Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[♪ ominous music playing]
2
00:00:10,833 --> 00:00:13,917
[furnace roaring]
3
00:00:15,083 --> 00:00:16,417
[furnace door creaks]
4
00:00:16,792 --> 00:00:18,042
[coals hissing]
5
00:00:18,125 --> 00:00:19,250
[furnace door creaks]
6
00:00:19,333 --> 00:00:20,417
[huffs]
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,917
[♪ ominous music continues]
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,042
[door bangs]
9
00:00:24,125 --> 00:00:25,167
[Boone] It's time.
10
00:00:26,167 --> 00:00:30,125
Today, family, marks the end
of thousands of years
11
00:00:30,208 --> 00:00:32,417
of death and destruction.
12
00:00:32,500 --> 00:00:36,917
As we reunify these all-powerful weapons
into a single relic,
13
00:00:37,000 --> 00:00:40,250
we take the final step
in healing this malignant world.
14
00:00:43,583 --> 00:00:46,750
[forge whirring]
15
00:00:48,917 --> 00:00:50,917
This is for the millions of lives
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,417
that have been torn asunder
between the jaws of violence.
17
00:00:55,208 --> 00:00:57,125
[weapon sizzles]
18
00:00:57,208 --> 00:00:59,625
For the mortal, the cruelty of the gods
19
00:00:59,708 --> 00:01:01,667
shall no longer reign over us.
20
00:01:01,750 --> 00:01:03,000
[weapon sizzles]
21
00:01:03,083 --> 00:01:04,417
For the children,
22
00:01:04,500 --> 00:01:07,083
may they never know
the violence I've known.
23
00:01:08,208 --> 00:01:09,458
[weapon sizzles]
24
00:01:09,542 --> 00:01:11,958
For my brothers-in-arms
who sacrificed their lives
25
00:01:12,042 --> 00:01:13,458
in the name of power.
26
00:01:13,542 --> 00:01:14,958
[weapon sizzles]
27
00:01:15,458 --> 00:01:17,542
And for our brother, Colt,
28
00:01:17,625 --> 00:01:19,875
a victim of greed and tyranny.
29
00:01:19,958 --> 00:01:21,292
[weapon sizzles]
30
00:01:22,958 --> 00:01:25,958
[♪ ominous music continues]
31
00:01:27,000 --> 00:01:28,125
[Monkey whimpers]
32
00:01:28,792 --> 00:01:30,917
Monkey, they killed my friends!
33
00:01:31,000 --> 00:01:33,833
They sang a pretty little song,
but it was bullshit.
34
00:01:33,917 --> 00:01:37,958
Hey. You've been through
a lot today. Let me help.
35
00:01:38,375 --> 00:01:39,583
[Monkey grunts]
36
00:01:40,750 --> 00:01:42,500
-[Monkey barking]
-Hey, come on.
37
00:01:42,583 --> 00:01:44,208
-Monkey!
-I knew it.
38
00:01:44,292 --> 00:01:45,542
Monkey's screwing this up!
39
00:01:45,625 --> 00:01:47,167
Hey, hold on, dudes.
40
00:01:47,250 --> 00:01:49,417
He would never consciously betray us.
41
00:01:49,500 --> 00:01:50,750
[Monkey hooting]
42
00:01:53,667 --> 00:01:56,167
When your friends warned you
about our intentions,
43
00:01:56,250 --> 00:01:58,750
I'm just curious, what word did they use?
44
00:01:58,833 --> 00:02:00,708
Was it Armageddon?
45
00:02:00,792 --> 00:02:03,458
Apocalypse? End of days?
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,875
You see, all those sound so negative,
47
00:02:06,958 --> 00:02:09,667
whereas what we're doing,
we're doing outta love.
48
00:02:10,125 --> 00:02:13,333
The human race is infected
with the cancer of violence,
49
00:02:13,417 --> 00:02:17,375
and the only way to end the suffering
is to pull the plug.
50
00:02:17,917 --> 00:02:19,083
[Monkey growls]
51
00:02:19,167 --> 00:02:24,167
Which is why we all prefer
the term global euthanasia.
52
00:02:25,042 --> 00:02:27,625
What? Why didn't you tell me?
53
00:02:27,708 --> 00:02:29,583
Quiet, Dot, the adults are talking.
54
00:02:29,667 --> 00:02:32,042
See, this is a beautiful thing, Monkey,
55
00:02:32,125 --> 00:02:34,375
and really, it's all thanks to you.
56
00:02:34,458 --> 00:02:36,458
A couple of months ago,
we didn't think we'd be able
57
00:02:36,542 --> 00:02:39,583
to defeat the last of The Aldermen,
you know? [chuckles]
58
00:02:39,667 --> 00:02:41,167
But then he showed up.
59
00:02:41,917 --> 00:02:43,583
[Devil chuckling]
60
00:02:43,667 --> 00:02:46,500
And he knew if we were
gonna accomplish our goal,
61
00:02:46,583 --> 00:02:49,042
we needed you on the team.
62
00:02:49,125 --> 00:02:51,333
So I used my deal with your friend Bryce
63
00:02:51,417 --> 00:02:53,792
to nudge you in the right direction.
64
00:02:53,875 --> 00:02:55,375
My armies are depleted.
65
00:02:55,458 --> 00:02:58,417
I need souls, and Boone and his friends
66
00:02:58,500 --> 00:03:00,833
are perfectly willing to deliver them.
67
00:03:01,250 --> 00:03:04,083
Look, I know the optics are bad, right?
68
00:03:04,167 --> 00:03:07,958
But desperate times
call for desperate measures.
69
00:03:08,042 --> 00:03:11,542
And let's just say opportunities aligned.
70
00:03:11,625 --> 00:03:14,583
This is what we call
a symbiotic relationship.
71
00:03:14,667 --> 00:03:17,542
Think of me as an angel investor.
72
00:03:17,625 --> 00:03:19,458
[chuckles wickedly]
73
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
[Monkey hooting]
74
00:03:21,208 --> 00:03:22,417
-[gunshots]
-Really?
75
00:03:22,500 --> 00:03:24,625
[laughing wickedly]
76
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
[♪ suspenseful music playing]
77
00:03:29,292 --> 00:03:30,708
[Boone] I'm sorry it had to end this way,
78
00:03:30,792 --> 00:03:33,833
but thank you for everything you've done.
79
00:03:33,917 --> 00:03:36,375
For us.
For this world.
80
00:03:36,458 --> 00:03:38,292
May we finally be at peace.
81
00:03:40,583 --> 00:03:42,125
Finally.
82
00:03:43,125 --> 00:03:44,708
You're mine.
83
00:03:46,500 --> 00:03:49,167
[whooshing]
84
00:03:49,250 --> 00:03:52,250
[♪ suspenseful music playing]
85
00:03:58,500 --> 00:04:00,917
[water lapping]
86
00:04:05,542 --> 00:04:08,750
[♪ gentle music playing]
87
00:04:18,750 --> 00:04:20,125
[water splashes]
88
00:04:20,208 --> 00:04:22,125
Not exactly a 21-gun salute, you know?
89
00:04:22,208 --> 00:04:23,667
It's very nice.
90
00:04:26,375 --> 00:04:28,083
I-I'm not really good with these things.
91
00:04:28,167 --> 00:04:29,250
Should we say something?
92
00:04:29,333 --> 00:04:30,958
You want me to give the eulogy?
93
00:04:31,375 --> 00:04:36,083
Alright, all cops are bastards
except for Haruka. The end.
94
00:04:36,167 --> 00:04:39,458
Nice. So I think this should come
from you, you know?
95
00:04:39,542 --> 00:04:41,000
You knew her best.
96
00:04:41,833 --> 00:04:43,083
Yeah, alright, um...
97
00:04:44,667 --> 00:04:45,750
Haruka...
98
00:04:46,542 --> 00:04:50,667
Haruka was Japanese,
and, uh, she was a cop.
99
00:04:51,708 --> 00:04:53,583
And she was good...
100
00:04:55,708 --> 00:04:57,042
but she sacrificed all that,
101
00:04:57,125 --> 00:04:59,500
you know, her career, her reputation,
102
00:04:59,583 --> 00:05:01,417
her country, to do the right thing.
103
00:05:02,417 --> 00:05:04,208
I don't think I could've done
what she did.
104
00:05:07,750 --> 00:05:11,875
And yet through all my flaws,
Haruka still somehow saw the good in me.
105
00:05:12,750 --> 00:05:14,500
And I guess I'm just proud that someone
106
00:05:14,583 --> 00:05:17,292
with such strong principles
considered me a friend.
107
00:05:19,667 --> 00:05:22,000
[♪ gentle music playing]
108
00:05:22,292 --> 00:05:23,292
[gun clicks]
109
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
[gunshot]
110
00:05:26,792 --> 00:05:27,875
[water gurgles]
111
00:05:30,375 --> 00:05:33,208
[Bryce] She said she wanted
to return to her fishing village.
112
00:05:34,917 --> 00:05:37,708
Maybe she's back there now.
I hope so.
113
00:05:40,667 --> 00:05:43,000
[Lady Bullseye]
I love attending my victims' funerals.
114
00:05:43,083 --> 00:05:47,292
It's really the cherry on top
of the whole murder sundae.
115
00:05:50,500 --> 00:05:52,917
Weird, Monkey didn't show up
for the funeral.
116
00:05:53,000 --> 00:05:54,750
Maybe he was overrun with guilt.
117
00:05:54,833 --> 00:05:57,917
You know, we've come a long way, Kiki.
118
00:05:58,000 --> 00:05:59,667
How you gutted your friend?
119
00:05:59,750 --> 00:06:02,125
I've really brought out
your killer instinct.
120
00:06:02,208 --> 00:06:05,167
I've always had a ruthless side.
It was just buried deep.
121
00:06:05,542 --> 00:06:07,125
But you've been a great mentor.
122
00:06:07,208 --> 00:06:09,292
When I do something, I do it right.
123
00:06:09,375 --> 00:06:13,375
I've given you skills, attitude,
and ice in your veins.
124
00:06:13,458 --> 00:06:16,625
Exactly, so remind me
why I still need you?
125
00:06:17,042 --> 00:06:18,125
Oh, excuse me?
126
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Did I ever tell you that I competed
on my high school swim team?
127
00:06:22,667 --> 00:06:23,958
My breaststroke was crap,
128
00:06:24,042 --> 00:06:27,417
but my dives were practically perfect.
129
00:06:27,500 --> 00:06:29,042
What the hell are you talking about?
130
00:06:29,125 --> 00:06:31,083
I appreciate everything you've done,
131
00:06:31,167 --> 00:06:32,958
but I've got it from here.
132
00:06:33,042 --> 00:06:34,250
Wait.
133
00:06:34,333 --> 00:06:36,375
No. No. No!
134
00:06:37,542 --> 00:06:38,792
[water splashes]
135
00:06:39,958 --> 00:06:41,792
Ah. Ah!
136
00:06:42,208 --> 00:06:46,000
[Lady Bullseye gasping, burbling]
137
00:06:46,083 --> 00:06:48,958
[Lady Bullseye screaming]
138
00:06:54,833 --> 00:06:56,500
[water splashes]
139
00:06:56,583 --> 00:06:58,500
[panting]
140
00:06:58,583 --> 00:07:01,333
[♪ eerie music playing]
141
00:07:04,250 --> 00:07:07,042
[birds chirping]
142
00:07:09,500 --> 00:07:11,458
I'm gonna go ahead
and get the morning started with a drink.
143
00:07:11,542 --> 00:07:12,958
Anyone else want anything?
144
00:07:13,042 --> 00:07:15,417
-Cyanide?
-A complete, full lobotomy?
145
00:07:15,500 --> 00:07:17,542
I think I have some weed
from, like, two years ago.
146
00:07:17,625 --> 00:07:18,667
-Yeah, that's fine.
-Alright.
147
00:07:18,750 --> 00:07:19,750
[♪ eerie music playing]
-Hi.
148
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
-[Iris] Oh, my God!
-Oh, Jesus!
149
00:07:20,958 --> 00:07:22,417
Who the hell let in Satan's baby?
150
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Alright, stand back.
151
00:07:23,583 --> 00:07:25,958
I'm about to put a child-size hole
through the wall here.
152
00:07:26,042 --> 00:07:28,958
I mean you no harm.
I've come seeking help.
153
00:07:29,042 --> 00:07:32,250
If you think we helping any
of you Manson family motherfuckers,
154
00:07:32,333 --> 00:07:33,375
you are outta your mind.
155
00:07:33,458 --> 00:07:35,833
The Co-Op will cast a shadow
of death upon the world
156
00:07:35,917 --> 00:07:37,167
if we do not stop them!
157
00:07:37,250 --> 00:07:40,583
I'm sorry, shadow of death?
What the hell is that?
158
00:07:40,667 --> 00:07:42,958
Total destruction of all mankind.
159
00:07:43,458 --> 00:07:44,500
Oh, okay.
160
00:07:44,917 --> 00:07:46,250
Can we get that weed, Bryce?
161
00:07:46,750 --> 00:07:47,875
Why should we trust you?
162
00:07:47,958 --> 00:07:49,875
You've been singing
their loony tune from the jump.
163
00:07:49,958 --> 00:07:51,500
They kept me in the dark.
164
00:07:51,583 --> 00:07:53,792
I didn't know the plan until this morning
165
00:07:53,875 --> 00:07:55,208
when Boone told Monkey.
166
00:07:55,750 --> 00:07:58,917
Cross my heart and hope to die! [crying]
167
00:07:59,000 --> 00:08:00,917
Hey, hey, hey, hey,
it's not your fault, kid.
168
00:08:01,000 --> 00:08:04,125
Your friends are just
a big old cornucopia of crazy.
169
00:08:04,208 --> 00:08:06,625
I don't know, I find it hard to believe
that Monkey would be cool
170
00:08:06,708 --> 00:08:09,208
with the total annihilation
of all mankind.
171
00:08:09,625 --> 00:08:11,083
He tried to stop them!
172
00:08:11,167 --> 00:08:13,375
But Slyke put him in the bad place.
173
00:08:13,458 --> 00:08:14,917
Oh, man, this is messy.
174
00:08:15,000 --> 00:08:16,667
You mean the part
where Monkey got absorbed
175
00:08:16,750 --> 00:08:18,792
into some freak's mind
or the part where we learned
176
00:08:18,875 --> 00:08:21,458
that all of humanity is about to be wiped
off the face of the Earth?
177
00:08:22,250 --> 00:08:25,208
Oh, and the Devil was there, too.
178
00:08:25,292 --> 00:08:26,458
The what?!
179
00:08:28,042 --> 00:08:30,042
[forge whirring]
180
00:08:31,125 --> 00:08:33,167
[ray pulsing]
181
00:08:33,250 --> 00:08:35,875
[liquid bubbling]
182
00:08:42,667 --> 00:08:43,875
[whimpers]
183
00:08:44,708 --> 00:08:46,333
You've been gone a long time, Dot.
184
00:08:46,417 --> 00:08:49,375
Sorry, I went back
to my room and took a nap.
185
00:08:49,458 --> 00:08:51,583
Cut the shit.
We know you went to Bryce's apartment.
186
00:08:52,417 --> 00:08:55,958
You shouldn't have lied to me!
187
00:08:56,042 --> 00:08:58,208
Dot, think before you do this.
188
00:08:59,292 --> 00:09:00,542
-[Dot yells]
-Look out!
189
00:09:01,417 --> 00:09:03,333
[Dot grunting]
190
00:09:03,417 --> 00:09:04,417
-[Amara thuds]
-Oh!
191
00:09:04,875 --> 00:09:06,083
Okay, that's it.
192
00:09:07,042 --> 00:09:10,792
No, no, no, no, no, no, no!
193
00:09:11,667 --> 00:09:14,042
[liquid bubbling]
194
00:09:14,125 --> 00:09:17,333
[♪ mysterious music playing]
195
00:09:17,417 --> 00:09:19,417
[tinkling]
196
00:09:31,125 --> 00:09:32,125
[vocalizing]
197
00:09:32,208 --> 00:09:33,292
Hi, Monkey.
198
00:09:33,375 --> 00:09:36,000
One second. [retches]
199
00:09:37,500 --> 00:09:39,333
Whew! Wasn't sure that was gonna work.
200
00:09:39,917 --> 00:09:42,833
Not thrilled that my first possession
was through a small child.
201
00:09:42,917 --> 00:09:44,208
[grunts]
202
00:09:44,292 --> 00:09:46,417
Hope I don't end up on a watch list
or something, you know?
203
00:09:46,500 --> 00:09:48,458
So this is Slyke's mind, huh?
204
00:09:48,542 --> 00:09:50,125
Love what he's done with the place.
205
00:09:50,208 --> 00:09:51,667
Who manages it, Jeffrey Dahmer?
206
00:09:51,750 --> 00:09:53,792
I've been to the bad place before
207
00:09:53,875 --> 00:09:56,958
as punishment for drinking
Slyke's last energy drink.
208
00:09:57,042 --> 00:09:58,500
-[Monkey grunts]
-Why am I here?
209
00:09:58,583 --> 00:10:01,750
Oh, because my daughter, my boss,
and Ring-Around-the-Rosie here decided
210
00:10:01,833 --> 00:10:03,583
we apparently need
your help saving the world.
211
00:10:03,667 --> 00:10:04,750
[Monkey barks]
212
00:10:04,833 --> 00:10:07,167
Yes, I did a little freelance
for the Devil.
213
00:10:07,250 --> 00:10:09,333
Doesn't mean I want him
to destroy mankind.
214
00:10:09,417 --> 00:10:11,750
Hey, and you know what? From what I hear,
you've been working for him, too.
215
00:10:11,833 --> 00:10:13,250
So face it, we both got played.
216
00:10:13,333 --> 00:10:14,583
-[shrieks]
-Now, no, no.
217
00:10:14,667 --> 00:10:17,083
The Devil was gonna get you
to the Co-Op with or without me.
218
00:10:17,167 --> 00:10:18,500
So don't go blaming this all on my deal.
219
00:10:18,583 --> 00:10:21,000
Stop! We don't have time for this.
220
00:10:21,083 --> 00:10:22,125
You know what? You're right.
221
00:10:22,208 --> 00:10:23,583
I should be with Iris right now
222
00:10:23,667 --> 00:10:25,917
instead of wasting
what little time I have left
223
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
saving your ungrateful ass.
224
00:10:27,750 --> 00:10:29,000
[Monkey barking]
225
00:10:29,083 --> 00:10:30,125
Stop it!
226
00:10:30,208 --> 00:10:33,500
If we're going to get out of here,
we need to work together.
227
00:10:35,083 --> 00:10:37,417
Oh, by the way,
Haruka's funeral, it was lovely.
228
00:10:38,000 --> 00:10:41,083
[♪ ominous music playing]
229
00:10:42,833 --> 00:10:45,083
The only way out is through the fountain
in the middle of the mall,
230
00:10:45,167 --> 00:10:46,792
but we'll need to hurry.
231
00:10:46,875 --> 00:10:49,417
The Hunter will be after us
the minute we step out of here.
232
00:10:49,500 --> 00:10:50,750
Uh, I'm sorry, the Hunter?
233
00:10:50,833 --> 00:10:52,750
He Slyke's in-mind avatar.
234
00:10:52,833 --> 00:10:55,375
Oh, great, as if
one mind freak wasn't enough.
235
00:11:00,875 --> 00:11:02,042
A bookstore?
236
00:11:02,125 --> 00:11:04,417
Oh, man.
God, you remember those?
237
00:11:04,500 --> 00:11:05,750
What a waste of space.
238
00:11:05,833 --> 00:11:07,125
[Monkey growls]
239
00:11:07,500 --> 00:11:09,333
-[bell chimes]
-Oh, no!
240
00:11:09,417 --> 00:11:11,042
[Slyke] [over speakers]
Dot, if I'd had known
241
00:11:11,125 --> 00:11:13,583
you were bringing a guest,
I would've cleaned up the place.
242
00:11:14,125 --> 00:11:15,583
Oh, well, you're not gonna be here long.
243
00:11:15,667 --> 00:11:17,333
[♪ dramatic music playing]
244
00:11:17,417 --> 00:11:20,000
[car engine revving]
245
00:11:20,083 --> 00:11:21,500
[tires screeching]
246
00:11:21,583 --> 00:11:22,958
Oh, shit!
247
00:11:23,042 --> 00:11:26,042
[car engine roaring]
248
00:11:27,625 --> 00:11:28,792
[grunts]
249
00:11:33,042 --> 00:11:36,125
-[tires screeching]
-[car engine roaring]
250
00:11:37,208 --> 00:11:38,208
[Bryce grunts]
251
00:11:39,125 --> 00:11:40,208
[tires squeal]
252
00:11:41,417 --> 00:11:42,833
-[Monkey barks]
-Run!
253
00:11:45,708 --> 00:11:47,375
[Dot grunts]
254
00:11:50,167 --> 00:11:51,417
There's the fountain!
255
00:11:53,333 --> 00:11:55,458
[grunts]
256
00:11:55,542 --> 00:11:56,583
Come on!
257
00:11:56,667 --> 00:11:59,000
[♪ suspenseful music playing]
258
00:12:03,667 --> 00:12:05,625
Monkey? Bryce?
259
00:12:07,375 --> 00:12:08,708
[Bryce] Monkey, you're up!
260
00:12:10,417 --> 00:12:11,958
[Slyke]
Attention shoppers,
261
00:12:12,042 --> 00:12:14,625
the fountain will now
be closing... permanently.
262
00:12:14,708 --> 00:12:17,875
[♪ dramatic music playing]
263
00:12:21,042 --> 00:12:23,208
[fountain clattering]
264
00:12:23,292 --> 00:12:25,583
Goddamn. There goes our way home.
265
00:12:26,083 --> 00:12:28,875
-[Slyke] I spy with my little eye.
-[engine revving]
266
00:12:28,958 --> 00:12:31,458
Hey, Monkey!
We gotta move, buddy, like now!
267
00:12:32,583 --> 00:12:35,000
[car engine roaring]
268
00:12:35,083 --> 00:12:37,292
-Yeah, don't look back. Keep going!
-[Monkey barking]
269
00:12:37,375 --> 00:12:38,917
[tires screech]
270
00:12:39,000 --> 00:12:41,125
[car engine roaring]
271
00:12:41,833 --> 00:12:43,458
[gate clanks]
272
00:12:44,042 --> 00:12:45,333
[Bryce grunts]
273
00:12:48,458 --> 00:12:49,625
[tires squeal]
274
00:12:52,583 --> 00:12:54,583
[♪ eerie music playing]
275
00:12:56,625 --> 00:12:58,083
[Monkey shrieking]
276
00:12:58,167 --> 00:13:00,375
Hey, dude, how about
we stop taunting the sadist
277
00:13:00,458 --> 00:13:01,708
and find a way outta here?
278
00:13:02,083 --> 00:13:03,417
[Colt chuckling]
279
00:13:03,917 --> 00:13:05,917
[♪ eerie music playing]
280
00:13:06,000 --> 00:13:07,625
Oh, no!
281
00:13:07,708 --> 00:13:08,833
[Double-Tap]
Alright, alright...
282
00:13:09,625 --> 00:13:11,208
let me ask you something.
283
00:13:12,167 --> 00:13:13,833
What goes better with my tech vest,
284
00:13:13,917 --> 00:13:15,958
the grenades or the extra mags?
285
00:13:16,042 --> 00:13:18,542
Will you stop messing around
and go watch over Slyke?
286
00:13:18,625 --> 00:13:20,500
No, no, no, no,
I can't stand over him
287
00:13:20,583 --> 00:13:22,167
when he's in that weird trance.
288
00:13:22,250 --> 00:13:23,333
It's creepy.
289
00:13:23,417 --> 00:13:25,000
Eyes rolling in the back of his head.
290
00:13:26,167 --> 00:13:27,583
Foaming at the mouth.
291
00:13:33,125 --> 00:13:34,542
[Monkey hooting]
292
00:13:35,125 --> 00:13:36,833
[hologram] I'm just psyched
to be working with my broskis.
293
00:13:36,917 --> 00:13:38,750
[Bryce]
Holy shit, look at this place!
294
00:13:39,708 --> 00:13:40,750
Brothers on three.
295
00:13:40,833 --> 00:13:42,917
Let's do this, one, two, three!
296
00:13:43,000 --> 00:13:44,042
[group] Brothers!
297
00:13:44,125 --> 00:13:46,708
I don't know about you but I kinda figured
all of Slyke's childhood memories
298
00:13:46,792 --> 00:13:48,292
would be of him torturing animals.
299
00:13:48,375 --> 00:13:50,542
Bro, his name is Weird Al,
300
00:13:50,625 --> 00:13:52,083
and he's gonna change your life.
301
00:13:52,625 --> 00:13:56,333
The Galaxy Boys are government agents?
Hell yeah!
302
00:13:56,417 --> 00:13:58,833
No, please, you don't have to do this.
303
00:13:58,917 --> 00:14:00,500
I beg of you! We already surrendered!
304
00:14:00,583 --> 00:14:02,750
-Die, you motherfuckers, all of you...
-[soldiers screaming]
305
00:14:02,833 --> 00:14:04,542
-Colt, what're you doing? No!
-...die!
306
00:14:04,625 --> 00:14:06,125
Colt, they surrendered!
307
00:14:06,958 --> 00:14:09,417
I don't know, I don't get it.
And that leaves Colt.
308
00:14:09,500 --> 00:14:12,500
I think it's safe to say
you're the sensitive one.
309
00:14:12,583 --> 00:14:15,083
I'm just psyched to be working
with my broskis here,
310
00:14:15,167 --> 00:14:16,958
puttin' smiles on people's faces.
311
00:14:17,042 --> 00:14:18,667
-[group laughing]
-Come on!
312
00:14:18,750 --> 00:14:21,000
-Dude, can we please go?
-[Monkey hooting]
313
00:14:21,083 --> 00:14:22,417
You feel bad for them?
314
00:14:22,500 --> 00:14:25,708
So they killed their brother, big deal.
I killed my stepdad.
315
00:14:25,792 --> 00:14:27,917
You killed Shinji, and the world's
a better place for it.
316
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
[Monkey screeches]
317
00:14:29,083 --> 00:14:31,125
Actually, your attitude towards killing
318
00:14:31,208 --> 00:14:33,042
is what got us into this mess, not mine.
319
00:14:33,125 --> 00:14:35,500
The Devil pounced on that
soft little heart of yours,
320
00:14:35,583 --> 00:14:36,917
-played you like a fiddle.
-[Monkey growls]
321
00:14:37,000 --> 00:14:38,333
[screeches]
322
00:14:38,417 --> 00:14:40,042
Okay, yes, selling you out to the Devil
323
00:14:40,125 --> 00:14:42,875
was sort of a dick move,
but I'm sort of a dick.
324
00:14:42,958 --> 00:14:45,042
And you know that! So get over it.
325
00:14:45,125 --> 00:14:46,250
[grunts]
326
00:14:46,333 --> 00:14:47,750
How can you ever trust me again?
327
00:14:47,833 --> 00:14:50,208
You can trust me because
I'm the one standing here
328
00:14:50,292 --> 00:14:52,583
with you right now, the only one.
329
00:14:53,792 --> 00:14:55,208
Whatever. I don't give a shit.
330
00:14:55,292 --> 00:14:57,958
I just wanna get outta here
and save the goddamned world, alright?
331
00:14:58,042 --> 00:14:59,458
We owe it to Haruka.
332
00:15:00,167 --> 00:15:01,292
[Monkey whimpers]
333
00:15:01,375 --> 00:15:03,292
Yeah, man, I miss her, too.
334
00:15:04,083 --> 00:15:07,750
Listen, the government isn't
gonna stop until I'm dead.
335
00:15:07,833 --> 00:15:11,750
So look, unless you plan
on killing me, it's the only way.
336
00:15:11,833 --> 00:15:13,875
I can't, I can't do it, Colt.
337
00:15:13,958 --> 00:15:15,833
Please, you have to, Slyke.
338
00:15:16,583 --> 00:15:17,917
It's for the greater good.
339
00:15:18,917 --> 00:15:21,125
[tinkling]
340
00:15:21,917 --> 00:15:23,500
[♪ eerie music playing]
341
00:15:23,583 --> 00:15:26,000
Oh, snap, I guess
they didn't kill that maniac.
342
00:15:26,083 --> 00:15:27,292
[chuckles]
They just put him in here.
343
00:15:27,375 --> 00:15:28,917
-...until I'm dead.
-With us.
344
00:15:29,333 --> 00:15:33,292
[Colt] Oy! I hope you guys
are enjoying the show.
345
00:15:34,208 --> 00:15:36,042
Hold on,
just so I can get this straight.
346
00:15:36,125 --> 00:15:38,167
You've been stuck in here all alone
347
00:15:38,250 --> 00:15:40,958
in your brother's weird-ass brain
for 25 years, yeah?
348
00:15:41,917 --> 00:15:43,250
Yeah. [chuckles]
349
00:15:43,333 --> 00:15:45,083
It's been a real party.
350
00:15:45,167 --> 00:15:47,667
-Oh, shit.
-[Monkey shrieking]
351
00:15:47,750 --> 00:15:49,333
[cackling]
352
00:15:49,417 --> 00:15:51,667
[fire whooshing]
353
00:15:51,750 --> 00:15:53,417
Burn, baby, burn.
354
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
[Monkey shrieking]
355
00:15:54,583 --> 00:15:56,333
Yeah, you dudes are fun,
356
00:15:56,417 --> 00:16:00,042
much more than those old fogey Aldermen
Slyke's been feeding me.
357
00:16:01,333 --> 00:16:03,042
-Oh, this is a nightmare.
-[fire whooshing]
358
00:16:03,375 --> 00:16:07,083
This puka shell necklace
is actually made from their teeth.
359
00:16:07,167 --> 00:16:10,375
Just need a few more
for the matching bracelet.
360
00:16:10,458 --> 00:16:11,875
[cackling]
361
00:16:11,958 --> 00:16:13,208
[fire roars]
362
00:16:13,667 --> 00:16:15,250
Ah-ah-ah!
363
00:16:15,792 --> 00:16:17,708
[steam hissing]
364
00:16:17,792 --> 00:16:19,375
Come on, please.
365
00:16:19,458 --> 00:16:21,292
Well, that doesn't seem fair.
366
00:16:21,375 --> 00:16:24,792
Nothing here is fair.
That's what makes it great.
367
00:16:25,583 --> 00:16:26,667
[fire roaring]
368
00:16:26,750 --> 00:16:28,542
-[Monkey barking]
-Shit, shit, shit, shit.
369
00:16:28,625 --> 00:16:29,750
This is gonna burn.
370
00:16:29,833 --> 00:16:33,000
Nothing worse than the smell
of singed hair. Here we go!
371
00:16:33,375 --> 00:16:34,958
Ah, no, I was wrong.
372
00:16:35,708 --> 00:16:37,708
The burning is so much worse
than the smell.
373
00:16:38,375 --> 00:16:39,792
[Bryce groaning]
374
00:16:39,875 --> 00:16:43,458
Mm, now, that's the smell
dreams are made of.
375
00:16:43,875 --> 00:16:45,375
[♪ ominous music playing]
376
00:16:45,792 --> 00:16:48,208
Oh, just a dark hallway.
Great idea, Monkey.
377
00:16:49,208 --> 00:16:50,833
[♪ eerie music playing]
378
00:16:50,917 --> 00:16:53,542
Oh, snap. Not cool, man.
379
00:16:54,167 --> 00:16:57,167
[♪ suspenseful music playing]
380
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Oh, shit.
381
00:17:04,417 --> 00:17:06,208
-[door clangs]
-Boone?
382
00:17:06,292 --> 00:17:08,292
Hey, everything alright, little brother?
383
00:17:08,375 --> 00:17:10,250
Colt chased Monkey
and Bryce into my subconscious.
384
00:17:10,333 --> 00:17:12,333
-And?
-And I'm kind of worried
385
00:17:12,417 --> 00:17:13,917
about what he's gonna see in there.
386
00:17:14,000 --> 00:17:15,542
Alright, look, none of it's gonna matter
387
00:17:15,625 --> 00:17:16,958
in a couple of hours.
388
00:17:17,042 --> 00:17:19,375
It can't end like that, Boone.
I need to go in there!
389
00:17:20,125 --> 00:17:22,458
Alright, do what you
gotta do but hurry up.
390
00:17:22,542 --> 00:17:24,667
I want you by my side to see this through.
391
00:17:25,167 --> 00:17:27,250
[aircraft whirring]
392
00:17:30,417 --> 00:17:34,000
[voices screaming and laughing]
393
00:17:37,250 --> 00:17:38,875
Where the hell are we now?
394
00:17:40,208 --> 00:17:43,875
[Teen Slyke] I didn't mean
to kill him, Mommy. I'm sorry!
395
00:17:45,375 --> 00:17:48,125
You know what? I'm gonna guess
this is where Slyke hides his dark shit.
396
00:17:48,208 --> 00:17:49,250
Dude's seen some stuff.
397
00:17:49,833 --> 00:17:51,292
I wonder what my dark place looks like.
398
00:17:51,375 --> 00:17:53,083
Probably the size of an IKEA, yeah?
399
00:17:53,500 --> 00:17:57,000
-[whistles]
-[♪ eerie music playing]
400
00:17:57,083 --> 00:18:00,375
We're gonna have to play
somewhere else, broskis.
401
00:18:00,458 --> 00:18:03,458
Puberty hit Slyke like a ton of bricks,
402
00:18:03,542 --> 00:18:05,833
and I ain't ready to relive that.
403
00:18:06,167 --> 00:18:08,083
[fire roaring]
404
00:18:08,167 --> 00:18:10,417
-Move!
-[fire whooshes]
405
00:18:13,083 --> 00:18:14,667
What the hell is this place?
406
00:18:14,750 --> 00:18:16,667
[Teen Colt]
Boone! Come on, man!
407
00:18:16,750 --> 00:18:19,000
[Teen Boone]
This is how it has to be.
408
00:18:19,083 --> 00:18:20,333
I've never seen this.
409
00:18:21,417 --> 00:18:23,875
Don't do this.
I mean, think about it.
410
00:18:23,958 --> 00:18:25,667
We, we, we, we can run. Yeah!
411
00:18:25,750 --> 00:18:27,667
I mean, somewhere they'll,
they'll never find us,
412
00:18:27,750 --> 00:18:29,542
or better yet, we can fight.
413
00:18:29,625 --> 00:18:31,417
You know how powerful
we are together, right?
414
00:18:31,500 --> 00:18:33,833
He's right, Boone.
We could take 'em, I know we could.
415
00:18:33,917 --> 00:18:35,458
This is how it has to be.
416
00:18:35,542 --> 00:18:38,042
That is not how I remember it.
417
00:18:38,125 --> 00:18:40,708
[Teen Colt]
Boone, please. No, don't do this!
418
00:18:41,125 --> 00:18:43,625
Come on, man. Boone?
419
00:18:44,667 --> 00:18:47,458
-It's for the greater good.
-It's for the greater good.
420
00:18:48,000 --> 00:18:49,875
[tinkling]
421
00:18:52,125 --> 00:18:54,125
They lied to me.
422
00:18:55,125 --> 00:18:56,708
-[flamethrower clatters]
-Psst, hey,
423
00:18:56,792 --> 00:18:58,250
now would be a great time
424
00:18:58,333 --> 00:19:00,750
for us to make like a tree
and get the fuck outta here.
425
00:19:00,833 --> 00:19:04,167
This was the last thing
Boone and I ever wanted to do, Colt,
426
00:19:04,250 --> 00:19:06,208
but our hand was forced.
427
00:19:06,292 --> 00:19:08,250
You were reckless, unhinged!
428
00:19:08,333 --> 00:19:10,292
My own brothers lied to me.
429
00:19:10,792 --> 00:19:13,958
No, no, we were, we were just kids!
They fucked us up.
430
00:19:14,042 --> 00:19:17,542
They turned us into weapons
to serve their bullshit agenda!
431
00:19:17,625 --> 00:19:19,792
Yeah, the greater good, right?
432
00:19:19,875 --> 00:19:23,083
No! There was no greater good,
but there is now.
433
00:19:23,167 --> 00:19:26,875
We're about to change the world,
Colt, fix everything.
434
00:19:26,958 --> 00:19:29,292
Come with me to the outside.
I will show you.
435
00:19:29,375 --> 00:19:31,792
[♪ eerie music playing]
436
00:19:36,083 --> 00:19:37,458
One last show for The Galaxy Boys.
437
00:19:37,542 --> 00:19:39,333
What do you say, brother? Come on.
438
00:19:39,417 --> 00:19:41,292
Galaxy Boys.
439
00:19:43,125 --> 00:19:47,458
You know, I've been here for 25 years
440
00:19:47,542 --> 00:19:50,167
and this is the first time
441
00:19:50,250 --> 00:19:52,458
you've ever set foot in this place.
442
00:19:52,542 --> 00:19:55,542
Colt, you need to know that
everything Boone and I are doing,
443
00:19:55,625 --> 00:19:58,667
we're doing
because of you, for you.
444
00:19:59,500 --> 00:20:02,250
[Colt]
Never in a million years
445
00:20:02,333 --> 00:20:04,458
did I think it was gonna end like this.
446
00:20:04,542 --> 00:20:05,708
-[Colt growls]
-[fist thuds]
447
00:20:06,833 --> 00:20:07,875
[Slyke thuds]
448
00:20:08,625 --> 00:20:11,250
Come on, Colt.
We don't have to do this.
449
00:20:12,875 --> 00:20:14,917
-No!
-[fist thudding]
450
00:20:15,792 --> 00:20:16,792
[Slyke grunting]
451
00:20:18,208 --> 00:20:21,167
Hey, as much as I'd love
to watch this greasy dirtbag
452
00:20:21,250 --> 00:20:23,333
get his brains beat in,
that's our way out.
453
00:20:24,000 --> 00:20:25,500
I love you, brother.
454
00:20:25,583 --> 00:20:27,500
[tinkling]
455
00:20:28,000 --> 00:20:29,292
[Colt grunts]
456
00:20:29,375 --> 00:20:31,583
[building rumbling]
457
00:20:32,292 --> 00:20:34,208
[debris clattering]
458
00:20:34,292 --> 00:20:35,708
[Bryce]
Hey, buddy, we gotta hustle.
459
00:20:36,875 --> 00:20:38,000
[Monkey hooting]
460
00:20:39,542 --> 00:20:41,958
Hurry up! The light's fading fast!
461
00:20:42,042 --> 00:20:44,625
And I'm guessing once Slyke is dead,
it's gonna be gone,
462
00:20:44,708 --> 00:20:46,083
which means we're gonna be gone.
463
00:20:46,167 --> 00:20:48,500
[car engine roaring]
464
00:20:48,583 --> 00:20:49,583
[Monkey shrieks]
465
00:20:49,667 --> 00:20:51,333
[debris clattering]
466
00:20:51,417 --> 00:20:52,458
[tires squeal]
467
00:20:52,542 --> 00:20:54,167
[car engine roaring]
468
00:20:54,250 --> 00:20:57,167
[group] Brothers! Brothers!
469
00:20:57,250 --> 00:20:59,625
[♪ action music playing]
470
00:21:01,333 --> 00:21:03,125
Oh, no! [shouts]
471
00:21:04,125 --> 00:21:07,458
Alright, Monkey, hold on tight.
Or better yet, don't!
472
00:21:07,542 --> 00:21:08,792
[Monkey screams]
473
00:21:10,042 --> 00:21:12,542
[both shouting in slow-motion]
474
00:21:16,333 --> 00:21:17,333
Ah!
475
00:21:17,542 --> 00:21:18,583
Oh.
476
00:21:18,667 --> 00:21:20,917
Can't believe brothers would turn
on each other like that.
477
00:21:24,000 --> 00:21:26,500
I guess people tend
to do the shittiest things
478
00:21:26,583 --> 00:21:28,042
to the ones they care about the most.
479
00:21:30,500 --> 00:21:31,625
[Monkey grunts]
480
00:21:32,042 --> 00:21:35,375
Brothers, but without all
the murder and betrayal.
481
00:21:35,750 --> 00:21:38,458
Now, enough of this sappy shit.
We've still got a world to save.
482
00:21:39,042 --> 00:21:40,083
[Monkey huffs]
483
00:21:40,167 --> 00:21:41,833
[♪ suspenseful music playing]
484
00:21:41,917 --> 00:21:43,708
I gotta say, the worst part
about the whole thing
485
00:21:43,792 --> 00:21:45,250
was that the food court was closed.
486
00:21:45,333 --> 00:21:47,875
I mean, how good does
an Orange Julius sound right now?
487
00:21:47,958 --> 00:21:49,292
[metal screeches]
488
00:21:50,167 --> 00:21:51,417
[gate door clanks]
489
00:21:51,500 --> 00:21:52,500
[Dot thuds]
490
00:21:52,958 --> 00:21:55,667
The relic's gone. We're too late.
491
00:21:55,750 --> 00:21:59,208
[♪ suspenseful music playing]
492
00:22:04,542 --> 00:22:06,542
[Boone]
Come on, Slyke, where are you?
493
00:22:06,625 --> 00:22:09,625
[♪ suspenseful music playing]
494
00:22:13,625 --> 00:22:16,042
[sighs]
He's not coming.
495
00:22:16,125 --> 00:22:17,375
I'm sorry, Boone.
496
00:22:18,375 --> 00:22:19,833
We should get started.
497
00:22:20,792 --> 00:22:23,583
[relic chiming]
498
00:22:27,000 --> 00:22:29,583
♪♪
499
00:22:30,583 --> 00:22:33,583
[♪ upbeat music playing]
33983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.