my 20! 223 00:07:27,781 --> 00:07:29,826 Uh-Oh! Hey, everybody! No, no, no. 224 00:07:29,850 --> 00:07:31,917 ♪ Fatso's taking my money back ♪ 225 00:07:31,985 --> 00:07:32,996 No. What are you... 226 00:07:33,020 --> 00:07:35,020 ♪ Fatso's taking my money back ♪ 227 00:07:35,088 --> 00:07:37,455 ♪ Oh, the fatso's taking my money ♪ 228 00:07:37,524 --> 00:07:38,935 ♪ Yeah, come on ♪ No. 229 00:07:38,959 --> 00:07:40,036 Don't sing it. 230 00:07:40,060 --> 00:07:43,094 No, nobody... Don't listen to this. 231 00:07:43,163 --> 00:07:45,397 ♪ He's taking it back ♪ Walk away, everyone. 232 00:07:45,465 --> 00:07:48,533 I gave the guy a 20. I meant to give him a one. 233 00:07:48,601 --> 00:07:50,480 Stop calling me fatso. That's rude! 234 00:07:50,504 --> 00:07:52,781 ♪ Fatso ♪ And I'm not fat! Stop singing. 235 00:07:52,805 --> 00:07:54,083 Everybody, listen to me. 236 00:07:54,107 --> 00:07:56,908 ♪ You gotta lose some weight ♪ 237 00:07:56,976 --> 00:07:58,510 This is why music is evil! 238 00:07:58,578 --> 00:08:01,179 ♪ Unh unh, take it back now ♪ 239 00:08:01,248 --> 00:08:02,958 Here's five. I'm leaving. 240 00:08:02,982 --> 00:08:06,029 Mr. Box is going to jail for a long time, Ms. Dangerous. 241 00:08:06,053 --> 00:08:08,364 And in prison, they don't take kindly to boxes. 242 00:08:08,388 --> 00:08:10,721 There's something you have to know before I tell you. 243 00:08:10,790 --> 00:08:13,124 I don't love Mr. Box as a big evil guy. 244 00:08:13,193 --> 00:08:15,104 I love him like my... Don't say it. 245 00:08:15,128 --> 00:08:16,594 Brother. Moo! 246 00:08:16,663 --> 00:08:17,995 Did you say "brother"? 247 00:08:18,065 --> 00:08:19,542 Did you say "moo"? Yes. 248 00:08:19,566 --> 00:08:21,110 You were supposed to say "father." 249 00:08:21,134 --> 00:08:23,535 But I was pretty sure the script said "brother." 250 00:08:23,603 --> 00:08:25,603 No, you made a mistake. 251 00:08:25,672 --> 00:08:28,684 Like when a couple of minutes ago you kept calling me Brendon. 252 00:08:28,708 --> 00:08:30,908 Uh, you were saying, daughter? 253 00:08:30,977 --> 00:08:32,277 He's my father. 254 00:08:32,345 --> 00:08:34,446 Right. Right. 255 00:08:34,514 --> 00:08:35,658 Well, Mom? Yeah. 256 00:08:35,682 --> 00:08:37,493 Which one do you think we should submit? 257 00:08:37,517 --> 00:08:39,417 Number one, two, or three? 258 00:08:39,485 --> 00:08:42,219 Oh. Well, um, let's see. 259 00:08:42,288 --> 00:08:46,290 I'm not gonna tell you which one I like the best. 260 00:08:46,359 --> 00:08:48,159 Okay, um... 261 00:08:48,227 --> 00:08:49,360 It's between these three? 262 00:08:49,429 --> 00:08:50,595 Yep. One, two, three. 263 00:08:50,664 --> 00:08:51,996 Which do you like? 264 00:08:52,065 --> 00:08:53,932 You know, it's... I'm thinking. 265 00:08:54,000 --> 00:08:55,344 Uh-huh. Pick one. 266 00:08:55,368 --> 00:08:57,201 Just pick one. Pick one. 267 00:08:57,270 --> 00:08:58,369 I can't decide. 268 00:08:58,438 --> 00:08:59,949 I can't choose between the three. 269 00:08:59,973 --> 00:09:01,906 I'll go make some cookies. 270 00:09:01,975 --> 00:09:03,385 Okay. Okay. 271 00:09:03,409 --> 00:09:04,554 My little monkey. 272 00:09:04,578 --> 00:09:06,611 Ooh ooh ooh, ahh ahh ahh. 273 00:09:06,680 --> 00:09:08,112 Pass a banana, Maxie. 274 00:09:08,181 --> 00:09:10,147 Ooh ooh ooh, ahh ahh ahh. 275 00:09:10,216 --> 00:09:11,583 So, what'd you think? 276 00:09:11,651 --> 00:09:13,051 Well, they all sucked, 277 00:09:13,119 --> 00:09:15,920 but I'm not a movie fan, per se. 278 00:09:15,989 --> 00:09:17,555 But the beer's good. 279 00:09:17,624 --> 00:09:18,923 Get me another one. 280 00:09:18,992 --> 00:09:20,091 Thank you. 281 00:09:20,159 --> 00:09:22,259 So, which one sucked the least? 282 00:09:22,328 --> 00:09:23,973 Which movie had the fake shark? 283 00:09:23,997 --> 00:09:25,362 That was... Jury Duty. 284 00:09:25,431 --> 00:09:27,164 Jury Duty. Yep. 285 00:09:27,233 --> 00:09:28,310 That one was awful. 286 00:09:28,334 --> 00:09:29,400 Okay. 287 00:09:29,469 --> 00:09:31,681 But it had sharks, and I like sharks. 288 00:09:31,705 --> 00:09:32,815 I like Jaws. 289 00:09:32,839 --> 00:09:33,771 Right. 290 00:09:33,840 --> 00:09:35,585 You guys got Jaws on DVD? 291 00:09:35,609 --> 00:09:36,886 No. No. 292 00:09:36,910 --> 00:09:38,721 If you had to pick one... 293 00:09:38,745 --> 00:09:41,545 If I had to pick, I would pick none. 294 00:09:41,615 --> 00:09:43,081 Okay. I gotta go. 295 00:09:43,149 --> 00:09:44,149 See you later. 296 00:09:44,183 --> 00:09:45,494 Thanks for the beer. Yeah. 297 00:09:45,518 --> 00:09:46,798 See you at practice. 298 00:09:49,723 --> 00:09:51,656 I'm really sorry about the gravy boat. 299 00:09:51,725 --> 00:09:54,269 Hey, don't even think about it. Don't worry about it. 300 00:09:54,293 --> 00:09:56,939 It's not like there weren't other stains on the shirt. 301 00:09:56,963 --> 00:09:58,273 You know? Heh heh heh. 302 00:09:58,297 --> 00:10:00,297 It's just not often 303 00:10:00,366 --> 00:10:03,179 a whole gravy boat spills on a shirt like that. 304 00:10:03,203 --> 00:10:04,736 Heh, heh. I know. 305 00:10:04,804 --> 00:10:07,183 But you're a good waitress. I'm not saying you're not. 306 00:10:07,207 --> 00:10:08,239 Really? Thank you. 307 00:10:08,307 --> 00:10:10,119 Yeah. Plus, you're here all day. 308 00:10:10,143 --> 00:10:12,287 It's not like you're never not gonna spill... 309 00:10:12,311 --> 00:10:13,611 Heh heh heh, yeah. 310 00:10:13,679 --> 00:10:14,919 Three things on me 311 00:10:14,981 --> 00:10:17,381 in the course of one meal. 312 00:10:17,450 --> 00:10:19,483 Speaking of gravy... Yeah? 313 00:10:19,552 --> 00:10:21,712 Check this out. That's for you. 314 00:10:21,755 --> 00:10:22,755 Oh, thank you. 315 00:10:22,822 --> 00:10:24,499 I put a little ribbon on it. 316 00:10:24,523 --> 00:10:25,924 Thanks, John. Oh. 317 00:10:25,992 --> 00:10:28,693 Read the little thing I put that he's saying. 318 00:10:28,762 --> 00:10:29,961 "Hi, Fred." 319 00:10:30,029 --> 00:10:32,263 Oh, that's so cute. 320 00:10:32,332 --> 00:10:34,365 Thank you so much, John. 321 00:10:34,434 --> 00:10:36,378 So what do you do for kicks, Fred, 322 00:10:36,402 --> 00:10:37,480 when you're not waitressing? 323 00:10:37,504 --> 00:10:39,704 Oh, well, when I'm not waitressing, 324 00:10:39,773 --> 00:10:41,272 I am actressing. 325 00:10:41,340 --> 00:10:42,940 Heh heh heh. No way. 326 00:10:43,009 --> 00:10:44,476 I was gonna say actress. 327 00:10:44,544 --> 00:10:45,984 Really? Yeah. 328 00:10:46,012 --> 00:10:47,945 Well, I haven't had any big breaks yet, 329 00:10:48,014 --> 00:10:50,047 but I just have to keep trying. 330 00:10:50,116 --> 00:10:51,716 Hey, you know what? Yeah? 331 00:10:51,785 --> 00:10:55,297 I'm just thinking, I know a kid, a guy, who makes movies. 332 00:10:55,321 --> 00:10:56,921 Really? Yeah. 333 00:10:56,990 --> 00:11:00,124 I was actually just at his house, 334 00:11:00,193 --> 00:11:02,472 and he was showing me some of his films. 335 00:11:02,496 --> 00:11:03,840 They were great. Wow. 336 00:11:03,864 --> 00:11:05,608 You could be in this guy's films. 337 00:11:05,632 --> 00:11:07,465 Oh, yeah, I would love to. 338 00:11:07,534 --> 00:11:11,369 He's young. He's like at the beginning phases of a film career. 339 00:11:11,438 --> 00:11:12,570 Uh-huh. 340 00:11:12,639 --> 00:11:14,739 He's young, but you'd be in a film. 341 00:11:14,808 --> 00:11:16,240 When do I start? 342 00:11:16,309 --> 00:11:17,587 I will talk to him. 343 00:11:17,611 --> 00:11:21,980 Tell him I can play any role. I can do, like... 344 00:11:22,048 --> 00:11:24,248 I can do, like, an accent. 345 00:11:24,317 --> 00:11:26,583 Wow. That was good. 346 00:11:26,652 --> 00:11:30,121 I can do, like, European, like, um... 347 00:11:30,190 --> 00:11:31,689 Like, eh, heh. 348 00:11:31,758 --> 00:11:33,257 You know, eh. 349 00:11:33,326 --> 00:11:35,226 That's... It's Canadian. 350 00:11:35,295 --> 00:11:36,839 Okay. Is that in Europe? 351 00:11:36,863 --> 00:11:37,895 Yeah. 352 00:11:37,964 --> 00:11:39,408 I thought that was above us. 353 00:11:39,432 --> 00:11:42,666 Where do you think Europe is, in Mexico? Ha ha ha ha! 354 00:11:42,735 --> 00:11:43,946 Ha ha ha ha! 355 00:11:43,970 --> 00:11:46,838 I can do, like, a blind person. 356 00:11:46,906 --> 00:11:48,383 Really, like... Oh, my God. 357 00:11:48,407 --> 00:11:50,208 Yeah, like, watch, like... 358 00:11:50,276 --> 00:11:52,288 Oh, boy. Okay, got splashed again. 359 00:11:52,312 --> 00:11:54,946 That's, um, yeah. Just get a cloth. 360 00:11:55,014 --> 00:11:57,014 That was good, though. Thank you. 361 00:11:57,083 --> 00:11:59,361 That was like a blind person knocking over food. 362 00:11:59,385 --> 00:12:01,853 I can do, like, different emotions. 363 00:12:01,921 --> 00:12:05,924 Like happy. Like, ha ha ha ha ha! 364 00:12:05,992 --> 00:12:06,992 Or like sad. 365 00:12:07,060 --> 00:12:09,928 Aah! No! 366 00:12:09,996 --> 00:12:11,395 Like that. 367 00:12:11,464 --> 00:12:12,608 That's really, really good. 368 00:12:12,632 --> 00:12:13,876 You're gonna get fired. 369 00:12:13,900 --> 00:12:15,800 Like if my baby was getting killed... 370 00:12:15,869 --> 00:12:17,747 That's enough. I've seen enough. 371 00:12:17,771 --> 00:12:19,270 Aah! Oh, yeah. 372 00:12:19,338 --> 00:12:22,306 No, no, no, no, no, no, and no. 373 00:12:22,375 --> 00:12:24,208 Absolutely not. No. 374 00:12:24,277 --> 00:12:25,555 Brendon, come on. 375 00:12:25,579 --> 00:12:27,957 She just needs a little work. I talked you up. 376 00:12:27,981 --> 00:12:29,914 Look at her picture. I looked at it. 377 00:12:29,983 --> 00:12:33,317 Come on, you don't have a little role for her? Brendon. 378 00:12:33,386 --> 00:12:34,664 No. Don't answer me now. 379 00:12:34,688 --> 00:12:36,498 No. Look at her picture again. 380 00:12:36,522 --> 00:12:37,855 Okay. No. 381 00:12:37,924 --> 00:12:39,635 She's good. I've seen her do something. 382 00:12:39,659 --> 00:12:41,704 She did a blind woman. It was amazing. 383 00:12:41,728 --> 00:12:43,260 It was like a play. No. 384 00:12:43,329 --> 00:12:44,373 Sleep on it. No. 385 00:12:44,397 --> 00:12:45,329 Tell me tomorrow. No. 386 00:12:45,398 --> 00:12:46,576 I think... No. 387 00:12:46,600 --> 00:12:48,544 All right, this has got to happen, Brendon. 388 00:12:48,568 --> 00:12:50,368 I kind of half-promised her. 389 00:12:50,436 --> 00:12:52,403 All right, here you go. 390 00:12:52,472 --> 00:12:53,538 What is this? 391 00:12:53,607 --> 00:12:54,750 It's a gift. What? 392 00:12:54,774 --> 00:12:56,207 It's a gift. Enjoy. 393 00:12:56,275 --> 00:12:58,042 Go buy a shirt. 394 00:12:58,111 --> 00:13:00,255 Maybe you should put her in the movie. No. 395 00:13:00,279 --> 00:13:02,279 Give me my money back. No. 396 00:13:02,348 --> 00:13:04,388 What is happening to me this week? 397 00:13:04,450 --> 00:13:06,618 We'll never decide. Never. 398 00:13:06,686 --> 00:13:07,719 This is hopeless. 399 00:13:07,787 --> 00:13:09,899 Might as well shoot a whole new movie. 400 00:13:09,923 --> 00:13:11,756 That's not a bad idea. 401 00:13:11,825 --> 00:13:13,525 We have until Saturday. 402 00:13:13,593 --> 00:13:15,326 What about the movie Jason wrote, 403 00:13:15,395 --> 00:13:18,062 about the washing machine repairman who tie-dyes people's clothes? 404 00:13:18,131 --> 00:13:19,374 Psycho-delicate? 405 00:13:19,398 --> 00:13:21,532 It's got everything a festival is looking for. 406 00:13:21,600 --> 00:13:24,235 We need a tall, beautiful blonde to play the lead. 407 00:13:24,303 --> 00:13:25,314 No offense, Melissa. 408 00:13:25,338 --> 00:13:27,204 None taken, Jason. I can't play blonde. 409 00:13:27,273 --> 00:13:28,584 Or beautiful. No offense, Melissa. 410 00:13:28,608 --> 00:13:30,207 None taken. What do you think? 411 00:13:30,276 --> 00:13:31,954 But we can change that character. 412 00:13:31,978 --> 00:13:34,123 She doesn't have to be a tall, beautiful blonde. 413 00:13:34,147 --> 00:13:35,424 She does, Brendon. 414 00:13:35,448 --> 00:13:37,292 It's a spoof of a Hitchcock thriller. 415 00:13:37,316 --> 00:13:39,294 We need a tall, blonde leading lady 416 00:13:39,318 --> 00:13:40,730 or the whole thing is pointless. 417 00:13:40,754 --> 00:13:42,064 You've seen Hitchcock? Yeah. 418 00:13:42,088 --> 00:13:43,232 So do the math. 419 00:13:43,256 --> 00:13:45,589 We don't have time to find a tall blonde. 420 00:13:45,659 --> 00:13:47,269 The festival would love this movie. 421 00:13:47,293 --> 00:13:49,193 Where can we find a tall, blonde actress? 422 00:13:49,262 --> 00:13:52,229 I can get a tall, blonde actress. 423 00:14:02,175 --> 00:14:04,676 When you said kids, 424 00:14:04,744 --> 00:14:08,257 I didn't realize that you meant, like, children. 425 00:14:08,281 --> 00:14:09,947 Heh heh. Oh. 426 00:14:10,016 --> 00:14:12,161 I'm gonna do it. I'm a professional. 427 00:14:12,185 --> 00:14:14,686 Eight's not really that young these days. 428 00:14:14,754 --> 00:14:16,954 Right. Plus, look at this whole setup is great. 429 00:14:17,023 --> 00:14:18,222 I mean, you know, 430 00:14:18,291 --> 00:14:21,225 converted half the basement into a little film studio. 431 00:14:21,294 --> 00:14:22,337 Yeah. 432 00:14:22,361 --> 00:14:24,281 Okay, everybody. You guys finished... 433 00:14:24,330 --> 00:14:25,930 Have fun, Fred. Thumbs up. 434 00:14:25,999 --> 00:14:28,666 Can we get you in place there, Fred? 435 00:14:28,735 --> 00:14:30,367 Thank you. 436 00:14:30,436 --> 00:14:31,703 And action. 437 00:14:31,771 --> 00:14:34,138 Can I... help you? 438 00:14:34,207 --> 00:14:37,308 Yes. I had a call about your washing machine. 439 00:14:37,376 --> 00:14:38,910 My washing machine. Yeah. 440 00:14:38,978 --> 00:14:42,546 My washing machine needs to be fixed. 441 00:14:42,615 --> 00:14:44,048 It's broken. 442 00:14:45,151 --> 00:14:46,750 Right. Well, let me come in and... 443 00:14:46,820 --> 00:14:48,100 It's over here! 444 00:14:48,154 --> 00:14:49,520 Finish my line. 445 00:14:49,588 --> 00:14:52,156 I've been having trouble with the rinse cycle. 446 00:14:52,225 --> 00:14:53,257 Oh, God. 447 00:14:53,326 --> 00:14:54,458 Where are you going? 448 00:14:54,527 --> 00:14:55,604 Oops. 449 00:14:55,628 --> 00:14:56,560 Oops-a-daisy. 450 00:14:56,629 --> 00:14:58,329 I'm okay! Heh! 451 00:14:58,397 --> 00:15:00,431 Oh, the rinse cycle! 452 00:15:00,499 --> 00:15:03,367 Trouble! This way. 453 00:15:03,436 --> 00:15:04,368 Oh, boy. 454 00:15:04,437 --> 00:15:06,237 Okay, cut. Cut. 455 00:15:06,305 --> 00:15:07,345 Yeah! 456 00:15:07,373 --> 00:15:09,140 All right! 457 00:15:09,208 --> 00:15:10,908 Heh heh heh! Great! 458 00:15:10,976 --> 00:15:12,709 Wow. I love it! 459 00:15:12,778 --> 00:15:13,710 Fred, excellent. 460 00:15:13,779 --> 00:15:15,012 You really think so? 461 00:15:15,081 --> 00:15:16,791 Really good. Huh, Brendon? 462 00:15:16,815 --> 00:15:19,261 We definitely got that on tape, that's for sure. 463 00:15:19,285 --> 00:15:20,551 Hug. 464 00:15:22,688 --> 00:15:25,889 Hey, what the hell did Marco do to my hair? 465 00:15:25,958 --> 00:15:27,224 ♪♪ 466 00:15:27,293 --> 00:15:29,826 I'm going to have to order a new part. 467 00:15:31,397 --> 00:15:34,398 How long will that take, repairman? 468 00:15:34,467 --> 00:15:36,900 It'll take two days, but don't worry, 469 00:15:36,969 --> 00:15:39,737 I'm gonna stay right here and wait for it. 470 00:15:39,806 --> 00:15:42,472 You'd do that for me? 471 00:15:42,542 --> 00:15:45,610 I do it for all my vict... customers. 472 00:15:45,678 --> 00:15:49,680 Well, why don't you come upstairs for a drink? 473 00:15:49,749 --> 00:15:51,448 Okay, I will. 474 00:15:51,517 --> 00:15:54,051 Will you... kill the light? 475 00:15:54,120 --> 00:15:55,886 Sure. 476 00:15:55,955 --> 00:15:56,955 Ow! 477 00:15:57,023 --> 00:15:58,466 Ow! You're stepping on me. 478 00:15:58,490 --> 00:16:00,102 She's a comic genius. 479 00:16:00,126 --> 00:16:01,937 She is funny. I love her. 480 00:16:01,961 --> 00:16:03,293 Okay, she's funny. 481 00:16:03,362 --> 00:16:05,207 So we shoot the final scene tomorrow. 482 00:16:05,231 --> 00:16:07,331 Because we have to submit it on the 24th. 483 00:16:07,399 --> 00:16:08,577 What's today? 22nd. 484 00:16:08,601 --> 00:16:09,845 We have three days left. 485 00:16:09,869 --> 00:16:11,379 No, two days. No, three. 486 00:16:11,403 --> 00:16:13,938 No, Brendon, two days. Look, 22, 23. 487 00:16:14,007 --> 00:16:15,250 22, 23. One. 488 00:16:15,274 --> 00:16:17,008 23 to 24... two. 489 00:16:17,076 --> 00:16:18,654 Oh. Jason, you have fat fingers. 490 00:16:18,678 --> 00:16:20,238 I know, Melissa. Thanks. 491 00:16:20,279 --> 00:16:21,311 I just noticed. 492 00:16:21,380 --> 00:16:22,557 Thanks for pointing it out. 493 00:16:22,581 --> 00:16:23,714 You have really fat fingers. 494 00:16:23,783 --> 00:16:25,227 I heard you the first time. 495 00:16:25,251 --> 00:16:26,617 I just can't get over it. 496 00:16:26,686 --> 00:16:28,697 You try losing weight in just your fingers. 497 00:16:28,721 --> 00:16:29,654 It's not easy. 498 00:16:29,722 --> 00:16:31,789 Well, it's coming undone. 499 00:16:31,858 --> 00:16:34,191 I look like a freak. It's been a few days. 500 00:16:34,260 --> 00:16:35,292 I paid $70. 501 00:16:35,361 --> 00:16:37,039 No, no, no, Paula. Marco remember. 502 00:16:37,063 --> 00:16:38,529 You get a $50 special. 503 00:16:38,597 --> 00:16:40,097 Yeah, plus a $20 tip. 504 00:16:40,166 --> 00:16:41,844 Paula, Marco no count the tip. 505 00:16:41,868 --> 00:16:44,601 Maybe Marco doesn't count the tip, but Paula counts the tip. 506 00:16:44,671 --> 00:16:46,949 Hey, Paula, come in, Marco have a look. 507 00:16:46,973 --> 00:16:48,706 Yes, Paula want to come see Marco. 508 00:16:48,775 --> 00:16:50,218 Then Paula come see Marco. 509 00:16:50,242 --> 00:16:52,143 Get her hair fixed. Paula. 510 00:16:52,211 --> 00:16:53,744 Marco. Paula. 511 00:16:53,813 --> 00:16:55,112 Marco. Paula. 512 00:16:56,448 --> 00:16:59,116 Thank you. Oh, much appreciated. 513 00:16:59,185 --> 00:17:02,386 God bless you. Heh heh. 514 00:17:02,455 --> 00:17:03,754 Uh-oh. 515 00:17:03,823 --> 00:17:06,657 ♪ Here comes that fat guy taking that money back ♪ 516 00:17:06,726 --> 00:17:08,459 I'm not fat. 517 00:17:08,528 --> 00:17:11,095 Hey, what's up? What's up? 518 00:17:11,163 --> 00:17:12,096 Oh. 519 00:17:12,164 --> 00:17:13,731 Down here. Lower. 520 00:17:13,800 --> 00:17:14,732 Hi. 521 00:17:14,801 --> 00:17:16,433 Hi. You returning a video? 522 00:17:16,502 --> 00:17:18,503 What's that? Did you rewind it? 523 00:17:18,571 --> 00:17:21,071 There's a $7 fee if you don't rewind it. 524 00:17:21,140 --> 00:17:22,551 I'm not returning a movie. 525 00:17:22,575 --> 00:17:24,208 I'm making a film. 526 00:17:24,276 --> 00:17:25,556 Don't you remember me? 527 00:17:25,612 --> 00:17:27,378 No, I don't. 528 00:17:27,447 --> 00:17:29,492 The other day, talking about films. 529 00:17:29,516 --> 00:17:32,595 Remember me and two other kids came in here 530 00:17:32,619 --> 00:17:35,059 and you told me about the film festival. 531 00:17:35,121 --> 00:17:36,201 I'm a director. 532 00:17:36,255 --> 00:17:37,955 Yeah. Hey, buddy. 533 00:17:38,024 --> 00:17:39,024 What's going on? 534 00:17:39,058 --> 00:17:40,503 Nothing. How's it going? 535 00:17:40,527 --> 00:17:44,261 Our movie is almost ready for delivery. 536 00:17:44,330 --> 00:17:46,664 You get tips for renting videos? 537 00:17:46,733 --> 00:17:49,200 No, I get them for giving people coffee. 538 00:17:49,268 --> 00:17:53,804 Oh, maybe I'll just put a little something in anyway. 539 00:17:53,873 --> 00:17:55,072 There you are. 540 00:17:55,141 --> 00:17:56,674 Do you want a coffee? 541 00:17:56,743 --> 00:17:58,743 Why not? 542 00:17:58,811 --> 00:18:01,931 I got to use the money I tipped you with. Hold on. 543 00:18:01,981 --> 00:18:04,615 There's a little something extra for you 544 00:18:04,684 --> 00:18:06,116 to sweeten the pot. 545 00:18:06,185 --> 00:18:08,152 Heh. Thank you, John. 546 00:18:08,220 --> 00:18:09,320 You're spoiling me. 547 00:18:09,388 --> 00:18:11,033 You were great in that movie. 548 00:18:11,057 --> 00:18:12,723 Oh, thank you. 549 00:18:12,792 --> 00:18:15,752 I was thinking since we've known each other 550 00:18:15,795 --> 00:18:17,394 for over a week... 551 00:18:17,464 --> 00:18:18,729 Yeah. 552 00:18:18,798 --> 00:18:20,597 I was thinking 553 00:18:20,666 --> 00:18:24,135 that we could maybe go on a date. 554 00:18:24,203 --> 00:18:25,570 Oh. 555 00:18:25,638 --> 00:18:26,671 Together. 556 00:18:26,739 --> 00:18:29,173 We could go to the water slide. 557 00:18:29,241 --> 00:18:30,775 Do you like those? 558 00:18:30,843 --> 00:18:32,176 Oh, you know what? 559 00:18:32,245 --> 00:18:33,844 I'm so sorry, John. 560 00:18:33,913 --> 00:18:35,279 I thought you knew. 561 00:18:35,347 --> 00:18:36,781 I have a boyfriend. 562 00:18:36,849 --> 00:18:38,249 You have a boyfriend? 563 00:18:38,317 --> 00:18:40,350 You got to be kidding me. 564 00:18:40,419 --> 00:18:42,787 Paula, your hair. 565 00:18:42,855 --> 00:18:45,089 Is a mess. No. No. 566 00:18:45,158 --> 00:18:46,456 Yes. 567 00:18:46,525 --> 00:18:48,971 Paula, look at your hair. Look in the mirror. 568 00:18:48,995 --> 00:18:50,460 Look at your hair. 569 00:18:50,529 --> 00:18:52,374 Huh? It's good. You go. 570 00:18:52,398 --> 00:18:53,575 We're done. You go. 571 00:18:53,599 --> 00:18:55,177 Perfect. Beautiful hair. 572 00:18:55,201 --> 00:18:57,768 Fix it or give me my money back. 573 00:18:57,837 --> 00:19:00,171 Why didn't you say something? 574 00:19:00,239 --> 00:19:02,117 I've been coming here for a week. 575 00:19:02,141 --> 00:19:03,240 I thought you knew. 576 00:19:03,309 --> 00:19:05,175 I didn't know that it was an issue. 577 00:19:05,244 --> 00:19:06,376 What do you mean? 578 00:19:06,445 --> 00:19:07,812 You're not wearing a sign. 579 00:19:07,880 --> 00:19:09,680 I'm really sorry, John. 580 00:19:09,749 --> 00:19:11,082 That's ridiculous. 581 00:19:11,150 --> 00:19:12,282 It's really awkward. 582 00:19:12,351 --> 00:19:13,631 It is really awkward. 583 00:19:13,686 --> 00:19:15,552 I want my money back. 584 00:19:15,622 --> 00:19:17,421 What? My tip money. 585 00:19:17,490 --> 00:19:18,923 You're kidding. 586 00:19:18,992 --> 00:19:20,736 I gave you a lot more tips 587 00:19:20,760 --> 00:19:23,606 than I would've given somebody I didn't want to have sex with. 588 00:19:23,630 --> 00:19:25,696 You want me to give your money back? 589 00:19:25,765 --> 00:19:29,900 Part of that is deservedly mine. 590 00:19:29,969 --> 00:19:32,369 You have to be kidding me. 591 00:19:32,438 --> 00:19:33,882 How come you're not dumb anymore? 592 00:19:33,906 --> 00:19:37,207 Take your money! You can have it. 593 00:19:37,276 --> 00:19:38,453 Great. Give it. 594 00:19:38,477 --> 00:19:39,744 No. 595 00:19:39,812 --> 00:19:40,923 What is that? 596 00:19:40,947 --> 00:19:42,512 Not really take it. 597 00:19:42,581 --> 00:19:46,817 Just take it like the way people say, "Take your money." 598 00:19:46,886 --> 00:19:48,831 That's crazy! You're evil! 599 00:19:48,855 --> 00:19:50,766 Sweetheart, what's happening over here? 600 00:19:50,790 --> 00:19:52,056 Hi, baby. 601 00:19:52,125 --> 00:19:53,836 This guy giving you trouble? 602 00:19:53,860 --> 00:19:54,791 That's your boyfriend? 603 00:19:54,861 --> 00:19:56,393 Yes. Uh-huh. 604 00:19:56,462 --> 00:19:57,862 Don't play one chord. 605 00:19:57,930 --> 00:20:00,231 Oh, yeah? What's gonna happen? 606 00:20:00,299 --> 00:20:03,000 Don't move your finger near the string. 607 00:20:03,069 --> 00:20:04,869 You do what you wanna do, baby. 608 00:20:04,937 --> 00:20:06,048 You shut up, lady. 609 00:20:06,072 --> 00:20:07,704 Do what you were born to do. 610 00:20:07,773 --> 00:20:09,053 Put the guitar down. 611 00:20:09,108 --> 00:20:11,108 ♪ Fatso ♪ Aah! 612 00:20:11,177 --> 00:20:13,177 Hey, Brendon. Coach. 613 00:20:13,245 --> 00:20:14,657 What's up? How's it going? 614 00:20:14,681 --> 00:20:16,013 Don't eat there. 615 00:20:16,082 --> 00:20:17,514 What's with the hair, Paula? 616 00:20:17,583 --> 00:20:19,728 They screwed it up, but I got a refund. 617 00:20:19,752 --> 00:20:22,097 Not a complete refund. I got my tip back. 618 00:20:22,121 --> 00:20:24,121 Whatever. By the way, Brendon, 619 00:20:24,190 --> 00:20:26,290 your leading lady's a lying bitch. I fired her. 620 00:20:26,358 --> 00:20:27,970 You did what? I fired her. 621 00:20:27,994 --> 00:20:30,238 What are you talking about? I can't change everything now. 622 00:20:30,262 --> 00:20:31,807 The movie's due tomorrow. 623 00:20:31,831 --> 00:20:35,365 It's true. It's all true. 624 00:20:35,434 --> 00:20:37,902 I hate myself. 625 00:20:37,970 --> 00:20:40,004 Oh, help me, please, help me. 626 00:20:40,072 --> 00:20:42,406 I know, you have a problem. 627 00:20:42,474 --> 00:20:43,919 Disease. Disease. 628 00:20:43,943 --> 00:20:47,544 I have to tell you, I'm really a cop. 629 00:20:47,613 --> 00:20:49,291 You're under arrest for murder. 630 00:20:49,315 --> 00:20:52,482 But all I ever did was tie-dye people's clothes 631 00:20:52,551 --> 00:20:53,684 when they weren't looking. 632 00:20:53,752 --> 00:20:55,752 I never killed anyone, I swear. 633 00:20:55,822 --> 00:20:58,022 This isn't easy for me. I love you. 634 00:20:58,090 --> 00:20:59,790 Hold me now. 635 00:20:59,859 --> 00:21:01,025 No! 636 00:21:01,093 --> 00:21:02,293 Ow! 637 00:21:02,361 --> 00:21:03,872 No, no, no! Ow! Ow! 638 00:21:03,896 --> 00:21:05,240 No, no! Ow! Ow! 639 00:21:05,264 --> 00:21:07,298 No! Ow! I'm dead. 640 00:21:07,366 --> 00:21:09,366 What are you doing? I love her! 641 00:21:09,401 --> 00:21:12,402 She's the real psycho-delicate killer. Oh. 642 00:21:12,471 --> 00:21:14,771 That's the second time I've watched it. 643 00:21:14,840 --> 00:21:16,873 I'm sorry. Try again next year. 644 00:21:16,943 --> 00:21:18,787 No. No. Watch it again. 645 00:21:18,811 --> 00:21:21,511 I can't accept this movie. It's a bad movie. 646 00:21:21,580 --> 00:21:22,690 More money. 647 00:21:22,714 --> 00:21:25,315 Take it. More money. 648 00:21:25,384 --> 00:21:26,516 No, no, stop! 649 00:21:26,585 --> 00:21:28,563 I got some more change. 650 00:21:28,587 --> 00:21:30,654 60 cents? That's all you got? 651 00:21:30,722 --> 00:21:32,767 I'm playing my heart out. 652 00:21:32,791 --> 00:21:34,536 It's tough in the streets. 653 00:21:34,560 --> 00:21:36,860 Make more money. He's about to crack. 654 00:21:36,929 --> 00:21:38,862 No, I'm not. Take your film. 655 00:21:38,931 --> 00:21:42,032 Just watch it one more time. 656 00:21:42,101 --> 00:21:44,168 ♪ Watch it again ♪ 657 00:21:44,236 --> 00:21:46,136 ♪ One more time ♪ 658 00:21:46,205 --> 00:21:48,272 ♪ Watch it again ♪ 659 00:21:48,341 --> 00:21:51,075 ♪ Or I'll break your back ♪ 660 00:21:51,143 --> 00:21:53,144 ♪ Watch it again ♪ 661 00:21:53,212 --> 00:21:56,280 ♪ Or I'll punch your face ♪ 662 00:21:59,118 --> 00:22:01,518 ♪ You're gonna accept the kid's movie ♪ 663 00:22:01,587 --> 00:22:04,654 ♪ Or I'll kill you ♪ 664 00:22:04,723 --> 00:22:06,824 ♪♪ 665 00:22:10,229 --> 00:22:14,031 ♪ Solo ♪ 666 00:22:14,100 --> 00:22:16,033 And the chorus. Now everybody. 667 00:22:16,102 --> 00:22:17,634 ♪ Watch it again ♪ 668 00:22:17,703 --> 00:22:19,703 ♪ One more time ♪ 669 00:22:19,772 --> 00:22:21,605 ♪ Watch it again ♪ 670 00:22:21,674 --> 00:22:23,908 ♪ And everything will be fine ♪ 671 00:22:23,976 --> 00:22:26,677 ♪ Watch it again ♪ 672 00:22:26,745 --> 00:22:29,313 ♪ It'll be all right ♪ 673 00:22:29,381 --> 00:22:31,415 Sing it. 674 00:22:31,483 --> 00:22:35,752 ♪ If you watch it again My pants are too tight ♪ 675 00:22:35,822 --> 00:22:38,782 Closed-captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 45962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.