All language subtitles for Hit-Monkey.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [♪ dramatic music playing] 2 00:00:10,458 --> 00:00:14,500 [people screaming and shouting] 3 00:00:15,875 --> 00:00:17,042 [groans] 4 00:00:21,500 --> 00:00:25,417 ♪♪ 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,917 [Samurai laughing] 6 00:00:43,667 --> 00:00:45,625 [inhales deeply] 7 00:00:45,708 --> 00:00:46,833 [sword clangs] 8 00:00:47,833 --> 00:00:49,667 [Samurai laughing] 9 00:00:52,333 --> 00:00:55,375 [soldiers yelling] 10 00:00:57,333 --> 00:00:58,833 [warlord shouting] 11 00:01:02,167 --> 00:01:03,500 [guns firing] 12 00:01:04,250 --> 00:01:05,958 -[sword swishing] -[soldiers screaming] 13 00:01:10,125 --> 00:01:11,583 [whooshing] 14 00:01:17,000 --> 00:01:18,583 [warlord screams] 15 00:01:22,750 --> 00:01:24,042 [sword rings] 16 00:01:31,875 --> 00:01:32,875 [sighs] 17 00:01:36,458 --> 00:01:37,542 [clatters] 18 00:01:39,667 --> 00:01:42,583 [gasping] 19 00:01:43,500 --> 00:01:44,625 [groans] 20 00:01:53,333 --> 00:01:55,542 [electricity crackling] 21 00:01:59,500 --> 00:02:02,167 [♪ dramatic music playing] 22 00:02:08,333 --> 00:02:09,875 [Buddy] No, this is the last time. 23 00:02:10,542 --> 00:02:13,250 It's disrespectful to me as a crime scene cleaner. 24 00:02:13,333 --> 00:02:15,167 The guy's a GD pig. 25 00:02:15,250 --> 00:02:17,042 There's killing, and then there's over-killing. 26 00:02:17,125 --> 00:02:19,125 Do you have any idea how hard it is 27 00:02:19,208 --> 00:02:21,208 to remove brain matter from popcorn ceiling? 28 00:02:21,292 --> 00:02:23,125 My name is Gatling. 29 00:02:23,667 --> 00:02:26,167 -What did you expect? -A little professionalism. 30 00:02:26,250 --> 00:02:27,708 I could use it on you. 31 00:02:27,792 --> 00:02:29,375 Make it nice and streamlined. 32 00:02:29,458 --> 00:02:30,667 -Do it. -Bro, I will. 33 00:02:30,750 --> 00:02:32,458 -Pull the trigger, come on. -I'm going to. 34 00:02:32,542 --> 00:02:33,542 I'm waiting. 35 00:02:33,625 --> 00:02:35,208 Buddy, I will shoot you. 36 00:02:35,292 --> 00:02:37,583 Okay, fire it up. How long does it take? 37 00:02:37,667 --> 00:02:40,000 -[Gatling] I'll shoot you... -Oh, Jesus wept. 38 00:02:40,083 --> 00:02:43,208 Then you can clean up the mess yourself. 39 00:02:43,292 --> 00:02:44,625 You know what this is? 40 00:02:44,708 --> 00:02:46,875 This is a hostile workplace environment. 41 00:02:46,958 --> 00:02:48,500 Both of you, shut it! 42 00:02:48,583 --> 00:02:50,458 [bell ringing] 43 00:02:50,542 --> 00:02:51,750 [growling] 44 00:02:51,833 --> 00:02:53,208 Oh, Jesus. 45 00:02:53,292 --> 00:02:55,417 Look, Monkey, I know what you're about to say. 46 00:02:55,500 --> 00:02:58,583 -And nobody is more pissed than me. -[hooting] 47 00:02:58,667 --> 00:03:01,500 Don't worry, I've already been working on the phones all morning, 48 00:03:01,583 --> 00:03:03,958 and we're gonna find out who is responsible for this 49 00:03:04,042 --> 00:03:06,125 and we are going to massacre their ass. 50 00:03:06,667 --> 00:03:09,708 And you get paid. Twice for your troubles. 51 00:03:09,792 --> 00:03:10,917 How about that shit? 52 00:03:11,000 --> 00:03:14,042 I'm sorry, now we've got a monkey on our roster? 53 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 [grunts] 54 00:03:15,458 --> 00:03:16,625 What's going down, little monkey? 55 00:03:18,000 --> 00:03:20,542 You fling poop, I shove my mop 56 00:03:20,625 --> 00:03:22,333 straight up your pink little ass. 57 00:03:22,417 --> 00:03:25,167 Buddy, quit whining, you get paid by the hour. 58 00:03:25,250 --> 00:03:27,458 Gatling, aim, don't spray. 59 00:03:27,542 --> 00:03:31,042 Now, can you please exit my office? 60 00:03:31,125 --> 00:03:33,208 [Bryce] Buddy, Gatling, pleasure as always. 61 00:03:34,375 --> 00:03:35,667 Now, where were we? 62 00:03:35,750 --> 00:03:37,333 Look, we're going to need the name and address 63 00:03:37,417 --> 00:03:40,042 of the person who called in that phony hit. 64 00:03:40,125 --> 00:03:41,417 Excuse me? 65 00:03:41,500 --> 00:03:42,958 Or can you not handle that 66 00:03:43,042 --> 00:03:44,958 without messing it up, Handler? 67 00:03:45,042 --> 00:03:46,250 I know you're not talkin' to me. 68 00:03:46,333 --> 00:03:48,583 -Ooh, girl fight. -[growls] 69 00:03:48,667 --> 00:03:50,000 I told you I was on it. 70 00:03:50,083 --> 00:03:51,667 Bryce, if you are here, 71 00:03:51,750 --> 00:03:54,708 you better get your cop friend out my face. 72 00:03:54,792 --> 00:03:57,292 Your bullshit assignment almost got us killed. 73 00:03:57,375 --> 00:03:59,667 So forgive us if we wanna take care of it ourselves. 74 00:03:59,750 --> 00:04:00,833 Absolutely not! 75 00:04:00,917 --> 00:04:03,333 If you knew the slightest thing about this business, 76 00:04:03,417 --> 00:04:05,917 you'd know that I don't even know who ordered the hit. 77 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 [Monkey vocalizing] 78 00:04:07,083 --> 00:04:10,625 Every job goes through a vetter before it even comes to me. 79 00:04:10,708 --> 00:04:14,458 It keeps an information wall between the folks who want people dead 80 00:04:14,542 --> 00:04:17,750 and the folks who make people dead, sweetie. 81 00:04:17,833 --> 00:04:19,958 [quietly] A proper one of those would've been nice in Tokyo. 82 00:04:20,042 --> 00:04:21,208 Wait, why am I whispering? 83 00:04:21,292 --> 00:04:23,375 Great, then give us the name of this vetter. 84 00:04:23,458 --> 00:04:24,500 We'll go talk to them. 85 00:04:24,583 --> 00:04:25,750 [Eunice] It doesn't work like that. 86 00:04:25,833 --> 00:04:27,917 Who the hell still uses a filing cabinet? 87 00:04:28,000 --> 00:04:30,583 It would be a huge breach of trust for me 88 00:04:30,667 --> 00:04:32,250 to give you the vetter's info. 89 00:04:32,333 --> 00:04:35,333 Sorry, you're not gonna get the answers you want, cop. 90 00:04:35,417 --> 00:04:36,417 [Monkey huffs] 91 00:04:36,500 --> 00:04:37,875 Well, got all the answers we want. 92 00:04:37,958 --> 00:04:39,042 [chuckles] Let's roll. 93 00:04:39,125 --> 00:04:41,083 [♪ upbeat music playing] 94 00:04:41,917 --> 00:04:44,208 Repent. Repent! 95 00:04:44,292 --> 00:04:47,125 Satan's minions walk among us. 96 00:04:47,208 --> 00:04:49,208 Save yourselves. 97 00:04:49,292 --> 00:04:51,958 Satan is watching you! 98 00:04:52,042 --> 00:04:53,542 Ha! That guy knows what's up. 99 00:04:53,625 --> 00:04:56,500 [Zealot] And he knows if you've been naughty or nice. 100 00:04:56,583 --> 00:04:59,375 [chuckles] So listen, man, the thing with Eunice, 101 00:04:59,458 --> 00:05:00,917 and just people in general, 102 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 is that they're always gonna get in your way 103 00:05:03,083 --> 00:05:05,417 with, uh, rules and barriers and shit. 104 00:05:05,500 --> 00:05:07,083 Sometimes you just gotta smile and nod. 105 00:05:07,167 --> 00:05:08,667 Then you do whatever the hell you want. 106 00:05:08,750 --> 00:05:10,333 You just gotta play the game, you know? 107 00:05:10,417 --> 00:05:12,000 Okay, so the vetter's name is Rosemary, 108 00:05:12,083 --> 00:05:14,000 and she works outta that big-ass public library in Midtown. 109 00:05:14,083 --> 00:05:16,250 [panting] Hey, wait up! 110 00:05:17,625 --> 00:05:19,333 Were you guys just gonna leave me back there? 111 00:05:19,750 --> 00:05:21,500 Uh, kind of. We're Bryce and Monkey. 112 00:05:21,583 --> 00:05:23,500 You know, a classic duo like Starsky and Hutch 113 00:05:23,583 --> 00:05:25,000 or Turner and Hooch. 114 00:05:25,083 --> 00:05:26,917 So you guys are just gonna go 115 00:05:27,000 --> 00:05:28,333 and ask the vetter some questions, 116 00:05:28,417 --> 00:05:30,917 get them to give you the name of whoever ordered the hit? 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,208 -Exactly. -[Monkey vocalizing] 118 00:05:32,292 --> 00:05:33,958 And who's gonna do the talking? 119 00:05:34,042 --> 00:05:36,000 The grunting monkey or the ghost? 120 00:05:36,083 --> 00:05:38,333 Oh, shit. She's right. 121 00:05:38,417 --> 00:05:40,333 [siren wailing] 122 00:05:40,417 --> 00:05:41,708 Plus you're gonna need some backup. 123 00:05:42,458 --> 00:05:44,542 -Hey, keep it in your case, lady. -[Monkey vocalizes] 124 00:05:44,625 --> 00:05:45,792 -Right. -Let's just let her come. 125 00:05:45,875 --> 00:05:47,417 -She might be useful. -[Monkey grunts] 126 00:05:47,500 --> 00:05:49,417 Wait, whoa, whoa, whoa. Why'd you turn on Bleecker? 127 00:05:50,542 --> 00:05:51,792 Uh, Monkey? 128 00:05:53,000 --> 00:05:54,125 That's her, huh? 129 00:05:59,292 --> 00:06:00,667 What are you doing? 130 00:06:03,208 --> 00:06:04,292 [vocalizing] 131 00:06:04,833 --> 00:06:07,500 Oh, no, no, no, no. Uh-uh. Not cool, man, okay? 132 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 This is a whole thing, okay? Just leave it. 133 00:06:09,458 --> 00:06:12,375 [Monkey vocalizing] 134 00:06:12,958 --> 00:06:15,167 -Monkey, shut up! -[Monkey whines] 135 00:06:15,250 --> 00:06:17,833 Look, I'm not gettin' into this right now, okay? 136 00:06:17,917 --> 00:06:20,667 Plus we could be ambushed any second, okay? 137 00:06:20,750 --> 00:06:22,833 Last thing I'd want to do is turn this into 138 00:06:22,917 --> 00:06:24,125 Take Your Daughter to Work Day. 139 00:06:26,083 --> 00:06:27,500 Wait, what just happened? 140 00:06:28,000 --> 00:06:29,083 Monkey? 141 00:06:29,167 --> 00:06:31,167 ♪♪ 142 00:06:33,083 --> 00:06:36,083 [♪ upbeat music playing] 143 00:06:38,042 --> 00:06:39,333 [Bryce] Hmm. 144 00:06:39,417 --> 00:06:41,458 Hot librarian was always on my bucket list. 145 00:06:41,542 --> 00:06:42,792 [chuckles] 146 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 [sighs] 147 00:06:43,958 --> 00:06:45,208 Grief comes in waves. 148 00:06:45,917 --> 00:06:47,167 [Monkey vocalizes] 149 00:06:52,208 --> 00:06:53,458 Hi, I'm looking for-- 150 00:06:53,542 --> 00:06:54,625 [shushing] 151 00:06:55,958 --> 00:06:59,375 [whispering] I'm looking for someone by the name of Rosemary. 152 00:06:59,458 --> 00:07:01,292 Well, you've found her. 153 00:07:01,375 --> 00:07:03,958 -How can I help you? -It's about your line of work. 154 00:07:04,042 --> 00:07:06,542 You need a rare book? I'm the head archivist. 155 00:07:06,625 --> 00:07:10,583 We've got everything from papyrus to the Gutenberg Bible and beyond. 156 00:07:10,667 --> 00:07:13,208 They got Steve Guttenberg's Bible? I would love to see that. 157 00:07:13,542 --> 00:07:17,125 It's about your other line of work, where you set people up to be killed. 158 00:07:17,542 --> 00:07:19,750 I'm sure I don't know what you mean. 159 00:07:20,208 --> 00:07:22,083 We need to know who set him up. 160 00:07:22,167 --> 00:07:23,542 How did you get my name? 161 00:07:23,625 --> 00:07:25,250 You shouldn't be here. 162 00:07:25,333 --> 00:07:26,375 Uh... 163 00:07:27,083 --> 00:07:28,625 [stammering] 164 00:07:28,958 --> 00:07:31,208 This is not the way things are done! 165 00:07:31,750 --> 00:07:33,042 -[screeches] -[Rosemary shushes] 166 00:07:33,125 --> 00:07:34,375 You're violating protocol! 167 00:07:34,458 --> 00:07:35,625 -[bullet whizzes] -[Rosemary grunts] 168 00:07:36,500 --> 00:07:37,750 Uh, Monkey, was that you? 169 00:07:38,250 --> 00:07:39,458 [bullets whizzing] 170 00:07:39,542 --> 00:07:40,958 Gun, third floor. 171 00:07:41,042 --> 00:07:42,542 Multiple, they're using silencers. 172 00:07:42,625 --> 00:07:43,667 I can't get eyes on 'em. 173 00:07:44,708 --> 00:07:46,042 [bullets whizzing] 174 00:07:47,583 --> 00:07:48,917 -[yelps] -[shushes] 175 00:07:49,000 --> 00:07:50,667 -[growls] -I'll handle it. 176 00:07:53,083 --> 00:07:54,625 Monkey, I can do this. 177 00:07:54,917 --> 00:07:57,417 Tell Lady Vengeance to calm down, I got an idea. 178 00:07:57,500 --> 00:07:58,917 And don't call attention to yourselves. 179 00:07:59,000 --> 00:08:00,625 Last thing we need is the police. 180 00:08:01,000 --> 00:08:02,125 [Monkey vocalizing] 181 00:08:04,208 --> 00:08:06,292 Fine, we'll do it your way. 182 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 [Bryce] Okay, ready? 183 00:08:07,750 --> 00:08:09,500 Three, two, one. 184 00:08:09,583 --> 00:08:11,417 [♪ dramatic music playing] 185 00:08:16,125 --> 00:08:17,250 [whispering] Now. 186 00:08:17,333 --> 00:08:18,417 Why do I keep whispering? 187 00:08:20,583 --> 00:08:21,667 -[bullet whizzes] -[shooter grunts] 188 00:08:23,458 --> 00:08:24,625 [shooter groaning] 189 00:08:24,708 --> 00:08:26,167 -[student shushes] -[muffled gunshots] 190 00:08:26,667 --> 00:08:27,792 [shooter groans] 191 00:08:29,250 --> 00:08:30,417 [student coughing] 192 00:08:30,500 --> 00:08:33,208 And the nerds are none the wiser. Classic. 193 00:08:33,292 --> 00:08:34,542 I could've taken them. 194 00:08:34,625 --> 00:08:37,167 [Rosemary coughing] 195 00:08:37,250 --> 00:08:38,917 What the hell have you done? 196 00:08:39,000 --> 00:08:40,042 [Monkey whines] 197 00:08:41,167 --> 00:08:43,042 Those books are priceless. 198 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Yeah, but they're probably on Audible though, right? 199 00:08:44,917 --> 00:08:46,292 -So no big loss. -[Monkey huffs] 200 00:08:46,375 --> 00:08:48,250 Rosemary, what happened here? 201 00:08:48,708 --> 00:08:50,542 They think they're above everyone. 202 00:08:50,625 --> 00:08:53,708 Oh, these power players. 203 00:08:53,792 --> 00:08:54,792 [coughing] 204 00:08:54,875 --> 00:08:56,042 Who? 205 00:08:56,125 --> 00:08:58,208 They tortured me... [coughs] 206 00:08:58,750 --> 00:09:00,542 ...until I broke my code. 207 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 I'm so ashamed. 208 00:09:04,083 --> 00:09:05,958 I'd ask my questions quick, guys. 209 00:09:06,042 --> 00:09:07,583 Doesn't look like she's got much time left. 210 00:09:09,167 --> 00:09:11,083 [Haruka] Rosemary, who were those people? 211 00:09:12,375 --> 00:09:13,958 [Rosemary] Listen carefully. 212 00:09:14,708 --> 00:09:15,792 The Aldermen. 213 00:09:16,292 --> 00:09:18,208 -The Aldermen control... -[bullets whizzing] 214 00:09:18,292 --> 00:09:19,792 -[Monkey screeches] -No! 215 00:09:20,208 --> 00:09:22,125 [distorted] God damn you! 216 00:09:27,708 --> 00:09:29,208 [all gasping] 217 00:09:30,708 --> 00:09:32,333 -[body splotches] -[student screaming] 218 00:09:32,417 --> 00:09:34,458 [all screaming] 219 00:09:36,417 --> 00:09:37,667 [Monkey vocalizes] 220 00:09:39,833 --> 00:09:41,833 Holy shit, girl. 221 00:09:41,917 --> 00:09:43,125 [Monkey whines] 222 00:09:44,250 --> 00:09:45,750 So much for keeping a low profile though, huh? 223 00:09:45,833 --> 00:09:46,917 [chuckles] 224 00:09:47,000 --> 00:09:48,833 [alarm blaring] 225 00:09:49,792 --> 00:09:51,583 She gave us a name and address. 226 00:09:51,667 --> 00:09:52,667 Let's go. 227 00:09:55,208 --> 00:09:57,167 [Monkey whimpers] 228 00:09:58,917 --> 00:10:01,083 -[siren wailing] -[♪ dramatic music playing] 229 00:10:01,708 --> 00:10:04,625 Geez, she could have meant any one of these high-rises. 230 00:10:04,708 --> 00:10:06,708 I gotta guess the spooky castle-looking thing. 231 00:10:06,792 --> 00:10:08,708 You know, the one with all the snipers pointing at it? 232 00:10:10,042 --> 00:10:11,333 Also a dead giveaway. 233 00:10:13,167 --> 00:10:15,958 Oh, creepy. This building actually has no address. 234 00:10:16,042 --> 00:10:18,917 Doesn't show up on maps. It's like it doesn't exist. 235 00:10:19,000 --> 00:10:20,292 But here's our boy Charles LeHigh. 236 00:10:20,375 --> 00:10:21,750 [Bryce] Whoa. Hot damn. 237 00:10:21,833 --> 00:10:23,875 Guy's more mustache than man, huh? 238 00:10:23,958 --> 00:10:26,292 -[Monkey grumbles] Oh, oh! -We do too have a plan. 239 00:10:26,375 --> 00:10:28,708 We just need to go in there and get this human cheese curd alone, 240 00:10:28,792 --> 00:10:30,125 do what we need to do to get him talkin', 241 00:10:30,208 --> 00:10:32,792 find out why he ordered the fake hit and who he's workin' for. 242 00:10:32,875 --> 00:10:34,667 What do you mean we don't have a plan? 243 00:10:34,750 --> 00:10:36,292 This is gonna be a huge problem. 244 00:10:37,083 --> 00:10:39,625 There's no way I can just waltz into this place. 245 00:10:44,333 --> 00:10:46,583 I take it Bryce wants me to waltz into this place? 246 00:10:46,667 --> 00:10:48,333 -[Monkey vocalizes] -Okay. 247 00:10:48,833 --> 00:10:51,125 I'm a human. They're humans. 248 00:10:51,208 --> 00:10:54,917 I'll just go knock on this giant door. 249 00:10:55,375 --> 00:10:57,125 I'm here to be the talker, aren't I? 250 00:10:58,125 --> 00:10:59,750 [♪ gentle music playing] 251 00:11:03,667 --> 00:11:04,708 Can I help you? 252 00:11:05,625 --> 00:11:07,667 Just wondering if you have day passes. 253 00:11:09,208 --> 00:11:11,125 For the squash courts. 254 00:11:11,833 --> 00:11:13,208 It's members only. 255 00:11:14,042 --> 00:11:17,292 -Then I'll join. -Well, we're not taking new applicants. 256 00:11:19,167 --> 00:11:20,708 Is this because I'm Asian? 257 00:11:21,667 --> 00:11:22,667 Hey, Jerry. 258 00:11:24,250 --> 00:11:26,167 Is it because I'm a woman? 259 00:11:26,250 --> 00:11:27,792 [women giggling] 260 00:11:27,875 --> 00:11:28,875 Mm-mm. 261 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 Is it because I'm-- 262 00:11:31,417 --> 00:11:35,167 It's because you ask too many questions. 263 00:11:36,833 --> 00:11:38,500 -[door slams] -[Haruka sighs] 264 00:11:41,125 --> 00:11:42,583 Yeah, we're gonna need to shoot our way in. 265 00:11:42,667 --> 00:11:44,542 [Monkey groaning] 266 00:11:46,333 --> 00:11:47,542 Or... 267 00:11:47,625 --> 00:11:49,625 ♪♪ 268 00:11:50,792 --> 00:11:52,667 Whoa, whoa. What's happening? Ow! 269 00:11:54,708 --> 00:11:55,750 [Monkey grumbles] 270 00:11:55,833 --> 00:11:57,917 Oh, relax. He deserves a day off. 271 00:11:58,833 --> 00:12:02,083 ♪♪ 272 00:12:07,458 --> 00:12:08,750 This is going to be tough. 273 00:12:08,833 --> 00:12:10,375 There are eyes everywhere. 274 00:12:10,458 --> 00:12:12,458 And I mean that literally. 275 00:12:12,958 --> 00:12:14,333 [Monkey vocalizing] 276 00:12:16,917 --> 00:12:18,125 [zebra brays] 277 00:12:18,208 --> 00:12:19,292 [bird clucking] 278 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 [blender whirring] 279 00:12:23,417 --> 00:12:24,625 [Monkey gasping] 280 00:12:24,708 --> 00:12:27,125 Yeah, these people are into some weird shit. 281 00:12:27,208 --> 00:12:30,042 Then again, I spent the '90s eating nothing but cocaine, so... 282 00:12:30,125 --> 00:12:31,750 -[chuckles] -[Monkey growling] 283 00:12:31,833 --> 00:12:33,833 -[screeches] -Cool your jets, my friend. 284 00:12:33,917 --> 00:12:35,125 This could be your opening. 285 00:12:35,917 --> 00:12:37,208 Now come on, get naked. 286 00:12:37,292 --> 00:12:38,917 [inquisitive grunting] 287 00:12:39,000 --> 00:12:40,792 [guard] [over radio] All clear in the right quadrant. 288 00:12:40,875 --> 00:12:42,292 [guard 2] Got it. 289 00:12:46,708 --> 00:12:50,167 Oh, my God. I never should have left Minneapolis. 290 00:12:51,542 --> 00:12:53,125 These fools have officially run out of shit 291 00:12:53,208 --> 00:12:54,500 to spend their money on. 292 00:12:55,208 --> 00:12:56,292 [Haruka] Okay. 293 00:13:02,583 --> 00:13:05,000 Shit. Mask trumps mustache. 294 00:13:05,083 --> 00:13:06,625 I can't tell who anyone is. 295 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 [Bryce] Whoa, check out the Manatee Massacre. 296 00:13:10,750 --> 00:13:12,458 What, uh, what would you call this vibe? 297 00:13:12,542 --> 00:13:14,000 Like, terrible person chic. 298 00:13:14,708 --> 00:13:19,958 [♪ classical music playing] 299 00:13:23,167 --> 00:13:26,208 [♪ tense music playing] 300 00:13:28,875 --> 00:13:30,167 Okay. 301 00:13:31,250 --> 00:13:33,708 I don't know how we're gonna find Charles LeHigh. 302 00:13:33,792 --> 00:13:36,958 [bell tolling] 303 00:13:37,792 --> 00:13:40,458 [group chanting indistinctly] 304 00:13:40,542 --> 00:13:42,083 [Bryce] Look, that's our guy. 305 00:13:45,167 --> 00:13:47,542 You think he tickles his wife with that caterpillar? 306 00:13:47,625 --> 00:13:50,333 [chanting continues] 307 00:14:05,125 --> 00:14:08,208 [speaking through voice box] We hail from depths unknown 308 00:14:08,583 --> 00:14:12,375 to sing a song and sacrifice 309 00:14:12,458 --> 00:14:15,750 our neighbor's blood and bone. 310 00:14:16,417 --> 00:14:21,167 Alderee, alderoo, alderahh! 311 00:14:21,250 --> 00:14:24,542 [audience] Alderee, alderoo, alderahh! 312 00:14:24,625 --> 00:14:26,750 Monkey, are you seein' these wackadoos? 313 00:14:27,625 --> 00:14:29,375 Dude? Hey, where are you? 314 00:14:29,458 --> 00:14:30,500 Hey, come back. 315 00:14:30,583 --> 00:14:32,667 [Charles] Our talon grasp looms wide. 316 00:14:32,750 --> 00:14:35,292 Let power and desire... 317 00:14:35,375 --> 00:14:37,167 -[Monkey whines] -Okay, hang in there, tough guy. 318 00:14:37,250 --> 00:14:38,917 Okay, we just gotta get that mustache dude alone. 319 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 And... Oh, great. 320 00:14:41,167 --> 00:14:42,542 [shrieks] 321 00:14:42,625 --> 00:14:45,542 [screeching] 322 00:14:45,625 --> 00:14:46,625 [Haruka] Monkey... 323 00:14:48,917 --> 00:14:50,708 [♪ dramatic music playing] 324 00:14:52,625 --> 00:14:53,625 What? 325 00:14:53,708 --> 00:14:55,917 [necklace shimmering] 326 00:14:58,042 --> 00:15:01,167 -Oh ho ho, how quaint. -[cloth rips] 327 00:15:01,250 --> 00:15:03,667 And now my turn. 328 00:15:04,917 --> 00:15:07,583 [Charles laughing] 329 00:15:07,667 --> 00:15:09,167 -Oh, my God. -[people screaming] 330 00:15:09,250 --> 00:15:13,333 That sword does not belong to you, child. 331 00:15:13,417 --> 00:15:16,833 Thank you for returning it to the Aldermen, 332 00:15:16,917 --> 00:15:19,167 its rightful keepers. 333 00:15:19,250 --> 00:15:22,625 Now... [shrieks] 334 00:15:24,875 --> 00:15:25,917 [Monkey yelps] 335 00:15:26,417 --> 00:15:29,000 Is it bad? Because it sounds kind of bad. 336 00:15:29,083 --> 00:15:31,708 Charles, what are you doing? 337 00:15:33,625 --> 00:15:35,042 Protect your holes! 338 00:15:35,125 --> 00:15:36,375 [Monkey screeches] 339 00:15:37,167 --> 00:15:39,125 [Charles grunting] 340 00:15:39,208 --> 00:15:40,250 Huh? 341 00:15:40,333 --> 00:15:43,042 [screams] 342 00:15:44,583 --> 00:15:46,125 [alarm blaring] 343 00:15:46,208 --> 00:15:48,458 Oh, right down the gooch. 344 00:15:53,125 --> 00:15:54,292 Oh, damn. 345 00:15:54,375 --> 00:15:56,500 The hormones they add to kids' lunches these days 346 00:15:56,583 --> 00:15:57,583 is no joke, huh? 347 00:15:58,667 --> 00:16:01,208 No! We needed him alive. 348 00:16:01,292 --> 00:16:02,542 [guard] Hey, over there! 349 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 [gunfire] 350 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 [bullets pinging] 351 00:16:14,833 --> 00:16:15,875 [yells] 352 00:16:19,792 --> 00:16:22,625 [gunfire continues] 353 00:16:28,542 --> 00:16:29,833 [grunts] 354 00:16:32,833 --> 00:16:35,875 [Monkey vocalizing] 355 00:16:40,000 --> 00:16:41,292 [guard] Hey, what is that? 356 00:16:41,375 --> 00:16:43,708 Oh, my God, look behind you! 357 00:16:46,750 --> 00:16:47,875 [men screaming] 358 00:16:47,958 --> 00:16:49,000 Now! 359 00:16:51,583 --> 00:16:54,375 [gunfire] 360 00:16:55,542 --> 00:16:57,208 That's for Bambi, bitch. 361 00:16:57,292 --> 00:16:58,833 Not to mention the manatees. 362 00:16:58,917 --> 00:17:00,125 [man screams] 363 00:17:04,500 --> 00:17:06,250 [Bryce] Hey, tell Haruka to move it. 364 00:17:06,333 --> 00:17:07,958 Why is she still standing there? 365 00:17:08,042 --> 00:17:09,500 [Monkey vocalizing] 366 00:17:11,750 --> 00:17:13,417 -There he is! -Get him! 367 00:17:13,500 --> 00:17:15,792 [gunfire] 368 00:17:17,458 --> 00:17:18,833 That was unreal. 369 00:17:18,917 --> 00:17:21,875 When LeHigh activated his power, his eyes glowed yellow, 370 00:17:21,958 --> 00:17:24,083 like I saw at the police station shootout in Tokyo. 371 00:17:24,167 --> 00:17:27,458 It seems like the sword and the necklace charm are related, 372 00:17:27,542 --> 00:17:29,583 almost like they were talking to each other. 373 00:17:29,667 --> 00:17:31,292 Uh, one question remains. 374 00:17:31,375 --> 00:17:33,208 So, who is Charles LeHigh? 375 00:17:33,292 --> 00:17:35,458 -And who is he working with? -Two questions remain. 376 00:17:35,542 --> 00:17:37,208 I wonder how many weapons are out there? 377 00:17:37,333 --> 00:17:39,125 Three questions remain. You know what, I'm gonna go ahead 378 00:17:39,208 --> 00:17:40,500 and let you take lead on this one. 379 00:17:40,583 --> 00:17:42,083 And who was the psycho six-year-old 380 00:17:42,167 --> 00:17:44,250 and why do they want the sword so badly? 381 00:17:44,333 --> 00:17:45,542 [whines] 382 00:17:50,042 --> 00:17:52,250 I'm going back to the apartment to get some sleep. 383 00:17:52,333 --> 00:17:54,083 -I'm exhausted. -[Monkey vocalizing] 384 00:17:54,167 --> 00:17:55,625 I said I need to go home! 385 00:17:59,246 --> 00:18:01,500 Repent. Repent! 386 00:18:01,583 --> 00:18:03,625 [demonic voice] Save yourself. 387 00:18:04,833 --> 00:18:06,458 [evil laughter] 388 00:18:06,542 --> 00:18:08,958 Uh, hey, how many guys did you kill back there? 389 00:18:09,042 --> 00:18:10,042 You know, like give or take? 390 00:18:11,250 --> 00:18:13,000 Yeah, I'm gonna go with a baker's dozen. 391 00:18:13,083 --> 00:18:14,125 Really kickin' butt today. 392 00:18:14,208 --> 00:18:15,333 [Monkey groans] 393 00:18:15,417 --> 00:18:16,500 Hey, chin up, little guy. 394 00:18:16,583 --> 00:18:18,125 I know this stuff bums you out. I get it. 395 00:18:18,208 --> 00:18:19,667 And it seems like we got very little 396 00:18:19,750 --> 00:18:21,250 in return for all the work we did today. 397 00:18:21,333 --> 00:18:22,375 But here's the win. 398 00:18:22,458 --> 00:18:25,375 The whole day, people were just throwin' up barriers 399 00:18:25,458 --> 00:18:27,500 and all we did was smile and nod 400 00:18:27,583 --> 00:18:29,500 and didn't take no for an answer, right? 401 00:18:30,083 --> 00:18:31,292 Wait, why are you smiling? 402 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 No, no, no, no. Uh-uh, we're not going in there. 403 00:18:35,292 --> 00:18:36,542 No, no, stop smiling. 404 00:18:36,625 --> 00:18:38,000 Dude, I was bullshitting. 405 00:18:38,083 --> 00:18:39,375 Take no for an answer. [grunts] 406 00:18:39,458 --> 00:18:40,625 [door bell tinkles] 407 00:18:44,250 --> 00:18:45,875 She's probably not even around, okay? 408 00:18:45,958 --> 00:18:47,792 -L-let's just get the hell outta here. -[manager] Iris! 409 00:18:47,875 --> 00:18:48,917 What? 410 00:18:49,000 --> 00:18:52,125 Iris, do I pay you to chat or wait tables? 411 00:18:52,208 --> 00:18:53,792 I don't know, both? 412 00:18:53,875 --> 00:18:54,917 Oh! 413 00:18:55,625 --> 00:18:57,042 Ass for brains. 414 00:18:57,542 --> 00:18:58,875 It's really her. 415 00:18:58,958 --> 00:19:00,542 [Monkey whines] 416 00:19:00,625 --> 00:19:02,167 Okay, well, congratulations, 417 00:19:02,250 --> 00:19:05,250 you've just surpassed naked Larry as my weirdest customer ever. 418 00:19:05,333 --> 00:19:06,958 And what would you like to order? 419 00:19:07,042 --> 00:19:08,042 [grunts] 420 00:19:16,958 --> 00:19:18,375 You know my dad? 421 00:19:18,458 --> 00:19:19,875 [grunts] 422 00:19:20,958 --> 00:19:23,250 Okay. Well, give him this for me. 423 00:19:23,333 --> 00:19:24,875 I haven't thought about him in years. 424 00:19:24,958 --> 00:19:27,583 Oh, and what do you know? I'm on break. 425 00:19:27,667 --> 00:19:30,125 Break? You just got here. There's no break. 426 00:19:30,208 --> 00:19:32,500 Ah! Oy, idiota! 427 00:19:32,583 --> 00:19:34,250 Who told you you could have a break? 428 00:19:34,333 --> 00:19:36,042 If anybody's hungry... 429 00:19:36,125 --> 00:19:37,458 Iris! 430 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 [elevator dings] 431 00:19:44,417 --> 00:19:47,167 Never do that to me again. 432 00:19:47,250 --> 00:19:49,167 -[Monkey whines] -Eh-eh, don't even try. 433 00:19:52,208 --> 00:19:53,208 Uh? 434 00:19:54,250 --> 00:19:59,292 [distorted] Violence is the only truth in a world of everlasting pain. 435 00:19:59,375 --> 00:20:02,625 Sacrifice and slaughter lead to glory 436 00:20:02,708 --> 00:20:05,542 in our kingdom of anguish. 437 00:20:05,625 --> 00:20:08,542 You have incurred a debt, little monkey, 438 00:20:08,625 --> 00:20:13,042 a debt that you will pay with your blood. 439 00:20:13,125 --> 00:20:15,042 Uh, Haruka. 440 00:20:15,125 --> 00:20:16,958 I think your spam filter stopped working. 441 00:20:17,792 --> 00:20:19,708 [Haruka] You will die. 442 00:20:20,667 --> 00:20:22,458 [yelling] 443 00:20:27,458 --> 00:20:28,750 With the death of The Call, 444 00:20:28,833 --> 00:20:31,417 The Cooperative and the monkey have now taken 445 00:20:31,500 --> 00:20:33,792 five of our brethren. 446 00:20:33,875 --> 00:20:37,083 On the bright side, we don't have to listen to him sing anymore. 447 00:20:37,167 --> 00:20:39,500 Show some respect. 448 00:20:39,583 --> 00:20:41,208 This cannot stand. 449 00:20:41,625 --> 00:20:43,750 The weaker among us might have been vulnerable, 450 00:20:43,833 --> 00:20:47,083 but we three can take care of ourselves. 451 00:20:47,167 --> 00:20:49,708 We owe it to the fallen to preserve our reign. 452 00:20:49,792 --> 00:20:54,958 Your efforts thus far have proven insufficient. 453 00:20:55,042 --> 00:20:56,875 If you want it done right, 454 00:20:57,375 --> 00:20:59,708 do it yourself. 455 00:21:01,333 --> 00:21:04,083 [♪ "Skipping" by Eagulls playing] 456 00:21:04,625 --> 00:21:08,083 ♪ It's not like the middle swept ♪ 457 00:21:14,083 --> 00:21:18,083 ♪ Does existence have some more than this? ♪ 458 00:21:23,500 --> 00:21:28,625 ♪ See life like a broken record playin' ♪ 459 00:21:38,083 --> 00:21:43,458 ♪ Another scratch in the liberty's course, this pain ♪ 460 00:21:43,542 --> 00:21:48,250 ♪ All I've ever wanted was an answer ♪ 461 00:21:50,083 --> 00:21:53,083 ♪♪ 30186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.