Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,083
[♪ intense music playing]
2
00:00:10,917 --> 00:00:12,750
[♪ intense music continues]
3
00:00:16,583 --> 00:00:18,042
Hey. Here.
4
00:00:18,125 --> 00:00:20,000
[horns honking]
5
00:00:20,083 --> 00:00:22,875
[hammer thudding]
6
00:00:24,250 --> 00:00:26,333
[horns honking]
7
00:00:26,417 --> 00:00:27,750
Hey, Kirkland Jeans,
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,750
get the fuck outta the road!
9
00:00:31,125 --> 00:00:32,167
[gunshot]
10
00:00:32,250 --> 00:00:34,375
[people screaming]
11
00:00:34,458 --> 00:00:37,208
Alright, freeze,
put your hands in the air. Now!
12
00:00:39,250 --> 00:00:41,000
[intense whirring]
13
00:00:41,083 --> 00:00:43,292
-[ground rumbling]
-[vines crackling]
14
00:00:44,042 --> 00:00:45,792
-Oh, my God!
-[gunshots]
15
00:00:47,750 --> 00:00:50,125
Oh, God, what the hell
is happening? What the...
16
00:00:50,208 --> 00:00:53,167
-[people screaming]
-[groans]
17
00:00:56,708 --> 00:00:59,833
[♪ intense music continues]
18
00:01:01,833 --> 00:01:03,375
It's finally all happening.
19
00:01:03,833 --> 00:01:05,833
[vines creaking]
20
00:01:05,917 --> 00:01:07,583
[people screaming]
21
00:01:10,833 --> 00:01:11,917
[flesh squelching]
22
00:01:15,250 --> 00:01:17,250
[screaming]
23
00:01:17,750 --> 00:01:20,750
[♪ dramatic music playing]
24
00:01:36,500 --> 00:01:38,833
Okay, let's think. If you were
a pretentious douche bag
25
00:01:38,917 --> 00:01:40,750
who had a weapon
that could destroy the entire planet,
26
00:01:40,833 --> 00:01:41,833
where would you launch it from?
27
00:01:43,125 --> 00:01:46,500
Knowing Boone,
somewhere everyone could see.
28
00:01:46,583 --> 00:01:49,583
[helicopters whirring]
29
00:01:50,458 --> 00:01:51,667
[reporter on TV]
A cautionary tale just in
30
00:01:51,750 --> 00:01:53,708
to avoid the flora
and evacuate the city ASAP.
31
00:01:53,792 --> 00:01:55,083
[Bryce] Times Square?
32
00:01:55,167 --> 00:01:57,667
Oh, God, this guy's so basic.
33
00:01:57,750 --> 00:01:59,542
We gotta get to Eunice's office. Now.
34
00:02:00,000 --> 00:02:03,458
[reporter] And I repeat, authorities say
to avoid the flora at all costs
35
00:02:03,542 --> 00:02:05,167
and evacuate the city immediately.
36
00:02:05,250 --> 00:02:07,708
Bryce and Dot were supposed to come back
with Monkey hours ago.
37
00:02:07,792 --> 00:02:09,125
Where the hell are they?
38
00:02:09,208 --> 00:02:11,958
I don't know, baby,
but it's time we made other plans.
39
00:02:12,042 --> 00:02:13,208
We gotta run.
40
00:02:13,292 --> 00:02:15,750
Run where? You heard Dot.
41
00:02:15,833 --> 00:02:19,167
This thing is gonna destroy
the whole world,
42
00:02:19,250 --> 00:02:20,750
not just New York.
43
00:02:20,833 --> 00:02:23,708
Then I guess we'll stay alive
a little longer than everybody else.
44
00:02:23,792 --> 00:02:26,083
I need to do right by your father
and get you to safety.
45
00:02:26,167 --> 00:02:28,208
Trust me, this is what
Bryce would've-- Aah!
46
00:02:28,292 --> 00:02:29,833
Eunice, we gotta get going,
it's getting real--
47
00:02:29,917 --> 00:02:30,917
You're okay!
48
00:02:32,875 --> 00:02:33,875
You're okay.
49
00:02:34,333 --> 00:02:36,083
-You're okay.
-Oh, my God,
50
00:02:36,167 --> 00:02:37,417
were you worried about me?
51
00:02:37,500 --> 00:02:38,542
What? No, no, no, no.
52
00:02:38,625 --> 00:02:40,917
I was, well, I was-- I was
maybe mildly concerned.
53
00:02:41,000 --> 00:02:42,125
[Eunice sighs]
54
00:02:42,458 --> 00:02:43,500
[Monkey whimpers]
55
00:02:43,583 --> 00:02:45,458
Oh, look who thinks
he could just walk back in
56
00:02:45,542 --> 00:02:48,500
like everything's fine
and the world isn't ending.
57
00:02:48,583 --> 00:02:50,000
-[Monkey whimpering]
-[Bryce] Hey, Eunice,
58
00:02:50,083 --> 00:02:51,917
it's bad out there,
we need bodies.
59
00:02:52,000 --> 00:02:53,625
I'm gonna need you
to call all your assassins.
60
00:02:53,708 --> 00:02:56,167
Man, get the hell outta here
with that nonsense.
61
00:02:56,250 --> 00:02:58,000
If nobody came to help in Montauk,
62
00:02:58,083 --> 00:02:59,708
what makes you think
they're coming now?
63
00:02:59,792 --> 00:03:01,417
Oh, I don't know,
maybe because humans are about
64
00:03:01,500 --> 00:03:03,375
to be wiped off the face
of the fucking planet?
65
00:03:03,458 --> 00:03:06,125
Look, my assassins don't know that
and to be honest,
66
00:03:06,208 --> 00:03:07,667
I don't think they even care.
67
00:03:07,750 --> 00:03:10,000
They are down-and-dirty crooks,
not UNICEF.
68
00:03:10,917 --> 00:03:16,792
Ooh, bingo, bongo,
so let's treat them like crooks.
69
00:03:16,875 --> 00:03:20,208
[overlapping chatter]
70
00:03:20,292 --> 00:03:22,542
Oh shit, they got snacks.
That's a bad sign.
71
00:03:22,625 --> 00:03:24,583
Damn, Bryce,
how'd she pull this off?
72
00:03:24,667 --> 00:03:25,958
Oh, yeah, Iris lied and told 'em
73
00:03:26,042 --> 00:03:28,250
it was a high-paying gig
[chuckles]
74
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
just like I would've done.
75
00:03:31,625 --> 00:03:34,000
Hello, hello, hello.
76
00:03:34,083 --> 00:03:35,500
Wanna hear something sexy?
77
00:03:35,875 --> 00:03:38,000
I'm still pulling your hair
out of my shower drain.
78
00:03:39,458 --> 00:03:40,833
Not into hair play?
79
00:03:40,917 --> 00:03:43,458
You know, I'm more
into people with a backbone.
80
00:03:43,542 --> 00:03:45,458
So you couldn't bother
to show up to Montauk
81
00:03:45,542 --> 00:03:47,375
when we needed you,
but now that there's money involved,
82
00:03:47,458 --> 00:03:49,125
you're suddenly here?
83
00:03:49,208 --> 00:03:52,583
If this is the kind of person you are,
I'm not interested.
84
00:03:53,875 --> 00:03:54,958
-Oh.
-Alright, so I'm thinking
85
00:03:55,042 --> 00:03:56,875
I'll start things off
with a light roast, you know?
86
00:03:56,958 --> 00:03:58,625
Just kinda get everybody warmed up.
87
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
Hey, I know Gatling has a lot
of issues with his mom,
88
00:04:00,958 --> 00:04:02,208
-so I'm gonna come right--
-No, no, no, stop.
89
00:04:02,292 --> 00:04:04,042
I think Monkey should take
the lead on this one.
90
00:04:04,125 --> 00:04:05,417
-Monkey?
-Huh?
91
00:04:05,500 --> 00:04:07,542
You mean the guy that moans
and grunts all the time?
92
00:04:07,625 --> 00:04:09,542
Actually, you know what?
That might work with this crowd.
93
00:04:09,625 --> 00:04:11,458
You can translate, okay?
94
00:04:11,542 --> 00:04:13,125
He's got more street cred
with the assassins.
95
00:04:13,208 --> 00:04:14,875
Plus, nobody liked you
when you were alive.
96
00:04:14,958 --> 00:04:15,958
There, I got it out.
97
00:04:16,042 --> 00:04:18,000
-Damn.
-Okay. Ouch.
98
00:04:19,000 --> 00:04:20,292
You know what, fine.
99
00:04:20,375 --> 00:04:22,750
Let's make it snappy,
try to keep it under 60 seconds.
100
00:04:22,833 --> 00:04:24,208
A minute, 20 tops.
101
00:04:24,292 --> 00:04:25,750
[assassin 1] Jesus wept.
Would you hurry it up?
102
00:04:25,833 --> 00:04:27,167
[assassin 2]
What is this all about?
103
00:04:27,250 --> 00:04:28,875
Sorry, uh, qui-quick thing.
104
00:04:28,958 --> 00:04:31,458
Yeah, is this a 1099 or a W2?
105
00:04:31,542 --> 00:04:33,000
Yo, what's taking so long?
106
00:04:33,083 --> 00:04:34,500
-[Monkey hoots]
-[Bryce] Alright, listen up.
107
00:04:34,917 --> 00:04:37,125
First things first, there is no money.
108
00:04:37,208 --> 00:04:38,208
-[assassin] For real?
-[all groaning]
109
00:04:38,292 --> 00:04:39,542
-That answers my question.
-I knew y'all was bullshit.
110
00:04:39,625 --> 00:04:40,708
Good to see you guys.
111
00:04:40,792 --> 00:04:42,250
I'm taking these croissants
and I'm leaving!
112
00:04:43,333 --> 00:04:46,250
Whoa, whoa, whoa, hey, wait, just listen.
Give us two minutes of your time.
113
00:04:46,333 --> 00:04:48,083
-Please don't leave.
-[gun cocks, fires]
114
00:04:48,167 --> 00:04:51,167
Sit your asses down!
115
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
-Yup, sitting!
-Uh, yes, ma'am.
116
00:04:55,208 --> 00:04:58,083
Thank you, Eunice,
and thank you for your understanding.
117
00:04:58,167 --> 00:05:00,000
Again, no money, not a dime.
118
00:05:00,083 --> 00:05:02,792
But now, I'm gonna hand it over
to this monkey.
119
00:05:02,875 --> 00:05:05,083
[assassins whispering]
120
00:05:05,167 --> 00:05:07,708
[Monkey grunting]
121
00:05:07,792 --> 00:05:10,250
I know we're all pretty
messed-up individuals
122
00:05:10,333 --> 00:05:12,167
and we all probably need therapy.
123
00:05:12,250 --> 00:05:14,250
-Way to win 'em over.
-[Monkey chattering]
124
00:05:14,333 --> 00:05:15,375
We wouldn't be in this business
125
00:05:15,458 --> 00:05:17,708
if we didn't have problems
we were running away from.
126
00:05:18,625 --> 00:05:21,667
Our moral compass,
our convictions, it's all broken.
127
00:05:22,500 --> 00:05:24,708
[Monkey chattering]
128
00:05:24,792 --> 00:05:27,583
We are broken, but we're also a family
129
00:05:27,667 --> 00:05:30,042
and, yes, fucked-up
and deeply flawed family,
130
00:05:30,125 --> 00:05:33,750
and all we seem to do is hurt each other
over and over again.
131
00:05:35,042 --> 00:05:36,625
But that's just part of being alive.
132
00:05:38,167 --> 00:05:40,750
I mean, does the perfect family
even exist?
133
00:05:40,833 --> 00:05:42,083
You know, maybe the Jetsons,
some would argue.
134
00:05:42,167 --> 00:05:43,917
[Monkey chattering]
135
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
I... Later, okay, fine.
136
00:05:45,375 --> 00:05:48,042
The point is, it's not too late
to make things right.
137
00:05:48,125 --> 00:05:50,667
I know we all kill people for a living,
138
00:05:50,750 --> 00:05:53,750
but we have the chance
to be heroes for once.
139
00:05:55,250 --> 00:05:58,333
This family could save the world.
140
00:05:58,417 --> 00:06:00,625
[Monkey shrieking]
141
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
Now, who's with us?
142
00:06:07,333 --> 00:06:10,500
[slow clapping]
143
00:06:13,292 --> 00:06:14,667
[assassins cheering]
144
00:06:14,750 --> 00:06:17,333
Let's save the goddamn world
with our guns!
145
00:06:19,250 --> 00:06:20,333
[gun firing]
146
00:06:20,417 --> 00:06:21,875
-Let's go.
-[whirring]
147
00:06:21,958 --> 00:06:24,917
[gun firing]
148
00:06:25,000 --> 00:06:27,917
Oh, man, they started off slow,
but it really got there, huh?
149
00:06:31,667 --> 00:06:33,542
Hey, I got you something.
150
00:06:33,625 --> 00:06:36,208
Yeah, I thought maybe
you'd wanna be a cool guy again.
151
00:06:36,292 --> 00:06:37,375
[Monkey hoots]
152
00:06:39,083 --> 00:06:41,625
[guns firing]
153
00:06:41,708 --> 00:06:42,917
-[Monkey chattering]
-Fuck yeah.
154
00:06:43,000 --> 00:06:44,667
Yo, what's the plan?
155
00:06:44,750 --> 00:06:46,833
The plan? Right, okay.
156
00:06:46,917 --> 00:06:50,375
Um, any of you guys got a plan,
even if it's half-baked,
157
00:06:50,458 --> 00:06:52,375
-I don't care.
-Dammit, ugh.
158
00:06:52,458 --> 00:06:55,792
Uh, guys, look what I found.
159
00:06:56,958 --> 00:06:58,292
[gasps] The coffee table.
160
00:06:58,375 --> 00:07:00,583
It's a bomb.
That's right, that's the plan.
161
00:07:00,667 --> 00:07:01,833
We're gonna blow up the Relic,
162
00:07:01,917 --> 00:07:03,750
and Boone and all those idiots with it.
163
00:07:06,583 --> 00:07:08,083
-Oh.
-Are you kidding me?
164
00:07:08,167 --> 00:07:10,458
Those assholes shot up my damn bomb.
165
00:07:11,208 --> 00:07:13,500
-[Danke speaking German]
-Can you fix it, Danke?
166
00:07:13,583 --> 00:07:15,167
The firing components are ruined.
167
00:07:16,125 --> 00:07:19,333
I can probably get it up
and running, but I need time.
168
00:07:19,417 --> 00:07:21,958
-[police sirens wailing]
-Uh, yeah, we might not have that luxury.
169
00:07:22,042 --> 00:07:24,125
[people screaming]
170
00:07:24,208 --> 00:07:27,208
[cars crashing]
171
00:07:30,458 --> 00:07:33,500
Testes, testes, one, two.
Is this thing on?
172
00:07:33,583 --> 00:07:35,417
-What are you doing, your tight five?
-[Iris] [on radio] Shut up.
173
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
I don't get why I have to be
stuck here with the Geek Squad
174
00:07:38,333 --> 00:07:40,125
while you guys get to have
all the fun in the jungle.
175
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
[Bryce] [on radio]
What? No, no, no, no, no.
176
00:07:41,458 --> 00:07:43,875
You know what's fun?
Computers, office snacks.
177
00:07:43,958 --> 00:07:45,833
Oh, safe spaces.
I'm jealous of you actually.
178
00:07:45,917 --> 00:07:49,000
Oh, my God,
are you worried about me?
179
00:07:49,083 --> 00:07:53,000
Maybe more like mildly concerned, hm?
180
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
Hey, Danke, no guns for her, alright?
181
00:07:55,083 --> 00:07:57,833
Affirmative.
Let's save the family therapy for later.
182
00:07:57,917 --> 00:07:59,375
Now, let's talk strategy.
183
00:07:59,458 --> 00:08:02,833
I've deconstructed the bomb
into two separate components,
184
00:08:02,917 --> 00:08:05,750
the explosive and the remote detonator.
185
00:08:06,167 --> 00:08:07,917
Bryce and his team will take the bomb
186
00:08:08,000 --> 00:08:10,167
and covertly plant it under Times Square
187
00:08:10,250 --> 00:08:12,042
as close to the Relic as possible.
188
00:08:12,125 --> 00:08:15,292
Monkey and his team will plant
the remote detonator above ground.
189
00:08:15,375 --> 00:08:17,792
Monkey needs to be at least
50 feet near the bomb site
190
00:08:17,875 --> 00:08:20,042
because the telecom satellite
I'm hijacking
191
00:08:20,125 --> 00:08:23,250
to send the arm code has
no reception on the ground,
192
00:08:23,333 --> 00:08:25,083
just like my cell phone on the A train.
193
00:08:27,000 --> 00:08:30,250
Monkey, your detonator will light up green
when it's in proper distance.
194
00:08:30,333 --> 00:08:32,667
No green, no boom, copy?
195
00:08:32,750 --> 00:08:33,833
[Monkey grunts]
196
00:08:34,667 --> 00:08:37,667
[vines rustling]
197
00:08:39,250 --> 00:08:42,333
[women screaming]
198
00:08:43,792 --> 00:08:46,542
[♪ intense music playing]
199
00:08:47,167 --> 00:08:48,208
[Monkey chattering]
200
00:08:48,667 --> 00:08:50,292
[Bryce] [on radio]
Oh, you think you've got it bad?
201
00:08:51,625 --> 00:08:54,417
Mm, hard agree to disagree, bud.
202
00:08:56,292 --> 00:08:58,917
Oh, this might take a while.
203
00:08:59,458 --> 00:09:01,292
Pit crew, let's clear this shit
204
00:09:01,375 --> 00:09:03,542
and get it up and move it
in five, let's go!
205
00:09:03,625 --> 00:09:05,417
[guns firing]
206
00:09:09,500 --> 00:09:12,292
[wind whistling]
207
00:09:17,542 --> 00:09:20,292
Yeah, we've got company.
208
00:09:20,792 --> 00:09:23,792
[♪ ominous music playing]
209
00:09:29,875 --> 00:09:31,958
[man screaming]
210
00:09:34,875 --> 00:09:36,625
Monkey, watch out!
211
00:09:38,625 --> 00:09:39,750
[gunshot]
212
00:09:39,833 --> 00:09:40,875
-[Monkey] Huh?
-[Dot gasps]
213
00:09:42,583 --> 00:09:45,125
-[Monkey shrieking]
-We've got to take cover!
214
00:09:47,208 --> 00:09:49,583
[Double-Tap] [on radio]
Well, well, well,
215
00:09:49,667 --> 00:09:51,833
if it isn't the shitty gun guy
216
00:09:51,917 --> 00:09:55,000
and his kindergarten sidekick
trying to play hero.
217
00:09:55,500 --> 00:09:57,375
[gasps] Double-Tap.
218
00:09:59,458 --> 00:10:00,458
[Double-Tap] Well, you know,
219
00:10:00,542 --> 00:10:03,208
all the big action stars
have a pierced ear.
220
00:10:03,292 --> 00:10:05,125
-[gunshot]
-[Monkey grunts]
221
00:10:05,208 --> 00:10:07,500
-[Double-Tap] Ha! [laughing]
-[Monkey hooting]
222
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
[gunshot]
223
00:10:09,333 --> 00:10:10,583
[Double-Tap] Uh, uh, uh.
224
00:10:10,667 --> 00:10:14,167
I got 10 years' worth of ammo
to use before the world ends,
225
00:10:14,250 --> 00:10:17,167
and each bullet got
your name on it, Monkey,
226
00:10:17,250 --> 00:10:20,083
which, by the way, is a terrible name.
227
00:10:20,167 --> 00:10:22,042
That would be like me
calling myself person.
228
00:10:22,125 --> 00:10:23,292
[Monkey grunts]
229
00:10:23,708 --> 00:10:26,125
No, Monkey, no, we go together.
230
00:10:26,542 --> 00:10:28,333
[Monkey disagreeing]
231
00:10:28,417 --> 00:10:31,042
Fine. Then make him suffer.
232
00:10:31,125 --> 00:10:33,667
[Monkey chattering]
233
00:10:35,125 --> 00:10:36,333
Like fish in a barrel.
234
00:10:36,417 --> 00:10:38,875
[guns firing]
235
00:10:38,958 --> 00:10:41,125
Parlor tricks, huh? [chuckles]
236
00:10:41,208 --> 00:10:43,500
Alright, a little back alley, but fine.
237
00:10:44,000 --> 00:10:46,458
Let's find out who the real gun guy is.
238
00:10:47,000 --> 00:10:49,875
[vines crackling]
239
00:10:49,958 --> 00:10:51,125
Ugh. What's it at now?
240
00:10:51,208 --> 00:10:54,000
40%, same as 30 seconds ago.
241
00:10:54,083 --> 00:10:55,667
Okay, got it.
242
00:10:56,958 --> 00:11:00,208
-What about now?
-Iris, Iris, please.
243
00:11:00,292 --> 00:11:02,458
[distant rumbling]
244
00:11:02,542 --> 00:11:04,000
We've got a problem here.
245
00:11:06,083 --> 00:11:09,250
[man screaming]
246
00:11:09,667 --> 00:11:11,750
Ah, excuszi, no Uzi, you heard your dad.
247
00:11:11,833 --> 00:11:14,667
-But I--
-Listen, when this screen goes green,
248
00:11:14,750 --> 00:11:17,458
hit the button to send the arm code
to the detonator, got it?
249
00:11:17,542 --> 00:11:18,667
Uh-huh.
250
00:11:18,750 --> 00:11:20,250
[gun firing]
251
00:11:20,333 --> 00:11:22,167
Hey, look at me, look at me.
252
00:11:25,625 --> 00:11:26,667
You can do this.
253
00:11:27,833 --> 00:11:29,167
[gun firing]
254
00:11:29,250 --> 00:11:32,125
Flower Child to Ghost Man.
That train left the station yet?
255
00:11:32,208 --> 00:11:33,375
Seconds away.
256
00:11:33,458 --> 00:11:34,875
Pit crew, how we lookin'?
257
00:11:34,958 --> 00:11:37,000
[gun firing]
258
00:11:37,083 --> 00:11:38,167
-Done.
-[both] Done.
259
00:11:38,625 --> 00:11:41,333
[guns firing]
260
00:11:42,500 --> 00:11:43,792
Ugh! God dammit.
261
00:11:45,208 --> 00:11:46,208
Alright, let's go.
262
00:11:48,208 --> 00:11:49,833
[train creaking]
263
00:11:50,250 --> 00:11:52,000
-I thought you cleared everything.
-I did.
264
00:11:52,083 --> 00:11:53,500
I think it might be that...
265
00:11:56,875 --> 00:11:58,042
Oh, shit, it's Amara.
266
00:11:58,125 --> 00:12:00,292
-Shoot the coupler.
-Here we go.
267
00:12:00,375 --> 00:12:02,875
What are you doing?
Shoot the goddamn coupler!
268
00:12:03,250 --> 00:12:05,792
-[Gatling] It's gotta warm up.
-Oh, for fuck's sake!
269
00:12:06,250 --> 00:12:08,667
[gun firing]
270
00:12:10,708 --> 00:12:12,667
Whew. What the hell was that?
271
00:12:12,750 --> 00:12:14,750
Just the beginning.
You can't stop what's coming.
272
00:12:14,833 --> 00:12:16,750
Get the hell outta here, man.
Don't be an idiot.
273
00:12:16,833 --> 00:12:19,625
My name is Gatling, what'd you expect?
274
00:12:21,417 --> 00:12:23,708
[Gatling shouting]
275
00:12:23,792 --> 00:12:26,250
She's catching up!
Can't this thing go any fast...
276
00:12:27,458 --> 00:12:28,500
[rock shatters]
277
00:12:28,583 --> 00:12:30,125
Hi, asshole.
278
00:12:30,208 --> 00:12:32,667
-You're looking stupid.
-No, this is your stop.
279
00:12:33,083 --> 00:12:34,458
[Amara grunts]
280
00:12:39,375 --> 00:12:40,583
Okay, ready?
281
00:12:42,042 --> 00:12:45,042
Off the fire hydrant
over the hotdog cart
282
00:12:45,125 --> 00:12:46,875
between the rims of that Beemer.
283
00:12:46,958 --> 00:12:48,250
-[gunshot]
-[bullet ricocheting]
284
00:12:48,792 --> 00:12:50,833
[Monkey moaning]
285
00:12:52,333 --> 00:12:54,375
[Double-Tap] [on radio]
Oh. [laughs]
286
00:12:54,458 --> 00:12:57,500
Well, I believe points have been made.
287
00:12:57,958 --> 00:13:00,458
I'll be honest, Monkey, I expected more,
288
00:13:00,542 --> 00:13:02,667
but at least you get to die
knowing the truth,
289
00:13:02,750 --> 00:13:05,333
that Double-Tap was always
the real gun guy
290
00:13:05,417 --> 00:13:08,083
and you were always just
some animal with a gun.
291
00:13:08,167 --> 00:13:10,458
[Money whines, hoots]
292
00:13:12,167 --> 00:13:15,000
[Monkey chattering]
293
00:13:15,750 --> 00:13:17,167
[cawing]
294
00:13:17,250 --> 00:13:19,500
So let's do this one last time.
295
00:13:19,583 --> 00:13:22,208
[Monkey chattering]
296
00:13:22,292 --> 00:13:24,125
[Double-Tap]
Off the manhole cover.
297
00:13:24,208 --> 00:13:26,917
[Monkey chattering]
298
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
Through the bike rack.
299
00:13:28,417 --> 00:13:29,500
[caws]
300
00:13:29,583 --> 00:13:30,958
And into your furry little head.
301
00:13:31,042 --> 00:13:33,583
[bird cawing]
302
00:13:34,000 --> 00:13:35,542
-[gun fires]
-[bullet ricocheting]
303
00:13:35,917 --> 00:13:38,708
Uh, wait, I'm sorry.
[chuckles]
304
00:13:39,250 --> 00:13:40,375
What?
305
00:13:40,458 --> 00:13:43,500
You finally get a shot off
and you shoot backwards?
306
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
What the... Oh.
307
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
[blood spurting]
308
00:13:49,167 --> 00:13:51,292
[wings flapping]
309
00:13:53,292 --> 00:13:54,292
[bird cawing]
310
00:13:55,875 --> 00:13:59,125
[♪ energetic rock music playing]
311
00:13:59,208 --> 00:14:01,125
71%, nice.
312
00:14:01,208 --> 00:14:03,042
Yeah, that's great,
but you really don't need
313
00:14:03,125 --> 00:14:04,375
to announce every number.
314
00:14:04,458 --> 00:14:07,625
[guns firing]
315
00:14:09,708 --> 00:14:12,000
[♪ energetic rock music continues]
316
00:14:14,083 --> 00:14:15,792
[plant shrieks]
317
00:14:16,125 --> 00:14:17,167
[gun cocks]
318
00:14:21,000 --> 00:14:22,542
[flesh squelching]
319
00:14:22,625 --> 00:14:24,375
Fuck!
-[Eunice] What the fuck?
320
00:14:24,875 --> 00:14:27,042
Man, I sure hope my policy cover this.
321
00:14:27,125 --> 00:14:29,333
-We have insurance?
-72%.
322
00:14:29,417 --> 00:14:31,000
Uh, Monkey, is that light green yet?
323
00:14:32,917 --> 00:14:34,375
Monkey, is that light green yet?
324
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
Monkey.
325
00:14:36,250 --> 00:14:38,833
Monkey. Monkey, what's going on?
326
00:14:38,917 --> 00:14:41,250
-[Monkey grunting]
-[Boone chuckles]
327
00:14:41,333 --> 00:14:43,667
You're a long from
the Fukuyama Mountains.
328
00:14:44,458 --> 00:14:46,708
-[growls]
-Oh, Dot?
329
00:14:46,792 --> 00:14:50,208
Yeah. She's where she belongs,
with her family.
330
00:14:51,625 --> 00:14:53,500
-[Dot gasping]
-[Monkey grunting]
331
00:14:53,583 --> 00:14:55,083
[strikes thudding]
332
00:14:55,167 --> 00:14:56,167
[Monkey whimpers]
333
00:14:56,250 --> 00:14:58,417
[Boone] Oh, look at this.
334
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
The two who betrayed me
now forced to kill each other.
335
00:15:02,583 --> 00:15:06,125
I mean, that is a pay-per-view fight
336
00:15:06,208 --> 00:15:08,042
for the end of days.
337
00:15:08,125 --> 00:15:10,833
[Dot grunting]
338
00:15:11,417 --> 00:15:12,750
[Monkey chattering]
339
00:15:14,250 --> 00:15:16,083
Aw, Monkey.
340
00:15:16,167 --> 00:15:19,875
I know you don't wanna hurt her,
but she's gonna hurt you
341
00:15:19,958 --> 00:15:22,458
and then I'm gonna hurt her.
342
00:15:22,542 --> 00:15:23,667
Real bad.
343
00:15:23,750 --> 00:15:25,958
-[whimpers]
-[Dot grunts]
344
00:15:27,083 --> 00:15:29,542
[Boone] Yeah, there you go.
345
00:15:29,625 --> 00:15:31,042
That's the spirit.
346
00:15:31,542 --> 00:15:33,000
[gun firing]
347
00:15:34,625 --> 00:15:36,792
[guns firing]
348
00:15:37,750 --> 00:15:39,583
Okay, how we lookin', kid?
349
00:15:39,917 --> 00:15:42,125
88%. We need more time.
350
00:15:42,208 --> 00:15:43,667
-No, no, no, no, no!
-[Danke] Iris! No.
351
00:15:43,750 --> 00:15:45,167
[gunshot]
352
00:15:45,583 --> 00:15:46,917
[Eunice] No!
353
00:15:47,000 --> 00:15:48,375
-[Iris/Eunice] Buddy!
-Sorry I'm late.
354
00:15:48,458 --> 00:15:50,417
They had two-for-ones at Margaritaville.
355
00:15:51,042 --> 00:15:52,542
Iris! Iris?
356
00:15:52,625 --> 00:15:53,708
[Iris] I'm here.
357
00:15:53,792 --> 00:15:55,917
I'm okay. Buddy showed up.
358
00:15:56,000 --> 00:15:59,208
Things are under control,
and the hack is at 92%.
359
00:16:00,542 --> 00:16:03,000
[train rattling]
360
00:16:03,083 --> 00:16:05,250
Okay, good, good, I-I-I'm close too.
361
00:16:05,333 --> 00:16:06,625
[Iris] Okay, great.
362
00:16:06,708 --> 00:16:08,417
I'm not gonna lie, though,
that sounded like
363
00:16:08,500 --> 00:16:10,250
more than mildly concerned.
364
00:16:10,333 --> 00:16:11,333
[Iris chuckles]
365
00:16:14,750 --> 00:16:17,750
[♪ solemn music playing]
366
00:16:20,333 --> 00:16:22,250
Oh, I should have taken you to Disney.
367
00:16:22,333 --> 00:16:23,333
[Iris] What?
368
00:16:23,708 --> 00:16:24,750
I should have stayed.
369
00:16:25,208 --> 00:16:27,917
I should have taken you
to Disney, you know?
370
00:16:28,000 --> 00:16:29,875
Taught you how to,
I don't know, drive a stick.
371
00:16:30,625 --> 00:16:33,125
Intimidated your first boyfriend,
you know?
372
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
[Iris] Bryce, I'm gay.
373
00:16:34,458 --> 00:16:37,125
Well, I should have been there
to tell you that that's fine
374
00:16:37,208 --> 00:16:38,708
and that I love you all the same.
375
00:16:39,500 --> 00:16:42,125
Then intimidated whoever the hell
came to pick you up that night.
376
00:16:42,208 --> 00:16:45,500
Look, the point is,
I wasn't there to parent.
377
00:16:46,500 --> 00:16:47,667
I wasn't there
to be your dad...
378
00:16:49,542 --> 00:16:50,750
and honest to God...
379
00:16:51,583 --> 00:16:53,208
that's the biggest regret of my life.
380
00:16:53,292 --> 00:16:55,625
[Iris] Well, then let's agree
to both make it through this alive
381
00:16:55,708 --> 00:16:57,667
so you don't fuck up our second chance.
382
00:17:00,333 --> 00:17:01,625
Iris, listen, I--
383
00:17:01,708 --> 00:17:03,083
[train screeching]
384
00:17:03,833 --> 00:17:06,125
-[Amara grunting]
-Oh, shit.
385
00:17:09,958 --> 00:17:11,667
[train screeching]
386
00:17:12,875 --> 00:17:14,792
God dammit, we're not close enough!
387
00:17:17,875 --> 00:17:19,625
Maybe you're not such a coward after all.
388
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
That or you're just really fucking stupid.
389
00:17:21,792 --> 00:17:23,000
Ah!
390
00:17:24,250 --> 00:17:25,292
[Iris] Dad?
391
00:17:27,042 --> 00:17:29,917
Nah-uh, I was just curious what
you'd look like with half a face!
392
00:17:30,417 --> 00:17:31,583
[rock shatters]
393
00:17:32,333 --> 00:17:34,042
Oh, I can see your crack!
394
00:17:34,625 --> 00:17:37,875
Ugh. Truly get fucked, Bryce.
395
00:17:37,958 --> 00:17:39,792
[electricity crackling]
396
00:17:44,875 --> 00:17:46,500
-[Dot grunting]
-[Monkey hooting]
397
00:17:49,083 --> 00:17:52,042
When I found you, you had nothing!
398
00:17:53,833 --> 00:17:54,917
No purpose!
399
00:17:56,292 --> 00:17:57,958
No family!
400
00:18:00,292 --> 00:18:04,708
I gave that all to you,
and you abandoned me at the very end?
401
00:18:06,958 --> 00:18:10,667
I have the most powerful weapon
in the world.
402
00:18:12,250 --> 00:18:13,917
[grunts] Shit.
403
00:18:15,125 --> 00:18:17,708
[Boone] You?
You have a team of wannabes.
404
00:18:17,792 --> 00:18:19,958
-No, no, no.
-[vines creaking]
405
00:18:20,042 --> 00:18:22,292
[♪ intense dramatic music playing]
406
00:18:23,792 --> 00:18:25,042
[Iris groaning]
407
00:18:25,125 --> 00:18:27,542
[Boone] Fighting an inescapable fate.
408
00:18:31,333 --> 00:18:32,917
-[Bryce grunting]
-[glass shatters]
409
00:18:33,000 --> 00:18:34,292
[Boone] That's what hope does.
410
00:18:35,750 --> 00:18:37,167
[clattering]
411
00:18:39,125 --> 00:18:41,292
[Boone]
It blinds you from the truth.
412
00:18:43,708 --> 00:18:45,042
[Bryce grunting]
413
00:18:46,250 --> 00:18:48,250
Humanity's time is up.
414
00:18:49,417 --> 00:18:50,542
What are you doing?
415
00:18:50,625 --> 00:18:51,750
[Boone] We're cursed, Monkey.
416
00:18:51,833 --> 00:18:53,667
I know you think it's you, but it's us.
417
00:18:53,750 --> 00:18:55,875
We are the cause of your suffering.
418
00:18:56,542 --> 00:18:58,458
Our selfish, brutal impulses
419
00:18:58,542 --> 00:19:00,750
are no longer individual deformities,
420
00:19:00,833 --> 00:19:04,250
they're an evolutionary trait
of our species.
421
00:19:06,042 --> 00:19:07,833
[whimpers]
422
00:19:07,917 --> 00:19:10,000
You wanted to get rid
of senseless killing?
423
00:19:10,917 --> 00:19:12,000
This is how.
424
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Look around.
425
00:19:14,458 --> 00:19:17,750
A restart that you could still lead.
426
00:19:18,208 --> 00:19:20,042
The animals are safe.
427
00:19:20,667 --> 00:19:22,583
Live the rest of your days in peace.
428
00:19:22,667 --> 00:19:25,167
Lay the guardrails for what comes next.
429
00:19:25,708 --> 00:19:27,125
Do better, Monkey.
430
00:19:27,708 --> 00:19:29,667
Leave the earth in better shape.
431
00:19:29,750 --> 00:19:32,000
Come on, what do you say?
432
00:19:32,917 --> 00:19:35,833
[butterfly fluttering]
433
00:19:35,917 --> 00:19:37,833
[groans]
434
00:19:39,333 --> 00:19:41,417
[♪ intense dramatic music playing]
435
00:19:42,333 --> 00:19:43,958
[growls]
436
00:19:44,042 --> 00:19:45,208
[Monkey chattering]
437
00:19:46,250 --> 00:19:51,417
Wow, okay, then tell the devil
I'll see him soon.
438
00:19:51,500 --> 00:19:53,333
[Dot grunting]
439
00:19:53,417 --> 00:19:55,792
-What?
-[Amara grunting]
440
00:19:57,583 --> 00:19:58,958
Stone cold, am I right?
441
00:20:00,500 --> 00:20:02,917
No! No. No.
442
00:20:03,000 --> 00:20:04,292
Alright, here we go.
443
00:20:04,375 --> 00:20:08,000
[Bryce grunting]
444
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
[Amara] No!
445
00:20:09,875 --> 00:20:11,333
[Boone] No. No.
446
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
No, no, no, no.
447
00:20:13,542 --> 00:20:14,792
[Iris grunting]
448
00:20:14,875 --> 00:20:16,708
[beeping]
449
00:20:16,792 --> 00:20:18,000
[train rattling]
450
00:20:18,667 --> 00:20:20,125
[computer beeps]
451
00:20:20,208 --> 00:20:22,958
-No!
-[explosion booms]
452
00:20:23,042 --> 00:20:24,417
[Monkey shrieking]
453
00:20:24,500 --> 00:20:26,042
-[gasps]
-[Monkey screeches]
454
00:20:26,125 --> 00:20:28,875
-Monkey!
-[Monkey screeching]
455
00:20:31,875 --> 00:20:34,417
[rocks thudding]
456
00:20:36,542 --> 00:20:39,542
♪♪
457
00:20:45,125 --> 00:20:46,708
Holy shit, you guys okay?
458
00:20:49,250 --> 00:20:50,958
Whoa, look at this guy.
459
00:20:51,542 --> 00:20:54,625
Hey, crème Boon-ée, huh?
460
00:20:54,708 --> 00:20:56,292
[Bryce chuckles]
461
00:20:57,083 --> 00:20:59,000
Sorry, I think that was a trauma response.
462
00:20:59,083 --> 00:21:01,333
[vines rustling]
463
00:21:06,042 --> 00:21:08,667
Dad, Dad, Dad, come in, are you okay?
464
00:21:08,750 --> 00:21:11,250
Iris! Yeah, no, we're fine. I--
465
00:21:11,333 --> 00:21:14,042
[♪ haunting music playing]
466
00:21:15,583 --> 00:21:18,167
[Boone growling]
467
00:21:21,958 --> 00:21:24,333
[Boone laughing]
468
00:21:29,792 --> 00:21:32,083
Actually, can I put you
on hold for a sec?
469
00:21:32,792 --> 00:21:33,792
[♪ "Disorder" by Ylang Ylang playing]
470
00:21:33,875 --> 00:21:35,667
♪ Oh whoa, whoa, whoa ♪
471
00:21:35,750 --> 00:21:38,375
♪ Oh whoa, whoa, whoa ♪
472
00:21:38,458 --> 00:21:41,458
♪ Oh whoa, whoa, whoa ♪
473
00:21:41,542 --> 00:21:44,667
♪ Oh whoa, whoa, whoa ♪
474
00:21:44,750 --> 00:21:50,583
♪ Oh whoa ♪
475
00:21:51,292 --> 00:21:55,542
♪ Oh, oh ♪
476
00:22:03,417 --> 00:22:07,000
[woman singing in native language]
31821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.