Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:05,500
[♪ "Out of the Races and Onto the Tracks"
by The Rapture playing]
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,750
♪ Get so scared, uh, get so scared, uh ♪
3
00:00:12,833 --> 00:00:14,750
♪ Shake, shake, shake, shake,
shake, shake, shake, shake ♪
4
00:00:14,833 --> 00:00:16,750
♪ Shake, shake, shake, shake,
shake, shake, shake, shake ♪
5
00:00:16,833 --> 00:00:18,583
♪ Get so scared, uh ♪
6
00:00:19,917 --> 00:00:22,333
[exhales forcefully]
7
00:00:22,417 --> 00:00:23,625
[grunts]
8
00:00:23,708 --> 00:00:24,708
[yells]
9
00:00:24,792 --> 00:00:28,250
Ugh. Goddammit! Oh, why is this so hard?
10
00:00:28,333 --> 00:00:29,833
[groans]
11
00:00:30,750 --> 00:00:33,750
Man. I've tried iodized, kosher, sea,
12
00:00:33,833 --> 00:00:35,833
whatever the hell celery salt is.
13
00:00:35,917 --> 00:00:38,958
Every time I pull away,
i-i-it's like my body panics
14
00:00:39,042 --> 00:00:41,708
at the thought of all that pain and vomit.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,417
But it's the only way, man.
16
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
A hit of this let me talk
to Lady Bullseye back in Tokyo,
17
00:00:47,083 --> 00:00:48,792
and it's gonna let me talk
to my kid today.
18
00:00:48,875 --> 00:00:51,292
Maybe even repair the little shot I had
19
00:00:51,375 --> 00:00:52,750
at being a part of the rest of her life.
20
00:00:52,833 --> 00:00:55,208
A shot you so officially ruined yesterday
21
00:00:55,292 --> 00:00:56,583
trying to play therapist.
22
00:00:56,667 --> 00:00:58,917
Okay, look, I-I-I think
you gotta boof it for me
23
00:00:59,000 --> 00:01:00,042
so I don't see it coming.
24
00:01:00,125 --> 00:01:01,292
[Monkey yelps]
25
00:01:01,375 --> 00:01:03,042
I'll shove that pole up your ass
26
00:01:03,125 --> 00:01:04,500
and out your eyes!
27
00:01:04,583 --> 00:01:05,792
[Monkey hooting]
28
00:01:05,875 --> 00:01:08,375
Yeah. You know, I think we're past
the point of reasoning with her, pal.
29
00:01:08,458 --> 00:01:09,958
-[grunts]
-[Bryce] Help with what?
30
00:01:10,042 --> 00:01:11,958
So she had some bad clams. Seriously?
31
00:01:12,042 --> 00:01:13,833
Just let her ride it out, okay?
32
00:01:13,917 --> 00:01:15,792
The bistro closes at eight,
so come on, grab a straw
33
00:01:15,875 --> 00:01:17,333
-and let's get cracking.
-[Monkey screams]
34
00:01:19,250 --> 00:01:20,792
Well, you done did it now, huh?
35
00:01:20,875 --> 00:01:22,375
-[Bryce] Great.
-I told you not to do it.
36
00:01:22,458 --> 00:01:25,875
Vetters are supposed
to vet the killing, not get killed.
37
00:01:25,958 --> 00:01:27,167
There's an order to this shit.
38
00:01:27,250 --> 00:01:29,625
I mean, there was an order to this shit.
39
00:01:29,708 --> 00:01:31,292
Now there's just shit.
40
00:01:31,375 --> 00:01:32,583
And what's up with this shit?
41
00:01:32,667 --> 00:01:34,250
I will eat your soul.
42
00:01:34,333 --> 00:01:36,625
Is this the reason you're not answering
your goddamn phone?
43
00:01:36,708 --> 00:01:38,125
The one that I bought you?
44
00:01:38,208 --> 00:01:39,792
Dude, tell her to piss off
so we can deal with my thing.
45
00:01:39,875 --> 00:01:41,708
Tell me in which grave your mother lies
46
00:01:41,792 --> 00:01:44,375
so I can defile her corpse
after killing you!
47
00:01:44,458 --> 00:01:48,750
-[thudding]
-[faint indistinct chatter]
48
00:01:51,958 --> 00:01:53,417
-[glass shatters]
-[Monkey yelps]
49
00:01:54,458 --> 00:01:55,458
[chatters]
50
00:01:56,542 --> 00:01:59,375
[giant growling]
51
00:01:59,458 --> 00:02:00,875
-[footstep thuds]
-[people screaming]
52
00:02:00,958 --> 00:02:03,417
Okay, I think this prompts
a shift in our schedule.
53
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
[Monkey grunts]
54
00:02:08,917 --> 00:02:11,750
This conversation isn't over,
okay, Monkey?
55
00:02:11,833 --> 00:02:14,292
And what is all this salt?
56
00:02:14,375 --> 00:02:18,542
[footsteps thudding]
57
00:02:30,917 --> 00:02:32,833
Yeah, that thing's steps are way too big.
58
00:02:32,917 --> 00:02:35,375
So unless that furry little motor of yours
has a sports mode,
59
00:02:35,458 --> 00:02:37,333
we need another way
to catch up, and quick.
60
00:02:37,417 --> 00:02:38,417
There, there.
61
00:02:40,458 --> 00:02:42,792
Look, you live in New York long enough,
you're gonna get on the pole.
62
00:02:42,875 --> 00:02:44,083
Let's go.
63
00:02:44,167 --> 00:02:45,542
Just trust me. I think.
64
00:02:45,625 --> 00:02:48,500
-Bananagram incoming.
-[Monkey hooting]
65
00:02:48,875 --> 00:02:50,042
[laughs]
66
00:02:50,125 --> 00:02:51,958
Wow, that worked better than I-- [screams]
67
00:02:55,750 --> 00:02:57,833
Okay, but the idea was inspired.
68
00:02:59,083 --> 00:03:00,250
[thuds]
69
00:03:03,417 --> 00:03:04,583
[growls]
70
00:03:04,667 --> 00:03:06,917
Wow. I bet this dude is hung.
71
00:03:07,000 --> 00:03:08,125
[Monkey grunts]
72
00:03:08,208 --> 00:03:10,250
Oh, come on, like you're the evolved one.
73
00:03:15,250 --> 00:03:17,667
-Hey, Haruka, you done being crazy?
-[Monkey screams]
74
00:03:17,750 --> 00:03:19,625
Maggots will feast on your flesh!
75
00:03:19,708 --> 00:03:21,625
-[sword swishing]
-[Bryce] Copy that!
76
00:03:21,708 --> 00:03:23,375
Alright, well,
let me give the ol' ghost go--
77
00:03:23,458 --> 00:03:24,500
[grunting]
78
00:03:26,250 --> 00:03:27,958
[gunfire]
79
00:03:28,958 --> 00:03:30,125
[hooting]
80
00:03:30,208 --> 00:03:32,375
Oh, I'm sorry. Am I taking too long
81
00:03:32,458 --> 00:03:34,250
to overpower the fucking giant?
82
00:03:36,083 --> 00:03:38,042
Oh, boy, what a dumb way to die.
83
00:03:38,458 --> 00:03:40,667
-[explosion booms]
-[giant groans]
84
00:03:40,750 --> 00:03:42,083
What the hell was that?
85
00:03:43,125 --> 00:03:44,875
-Oh!
-[car alarms beeping]
86
00:03:45,833 --> 00:03:47,458
-[explosion booms]
-[people screaming]
87
00:03:47,542 --> 00:03:49,125
Hit this motherfucker again.
88
00:03:50,208 --> 00:03:51,292
-[gunshot]
-[explosion booms]
89
00:03:51,750 --> 00:03:53,750
-Double-Tap: Ho-yeah!
-My turn.
90
00:03:56,208 --> 00:03:58,583
-[energy pulsing]
-[giant growling]
91
00:04:00,583 --> 00:04:02,417
-[yells]
-[stone shatters]
92
00:04:02,500 --> 00:04:05,875
[giant groaning]
93
00:04:07,958 --> 00:04:09,250
-Hi.
-[Monkey] Huh?
94
00:04:09,333 --> 00:04:10,625
Hello, creepy child.
95
00:04:10,708 --> 00:04:12,375
So I'll rescue your friend.
96
00:04:12,458 --> 00:04:14,417
You get the giant. 'Kay?
97
00:04:15,333 --> 00:04:16,833
-[inquisitive grunts]
-I'm sorry, what?
98
00:04:16,917 --> 00:04:18,292
'Kay.
99
00:04:19,542 --> 00:04:21,667
You should probably hold on tight.
100
00:04:21,750 --> 00:04:23,917
-[bone cracks]
-[giant growls]
101
00:04:24,000 --> 00:04:25,250
[Haruka screaming]
102
00:04:29,250 --> 00:04:31,625
-[electricity zapping]
-[groaning]
103
00:04:35,167 --> 00:04:37,792
[Bryce] I'm sorry, did she say,
"Deal with this giant,"
104
00:04:37,875 --> 00:04:39,958
as in kill this thing?
105
00:04:40,042 --> 00:04:41,833
[growling]
106
00:04:41,917 --> 00:04:43,125
[Monkey chittering]
107
00:04:43,208 --> 00:04:46,042
What? No, that'll never work.
108
00:04:48,875 --> 00:04:50,667
[flesh squelches]
109
00:04:51,375 --> 00:04:54,542
Oh, good God, we could open
a candle store in here.
110
00:04:54,625 --> 00:04:55,750
-[Monkey grunts]
-Alright, dude,
111
00:04:55,833 --> 00:04:56,917
the brain's down that way.
112
00:04:57,000 --> 00:04:58,875
-Let's start blasting.
-[gun cocks]
113
00:04:59,292 --> 00:05:02,458
-[gunfire]
-[giant groaning]
114
00:05:04,458 --> 00:05:06,125
[electricity zapping]
115
00:05:06,208 --> 00:05:07,833
-Jesus Christ!
-[Monkey chittering]
116
00:05:10,042 --> 00:05:13,917
You all know using cotton swabs is
very bad for your ears, right?
117
00:05:14,000 --> 00:05:16,875
-I'm sorry, what?
-Yes. It just pushes the wax deeper.
118
00:05:16,958 --> 00:05:20,000
Amara, are you sure
we can't help the monkey?
119
00:05:20,083 --> 00:05:21,875
No. Our instructions are to watch,
120
00:05:21,958 --> 00:05:24,042
evaluate his performance,
and see if he could be useful.
121
00:05:24,125 --> 00:05:25,417
-Aw...
-Yeah, and if not,
122
00:05:25,500 --> 00:05:27,042
we grab the club and pop smoke.
123
00:05:28,125 --> 00:05:29,458
-[grunts]
-[Dot] Oh, no.
124
00:05:29,542 --> 00:05:31,417
Oh, of course. Of course.
125
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
Baby, that's a hole in one.
126
00:05:33,083 --> 00:05:34,333
-[car crashing]
-Oh!
127
00:05:34,417 --> 00:05:35,958
[growling]
128
00:05:37,375 --> 00:05:39,042
Yeah, I got a hunch those 45 millimeters
129
00:05:39,125 --> 00:05:41,500
aren't super effective
on a 100-foot brain.
130
00:05:41,750 --> 00:05:43,083
[giant growling]
131
00:05:43,167 --> 00:05:44,250
[thuds]
132
00:05:46,542 --> 00:05:47,958
Okay. Bad news.
133
00:05:48,042 --> 00:05:49,583
I don't think we're killing
the guy this way.
134
00:05:49,667 --> 00:05:51,542
Good news. You're playing him
like a marionette.
135
00:05:51,625 --> 00:05:55,208
-[gunfire continues]
-[head thudding]
136
00:05:55,292 --> 00:05:57,292
You know, this monkey
is kind of impressive.
137
00:05:57,375 --> 00:05:59,792
I don't know, the suit, the sunglasses.
138
00:05:59,875 --> 00:06:02,208
-It feels a little gimmicky.
-Mm-hmm.
139
00:06:02,292 --> 00:06:05,667
Hey, hey, every piece of this
has a purpose. Okay?
140
00:06:05,750 --> 00:06:08,500
Well, except for
the bald eagle belt buckle.
141
00:06:08,583 --> 00:06:10,750
-Now, that's just cool.
-Is it?
142
00:06:10,833 --> 00:06:12,458
[growling]
143
00:06:13,417 --> 00:06:14,542
No, hold on.
144
00:06:14,625 --> 00:06:17,125
Haruka transforms back to herself
if she lets go of the sword, so...
145
00:06:17,542 --> 00:06:19,542
Hey, Monkey, aim a little left.
146
00:06:19,625 --> 00:06:22,250
[gunfire]
147
00:06:22,667 --> 00:06:25,000
Your other left. Your other left!
148
00:06:25,083 --> 00:06:27,250
-No, your other left!
-[grunts]
149
00:06:31,208 --> 00:06:33,250
[giant groaning]
150
00:06:35,625 --> 00:06:38,042
Keep going. Little more.
Yeah, there we go.
151
00:06:38,125 --> 00:06:39,917
-Little more.
-[gunfire continues]
152
00:06:44,125 --> 00:06:45,125
Bullseye!
153
00:06:45,208 --> 00:06:47,333
Attaboy, baby! Whoo!
154
00:06:47,417 --> 00:06:49,917
Monkey and the goddamn
beanstalk, am I right?
155
00:06:50,417 --> 00:06:51,667
[rumbling]
156
00:06:53,250 --> 00:06:54,417
[creaking]
157
00:06:54,500 --> 00:06:56,208
-Uh-oh.
-[Monkey grunting]
158
00:06:56,292 --> 00:06:58,875
I think he's going back
to human form, and size.
159
00:06:59,208 --> 00:07:00,208
Huh?
160
00:07:02,833 --> 00:07:06,417
[♪ dramatic music playing]
161
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
[grunts]
162
00:07:07,583 --> 00:07:09,542
It's too strong. I can't hold it.
163
00:07:10,958 --> 00:07:12,083
[screeches]
164
00:07:13,417 --> 00:07:17,625
[groaning]
165
00:07:17,708 --> 00:07:19,250
-[Monkey grunts]
-Double-Tap: Whoa!
166
00:07:19,333 --> 00:07:21,792
-Whoo!
-[sirens wailing in distance]
167
00:07:21,875 --> 00:07:23,958
Shit! I forgot to press record.
168
00:07:24,042 --> 00:07:25,250
-[Monkey] Huh?
-Damn.
169
00:07:25,333 --> 00:07:27,167
[panting]
170
00:07:27,250 --> 00:07:28,250
Oh...
171
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
[thuds]
172
00:07:33,333 --> 00:07:36,917
[♪ gentle ethereal music playing]
173
00:07:43,458 --> 00:07:45,750
[inaudible dialogue]
174
00:07:50,542 --> 00:07:53,167
Hey, dude, we got to get out of here. Now.
175
00:07:53,250 --> 00:07:55,792
That creepy little girl and her friends
dragged you and Haruka here.
176
00:07:55,875 --> 00:07:57,625
They took her to some
scary-ass research room
177
00:07:57,708 --> 00:07:58,917
and brought you here.
178
00:07:59,000 --> 00:08:00,958
Now, this creepy Ken doll keeps walking in
179
00:08:01,042 --> 00:08:02,875
and puttin' his hand
on your head like he's imagining
180
00:08:02,958 --> 00:08:04,833
what your fur would feel like
as a goddamn coat.
181
00:08:04,917 --> 00:08:06,458
[door clanks, whirrs]
182
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
[footsteps approaching]
183
00:08:09,667 --> 00:08:11,500
Oh, and he's a vampire. Wonderful.
184
00:08:13,875 --> 00:08:15,250
-[hooting]
-[glass shatters]
185
00:08:19,375 --> 00:08:21,250
Don't think. Just pick a direction.
186
00:08:21,333 --> 00:08:23,000
We got to find Haruka
and get the hell out of here.
187
00:08:27,833 --> 00:08:30,250
[energy pulsing]
188
00:08:30,792 --> 00:08:32,083
Get out!
189
00:08:32,167 --> 00:08:34,292
Well, you picked wrong. Other way.
Let's go. Other way!
190
00:08:37,583 --> 00:08:38,625
Hey.
191
00:08:39,208 --> 00:08:40,708
-Damn, do you knock?
-[gun cocks]
192
00:08:40,792 --> 00:08:42,667
Other way, other way. Other other way.
193
00:08:46,042 --> 00:08:48,250
Okay. I think you can take Hot Topic here.
194
00:08:48,333 --> 00:08:50,375
-[Monkey hoots]
-[energy pulsing]
195
00:08:53,833 --> 00:08:56,125
Just kiddin', back to the hall.
Go, go, go!
196
00:08:58,208 --> 00:09:01,417
God, I will not let you get killed
by these Cirque du Soleil rejects.
197
00:09:03,667 --> 00:09:04,708
Oh, hey, look who's up.
198
00:09:04,792 --> 00:09:06,583
-[Bryce] Haruka?
-[Dot] Monkey.
199
00:09:06,667 --> 00:09:08,417
-Did you get the headphones I left you?
-Wait, what?
200
00:09:08,500 --> 00:09:10,750
The music makes
the angry thoughts go away.
201
00:09:12,333 --> 00:09:14,083
[Monkey grunting, growling]
202
00:09:15,083 --> 00:09:17,542
No, it's okay. They saved our lives.
203
00:09:17,625 --> 00:09:19,708
-[Monkey grunts]
-Oh, no, Monkey.
204
00:09:19,792 --> 00:09:22,417
Did you talk to Boone?
And where's your smoothie?
205
00:09:22,500 --> 00:09:24,417
He had a few notes for the chef.
206
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
I won't hold it against him, though.
207
00:09:26,083 --> 00:09:28,917
He's a long way from
the Fukuyama mountains.
208
00:09:29,000 --> 00:09:30,208
[grunting] Huh?
209
00:09:30,292 --> 00:09:32,167
Uh-huh. He reads minds, long-balls.
210
00:09:32,250 --> 00:09:34,625
Oh, please.
That's a bit reductive, brother.
211
00:09:34,708 --> 00:09:36,917
Is it fair to say
you make things disappear?
212
00:09:37,000 --> 00:09:39,583
Yes, brother, it is.
I destabilize things.
213
00:09:39,667 --> 00:09:41,917
I suck 'em into my mind
and then, are you ready for this [gasps]
214
00:09:42,000 --> 00:09:43,250
they've disappeared.
215
00:09:43,333 --> 00:09:45,792
[sighs] Yes, I read your mind.
216
00:09:46,417 --> 00:09:49,208
Normally, I'd ask for consent,
but it was a medical emergency.
217
00:09:49,542 --> 00:09:51,167
You've had quite the adventure.
218
00:09:52,417 --> 00:09:53,625
Sorry about your tribe, bro.
219
00:09:53,708 --> 00:09:54,875
[moans]
220
00:09:54,958 --> 00:09:58,417
Oh, please, give me a fuckin' break.
221
00:09:58,500 --> 00:10:02,125
And I take it your ghost sidekick
only heightened the paranoia.
222
00:10:02,208 --> 00:10:03,792
Excuse me?
223
00:10:03,875 --> 00:10:06,250
I'm about to sidekick you
in the face, Abercrombie.
224
00:10:06,333 --> 00:10:08,917
-[Monkey grunts]
-[laughs]
225
00:10:09,000 --> 00:10:10,750
I bet if I read his mind.
226
00:10:11,333 --> 00:10:12,833
Okay, what the hell is goin' on?
227
00:10:12,917 --> 00:10:15,542
I'm sure you have questions.
My name is Boone.
228
00:10:15,625 --> 00:10:19,458
-This is my hilarious brother, Slyke.
-Well, hi, there.
229
00:10:19,542 --> 00:10:21,375
And you've met our compatriots,
230
00:10:21,458 --> 00:10:23,083
-Amara, Double-Tap...
-What up?
231
00:10:23,167 --> 00:10:25,375
-...and of course little Dot.
-[giggles]
232
00:10:25,458 --> 00:10:27,833
Monkey, I believe we're
on the same side here,
233
00:10:27,917 --> 00:10:29,625
fighting the same war.
234
00:10:29,708 --> 00:10:32,042
We're lucky they found us.
They saved me.
235
00:10:32,125 --> 00:10:33,833
Hey, we were doin' pretty good
at saving you.
236
00:10:33,917 --> 00:10:35,708
They just had, like,
you know, fancier toys.
237
00:10:35,792 --> 00:10:36,833
W-w-wait. Hold on.
238
00:10:36,917 --> 00:10:38,583
If Haruka is back to being Haruka,
239
00:10:38,667 --> 00:10:40,125
where's Bonsai Master's sword?
240
00:10:40,208 --> 00:10:41,625
[grunts]
241
00:10:44,667 --> 00:10:45,708
You should show him.
242
00:10:48,375 --> 00:10:52,417
[machine whirring]
243
00:11:01,417 --> 00:11:03,250
-[Monkey vocalizing]
-[Boone] What are they?
244
00:11:03,542 --> 00:11:05,417
Humanity's worst impulses
245
00:11:05,500 --> 00:11:07,917
harnessed into hilts and blades.
246
00:11:08,000 --> 00:11:10,792
What'd these guys do,
raid Nic Cage's garage?
247
00:11:11,167 --> 00:11:13,875
[Boone] What you need to know
is what they were before.
248
00:11:14,750 --> 00:11:18,292
Eons ago, a humble farmer
from a starving village
249
00:11:18,375 --> 00:11:20,667
unearthed something transcendent.
250
00:11:20,750 --> 00:11:25,083
Soon, their barren fields
were overflowing with food.
251
00:11:26,250 --> 00:11:30,458
But as with all things good,
it was desired by those evil.
252
00:11:30,792 --> 00:11:35,042
And before long, a warlord stole the relic
for his own selfish gain.
253
00:11:35,125 --> 00:11:38,583
He melted it down,
turned it into eight brutal tools.
254
00:11:38,667 --> 00:11:41,417
And with those weapons,
they conquered the world.
255
00:11:41,917 --> 00:11:44,500
Until eventually,
they turned on each other.
256
00:11:45,458 --> 00:11:48,875
Weapons were separated,
cycling between dictators,
257
00:11:48,958 --> 00:11:50,917
tyrants, and sadists.
258
00:11:52,167 --> 00:11:53,458
But one group grew smarter.
259
00:11:53,542 --> 00:11:56,750
They saw how flaunting this power
only led to attention,
260
00:11:56,833 --> 00:11:58,958
and attention only led to death.
261
00:11:59,042 --> 00:12:02,000
So they made a pact
to rule from the shadows.
262
00:12:02,083 --> 00:12:03,708
They became the puppet masters,
263
00:12:03,792 --> 00:12:05,875
pulling the strings on world order.
264
00:12:05,958 --> 00:12:07,583
They gave themselves a name.
265
00:12:07,667 --> 00:12:11,125
A name only whispered for fear
of the danger it brings.
266
00:12:11,208 --> 00:12:13,292
They are the Aldermen.
267
00:12:14,167 --> 00:12:16,042
[Bryce snoring]
268
00:12:17,208 --> 00:12:18,750
Boring, boring, boring,
boring, boring, boring.
269
00:12:19,417 --> 00:12:22,667
Well, okay. Wow. You guys, so, so good.
270
00:12:22,750 --> 00:12:24,167
Dude, can we please go? Iris is--
271
00:12:24,250 --> 00:12:25,917
[grunting]
272
00:12:27,542 --> 00:12:29,250
[inquisitive grunting]
273
00:12:29,333 --> 00:12:32,000
You can call us the Assassins Cooperative,
274
00:12:32,083 --> 00:12:34,167
a group of former killers for hire.
275
00:12:34,250 --> 00:12:35,875
We kick Alderman ass now.
276
00:12:35,958 --> 00:12:40,167
Each of us has had our lives ruined
by these false gods.
277
00:12:40,250 --> 00:12:43,292
Hits that they orchestrated
that cost us friends.
278
00:12:43,917 --> 00:12:46,417
Hush. Don't try to talk, Ito-san.
279
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
And family.
280
00:12:48,292 --> 00:12:50,167
You animal!
281
00:12:50,250 --> 00:12:53,083
Yeah. And in many cases, our own lives.
282
00:12:53,167 --> 00:12:54,417
[Double-Tap] Hell yeah.
283
00:12:57,083 --> 00:12:59,000
We're tired of killing.
284
00:12:59,333 --> 00:13:00,750
We are tired of killing.
285
00:13:00,833 --> 00:13:01,875
So tired.
286
00:13:01,958 --> 00:13:03,500
[grunts]
287
00:13:05,667 --> 00:13:08,750
But that exhaustion will end soon.
288
00:13:08,833 --> 00:13:12,417
Once we have all the weapons,
we will do what nobody has.
289
00:13:12,500 --> 00:13:15,542
Reforge the relic,
use it to heal the planet
290
00:13:15,625 --> 00:13:17,625
like it healed that barren village.
291
00:13:17,708 --> 00:13:22,292
And with it, we can create a world
where killing is a thing of the past.
292
00:13:23,000 --> 00:13:25,250
But if these weapons are so powerful,
293
00:13:25,333 --> 00:13:27,333
why not use the ones
you have here to get the rest?
294
00:13:27,417 --> 00:13:29,917
Oh, my, what a novel idea.
295
00:13:30,000 --> 00:13:31,542
It's just too risky.
296
00:13:31,625 --> 00:13:33,792
Once wielded, the weapon's spirit
297
00:13:33,875 --> 00:13:35,417
seeps into your soul.
298
00:13:35,750 --> 00:13:37,042
You know what I'm talkin' about.
299
00:13:38,125 --> 00:13:39,708
[Slyke] We got the bastards
on the rope, though.
300
00:13:39,792 --> 00:13:42,125
We just need something
to push us over the top.
301
00:13:42,208 --> 00:13:44,375
There's only two more
of those yellow-eyed freaks
302
00:13:44,458 --> 00:13:46,250
for us to find and take down.
303
00:13:46,333 --> 00:13:49,792
Two more weapons,
and this world can finally be saved.
304
00:13:50,250 --> 00:13:51,917
So what do you say?
305
00:13:52,958 --> 00:13:54,792
-Huh?
-We would love your help.
306
00:13:54,875 --> 00:13:55,917
Haruka's too.
307
00:13:56,000 --> 00:13:57,417
[Monkey growling softly]
308
00:13:58,333 --> 00:13:59,833
[vocalizing]
309
00:14:01,667 --> 00:14:04,917
Bro, you're more
than qualified to be here.
310
00:14:05,000 --> 00:14:07,208
But we're not asking
because of your skill.
311
00:14:07,292 --> 00:14:09,625
We're asking because
we all remember what it was like
312
00:14:09,708 --> 00:14:11,750
to be stuck in the quicksand.
313
00:14:11,833 --> 00:14:13,750
Every kill pulling you in deeper
314
00:14:13,833 --> 00:14:16,875
until you're just drowning
in hopelessness.
315
00:14:16,958 --> 00:14:18,917
Begging for there to be something more.
316
00:14:19,000 --> 00:14:21,083
That's what this mission gave us, man.
317
00:14:21,167 --> 00:14:22,500
Something to believe in.
318
00:14:22,583 --> 00:14:25,000
A way to climb out.
319
00:14:25,083 --> 00:14:27,458
That's what we want to give you. A rope.
320
00:14:27,917 --> 00:14:29,500
It's up to you to decide
if you want to take it.
321
00:14:29,583 --> 00:14:31,792
Oh, please.
We're not sinking, we're thriving.
322
00:14:31,875 --> 00:14:34,458
We're a duo who sometimes flirt as a trio.
323
00:14:34,542 --> 00:14:36,083
Either way, we don't need your rope.
324
00:14:36,167 --> 00:14:39,750
But we do need to get to a certain bistro
before they close.
325
00:14:40,500 --> 00:14:43,333
Alright, look, tell you what,
just think about it.
326
00:14:43,417 --> 00:14:45,125
You know where to find us if you want.
327
00:14:45,208 --> 00:14:46,375
[door opens]
328
00:14:46,458 --> 00:14:49,250
♪♪
329
00:14:53,500 --> 00:14:54,708
[grunting]
330
00:14:54,792 --> 00:14:56,792
Keep 'em, for the angry thoughts.
331
00:15:11,458 --> 00:15:12,917
[pigeon cooing]
332
00:15:13,000 --> 00:15:14,875
[Bryce] You're not really
considering that shit, are you?
333
00:15:14,958 --> 00:15:16,458
-[Monkey grunts]
-Why?
334
00:15:16,542 --> 00:15:17,625
Because they're a cult.
335
00:15:17,708 --> 00:15:18,750
Or was that not clear from the
336
00:15:18,833 --> 00:15:21,792
prolonged eye contact
and creepy-ass manifesto?
337
00:15:21,875 --> 00:15:23,125
Is he still complaining?
338
00:15:23,208 --> 00:15:25,167
I thought they had
some really good points.
339
00:15:25,250 --> 00:15:26,792
W-w-what do you mean, points?
340
00:15:26,875 --> 00:15:29,000
No, they're trying to say
they can get rid of killing,
341
00:15:29,083 --> 00:15:30,417
like it's a venereal disease.
342
00:15:30,500 --> 00:15:32,083
[Monkey groans]
343
00:15:32,167 --> 00:15:34,167
Now, look, I know you hate your job,
344
00:15:34,292 --> 00:15:36,667
but you can't blindly latch on
to the first person
345
00:15:36,750 --> 00:15:39,208
who says they'll solve
your problems for you.
346
00:15:39,292 --> 00:15:40,667
No, that's how crypto schemes work.
347
00:15:40,750 --> 00:15:42,250
And most marriages.
348
00:15:42,333 --> 00:15:44,917
No, no, the only way your life gets better
349
00:15:45,000 --> 00:15:46,667
is if you fix it yourself, okay?
350
00:15:48,083 --> 00:15:49,542
And I'm about to show you that right now.
351
00:15:51,458 --> 00:15:52,792
Yeah, Monkey,
352
00:15:52,875 --> 00:15:54,833
I'm going to go home
and dig into the Aldermen,
353
00:15:54,917 --> 00:15:56,333
see how they connect to Tokyo.
354
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
-You got this?
-[grunts]
355
00:16:06,583 --> 00:16:07,583
Yeah.
356
00:16:08,458 --> 00:16:10,500
-[bell tinkles]
-Alright. There she is.
357
00:16:10,583 --> 00:16:12,333
Oh, no. We are not doing this today.
358
00:16:12,417 --> 00:16:14,250
I just got triple sat,
and we're short on runners.
359
00:16:14,333 --> 00:16:16,292
So if you're here for another slideshow,
I'm gonna pass.
360
00:16:16,375 --> 00:16:18,333
-Y-yeah, no, I understand--
-And even if today weren't shit,
361
00:16:18,417 --> 00:16:21,208
I'd still pass, because your friend Bryce
362
00:16:21,292 --> 00:16:23,458
is no-good Tempe trash.
363
00:16:23,542 --> 00:16:24,708
Hey, don't put Tempe on blast.
364
00:16:24,792 --> 00:16:26,542
Iris, table 13 needs bread.
365
00:16:26,625 --> 00:16:28,125
I said I'd get it, man!
366
00:16:28,208 --> 00:16:30,083
I don't know what he told you,
but what I know
367
00:16:30,167 --> 00:16:32,417
is that he was never there.
368
00:16:32,500 --> 00:16:34,208
-Not to teach me to ride a bike.
-[Bryce] No, no, no, I--
369
00:16:34,292 --> 00:16:36,333
Not to take me
to the father-daughter dance.
370
00:16:36,417 --> 00:16:39,000
Not to hold my hand and tell me
everything would be okay
371
00:16:39,083 --> 00:16:42,375
while my mom was dying,
hooked up to a chemo drip.
372
00:16:42,458 --> 00:16:43,500
Oh, come on.
373
00:16:43,583 --> 00:16:46,333
-Iris!
-Give me a fuckin' second, man.
374
00:16:46,458 --> 00:16:49,042
And now he sends some monkey
in a suit to reach out.
375
00:16:49,125 --> 00:16:50,875
No, I am better off without him.
376
00:16:50,958 --> 00:16:52,667
My mom was better off without him.
377
00:16:52,750 --> 00:16:54,667
So you can go and tell your friend--
378
00:16:59,708 --> 00:17:02,708
-What the...
-[retches]
379
00:17:02,792 --> 00:17:04,458
[people screaming, shouting]
380
00:17:04,542 --> 00:17:06,292
[Iris] Oh, God, I'm sorry.
I saw my dead--
381
00:17:06,375 --> 00:17:08,708
That's it, Iris. You're fired.
382
00:17:08,792 --> 00:17:09,792
[Iris]
What? You're firing me?
383
00:17:09,875 --> 00:17:11,208
[manager] Gone! Afuera!
384
00:17:15,667 --> 00:17:16,875
[grunts]
385
00:17:18,458 --> 00:17:19,500
[door slams]
386
00:17:21,500 --> 00:17:24,625
[glass shatters, objects clattering]
387
00:17:24,708 --> 00:17:26,583
Hey, Monkey. I had my Interpol contacts
388
00:17:26,667 --> 00:17:27,958
run a search on the Aldermen...
389
00:17:28,042 --> 00:17:31,042
Oh, I'm guessing it didn't go great.
390
00:17:31,417 --> 00:17:34,667
-Well, listen, I--
-[Eunice] Oh, look who's finally home.
391
00:17:34,750 --> 00:17:37,833
Oh, yeah. Eunice is still here,
and she's so happy.
392
00:17:37,958 --> 00:17:41,667
Supercop here said that you met
with some assassins co-op today.
393
00:17:41,750 --> 00:17:44,833
You know you got
a noncompete clause with me, right?
394
00:17:44,917 --> 00:17:49,583
Polyamory ain't for us.
You got to pick, them or me.
395
00:17:49,667 --> 00:17:52,083
Oh, here we go with the guilt tripping.
396
00:17:52,167 --> 00:17:54,042
Monkey, listen,
you don't owe her anything.
397
00:17:54,125 --> 00:17:56,583
-You--
-Excuse me? Uh, he owes me work.
398
00:17:56,667 --> 00:17:59,167
That's the entire premise
of our relationship.
399
00:17:59,250 --> 00:18:00,542
[Haruka] Relationship?
400
00:18:00,625 --> 00:18:02,083
[Eunice]
He works. I pay him money.
401
00:18:02,167 --> 00:18:03,583
That's how jobs work.
402
00:18:03,667 --> 00:18:05,583
I don't know how you get paid.
You know what I'm sayin'?
403
00:18:05,667 --> 00:18:07,583
You probably skim some off the top of...
404
00:18:07,667 --> 00:18:10,375
-[dialogue continues indistinctly]
-[objects clattering]
405
00:18:11,250 --> 00:18:14,167
[Eunice] But let me explain somethin'
how it work over here...
406
00:18:14,250 --> 00:18:17,292
[♪ serene music playing]
407
00:18:30,417 --> 00:18:32,000
This is the best you could do, huh?
408
00:18:34,625 --> 00:18:37,625
Sure. Go back to Earth,
force project, fight giants.
409
00:18:37,708 --> 00:18:39,750
But talk to your daughter?
No, no, no, I'm sorry.
410
00:18:39,833 --> 00:18:42,125
That's a little too tough for me.
[grunts]
411
00:18:43,792 --> 00:18:45,208
This-- [groans]
412
00:18:46,083 --> 00:18:47,083
Ah.
413
00:18:48,042 --> 00:18:51,292
[Iris] ...what I know is that
he was never there.
414
00:18:51,917 --> 00:18:53,375
Not to teach me to ride a bike.
415
00:18:53,917 --> 00:18:55,208
[gasps, grunts]
416
00:18:57,375 --> 00:18:59,583
Not to take me
to the father-daughter dance.
417
00:18:59,667 --> 00:19:01,292
-[groans]
-[Iris] Not to hold my hand and tell me
418
00:19:01,375 --> 00:19:04,083
everything would be okay
while my mom was dying...
419
00:19:05,500 --> 00:19:06,667
[grunts]
420
00:19:06,750 --> 00:19:08,083
[glass shatters]
421
00:19:13,167 --> 00:19:15,208
-Boo. [laughs]
-[Bryce gasps]
422
00:19:17,542 --> 00:19:20,875
I told you, it's too late to fix the past.
423
00:19:20,958 --> 00:19:24,833
And now here you are
reeking of regret. [sniffs]
424
00:19:25,625 --> 00:19:28,083
I love it. [laughs]
425
00:19:28,750 --> 00:19:30,667
You take issue with our deal?
426
00:19:30,792 --> 00:19:33,458
No, I take issue
with not being recognized.
427
00:19:33,542 --> 00:19:35,292
I'm up here doing good work for you, man.
428
00:19:35,375 --> 00:19:38,625
And I'm still stuck with these
Casper the friendly fuckhead powers.
429
00:19:38,750 --> 00:19:43,042
Anything can be altered, Bryce,
if you're willing to pay.
430
00:19:43,125 --> 00:19:45,083
Great. I want you to make Iris understand
431
00:19:45,167 --> 00:19:47,792
why I had to leave,
and make her forgive me.
432
00:19:47,875 --> 00:19:49,667
Oh, well, I'm not a ventriloquist.
433
00:19:49,750 --> 00:19:51,292
I can't control people.
434
00:19:51,375 --> 00:19:54,417
Only nudge them. Encourage.
435
00:19:54,500 --> 00:19:58,292
Fine. I want a body and a voice.
Uh, my body and voice.
436
00:19:58,375 --> 00:20:01,208
And I know every inch of me,
so don't get cheap.
437
00:20:01,292 --> 00:20:02,708
Done. [giggles]
438
00:20:03,375 --> 00:20:05,125
-[flames whooshing]
-Ah! Ooh...
439
00:20:05,500 --> 00:20:07,083
[Devil] Forty-eight hours
of physical form.
440
00:20:07,667 --> 00:20:09,167
Turn it on or off as you see fit.
441
00:20:09,250 --> 00:20:10,750
Oh, so it's like TiVo.
442
00:20:11,208 --> 00:20:13,208
It's not like TiVo.
443
00:20:13,292 --> 00:20:14,417
I mean, if you say so.
444
00:20:14,875 --> 00:20:15,875
And when it's up?
445
00:20:15,958 --> 00:20:17,292
You come home with me.
446
00:20:17,958 --> 00:20:19,500
What's this all going to cost me?
447
00:20:19,583 --> 00:20:22,625
Nothing, for now,
but I'll come calling soon.
448
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
And rest assured, Bryce, what I want,
449
00:20:26,833 --> 00:20:28,583
you won't like giving up.
450
00:20:28,667 --> 00:20:32,333
[evil laughter]
451
00:20:33,833 --> 00:20:37,333
[♪ "Out of the Races and Onto the Tracks"
by The Rapture resumes]
452
00:20:41,250 --> 00:20:42,833
-[Haruka] You are exploiting him.
-[Eunice] What?
453
00:20:42,917 --> 00:20:44,250
He's got premium cable.
454
00:20:44,333 --> 00:20:46,250
Ooh. Oh, shit.
455
00:20:46,333 --> 00:20:47,667
Huh?
456
00:20:48,250 --> 00:20:49,625
[rustling]
457
00:20:50,083 --> 00:20:53,083
[crunching]
458
00:20:55,375 --> 00:20:57,583
Hey, there. Anybody else need a drink?
459
00:20:57,667 --> 00:20:59,750
♪♪
460
00:21:01,083 --> 00:21:04,750
♪ Out of the races and onto the track ♪
461
00:21:13,417 --> 00:21:14,542
Hey, Monkey!
462
00:21:14,625 --> 00:21:17,125
I'm off leash, baby. Whoo!
463
00:21:18,292 --> 00:21:19,958
[reporter]
We now turn to a developing story.
464
00:21:20,042 --> 00:21:22,458
A giant ogre with a club
465
00:21:22,542 --> 00:21:24,583
tore through Dumbo this morning,
466
00:21:24,667 --> 00:21:27,792
clutching what appeared to be
a feudal Japanese samurai,
467
00:21:27,875 --> 00:21:30,000
-destroying buildings, injuring...
-[siren wails]
468
00:21:31,458 --> 00:21:34,708
[♪ dramatic music playing]
469
00:21:47,958 --> 00:21:50,917
♪♪
470
00:22:12,833 --> 00:22:17,708
♪♪
471
00:22:41,000 --> 00:22:43,917
[fanfare plays]
32790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.