Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,917
[♪ upbeat music playing]
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
[♪ hip-hop music playing]
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,292
[glass clinking]
4
00:00:15,375 --> 00:00:17,250
[huffs, whines]
5
00:00:17,333 --> 00:00:20,375
Uh, it's okay, Monkey.
It's, it's just stuff.
6
00:00:20,458 --> 00:00:22,292
Um, it doesn't mean anything.
7
00:00:22,375 --> 00:00:24,625
-[Monkey whines]
-No, motherfucker,
8
00:00:24,708 --> 00:00:28,250
you lucky that you not on the next boxcar
to Barnum & Bailey.
9
00:00:28,333 --> 00:00:30,125
-[Monkey whimpers]
-Excuse me?
10
00:00:30,208 --> 00:00:32,125
You look in my eyes when I scold you,
11
00:00:32,208 --> 00:00:33,875
you hairy little wreckin' ball.
12
00:00:33,958 --> 00:00:37,625
You killed my vetter, got me tied up,
destroyed my business.
13
00:00:37,708 --> 00:00:40,083
You can forget about coming
to Montauk this summer.
14
00:00:40,167 --> 00:00:41,500
'Cause that's my sanctuary.
15
00:00:41,583 --> 00:00:42,833
You ain't gonna fuck that up.
16
00:00:42,917 --> 00:00:45,417
And then on top of everything,
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,917
you leave me for these bitch-ass pricks
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,417
without saying a goddamn thing.
19
00:00:50,500 --> 00:00:52,083
-Damn, it's like that?
-[Monkey chitters]
20
00:00:52,167 --> 00:00:54,042
Shut up, clean this mess up,
21
00:00:54,125 --> 00:00:56,750
and get outta here
with your clown-ass friends.
22
00:00:56,833 --> 00:00:58,750
-Get in your clown-ass car...
-[glass shatters]
23
00:00:58,833 --> 00:01:00,542
...and go to your clown convention,
24
00:01:00,625 --> 00:01:01,708
because guess what?
25
00:01:01,792 --> 00:01:03,750
Your ass is a fuckin' clown.
26
00:01:06,333 --> 00:01:09,208
[high-pitched ringing]
27
00:01:09,292 --> 00:01:11,500
[Monkey screams]
28
00:01:11,583 --> 00:01:13,458
Hey, how are you holding up?
29
00:01:13,542 --> 00:01:14,958
Last night must've been tough.
30
00:01:15,042 --> 00:01:17,125
Bryce said you were close with Akiko.
31
00:01:17,208 --> 00:01:18,375
[Monkey whimpers]
32
00:01:18,458 --> 00:01:19,667
Whoa, look at this place.
33
00:01:19,750 --> 00:01:21,000
Man, oh, man, Annie Lennox
would be having
34
00:01:21,083 --> 00:01:22,083
a field day in here, right?
35
00:01:22,167 --> 00:01:23,625
[glass clinking]
36
00:01:23,708 --> 00:01:25,250
You know, Walking on Broken Glass?
37
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
It's before your time.
38
00:01:27,042 --> 00:01:28,750
Uh, hey,
you-you think this is still good?
39
00:01:28,833 --> 00:01:31,250
-[Monkey huffs]
-What, what did I do now?
40
00:01:31,333 --> 00:01:33,750
Oy, it's like everything
I say sets him off.
41
00:01:33,833 --> 00:01:37,208
Well, you know, to be fair,
you are an irritating person,
42
00:01:37,292 --> 00:01:39,500
and you do smother
everyone around you.
43
00:01:39,583 --> 00:01:41,208
Just give him some space.
44
00:01:41,292 --> 00:01:42,875
Yeah, yeah, but Monkey's my pal.
45
00:01:42,958 --> 00:01:45,250
Space is what you ask from someone
you're not into anymore.
46
00:01:46,542 --> 00:01:48,042
Oh, my God,
is he breaking up with me?
47
00:01:48,125 --> 00:01:50,833
-[wings flapping]
-[creature screeching]
48
00:01:50,917 --> 00:01:51,917
No.
49
00:01:52,000 --> 00:01:53,958
-Everybody get down!
-[glass shatters]
50
00:01:54,042 --> 00:01:55,375
It must've been sent by the Shepherd.
51
00:01:55,458 --> 00:01:56,500
How did he find us?
52
00:01:56,583 --> 00:01:58,625
[♪ dramatic music playing]
53
00:01:58,708 --> 00:02:00,000
Why isn't it attacking?
54
00:02:00,083 --> 00:02:01,958
Hell if I know,
but I'ma shoot it just to be safe.
55
00:02:02,042 --> 00:02:03,375
[Monkey chitters]
56
00:02:03,458 --> 00:02:06,292
Wait, he's right.
There's something in its beak.
57
00:02:09,417 --> 00:02:10,500
What's it say?
58
00:02:10,917 --> 00:02:11,917
Huh.
59
00:02:12,333 --> 00:02:13,667
We just got invited to dinner.
60
00:02:13,750 --> 00:02:15,000
[vulture screeches]
61
00:02:15,083 --> 00:02:17,500
-[glass shatters]
-[indistinct shouting]
62
00:02:18,083 --> 00:02:19,167
[Eunice] Damn it!
63
00:02:19,250 --> 00:02:21,417
[wings flapping]
64
00:02:21,500 --> 00:02:24,500
[♪ dramatic music playing]
65
00:02:31,000 --> 00:02:32,500
[airplane whooshing]
66
00:02:32,917 --> 00:02:35,333
[Slyke] [over PA] Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
67
00:02:35,417 --> 00:02:37,708
We're about two hours
outside our final destination,
68
00:02:37,792 --> 00:02:39,250
Santa Fe, New Mexico.
69
00:02:39,333 --> 00:02:42,375
Just a quick reminder,
this is Foresight's private jet,
70
00:02:42,458 --> 00:02:45,625
and up until a couple of hours ago,
it was pure fucking marble.
71
00:02:45,708 --> 00:02:48,250
And we don't know what that's going
to do to our aerodynamics.
72
00:02:48,333 --> 00:02:52,583
So if you need to move about the cabin,
if you need to use the bathroom, shuffle.
73
00:02:52,667 --> 00:02:55,625
You turned this plane to marble,
then back to normal?
74
00:02:55,708 --> 00:02:57,208
-Wow, that's amazing.
-Oh.
75
00:02:57,292 --> 00:02:59,875
So you pretty much have the same powers
as a West Elm catalog?
76
00:02:59,958 --> 00:03:02,875
Well, you have no powers,
because you're a ghost with a micro dick.
77
00:03:03,583 --> 00:03:04,875
Uh...
78
00:03:05,417 --> 00:03:06,500
To be continued.
79
00:03:07,333 --> 00:03:09,958
Ghosting a woman.
I'm sure that's a first.
80
00:03:10,042 --> 00:03:11,958
I can't believe the last Alderman
81
00:03:12,042 --> 00:03:14,792
is just some dusty old hippie
hiding out in the desert.
82
00:03:14,875 --> 00:03:16,375
Not a hippie, an artist.
83
00:03:16,458 --> 00:03:18,667
Albert Rinkov, AKA, the Shepherd.
84
00:03:18,750 --> 00:03:19,792
Oh, here we go.
85
00:03:19,875 --> 00:03:21,750
I've seen his watercolors exhibit
at the Whitney.
86
00:03:21,833 --> 00:03:23,208
Not bad for a painter.
87
00:03:23,292 --> 00:03:25,292
Okay, he might seem
like a harmless painter,
88
00:03:25,375 --> 00:03:26,500
but we know better.
89
00:03:26,583 --> 00:03:29,000
The Shepherd is the most lethal Alderman.
90
00:03:29,083 --> 00:03:31,875
He can turn animals
into blood-thirsty warriors.
91
00:03:31,958 --> 00:03:33,250
Which he can control.
92
00:03:33,333 --> 00:03:35,167
So, I'm so glad we've brought a monkey.
93
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
[Monkey whines]
94
00:03:36,333 --> 00:03:38,042
Are we sure this is a good idea?
95
00:03:38,125 --> 00:03:40,125
It's the only idea.
96
00:03:40,208 --> 00:03:42,042
The Shepherd has the last relic.
97
00:03:42,125 --> 00:03:43,792
We need the last relic.
98
00:03:43,875 --> 00:03:47,125
So we're gonna go get
the last relic, okay?
99
00:03:47,208 --> 00:03:49,000
Whoa, okay.
100
00:03:49,083 --> 00:03:50,708
[Boone] Look, there can't be
any mistakes today.
101
00:03:50,792 --> 00:03:52,542
We better bring our A game.
102
00:03:52,625 --> 00:03:54,042
This is war.
103
00:03:54,958 --> 00:03:56,542
-Hey.
-Hi.
104
00:03:56,625 --> 00:03:57,833
Just to say it,
105
00:03:57,917 --> 00:03:59,708
-you know it's not too late to bail.
-What?
106
00:03:59,792 --> 00:04:01,958
I mean, we're probably
somewhere over the Midwest,
107
00:04:02,042 --> 00:04:03,625
we could, you know, drop you off
108
00:04:03,708 --> 00:04:05,500
in an Outback Steakhouse,
pick you up on the way back.
109
00:04:05,583 --> 00:04:06,958
No, I want to help.
110
00:04:07,042 --> 00:04:08,417
A-and that's nice, Haruka.
111
00:04:08,500 --> 00:04:11,000
But these guys are skilled assassins
and you're a...
112
00:04:11,083 --> 00:04:13,750
A cop who doesn't need a babysitter.
113
00:04:13,833 --> 00:04:14,958
Why are you here?
114
00:04:15,042 --> 00:04:16,917
I thought you didn't even like these guys.
115
00:04:17,000 --> 00:04:19,875
Yeah, well, you know,
Monkey does, so...
116
00:04:23,208 --> 00:04:25,417
Hey, Monkey, psst, he's got two twos.
117
00:04:25,500 --> 00:04:27,167
-You can take him.
-[Monkey grumbles]
118
00:04:27,625 --> 00:04:30,333
Oh, and the monkey folds.
119
00:04:32,542 --> 00:04:33,667
[wind whooshes]
120
00:04:33,750 --> 00:04:35,958
I think it's really nice
you're making an effort.
121
00:04:38,292 --> 00:04:41,292
[Buddy] I can't believe it,
my last cleanup job ever.
122
00:04:41,750 --> 00:04:45,500
After this, I am retired,
finito for good.
123
00:04:45,583 --> 00:04:47,417
Well, Buddy,
you're not getting off easy.
124
00:04:47,500 --> 00:04:50,375
This last job is gonna be a doozy.
125
00:04:50,458 --> 00:04:52,417
Gatling really painted the town red.
126
00:04:52,500 --> 00:04:54,708
I'm talking blood, guts, clam juice,
127
00:04:54,792 --> 00:04:56,167
and fat Italians everywhere.
128
00:04:56,250 --> 00:04:57,458
How fat?
129
00:04:57,542 --> 00:04:59,917
Five hundred pounds, and carpet floors.
130
00:05:00,000 --> 00:05:01,083
Very hard to drag.
131
00:05:01,167 --> 00:05:03,167
Ah, come on.
132
00:05:03,250 --> 00:05:05,500
What kind of restaurant has carpet?
133
00:05:05,583 --> 00:05:06,833
[♪ cheerful music playing]
134
00:05:06,917 --> 00:05:08,833
[together] Surprise!
135
00:05:08,917 --> 00:05:11,375
Aw, guys, for me?
136
00:05:11,458 --> 00:05:13,500
Come here, you dumb son of a bitch.
137
00:05:13,583 --> 00:05:15,417
Happy retirement! [kisses]
138
00:05:18,125 --> 00:05:20,875
-[wind whooshes]
-[♪ dramatic music playing]
139
00:05:21,292 --> 00:05:23,042
-[Monkey grunts]
-[Double-Tap] This can't be it.
140
00:05:23,125 --> 00:05:25,708
Where are the iron gates,
the vicious animals?
141
00:05:25,792 --> 00:05:28,125
There's no security.
It's just quiet.
142
00:05:28,208 --> 00:05:30,250
[sing-song] It's a trap.
143
00:05:30,333 --> 00:05:31,417
It's definitely a trap.
144
00:05:31,500 --> 00:05:32,625
[Boone] Hey, hold on, hold on.
145
00:05:32,708 --> 00:05:34,083
[Double-Tap]
He's not letting us off this easy.
146
00:05:34,167 --> 00:05:35,708
[Boone]
Get it together, bros, come on.
147
00:05:36,167 --> 00:05:38,833
Uh, I just wanna state the obvious,
that we're walking into a trap
148
00:05:38,917 --> 00:05:41,042
and we're still following this idiot.
149
00:05:41,125 --> 00:05:42,250
That's the plan, huh?
150
00:05:42,333 --> 00:05:44,125
Yep, you got a problem with that?
151
00:05:44,208 --> 00:05:46,167
How about old Bricey dog handles this?
152
00:05:46,792 --> 00:05:49,250
See, this is why it's always good
to have a ghost around.
153
00:05:50,708 --> 00:05:53,958
[footsteps rustle]
154
00:05:54,042 --> 00:05:55,708
Hope your friend knows what he's doing.
155
00:05:56,250 --> 00:05:57,750
[whimpers]
156
00:05:59,167 --> 00:06:01,500
[footsteps rustle]
157
00:06:02,292 --> 00:06:04,708
Hello, anybody home?
158
00:06:07,958 --> 00:06:09,125
Bingo.
159
00:06:09,208 --> 00:06:12,375
[Albert] I know this desert
like the back of my hand.
160
00:06:12,458 --> 00:06:13,708
Who's this guy talking to?
161
00:06:13,792 --> 00:06:15,875
I know the color of the sunsets,
162
00:06:15,958 --> 00:06:18,542
the growl of the elk,
and the scent in the breeze.
163
00:06:18,625 --> 00:06:21,833
Coral bells and green chilies. [sniffs]
164
00:06:21,917 --> 00:06:24,208
But all I smell is tequila
and fruit leather.
165
00:06:24,292 --> 00:06:25,708
It's all-natural sugar.
166
00:06:25,792 --> 00:06:27,167
[Albert]
It's alright, show yourself.
167
00:06:27,750 --> 00:06:30,875
Come on. I'm sure your boss Boone
is eager to get the staff
168
00:06:30,958 --> 00:06:32,250
and get outta Dodge.
169
00:06:32,333 --> 00:06:34,500
Hey, hold on.
Boone isn't my boss, okay?
170
00:06:34,583 --> 00:06:36,292
Alright, Bryce is Bryce's boss.
171
00:06:36,375 --> 00:06:38,250
Whatever you say, boss.
172
00:06:38,333 --> 00:06:40,083
I hope you brought your appetite.
173
00:06:40,167 --> 00:06:42,167
My wife made a beautiful pot roast.
174
00:06:42,250 --> 00:06:44,417
Holy shit, there's actually dinner?
175
00:06:44,500 --> 00:06:46,125
Wait, you know I came here
to kill you, right?
176
00:06:46,208 --> 00:06:48,458
You wouldn't deprive a man
of his last meal, would you?
177
00:06:48,542 --> 00:06:50,458
[sniffs] Depends on the meal.
178
00:06:50,875 --> 00:06:52,542
[♪ peaceful music playing]
179
00:07:00,375 --> 00:07:03,625
Mm-mm-mm, yes.
180
00:07:03,708 --> 00:07:06,833
I can't remember the last time
I had a home-cooked meal. [chuckles]
181
00:07:06,917 --> 00:07:08,667
Valerie, this pot roast is divine.
182
00:07:08,750 --> 00:07:10,792
Best chef in the southwest.
183
00:07:10,875 --> 00:07:12,583
Oh, stop, but go on.
184
00:07:12,667 --> 00:07:13,792
She's my rock.
185
00:07:13,875 --> 00:07:15,083
A man is the head,
186
00:07:15,167 --> 00:07:17,625
but the woman is the neck that turns them.
187
00:07:17,708 --> 00:07:18,792
Don't forget that, Bryce.
188
00:07:18,875 --> 00:07:20,292
Oh, I probably will.
189
00:07:20,958 --> 00:07:23,625
Too bad your friends didn't have
the courage to join.
190
00:07:23,917 --> 00:07:25,875
They haven't had potatoes like this.
191
00:07:26,375 --> 00:07:29,083
Uh-oh, here comes the tickle bug.
192
00:07:29,167 --> 00:07:31,042
Albert, not in front of company.
193
00:07:31,125 --> 00:07:33,125
Albert, stop. [laughs]
194
00:07:33,208 --> 00:07:34,625
And there goes my appetite.
195
00:07:34,708 --> 00:07:36,083
Oh, isn't he terrible?
196
00:07:36,167 --> 00:07:38,875
You know, Bryce, you remind me
of myself when I was young.
197
00:07:38,958 --> 00:07:40,792
Is that before
you went full Johnny Depp?
198
00:07:40,875 --> 00:07:43,667
[chuckles] I was sardonic like you.
199
00:07:43,750 --> 00:07:46,083
Always thought it was me
against the world.
200
00:07:46,458 --> 00:07:49,458
-Hated people.
-Please, you hated yourself.
201
00:07:49,542 --> 00:07:51,583
Then I met the Aldermen
through various circles,
202
00:07:51,667 --> 00:07:54,667
and they were all
so ambitious, so hopeful.
203
00:07:54,750 --> 00:07:56,792
We thought we could change the world.
204
00:07:56,875 --> 00:07:59,500
We wanted to find the weapons
and use them for good.
205
00:07:59,583 --> 00:08:03,583
Absolve the world of famines
and injustice, hah!
206
00:08:03,667 --> 00:08:05,708
[laughs] Hilarious.
207
00:08:05,792 --> 00:08:09,208
Isn't it? Fortunately,
that fantasy didn't last for long.
208
00:08:09,292 --> 00:08:11,708
Then this one told me to smarten up,
209
00:08:11,792 --> 00:08:14,042
harness that power to get what's yours.
210
00:08:14,125 --> 00:08:15,333
What can I say?
211
00:08:15,708 --> 00:08:17,292
Greed got the best of me,
212
00:08:17,375 --> 00:08:20,917
just as it does with anyone
who gets a chance to play God.
213
00:08:21,000 --> 00:08:22,917
You weren't playing, Albert.
214
00:08:23,000 --> 00:08:24,208
You were God. [kisses]
215
00:08:24,750 --> 00:08:27,250
As will the next people
to wield these weapons.
216
00:08:27,333 --> 00:08:29,458
It's the end of the road for the Aldermen.
217
00:08:29,542 --> 00:08:32,583
And the end of the road
for our friendships.
218
00:08:32,667 --> 00:08:36,958
Once the power divided us,
we didn't stand a chance.
219
00:08:37,292 --> 00:08:39,208
And now I'm getting up there, Bryce.
220
00:08:39,625 --> 00:08:43,208
Power is something that slips away
from me with each passing day.
221
00:08:43,792 --> 00:08:48,667
Well, I refuse to wither away
on the couch watching old Westerns.
222
00:08:49,333 --> 00:08:51,875
Take my advice, Bryce,
don't waste your time.
223
00:08:51,958 --> 00:08:53,625
-[gun clicks]
-Whoa, whoa, whoa, easy, Albert.
224
00:08:53,708 --> 00:08:54,875
You can't stop evil.
225
00:08:54,958 --> 00:08:57,583
It's a disease for which there is no cure.
226
00:08:57,667 --> 00:08:59,375
[laughs]
227
00:08:59,458 --> 00:09:00,583
Oh...
228
00:09:00,667 --> 00:09:02,208
Goodbye, Poodle Bear.
229
00:09:02,583 --> 00:09:04,125
Goodbye, my love. [kisses]
230
00:09:04,667 --> 00:09:07,083
[♪ dramatic music playing]
231
00:09:08,333 --> 00:09:10,417
-[gun fires]
-Goddamn!
232
00:09:10,500 --> 00:09:12,375
Uh, Valerie, I'm so sorry.
233
00:09:12,458 --> 00:09:13,500
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
234
00:09:14,750 --> 00:09:16,875
Albert's time may be at an end.
235
00:09:16,958 --> 00:09:19,667
[voice distorts] But mine is surely not.
236
00:09:20,542 --> 00:09:23,083
What in the hell is taking so long?
237
00:09:23,167 --> 00:09:25,792
Yo, your boy's a liability.
A solo act.
238
00:09:25,875 --> 00:09:27,042
Why do y'all hang out with this guy?
239
00:09:27,458 --> 00:09:29,625
-[Monkey groans]
-Bryce isn't all bad.
240
00:09:29,708 --> 00:09:31,750
He tries, most of the time.
241
00:09:31,833 --> 00:09:33,000
Hold on, there he is.
242
00:09:33,792 --> 00:09:35,417
Hey, we should go, we should go.
243
00:09:35,500 --> 00:09:37,417
Somebody fire up the jet,
let's go, come on.
244
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
[glass shatters]
245
00:09:38,583 --> 00:09:39,917
My turn.
246
00:09:40,000 --> 00:09:41,833
[wind whooshes]
247
00:09:43,125 --> 00:09:44,958
Shit. Whoa!
248
00:09:45,042 --> 00:09:47,250
[creature roars]
249
00:09:47,333 --> 00:09:49,792
[yelps] Oh, this is a nightmare.
250
00:09:51,042 --> 00:09:52,208
[sword swishes]
251
00:09:52,292 --> 00:09:53,375
Let's get violent!
252
00:09:53,458 --> 00:09:54,500
-[gun fires]
-[Monkey screeches]
253
00:09:55,417 --> 00:09:56,917
[Amara grunting]
254
00:09:57,000 --> 00:09:59,750
[Monkey screeching]
255
00:09:59,833 --> 00:10:02,250
[Amara grunts, screams]
256
00:10:02,333 --> 00:10:03,583
-[creature shrieks]
-[rock thuds]
257
00:10:06,083 --> 00:10:07,958
Hey, shouldn't you be
by the pool at Caesar's Palace?
258
00:10:08,042 --> 00:10:09,333
Shouldn't you be at the buffet?
259
00:10:09,792 --> 00:10:12,542
-Wow.
-[creature roars]
260
00:10:15,125 --> 00:10:17,000
[Amara grunts]
261
00:10:21,417 --> 00:10:23,000
Come on, come on, come on.
262
00:10:23,583 --> 00:10:25,375
[creature roars]
263
00:10:25,458 --> 00:10:27,417
[rock rumbling, clattering]
264
00:10:28,292 --> 00:10:30,333
-Whew, stubborn fella.
-[creature growls]
265
00:10:32,583 --> 00:10:34,542
[Boone grunts]
266
00:10:36,458 --> 00:10:39,125
-[Dot] Faster. Faster [giggles]
-[Double-Tap] Whoa!
267
00:10:41,042 --> 00:10:43,083
Hey, watch the Neoprene!
268
00:10:43,167 --> 00:10:45,000
[gun fires]
269
00:10:50,208 --> 00:10:52,583
-Come on, to the cave.
-[creature roars]
270
00:10:52,667 --> 00:10:54,583
[Double-Tap]
Great, now he's really pissed!
271
00:10:54,667 --> 00:10:56,500
[rock clatters]
272
00:10:56,583 --> 00:10:58,625
[creature roars]
273
00:10:58,708 --> 00:11:00,000
It's so dark in here.
274
00:11:00,083 --> 00:11:02,375
Yeah, kind of romantic, right?
275
00:11:02,458 --> 00:11:03,750
[chuckles] Okay.
276
00:11:03,833 --> 00:11:06,000
-[whooshes]
-Shh, we're not alone.
277
00:11:06,667 --> 00:11:07,708
[guns click]
278
00:11:10,167 --> 00:11:12,042
-[bat shrieks]
-You're gonna wanna duck.
279
00:11:12,500 --> 00:11:15,500
-[gun fires]
-[Haruka yells]
280
00:11:15,583 --> 00:11:17,375
-He's dead, he's dead.
-[bat shrieks]
281
00:11:17,458 --> 00:11:18,917
-[gun fires]
-Now.
282
00:11:19,292 --> 00:11:21,917
And I thought all the gadgets
overcompensated for something.
283
00:11:22,000 --> 00:11:24,708
That's what the guns are for.
Check out all these cool features.
284
00:11:24,792 --> 00:11:26,667
We got night vision, dog vision,
285
00:11:26,750 --> 00:11:28,500
heat vision, targeting vision...
286
00:11:28,583 --> 00:11:30,542
[high-pitched ringing]
287
00:11:30,625 --> 00:11:32,917
-[gun fires]
-[muffled] Haruka?
288
00:11:33,000 --> 00:11:35,375
[guns firing]
289
00:11:35,458 --> 00:11:38,875
-[blood spurts]
-[men grunting]
290
00:11:38,958 --> 00:11:41,375
[gunfire continues]
291
00:11:41,458 --> 00:11:42,458
Haruka?
292
00:11:44,083 --> 00:11:45,375
-[Haruka yells]
-[creature growls]
293
00:11:45,458 --> 00:11:46,583
[Haruka grunts]
294
00:11:46,667 --> 00:11:48,750
Haruka, what's gotten into you?
295
00:11:49,750 --> 00:11:52,167
[wind whooshes]
296
00:11:54,542 --> 00:11:56,042
She brought spiders.
297
00:11:56,125 --> 00:11:58,625
-[Amara] We need some help over here!
-[Double-Tap] Alright, let's go, baby.
298
00:11:58,708 --> 00:12:01,167
[♪ dramatic music playing]
299
00:12:01,750 --> 00:12:03,083
[♪ upbeat music playing]
300
00:12:03,875 --> 00:12:05,958
Did I surprise you good, Buddy?
301
00:12:06,042 --> 00:12:08,167
Oh, you got me good, Iris.
302
00:12:08,250 --> 00:12:11,125
Well, life's full of surprises.
303
00:12:11,208 --> 00:12:12,500
Oh, God.
304
00:12:12,583 --> 00:12:15,125
Like when I was a kid, my dad left us,
305
00:12:15,208 --> 00:12:17,250
and my mom and I had
to clean up his mess.
306
00:12:17,333 --> 00:12:18,667
-Yeah.
-But now,
307
00:12:18,750 --> 00:12:20,667
I'm an adult woman and what do I do?
308
00:12:20,750 --> 00:12:24,375
I take a job
as his professional cleaner,
309
00:12:24,458 --> 00:12:25,708
and I kind of love it?
310
00:12:25,792 --> 00:12:28,042
I mean, what's that say about me?
311
00:12:28,583 --> 00:12:30,417
Am I emotionally dumping on you?
312
00:12:30,500 --> 00:12:33,292
Yeah, you're getting spit
all over my face.
313
00:12:33,708 --> 00:12:35,542
Oh, my God,
314
00:12:35,625 --> 00:12:38,208
this is my song!
315
00:12:38,292 --> 00:12:41,208
[♪ upbeat techno music playing]
316
00:12:51,292 --> 00:12:52,292
♪ Hit 'em with the ♪
317
00:12:52,375 --> 00:12:53,417
♪ Hit 'em with the beat ♪
318
00:12:53,500 --> 00:12:55,417
♪♪
319
00:13:06,417 --> 00:13:08,000
♪ Turn up the party ♪
320
00:13:08,458 --> 00:13:09,792
♪ Hit 'em with the ♪
321
00:13:09,875 --> 00:13:11,708
♪ Hit 'em with the rhythm
in the face ♪
322
00:13:11,792 --> 00:13:13,833
♪ All night feels good ♪
323
00:13:13,917 --> 00:13:15,458
♪ Hit 'em with the rhythm in the face,
with the rhythm ♪
324
00:13:15,542 --> 00:13:16,542
♪ All night ♪
325
00:13:16,625 --> 00:13:17,708
♪ With the rhythm,
with the rhythm, with the ♪
326
00:13:17,792 --> 00:13:18,792
♪ All night ♪
327
00:13:18,875 --> 00:13:19,875
♪ With the rhythm,
with the rhythm, with the ♪
328
00:13:19,958 --> 00:13:21,375
♪ All night, feels good ♪
329
00:13:21,458 --> 00:13:23,167
♪ Hit 'em with the rhythm
and the beat ♪
330
00:13:25,125 --> 00:13:26,750
Like father, like daughter.
331
00:13:27,542 --> 00:13:28,833
What'd you say to me?
332
00:13:28,917 --> 00:13:32,042
I am nothing like him,
I-- you got that?
333
00:13:32,125 --> 00:13:33,167
Calm your ass down.
334
00:13:33,250 --> 00:13:35,167
I stick around.
335
00:13:35,500 --> 00:13:36,917
Who wants a shot?
336
00:13:37,000 --> 00:13:38,750
I'm buying!
337
00:13:39,083 --> 00:13:40,583
I thought it was an open bar.
338
00:13:40,667 --> 00:13:42,417
-It is.
-Oh, good.
339
00:13:44,792 --> 00:13:46,708
[guns firing]
340
00:13:46,792 --> 00:13:48,458
Kill them.
341
00:13:48,542 --> 00:13:50,458
[creature roars]
342
00:13:50,542 --> 00:13:52,042
-[gun fires]
-[rock crumbles]
343
00:13:52,125 --> 00:13:54,125
[grunts] Huh?
344
00:13:57,542 --> 00:13:59,458
[heartbeat throbbing]
345
00:13:59,542 --> 00:14:02,542
[high-pitched ringing]
346
00:14:03,167 --> 00:14:04,500
[Monkey shrieking]
347
00:14:04,583 --> 00:14:07,625
Oh, darling, you cannot fight me.
348
00:14:07,708 --> 00:14:10,292
I'm already inside
that little brain of yours,
349
00:14:10,375 --> 00:14:11,917
driving your every action.
350
00:14:12,000 --> 00:14:13,792
[Monkey whimpers]
351
00:14:13,875 --> 00:14:15,542
These powers don't work on humans
352
00:14:15,625 --> 00:14:17,667
because they've abandoned
their true nature.
353
00:14:18,458 --> 00:14:21,792
But animals,
animals can't fight their urges.
354
00:14:21,875 --> 00:14:23,750
They are who they are.
355
00:14:24,208 --> 00:14:27,208
Return to your natural state, Monkey.
356
00:14:27,708 --> 00:14:30,542
Give over to your true self.
357
00:14:30,958 --> 00:14:34,458
Be primal, be violent...
358
00:14:35,042 --> 00:14:36,333
kill!
359
00:14:36,417 --> 00:14:37,667
Oh, wait, here's an idea.
360
00:14:37,750 --> 00:14:39,333
[Amara groans]
361
00:14:39,417 --> 00:14:40,750
[Amara]
Bryce, what the hell are you doing?
362
00:14:40,833 --> 00:14:42,167
[Amara yells]
363
00:14:42,667 --> 00:14:44,667
[creature growls]
364
00:14:44,750 --> 00:14:46,417
Woo-hoo, yeah!
365
00:14:46,500 --> 00:14:48,042
Teamwork makes the dream work.
366
00:14:48,125 --> 00:14:50,042
Are you not entertained?
367
00:14:50,125 --> 00:14:52,250
[spits] Such an asshole.
368
00:14:52,333 --> 00:14:54,125
[magic fizzles]
369
00:14:55,375 --> 00:14:56,375
[Double-Tap]
Goddamn.
370
00:14:56,458 --> 00:14:58,042
[Slyke] God, I hate spiders.
371
00:14:58,125 --> 00:15:00,042
Monkey, are you alright?
372
00:15:00,125 --> 00:15:02,083
-[♪ ominous music playing]
-[gun clatters]
373
00:15:02,667 --> 00:15:03,833
Hey, buddy.
374
00:15:04,375 --> 00:15:06,750
[Valerie] Now, my new friend.
375
00:15:06,833 --> 00:15:10,667
Go show them how powerful you truly are.
376
00:15:10,750 --> 00:15:12,833
-[Monkey roars]
-[cloth rips]
377
00:15:13,625 --> 00:15:14,833
[roars]
378
00:15:15,208 --> 00:15:16,792
[fists thump]
379
00:15:16,875 --> 00:15:18,083
Oh, shit.
380
00:15:20,208 --> 00:15:23,000
-Run, run, run.
-[footsteps thudding]
381
00:15:26,792 --> 00:15:29,583
[♪ dramatic music playing]
382
00:15:29,667 --> 00:15:31,292
[Monkey roars]
383
00:15:31,375 --> 00:15:33,792
We need to start defending
ourselves against Monkey.
384
00:15:33,875 --> 00:15:35,500
No, we can't hurt him.
385
00:15:35,583 --> 00:15:37,208
I'm with Slyke. Monkey's expendable.
386
00:15:37,292 --> 00:15:39,458
I mean, do we really need two gun guys?
387
00:15:39,542 --> 00:15:40,542
[wall crumbles]
388
00:15:40,625 --> 00:15:42,042
Monkey!
389
00:15:42,667 --> 00:15:44,250
[Monkey roars]
390
00:15:44,333 --> 00:15:46,333
[rumbling]
391
00:15:48,375 --> 00:15:50,792
Dude, will you just relax?
392
00:15:51,583 --> 00:15:54,208
Dot, mind control him now.
393
00:15:54,292 --> 00:15:56,083
No, no, no, no, I can talk to him.
394
00:15:56,167 --> 00:15:57,833
Hey, Monkey, Monkey.
395
00:15:57,917 --> 00:16:00,125
It's me, Bryce, your buddy.
396
00:16:00,208 --> 00:16:01,542
Remember Tokyo?
397
00:16:01,625 --> 00:16:03,125
We're the dynamic duo,
398
00:16:03,208 --> 00:16:04,875
like Matt Damon and Ben Affleck
399
00:16:04,958 --> 00:16:07,542
or Pamela Anderson
and that red bathing suit.
400
00:16:07,625 --> 00:16:09,333
You used to be my other half.
401
00:16:09,417 --> 00:16:10,417
I miss that.
402
00:16:10,500 --> 00:16:12,625
-[Monkey huffs]
-[Bryce grunting]
403
00:16:12,708 --> 00:16:15,333
Please just come back to me, okay?
I want us to be a tribe again.
404
00:16:15,417 --> 00:16:17,333
[♪ somber music playing]
405
00:16:17,667 --> 00:16:19,917
-[Monkey roars]
-No, Monkey, don't do it!
406
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
Oh! Oh, shit.
407
00:16:22,500 --> 00:16:24,917
[grunting]
408
00:16:26,250 --> 00:16:27,583
-[power thrumming]
-Monkey, listen.
409
00:16:28,667 --> 00:16:30,792
-Come on, dude.
-Obey!
410
00:16:33,500 --> 00:16:34,583
[Monkey roars]
411
00:16:35,833 --> 00:16:37,167
Boone!
412
00:16:37,250 --> 00:16:38,333
That's it.
413
00:16:38,417 --> 00:16:39,958
I will not let you hurt him.
414
00:16:40,042 --> 00:16:42,042
We have to do something.
We can't just sit here.
415
00:16:42,667 --> 00:16:43,667
[Boone grunts]
416
00:16:43,750 --> 00:16:45,917
I know what it's like
for people to treat you
417
00:16:46,000 --> 00:16:47,208
like you're disposable,
418
00:16:47,292 --> 00:16:48,750
like you don't have feelings.
419
00:16:48,833 --> 00:16:51,625
Okay, thanks for
the geology tour, pal, but...
420
00:16:52,875 --> 00:16:55,458
I'm sorry that people are so selfish,
421
00:16:55,542 --> 00:16:59,292
but there's no point in living
your life to serve them.
422
00:16:59,375 --> 00:17:01,625
They wouldn't do the same for you.
423
00:17:01,708 --> 00:17:05,625
Not the Shepherd,
not his wife, and not Bryce.
424
00:17:05,708 --> 00:17:06,833
[Monkey huffs]
425
00:17:07,792 --> 00:17:11,750
Stop giving yourself away
until there's nothing left.
426
00:17:11,833 --> 00:17:14,875
Take back ownership of yourself.
427
00:17:14,958 --> 00:17:18,083
[Monkey roars]
428
00:17:18,167 --> 00:17:19,292
Boone!
429
00:17:21,250 --> 00:17:22,375
[Monkey whines]
430
00:17:22,458 --> 00:17:23,458
Boone.
431
00:17:26,333 --> 00:17:29,708
What are you waiting for,
you stupid monkey, kill them!
432
00:17:29,792 --> 00:17:31,083
[staff thuds]
433
00:17:31,875 --> 00:17:33,792
[Monkey roars]
434
00:17:33,875 --> 00:17:35,500
What the hell are you-- [yells]
435
00:17:35,833 --> 00:17:37,708
-[Monkey vocalizes]
-[Valerie thuds]
436
00:17:38,375 --> 00:17:39,708
[blood splatters]
437
00:17:42,875 --> 00:17:44,833
[♪ dramatic music playing]
438
00:17:58,875 --> 00:18:00,083
[music fades]
439
00:18:01,333 --> 00:18:03,208
-[Monkey whimpers]
-It's okay.
440
00:18:04,167 --> 00:18:06,958
This will be the last life
you ever have to take.
441
00:18:09,375 --> 00:18:10,750
The final relic.
442
00:18:18,792 --> 00:18:22,583
-[snoring]
-[♪ upbeat music playing]
443
00:18:22,667 --> 00:18:23,667
[Buddy]
There she is.
444
00:18:23,750 --> 00:18:26,000
You really put your foot
in your mouth last night.
445
00:18:26,333 --> 00:18:28,083
Oh, God, what did I say?
446
00:18:28,167 --> 00:18:29,417
Oh, no, we made a bet
447
00:18:29,500 --> 00:18:30,833
that you couldn't fit
your foot in your mouth.
448
00:18:30,917 --> 00:18:32,208
I'm out 20 bucks.
449
00:18:32,292 --> 00:18:35,083
Ow, ow. Oh, it hurts to laugh.
450
00:18:35,667 --> 00:18:37,375
I can't believe
your friends are letting you
451
00:18:37,458 --> 00:18:39,208
clean up your own retirement party.
452
00:18:39,292 --> 00:18:40,708
Ah, I love cleaning.
453
00:18:40,792 --> 00:18:42,292
Besides a job with no dead bodies,
454
00:18:42,375 --> 00:18:44,375
this is as good as an ice cream sundae.
455
00:18:46,125 --> 00:18:48,542
You know, you were talking
about your dad last night.
456
00:18:48,625 --> 00:18:50,208
You were pretty hard on him.
457
00:18:50,292 --> 00:18:51,583
Well, I...
458
00:18:51,667 --> 00:18:53,708
So what?
He deserves it.
459
00:18:53,792 --> 00:18:56,542
Well, yeah.
Look, I know your dad's no angel,
460
00:18:56,625 --> 00:18:59,208
but not everything is black and white.
461
00:18:59,292 --> 00:19:02,375
The world isn't full
of good guys and bad guys.
462
00:19:02,458 --> 00:19:06,208
Okay, but there's a lot of pretty bad guys
and he is one of them.
463
00:19:06,625 --> 00:19:08,792
You know, I was going
through a pretty rocky divorce
464
00:19:08,875 --> 00:19:10,250
about 10 years ago.
465
00:19:10,333 --> 00:19:12,375
I thought my life was over.
466
00:19:12,875 --> 00:19:15,708
But you know what got me
out of bed every day?
467
00:19:15,792 --> 00:19:17,333
-Pills?
-Pills.
468
00:19:17,417 --> 00:19:19,083
And your dad.
469
00:19:19,167 --> 00:19:21,458
He'd stay after his hits
and keep me company.
470
00:19:21,542 --> 00:19:24,458
It's like we could be lonely together.
471
00:19:24,542 --> 00:19:27,000
He showed up for me
when I needed it most.
472
00:19:28,375 --> 00:19:30,917
I'm... I'm...
473
00:19:31,292 --> 00:19:32,500
It's okay, you can say it.
474
00:19:32,583 --> 00:19:34,667
[Iris gags, retches]
475
00:19:35,167 --> 00:19:36,542
Allow me, madame.
476
00:19:37,792 --> 00:19:40,042
-[cork pops]
-[♪ upbeat music playing]
477
00:19:40,125 --> 00:19:41,583
Let's party, baby!
478
00:19:41,667 --> 00:19:43,542
♪ Any sport you do alone ♪
479
00:19:43,625 --> 00:19:45,625
♪ Better trust a fuel
you can bring from home ♪
480
00:19:46,125 --> 00:19:47,958
♪ Recess got 30 minutes ♪
481
00:19:48,042 --> 00:19:50,167
♪ Let me get lost
and get right back in it ♪
482
00:19:50,500 --> 00:19:52,375
♪ Try jumping rope
a game you lose tooth ♪
483
00:19:52,458 --> 00:19:53,625
♪ Hopscotch, I got... ♪
484
00:19:53,708 --> 00:19:54,708
[Double-Tap laughs]
485
00:19:54,792 --> 00:19:56,625
♪ Jump back, yeah,
tell 'em what to do ♪
486
00:19:56,708 --> 00:19:58,125
♪ And I think I, think I... ♪
487
00:19:59,875 --> 00:20:03,208
Oh, dude, wasn't that crazy
back there?
488
00:20:03,292 --> 00:20:05,500
It's like we were on the same wavelength.
489
00:20:05,583 --> 00:20:09,375
Tomorrow, we will go to the vault
and reforge the final relic.
490
00:20:09,458 --> 00:20:11,417
But tonight, we celebrate.
491
00:20:11,875 --> 00:20:13,208
Hey, I'm proud of you.
492
00:20:13,792 --> 00:20:15,458
[Monkey vocalizes]
493
00:20:17,958 --> 00:20:19,625
Hey, we need to talk.
494
00:20:20,500 --> 00:20:21,625
Uh, yeah, we do.
495
00:20:21,708 --> 00:20:23,458
Look at all this
bottom-shelf liquor they got.
496
00:20:23,542 --> 00:20:24,667
What the hell is this?
497
00:20:24,750 --> 00:20:26,375
Very Good Wodka Yes?
498
00:20:26,750 --> 00:20:28,458
No, about Santa Fe.
499
00:20:28,958 --> 00:20:30,792
I saw something in the cave
with Double-Tap.
500
00:20:31,125 --> 00:20:34,708
Oh, my God, did he, uh,
[whispers] expose himself?
501
00:20:34,792 --> 00:20:36,125
What? No!
502
00:20:36,208 --> 00:20:38,792
Look, he was showing me
his night vision goggles.
503
00:20:38,875 --> 00:20:42,500
And there was this heat vision mode
that made his eyes glow yellow.
504
00:20:42,917 --> 00:20:44,708
You mind helping me
get there, Nancy Drew?
505
00:20:44,792 --> 00:20:46,917
The same yellow eyes I saw in Tokyo
506
00:20:47,000 --> 00:20:49,542
the night my entire precinct was murdered.
507
00:20:49,625 --> 00:20:51,208
So, I mean, what about the Aldermen?
508
00:20:51,292 --> 00:20:52,375
Their eyes glow yellow too.
509
00:20:52,458 --> 00:20:54,417
But the Aldermen don't fight with guns.
510
00:20:54,500 --> 00:20:55,792
Double-Tap does.
511
00:20:55,875 --> 00:20:57,792
These aren't the good guys
we thought they were.
512
00:20:57,875 --> 00:21:00,000
They killed 20 cops to get that sword.
513
00:21:00,083 --> 00:21:02,167
Damn, that's just plain evil.
514
00:21:02,500 --> 00:21:05,125
-I think we need to tell Monkey.
-Uh, no, you don't wanna do that.
515
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
No, the Kool-Aid has
been sipped, my friend.
516
00:21:07,208 --> 00:21:09,500
He's not one of us anymore.
He's one of them.
517
00:21:10,250 --> 00:21:12,792
You're right, but we need
to do something, soon.
518
00:21:12,875 --> 00:21:14,125
Who knows what they're planning?
519
00:21:14,667 --> 00:21:15,708
Got any ideas?
520
00:21:16,292 --> 00:21:19,625
[♪ dramatic music playing]
521
00:21:22,542 --> 00:21:24,583
[vault door rattles, clangs]
522
00:21:24,667 --> 00:21:27,417
And this is why it's always good
to have a ghost around.
523
00:21:27,792 --> 00:21:28,792
Oh.
524
00:21:30,042 --> 00:21:32,917
[♪ dramatic music playing]
525
00:21:43,833 --> 00:21:45,458
You, uh, sure you wanna do this?
526
00:21:46,125 --> 00:21:47,250
We don't have a choice.
527
00:21:49,250 --> 00:21:50,417
[zipper buzzes]
528
00:21:56,750 --> 00:21:58,458
[waves crashing]
529
00:21:58,542 --> 00:22:00,958
[engine revving]
530
00:22:14,833 --> 00:22:16,667
I can't believe this van
doesn't have a radio.
531
00:22:19,167 --> 00:22:21,792
Should we play a game or something?
Yeah, yeah, how about guess a number?
532
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
-I'll start.
-Quiet.
533
00:22:23,042 --> 00:22:24,750
Oh, I'm sorry, quiet isn't a number.
534
00:22:24,833 --> 00:22:25,917
[chuckles]
535
00:22:27,708 --> 00:22:29,000
I'm just tryin' to lighten the mood.
536
00:22:36,708 --> 00:22:39,708
[♪ dramatic music playing]
537
00:23:08,375 --> 00:23:11,375
♪♪
36072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.