All language subtitles for Home Movies - 4x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:05,237 ♪♪ 2 00:00:12,546 --> 00:00:15,747 Okay, Jeremy, run, hurry up! Move! 3 00:00:15,816 --> 00:00:17,549 So I'm directing the school play, you know. 4 00:00:17,618 --> 00:00:19,084 It's not bad. Big break for me. 5 00:00:19,153 --> 00:00:21,686 If you like directing school plays, yeah. 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,289 Yeah, it's gonna be pretty good, I think. 7 00:00:24,358 --> 00:00:27,192 But here's the cool part. They said I can cast one faculty member. 8 00:00:27,261 --> 00:00:29,106 The answer's no. I was thinking about you. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,374 I know. The answer's no. 10 00:00:30,398 --> 00:00:31,741 What do you think? I said no. 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,698 Let me tell you about the play a little. 12 00:00:33,767 --> 00:00:34,866 It's called Bye Bye Greasy. 13 00:00:34,935 --> 00:00:35,945 Mm-hmm. Are you familiar with... 14 00:00:35,969 --> 00:00:36,969 Yeah. 15 00:00:37,004 --> 00:00:38,537 I have the copy if you want... 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,817 Let's go back and figure out what just happened. 17 00:00:40,841 --> 00:00:41,951 I said no. Uh-huh. 18 00:00:41,975 --> 00:00:43,020 Then I said no. 19 00:00:43,044 --> 00:00:44,621 Then you kept going. Then I said no. 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,512 Right. So now we're done. 21 00:00:46,580 --> 00:00:48,291 Have fun with your school play. 22 00:00:48,315 --> 00:00:49,359 Have fun with the school play. 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,527 Good-bye. Okay. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,117 It's a 1950s musical. 25 00:00:52,186 --> 00:00:54,631 I know what the musical is, Brendon. I know Bye Bye Greasy. 26 00:00:54,655 --> 00:00:57,434 Then you're probably familiar with Quick Rick. The drag racer. 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,658 He's like the coolest guy in the entire play. Hello. 28 00:00:59,726 --> 00:01:02,161 There are no cool guys in musicals. 29 00:01:02,229 --> 00:01:04,296 Coach, leather jacket, T-shirt... 30 00:01:04,365 --> 00:01:05,675 Are you not listening to me? 31 00:01:05,699 --> 00:01:07,110 Sleeve rolled up, pack of cigarettes... 32 00:01:07,134 --> 00:01:09,413 We are not having a conversation anymore. 33 00:01:09,437 --> 00:01:10,635 But check this out... 34 00:01:10,704 --> 00:01:12,003 And this is where I need you... 35 00:01:12,073 --> 00:01:15,107 I'm gonna have you drive your car onstage. 36 00:01:15,176 --> 00:01:17,776 Your car is gonna be part of the play. 37 00:01:17,844 --> 00:01:21,158 You mean if I played Quick Rick, I would drive my car onstage. 38 00:01:21,182 --> 00:01:22,247 Yes. 39 00:01:22,316 --> 00:01:23,560 That's physically... 40 00:01:23,584 --> 00:01:25,250 No, it's not physically impossible. 41 00:01:25,319 --> 00:01:26,885 The big double doors in the back? 42 00:01:26,954 --> 00:01:28,298 Yeah? You can get a car in there. 43 00:01:28,322 --> 00:01:29,254 Oh. 44 00:01:29,323 --> 00:01:30,767 Look on page seven. Right. 45 00:01:30,791 --> 00:01:33,858 "Quick Rick enters." But you notice I wrote, "In his car." 46 00:01:33,927 --> 00:01:35,727 So I drive up onstage. 47 00:01:35,796 --> 00:01:37,040 Yeah, yeah. 48 00:01:37,064 --> 00:01:39,364 Arm on the side. Tip down your glasses. 49 00:01:39,433 --> 00:01:40,599 "What's cookin'?" 50 00:01:40,667 --> 00:01:42,401 The audience goes nuts. 51 00:01:42,470 --> 00:01:44,614 Wow, that's practically a fantasy of mine... 52 00:01:44,638 --> 00:01:46,349 To drive a car in a building. 53 00:01:46,373 --> 00:01:48,407 And then you go, "I'm out of here." 54 00:01:50,811 --> 00:01:51,821 Drive off. 55 00:01:51,845 --> 00:01:53,145 Drive off the stage. 56 00:01:53,214 --> 00:01:55,158 All right. That's cool. I'll do that. 57 00:01:55,182 --> 00:01:56,726 "What's cookin'?" Quick Rick. 58 00:01:56,750 --> 00:01:57,961 Hi, Coach. Hey, Brendon. Hey. 59 00:01:57,985 --> 00:01:58,917 Melissa, where you been? 60 00:01:58,986 --> 00:02:00,330 I was at the doctor. I have a note. 61 00:02:00,354 --> 00:02:01,753 Let me see it. 62 00:02:01,822 --> 00:02:03,900 Does it say on the note that I found out I'm allergic to kiwi 63 00:02:03,924 --> 00:02:05,157 and if I eat one I could die? 64 00:02:05,226 --> 00:02:06,970 No. 'Cause that's what I found out. 65 00:02:06,994 --> 00:02:08,205 That's too bad. 66 00:02:08,229 --> 00:02:10,429 Now I have to carry an epipen that has medicine in it, 67 00:02:10,498 --> 00:02:12,709 and if I eat a kiwi, I need one of you to stick me with it. 68 00:02:12,733 --> 00:02:14,366 Great story, Melissa. 69 00:02:14,435 --> 00:02:17,481 Brendon, so when do we start rehearsing this? Can I drive onstage... 70 00:02:17,505 --> 00:02:19,983 I don't think we're gonna be able to drive the car in rehearsals. 71 00:02:20,007 --> 00:02:21,973 What would happen is, if I ate a kiwi by accident, 72 00:02:22,042 --> 00:02:24,053 my throat could close up, and I couldn't breathe anymore. 73 00:02:24,077 --> 00:02:25,722 All right, don't eat kiwis. And I could die. 74 00:02:25,746 --> 00:02:27,257 We're gonna save it for the big performance... 75 00:02:27,281 --> 00:02:29,192 I gotta test it out. Like Evel Knievel... 76 00:02:29,216 --> 00:02:31,628 A simple kiwi is like a loaded gun now for me. 77 00:02:31,652 --> 00:02:33,597 I gotta tell you, I'm a great driver. I know. 78 00:02:33,621 --> 00:02:36,032 I probably could've been a stunt driver. 79 00:02:36,056 --> 00:02:37,989 I just never got going in that direction. 80 00:02:38,058 --> 00:02:39,236 Should I show you how to use it? 81 00:02:39,260 --> 00:02:40,192 Brendon. Yeah. 82 00:02:40,261 --> 00:02:41,193 Let's go to the car. Okay. 83 00:02:41,262 --> 00:02:42,262 Show you couple of moves. 84 00:02:42,296 --> 00:02:43,228 Show you what I can do. 85 00:02:43,297 --> 00:02:44,229 In case of emergency. 86 00:02:44,298 --> 00:02:45,397 Everybody keep practicing! 87 00:02:45,466 --> 00:02:48,167 Brendon and I are going to the car. 88 00:02:50,337 --> 00:02:51,470 My name is Walter. 89 00:02:51,539 --> 00:02:52,904 And my name is Perry. 90 00:02:52,973 --> 00:02:55,607 And we're auditioning for Bye Bye Greasy. 91 00:02:55,676 --> 00:02:56,719 Yeah. Ready? 92 00:02:56,743 --> 00:02:58,510 ♪ Ba ba ba ba la la ♪ 93 00:02:58,579 --> 00:03:00,612 ♪ Ma ma mamamamamama ♪ 94 00:03:00,681 --> 00:03:02,214 ♪ Mamamamamama ♪ 95 00:03:02,283 --> 00:03:04,616 ♪ Boo boo, boo-boo-boo-boo-boo ♪ 96 00:03:04,685 --> 00:03:07,419 Okay, stop, stop, stop. That was good. 97 00:03:07,488 --> 00:03:09,299 I got pretty good roles for you guys. 98 00:03:09,323 --> 00:03:11,067 Perry, you're gonna play Hank. 99 00:03:11,091 --> 00:03:14,003 He's a garage monkey who hangs out with Malone and works on cars. 100 00:03:14,027 --> 00:03:15,360 Oh, okay. 101 00:03:15,429 --> 00:03:17,740 And, Walter, you're gonna play Mrs. Malone. 102 00:03:17,764 --> 00:03:19,764 Yay! A woman! 103 00:03:19,833 --> 00:03:22,501 Finally, some good roles for women. 104 00:03:22,570 --> 00:03:26,205 Brendon, Fenton will be auditioning for the role of Malone. 105 00:03:26,273 --> 00:03:27,972 Hey, best friend Brendon. 106 00:03:28,041 --> 00:03:29,675 Hi. I can play Malone. 107 00:03:29,743 --> 00:03:31,521 Listen, Fenton, I'm playing Malone. 108 00:03:31,545 --> 00:03:33,111 But let me ask you this. 109 00:03:33,180 --> 00:03:34,791 How would you like to be in charge of the lights? 110 00:03:34,815 --> 00:03:36,648 The lights? 111 00:03:36,717 --> 00:03:38,283 You mean all the lights? 112 00:03:38,352 --> 00:03:39,429 Everything, Fenton. 113 00:03:39,453 --> 00:03:40,385 Controlling the lights. 114 00:03:40,454 --> 00:03:41,986 Brendon, that's my dream. 115 00:03:42,055 --> 00:03:43,855 That's like playing God. 116 00:03:43,924 --> 00:03:45,101 All right. What? 117 00:03:45,125 --> 00:03:47,204 The lights will be on, off, on, off... 118 00:03:47,228 --> 00:03:48,508 Leave them on. 119 00:03:48,562 --> 00:03:49,639 No, leave them... On, off! 120 00:03:49,663 --> 00:03:51,774 All right, Angela's next. 121 00:03:53,867 --> 00:03:55,147 I'm sorry. What? 122 00:03:55,202 --> 00:03:57,902 What? 123 00:03:57,971 --> 00:04:00,572 "My mother has a band called Helicopter." 124 00:04:00,641 --> 00:04:02,219 Okay, well, that's good to know. 125 00:04:02,243 --> 00:04:07,546 ♪ I'm not the girl you thought I was, no ♪ 126 00:04:07,615 --> 00:04:12,251 ♪ I'm just the girl you want me wish was not was were ♪ 127 00:04:12,319 --> 00:04:15,420 ♪ Down the stinky slide ♪ 128 00:04:15,489 --> 00:04:19,023 ♪ Was not, was, was, was not the girl ♪ 129 00:04:19,092 --> 00:04:20,626 Wow. That was awesome. 130 00:04:20,694 --> 00:04:21,926 Really good. 131 00:04:21,995 --> 00:04:23,806 You got the lead role. You're gonna play Lena. 132 00:04:26,634 --> 00:04:29,100 Brendon, I'm ready to audition. 133 00:04:29,169 --> 00:04:30,847 No, Melissa, you don't have to audition. 134 00:04:30,871 --> 00:04:31,803 You already got the part. 135 00:04:31,872 --> 00:04:33,416 Lena? Noodles. 136 00:04:33,440 --> 00:04:34,373 Noodles? 137 00:04:34,441 --> 00:04:35,641 I wanted to play Lena. 138 00:04:35,709 --> 00:04:36,819 You don't wanna play Lena. 139 00:04:36,843 --> 00:04:38,321 I don't want to play the star of the play? 140 00:04:38,345 --> 00:04:40,624 No, no. Melissa, there's too much singing and stuff. 141 00:04:40,648 --> 00:04:41,580 It's not your style. 142 00:04:41,649 --> 00:04:42,814 I love to sing. 143 00:04:42,883 --> 00:04:44,394 Oh, no, you don't want to sing this. 144 00:04:44,418 --> 00:04:46,129 I'm telling you, you're Noodles. 145 00:04:46,153 --> 00:04:47,519 Lena's best friend? 146 00:04:47,588 --> 00:04:49,521 Yeah, the best friend. Her sidekick? 147 00:04:49,590 --> 00:04:51,901 The most complex character in the whole play, you mean? 148 00:04:51,925 --> 00:04:53,325 How many songs does she have? 149 00:04:53,394 --> 00:04:55,104 She's got a lot, but here's the thing 150 00:04:55,128 --> 00:04:56,239 I actually wanted to talk to you about. 151 00:04:56,263 --> 00:04:59,598 I don't want to hear you sing the songs. 152 00:04:59,667 --> 00:05:00,744 What? Do you know what I mean? 153 00:05:00,768 --> 00:05:02,233 No. 154 00:05:02,303 --> 00:05:03,513 Well, see... 155 00:05:03,537 --> 00:05:06,171 I think what I'd like to hear you do is sing-talk. 156 00:05:06,239 --> 00:05:07,384 Sing-talk? Yeah. 157 00:05:07,408 --> 00:05:08,340 What do you mean? 158 00:05:08,409 --> 00:05:10,052 Like you go, I am Noodles. 159 00:05:10,076 --> 00:05:11,176 How's it going? 160 00:05:11,244 --> 00:05:12,284 Can you try that? 161 00:05:12,313 --> 00:05:13,390 That could be your audition right now. 162 00:05:13,414 --> 00:05:16,147 I am Noodles. How's it going? 163 00:05:16,216 --> 00:05:17,148 That's awesome. You got the part. 164 00:05:17,217 --> 00:05:18,149 Really? You got the part. 165 00:05:18,218 --> 00:05:19,729 Give me a hug. Give me a hug. 166 00:05:19,753 --> 00:05:20,997 I'm happy for you. That was great. 167 00:05:21,021 --> 00:05:23,288 Brendon, what about my part? 168 00:05:23,357 --> 00:05:25,001 You're gonna play Chip, Lena's boyfriend. 169 00:05:25,025 --> 00:05:28,137 Oh. Yeah. But I want to audition, 'cause I prepared a song. 170 00:05:28,161 --> 00:05:30,595 Well, yeah, go ahead, you can do it, but I'm gonna get going. 171 00:05:30,664 --> 00:05:31,784 Okay? You don't mind, do you? 172 00:05:31,832 --> 00:05:34,399 Would that still officially be an audition? 173 00:05:34,468 --> 00:05:35,867 Yeah. Okay. 174 00:05:35,936 --> 00:05:37,869 See ya. Hey, good luck. 175 00:05:37,938 --> 00:05:39,204 Thanks. 176 00:05:39,272 --> 00:05:41,239 Here's a little ditty in the style 177 00:05:41,308 --> 00:05:43,842 of the great Brazilian Jazz crooner 178 00:05:43,910 --> 00:05:46,378 Antonio Carlos Jobim. 179 00:05:46,447 --> 00:05:48,613 ♪♪ 180 00:05:48,682 --> 00:05:53,518 This one's called "Brazilian Sunspot." 181 00:05:53,587 --> 00:05:56,921 ♪ Ahh, ah ah ah ♪ 182 00:05:56,990 --> 00:05:59,491 ♪ Ahh ahh ahh ♪ 183 00:05:59,560 --> 00:06:01,893 ♪ Ahh ahh ahhh ahh ♪ 184 00:06:02,963 --> 00:06:04,396 Hello, Charlie. Hello, Bink-Bonk. 185 00:06:04,465 --> 00:06:05,942 Hello, Charlie number two. Hello, Pinky. 186 00:06:05,966 --> 00:06:07,098 Good to see everyone. 187 00:06:07,167 --> 00:06:08,712 Everyone's in order. Let's have a meeting. 188 00:06:08,736 --> 00:06:10,502 Hey, Brendon. Aah! 189 00:06:10,571 --> 00:06:12,515 What are you doing in my room? Get out of here! 190 00:06:12,539 --> 00:06:14,451 Your window was open, my friend. 191 00:06:14,475 --> 00:06:15,885 I don't care if my window was open. 192 00:06:15,909 --> 00:06:17,687 That doesn't mean you can come in my house, Shannon! 193 00:06:17,711 --> 00:06:20,345 It does mean I can come in. You should've thought of that. 194 00:06:20,414 --> 00:06:21,958 What are you doing in my room? 195 00:06:21,982 --> 00:06:23,626 What are you doing in my room? 196 00:06:23,650 --> 00:06:24,583 Don't touch me. Don't touch me. 197 00:06:24,651 --> 00:06:25,729 What are you doing in my room? 198 00:06:25,753 --> 00:06:27,386 I have a favor to ask. 199 00:06:27,454 --> 00:06:28,754 You have a favor... 200 00:06:28,822 --> 00:06:31,322 Shannon, I gotta tell you, I'm really busy. 201 00:06:31,392 --> 00:06:33,636 I've got a play to do and don't really have time for favors. 202 00:06:33,660 --> 00:06:36,060 Well, there you go. That is the favor. 203 00:06:36,129 --> 00:06:38,630 I would like to be in your play. 204 00:06:38,699 --> 00:06:40,665 Heh, heh. Come on. 205 00:06:40,734 --> 00:06:42,200 What's funny about... What is funny? 206 00:06:42,269 --> 00:06:43,446 You want to be... I'm offended. 207 00:06:43,470 --> 00:06:44,748 No, I'm sorry. I'm sorry. Listen... 208 00:06:44,772 --> 00:06:46,850 You wound me. I don't want to offend you. 209 00:06:46,874 --> 00:06:49,841 Look, I see you wear those P.J.s with the feet. 210 00:06:49,910 --> 00:06:51,087 No. No, those are... 211 00:06:51,111 --> 00:06:54,345 It's okay if you wear these embarrassing P.J.s. 212 00:06:54,415 --> 00:06:56,615 These P.J.s don't define you, 213 00:06:56,683 --> 00:06:58,650 and being a bully doesn't define me. 214 00:06:58,719 --> 00:07:00,852 I want to sing, I want to dance. 215 00:07:00,921 --> 00:07:02,353 Let's make it happen. 216 00:07:02,423 --> 00:07:04,133 Why are you putting your arms on me? 217 00:07:04,157 --> 00:07:06,491 Well, this is my way of auditioning. 218 00:07:06,560 --> 00:07:09,528 I humbly request a role in your play. 219 00:07:09,596 --> 00:07:11,608 I don't know. I mean, there are... 220 00:07:11,632 --> 00:07:13,131 Ow! Ow! Ow, ow, ow! 221 00:07:13,199 --> 00:07:14,977 There are a lot of people... ow, ow, ow! 222 00:07:15,001 --> 00:07:16,880 Okay, okay, you're in. You're in the play. 223 00:07:16,904 --> 00:07:18,047 I'll find a role for you. 224 00:07:18,071 --> 00:07:19,905 I want the lead role. 225 00:07:19,973 --> 00:07:21,885 You don't want the lead character. 226 00:07:21,909 --> 00:07:23,586 There's so many words you gotta memorize. 227 00:07:23,610 --> 00:07:25,376 Ow, ow, ow! 228 00:07:25,446 --> 00:07:27,023 Okay, you're Malone. Ow, ow! 229 00:07:27,047 --> 00:07:28,625 Thank you, Brendon. 230 00:07:28,649 --> 00:07:29,848 Boy, that was fun. 231 00:07:29,917 --> 00:07:31,294 Yep. Thanks for dropping by. 232 00:07:31,318 --> 00:07:32,784 I like auditioning. 233 00:07:32,853 --> 00:07:34,719 Oh, when's the rehearsal? 234 00:07:34,788 --> 00:07:36,555 It's tomorrow at 3. 235 00:07:36,623 --> 00:07:37,923 Sorry, can't make it. 236 00:07:37,991 --> 00:07:39,257 Okay. 237 00:07:42,295 --> 00:07:43,929 So, basically, 238 00:07:43,997 --> 00:07:47,365 I was very lucky to get Shannon... 239 00:07:48,869 --> 00:07:50,702 to play the role of Malone. 240 00:07:50,771 --> 00:07:51,848 What? Shannon? 241 00:07:51,872 --> 00:07:53,382 He's not standing under my lights. 242 00:07:53,406 --> 00:07:56,018 Listen, he can play a really good tough guy. Trust me. 243 00:07:56,042 --> 00:07:59,656 So, Jason, I want you to continue with the filming and documentary stuff. 244 00:07:59,680 --> 00:08:01,424 'Cause you're doing a great job on that. 245 00:08:01,448 --> 00:08:02,547 Thank you. 246 00:08:02,616 --> 00:08:04,983 Work the curtains, too. You think you can? 247 00:08:05,051 --> 00:08:07,251 How am I gonna juggle all that while I'm Chip? 248 00:08:07,320 --> 00:08:09,532 Here's the good thing. I'm gonna play Chip. 249 00:08:09,556 --> 00:08:10,755 Oh, what? 250 00:08:10,824 --> 00:08:12,691 Did I just get replaced? 251 00:08:12,759 --> 00:08:14,971 Yeah, but you're still working the curtains. 252 00:08:14,995 --> 00:08:16,595 Wow, I get to work the curtains. 253 00:08:16,663 --> 00:08:18,864 I don't get to be Chip, one of the leads. 254 00:08:18,932 --> 00:08:21,265 Well, it's a great role. 255 00:08:21,334 --> 00:08:24,569 I know. That's why I'm playing it. 256 00:08:24,638 --> 00:08:26,315 No, I'm playing Chip. 257 00:08:26,339 --> 00:08:28,339 Why are you whispering? You just fired me. 258 00:08:28,408 --> 00:08:29,552 'Cause it's embarrassing. 259 00:08:29,576 --> 00:08:31,376 I know. It's embarrassing to get fired. 260 00:08:31,444 --> 00:08:33,022 Hey, Melissa. How's it going? 261 00:08:33,046 --> 00:08:34,913 Good. You can call me Noodles. 262 00:08:34,982 --> 00:08:37,015 Well, I will do that, Noodle. 263 00:08:37,083 --> 00:08:39,951 Heh. I like that name. Junior, can I ask you a question? 264 00:08:40,020 --> 00:08:42,331 I don't know. Why? Do you have a question? 265 00:08:42,355 --> 00:08:44,923 Yeah. I wanted to know if I accidentally eat a kiwi 266 00:08:44,992 --> 00:08:47,191 will you stick me with my epipen so I won't die? 267 00:08:47,260 --> 00:08:49,806 No, I do not like needles, Noodles. 268 00:08:49,830 --> 00:08:52,430 But I will give you mouth to mouth. 269 00:08:52,499 --> 00:08:54,332 Yeah. I don't know if that'll help. 270 00:08:54,401 --> 00:08:56,935 - Oops! - Sorry about that! 271 00:08:59,372 --> 00:09:01,106 Sorry about that. 272 00:09:01,174 --> 00:09:03,374 Made a boo-boo. Everything's cool. 273 00:09:03,443 --> 00:09:05,476 You stole Lena from me, Malone, 274 00:09:05,546 --> 00:09:07,712 but you're still a loser in a leather jacket. 275 00:09:07,781 --> 00:09:09,714 Cool it, daddy-o. 276 00:09:09,783 --> 00:09:12,918 Unless you wanna feel my switchblade 277 00:09:12,986 --> 00:09:14,285 in your side. 278 00:09:15,789 --> 00:09:18,557 Brendon, you know when I'm holding you like this? 279 00:09:18,625 --> 00:09:20,291 Uh-huh. I was thinking. 280 00:09:20,360 --> 00:09:22,627 Why don't we turn the lights down? 281 00:09:22,696 --> 00:09:24,863 You know, maybe go to a single low spot. 282 00:09:24,932 --> 00:09:25,864 A single spotlight? 283 00:09:25,933 --> 00:09:27,032 Yeah. What do you think? 284 00:09:27,100 --> 00:09:28,399 No. No. 285 00:09:28,468 --> 00:09:29,400 Why not? 286 00:09:29,469 --> 00:09:31,080 No. Thank you, but no. 287 00:09:31,104 --> 00:09:33,049 The lights are perfect the way they are. 288 00:09:33,073 --> 00:09:34,372 Sorry. 289 00:09:34,441 --> 00:09:35,740 Actually, you know, Fenton, 290 00:09:35,809 --> 00:09:37,308 I have to agree with Shannon. 291 00:09:37,377 --> 00:09:38,843 I think he's got a point. 292 00:09:38,912 --> 00:09:43,281 What? Brendon, why would you be listening to him? 293 00:09:43,349 --> 00:09:45,662 Heh heh heh heh. I'm in charge of lights. 294 00:09:45,686 --> 00:09:47,418 Because he's got a good point, you know. 295 00:09:47,487 --> 00:09:50,466 No, you are messing with the lights... 296 00:09:50,490 --> 00:09:52,490 Now here's what I was trying to achieve. 297 00:09:52,559 --> 00:09:56,160 What if you just go to a number four yellow gel, 298 00:09:56,229 --> 00:09:58,663 with scrims on either side, 299 00:09:58,732 --> 00:10:00,031 and then fade to black? 300 00:10:00,100 --> 00:10:01,611 I'm in charge of the lights. 301 00:10:01,635 --> 00:10:02,901 I see you're arguing 302 00:10:02,970 --> 00:10:04,736 and you believe in what you're saying. 303 00:10:07,173 --> 00:10:09,941 No, I still... You haven't convinced me. 304 00:10:10,010 --> 00:10:11,120 Brendon. Mr. Lynch. 305 00:10:11,144 --> 00:10:12,877 Stopped by to see how things are going. 306 00:10:12,946 --> 00:10:14,879 Things are going smoothly. Thank you. 307 00:10:14,948 --> 00:10:16,681 You may move along, if you like. 308 00:10:16,750 --> 00:10:19,562 Oh, Shannon. It's nice to see you participating 309 00:10:19,586 --> 00:10:22,131 in a wholesome extracurricular activity here. 310 00:10:22,155 --> 00:10:23,688 Up yours, Padre. 311 00:10:23,757 --> 00:10:26,224 Shannon, what was that? 312 00:10:26,292 --> 00:10:28,370 Oh, I'm sorry. I was just in character. 313 00:10:28,394 --> 00:10:29,327 That's part of the play? 314 00:10:29,395 --> 00:10:30,406 Yeah. Yeah. 315 00:10:30,430 --> 00:10:32,075 Let me get out of character. 316 00:10:32,099 --> 00:10:34,465 Okay, go stuff yourself, flatfoot. 317 00:10:34,534 --> 00:10:36,946 Okay, that wasn't part of the play. No. 318 00:10:36,970 --> 00:10:38,302 Well, that's insubordination. 319 00:10:38,371 --> 00:10:40,449 Duh. That's another strike on you, Shannon. 320 00:10:40,473 --> 00:10:42,284 Two more strikes, and you'll be in violation 321 00:10:42,308 --> 00:10:43,987 of my "23 strikes and you're out" policy. 322 00:10:44,011 --> 00:10:46,410 Well, is cutting class a strike? 323 00:10:46,479 --> 00:10:48,246 Well, yes, of course. 324 00:10:48,314 --> 00:10:50,749 You might want to add yet another, 325 00:10:50,817 --> 00:10:53,317 for I did not make it to Physics today. 326 00:10:53,386 --> 00:10:54,653 And why not? 327 00:10:54,721 --> 00:10:58,523 Let's just say I had a problem with space and time. 328 00:10:58,591 --> 00:11:00,591 I'm gonna make some space on here 329 00:11:00,661 --> 00:11:02,727 for another strike for you. 330 00:11:02,796 --> 00:11:05,363 Shannon, why don't you sing one of your songs, 331 00:11:05,431 --> 00:11:07,699 since you haven't sung anything yet, 332 00:11:07,768 --> 00:11:09,267 and we open tomorrow night. 333 00:11:09,335 --> 00:11:10,935 We open tomorrow night? 334 00:11:11,004 --> 00:11:13,738 Well, then I better rest my voice. 335 00:11:13,807 --> 00:11:14,807 Huh. 336 00:11:14,841 --> 00:11:16,041 Mom! 337 00:11:16,109 --> 00:11:18,710 Don't come in yet, Brendon. I want to surprise you. 338 00:11:18,779 --> 00:11:19,878 I'm almost done. 339 00:11:19,946 --> 00:11:21,490 Good, good. Everything okay? 340 00:11:21,514 --> 00:11:22,859 Yeah, no, it's great. 341 00:11:22,883 --> 00:11:26,017 Good. Okay, okay, you can come in now, but close your eyes. 342 00:11:26,086 --> 00:11:27,018 Ow! 343 00:11:27,087 --> 00:11:28,019 You okay? 344 00:11:28,088 --> 00:11:29,620 Well, no. Yes. 345 00:11:29,690 --> 00:11:31,690 Open your eyes, Brendon. 346 00:11:31,758 --> 00:11:33,169 Mom, no, this is wrong. 347 00:11:33,193 --> 00:11:34,937 It's supposed to take place in summer. 348 00:11:34,961 --> 00:11:36,005 You didn't tell me that. 349 00:11:36,029 --> 00:11:38,096 I said, "Can you paint a background?" 350 00:11:38,165 --> 00:11:39,642 You said, "Can you paint a background," 351 00:11:39,666 --> 00:11:41,277 and I painted a beautiful winter background. 352 00:11:41,301 --> 00:11:43,802 Listen, Mom, when somebody says, "an outdoor background," 353 00:11:43,870 --> 00:11:46,304 you don't jump to the conclusion that it must be winter... 354 00:11:46,372 --> 00:11:48,584 Brendon, why don't you just make it winter? 355 00:11:48,608 --> 00:11:52,276 Because there's a cook-out scene, a Fourth of July scene, 356 00:11:52,345 --> 00:11:53,678 there's a big independence song. 357 00:11:53,747 --> 00:11:55,914 What am I supposed to do about that, huh? 358 00:11:55,982 --> 00:11:57,860 Okay, okay, all right. It's okay. 359 00:11:57,884 --> 00:11:59,896 Don't panic. I'll just change it. 360 00:11:59,920 --> 00:12:02,687 From winter to less winter. 361 00:12:04,758 --> 00:12:05,968 Mom, hurry up, hurry up, hurry up. 362 00:12:05,992 --> 00:12:07,704 Almost done. I think I smell kiwi. 363 00:12:07,728 --> 00:12:09,205 Does anyone else smell kiwi? 364 00:12:09,229 --> 00:12:10,909 Melissa, relax. There's no kiwi around here. 365 00:12:10,964 --> 00:12:12,197 No, I made kiwi pie. 366 00:12:12,265 --> 00:12:13,985 For the scene where Noodle eats pie. 367 00:12:14,034 --> 00:12:16,012 You made a kiwi pie? I can't eat kiwi. 368 00:12:16,036 --> 00:12:17,335 Who makes kiwi pie? 369 00:12:17,403 --> 00:12:18,781 What a specific... Never even heard of it. 370 00:12:18,805 --> 00:12:20,016 Are you trying to kill me? 371 00:12:20,040 --> 00:12:21,784 What are you talking about? I'm allergic to kiwi. 372 00:12:21,808 --> 00:12:23,641 Don't eat the pie. Pretend to eat it. 373 00:12:23,710 --> 00:12:25,121 Don't eat the pie. Don't eat the pie. 374 00:12:25,145 --> 00:12:27,123 Brendon, I think there's something wrong with Lena. 375 00:12:27,147 --> 00:12:28,346 She's fine. She'll be fine. 376 00:12:28,414 --> 00:12:29,592 Shannon's not here yet. 377 00:12:29,616 --> 00:12:31,794 Shannon's in the first scene. I know, Melissa. 378 00:12:31,818 --> 00:12:33,618 I'm bringing down the house lights. 379 00:12:33,653 --> 00:12:34,764 Great. Okay. 380 00:12:34,788 --> 00:12:36,855 In three... Still no Shannon. 381 00:12:36,923 --> 00:12:38,467 I know, Jason, thank you. Two... 382 00:12:38,491 --> 00:12:39,557 Hello, everyone. 383 00:12:39,626 --> 00:12:41,670 I want to wish you all good luck one! 384 00:12:41,694 --> 00:12:43,672 And tell you that Shannon's been suspended. 385 00:12:43,696 --> 00:12:45,074 What? House lights... 386 00:12:45,098 --> 00:12:46,364 Break a leg. Down. 387 00:12:46,432 --> 00:12:47,799 Have a good show. 388 00:12:54,540 --> 00:12:55,706 ♪ La la la la la la ♪ 389 00:12:55,776 --> 00:12:57,186 ♪ Ba ba ba, boo boo boo boo 390 00:12:57,210 --> 00:12:58,243 ♪ La la la la la la ♪ 391 00:12:58,311 --> 00:12:59,521 ♪ Ba ba ba, boo boo boo ♪ 392 00:12:59,545 --> 00:13:01,545 You suspended Shannon. Why? 393 00:13:01,614 --> 00:13:03,714 Curtain's going up, Brendon. Unh! 394 00:13:03,784 --> 00:13:05,628 I received an anonymous phone call 395 00:13:05,652 --> 00:13:08,452 accusing Shannon of defacing school property. 396 00:13:08,521 --> 00:13:11,100 When I confronted him with the accusation, he admitted it. 397 00:13:11,124 --> 00:13:13,424 Right, okay. And that was strike 23. 398 00:13:13,493 --> 00:13:14,558 Okay. 399 00:13:14,627 --> 00:13:16,372 The punishment is three days suspension. 400 00:13:16,396 --> 00:13:19,275 And that goes for anyone else who misses the urinal on purpose. 401 00:13:19,299 --> 00:13:20,999 Okay, okay. Wait, wait, wait. 402 00:13:21,067 --> 00:13:23,701 Okay, okay. I'll play Malone. Jason, you play Chip. 403 00:13:23,770 --> 00:13:25,569 Brendon, the curtain is up. 404 00:13:27,407 --> 00:13:29,585 Damon, dinner's ready. 405 00:13:29,609 --> 00:13:30,842 Damon. 406 00:13:30,911 --> 00:13:32,977 In a minute, Ma. 407 00:13:33,046 --> 00:13:35,280 I just gotta get the timing right on the carburetor. 408 00:13:35,348 --> 00:13:36,815 You and your engines. 409 00:13:36,883 --> 00:13:38,795 I think you would've been happier 410 00:13:38,819 --> 00:13:42,453 if you were born a car instead of a boy. 411 00:13:44,424 --> 00:13:49,861 ♪ If you were a car instead of a boy ♪ 412 00:13:49,930 --> 00:13:54,365 ♪ You'd have headlights instead of eyes ♪ 413 00:13:54,434 --> 00:13:59,971 ♪ And tires instead of feet ♪ 414 00:14:02,275 --> 00:14:06,945 ♪ If you were a car instead of a boy ♪ 415 00:14:07,013 --> 00:14:08,213 ♪ You'd have... ♪ 416 00:14:08,281 --> 00:14:09,441 Hey, what the? 417 00:14:09,482 --> 00:14:10,514 Sorry! 418 00:14:10,583 --> 00:14:12,061 Noodles is next. I know, I know. 419 00:14:12,085 --> 00:14:13,718 Remember, sing-talk. I know. 420 00:14:13,786 --> 00:14:15,419 Someone has to take the ropes. 421 00:14:15,488 --> 00:14:16,554 Ropes, that's me. 422 00:14:17,790 --> 00:14:20,124 ♪ No, I don't have a date tonight ♪ 423 00:14:20,193 --> 00:14:22,693 ♪ But thanks for asking, Lena ♪ 424 00:14:22,762 --> 00:14:24,162 ♪ I've been working out ♪ 425 00:14:24,231 --> 00:14:26,965 ♪ To try to trim these bulging thighs ♪ 426 00:14:27,033 --> 00:14:29,934 ♪ But results don't seem to be ♪ 427 00:14:30,003 --> 00:14:31,102 ♪ Lasting ♪ 428 00:14:31,171 --> 00:14:34,505 ♪ Lena, I might as well stay home tonight ♪ 429 00:14:34,574 --> 00:14:36,941 ♪ And eat myself some pies ♪ 430 00:14:37,010 --> 00:14:38,576 ♪ Eat myself some pies ♪ 431 00:14:38,644 --> 00:14:39,956 Oh, my God! I just ate kiwi! 432 00:14:39,980 --> 00:14:41,279 I just ate kiwi! 433 00:14:41,348 --> 00:14:42,646 I just ate kiwi! 434 00:14:42,715 --> 00:14:43,882 ♪♪ 435 00:14:43,950 --> 00:14:46,017 This isn't part of the song! 436 00:14:46,086 --> 00:14:48,219 I just... Somebody stick me! 437 00:14:48,288 --> 00:14:50,121 Aah! 438 00:14:51,524 --> 00:14:52,869 What are you doing? What are you doing? 439 00:14:52,893 --> 00:14:54,525 Stop! Not now! Not now! 440 00:14:54,594 --> 00:14:55,738 Oh, sorry. 441 00:14:55,762 --> 00:14:57,295 Backing up. 442 00:14:58,965 --> 00:15:00,765 So, Lena, 443 00:15:00,833 --> 00:15:04,202 I don't really know what to say to you. 444 00:15:04,271 --> 00:15:06,504 I know I'm your boyfriend. 445 00:15:06,572 --> 00:15:08,206 My name is Chip. 446 00:15:10,010 --> 00:15:12,377 Such a nice day. 447 00:15:12,445 --> 00:15:15,513 Birds are singing, and the sun is shining. 448 00:15:15,581 --> 00:15:18,316 It's snowing. Summer is here. 449 00:15:18,385 --> 00:15:21,297 Tell her that you know she's seeing Malone. 450 00:15:21,321 --> 00:15:24,555 Oh, yeah. So you're not seeing Malone. 451 00:15:24,624 --> 00:15:26,635 No. You know that... You know that... 452 00:15:26,659 --> 00:15:27,725 You know. 453 00:15:27,794 --> 00:15:29,571 You know that... You know that. 454 00:15:29,595 --> 00:15:30,706 Lena... No. Shh! 455 00:15:30,730 --> 00:15:31,774 You know that... You know that. 456 00:15:31,798 --> 00:15:32,875 No, you know that. 457 00:15:32,899 --> 00:15:34,977 No, Lena, you know that. What? 458 00:15:35,001 --> 00:15:36,445 No, you know that, not her. 459 00:15:36,469 --> 00:15:38,602 You know that, not her. Oops. Sorry, Brendon. 460 00:15:38,671 --> 00:15:41,284 No, your character. You know that she's seeing Malone. 461 00:15:41,308 --> 00:15:43,942 Oh. I know that you're seeing Malone, 462 00:15:44,010 --> 00:15:45,876 the guy Brendon is playing. 463 00:15:45,946 --> 00:15:47,345 Only I don't care. 464 00:15:47,414 --> 00:15:49,780 This play is completely sucking, Brendon. 465 00:15:49,849 --> 00:15:51,527 Oh, I wouldn't... I... Yeah. 466 00:15:51,551 --> 00:15:54,018 Do you have any control of what's going on? 467 00:15:54,087 --> 00:15:55,987 This is kind of a disaster. 468 00:15:56,056 --> 00:15:58,423 Like a historic disaster. Yeah. 469 00:15:58,491 --> 00:16:00,791 That's good in a way because you'll be sort of famous 470 00:16:00,860 --> 00:16:03,227 for the worst play ever here at this elementary school. 471 00:16:03,296 --> 00:16:04,228 Yeah. 472 00:16:04,297 --> 00:16:05,541 Junior, you gotta stick me. 473 00:16:05,565 --> 00:16:07,365 But, Noodle, I'm on in three minutes. 474 00:16:07,434 --> 00:16:08,366 I'm gonna die. 475 00:16:08,435 --> 00:16:09,515 All right, all right, fine. 476 00:16:09,569 --> 00:16:11,402 Give me the thing to stick you with. Oh, boy. 477 00:16:11,471 --> 00:16:13,182 Okay, okay, come on, now, now, quick. 478 00:16:13,206 --> 00:16:14,516 Okay. All right, here we go. Ready? 479 00:16:14,540 --> 00:16:15,473 I don't have much time. 480 00:16:15,541 --> 00:16:17,475 Okay, one, two, and... 481 00:16:17,543 --> 00:16:20,311 Can I just say that I have always liked you a lot. 482 00:16:20,380 --> 00:16:22,791 Yeah, yeah, I know you like me. Let's go. 483 00:16:22,815 --> 00:16:25,916 Okay. One, and two, and... 484 00:16:25,986 --> 00:16:28,619 Whoa, whoa, stop it. Don't stick her with that thing. 485 00:16:28,688 --> 00:16:30,799 Mrs. Small, you really are trying to kill me. 486 00:16:30,823 --> 00:16:32,001 No, I'm not... Murderer! 487 00:16:32,025 --> 00:16:33,391 Murderer! 488 00:16:33,460 --> 00:16:34,692 Murderer! 489 00:16:34,760 --> 00:16:36,172 Murderer! Somebody call the police! 490 00:16:36,196 --> 00:16:38,374 Melissa, you didn't eat kiwi. What? 491 00:16:38,398 --> 00:16:40,798 I switched the pies. I went out and got a different pie. 492 00:16:40,867 --> 00:16:42,200 So it's not a kiwi pie? 493 00:16:42,268 --> 00:16:44,869 No, it's key lime pie. I got a key lime pie. 494 00:16:44,937 --> 00:16:46,115 Key lime? Yes. 495 00:16:46,139 --> 00:16:47,738 You didn't eat kiwi, Melissa. 496 00:16:47,807 --> 00:16:50,752 Oh. Junior, you practically saved my life. 497 00:16:50,776 --> 00:16:52,076 That's all right. 498 00:16:52,145 --> 00:16:55,646 Angela, I'm dying here. Say something, please. 499 00:16:55,715 --> 00:16:57,181 Please say something. 500 00:16:58,251 --> 00:17:00,118 Whew! Sorry I'm late. 501 00:17:00,186 --> 00:17:02,098 Shannon, what are you doing here? 502 00:17:02,122 --> 00:17:03,466 I thought you were suspended. 503 00:17:03,490 --> 00:17:05,423 This is more important. 504 00:17:05,492 --> 00:17:06,424 That's the spirit. 505 00:17:06,493 --> 00:17:08,292 The show must go on. 506 00:17:08,361 --> 00:17:09,927 Yeah. Besides, 507 00:17:09,996 --> 00:17:12,897 I want to find out who ratted me out. 508 00:17:12,965 --> 00:17:14,365 That's so Malone. 509 00:17:14,434 --> 00:17:16,767 ♪ Ahh ♪ 510 00:17:16,836 --> 00:17:18,136 ♪ Whah ♪ 511 00:17:18,204 --> 00:17:19,404 Brendon. 512 00:17:19,472 --> 00:17:22,206 ♪ Ahh ♪ Brendon. 513 00:17:22,275 --> 00:17:24,375 ♪ Ah ahh ♪ Brendon. 514 00:17:24,444 --> 00:17:25,976 Hello, light god. 515 00:17:26,046 --> 00:17:28,012 What's up? Oh, Shannon. 516 00:17:28,081 --> 00:17:29,514 You were suspended. 517 00:17:29,582 --> 00:17:32,016 I mean, I called the... Aah... I mean, I squealed... 518 00:17:32,085 --> 00:17:33,418 Uhh! Heh! 519 00:17:33,486 --> 00:17:35,806 What I mean is, you peed on the... ach! 520 00:17:35,855 --> 00:17:37,221 Hey, welcome back. 521 00:17:37,290 --> 00:17:38,822 Why, Fenton? Why? 522 00:17:38,891 --> 00:17:41,825 Why? Because he was ruining my play. That's why. 523 00:17:41,894 --> 00:17:43,827 Your play? You're not even in it. 524 00:17:43,896 --> 00:17:45,474 Yeah, but I'm in charge of the lights. 525 00:17:45,498 --> 00:17:47,276 You can't have a play without lights. 526 00:17:47,300 --> 00:17:50,201 Because then you don't have a play with lights. 527 00:17:50,270 --> 00:17:52,736 Brendon, would you mind terribly 528 00:17:52,805 --> 00:17:55,173 excusing us for a little while? 529 00:17:55,241 --> 00:17:57,308 No, that's not necessary. No, Brendon. 530 00:17:57,377 --> 00:17:58,909 Let's go, light god. 531 00:17:58,978 --> 00:18:00,144 Ach! Aah, heh. 532 00:18:00,213 --> 00:18:03,013 ♪ Ba ba dey, da dey ba ba dey ♪ 533 00:18:03,083 --> 00:18:04,449 Help me. 534 00:18:04,517 --> 00:18:06,350 I'm the... 535 00:18:06,419 --> 00:18:08,252 light... 536 00:18:08,321 --> 00:18:09,520 Help! Help! 537 00:18:09,589 --> 00:18:11,522 Light god. Help! 538 00:18:11,591 --> 00:18:12,523 Hello, Junior. 539 00:18:12,592 --> 00:18:15,426 Hello, Melissa. I mean, Noodle. 540 00:18:15,495 --> 00:18:16,935 Heh. Heh. 541 00:18:16,996 --> 00:18:18,307 I've never kissed anyone before. 542 00:18:18,331 --> 00:18:19,263 Me neither. 543 00:18:19,332 --> 00:18:20,664 Ohh! Oh, boy! 544 00:18:20,733 --> 00:18:23,201 You stabbed me with your pen! 545 00:18:23,269 --> 00:18:24,513 What the you do that for? 546 00:18:24,537 --> 00:18:26,449 I'm sorry. It was an accident. 547 00:18:26,473 --> 00:18:27,738 Oh, my God, my heart is racing. 548 00:18:27,807 --> 00:18:29,873 I didn't mean to. Ohh! Oh, oh, oh. 549 00:18:33,713 --> 00:18:37,014 Quick Rick, you're the best driver I've ever seen. 550 00:18:37,083 --> 00:18:39,484 Unh! Hold on. Unh! 551 00:18:39,552 --> 00:18:41,885 You're the best driver I've ever seen. 552 00:18:41,954 --> 00:18:43,287 Come on, damn it. 553 00:18:43,356 --> 00:18:45,201 Oh, boy. What's cookin'? 554 00:18:45,225 --> 00:18:46,491 Roll down the window. 555 00:18:46,559 --> 00:18:47,559 Hey, Hank. 556 00:18:47,627 --> 00:18:49,393 Uhh... What? 557 00:18:49,462 --> 00:18:51,095 You're young and foolish. 558 00:18:51,164 --> 00:18:52,475 No one will ever beat... 559 00:18:52,499 --> 00:18:53,931 I'm older and wiser and... 560 00:18:54,000 --> 00:18:55,611 No one will ever beat you, Quick Rick. 561 00:18:55,635 --> 00:18:56,567 Right. What? 562 00:18:56,636 --> 00:18:58,102 Roll down the window! 563 00:18:58,171 --> 00:19:00,771 I can't roll it down. It's broken. 564 00:19:00,840 --> 00:19:02,084 Just play the music! 565 00:19:02,108 --> 00:19:03,707 Gladys! 566 00:19:07,147 --> 00:19:08,513 ♪ Huh, huh ♪ 567 00:19:08,581 --> 00:19:09,913 ♪ I'll race ♪ 568 00:19:09,982 --> 00:19:11,749 ♪ To feel the wind in my face ♪ 569 00:19:11,817 --> 00:19:12,950 ♪ And I'll race ♪ 570 00:19:13,019 --> 00:19:14,418 ♪ To feel alive ♪ 571 00:19:14,487 --> 00:19:15,620 ♪ And I'll race ♪ 572 00:19:15,688 --> 00:19:18,623 ♪ To feel like I own this place ♪ 573 00:19:18,691 --> 00:19:21,292 ♪ And I'll race until I die ♪ 574 00:19:21,361 --> 00:19:24,728 ♪ I'll race against the other racers ♪ 575 00:19:24,797 --> 00:19:27,565 ♪ And I'll race with one big shout ♪ 576 00:19:27,634 --> 00:19:29,800 ♪ And I'll race against the clock ♪ 577 00:19:29,869 --> 00:19:33,471 ♪ And I'll race against myself ♪ 578 00:19:33,540 --> 00:19:35,939 ♪ And I'll race and I'll race ♪ 579 00:19:36,008 --> 00:19:38,643 ♪♪ 580 00:19:43,683 --> 00:19:49,320 ♪ A-whoo! ♪ 581 00:19:49,389 --> 00:19:50,454 ♪ Race ♪ 582 00:19:50,523 --> 00:19:51,455 ♪♪ 583 00:19:51,524 --> 00:19:54,892 Yeah... oops! Okay. 584 00:19:54,960 --> 00:19:56,194 Yeah. 585 00:19:56,262 --> 00:19:59,763 Move. Move out, you two. 586 00:19:59,832 --> 00:20:01,932 Move out. 587 00:20:02,001 --> 00:20:03,601 I gotta back up. 588 00:20:03,670 --> 00:20:05,570 Oh, my God. 589 00:20:05,638 --> 00:20:08,372 Somebody move that box. 590 00:20:09,576 --> 00:20:10,874 Oh, this. 591 00:20:22,188 --> 00:20:24,722 ♪♪ 592 00:20:24,790 --> 00:20:27,525 ♪ I'd be the big shot there on the sidewalk ♪ 593 00:20:27,594 --> 00:20:29,993 ♪ But I'm too cool to get caught ♪ 594 00:20:30,062 --> 00:20:32,597 ♪ I'd be the genius there on the campus ♪ 595 00:20:32,665 --> 00:20:34,998 ♪ But I'm too smart to be taught ♪ 596 00:20:35,067 --> 00:20:37,868 ♪ I'll be the tough guy handing out black eyes ♪ 597 00:20:37,937 --> 00:20:39,870 ♪ Using my fists forever ♪ 598 00:20:39,939 --> 00:20:43,073 ♪ I'll be the cool calf leading the brat pack ♪ 599 00:20:43,142 --> 00:20:44,975 ♪ Leaving a wound in the liver ♪ 600 00:20:45,044 --> 00:20:46,255 What? Shh! 601 00:20:46,279 --> 00:20:47,889 Is that Shannon... Please. 602 00:20:47,913 --> 00:20:49,680 Defying my suspension? 603 00:20:49,749 --> 00:20:51,827 That's not Shannon, Mr. Lynch. 604 00:20:51,851 --> 00:20:53,284 That's Malone. 605 00:20:53,353 --> 00:20:55,486 That's Shannon. You can tell by his thing. 606 00:20:55,555 --> 00:20:57,600 He punched me in the nose. Who did? 607 00:20:57,624 --> 00:20:59,101 Fenton. Uhh... 608 00:20:59,125 --> 00:21:01,024 Me did. I punched myself. 609 00:21:01,093 --> 00:21:03,026 It's a lighting thing. 610 00:21:03,095 --> 00:21:05,095 ♪ Me ♪ 611 00:21:05,164 --> 00:21:08,065 ♪ Alone ♪ 612 00:21:08,134 --> 00:21:09,333 ♪ In my leather ♪ 613 00:21:09,402 --> 00:21:10,668 ♪ Alone ♪ 614 00:21:10,737 --> 00:21:13,504 ♪ Me alone in my leather ♪ 615 00:21:13,573 --> 00:21:14,639 ♪ Me ♪ 616 00:21:14,707 --> 00:21:15,773 ♪ Alone ♪ 617 00:21:15,841 --> 00:21:17,708 ♪ In my leather ♪ 618 00:21:17,777 --> 00:21:22,346 ♪ Me alone in my leather ♪ 619 00:21:30,757 --> 00:21:32,022 Brendon. 620 00:21:32,091 --> 00:21:33,569 Yeah, yeah, yeah, what? 621 00:21:33,593 --> 00:21:36,126 There's, like, five scenes left 622 00:21:36,195 --> 00:21:37,728 in this play. 623 00:21:37,797 --> 00:21:39,237 There are? Yeah. 624 00:21:39,299 --> 00:21:40,398 Oh, man. 625 00:21:40,466 --> 00:21:42,232 Sort of breaks the flow of the play 626 00:21:42,302 --> 00:21:44,402 when all the actors bow and say good night. 627 00:21:44,470 --> 00:21:46,882 You know what, let's let it just be finished. 628 00:21:46,906 --> 00:21:48,850 All right. I see your point. Yeah. 629 00:21:51,110 --> 00:21:53,243 Brendon, I'd like to get home this week. 630 00:21:53,313 --> 00:21:55,624 Hey, listen, I didn't ask you to drive off the stage. 631 00:21:55,648 --> 00:21:57,693 If you hadn't talked me into being in your stupid play, 632 00:21:57,717 --> 00:21:59,116 I wouldn't have driven my car off. 633 00:21:59,185 --> 00:22:00,829 You're blaming me for you driving off the stage? 634 00:22:00,853 --> 00:22:02,986 Yes, I am blaming you. Great. Fantastic. 635 00:22:03,055 --> 00:22:04,655 Fantastic to you. 636 00:22:04,724 --> 00:22:07,169 Hey, Brendon, I just wanted to thank you 637 00:22:07,193 --> 00:22:09,405 for the opportunity to perform. 638 00:22:09,429 --> 00:22:10,861 I really enjoyed it. 639 00:22:10,930 --> 00:22:12,908 Good. Yeah, great. Glad you enjoyed it. 640 00:22:12,932 --> 00:22:15,366 I had a horrible time. Glad I could help you out. 641 00:22:15,435 --> 00:22:16,715 You guys wanna race? 642 00:22:16,769 --> 00:22:18,180 Brendon, let's do it. Let's beat him. 643 00:22:18,204 --> 00:22:19,970 Unh! Unh! 644 00:22:20,039 --> 00:22:22,640 Well, he's gone. I think we lost. 645 00:22:22,709 --> 00:22:24,709 That was totally embarrassing. 646 00:22:24,777 --> 00:22:26,009 ♪♪ 647 00:22:26,078 --> 00:22:27,177 ♪ Huh huh ♪ 648 00:22:27,246 --> 00:22:28,446 ♪ I'll race ♪ 649 00:22:28,514 --> 00:22:30,080 ♪ To feel the wind in my face ♪ 650 00:22:30,149 --> 00:22:31,849 ♪ And I'll race ♪ 651 00:22:31,917 --> 00:22:33,050 ♪ To feel alive ♪ 652 00:22:33,118 --> 00:22:34,485 ♪ And I'll race ♪ 653 00:22:34,554 --> 00:22:37,154 ♪ To feel like I own this place ♪ 654 00:22:37,223 --> 00:22:39,957 ♪ And I'll race until I die ♪ 655 00:22:40,025 --> 00:22:43,193 ♪ I'll race against the other racers ♪ 656 00:22:43,262 --> 00:22:45,963 ♪ And I'll race with one big shout ♪ 657 00:22:46,031 --> 00:22:48,966 ♪ And I'll race against the clock ♪ 658 00:22:49,034 --> 00:22:52,002 ♪ And I'll race against myself ♪ 659 00:22:52,071 --> 00:22:53,804 ♪ And I'll race, and I'll race ♪ 660 00:22:53,873 --> 00:22:56,833 Closed-captioned by J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 46714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.