Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:05,237
♪♪
2
00:00:12,546 --> 00:00:15,747
Okay, Jeremy, run,
hurry up! Move!
3
00:00:15,816 --> 00:00:17,549
So I'm directing
the school play,
you know.
4
00:00:17,618 --> 00:00:19,084
It's not bad.
Big break for me.
5
00:00:19,153 --> 00:00:21,686
If you like directing
school plays, yeah.
6
00:00:21,755 --> 00:00:24,289
Yeah, it's gonna be
pretty good, I think.
7
00:00:24,358 --> 00:00:27,192
But here's the cool part.
They said I can cast
one faculty member.
8
00:00:27,261 --> 00:00:29,106
The answer's no.
I was thinking about you.
9
00:00:29,130 --> 00:00:30,374
I know.
The answer's no.
10
00:00:30,398 --> 00:00:31,741
What do you think?
I said no.
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,698
Let me tell you
about the play
a little.
12
00:00:33,767 --> 00:00:34,866
It's called Bye Bye Greasy.
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,945
Mm-hmm.
Are you familiar with...
14
00:00:35,969 --> 00:00:36,969
Yeah.
15
00:00:37,004 --> 00:00:38,537
I have the copy if you want...
16
00:00:38,605 --> 00:00:40,817
Let's go back
and figure out
what just happened.
17
00:00:40,841 --> 00:00:41,951
I said no.
Uh-huh.
18
00:00:41,975 --> 00:00:43,020
Then I said no.
19
00:00:43,044 --> 00:00:44,621
Then you kept going.
Then I said no.
20
00:00:44,645 --> 00:00:46,512
Right.
So now we're done.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,291
Have fun with your school play.
22
00:00:48,315 --> 00:00:49,359
Have fun with the school play.
23
00:00:49,383 --> 00:00:50,527
Good-bye.
Okay.
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,117
It's a 1950s musical.
25
00:00:52,186 --> 00:00:54,631
I know what
the musical is, Brendon.
I know Bye Bye Greasy.
26
00:00:54,655 --> 00:00:57,434
Then you're probably familiar
with Quick Rick.
The drag racer.
27
00:00:57,458 --> 00:00:59,658
He's like the coolest guy
in the entire play. Hello.
28
00:00:59,726 --> 00:01:02,161
There are no cool guys
in musicals.
29
00:01:02,229 --> 00:01:04,296
Coach, leather jacket,
T-shirt...
30
00:01:04,365 --> 00:01:05,675
Are you not listening to me?
31
00:01:05,699 --> 00:01:07,110
Sleeve rolled up,
pack of cigarettes...
32
00:01:07,134 --> 00:01:09,413
We are not having
a conversation anymore.
33
00:01:09,437 --> 00:01:10,635
But check this out...
34
00:01:10,704 --> 00:01:12,003
And this is where I need you...
35
00:01:12,073 --> 00:01:15,107
I'm gonna have you
drive your car onstage.
36
00:01:15,176 --> 00:01:17,776
Your car is gonna be
part of the play.
37
00:01:17,844 --> 00:01:21,158
You mean if I played
Quick Rick, I would
drive my car onstage.
38
00:01:21,182 --> 00:01:22,247
Yes.
39
00:01:22,316 --> 00:01:23,560
That's physically...
40
00:01:23,584 --> 00:01:25,250
No, it's not
physically impossible.
41
00:01:25,319 --> 00:01:26,885
The big double doors
in the back?
42
00:01:26,954 --> 00:01:28,298
Yeah?
You can get a car
in there.
43
00:01:28,322 --> 00:01:29,254
Oh.
44
00:01:29,323 --> 00:01:30,767
Look on page seven.
Right.
45
00:01:30,791 --> 00:01:33,858
"Quick Rick enters."
But you notice I wrote,
"In his car."
46
00:01:33,927 --> 00:01:35,727
So I drive up onstage.
47
00:01:35,796 --> 00:01:37,040
Yeah, yeah.
48
00:01:37,064 --> 00:01:39,364
Arm on the side.
Tip down your glasses.
49
00:01:39,433 --> 00:01:40,599
"What's cookin'?"
50
00:01:40,667 --> 00:01:42,401
The audience goes nuts.
51
00:01:42,470 --> 00:01:44,614
Wow, that's practically
a fantasy of mine...
52
00:01:44,638 --> 00:01:46,349
To drive a car in a building.
53
00:01:46,373 --> 00:01:48,407
And then you go,
"I'm out of here."
54
00:01:50,811 --> 00:01:51,821
Drive off.
55
00:01:51,845 --> 00:01:53,145
Drive off the stage.
56
00:01:53,214 --> 00:01:55,158
All right.
That's cool.
I'll do that.
57
00:01:55,182 --> 00:01:56,726
"What's cookin'?"
Quick Rick.
58
00:01:56,750 --> 00:01:57,961
Hi, Coach. Hey, Brendon.
Hey.
59
00:01:57,985 --> 00:01:58,917
Melissa, where you been?
60
00:01:58,986 --> 00:02:00,330
I was at the doctor.
I have a note.
61
00:02:00,354 --> 00:02:01,753
Let me see it.
62
00:02:01,822 --> 00:02:03,900
Does it say on the note
that I found out
I'm allergic to kiwi
63
00:02:03,924 --> 00:02:05,157
and if I eat one I could die?
64
00:02:05,226 --> 00:02:06,970
No.
'Cause that's what
I found out.
65
00:02:06,994 --> 00:02:08,205
That's too bad.
66
00:02:08,229 --> 00:02:10,429
Now I have to carry an epipen
that has medicine in it,
67
00:02:10,498 --> 00:02:12,709
and if I eat a kiwi,
I need one of you
to stick me with it.
68
00:02:12,733 --> 00:02:14,366
Great story, Melissa.
69
00:02:14,435 --> 00:02:17,481
Brendon, so when do we
start rehearsing this?
Can I drive onstage...
70
00:02:17,505 --> 00:02:19,983
I don't think we're gonna
be able to drive the car
in rehearsals.
71
00:02:20,007 --> 00:02:21,973
What would happen is,
if I ate a kiwi by accident,
72
00:02:22,042 --> 00:02:24,053
my throat could close up,
and I couldn't
breathe anymore.
73
00:02:24,077 --> 00:02:25,722
All right,
don't eat kiwis.
And I could die.
74
00:02:25,746 --> 00:02:27,257
We're gonna save it for
the big performance...
75
00:02:27,281 --> 00:02:29,192
I gotta test it out.
Like Evel Knievel...
76
00:02:29,216 --> 00:02:31,628
A simple kiwi
is like a loaded gun
now for me.
77
00:02:31,652 --> 00:02:33,597
I gotta tell you,
I'm a great driver.
I know.
78
00:02:33,621 --> 00:02:36,032
I probably could've
been a stunt driver.
79
00:02:36,056 --> 00:02:37,989
I just never got going
in that direction.
80
00:02:38,058 --> 00:02:39,236
Should I show you how to use it?
81
00:02:39,260 --> 00:02:40,192
Brendon.
Yeah.
82
00:02:40,261 --> 00:02:41,193
Let's go to the car.
Okay.
83
00:02:41,262 --> 00:02:42,262
Show you couple of moves.
84
00:02:42,296 --> 00:02:43,228
Show you what I can do.
85
00:02:43,297 --> 00:02:44,229
In case of emergency.
86
00:02:44,298 --> 00:02:45,397
Everybody keep practicing!
87
00:02:45,466 --> 00:02:48,167
Brendon and I
are going to the car.
88
00:02:50,337 --> 00:02:51,470
My name is Walter.
89
00:02:51,539 --> 00:02:52,904
And my name is Perry.
90
00:02:52,973 --> 00:02:55,607
And we're auditioning
for Bye Bye Greasy.
91
00:02:55,676 --> 00:02:56,719
Yeah.
Ready?
92
00:02:56,743 --> 00:02:58,510
♪ Ba ba ba ba la la ♪
93
00:02:58,579 --> 00:03:00,612
♪ Ma ma mamamamamama ♪
94
00:03:00,681 --> 00:03:02,214
♪ Mamamamamama ♪
95
00:03:02,283 --> 00:03:04,616
♪ Boo boo,
boo-boo-boo-boo-boo ♪
96
00:03:04,685 --> 00:03:07,419
Okay, stop,
stop, stop.
That was good.
97
00:03:07,488 --> 00:03:09,299
I got pretty good
roles for you guys.
98
00:03:09,323 --> 00:03:11,067
Perry, you're gonna play Hank.
99
00:03:11,091 --> 00:03:14,003
He's a garage monkey
who hangs out with Malone
and works on cars.
100
00:03:14,027 --> 00:03:15,360
Oh, okay.
101
00:03:15,429 --> 00:03:17,740
And, Walter,
you're gonna play
Mrs. Malone.
102
00:03:17,764 --> 00:03:19,764
Yay! A woman!
103
00:03:19,833 --> 00:03:22,501
Finally, some good
roles for women.
104
00:03:22,570 --> 00:03:26,205
Brendon, Fenton
will be auditioning
for the role of Malone.
105
00:03:26,273 --> 00:03:27,972
Hey, best friend Brendon.
106
00:03:28,041 --> 00:03:29,675
Hi.
I can play Malone.
107
00:03:29,743 --> 00:03:31,521
Listen, Fenton,
I'm playing Malone.
108
00:03:31,545 --> 00:03:33,111
But let me ask you this.
109
00:03:33,180 --> 00:03:34,791
How would you like to be
in charge of the lights?
110
00:03:34,815 --> 00:03:36,648
The lights?
111
00:03:36,717 --> 00:03:38,283
You mean all the lights?
112
00:03:38,352 --> 00:03:39,429
Everything, Fenton.
113
00:03:39,453 --> 00:03:40,385
Controlling the lights.
114
00:03:40,454 --> 00:03:41,986
Brendon, that's my dream.
115
00:03:42,055 --> 00:03:43,855
That's like playing God.
116
00:03:43,924 --> 00:03:45,101
All right.
What?
117
00:03:45,125 --> 00:03:47,204
The lights will be on,
off, on, off...
118
00:03:47,228 --> 00:03:48,508
Leave them on.
119
00:03:48,562 --> 00:03:49,639
No, leave them... On, off!
120
00:03:49,663 --> 00:03:51,774
All right, Angela's next.
121
00:03:53,867 --> 00:03:55,147
I'm sorry. What?
122
00:03:55,202 --> 00:03:57,902
What?
123
00:03:57,971 --> 00:04:00,572
"My mother has a band
called Helicopter."
124
00:04:00,641 --> 00:04:02,219
Okay, well, that's good to know.
125
00:04:02,243 --> 00:04:07,546
♪ I'm not the girl
you thought I was, no ♪
126
00:04:07,615 --> 00:04:12,251
♪ I'm just the girl
you want me wish
was not was were ♪
127
00:04:12,319 --> 00:04:15,420
♪ Down the stinky slide ♪
128
00:04:15,489 --> 00:04:19,023
♪ Was not, was, was,
was not the girl ♪
129
00:04:19,092 --> 00:04:20,626
Wow.
That was awesome.
130
00:04:20,694 --> 00:04:21,926
Really good.
131
00:04:21,995 --> 00:04:23,806
You got the lead role.
You're gonna play Lena.
132
00:04:26,634 --> 00:04:29,100
Brendon, I'm ready to audition.
133
00:04:29,169 --> 00:04:30,847
No, Melissa, you don't
have to audition.
134
00:04:30,871 --> 00:04:31,803
You already got the part.
135
00:04:31,872 --> 00:04:33,416
Lena?
Noodles.
136
00:04:33,440 --> 00:04:34,373
Noodles?
137
00:04:34,441 --> 00:04:35,641
I wanted to play Lena.
138
00:04:35,709 --> 00:04:36,819
You don't wanna play Lena.
139
00:04:36,843 --> 00:04:38,321
I don't want to play
the star of the play?
140
00:04:38,345 --> 00:04:40,624
No, no. Melissa,
there's too much
singing and stuff.
141
00:04:40,648 --> 00:04:41,580
It's not your style.
142
00:04:41,649 --> 00:04:42,814
I love to sing.
143
00:04:42,883 --> 00:04:44,394
Oh, no, you don't
want to sing this.
144
00:04:44,418 --> 00:04:46,129
I'm telling you, you're Noodles.
145
00:04:46,153 --> 00:04:47,519
Lena's best friend?
146
00:04:47,588 --> 00:04:49,521
Yeah, the best friend.
Her sidekick?
147
00:04:49,590 --> 00:04:51,901
The most complex character
in the whole play, you mean?
148
00:04:51,925 --> 00:04:53,325
How many songs does she have?
149
00:04:53,394 --> 00:04:55,104
She's got a lot,
but here's the thing
150
00:04:55,128 --> 00:04:56,239
I actually wanted
to talk to you about.
151
00:04:56,263 --> 00:04:59,598
I don't want to hear
you sing the songs.
152
00:04:59,667 --> 00:05:00,744
What?
Do you know what I mean?
153
00:05:00,768 --> 00:05:02,233
No.
154
00:05:02,303 --> 00:05:03,513
Well, see...
155
00:05:03,537 --> 00:05:06,171
I think what I'd like
to hear you do is sing-talk.
156
00:05:06,239 --> 00:05:07,384
Sing-talk?
Yeah.
157
00:05:07,408 --> 00:05:08,340
What do you mean?
158
00:05:08,409 --> 00:05:10,052
Like you go, I am Noodles.
159
00:05:10,076 --> 00:05:11,176
How's it going?
160
00:05:11,244 --> 00:05:12,284
Can you try that?
161
00:05:12,313 --> 00:05:13,390
That could be
your audition right now.
162
00:05:13,414 --> 00:05:16,147
I am Noodles.
How's it going?
163
00:05:16,216 --> 00:05:17,148
That's awesome.
You got the part.
164
00:05:17,217 --> 00:05:18,149
Really?
You got the part.
165
00:05:18,218 --> 00:05:19,729
Give me a hug.
Give me a hug.
166
00:05:19,753 --> 00:05:20,997
I'm happy for you.
That was great.
167
00:05:21,021 --> 00:05:23,288
Brendon, what about my part?
168
00:05:23,357 --> 00:05:25,001
You're gonna play Chip,
Lena's boyfriend.
169
00:05:25,025 --> 00:05:28,137
Oh. Yeah.
But I want to audition,
'cause I prepared a song.
170
00:05:28,161 --> 00:05:30,595
Well, yeah, go ahead,
you can do it,
but I'm gonna get going.
171
00:05:30,664 --> 00:05:31,784
Okay?
You don't mind, do you?
172
00:05:31,832 --> 00:05:34,399
Would that still
officially be an audition?
173
00:05:34,468 --> 00:05:35,867
Yeah.
Okay.
174
00:05:35,936 --> 00:05:37,869
See ya.
Hey, good luck.
175
00:05:37,938 --> 00:05:39,204
Thanks.
176
00:05:39,272 --> 00:05:41,239
Here's a little ditty
in the style
177
00:05:41,308 --> 00:05:43,842
of the great
Brazilian Jazz crooner
178
00:05:43,910 --> 00:05:46,378
Antonio Carlos Jobim.
179
00:05:46,447 --> 00:05:48,613
♪♪
180
00:05:48,682 --> 00:05:53,518
This one's called
"Brazilian Sunspot."
181
00:05:53,587 --> 00:05:56,921
♪ Ahh, ah ah ah ♪
182
00:05:56,990 --> 00:05:59,491
♪ Ahh ahh ahh ♪
183
00:05:59,560 --> 00:06:01,893
♪ Ahh ahh ahhh ahh ♪
184
00:06:02,963 --> 00:06:04,396
Hello, Charlie.
Hello, Bink-Bonk.
185
00:06:04,465 --> 00:06:05,942
Hello, Charlie number two.
Hello, Pinky.
186
00:06:05,966 --> 00:06:07,098
Good to see everyone.
187
00:06:07,167 --> 00:06:08,712
Everyone's in order.
Let's have a meeting.
188
00:06:08,736 --> 00:06:10,502
Hey, Brendon.
Aah!
189
00:06:10,571 --> 00:06:12,515
What are you doing in my room?
Get out of here!
190
00:06:12,539 --> 00:06:14,451
Your window was open, my friend.
191
00:06:14,475 --> 00:06:15,885
I don't care
if my window was open.
192
00:06:15,909 --> 00:06:17,687
That doesn't mean you can
come in my house, Shannon!
193
00:06:17,711 --> 00:06:20,345
It does mean I can
come in. You should've
thought of that.
194
00:06:20,414 --> 00:06:21,958
What are you doing in my room?
195
00:06:21,982 --> 00:06:23,626
What are you doing in my room?
196
00:06:23,650 --> 00:06:24,583
Don't touch me.
Don't touch me.
197
00:06:24,651 --> 00:06:25,729
What are you doing in my room?
198
00:06:25,753 --> 00:06:27,386
I have a favor to ask.
199
00:06:27,454 --> 00:06:28,754
You have a favor...
200
00:06:28,822 --> 00:06:31,322
Shannon, I gotta tell you,
I'm really busy.
201
00:06:31,392 --> 00:06:33,636
I've got a play to do
and don't really have
time for favors.
202
00:06:33,660 --> 00:06:36,060
Well, there you go.
That is the favor.
203
00:06:36,129 --> 00:06:38,630
I would like to be in your play.
204
00:06:38,699 --> 00:06:40,665
Heh, heh.
Come on.
205
00:06:40,734 --> 00:06:42,200
What's funny about...
What is funny?
206
00:06:42,269 --> 00:06:43,446
You want to be... I'm offended.
207
00:06:43,470 --> 00:06:44,748
No, I'm sorry.
I'm sorry. Listen...
208
00:06:44,772 --> 00:06:46,850
You wound me.
I don't want
to offend you.
209
00:06:46,874 --> 00:06:49,841
Look, I see you wear
those P.J.s with the feet.
210
00:06:49,910 --> 00:06:51,087
No. No, those are...
211
00:06:51,111 --> 00:06:54,345
It's okay if you wear
these embarrassing P.J.s.
212
00:06:54,415 --> 00:06:56,615
These P.J.s
don't define you,
213
00:06:56,683 --> 00:06:58,650
and being a bully
doesn't define me.
214
00:06:58,719 --> 00:07:00,852
I want to sing, I want to dance.
215
00:07:00,921 --> 00:07:02,353
Let's make it happen.
216
00:07:02,423 --> 00:07:04,133
Why are you putting
your arms on me?
217
00:07:04,157 --> 00:07:06,491
Well, this is my way
of auditioning.
218
00:07:06,560 --> 00:07:09,528
I humbly request
a role in your play.
219
00:07:09,596 --> 00:07:11,608
I don't know.
I mean, there are...
220
00:07:11,632 --> 00:07:13,131
Ow! Ow! Ow, ow, ow!
221
00:07:13,199 --> 00:07:14,977
There are a lot
of people... ow, ow, ow!
222
00:07:15,001 --> 00:07:16,880
Okay, okay, you're in.
You're in the play.
223
00:07:16,904 --> 00:07:18,047
I'll find a role for you.
224
00:07:18,071 --> 00:07:19,905
I want the lead role.
225
00:07:19,973 --> 00:07:21,885
You don't want
the lead character.
226
00:07:21,909 --> 00:07:23,586
There's so many words
you gotta memorize.
227
00:07:23,610 --> 00:07:25,376
Ow, ow, ow!
228
00:07:25,446 --> 00:07:27,023
Okay, you're Malone.
Ow, ow!
229
00:07:27,047 --> 00:07:28,625
Thank you, Brendon.
230
00:07:28,649 --> 00:07:29,848
Boy, that was fun.
231
00:07:29,917 --> 00:07:31,294
Yep. Thanks
for dropping by.
232
00:07:31,318 --> 00:07:32,784
I like auditioning.
233
00:07:32,853 --> 00:07:34,719
Oh, when's the rehearsal?
234
00:07:34,788 --> 00:07:36,555
It's tomorrow at 3.
235
00:07:36,623 --> 00:07:37,923
Sorry, can't make it.
236
00:07:37,991 --> 00:07:39,257
Okay.
237
00:07:42,295 --> 00:07:43,929
So, basically,
238
00:07:43,997 --> 00:07:47,365
I was very lucky
to get Shannon...
239
00:07:48,869 --> 00:07:50,702
to play the role of Malone.
240
00:07:50,771 --> 00:07:51,848
What?
Shannon?
241
00:07:51,872 --> 00:07:53,382
He's not standing
under my lights.
242
00:07:53,406 --> 00:07:56,018
Listen, he can play
a really good tough guy.
Trust me.
243
00:07:56,042 --> 00:07:59,656
So, Jason, I want you to
continue with the filming
and documentary stuff.
244
00:07:59,680 --> 00:08:01,424
'Cause you're doing
a great job on that.
245
00:08:01,448 --> 00:08:02,547
Thank you.
246
00:08:02,616 --> 00:08:04,983
Work the curtains, too.
You think you can?
247
00:08:05,051 --> 00:08:07,251
How am I gonna juggle
all that while I'm Chip?
248
00:08:07,320 --> 00:08:09,532
Here's the good thing.
I'm gonna play Chip.
249
00:08:09,556 --> 00:08:10,755
Oh, what?
250
00:08:10,824 --> 00:08:12,691
Did I just get replaced?
251
00:08:12,759 --> 00:08:14,971
Yeah, but you're still
working the curtains.
252
00:08:14,995 --> 00:08:16,595
Wow, I get to work the curtains.
253
00:08:16,663 --> 00:08:18,864
I don't get to be Chip,
one of the leads.
254
00:08:18,932 --> 00:08:21,265
Well, it's a great role.
255
00:08:21,334 --> 00:08:24,569
I know.
That's why I'm playing it.
256
00:08:24,638 --> 00:08:26,315
No, I'm playing Chip.
257
00:08:26,339 --> 00:08:28,339
Why are you whispering?
You just fired me.
258
00:08:28,408 --> 00:08:29,552
'Cause it's embarrassing.
259
00:08:29,576 --> 00:08:31,376
I know.
It's embarrassing
to get fired.
260
00:08:31,444 --> 00:08:33,022
Hey, Melissa.
How's it going?
261
00:08:33,046 --> 00:08:34,913
Good. You can
call me Noodles.
262
00:08:34,982 --> 00:08:37,015
Well, I will do that, Noodle.
263
00:08:37,083 --> 00:08:39,951
Heh. I like that name.
Junior, can I
ask you a question?
264
00:08:40,020 --> 00:08:42,331
I don't know. Why?
Do you have a question?
265
00:08:42,355 --> 00:08:44,923
Yeah. I wanted to know
if I accidentally eat a kiwi
266
00:08:44,992 --> 00:08:47,191
will you stick me
with my epipen
so I won't die?
267
00:08:47,260 --> 00:08:49,806
No, I do not like
needles, Noodles.
268
00:08:49,830 --> 00:08:52,430
But I will give you
mouth to mouth.
269
00:08:52,499 --> 00:08:54,332
Yeah. I don't know
if that'll help.
270
00:08:54,401 --> 00:08:56,935
- Oops!
- Sorry about that!
271
00:08:59,372 --> 00:09:01,106
Sorry about that.
272
00:09:01,174 --> 00:09:03,374
Made a boo-boo.
Everything's cool.
273
00:09:03,443 --> 00:09:05,476
You stole Lena from me, Malone,
274
00:09:05,546 --> 00:09:07,712
but you're still a loser
in a leather jacket.
275
00:09:07,781 --> 00:09:09,714
Cool it, daddy-o.
276
00:09:09,783 --> 00:09:12,918
Unless you wanna feel
my switchblade
277
00:09:12,986 --> 00:09:14,285
in your side.
278
00:09:15,789 --> 00:09:18,557
Brendon, you know
when I'm holding you
like this?
279
00:09:18,625 --> 00:09:20,291
Uh-huh.
I was thinking.
280
00:09:20,360 --> 00:09:22,627
Why don't we turn
the lights down?
281
00:09:22,696 --> 00:09:24,863
You know, maybe go
to a single low spot.
282
00:09:24,932 --> 00:09:25,864
A single spotlight?
283
00:09:25,933 --> 00:09:27,032
Yeah.
What do you think?
284
00:09:27,100 --> 00:09:28,399
No. No.
285
00:09:28,468 --> 00:09:29,400
Why not?
286
00:09:29,469 --> 00:09:31,080
No. Thank you,
but no.
287
00:09:31,104 --> 00:09:33,049
The lights are perfect
the way they are.
288
00:09:33,073 --> 00:09:34,372
Sorry.
289
00:09:34,441 --> 00:09:35,740
Actually, you know, Fenton,
290
00:09:35,809 --> 00:09:37,308
I have to agree with Shannon.
291
00:09:37,377 --> 00:09:38,843
I think he's got a point.
292
00:09:38,912 --> 00:09:43,281
What? Brendon,
why would you be
listening to him?
293
00:09:43,349 --> 00:09:45,662
Heh heh heh heh.
I'm in charge
of lights.
294
00:09:45,686 --> 00:09:47,418
Because he's got
a good point, you know.
295
00:09:47,487 --> 00:09:50,466
No, you are messing
with the lights...
296
00:09:50,490 --> 00:09:52,490
Now here's what I was
trying to achieve.
297
00:09:52,559 --> 00:09:56,160
What if you just go to
a number four yellow gel,
298
00:09:56,229 --> 00:09:58,663
with scrims on either side,
299
00:09:58,732 --> 00:10:00,031
and then fade to black?
300
00:10:00,100 --> 00:10:01,611
I'm in charge of the lights.
301
00:10:01,635 --> 00:10:02,901
I see you're arguing
302
00:10:02,970 --> 00:10:04,736
and you believe
in what you're saying.
303
00:10:07,173 --> 00:10:09,941
No, I still...
You haven't convinced me.
304
00:10:10,010 --> 00:10:11,120
Brendon.
Mr. Lynch.
305
00:10:11,144 --> 00:10:12,877
Stopped by to see
how things are going.
306
00:10:12,946 --> 00:10:14,879
Things are going smoothly.
Thank you.
307
00:10:14,948 --> 00:10:16,681
You may move along, if you like.
308
00:10:16,750 --> 00:10:19,562
Oh, Shannon.
It's nice to see you
participating
309
00:10:19,586 --> 00:10:22,131
in a wholesome
extracurricular
activity here.
310
00:10:22,155 --> 00:10:23,688
Up yours, Padre.
311
00:10:23,757 --> 00:10:26,224
Shannon, what was that?
312
00:10:26,292 --> 00:10:28,370
Oh, I'm sorry.
I was just
in character.
313
00:10:28,394 --> 00:10:29,327
That's part of the play?
314
00:10:29,395 --> 00:10:30,406
Yeah.
Yeah.
315
00:10:30,430 --> 00:10:32,075
Let me get out of character.
316
00:10:32,099 --> 00:10:34,465
Okay, go stuff
yourself, flatfoot.
317
00:10:34,534 --> 00:10:36,946
Okay, that wasn't
part of the play.
No.
318
00:10:36,970 --> 00:10:38,302
Well, that's insubordination.
319
00:10:38,371 --> 00:10:40,449
Duh.
That's another strike
on you, Shannon.
320
00:10:40,473 --> 00:10:42,284
Two more strikes,
and you'll be in violation
321
00:10:42,308 --> 00:10:43,987
of my "23 strikes
and you're out" policy.
322
00:10:44,011 --> 00:10:46,410
Well, is cutting class a strike?
323
00:10:46,479 --> 00:10:48,246
Well, yes, of course.
324
00:10:48,314 --> 00:10:50,749
You might want to add
yet another,
325
00:10:50,817 --> 00:10:53,317
for I did not make it
to Physics today.
326
00:10:53,386 --> 00:10:54,653
And why not?
327
00:10:54,721 --> 00:10:58,523
Let's just say
I had a problem
with space and time.
328
00:10:58,591 --> 00:11:00,591
I'm gonna make
some space on here
329
00:11:00,661 --> 00:11:02,727
for another strike for you.
330
00:11:02,796 --> 00:11:05,363
Shannon, why don't you
sing one of your songs,
331
00:11:05,431 --> 00:11:07,699
since you haven't
sung anything yet,
332
00:11:07,768 --> 00:11:09,267
and we open tomorrow night.
333
00:11:09,335 --> 00:11:10,935
We open tomorrow night?
334
00:11:11,004 --> 00:11:13,738
Well, then I better
rest my voice.
335
00:11:13,807 --> 00:11:14,807
Huh.
336
00:11:14,841 --> 00:11:16,041
Mom!
337
00:11:16,109 --> 00:11:18,710
Don't come in yet, Brendon.
I want to surprise you.
338
00:11:18,779 --> 00:11:19,878
I'm almost done.
339
00:11:19,946 --> 00:11:21,490
Good, good.
Everything okay?
340
00:11:21,514 --> 00:11:22,859
Yeah, no, it's great.
341
00:11:22,883 --> 00:11:26,017
Good. Okay, okay,
you can come in now,
but close your eyes.
342
00:11:26,086 --> 00:11:27,018
Ow!
343
00:11:27,087 --> 00:11:28,019
You okay?
344
00:11:28,088 --> 00:11:29,620
Well, no. Yes.
345
00:11:29,690 --> 00:11:31,690
Open your eyes, Brendon.
346
00:11:31,758 --> 00:11:33,169
Mom, no, this is wrong.
347
00:11:33,193 --> 00:11:34,937
It's supposed to
take place in summer.
348
00:11:34,961 --> 00:11:36,005
You didn't tell me that.
349
00:11:36,029 --> 00:11:38,096
I said, "Can you
paint a background?"
350
00:11:38,165 --> 00:11:39,642
You said, "Can you
paint a background,"
351
00:11:39,666 --> 00:11:41,277
and I painted a beautiful
winter background.
352
00:11:41,301 --> 00:11:43,802
Listen, Mom,
when somebody says,
"an outdoor background,"
353
00:11:43,870 --> 00:11:46,304
you don't jump
to the conclusion
that it must be winter...
354
00:11:46,372 --> 00:11:48,584
Brendon, why don't you
just make it winter?
355
00:11:48,608 --> 00:11:52,276
Because there's
a cook-out scene,
a Fourth of July scene,
356
00:11:52,345 --> 00:11:53,678
there's a big independence song.
357
00:11:53,747 --> 00:11:55,914
What am I supposed
to do about that, huh?
358
00:11:55,982 --> 00:11:57,860
Okay, okay, all right.
It's okay.
359
00:11:57,884 --> 00:11:59,896
Don't panic.
I'll just change it.
360
00:11:59,920 --> 00:12:02,687
From winter to less winter.
361
00:12:04,758 --> 00:12:05,968
Mom, hurry up,
hurry up, hurry up.
362
00:12:05,992 --> 00:12:07,704
Almost done.
I think I smell kiwi.
363
00:12:07,728 --> 00:12:09,205
Does anyone else smell kiwi?
364
00:12:09,229 --> 00:12:10,909
Melissa, relax.
There's no kiwi
around here.
365
00:12:10,964 --> 00:12:12,197
No, I made kiwi pie.
366
00:12:12,265 --> 00:12:13,985
For the scene where
Noodle eats pie.
367
00:12:14,034 --> 00:12:16,012
You made a kiwi pie?
I can't eat kiwi.
368
00:12:16,036 --> 00:12:17,335
Who makes kiwi pie?
369
00:12:17,403 --> 00:12:18,781
What a specific...
Never even heard of it.
370
00:12:18,805 --> 00:12:20,016
Are you trying to kill me?
371
00:12:20,040 --> 00:12:21,784
What are you talking about?
I'm allergic to kiwi.
372
00:12:21,808 --> 00:12:23,641
Don't eat the pie.
Pretend to eat it.
373
00:12:23,710 --> 00:12:25,121
Don't eat the pie.
Don't eat the pie.
374
00:12:25,145 --> 00:12:27,123
Brendon, I think there's
something wrong with Lena.
375
00:12:27,147 --> 00:12:28,346
She's fine.
She'll be fine.
376
00:12:28,414 --> 00:12:29,592
Shannon's not here yet.
377
00:12:29,616 --> 00:12:31,794
Shannon's in
the first scene.
I know, Melissa.
378
00:12:31,818 --> 00:12:33,618
I'm bringing down
the house lights.
379
00:12:33,653 --> 00:12:34,764
Great. Okay.
380
00:12:34,788 --> 00:12:36,855
In three...
Still no Shannon.
381
00:12:36,923 --> 00:12:38,467
I know, Jason, thank you.
Two...
382
00:12:38,491 --> 00:12:39,557
Hello, everyone.
383
00:12:39,626 --> 00:12:41,670
I want to wish you all
good luck
one!
384
00:12:41,694 --> 00:12:43,672
And tell you that
Shannon's been suspended.
385
00:12:43,696 --> 00:12:45,074
What?
House lights...
386
00:12:45,098 --> 00:12:46,364
Break a leg.
Down.
387
00:12:46,432 --> 00:12:47,799
Have a good show.
388
00:12:54,540 --> 00:12:55,706
♪ La la la
la la la ♪
389
00:12:55,776 --> 00:12:57,186
♪ Ba ba ba,
boo boo boo boo
390
00:12:57,210 --> 00:12:58,243
♪ La la la la la la ♪
391
00:12:58,311 --> 00:12:59,521
♪ Ba ba ba,
boo boo boo ♪
392
00:12:59,545 --> 00:13:01,545
You suspended
Shannon. Why?
393
00:13:01,614 --> 00:13:03,714
Curtain's going up,
Brendon. Unh!
394
00:13:03,784 --> 00:13:05,628
I received
an anonymous phone call
395
00:13:05,652 --> 00:13:08,452
accusing Shannon of
defacing school property.
396
00:13:08,521 --> 00:13:11,100
When I confronted him
with the accusation,
he admitted it.
397
00:13:11,124 --> 00:13:13,424
Right, okay.
And that was strike 23.
398
00:13:13,493 --> 00:13:14,558
Okay.
399
00:13:14,627 --> 00:13:16,372
The punishment is
three days suspension.
400
00:13:16,396 --> 00:13:19,275
And that goes for
anyone else who misses
the urinal on purpose.
401
00:13:19,299 --> 00:13:20,999
Okay, okay.
Wait, wait, wait.
402
00:13:21,067 --> 00:13:23,701
Okay, okay.
I'll play Malone.
Jason, you play Chip.
403
00:13:23,770 --> 00:13:25,569
Brendon, the curtain is up.
404
00:13:27,407 --> 00:13:29,585
Damon, dinner's ready.
405
00:13:29,609 --> 00:13:30,842
Damon.
406
00:13:30,911 --> 00:13:32,977
In a minute, Ma.
407
00:13:33,046 --> 00:13:35,280
I just gotta get
the timing right
on the carburetor.
408
00:13:35,348 --> 00:13:36,815
You and your engines.
409
00:13:36,883 --> 00:13:38,795
I think you would've
been happier
410
00:13:38,819 --> 00:13:42,453
if you were born a car
instead of a boy.
411
00:13:44,424 --> 00:13:49,861
♪ If you were a car
instead of a boy ♪
412
00:13:49,930 --> 00:13:54,365
♪ You'd have headlights
instead of eyes ♪
413
00:13:54,434 --> 00:13:59,971
♪ And tires
instead of feet ♪
414
00:14:02,275 --> 00:14:06,945
♪ If you were a car
instead of a boy ♪
415
00:14:07,013 --> 00:14:08,213
♪ You'd have... ♪
416
00:14:08,281 --> 00:14:09,441
Hey, what the?
417
00:14:09,482 --> 00:14:10,514
Sorry!
418
00:14:10,583 --> 00:14:12,061
Noodles is next.
I know, I know.
419
00:14:12,085 --> 00:14:13,718
Remember, sing-talk.
I know.
420
00:14:13,786 --> 00:14:15,419
Someone has to take the ropes.
421
00:14:15,488 --> 00:14:16,554
Ropes, that's me.
422
00:14:17,790 --> 00:14:20,124
♪ No, I don't have
a date tonight ♪
423
00:14:20,193 --> 00:14:22,693
♪ But thanks
for asking, Lena ♪
424
00:14:22,762 --> 00:14:24,162
♪ I've been working out ♪
425
00:14:24,231 --> 00:14:26,965
♪ To try to trim
these bulging thighs ♪
426
00:14:27,033 --> 00:14:29,934
♪ But results
don't seem to be ♪
427
00:14:30,003 --> 00:14:31,102
♪ Lasting ♪
428
00:14:31,171 --> 00:14:34,505
♪ Lena, I might as well
stay home tonight ♪
429
00:14:34,574 --> 00:14:36,941
♪ And eat myself
some pies ♪
430
00:14:37,010 --> 00:14:38,576
♪ Eat myself some pies ♪
431
00:14:38,644 --> 00:14:39,956
Oh, my God!
I just ate kiwi!
432
00:14:39,980 --> 00:14:41,279
I just ate kiwi!
433
00:14:41,348 --> 00:14:42,646
I just ate kiwi!
434
00:14:42,715 --> 00:14:43,882
♪♪
435
00:14:43,950 --> 00:14:46,017
This isn't part of the song!
436
00:14:46,086 --> 00:14:48,219
I just... Somebody stick me!
437
00:14:48,288 --> 00:14:50,121
Aah!
438
00:14:51,524 --> 00:14:52,869
What are you doing?
What are you doing?
439
00:14:52,893 --> 00:14:54,525
Stop! Not now!
Not now!
440
00:14:54,594 --> 00:14:55,738
Oh, sorry.
441
00:14:55,762 --> 00:14:57,295
Backing up.
442
00:14:58,965 --> 00:15:00,765
So, Lena,
443
00:15:00,833 --> 00:15:04,202
I don't really know
what to say to you.
444
00:15:04,271 --> 00:15:06,504
I know I'm your boyfriend.
445
00:15:06,572 --> 00:15:08,206
My name is Chip.
446
00:15:10,010 --> 00:15:12,377
Such a nice day.
447
00:15:12,445 --> 00:15:15,513
Birds are singing,
and the sun is shining.
448
00:15:15,581 --> 00:15:18,316
It's snowing.
Summer is here.
449
00:15:18,385 --> 00:15:21,297
Tell her
that you know
she's seeing Malone.
450
00:15:21,321 --> 00:15:24,555
Oh, yeah. So you're
not seeing Malone.
451
00:15:24,624 --> 00:15:26,635
No. You know that...
You know that...
452
00:15:26,659 --> 00:15:27,725
You know.
453
00:15:27,794 --> 00:15:29,571
You know that... You know that.
454
00:15:29,595 --> 00:15:30,706
Lena...
No. Shh!
455
00:15:30,730 --> 00:15:31,774
You know that... You know that.
456
00:15:31,798 --> 00:15:32,875
No, you know that.
457
00:15:32,899 --> 00:15:34,977
No, Lena,
you know that.
What?
458
00:15:35,001 --> 00:15:36,445
No, you know that, not her.
459
00:15:36,469 --> 00:15:38,602
You know that, not her.
Oops. Sorry, Brendon.
460
00:15:38,671 --> 00:15:41,284
No, your character.
You know that
she's seeing Malone.
461
00:15:41,308 --> 00:15:43,942
Oh. I know that
you're seeing Malone,
462
00:15:44,010 --> 00:15:45,876
the guy Brendon is playing.
463
00:15:45,946 --> 00:15:47,345
Only I don't care.
464
00:15:47,414 --> 00:15:49,780
This play is completely
sucking, Brendon.
465
00:15:49,849 --> 00:15:51,527
Oh, I wouldn't... I... Yeah.
466
00:15:51,551 --> 00:15:54,018
Do you have any control
of what's going on?
467
00:15:54,087 --> 00:15:55,987
This is kind of a disaster.
468
00:15:56,056 --> 00:15:58,423
Like a historic disaster.
Yeah.
469
00:15:58,491 --> 00:16:00,791
That's good in a way
because you'll be
sort of famous
470
00:16:00,860 --> 00:16:03,227
for the worst play ever
here at this
elementary school.
471
00:16:03,296 --> 00:16:04,228
Yeah.
472
00:16:04,297 --> 00:16:05,541
Junior, you gotta stick me.
473
00:16:05,565 --> 00:16:07,365
But, Noodle,
I'm on in three minutes.
474
00:16:07,434 --> 00:16:08,366
I'm gonna die.
475
00:16:08,435 --> 00:16:09,515
All right, all right, fine.
476
00:16:09,569 --> 00:16:11,402
Give me the thing
to stick you with.
Oh, boy.
477
00:16:11,471 --> 00:16:13,182
Okay, okay, come on,
now, now, quick.
478
00:16:13,206 --> 00:16:14,516
Okay. All right,
here we go. Ready?
479
00:16:14,540 --> 00:16:15,473
I don't have much time.
480
00:16:15,541 --> 00:16:17,475
Okay, one, two, and...
481
00:16:17,543 --> 00:16:20,311
Can I just say that
I have always
liked you a lot.
482
00:16:20,380 --> 00:16:22,791
Yeah, yeah,
I know you like me.
Let's go.
483
00:16:22,815 --> 00:16:25,916
Okay. One, and two, and...
484
00:16:25,986 --> 00:16:28,619
Whoa, whoa, stop it.
Don't stick her
with that thing.
485
00:16:28,688 --> 00:16:30,799
Mrs. Small, you really
are trying to kill me.
486
00:16:30,823 --> 00:16:32,001
No, I'm not... Murderer!
487
00:16:32,025 --> 00:16:33,391
Murderer!
488
00:16:33,460 --> 00:16:34,692
Murderer!
489
00:16:34,760 --> 00:16:36,172
Murderer!
Somebody call
the police!
490
00:16:36,196 --> 00:16:38,374
Melissa,
you didn't eat kiwi.
What?
491
00:16:38,398 --> 00:16:40,798
I switched the pies.
I went out and got
a different pie.
492
00:16:40,867 --> 00:16:42,200
So it's not a kiwi pie?
493
00:16:42,268 --> 00:16:44,869
No, it's key lime pie.
I got a key lime pie.
494
00:16:44,937 --> 00:16:46,115
Key lime?
Yes.
495
00:16:46,139 --> 00:16:47,738
You didn't eat kiwi, Melissa.
496
00:16:47,807 --> 00:16:50,752
Oh. Junior,
you practically
saved my life.
497
00:16:50,776 --> 00:16:52,076
That's all right.
498
00:16:52,145 --> 00:16:55,646
Angela, I'm dying here.
Say something, please.
499
00:16:55,715 --> 00:16:57,181
Please say something.
500
00:16:58,251 --> 00:17:00,118
Whew!
Sorry I'm late.
501
00:17:00,186 --> 00:17:02,098
Shannon, what are
you doing here?
502
00:17:02,122 --> 00:17:03,466
I thought you were suspended.
503
00:17:03,490 --> 00:17:05,423
This is more important.
504
00:17:05,492 --> 00:17:06,424
That's the spirit.
505
00:17:06,493 --> 00:17:08,292
The show must go on.
506
00:17:08,361 --> 00:17:09,927
Yeah. Besides,
507
00:17:09,996 --> 00:17:12,897
I want to find out
who ratted me out.
508
00:17:12,965 --> 00:17:14,365
That's so Malone.
509
00:17:14,434 --> 00:17:16,767
♪ Ahh ♪
510
00:17:16,836 --> 00:17:18,136
♪ Whah ♪
511
00:17:18,204 --> 00:17:19,404
Brendon.
512
00:17:19,472 --> 00:17:22,206
♪ Ahh ♪
Brendon.
513
00:17:22,275 --> 00:17:24,375
♪ Ah ahh ♪
Brendon.
514
00:17:24,444 --> 00:17:25,976
Hello, light god.
515
00:17:26,046 --> 00:17:28,012
What's up?
Oh, Shannon.
516
00:17:28,081 --> 00:17:29,514
You were suspended.
517
00:17:29,582 --> 00:17:32,016
I mean, I called the...
Aah... I mean, I squealed...
518
00:17:32,085 --> 00:17:33,418
Uhh! Heh!
519
00:17:33,486 --> 00:17:35,806
What I mean is,
you peed on the... ach!
520
00:17:35,855 --> 00:17:37,221
Hey, welcome back.
521
00:17:37,290 --> 00:17:38,822
Why, Fenton?
Why?
522
00:17:38,891 --> 00:17:41,825
Why? Because he was
ruining my play.
That's why.
523
00:17:41,894 --> 00:17:43,827
Your play?
You're not even in it.
524
00:17:43,896 --> 00:17:45,474
Yeah, but I'm in charge
of the lights.
525
00:17:45,498 --> 00:17:47,276
You can't have a play
without lights.
526
00:17:47,300 --> 00:17:50,201
Because then you don't have
a play with lights.
527
00:17:50,270 --> 00:17:52,736
Brendon, would you mind terribly
528
00:17:52,805 --> 00:17:55,173
excusing us for a little while?
529
00:17:55,241 --> 00:17:57,308
No, that's not necessary.
No, Brendon.
530
00:17:57,377 --> 00:17:58,909
Let's go, light god.
531
00:17:58,978 --> 00:18:00,144
Ach! Aah, heh.
532
00:18:00,213 --> 00:18:03,013
♪ Ba ba dey,
da dey ba ba dey ♪
533
00:18:03,083 --> 00:18:04,449
Help me.
534
00:18:04,517 --> 00:18:06,350
I'm the...
535
00:18:06,419 --> 00:18:08,252
light...
536
00:18:08,321 --> 00:18:09,520
Help! Help!
537
00:18:09,589 --> 00:18:11,522
Light god.
Help!
538
00:18:11,591 --> 00:18:12,523
Hello, Junior.
539
00:18:12,592 --> 00:18:15,426
Hello, Melissa.
I mean, Noodle.
540
00:18:15,495 --> 00:18:16,935
Heh.
Heh.
541
00:18:16,996 --> 00:18:18,307
I've never kissed anyone before.
542
00:18:18,331 --> 00:18:19,263
Me neither.
543
00:18:19,332 --> 00:18:20,664
Ohh! Oh, boy!
544
00:18:20,733 --> 00:18:23,201
You stabbed me with your pen!
545
00:18:23,269 --> 00:18:24,513
What the you do that for?
546
00:18:24,537 --> 00:18:26,449
I'm sorry.
It was an accident.
547
00:18:26,473 --> 00:18:27,738
Oh, my God, my heart is racing.
548
00:18:27,807 --> 00:18:29,873
I didn't mean to.
Ohh! Oh, oh, oh.
549
00:18:33,713 --> 00:18:37,014
Quick Rick,
you're the best driver
I've ever seen.
550
00:18:37,083 --> 00:18:39,484
Unh! Hold on. Unh!
551
00:18:39,552 --> 00:18:41,885
You're the best driver
I've ever seen.
552
00:18:41,954 --> 00:18:43,287
Come on, damn it.
553
00:18:43,356 --> 00:18:45,201
Oh, boy.
What's cookin'?
554
00:18:45,225 --> 00:18:46,491
Roll down the window.
555
00:18:46,559 --> 00:18:47,559
Hey, Hank.
556
00:18:47,627 --> 00:18:49,393
Uhh...
What?
557
00:18:49,462 --> 00:18:51,095
You're young and foolish.
558
00:18:51,164 --> 00:18:52,475
No one will ever beat...
559
00:18:52,499 --> 00:18:53,931
I'm older and wiser and...
560
00:18:54,000 --> 00:18:55,611
No one will ever
beat you, Quick Rick.
561
00:18:55,635 --> 00:18:56,567
Right. What?
562
00:18:56,636 --> 00:18:58,102
Roll down the window!
563
00:18:58,171 --> 00:19:00,771
I can't roll it down.
It's broken.
564
00:19:00,840 --> 00:19:02,084
Just play the music!
565
00:19:02,108 --> 00:19:03,707
Gladys!
566
00:19:07,147 --> 00:19:08,513
♪ Huh, huh ♪
567
00:19:08,581 --> 00:19:09,913
♪ I'll race ♪
568
00:19:09,982 --> 00:19:11,749
♪ To feel the wind
in my face ♪
569
00:19:11,817 --> 00:19:12,950
♪ And I'll race ♪
570
00:19:13,019 --> 00:19:14,418
♪ To feel alive ♪
571
00:19:14,487 --> 00:19:15,620
♪ And I'll race ♪
572
00:19:15,688 --> 00:19:18,623
♪ To feel like
I own this place ♪
573
00:19:18,691 --> 00:19:21,292
♪ And I'll race
until I die ♪
574
00:19:21,361 --> 00:19:24,728
♪ I'll race against
the other racers ♪
575
00:19:24,797 --> 00:19:27,565
♪ And I'll race
with one big shout ♪
576
00:19:27,634 --> 00:19:29,800
♪ And I'll race
against the clock ♪
577
00:19:29,869 --> 00:19:33,471
♪ And I'll race
against myself ♪
578
00:19:33,540 --> 00:19:35,939
♪ And I'll race
and I'll race ♪
579
00:19:36,008 --> 00:19:38,643
♪♪
580
00:19:43,683 --> 00:19:49,320
♪ A-whoo! ♪
581
00:19:49,389 --> 00:19:50,454
♪ Race ♪
582
00:19:50,523 --> 00:19:51,455
♪♪
583
00:19:51,524 --> 00:19:54,892
Yeah... oops! Okay.
584
00:19:54,960 --> 00:19:56,194
Yeah.
585
00:19:56,262 --> 00:19:59,763
Move. Move out,
you two.
586
00:19:59,832 --> 00:20:01,932
Move out.
587
00:20:02,001 --> 00:20:03,601
I gotta back up.
588
00:20:03,670 --> 00:20:05,570
Oh, my God.
589
00:20:05,638 --> 00:20:08,372
Somebody move that box.
590
00:20:09,576 --> 00:20:10,874
Oh, this.
591
00:20:22,188 --> 00:20:24,722
♪♪
592
00:20:24,790 --> 00:20:27,525
♪ I'd be the big shot
there on the sidewalk ♪
593
00:20:27,594 --> 00:20:29,993
♪ But I'm too cool
to get caught ♪
594
00:20:30,062 --> 00:20:32,597
♪ I'd be the genius
there on the campus ♪
595
00:20:32,665 --> 00:20:34,998
♪ But I'm too smart
to be taught ♪
596
00:20:35,067 --> 00:20:37,868
♪ I'll be the tough guy
handing out black eyes ♪
597
00:20:37,937 --> 00:20:39,870
♪ Using my fists forever ♪
598
00:20:39,939 --> 00:20:43,073
♪ I'll be the cool calf
leading the brat pack ♪
599
00:20:43,142 --> 00:20:44,975
♪ Leaving a wound
in the liver ♪
600
00:20:45,044 --> 00:20:46,255
What?
Shh!
601
00:20:46,279 --> 00:20:47,889
Is that Shannon...
Please.
602
00:20:47,913 --> 00:20:49,680
Defying my suspension?
603
00:20:49,749 --> 00:20:51,827
That's not Shannon,
Mr. Lynch.
604
00:20:51,851 --> 00:20:53,284
That's Malone.
605
00:20:53,353 --> 00:20:55,486
That's Shannon.
You can tell by his thing.
606
00:20:55,555 --> 00:20:57,600
He punched me
in the nose.
Who did?
607
00:20:57,624 --> 00:20:59,101
Fenton.
Uhh...
608
00:20:59,125 --> 00:21:01,024
Me did.
I punched myself.
609
00:21:01,093 --> 00:21:03,026
It's a lighting thing.
610
00:21:03,095 --> 00:21:05,095
♪ Me ♪
611
00:21:05,164 --> 00:21:08,065
♪ Alone ♪
612
00:21:08,134 --> 00:21:09,333
♪ In my leather ♪
613
00:21:09,402 --> 00:21:10,668
♪ Alone ♪
614
00:21:10,737 --> 00:21:13,504
♪ Me alone
in my leather ♪
615
00:21:13,573 --> 00:21:14,639
♪ Me ♪
616
00:21:14,707 --> 00:21:15,773
♪ Alone ♪
617
00:21:15,841 --> 00:21:17,708
♪ In my leather ♪
618
00:21:17,777 --> 00:21:22,346
♪ Me alone
in my leather ♪
619
00:21:30,757 --> 00:21:32,022
Brendon.
620
00:21:32,091 --> 00:21:33,569
Yeah, yeah, yeah, what?
621
00:21:33,593 --> 00:21:36,126
There's, like, five scenes left
622
00:21:36,195 --> 00:21:37,728
in this play.
623
00:21:37,797 --> 00:21:39,237
There are?
Yeah.
624
00:21:39,299 --> 00:21:40,398
Oh, man.
625
00:21:40,466 --> 00:21:42,232
Sort of breaks
the flow of the play
626
00:21:42,302 --> 00:21:44,402
when all the actors bow
and say good night.
627
00:21:44,470 --> 00:21:46,882
You know what,
let's let it
just be finished.
628
00:21:46,906 --> 00:21:48,850
All right.
I see your point.
Yeah.
629
00:21:51,110 --> 00:21:53,243
Brendon, I'd like
to get home this week.
630
00:21:53,313 --> 00:21:55,624
Hey, listen,
I didn't ask you
to drive off the stage.
631
00:21:55,648 --> 00:21:57,693
If you hadn't
talked me into being
in your stupid play,
632
00:21:57,717 --> 00:21:59,116
I wouldn't have
driven my car off.
633
00:21:59,185 --> 00:22:00,829
You're blaming me
for you driving
off the stage?
634
00:22:00,853 --> 00:22:02,986
Yes, I am blaming you.
Great. Fantastic.
635
00:22:03,055 --> 00:22:04,655
Fantastic to you.
636
00:22:04,724 --> 00:22:07,169
Hey, Brendon, I just
wanted to thank you
637
00:22:07,193 --> 00:22:09,405
for the opportunity to perform.
638
00:22:09,429 --> 00:22:10,861
I really enjoyed it.
639
00:22:10,930 --> 00:22:12,908
Good. Yeah, great.
Glad you enjoyed it.
640
00:22:12,932 --> 00:22:15,366
I had a horrible time.
Glad I could help you out.
641
00:22:15,435 --> 00:22:16,715
You guys wanna race?
642
00:22:16,769 --> 00:22:18,180
Brendon, let's do it.
Let's beat him.
643
00:22:18,204 --> 00:22:19,970
Unh! Unh!
644
00:22:20,039 --> 00:22:22,640
Well, he's gone.
I think we lost.
645
00:22:22,709 --> 00:22:24,709
That was totally embarrassing.
646
00:22:24,777 --> 00:22:26,009
♪♪
647
00:22:26,078 --> 00:22:27,177
♪ Huh huh ♪
648
00:22:27,246 --> 00:22:28,446
♪ I'll race ♪
649
00:22:28,514 --> 00:22:30,080
♪ To feel the wind
in my face ♪
650
00:22:30,149 --> 00:22:31,849
♪ And I'll race ♪
651
00:22:31,917 --> 00:22:33,050
♪ To feel alive ♪
652
00:22:33,118 --> 00:22:34,485
♪ And I'll race ♪
653
00:22:34,554 --> 00:22:37,154
♪ To feel like
I own this place ♪
654
00:22:37,223 --> 00:22:39,957
♪ And I'll race
until I die ♪
655
00:22:40,025 --> 00:22:43,193
♪ I'll race against
the other racers ♪
656
00:22:43,262 --> 00:22:45,963
♪ And I'll race
with one big shout ♪
657
00:22:46,031 --> 00:22:48,966
♪ And I'll race
against the clock ♪
658
00:22:49,034 --> 00:22:52,002
♪ And I'll race
against myself ♪
659
00:22:52,071 --> 00:22:53,804
♪ And I'll race,
and I'll race ♪
660
00:22:53,873 --> 00:22:56,833
Closed-captioned by
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
46714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.