All language subtitles for Hit-Monkey.S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,917 [♪ upbeat music playing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 [♪ hip-hop music playing] 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,292 [glass clinking] 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,250 [huffs, whines] 5 00:00:17,333 --> 00:00:20,375 Uh, it's okay, Monkey. It's, it's just stuff. 6 00:00:20,458 --> 00:00:22,292 Um, it doesn't mean anything. 7 00:00:22,375 --> 00:00:24,625 -[Monkey whines] -No, motherfucker, 8 00:00:24,708 --> 00:00:28,250 you lucky that you not on the next boxcar to Barnum & Bailey. 9 00:00:28,333 --> 00:00:30,125 -[Monkey whimpers] -Excuse me? 10 00:00:30,208 --> 00:00:32,125 You look in my eyes when I scold you, 11 00:00:32,208 --> 00:00:33,875 you hairy little wreckin' ball. 12 00:00:33,958 --> 00:00:37,625 You killed my vetter, got me tied up, destroyed my business. 13 00:00:37,708 --> 00:00:40,083 You can forget about coming to Montauk this summer. 14 00:00:40,167 --> 00:00:41,500 'Cause that's my sanctuary. 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 You ain't gonna fuck that up. 16 00:00:42,917 --> 00:00:45,417 And then on top of everything, 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,917 you leave me for these bitch-ass pricks 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,417 without saying a goddamn thing. 19 00:00:50,500 --> 00:00:52,083 -Damn, it's like that? -[Monkey chitters] 20 00:00:52,167 --> 00:00:54,042 Shut up, clean this mess up, 21 00:00:54,125 --> 00:00:56,750 and get outta here with your clown-ass friends. 22 00:00:56,833 --> 00:00:58,750 -Get in your clown-ass car... -[glass shatters] 23 00:00:58,833 --> 00:01:00,542 ...and go to your clown convention, 24 00:01:00,625 --> 00:01:01,708 because guess what? 25 00:01:01,792 --> 00:01:03,750 Your ass is a fuckin' clown. 26 00:01:06,333 --> 00:01:09,208 [high-pitched ringing] 27 00:01:09,292 --> 00:01:11,500 [Monkey screams] 28 00:01:11,583 --> 00:01:13,458 Hey, how are you holding up? 29 00:01:13,542 --> 00:01:14,958 Last night must've been tough. 30 00:01:15,042 --> 00:01:17,125 Bryce said you were close with Akiko. 31 00:01:17,208 --> 00:01:18,375 [Monkey whimpers] 32 00:01:18,458 --> 00:01:19,667 Whoa, look at this place. 33 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 Man, oh, man, Annie Lennox would be having 34 00:01:21,083 --> 00:01:22,083 a field day in here, right? 35 00:01:22,167 --> 00:01:23,625 [glass clinking] 36 00:01:23,708 --> 00:01:25,250 You know, Walking on Broken Glass? 37 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 It's before your time. 38 00:01:27,042 --> 00:01:28,750 Uh, hey, you-you think this is still good? 39 00:01:28,833 --> 00:01:31,250 -[Monkey huffs] -What, what did I do now? 40 00:01:31,333 --> 00:01:33,750 Oy, it's like everything I say sets him off. 41 00:01:33,833 --> 00:01:37,208 Well, you know, to be fair, you are an irritating person, 42 00:01:37,292 --> 00:01:39,500 and you do smother everyone around you. 43 00:01:39,583 --> 00:01:41,208 Just give him some space. 44 00:01:41,292 --> 00:01:42,875 Yeah, yeah, but Monkey's my pal. 45 00:01:42,958 --> 00:01:45,250 Space is what you ask from someone you're not into anymore. 46 00:01:46,542 --> 00:01:48,042 Oh, my God, is he breaking up with me? 47 00:01:48,125 --> 00:01:50,833 -[wings flapping] -[creature screeching] 48 00:01:50,917 --> 00:01:51,917 No. 49 00:01:52,000 --> 00:01:53,958 -Everybody get down! -[glass shatters] 50 00:01:54,042 --> 00:01:55,375 It must've been sent by the Shepherd. 51 00:01:55,458 --> 00:01:56,500 How did he find us? 52 00:01:56,583 --> 00:01:58,625 [♪ dramatic music playing] 53 00:01:58,708 --> 00:02:00,000 Why isn't it attacking? 54 00:02:00,083 --> 00:02:01,958 Hell if I know, but I'ma shoot it just to be safe. 55 00:02:02,042 --> 00:02:03,375 [Monkey chitters] 56 00:02:03,458 --> 00:02:06,292 Wait, he's right. There's something in its beak. 57 00:02:09,417 --> 00:02:10,500 What's it say? 58 00:02:10,917 --> 00:02:11,917 Huh. 59 00:02:12,333 --> 00:02:13,667 We just got invited to dinner. 60 00:02:13,750 --> 00:02:15,000 [vulture screeches] 61 00:02:15,083 --> 00:02:17,500 -[glass shatters] -[indistinct shouting] 62 00:02:18,083 --> 00:02:19,167 [Eunice] Damn it! 63 00:02:19,250 --> 00:02:21,417 [wings flapping] 64 00:02:21,500 --> 00:02:24,500 [♪ dramatic music playing] 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,500 [airplane whooshing] 66 00:02:32,917 --> 00:02:35,333 [Slyke] [over PA] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 67 00:02:35,417 --> 00:02:37,708 We're about two hours outside our final destination, 68 00:02:37,792 --> 00:02:39,250 Santa Fe, New Mexico. 69 00:02:39,333 --> 00:02:42,375 Just a quick reminder, this is Foresight's private jet, 70 00:02:42,458 --> 00:02:45,625 and up until a couple of hours ago, it was pure fucking marble. 71 00:02:45,708 --> 00:02:48,250 And we don't know what that's going to do to our aerodynamics. 72 00:02:48,333 --> 00:02:52,583 So if you need to move about the cabin, if you need to use the bathroom, shuffle. 73 00:02:52,667 --> 00:02:55,625 You turned this plane to marble, then back to normal? 74 00:02:55,708 --> 00:02:57,208 -Wow, that's amazing. -Oh. 75 00:02:57,292 --> 00:02:59,875 So you pretty much have the same powers as a West Elm catalog? 76 00:02:59,958 --> 00:03:02,875 Well, you have no powers, because you're a ghost with a micro dick. 77 00:03:03,583 --> 00:03:04,875 Uh... 78 00:03:05,417 --> 00:03:06,500 To be continued. 79 00:03:07,333 --> 00:03:09,958 Ghosting a woman. I'm sure that's a first. 80 00:03:10,042 --> 00:03:11,958 I can't believe the last Alderman 81 00:03:12,042 --> 00:03:14,792 is just some dusty old hippie hiding out in the desert. 82 00:03:14,875 --> 00:03:16,375 Not a hippie, an artist. 83 00:03:16,458 --> 00:03:18,667 Albert Rinkov, AKA, the Shepherd. 84 00:03:18,750 --> 00:03:19,792 Oh, here we go. 85 00:03:19,875 --> 00:03:21,750 I've seen his watercolors exhibit at the Whitney. 86 00:03:21,833 --> 00:03:23,208 Not bad for a painter. 87 00:03:23,292 --> 00:03:25,292 Okay, he might seem like a harmless painter, 88 00:03:25,375 --> 00:03:26,500 but we know better. 89 00:03:26,583 --> 00:03:29,000 The Shepherd is the most lethal Alderman. 90 00:03:29,083 --> 00:03:31,875 He can turn animals into blood-thirsty warriors. 91 00:03:31,958 --> 00:03:33,250 Which he can control. 92 00:03:33,333 --> 00:03:35,167 So, I'm so glad we've brought a monkey. 93 00:03:35,250 --> 00:03:36,250 [Monkey whines] 94 00:03:36,333 --> 00:03:38,042 Are we sure this is a good idea? 95 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 It's the only idea. 96 00:03:40,208 --> 00:03:42,042 The Shepherd has the last relic. 97 00:03:42,125 --> 00:03:43,792 We need the last relic. 98 00:03:43,875 --> 00:03:47,125 So we're gonna go get the last relic, okay? 99 00:03:47,208 --> 00:03:49,000 Whoa, okay. 100 00:03:49,083 --> 00:03:50,708 [Boone] Look, there can't be any mistakes today. 101 00:03:50,792 --> 00:03:52,542 We better bring our A game. 102 00:03:52,625 --> 00:03:54,042 This is war. 103 00:03:54,958 --> 00:03:56,542 -Hey. -Hi. 104 00:03:56,625 --> 00:03:57,833 Just to say it, 105 00:03:57,917 --> 00:03:59,708 -you know it's not too late to bail. -What? 106 00:03:59,792 --> 00:04:01,958 I mean, we're probably somewhere over the Midwest, 107 00:04:02,042 --> 00:04:03,625 we could, you know, drop you off 108 00:04:03,708 --> 00:04:05,500 in an Outback Steakhouse, pick you up on the way back. 109 00:04:05,583 --> 00:04:06,958 No, I want to help. 110 00:04:07,042 --> 00:04:08,417 A-and that's nice, Haruka. 111 00:04:08,500 --> 00:04:11,000 But these guys are skilled assassins and you're a... 112 00:04:11,083 --> 00:04:13,750 A cop who doesn't need a babysitter. 113 00:04:13,833 --> 00:04:14,958 Why are you here? 114 00:04:15,042 --> 00:04:16,917 I thought you didn't even like these guys. 115 00:04:17,000 --> 00:04:19,875 Yeah, well, you know, Monkey does, so... 116 00:04:23,208 --> 00:04:25,417 Hey, Monkey, psst, he's got two twos. 117 00:04:25,500 --> 00:04:27,167 -You can take him. -[Monkey grumbles] 118 00:04:27,625 --> 00:04:30,333 Oh, and the monkey folds. 119 00:04:32,542 --> 00:04:33,667 [wind whooshes] 120 00:04:33,750 --> 00:04:35,958 I think it's really nice you're making an effort. 121 00:04:38,292 --> 00:04:41,292 [Buddy] I can't believe it, my last cleanup job ever. 122 00:04:41,750 --> 00:04:45,500 After this, I am retired, finito for good. 123 00:04:45,583 --> 00:04:47,417 Well, Buddy, you're not getting off easy. 124 00:04:47,500 --> 00:04:50,375 This last job is gonna be a doozy. 125 00:04:50,458 --> 00:04:52,417 Gatling really painted the town red. 126 00:04:52,500 --> 00:04:54,708 I'm talking blood, guts, clam juice, 127 00:04:54,792 --> 00:04:56,167 and fat Italians everywhere. 128 00:04:56,250 --> 00:04:57,458 How fat? 129 00:04:57,542 --> 00:04:59,917 Five hundred pounds, and carpet floors. 130 00:05:00,000 --> 00:05:01,083 Very hard to drag. 131 00:05:01,167 --> 00:05:03,167 Ah, come on. 132 00:05:03,250 --> 00:05:05,500 What kind of restaurant has carpet? 133 00:05:05,583 --> 00:05:06,833 [♪ cheerful music playing] 134 00:05:06,917 --> 00:05:08,833 [together] Surprise! 135 00:05:08,917 --> 00:05:11,375 Aw, guys, for me? 136 00:05:11,458 --> 00:05:13,500 Come here, you dumb son of a bitch. 137 00:05:13,583 --> 00:05:15,417 Happy retirement! [kisses] 138 00:05:18,125 --> 00:05:20,875 -[wind whooshes] -[♪ dramatic music playing] 139 00:05:21,292 --> 00:05:23,042 -[Monkey grunts] -[Double-Tap] This can't be it. 140 00:05:23,125 --> 00:05:25,708 Where are the iron gates, the vicious animals? 141 00:05:25,792 --> 00:05:28,125 There's no security. It's just quiet. 142 00:05:28,208 --> 00:05:30,250 [sing-song] It's a trap. 143 00:05:30,333 --> 00:05:31,417 It's definitely a trap. 144 00:05:31,500 --> 00:05:32,625 [Boone] Hey, hold on, hold on. 145 00:05:32,708 --> 00:05:34,083 [Double-Tap] He's not letting us off this easy. 146 00:05:34,167 --> 00:05:35,708 [Boone] Get it together, bros, come on. 147 00:05:36,167 --> 00:05:38,833 Uh, I just wanna state the obvious, that we're walking into a trap 148 00:05:38,917 --> 00:05:41,042 and we're still following this idiot. 149 00:05:41,125 --> 00:05:42,250 That's the plan, huh? 150 00:05:42,333 --> 00:05:44,125 Yep, you got a problem with that? 151 00:05:44,208 --> 00:05:46,167 How about old Bricey dog handles this? 152 00:05:46,792 --> 00:05:49,250 See, this is why it's always good to have a ghost around. 153 00:05:50,708 --> 00:05:53,958 [footsteps rustle] 154 00:05:54,042 --> 00:05:55,708 Hope your friend knows what he's doing. 155 00:05:56,250 --> 00:05:57,750 [whimpers] 156 00:05:59,167 --> 00:06:01,500 [footsteps rustle] 157 00:06:02,292 --> 00:06:04,708 Hello, anybody home? 158 00:06:07,958 --> 00:06:09,125 Bingo. 159 00:06:09,208 --> 00:06:12,375 [Albert] I know this desert like the back of my hand. 160 00:06:12,458 --> 00:06:13,708 Who's this guy talking to? 161 00:06:13,792 --> 00:06:15,875 I know the color of the sunsets, 162 00:06:15,958 --> 00:06:18,542 the growl of the elk, and the scent in the breeze. 163 00:06:18,625 --> 00:06:21,833 Coral bells and green chilies. [sniffs] 164 00:06:21,917 --> 00:06:24,208 But all I smell is tequila and fruit leather. 165 00:06:24,292 --> 00:06:25,708 It's all-natural sugar. 166 00:06:25,792 --> 00:06:27,167 [Albert] It's alright, show yourself. 167 00:06:27,750 --> 00:06:30,875 Come on. I'm sure your boss Boone is eager to get the staff 168 00:06:30,958 --> 00:06:32,250 and get outta Dodge. 169 00:06:32,333 --> 00:06:34,500 Hey, hold on. Boone isn't my boss, okay? 170 00:06:34,583 --> 00:06:36,292 Alright, Bryce is Bryce's boss. 171 00:06:36,375 --> 00:06:38,250 Whatever you say, boss. 172 00:06:38,333 --> 00:06:40,083 I hope you brought your appetite. 173 00:06:40,167 --> 00:06:42,167 My wife made a beautiful pot roast. 174 00:06:42,250 --> 00:06:44,417 Holy shit, there's actually dinner? 175 00:06:44,500 --> 00:06:46,125 Wait, you know I came here to kill you, right? 176 00:06:46,208 --> 00:06:48,458 You wouldn't deprive a man of his last meal, would you? 177 00:06:48,542 --> 00:06:50,458 [sniffs] Depends on the meal. 178 00:06:50,875 --> 00:06:52,542 [♪ peaceful music playing] 179 00:07:00,375 --> 00:07:03,625 Mm-mm-mm, yes. 180 00:07:03,708 --> 00:07:06,833 I can't remember the last time I had a home-cooked meal. [chuckles] 181 00:07:06,917 --> 00:07:08,667 Valerie, this pot roast is divine. 182 00:07:08,750 --> 00:07:10,792 Best chef in the southwest. 183 00:07:10,875 --> 00:07:12,583 Oh, stop, but go on. 184 00:07:12,667 --> 00:07:13,792 She's my rock. 185 00:07:13,875 --> 00:07:15,083 A man is the head, 186 00:07:15,167 --> 00:07:17,625 but the woman is the neck that turns them. 187 00:07:17,708 --> 00:07:18,792 Don't forget that, Bryce. 188 00:07:18,875 --> 00:07:20,292 Oh, I probably will. 189 00:07:20,958 --> 00:07:23,625 Too bad your friends didn't have the courage to join. 190 00:07:23,917 --> 00:07:25,875 They haven't had potatoes like this. 191 00:07:26,375 --> 00:07:29,083 Uh-oh, here comes the tickle bug. 192 00:07:29,167 --> 00:07:31,042 Albert, not in front of company. 193 00:07:31,125 --> 00:07:33,125 Albert, stop. [laughs] 194 00:07:33,208 --> 00:07:34,625 And there goes my appetite. 195 00:07:34,708 --> 00:07:36,083 Oh, isn't he terrible? 196 00:07:36,167 --> 00:07:38,875 You know, Bryce, you remind me of myself when I was young. 197 00:07:38,958 --> 00:07:40,792 Is that before you went full Johnny Depp? 198 00:07:40,875 --> 00:07:43,667 [chuckles] I was sardonic like you. 199 00:07:43,750 --> 00:07:46,083 Always thought it was me against the world. 200 00:07:46,458 --> 00:07:49,458 -Hated people. -Please, you hated yourself. 201 00:07:49,542 --> 00:07:51,583 Then I met the Aldermen through various circles, 202 00:07:51,667 --> 00:07:54,667 and they were all so ambitious, so hopeful. 203 00:07:54,750 --> 00:07:56,792 We thought we could change the world. 204 00:07:56,875 --> 00:07:59,500 We wanted to find the weapons and use them for good. 205 00:07:59,583 --> 00:08:03,583 Absolve the world of famines and injustice, hah! 206 00:08:03,667 --> 00:08:05,708 [laughs] Hilarious. 207 00:08:05,792 --> 00:08:09,208 Isn't it? Fortunately, that fantasy didn't last for long. 208 00:08:09,292 --> 00:08:11,708 Then this one told me to smarten up, 209 00:08:11,792 --> 00:08:14,042 harness that power to get what's yours. 210 00:08:14,125 --> 00:08:15,333 What can I say? 211 00:08:15,708 --> 00:08:17,292 Greed got the best of me, 212 00:08:17,375 --> 00:08:20,917 just as it does with anyone who gets a chance to play God. 213 00:08:21,000 --> 00:08:22,917 You weren't playing, Albert. 214 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 You were God. [kisses] 215 00:08:24,750 --> 00:08:27,250 As will the next people to wield these weapons. 216 00:08:27,333 --> 00:08:29,458 It's the end of the road for the Aldermen. 217 00:08:29,542 --> 00:08:32,583 And the end of the road for our friendships. 218 00:08:32,667 --> 00:08:36,958 Once the power divided us, we didn't stand a chance. 219 00:08:37,292 --> 00:08:39,208 And now I'm getting up there, Bryce. 220 00:08:39,625 --> 00:08:43,208 Power is something that slips away from me with each passing day. 221 00:08:43,792 --> 00:08:48,667 Well, I refuse to wither away on the couch watching old Westerns. 222 00:08:49,333 --> 00:08:51,875 Take my advice, Bryce, don't waste your time. 223 00:08:51,958 --> 00:08:53,625 -[gun clicks] -Whoa, whoa, whoa, easy, Albert. 224 00:08:53,708 --> 00:08:54,875 You can't stop evil. 225 00:08:54,958 --> 00:08:57,583 It's a disease for which there is no cure. 226 00:08:57,667 --> 00:08:59,375 [laughs] 227 00:08:59,458 --> 00:09:00,583 Oh... 228 00:09:00,667 --> 00:09:02,208 Goodbye, Poodle Bear. 229 00:09:02,583 --> 00:09:04,125 Goodbye, my love. [kisses] 230 00:09:04,667 --> 00:09:07,083 [♪ dramatic music playing] 231 00:09:08,333 --> 00:09:10,417 -[gun fires] -Goddamn! 232 00:09:10,500 --> 00:09:12,375 Uh, Valerie, I'm so sorry. 233 00:09:12,458 --> 00:09:13,500 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 234 00:09:14,750 --> 00:09:16,875 Albert's time may be at an end. 235 00:09:16,958 --> 00:09:19,667 [voice distorts] But mine is surely not. 236 00:09:20,542 --> 00:09:23,083 What in the hell is taking so long? 237 00:09:23,167 --> 00:09:25,792 Yo, your boy's a liability. A solo act. 238 00:09:25,875 --> 00:09:27,042 Why do y'all hang out with this guy? 239 00:09:27,458 --> 00:09:29,625 -[Monkey groans] -Bryce isn't all bad. 240 00:09:29,708 --> 00:09:31,750 He tries, most of the time. 241 00:09:31,833 --> 00:09:33,000 Hold on, there he is. 242 00:09:33,792 --> 00:09:35,417 Hey, we should go, we should go. 243 00:09:35,500 --> 00:09:37,417 Somebody fire up the jet, let's go, come on. 244 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 [glass shatters] 245 00:09:38,583 --> 00:09:39,917 My turn. 246 00:09:40,000 --> 00:09:41,833 [wind whooshes] 247 00:09:43,125 --> 00:09:44,958 Shit. Whoa! 248 00:09:45,042 --> 00:09:47,250 [creature roars] 249 00:09:47,333 --> 00:09:49,792 [yelps] Oh, this is a nightmare. 250 00:09:51,042 --> 00:09:52,208 [sword swishes] 251 00:09:52,292 --> 00:09:53,375 Let's get violent! 252 00:09:53,458 --> 00:09:54,500 -[gun fires] -[Monkey screeches] 253 00:09:55,417 --> 00:09:56,917 [Amara grunting] 254 00:09:57,000 --> 00:09:59,750 [Monkey screeching] 255 00:09:59,833 --> 00:10:02,250 [Amara grunts, screams] 256 00:10:02,333 --> 00:10:03,583 -[creature shrieks] -[rock thuds] 257 00:10:06,083 --> 00:10:07,958 Hey, shouldn't you be by the pool at Caesar's Palace? 258 00:10:08,042 --> 00:10:09,333 Shouldn't you be at the buffet? 259 00:10:09,792 --> 00:10:12,542 -Wow. -[creature roars] 260 00:10:15,125 --> 00:10:17,000 [Amara grunts] 261 00:10:21,417 --> 00:10:23,000 Come on, come on, come on. 262 00:10:23,583 --> 00:10:25,375 [creature roars] 263 00:10:25,458 --> 00:10:27,417 [rock rumbling, clattering] 264 00:10:28,292 --> 00:10:30,333 -Whew, stubborn fella. -[creature growls] 265 00:10:32,583 --> 00:10:34,542 [Boone grunts] 266 00:10:36,458 --> 00:10:39,125 -[Dot] Faster. Faster [giggles] -[Double-Tap] Whoa! 267 00:10:41,042 --> 00:10:43,083 Hey, watch the Neoprene! 268 00:10:43,167 --> 00:10:45,000 [gun fires] 269 00:10:50,208 --> 00:10:52,583 -Come on, to the cave. -[creature roars] 270 00:10:52,667 --> 00:10:54,583 [Double-Tap] Great, now he's really pissed! 271 00:10:54,667 --> 00:10:56,500 [rock clatters] 272 00:10:56,583 --> 00:10:58,625 [creature roars] 273 00:10:58,708 --> 00:11:00,000 It's so dark in here. 274 00:11:00,083 --> 00:11:02,375 Yeah, kind of romantic, right? 275 00:11:02,458 --> 00:11:03,750 [chuckles] Okay. 276 00:11:03,833 --> 00:11:06,000 -[whooshes] -Shh, we're not alone. 277 00:11:06,667 --> 00:11:07,708 [guns click] 278 00:11:10,167 --> 00:11:12,042 -[bat shrieks] -You're gonna wanna duck. 279 00:11:12,500 --> 00:11:15,500 -[gun fires] -[Haruka yells] 280 00:11:15,583 --> 00:11:17,375 -He's dead, he's dead. -[bat shrieks] 281 00:11:17,458 --> 00:11:18,917 -[gun fires] -Now. 282 00:11:19,292 --> 00:11:21,917 And I thought all the gadgets overcompensated for something. 283 00:11:22,000 --> 00:11:24,708 That's what the guns are for. Check out all these cool features. 284 00:11:24,792 --> 00:11:26,667 We got night vision, dog vision, 285 00:11:26,750 --> 00:11:28,500 heat vision, targeting vision... 286 00:11:28,583 --> 00:11:30,542 [high-pitched ringing] 287 00:11:30,625 --> 00:11:32,917 -[gun fires] -[muffled] Haruka? 288 00:11:33,000 --> 00:11:35,375 [guns firing] 289 00:11:35,458 --> 00:11:38,875 -[blood spurts] -[men grunting] 290 00:11:38,958 --> 00:11:41,375 [gunfire continues] 291 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 Haruka? 292 00:11:44,083 --> 00:11:45,375 -[Haruka yells] -[creature growls] 293 00:11:45,458 --> 00:11:46,583 [Haruka grunts] 294 00:11:46,667 --> 00:11:48,750 Haruka, what's gotten into you? 295 00:11:49,750 --> 00:11:52,167 [wind whooshes] 296 00:11:54,542 --> 00:11:56,042 She brought spiders. 297 00:11:56,125 --> 00:11:58,625 -[Amara] We need some help over here! -[Double-Tap] Alright, let's go, baby. 298 00:11:58,708 --> 00:12:01,167 [♪ dramatic music playing] 299 00:12:01,750 --> 00:12:03,083 [♪ upbeat music playing] 300 00:12:03,875 --> 00:12:05,958 Did I surprise you good, Buddy? 301 00:12:06,042 --> 00:12:08,167 Oh, you got me good, Iris. 302 00:12:08,250 --> 00:12:11,125 Well, life's full of surprises. 303 00:12:11,208 --> 00:12:12,500 Oh, God. 304 00:12:12,583 --> 00:12:15,125 Like when I was a kid, my dad left us, 305 00:12:15,208 --> 00:12:17,250 and my mom and I had to clean up his mess. 306 00:12:17,333 --> 00:12:18,667 -Yeah. -But now, 307 00:12:18,750 --> 00:12:20,667 I'm an adult woman and what do I do? 308 00:12:20,750 --> 00:12:24,375 I take a job as his professional cleaner, 309 00:12:24,458 --> 00:12:25,708 and I kind of love it? 310 00:12:25,792 --> 00:12:28,042 I mean, what's that say about me? 311 00:12:28,583 --> 00:12:30,417 Am I emotionally dumping on you? 312 00:12:30,500 --> 00:12:33,292 Yeah, you're getting spit all over my face. 313 00:12:33,708 --> 00:12:35,542 Oh, my God, 314 00:12:35,625 --> 00:12:38,208 this is my song! 315 00:12:38,292 --> 00:12:41,208 [♪ upbeat techno music playing] 316 00:12:51,292 --> 00:12:52,292 ♪ Hit 'em with the ♪ 317 00:12:52,375 --> 00:12:53,417 ♪ Hit 'em with the beat ♪ 318 00:12:53,500 --> 00:12:55,417 ♪♪ 319 00:13:06,417 --> 00:13:08,000 ♪ Turn up the party ♪ 320 00:13:08,458 --> 00:13:09,792 ♪ Hit 'em with the ♪ 321 00:13:09,875 --> 00:13:11,708 ♪ Hit 'em with the rhythm in the face ♪ 322 00:13:11,792 --> 00:13:13,833 ♪ All night feels good ♪ 323 00:13:13,917 --> 00:13:15,458 ♪ Hit 'em with the rhythm in the face, with the rhythm ♪ 324 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 ♪ All night ♪ 325 00:13:16,625 --> 00:13:17,708 ♪ With the rhythm, with the rhythm, with the ♪ 326 00:13:17,792 --> 00:13:18,792 ♪ All night ♪ 327 00:13:18,875 --> 00:13:19,875 ♪ With the rhythm, with the rhythm, with the ♪ 328 00:13:19,958 --> 00:13:21,375 ♪ All night, feels good ♪ 329 00:13:21,458 --> 00:13:23,167 ♪ Hit 'em with the rhythm and the beat ♪ 330 00:13:25,125 --> 00:13:26,750 Like father, like daughter. 331 00:13:27,542 --> 00:13:28,833 What'd you say to me? 332 00:13:28,917 --> 00:13:32,042 I am nothing like him, I-- you got that? 333 00:13:32,125 --> 00:13:33,167 Calm your ass down. 334 00:13:33,250 --> 00:13:35,167 I stick around. 335 00:13:35,500 --> 00:13:36,917 Who wants a shot? 336 00:13:37,000 --> 00:13:38,750 I'm buying! 337 00:13:39,083 --> 00:13:40,583 I thought it was an open bar. 338 00:13:40,667 --> 00:13:42,417 -It is. -Oh, good. 339 00:13:44,792 --> 00:13:46,708 [guns firing] 340 00:13:46,792 --> 00:13:48,458 Kill them. 341 00:13:48,542 --> 00:13:50,458 [creature roars] 342 00:13:50,542 --> 00:13:52,042 -[gun fires] -[rock crumbles] 343 00:13:52,125 --> 00:13:54,125 [grunts] Huh? 344 00:13:57,542 --> 00:13:59,458 [heartbeat throbbing] 345 00:13:59,542 --> 00:14:02,542 [high-pitched ringing] 346 00:14:03,167 --> 00:14:04,500 [Monkey shrieking] 347 00:14:04,583 --> 00:14:07,625 Oh, darling, you cannot fight me. 348 00:14:07,708 --> 00:14:10,292 I'm already inside that little brain of yours, 349 00:14:10,375 --> 00:14:11,917 driving your every action. 350 00:14:12,000 --> 00:14:13,792 [Monkey whimpers] 351 00:14:13,875 --> 00:14:15,542 These powers don't work on humans 352 00:14:15,625 --> 00:14:17,667 because they've abandoned their true nature. 353 00:14:18,458 --> 00:14:21,792 But animals, animals can't fight their urges. 354 00:14:21,875 --> 00:14:23,750 They are who they are. 355 00:14:24,208 --> 00:14:27,208 Return to your natural state, Monkey. 356 00:14:27,708 --> 00:14:30,542 Give over to your true self. 357 00:14:30,958 --> 00:14:34,458 Be primal, be violent... 358 00:14:35,042 --> 00:14:36,333 kill! 359 00:14:36,417 --> 00:14:37,667 Oh, wait, here's an idea. 360 00:14:37,750 --> 00:14:39,333 [Amara groans] 361 00:14:39,417 --> 00:14:40,750 [Amara] Bryce, what the hell are you doing? 362 00:14:40,833 --> 00:14:42,167 [Amara yells] 363 00:14:42,667 --> 00:14:44,667 [creature growls] 364 00:14:44,750 --> 00:14:46,417 Woo-hoo, yeah! 365 00:14:46,500 --> 00:14:48,042 Teamwork makes the dream work. 366 00:14:48,125 --> 00:14:50,042 Are you not entertained? 367 00:14:50,125 --> 00:14:52,250 [spits] Such an asshole. 368 00:14:52,333 --> 00:14:54,125 [magic fizzles] 369 00:14:55,375 --> 00:14:56,375 [Double-Tap] Goddamn. 370 00:14:56,458 --> 00:14:58,042 [Slyke] God, I hate spiders. 371 00:14:58,125 --> 00:15:00,042 Monkey, are you alright? 372 00:15:00,125 --> 00:15:02,083 -[♪ ominous music playing] -[gun clatters] 373 00:15:02,667 --> 00:15:03,833 Hey, buddy. 374 00:15:04,375 --> 00:15:06,750 [Valerie] Now, my new friend. 375 00:15:06,833 --> 00:15:10,667 Go show them how powerful you truly are. 376 00:15:10,750 --> 00:15:12,833 -[Monkey roars] -[cloth rips] 377 00:15:13,625 --> 00:15:14,833 [roars] 378 00:15:15,208 --> 00:15:16,792 [fists thump] 379 00:15:16,875 --> 00:15:18,083 Oh, shit. 380 00:15:20,208 --> 00:15:23,000 -Run, run, run. -[footsteps thudding] 381 00:15:26,792 --> 00:15:29,583 [♪ dramatic music playing] 382 00:15:29,667 --> 00:15:31,292 [Monkey roars] 383 00:15:31,375 --> 00:15:33,792 We need to start defending ourselves against Monkey. 384 00:15:33,875 --> 00:15:35,500 No, we can't hurt him. 385 00:15:35,583 --> 00:15:37,208 I'm with Slyke. Monkey's expendable. 386 00:15:37,292 --> 00:15:39,458 I mean, do we really need two gun guys? 387 00:15:39,542 --> 00:15:40,542 [wall crumbles] 388 00:15:40,625 --> 00:15:42,042 Monkey! 389 00:15:42,667 --> 00:15:44,250 [Monkey roars] 390 00:15:44,333 --> 00:15:46,333 [rumbling] 391 00:15:48,375 --> 00:15:50,792 Dude, will you just relax? 392 00:15:51,583 --> 00:15:54,208 Dot, mind control him now. 393 00:15:54,292 --> 00:15:56,083 No, no, no, no, I can talk to him. 394 00:15:56,167 --> 00:15:57,833 Hey, Monkey, Monkey. 395 00:15:57,917 --> 00:16:00,125 It's me, Bryce, your buddy. 396 00:16:00,208 --> 00:16:01,542 Remember Tokyo? 397 00:16:01,625 --> 00:16:03,125 We're the dynamic duo, 398 00:16:03,208 --> 00:16:04,875 like Matt Damon and Ben Affleck 399 00:16:04,958 --> 00:16:07,542 or Pamela Anderson and that red bathing suit. 400 00:16:07,625 --> 00:16:09,333 You used to be my other half. 401 00:16:09,417 --> 00:16:10,417 I miss that. 402 00:16:10,500 --> 00:16:12,625 -[Monkey huffs] -[Bryce grunting] 403 00:16:12,708 --> 00:16:15,333 Please just come back to me, okay? I want us to be a tribe again. 404 00:16:15,417 --> 00:16:17,333 [♪ somber music playing] 405 00:16:17,667 --> 00:16:19,917 -[Monkey roars] -No, Monkey, don't do it! 406 00:16:20,000 --> 00:16:21,500 Oh! Oh, shit. 407 00:16:22,500 --> 00:16:24,917 [grunting] 408 00:16:26,250 --> 00:16:27,583 -[power thrumming] -Monkey, listen. 409 00:16:28,667 --> 00:16:30,792 -Come on, dude. -Obey! 410 00:16:33,500 --> 00:16:34,583 [Monkey roars] 411 00:16:35,833 --> 00:16:37,167 Boone! 412 00:16:37,250 --> 00:16:38,333 That's it. 413 00:16:38,417 --> 00:16:39,958 I will not let you hurt him. 414 00:16:40,042 --> 00:16:42,042 We have to do something. We can't just sit here. 415 00:16:42,667 --> 00:16:43,667 [Boone grunts] 416 00:16:43,750 --> 00:16:45,917 I know what it's like for people to treat you 417 00:16:46,000 --> 00:16:47,208 like you're disposable, 418 00:16:47,292 --> 00:16:48,750 like you don't have feelings. 419 00:16:48,833 --> 00:16:51,625 Okay, thanks for the geology tour, pal, but... 420 00:16:52,875 --> 00:16:55,458 I'm sorry that people are so selfish, 421 00:16:55,542 --> 00:16:59,292 but there's no point in living your life to serve them. 422 00:16:59,375 --> 00:17:01,625 They wouldn't do the same for you. 423 00:17:01,708 --> 00:17:05,625 Not the Shepherd, not his wife, and not Bryce. 424 00:17:05,708 --> 00:17:06,833 [Monkey huffs] 425 00:17:07,792 --> 00:17:11,750 Stop giving yourself away until there's nothing left. 426 00:17:11,833 --> 00:17:14,875 Take back ownership of yourself. 427 00:17:14,958 --> 00:17:18,083 [Monkey roars] 428 00:17:18,167 --> 00:17:19,292 Boone! 429 00:17:21,250 --> 00:17:22,375 [Monkey whines] 430 00:17:22,458 --> 00:17:23,458 Boone. 431 00:17:26,333 --> 00:17:29,708 What are you waiting for, you stupid monkey, kill them! 432 00:17:29,792 --> 00:17:31,083 [staff thuds] 433 00:17:31,875 --> 00:17:33,792 [Monkey roars] 434 00:17:33,875 --> 00:17:35,500 What the hell are you-- [yells] 435 00:17:35,833 --> 00:17:37,708 -[Monkey vocalizes] -[Valerie thuds] 436 00:17:38,375 --> 00:17:39,708 [blood splatters] 437 00:17:42,875 --> 00:17:44,833 [♪ dramatic music playing] 438 00:17:58,875 --> 00:18:00,083 [music fades] 439 00:18:01,333 --> 00:18:03,208 -[Monkey whimpers] -It's okay. 440 00:18:04,167 --> 00:18:06,958 This will be the last life you ever have to take. 441 00:18:09,375 --> 00:18:10,750 The final relic. 442 00:18:18,792 --> 00:18:22,583 -[snoring] -[♪ upbeat music playing] 443 00:18:22,667 --> 00:18:23,667 [Buddy] There she is. 444 00:18:23,750 --> 00:18:26,000 You really put your foot in your mouth last night. 445 00:18:26,333 --> 00:18:28,083 Oh, God, what did I say? 446 00:18:28,167 --> 00:18:29,417 Oh, no, we made a bet 447 00:18:29,500 --> 00:18:30,833 that you couldn't fit your foot in your mouth. 448 00:18:30,917 --> 00:18:32,208 I'm out 20 bucks. 449 00:18:32,292 --> 00:18:35,083 Ow, ow. Oh, it hurts to laugh. 450 00:18:35,667 --> 00:18:37,375 I can't believe your friends are letting you 451 00:18:37,458 --> 00:18:39,208 clean up your own retirement party. 452 00:18:39,292 --> 00:18:40,708 Ah, I love cleaning. 453 00:18:40,792 --> 00:18:42,292 Besides a job with no dead bodies, 454 00:18:42,375 --> 00:18:44,375 this is as good as an ice cream sundae. 455 00:18:46,125 --> 00:18:48,542 You know, you were talking about your dad last night. 456 00:18:48,625 --> 00:18:50,208 You were pretty hard on him. 457 00:18:50,292 --> 00:18:51,583 Well, I... 458 00:18:51,667 --> 00:18:53,708 So what? He deserves it. 459 00:18:53,792 --> 00:18:56,542 Well, yeah. Look, I know your dad's no angel, 460 00:18:56,625 --> 00:18:59,208 but not everything is black and white. 461 00:18:59,292 --> 00:19:02,375 The world isn't full of good guys and bad guys. 462 00:19:02,458 --> 00:19:06,208 Okay, but there's a lot of pretty bad guys and he is one of them. 463 00:19:06,625 --> 00:19:08,792 You know, I was going through a pretty rocky divorce 464 00:19:08,875 --> 00:19:10,250 about 10 years ago. 465 00:19:10,333 --> 00:19:12,375 I thought my life was over. 466 00:19:12,875 --> 00:19:15,708 But you know what got me out of bed every day? 467 00:19:15,792 --> 00:19:17,333 -Pills? -Pills. 468 00:19:17,417 --> 00:19:19,083 And your dad. 469 00:19:19,167 --> 00:19:21,458 He'd stay after his hits and keep me company. 470 00:19:21,542 --> 00:19:24,458 It's like we could be lonely together. 471 00:19:24,542 --> 00:19:27,000 He showed up for me when I needed it most. 472 00:19:28,375 --> 00:19:30,917 I'm... I'm... 473 00:19:31,292 --> 00:19:32,500 It's okay, you can say it. 474 00:19:32,583 --> 00:19:34,667 [Iris gags, retches] 475 00:19:35,167 --> 00:19:36,542 Allow me, madame. 476 00:19:37,792 --> 00:19:40,042 -[cork pops] -[♪ upbeat music playing] 477 00:19:40,125 --> 00:19:41,583 Let's party, baby! 478 00:19:41,667 --> 00:19:43,542 ♪ Any sport you do alone ♪ 479 00:19:43,625 --> 00:19:45,625 ♪ Better trust a fuel you can bring from home ♪ 480 00:19:46,125 --> 00:19:47,958 ♪ Recess got 30 minutes ♪ 481 00:19:48,042 --> 00:19:50,167 ♪ Let me get lost and get right back in it ♪ 482 00:19:50,500 --> 00:19:52,375 ♪ Try jumping rope a game you lose tooth ♪ 483 00:19:52,458 --> 00:19:53,625 ♪ Hopscotch, I got... ♪ 484 00:19:53,708 --> 00:19:54,708 [Double-Tap laughs] 485 00:19:54,792 --> 00:19:56,625 ♪ Jump back, yeah, tell 'em what to do ♪ 486 00:19:56,708 --> 00:19:58,125 ♪ And I think I, think I... ♪ 487 00:19:59,875 --> 00:20:03,208 Oh, dude, wasn't that crazy back there? 488 00:20:03,292 --> 00:20:05,500 It's like we were on the same wavelength. 489 00:20:05,583 --> 00:20:09,375 Tomorrow, we will go to the vault and reforge the final relic. 490 00:20:09,458 --> 00:20:11,417 But tonight, we celebrate. 491 00:20:11,875 --> 00:20:13,208 Hey, I'm proud of you. 492 00:20:13,792 --> 00:20:15,458 [Monkey vocalizes] 493 00:20:17,958 --> 00:20:19,625 Hey, we need to talk. 494 00:20:20,500 --> 00:20:21,625 Uh, yeah, we do. 495 00:20:21,708 --> 00:20:23,458 Look at all this bottom-shelf liquor they got. 496 00:20:23,542 --> 00:20:24,667 What the hell is this? 497 00:20:24,750 --> 00:20:26,375 Very Good Wodka Yes? 498 00:20:26,750 --> 00:20:28,458 No, about Santa Fe. 499 00:20:28,958 --> 00:20:30,792 I saw something in the cave with Double-Tap. 500 00:20:31,125 --> 00:20:34,708 Oh, my God, did he, uh, [whispers] expose himself? 501 00:20:34,792 --> 00:20:36,125 What? No! 502 00:20:36,208 --> 00:20:38,792 Look, he was showing me his night vision goggles. 503 00:20:38,875 --> 00:20:42,500 And there was this heat vision mode that made his eyes glow yellow. 504 00:20:42,917 --> 00:20:44,708 You mind helping me get there, Nancy Drew? 505 00:20:44,792 --> 00:20:46,917 The same yellow eyes I saw in Tokyo 506 00:20:47,000 --> 00:20:49,542 the night my entire precinct was murdered. 507 00:20:49,625 --> 00:20:51,208 So, I mean, what about the Aldermen? 508 00:20:51,292 --> 00:20:52,375 Their eyes glow yellow too. 509 00:20:52,458 --> 00:20:54,417 But the Aldermen don't fight with guns. 510 00:20:54,500 --> 00:20:55,792 Double-Tap does. 511 00:20:55,875 --> 00:20:57,792 These aren't the good guys we thought they were. 512 00:20:57,875 --> 00:21:00,000 They killed 20 cops to get that sword. 513 00:21:00,083 --> 00:21:02,167 Damn, that's just plain evil. 514 00:21:02,500 --> 00:21:05,125 -I think we need to tell Monkey. -Uh, no, you don't wanna do that. 515 00:21:05,208 --> 00:21:07,125 No, the Kool-Aid has been sipped, my friend. 516 00:21:07,208 --> 00:21:09,500 He's not one of us anymore. He's one of them. 517 00:21:10,250 --> 00:21:12,792 You're right, but we need to do something, soon. 518 00:21:12,875 --> 00:21:14,125 Who knows what they're planning? 519 00:21:14,667 --> 00:21:15,708 Got any ideas? 520 00:21:16,292 --> 00:21:19,625 [♪ dramatic music playing] 521 00:21:22,542 --> 00:21:24,583 [vault door rattles, clangs] 522 00:21:24,667 --> 00:21:27,417 And this is why it's always good to have a ghost around. 523 00:21:27,792 --> 00:21:28,792 Oh. 524 00:21:30,042 --> 00:21:32,917 [♪ dramatic music playing] 525 00:21:43,833 --> 00:21:45,458 You, uh, sure you wanna do this? 526 00:21:46,125 --> 00:21:47,250 We don't have a choice. 527 00:21:49,250 --> 00:21:50,417 [zipper buzzes] 528 00:21:56,750 --> 00:21:58,458 [waves crashing] 529 00:21:58,542 --> 00:22:00,958 [engine revving] 530 00:22:14,833 --> 00:22:16,667 I can't believe this van doesn't have a radio. 531 00:22:19,167 --> 00:22:21,792 Should we play a game or something? Yeah, yeah, how about guess a number? 532 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 -I'll start. -Quiet. 533 00:22:23,042 --> 00:22:24,750 Oh, I'm sorry, quiet isn't a number. 534 00:22:24,833 --> 00:22:25,917 [chuckles] 535 00:22:27,708 --> 00:22:29,000 I'm just tryin' to lighten the mood. 536 00:22:36,708 --> 00:22:39,708 [♪ dramatic music playing] 537 00:23:08,375 --> 00:23:11,375 ♪♪ 36072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.