Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[♪ eerie music playing]
2
00:00:03,417 --> 00:00:05,375
-[Bryce] I wouldn't do that if I were you.
-[Monkey hoots]
3
00:00:05,458 --> 00:00:06,625
You pick up one of these in anger...
4
00:00:08,333 --> 00:00:09,417
-and you'll never put it down.
-[Monkey growls]
5
00:00:09,792 --> 00:00:13,167
-[guns firing]
-[♪ upbeat rock music playing]
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,125
[Bryce]
You and me, we're connected.
7
00:00:15,208 --> 00:00:16,792
And there's unfinished work here.
8
00:00:16,875 --> 00:00:18,833
-[gun cocks]
-[Haruka] She's hiding something.
9
00:00:18,917 --> 00:00:19,958
I know it.
10
00:00:20,042 --> 00:00:21,167
[Bryce]
There are only two things
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,875
that scared me in this world
when I was alive.
12
00:00:22,958 --> 00:00:26,042
One, ghosts.
The other one, Lady Bullseye.
13
00:00:26,125 --> 00:00:27,208
Ito-san!
14
00:00:27,958 --> 00:00:29,125
[Bryce]
Killer of killers.
15
00:00:29,208 --> 00:00:31,375
Huh. Eh, you know what?
That actually sounds pretty badass.
16
00:00:31,458 --> 00:00:33,292
Now, grab a sword.
That thing's rad.
17
00:00:35,083 --> 00:00:36,833
[Bonsai Master]
You would like to meet its sister.
18
00:00:37,333 --> 00:00:38,958
-[Monkey shrieks]
-[man groans]
19
00:00:39,042 --> 00:00:43,417
[newscaster] The new prime minister
of Japan is Shinji Yokohama.
20
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
-[guests cheering]
-Hello, Bryce.
21
00:00:45,583 --> 00:00:46,583
-[woman laughing evilly]
-Oh, my God!
22
00:00:46,667 --> 00:00:48,833
I have physical form!
23
00:00:48,917 --> 00:00:50,333
Come on, you got this.
24
00:00:51,917 --> 00:00:53,542
[gun firing]
25
00:00:53,625 --> 00:00:56,375
You have come for me,
haven't you, Monkey?
26
00:00:56,458 --> 00:00:59,083
[Bryce] Don't do it, pal.
Look, I made this mistake before, okay?
27
00:00:59,167 --> 00:01:00,625
Akiko won't forgive you.
28
00:01:01,958 --> 00:01:03,208
Shinji Yokohama,
29
00:01:03,292 --> 00:01:06,333
I'm placing you under arrest
for the murder of Ken Takahara.
30
00:01:06,417 --> 00:01:07,875
It can't end like this.
31
00:01:10,125 --> 00:01:12,875
What did you do, you animal?
32
00:01:12,958 --> 00:01:14,250
[voice echoes]
33
00:01:14,333 --> 00:01:15,833
-[Bryce] Mm, mm, mm.
-Huh?
34
00:01:15,917 --> 00:01:17,042
You know, I got to the afterlife,
35
00:01:17,167 --> 00:01:19,292
and it was an awesome place.
36
00:01:19,375 --> 00:01:21,625
You know, fire everywhere,
super dramatic.
37
00:01:21,708 --> 00:01:23,000
I was like, you know what?
38
00:01:23,083 --> 00:01:24,833
My friend's up there all alone,
39
00:01:24,917 --> 00:01:26,375
and I think he needs my help.
40
00:01:26,458 --> 00:01:28,125
So I figured, you know,
we'd go to New York,
41
00:01:28,208 --> 00:01:30,375
kill a whole bunch of assholes
who deserve to die
42
00:01:30,458 --> 00:01:33,250
and maybe, uh,
you know, see the sights.
43
00:01:33,333 --> 00:01:35,042
[♪ suspenseful music playing]
44
00:01:40,667 --> 00:01:43,042
[♪ eerie music playing]
45
00:01:43,125 --> 00:01:46,125
[Bryce]
[panting] Oh. Holy shit!
46
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
Hey, look, look!
I'm ascending!
47
00:01:49,125 --> 00:01:50,833
Oh, my God! [laughs]
48
00:01:50,917 --> 00:01:53,958
Monkey, I think you know
how I feel about you, okay?
49
00:01:54,042 --> 00:01:56,833
And I-I'm sorry for ruining your life!
50
00:01:56,917 --> 00:01:59,250
Just take care of yourself, alright?
51
00:01:59,333 --> 00:02:02,000
And remember to drink plenty of water!
52
00:02:04,542 --> 00:02:06,708
Where-- where am I?
53
00:02:07,875 --> 00:02:09,875
-[wind howling]
-[flames whooshing]
54
00:02:10,458 --> 00:02:12,458
[creature screeching]
55
00:02:15,500 --> 00:02:18,125
[♪ dark, intense music playing]
56
00:02:18,208 --> 00:02:20,000
Where... where am I?
57
00:02:21,042 --> 00:02:22,750
I-I-I don't belong here. Okay?
58
00:02:22,833 --> 00:02:24,458
I-I did the right thing!
59
00:02:24,542 --> 00:02:26,292
I'm a-- I'm a good guy now!
60
00:02:28,125 --> 00:02:31,208
You can never undo what you've done.
61
00:02:31,292 --> 00:02:33,708
You've killed in anger, in spite.
62
00:02:34,750 --> 00:02:38,375
Your soul, Bryce McHenry, is cursed.
63
00:02:38,458 --> 00:02:39,958
[echoing]
64
00:02:40,042 --> 00:02:42,625
[stammering]
A-a-are you the manager here?
65
00:02:42,708 --> 00:02:45,083
Because I have some complaints,
you know,
66
00:02:45,167 --> 00:02:48,667
namely, uh, this hook buried
in my asshole, yeah?
67
00:02:48,750 --> 00:02:52,333
Oh, I am sorry you are disappointed
with the arrangements
68
00:02:52,792 --> 00:02:55,583
but this is what happens
to chodes like you.
69
00:02:56,458 --> 00:02:59,000
Or did we not make that clear
in the literature?
70
00:02:59,083 --> 00:03:01,500
Literature? Oh, no, see,
I-I didn't get any lit--
71
00:03:01,583 --> 00:03:03,042
Are you talking about the Bible?
72
00:03:03,958 --> 00:03:05,917
No, w-w-w-wait!
Hold on, hold on, hold on.
73
00:03:06,000 --> 00:03:08,917
Look, th-this, this can't be
the end of the line for me, man.
74
00:03:09,375 --> 00:03:12,875
You had one function,
to shepherd the Monkey.
75
00:03:13,792 --> 00:03:15,875
Your purpose with him is fulfilled.
76
00:03:16,375 --> 00:03:19,292
[shouting] No!
77
00:03:19,833 --> 00:03:21,833
[shouting]
78
00:03:21,917 --> 00:03:24,625
Okay, yeah, but wha-what
about his purpose to you?
79
00:03:24,708 --> 00:03:26,125
To me?
80
00:03:26,208 --> 00:03:29,083
Yeah. I mean, you don't want
the adulterers, you know,
81
00:03:29,167 --> 00:03:32,042
the souls who skipped on parking tickets.
82
00:03:32,125 --> 00:03:33,250
You want killers!
83
00:03:33,958 --> 00:03:35,667
The real tasty ones, you know.
84
00:03:35,750 --> 00:03:37,917
And Monkey can give that
to you, alright?
85
00:03:38,000 --> 00:03:39,208
He's-he's your top earner.
86
00:03:39,292 --> 00:03:40,917
Then why would I need you?
87
00:03:41,583 --> 00:03:43,417
Because without me,
88
00:03:43,500 --> 00:03:45,833
he's just a sensitive little furball
89
00:03:45,917 --> 00:03:48,167
takin' baths
and eatin' fruit, you know?
90
00:03:48,250 --> 00:03:50,542
He doesn't have an appetite
for the work, okay?
91
00:03:50,625 --> 00:03:52,667
But I, I could keep him
on the right path.
92
00:03:52,750 --> 00:03:53,958
I could keep him hungry.
93
00:03:54,042 --> 00:03:56,167
You are certain it's not someone else
94
00:03:56,250 --> 00:03:57,750
you wanna go back for?
95
00:03:57,833 --> 00:04:01,125
-[flesh sizzling]
-It's too late to fix the past.
96
00:04:01,208 --> 00:04:02,875
No. No, man.
Come on.
97
00:04:02,958 --> 00:04:04,250
I swear.
98
00:04:04,333 --> 00:04:06,583
Look, look,
j-just send me back up there,
99
00:04:06,667 --> 00:04:08,125
and Monkey and I will be serving you
100
00:04:08,208 --> 00:04:11,292
the filet mignon of shitbags all day long.
101
00:04:11,375 --> 00:04:12,875
You're gonna love it, I swear.
102
00:04:12,958 --> 00:04:14,583
[devil chuckling]
103
00:04:14,667 --> 00:04:17,083
Hey! Hey, hey!
We have a deal or not?
104
00:04:17,167 --> 00:04:18,667
Ya dick!
105
00:04:18,750 --> 00:04:19,750
Wha-what? No!
106
00:04:20,458 --> 00:04:23,000
[screaming]
107
00:04:24,417 --> 00:04:27,417
[♪ intense rock music playing]
108
00:04:34,750 --> 00:04:37,750
[♪ eerie music playing]
109
00:04:41,167 --> 00:04:44,750
-[rat squeaking]
-[horns honking]
110
00:04:47,458 --> 00:04:48,875
♪ The boys are back ♪
111
00:04:50,167 --> 00:04:52,917
[♪ hip-hop music playing]
112
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
♪ The boys are back ♪
113
00:04:55,833 --> 00:04:57,583
♪ The boys are back ♪
114
00:04:58,667 --> 00:05:01,167
♪ Yeah, I'm back, sliced up
and my chain is gold ♪
115
00:05:01,250 --> 00:05:02,875
-[gunshot]
-Woo-hoo!
116
00:05:02,958 --> 00:05:05,292
Welcome to the last supper, ya bitches!
117
00:05:05,792 --> 00:05:07,792
[guns firing]
118
00:05:09,292 --> 00:05:12,333
♪ You got a nine to five,
I got a five to nine ♪
119
00:05:12,417 --> 00:05:15,333
♪ Pumping bass out the side
from the fresh out pines ♪
120
00:05:15,417 --> 00:05:17,958
♪ My chain is low
and it weighs more than me ♪
121
00:05:18,042 --> 00:05:20,500
♪ I'm the king of this jungle
I was born to be ♪
122
00:05:20,583 --> 00:05:23,500
♪ Got the keys to the city
in the palm of our hand ♪
123
00:05:23,583 --> 00:05:26,458
♪ When you see us walk by
scream as loud as you can ♪
124
00:05:26,542 --> 00:05:27,583
♪ The boys are back ♪
125
00:05:29,333 --> 00:05:30,542
♪ The boys are back ♪
126
00:05:31,292 --> 00:05:33,625
Hey, man,
it's a whole new city, okay?
127
00:05:33,708 --> 00:05:35,917
We gotta slum it for a while,
make a name for ourselves.
128
00:05:36,000 --> 00:05:37,458
Now, once we get an agent,
129
00:05:37,542 --> 00:05:39,792
we can then start taking out
some real bad guys, yeah?
130
00:05:40,625 --> 00:05:42,042
-[Monkey whines]
-And, hey, look,
131
00:05:42,125 --> 00:05:44,708
it's not like that mobster was some
innocent little angel.
132
00:05:44,792 --> 00:05:46,458
Eh, uh, tax evasion, alright?
133
00:05:46,542 --> 00:05:47,750
All those faulty loans he had.
134
00:05:47,833 --> 00:05:49,792
Also, all the murders, you know?
[chuckles]
135
00:05:49,875 --> 00:05:51,375
[Monkey huffs]
136
00:05:51,458 --> 00:05:53,708
Alright, this ain't working.
Hey, can we get another round over here?
137
00:05:53,792 --> 00:05:54,833
Immediamente.
138
00:05:57,042 --> 00:05:59,458
♪ Why you still in the subway
and I'm in the cab ♪
139
00:05:59,542 --> 00:06:02,333
♪ So give me the mic and pump it
'cause we always staying on track ♪
140
00:06:02,458 --> 00:06:03,750
♪ Yeah, the city will cheer
with trumpets ♪
141
00:06:03,833 --> 00:06:05,083
♪ 'Cause the kings are back ♪
142
00:06:05,167 --> 00:06:07,875
♪ Got a fresh can of paint
and you know my tab ♪
143
00:06:07,958 --> 00:06:10,708
♪ They try to hold us down
but the boys are back ♪
144
00:06:11,250 --> 00:06:12,792
[Monkey screeching]
145
00:06:13,000 --> 00:06:14,333
♪ It's going down ♪
146
00:06:16,500 --> 00:06:18,167
[doorbell chimes]
147
00:06:21,750 --> 00:06:23,708
-[Monkey grunts]
-What does the card mean?
148
00:06:23,792 --> 00:06:26,208
It means after four goddamn months
of slumming it,
149
00:06:26,292 --> 00:06:28,625
we can ditch the flophouse
and go make some real coin.
150
00:06:28,708 --> 00:06:30,958
[horns honking]
151
00:06:31,042 --> 00:06:32,542
Okay, her name is Eunice Jones,
152
00:06:32,625 --> 00:06:34,750
but most people call her
The Handler 'cause, you know,
153
00:06:34,833 --> 00:06:36,083
she handles shit, you know?
154
00:06:36,167 --> 00:06:37,167
Like, gettin' you way more money.
155
00:06:37,250 --> 00:06:40,208
I mean, she was my agent,
and I owned this town.
156
00:06:40,292 --> 00:06:41,833
She's definitely who you want
representing you.
157
00:06:41,917 --> 00:06:43,542
-[Monkey grunts]
-Well, no, except for the Tokyo thing,
158
00:06:43,625 --> 00:06:45,417
which was, yes, a massive cock-up.
159
00:06:45,500 --> 00:06:47,042
But honestly, she's a big, big deal.
160
00:06:47,125 --> 00:06:49,625
-[Monkey whines]
-L-l-look, I get it.
161
00:06:49,708 --> 00:06:51,458
Killin' doesn't feel good
to you anymore, alright?
162
00:06:51,542 --> 00:06:53,042
But it's your destiny, remember?
163
00:06:53,125 --> 00:06:55,875
Besides, plenty of people
hate their jobs, okay?
164
00:06:55,958 --> 00:06:59,458
It's literally somebody's job
to jack-off horses.
165
00:06:59,542 --> 00:07:00,917
-You wanna trade with them?
-[Monkey growls]
166
00:07:01,000 --> 00:07:03,792
Those hands of yours just wrap around
a giant horse dong,
167
00:07:03,875 --> 00:07:06,792
just work that son of a bitch up and down
like a shake weight.
168
00:07:07,750 --> 00:07:10,125
-[Monkey grunts]
-Will you relax? It's a front.
169
00:07:10,208 --> 00:07:11,667
She used to run it out of a wine shop,
170
00:07:11,750 --> 00:07:13,458
but her clients kept drinking
all the merch.
171
00:07:13,542 --> 00:07:15,708
Plus, she gets a little side cash
from the funerals.
172
00:07:16,583 --> 00:07:17,917
-Oh, there she is.
-[Monkey whines]
173
00:07:18,000 --> 00:07:19,750
-[doorbell ringing]
-Uh-uh.
174
00:07:19,833 --> 00:07:21,958
If those aren't the ones
with the chewy middles,
175
00:07:22,042 --> 00:07:23,667
you can piss off right now, Bubbles.
176
00:07:23,750 --> 00:07:26,125
[♪ up-tempo jazz music playing on stereo]
177
00:07:26,208 --> 00:07:27,542
[Monkey grunts]
178
00:07:29,792 --> 00:07:31,500
Hmm. Nougat.
179
00:07:32,625 --> 00:07:35,458
Eunice Jones. I've been watching
your work. Big fan.
180
00:07:35,542 --> 00:07:36,958
Welcome to the Majors, baby.
181
00:07:37,708 --> 00:07:38,792
[Bryce laughs]
182
00:07:39,792 --> 00:07:44,458
Listen, you gonna find out
that I am available for you 24/7.
183
00:07:44,542 --> 00:07:47,167
If someone doesn't pay you,
I will massacre them.
184
00:07:47,250 --> 00:07:49,167
If someone tries to double-cross you,
185
00:07:49,250 --> 00:07:51,917
I will find them, rip their asshole out,
186
00:07:52,000 --> 00:07:53,792
and fry it up like calamari.
187
00:07:53,875 --> 00:07:55,583
Oh, she ain't lying either.
I've seen her do it.
188
00:07:55,667 --> 00:07:58,250
Now I did some checking,
and I know you have a code.
189
00:07:58,333 --> 00:07:59,958
Uh, you have morals.
190
00:08:00,042 --> 00:08:02,083
And I respect that.
Not many people will.
191
00:08:02,167 --> 00:08:03,500
Tell me more about you.
192
00:08:03,583 --> 00:08:05,500
Tell me what you are looking for.
193
00:08:07,208 --> 00:08:09,875
[Monkey grunting]
194
00:08:23,167 --> 00:08:25,125
I didn't understand
a single thing that you said,
195
00:08:25,208 --> 00:08:27,625
but, uh, what I can say is that
196
00:08:27,708 --> 00:08:31,375
I get that you are looking for a home,
197
00:08:31,458 --> 00:08:32,875
someplace to call home?
198
00:08:32,958 --> 00:08:35,083
Well, that's what we are, bruh.
199
00:08:35,167 --> 00:08:36,167
Family.
200
00:08:37,333 --> 00:08:38,375
Oh, oh!
201
00:08:38,458 --> 00:08:40,208
Aw. Look at that.
202
00:08:40,292 --> 00:08:42,250
Still represented here.
I'm touched.
203
00:08:42,667 --> 00:08:44,042
Yeah, except that one.
204
00:08:44,125 --> 00:08:46,125
He died. Foreign job.
205
00:08:46,208 --> 00:08:47,708
You know, I feel bad about it,
206
00:08:47,792 --> 00:08:49,542
but to be honest,
I don't miss working with him.
207
00:08:49,625 --> 00:08:50,625
Okay.
208
00:08:51,083 --> 00:08:53,042
Bryce was a bit of a narcissist.
209
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
We used to just say charming.
210
00:08:54,208 --> 00:08:55,250
-Womanizer...
-[Bryce] Really?
211
00:08:55,333 --> 00:08:57,250
...alcoholic, breath stank,
212
00:08:57,333 --> 00:08:58,917
-always late.
-[Bryce] Oh, fuck this.
213
00:08:59,000 --> 00:09:00,458
I mean,
it's kind of a lesson in how
214
00:09:00,542 --> 00:09:02,042
this business can break you.
215
00:09:02,125 --> 00:09:03,125
[glass shatters]
216
00:09:03,208 --> 00:09:04,875
What the living shit?
217
00:09:04,958 --> 00:09:06,250
[Monkey grunts]
218
00:09:06,667 --> 00:09:09,375
Wait a minute.
Are you telepathic?
219
00:09:09,458 --> 00:09:11,500
'Cause we can totally mark--
Whoa, whoa!
220
00:09:13,292 --> 00:09:14,417
Wait a minute.
221
00:09:14,500 --> 00:09:17,750
I gave Bryce those glasses
as a birthday present.
222
00:09:18,292 --> 00:09:19,292
Did you know him?
223
00:09:20,292 --> 00:09:21,625
Is that son of a bitch here?
224
00:09:21,708 --> 00:09:22,958
[Monkey grunts]
225
00:09:23,042 --> 00:09:26,542
Okay, I'm officially going back to church.
226
00:09:28,500 --> 00:09:29,542
[cork pops]
227
00:09:29,625 --> 00:09:31,208
That's our favorite Scotch.
228
00:09:31,292 --> 00:09:32,458
Bryce?
229
00:09:32,542 --> 00:09:34,500
Wait a minute. What are you doing?
What are you doing?
230
00:09:34,583 --> 00:09:36,958
You know that's $2,000 an ounce!
231
00:09:37,042 --> 00:09:39,208
Look, if this is about Tokyo, I--
232
00:09:39,292 --> 00:09:41,167
-[glass shatters]
-Bryce, Bryce.
233
00:09:41,250 --> 00:09:43,250
No, Bryce, please.
Not the Louis...
234
00:09:43,333 --> 00:09:45,417
-Monkey! Tell him to stop!
-[Monkey grunts]
235
00:09:47,167 --> 00:09:49,875
Okay, okay, okay.
The contact went rogue!
236
00:09:49,958 --> 00:09:51,333
I thought you'd talk your way out of it.
237
00:09:51,417 --> 00:09:53,333
You always talk your way
out of it like you always--
238
00:09:53,417 --> 00:09:56,625
Okay, I fucked up, okay, Bryce?
239
00:09:56,708 --> 00:09:59,375
Is that what you want
to hear Eunice say?
240
00:10:00,667 --> 00:10:04,375
I looked at the dollars
instead of the client, okay?
241
00:10:04,458 --> 00:10:06,583
I got blinded by all the zeros.
242
00:10:06,667 --> 00:10:09,542
But I swear, Bryce, I didn't know
that you would get killed.
243
00:10:09,625 --> 00:10:11,333
It was an international vetter.
244
00:10:11,417 --> 00:10:14,167
So much shit got lost in translation.
245
00:10:14,250 --> 00:10:16,875
But you have my word
that I learned from that.
246
00:10:16,958 --> 00:10:19,833
Look, I know I can't
make things right for you,
247
00:10:19,917 --> 00:10:23,125
but you know damn well
that I can help this monkey.
248
00:10:23,208 --> 00:10:24,958
And because I feel so bad,
249
00:10:25,583 --> 00:10:28,958
I'll only do it for like,
um, what, li-like, 20%.
250
00:10:30,250 --> 00:10:33,333
Okay, okay, okay, okay, okay!
Fifteen. Fifteen's fair.
251
00:10:33,625 --> 00:10:35,667
We good? Fifteen is fair.
252
00:10:35,750 --> 00:10:37,167
[Monkey grunts in agreement]
253
00:10:37,667 --> 00:10:40,417
Okay, don't trust this scumbag
as far as you can throw her.
254
00:10:40,500 --> 00:10:42,042
But definitely sign with her.
She's the best.
255
00:10:43,000 --> 00:10:44,042
[grunts]
256
00:10:45,958 --> 00:10:47,833
-[glass shatters]
-[Eunice] Damn it, Bryce!
257
00:10:47,917 --> 00:10:49,875
Ah, I'm sorry.
I'm still working these powers out,
258
00:10:49,958 --> 00:10:51,083
but fuck it, you know?
259
00:10:51,167 --> 00:10:52,333
Let's make some money!
260
00:10:54,167 --> 00:10:55,500
[tires screech]
261
00:10:57,625 --> 00:11:00,750
Yeah. I just couldn't bring myself
to sell your apartment after you died.
262
00:11:00,833 --> 00:11:02,542
Aw, 'cause it reminded you of me.
263
00:11:02,625 --> 00:11:05,458
My accountant said I'll probably
be able to retire off of this.
264
00:11:05,542 --> 00:11:08,958
Woo, the real estate
in this area is on fire.
265
00:11:09,042 --> 00:11:10,250
Jesus Christ.
266
00:11:10,333 --> 00:11:11,417
But it's yours now, Monkey.
267
00:11:11,500 --> 00:11:13,417
-Apartment 7H.
-[Monkey ooking]
268
00:11:13,500 --> 00:11:16,208
I would show you up,
but I got courtside seats to the Knicks
269
00:11:16,292 --> 00:11:18,250
and, uh, I believe in them, Monkey.
270
00:11:18,333 --> 00:11:19,792
-I believe in them.
-[Monkey whimpers]
271
00:11:19,875 --> 00:11:21,042
We'll be in touch.
272
00:11:21,125 --> 00:11:23,083
Well, the Knicks
haven't been good since '93,
273
00:11:23,167 --> 00:11:24,417
so no need to rush!
274
00:11:28,625 --> 00:11:30,125
Wow, wow, wow!
275
00:11:30,208 --> 00:11:31,792
I never thought I'd see this place again.
276
00:11:31,875 --> 00:11:33,542
[inquisitive grunts]
277
00:11:33,625 --> 00:11:35,042
No, I didn't have anything stolen.
278
00:11:35,125 --> 00:11:37,667
It's a bachelor pad.
This is how I had it decorated.
279
00:11:37,750 --> 00:11:39,583
-[Monkey grunts]
-Oh, and this is coming from the guy
280
00:11:39,667 --> 00:11:41,083
who used to shit in his hands.
281
00:11:42,000 --> 00:11:43,042
[Monkey] Ooh...
282
00:11:43,125 --> 00:11:44,583
[Bryce]
Now there's Feng Shuis going on,
283
00:11:44,667 --> 00:11:46,667
and there's other Shuis and there's...
284
00:11:46,750 --> 00:11:49,000
Oh, my God, it's totally depressing,
isn't it?
285
00:11:49,083 --> 00:11:50,542
-[water running]
-Wait, whoa, whoa, whoa.
286
00:11:50,625 --> 00:11:51,625
Someone's here.
287
00:11:52,125 --> 00:11:53,583
[♪ suspenseful music playing]
288
00:11:53,667 --> 00:11:56,375
[water running]
289
00:12:00,250 --> 00:12:02,500
-[Bryce yelps]
-Ah, Jesus Christ!
290
00:12:02,583 --> 00:12:03,708
-What the heck?
-[Monkey ooking]
291
00:12:03,792 --> 00:12:05,667
"Jesus Christ, what the heck,"
is what I should say.
292
00:12:05,750 --> 00:12:06,792
[Haruka sighs]
293
00:12:06,875 --> 00:12:08,833
I was wondering how long
it would take you to get here.
294
00:12:13,667 --> 00:12:15,750
Tokyo went to shit after Shinji's death.
295
00:12:15,833 --> 00:12:18,875
I tried to clear your name,
but no one would listen to me.
296
00:12:18,958 --> 00:12:20,417
I was an inconvenient truth.
297
00:12:20,500 --> 00:12:22,083
No, you know, I actually have
a theory about that.
298
00:12:22,167 --> 00:12:24,417
-It's that people are dicks.
-[Monkey ooking]
299
00:12:24,500 --> 00:12:27,042
Political infighting,
bitter recriminations,
300
00:12:27,125 --> 00:12:28,958
a total breakdown of civility.
301
00:12:29,042 --> 00:12:32,375
Reprisals and power grabs turned
the streets into an open turf war.
302
00:12:32,458 --> 00:12:33,917
[guns firing]
303
00:12:34,667 --> 00:12:36,417
-[explosion booms]
-[people scream]
304
00:12:36,958 --> 00:12:38,625
No one was spared.
305
00:12:38,708 --> 00:12:40,083
Everyone was a target.
306
00:12:41,875 --> 00:12:43,542
Not even the cops were immune.
307
00:12:43,625 --> 00:12:44,625
[electricity crackling]
308
00:12:44,708 --> 00:12:46,250
[explosion booms]
309
00:12:51,417 --> 00:12:53,792
-[guns firing]
-[men shouting]
310
00:12:56,083 --> 00:12:57,208
[officer] Take 'em out!
311
00:12:57,292 --> 00:13:00,000
[Haruka] It looked like we were
gonna be able to hold them off,
312
00:13:00,083 --> 00:13:02,583
but that's when this...
thing showed up.
313
00:13:06,208 --> 00:13:09,583
A man, a demon,
something else, I don't know.
314
00:13:09,667 --> 00:13:12,292
All I saw was this pair
of glowing yellow eyes
315
00:13:12,375 --> 00:13:14,542
as it mowed down
everything in its path...
316
00:13:14,625 --> 00:13:15,708
[gunfire]
317
00:13:15,792 --> 00:13:17,167
...even its own men.
318
00:13:19,792 --> 00:13:21,208
We took cover in the evidence room.
319
00:13:21,292 --> 00:13:23,250
It was the safest place we had.
320
00:13:23,333 --> 00:13:25,083
But then we saw what they were after.
321
00:13:25,833 --> 00:13:26,917
[gunshot]
322
00:13:28,583 --> 00:13:30,667
It was Bonsai Master's sword.
323
00:13:35,417 --> 00:13:36,750
Haruka, go!
324
00:13:36,833 --> 00:13:39,667
-[gunshot]
-[echoing] Go!
325
00:13:41,042 --> 00:13:44,083
-Our Captain died a hero that day.
-[Captain screaming]
326
00:13:44,167 --> 00:13:45,750
Bought me enough time to escape.
327
00:13:45,833 --> 00:13:47,125
[Monkey whimpers]
328
00:13:50,000 --> 00:13:51,208
And to save this.
329
00:13:52,125 --> 00:13:53,458
Holy crap.
330
00:13:53,542 --> 00:13:55,417
Talk about things
I never thought I'd see again.
331
00:13:55,500 --> 00:13:57,292
[♪ dramatic music playing]
332
00:13:57,375 --> 00:13:59,208
If they were
after Bonsai Master's sword,
333
00:13:59,292 --> 00:14:00,917
they might be after yours, Monkey.
334
00:14:01,000 --> 00:14:02,208
And the only lead I had to you
335
00:14:02,292 --> 00:14:04,500
was Bryce's address
that I found in his police files.
336
00:14:04,583 --> 00:14:06,333
-[Bryce] Police files?
-It's been super depressing
337
00:14:06,417 --> 00:14:07,542
waiting here for you guys.
338
00:14:07,625 --> 00:14:09,042
You really lived like a loser, Bryce.
339
00:14:09,125 --> 00:14:10,333
-[Monkey grunts]
-Oh, yeah?
340
00:14:10,417 --> 00:14:11,750
Well, would a loser have banged
341
00:14:11,833 --> 00:14:13,625
the Channel One weather girl
right where you're sitting?
342
00:14:14,625 --> 00:14:17,042
I can't hear you, Bryce,
but I'm sure you said something snotty.
343
00:14:17,125 --> 00:14:19,083
Anyway, a lot of people died
344
00:14:19,167 --> 00:14:20,667
trying to get their hands on this.
345
00:14:20,750 --> 00:14:22,667
I still haven't figured out why.
346
00:14:22,750 --> 00:14:24,292
Hey, rich people collect weird shit.
347
00:14:24,375 --> 00:14:27,292
I knew a guy once who only collected
famous people's nail clippings,
348
00:14:27,375 --> 00:14:29,042
like going all the way back to Napoleon.
349
00:14:29,125 --> 00:14:30,250
-[growls]
-Seriously.
350
00:14:30,333 --> 00:14:32,417
Had a whole wall
in his house dedicated to it.
351
00:14:32,500 --> 00:14:34,000
I shot him in front of it, in fact.
352
00:14:34,083 --> 00:14:35,917
Some might say I "nailed" it.
353
00:14:36,000 --> 00:14:37,542
-[chuckles] Up top, come on!
-[Haruka sighs]
354
00:14:37,625 --> 00:14:40,083
-Is he saying anything helpful?
-Uh-uh.
355
00:14:40,167 --> 00:14:42,458
Okay, fine. Look, I know
a rare weapons dealer, okay?
356
00:14:42,542 --> 00:14:44,542
Good buddy of mine.
We used to spend weekends
357
00:14:44,625 --> 00:14:46,625
trying to build up
a tolerance to cyanide.
358
00:14:46,708 --> 00:14:50,250
If anybody in New York can help us
figure this out, it's him.
359
00:14:50,333 --> 00:14:51,458
Unless the cyanide killed him.
360
00:14:51,542 --> 00:14:53,375
[♪ upbeat rock music playing]
361
00:14:53,458 --> 00:14:55,167
[siren wailing in distance]
362
00:14:57,917 --> 00:14:58,917
[door bell tinkles]
363
00:15:03,417 --> 00:15:05,583
-[cat screeching]
-[Monkey ooking]
364
00:15:05,667 --> 00:15:07,292
What's happenin', people?
365
00:15:07,375 --> 00:15:09,083
You must be the friends
of Bryce who called.
366
00:15:09,167 --> 00:15:10,750
How is that son of a bitch?
367
00:15:10,833 --> 00:15:12,042
-Dead.
-[Monkey ooks]
368
00:15:12,125 --> 00:15:14,792
Oh. Well, that doesn't surprise me.
369
00:15:14,875 --> 00:15:16,542
-[Bryce] What, why?
-He was a bit careless...
370
00:15:16,625 --> 00:15:17,708
-[Bryce] What?
-...and self-absorbed.
371
00:15:17,792 --> 00:15:19,333
-What?
-[Carl] And money hungry
372
00:15:19,417 --> 00:15:21,333
-and kind of a dick.
-Eat my ass, Carl.
373
00:15:21,417 --> 00:15:24,708
Pretty much just
an all-around sad, soulless man.
374
00:15:24,792 --> 00:15:25,792
No one deserves this.
375
00:15:25,875 --> 00:15:28,042
Anyway, let's check out these swords.
376
00:15:32,458 --> 00:15:35,375
[♪ mysterious music playing]
377
00:15:36,250 --> 00:15:37,375
Okay.
378
00:15:37,458 --> 00:15:40,333
It's ancient, 1st century, maybe older.
379
00:15:40,417 --> 00:15:42,167
Yeah, way older.
380
00:15:42,250 --> 00:15:44,708
It's a mythical weapon of some sort.
381
00:15:44,792 --> 00:15:46,375
[whines, grunts]
382
00:15:46,458 --> 00:15:48,042
I've only seen one of these before.
383
00:15:48,125 --> 00:15:49,958
You haven't wielded this yet, have you?
384
00:15:50,042 --> 00:15:52,583
No. I haven't taken it
out of its scabbard.
385
00:15:52,667 --> 00:15:56,500
Don't. It'll fuck with you
in a major way.
386
00:15:56,583 --> 00:15:58,708
Weapons like this can possess you.
387
00:15:58,792 --> 00:16:00,583
They have a soul.
388
00:16:00,667 --> 00:16:04,083
You become one with all the people
who have used it before.
389
00:16:04,167 --> 00:16:06,667
Also, if anyone else carries
a weapon like it,
390
00:16:06,750 --> 00:16:08,375
they might be able to track you.
391
00:16:08,458 --> 00:16:10,167
Oh, so worst possible case scenario.
392
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
What about Monkey's sword?
393
00:16:11,583 --> 00:16:13,625
We were told they were sisters?
394
00:16:16,333 --> 00:16:19,250
Uh, stepsisters, maybe.
395
00:16:19,333 --> 00:16:21,167
It's a facsimile, a fake.
396
00:16:21,250 --> 00:16:22,750
[Monkey grunts]
397
00:16:22,833 --> 00:16:25,083
I mean, it's a good weapon, certainly.
398
00:16:25,167 --> 00:16:28,167
All I'm saying, it's nowhere
near as old as this one.
399
00:16:28,250 --> 00:16:30,625
Appraisals are $100 apiece.
400
00:16:30,708 --> 00:16:32,667
Hold on, we're done?
That's all you've got?
401
00:16:32,750 --> 00:16:34,792
Oh, I'm sorry.
I didn't realize I was supposed
402
00:16:34,875 --> 00:16:37,292
to do an entire
goddamn TED Talk for you.
403
00:16:37,375 --> 00:16:40,000
I can make some calls about it.
You wanna leave it here?
404
00:16:40,083 --> 00:16:41,667
-Um...
-Hard pass.
405
00:16:41,750 --> 00:16:43,667
-Rock hard pass.
-Yeah, we'll take it with us.
406
00:16:43,750 --> 00:16:47,125
Oh, hey, about Bryce,
407
00:16:47,208 --> 00:16:50,500
he owes me 500 bucks for this
pair of nunchucks I lent him.
408
00:16:50,583 --> 00:16:51,875
You know if he had a will?
409
00:16:51,958 --> 00:16:54,167
Or a shoebox full
of blood money or something?
410
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
Anything?
411
00:16:55,333 --> 00:16:56,917
Fuck!
412
00:16:57,000 --> 00:16:58,958
[Bryce] You can put it
on my tab, Carl.
413
00:17:00,542 --> 00:17:02,917
[horns honking]
414
00:17:06,750 --> 00:17:08,625
[Eunice] But to be honest,
I don't miss working with him.
415
00:17:08,708 --> 00:17:10,042
[Haruka]
You really lived like a loser, Bryce.
416
00:17:10,125 --> 00:17:13,167
[Carl] Pretty much just
an all-around sad, soulless man.
417
00:17:13,250 --> 00:17:14,708
[devil laughing]
418
00:17:14,792 --> 00:17:17,583
[Devil]
It's too late to fix the past.
419
00:17:18,958 --> 00:17:21,167
[rattling]
420
00:17:21,250 --> 00:17:23,125
Come on, asshole.
Get it together.
421
00:17:26,292 --> 00:17:28,167
[rattling]
422
00:17:29,542 --> 00:17:30,958
Ah, goddammit.
423
00:17:36,500 --> 00:17:38,250
You never contacted her, did you?
424
00:17:38,917 --> 00:17:42,333
I went through all that goddamn work
to find your daughter,
425
00:17:42,417 --> 00:17:45,667
and you couldn't even walk your ass
across the street and say hi.
426
00:17:45,750 --> 00:17:46,958
And now you're dead.
427
00:17:48,667 --> 00:17:51,708
You sure she really wants to hear
what you've got to say?
428
00:17:53,000 --> 00:17:55,208
-[scoffs] I wouldn't.
-It's all too late now.
429
00:17:55,292 --> 00:17:56,833
[Haruka]
Freeze! Who are you?
430
00:17:56,917 --> 00:17:58,792
-What are you doing here?
-Freeze?
431
00:17:58,875 --> 00:18:01,583
-What are you, a cop?
-I'm not really sure anymore.
432
00:18:01,667 --> 00:18:02,958
It's complicated.
433
00:18:03,042 --> 00:18:04,833
Okay, while you figuring that out,
434
00:18:04,917 --> 00:18:07,583
who are you and why the hell are you
in my client's apartment?
435
00:18:07,667 --> 00:18:08,875
Put your gun down!
436
00:18:08,958 --> 00:18:10,167
Uh-uh, you put your gun down.
437
00:18:10,250 --> 00:18:12,542
Gun down now!
438
00:18:12,625 --> 00:18:14,667
My gun is bigger than your gun.
439
00:18:14,750 --> 00:18:16,458
What? Size doesn't matter!
440
00:18:16,542 --> 00:18:18,667
Oh, the size always counts, baby!
441
00:18:18,750 --> 00:18:20,167
The size always counts!
442
00:18:20,250 --> 00:18:21,833
-[Haruka] This is ridiculous.
-[Monkey screeching]
443
00:18:21,917 --> 00:18:23,417
-[Eunice] What, you know this asshole?
-[Haruka] You know this asshole?
444
00:18:23,500 --> 00:18:25,208
[whines, grunts]
445
00:18:28,583 --> 00:18:30,750
What are these?
Dirty pictures?
446
00:18:31,167 --> 00:18:33,208
Hey, stop that, will ya?
Put those down.
447
00:18:33,292 --> 00:18:34,625
Let's just cut the shit.
448
00:18:34,708 --> 00:18:36,000
I have a job for the monkey.
449
00:18:36,083 --> 00:18:38,292
-[inquisitive grunts]
-It's a high-value target.
450
00:18:38,375 --> 00:18:39,667
Lots of money.
451
00:18:39,750 --> 00:18:41,458
Small window of opportunity.
452
00:18:41,542 --> 00:18:44,000
And get this, he's a real dirtbag.
453
00:18:44,083 --> 00:18:45,625
Just your type, furry.
454
00:18:45,708 --> 00:18:47,583
Monkey isn't here to kill for money.
455
00:18:47,667 --> 00:18:49,042
You can't just exploit him like that.
456
00:18:49,125 --> 00:18:50,125
Okay, you know what?
I'm done.
457
00:18:50,208 --> 00:18:51,917
-Everyone, out of my apartment. Let's go.
-Exploit him?
458
00:18:52,000 --> 00:18:53,792
Who do you think
is paying for all of this?
459
00:18:53,875 --> 00:18:55,167
-Guys. Hey, guys.
-Leave it to a cop
460
00:18:55,250 --> 00:18:56,583
to think that everything is free.
461
00:18:56,667 --> 00:18:58,833
-[Bryce] Enough!
-Whoa!
462
00:18:58,917 --> 00:19:01,083
-[Monkey grunts]
-Okay. Jesus.
463
00:19:01,167 --> 00:19:03,292
Sorry. Fine, do the hit.
464
00:19:03,375 --> 00:19:04,625
Satisfy the man.
465
00:19:04,708 --> 00:19:07,083
And I'll go visit Carl
and get some answers.
466
00:19:07,167 --> 00:19:09,833
Oh, gee, thank you, officer,
467
00:19:09,917 --> 00:19:11,625
for lettin' us do our job.
468
00:19:11,708 --> 00:19:15,583
Here. I brought you a phone
so I don't have to come here no more.
469
00:19:15,667 --> 00:19:16,833
[grunts] Oh...
470
00:19:20,375 --> 00:19:23,375
[♪ somber music playing]
471
00:19:29,000 --> 00:19:30,875
[birds chirping]
472
00:19:30,958 --> 00:19:32,417
[Bryce]
Well, this is the address.
473
00:19:32,500 --> 00:19:34,208
Looks like our target's in the penthouse.
474
00:19:34,292 --> 00:19:37,167
-[Monkey grunts]
-Oh, my God, stop being so sensitive.
475
00:19:37,250 --> 00:19:39,875
You heard Eunice.
The target's a total douchebag.
476
00:19:39,958 --> 00:19:42,583
They deserve to die.
Besides, you have to do it.
477
00:19:42,667 --> 00:19:45,125
You don't wanna let her down
on the first gig she booked for ya.
478
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
[Monkey whines, grunts]
479
00:19:47,875 --> 00:19:49,083
[woman screaming]
480
00:19:49,167 --> 00:19:50,417
-[man] Get out of here, you!
-[Monkey shrieks]
481
00:19:50,500 --> 00:19:52,333
[man]
No monkeys allowed in here!
482
00:19:52,417 --> 00:19:54,250
How'd it go?
Yeah, I know, I'm kidding.
483
00:19:54,917 --> 00:19:57,167
♪♪
484
00:19:57,250 --> 00:19:59,792
Hey, if you just killed that guy,
we'd be taking the elevator
485
00:19:59,875 --> 00:20:01,667
instead of having to Tom Cruise it.
486
00:20:01,750 --> 00:20:03,167
Spend the bullets, save the time.
487
00:20:03,250 --> 00:20:04,458
I keep trying to tell ya.
488
00:20:05,667 --> 00:20:06,875
[Monkey panting]
489
00:20:06,958 --> 00:20:09,333
Huh, maybe I got the wrong floor.
Might've lost count.
490
00:20:09,417 --> 00:20:10,875
And by the way, see this?
491
00:20:10,958 --> 00:20:12,833
It's called minimalist, like my apartment.
492
00:20:12,917 --> 00:20:14,833
See, I have rich people's taste.
493
00:20:14,917 --> 00:20:16,125
Penthouse taste.
494
00:20:16,208 --> 00:20:17,250
[gun clicks]
495
00:20:18,833 --> 00:20:21,708
[oven hissing]
496
00:20:21,792 --> 00:20:23,208
[sniffing]
497
00:20:23,917 --> 00:20:25,667
Somebody's maid's about to get fired.
498
00:20:26,542 --> 00:20:27,750
Wait, is there something in the oven?
499
00:20:28,583 --> 00:20:29,750
Oh, shit.
500
00:20:29,833 --> 00:20:32,417
-[explosion booms]
-[Monkey shrieking]
501
00:20:35,500 --> 00:20:37,625
Monkey! Do you see it?
I'm doing it!
502
00:20:37,708 --> 00:20:38,875
-I'm awesome!
-[Monkey shrieks]
503
00:20:38,958 --> 00:20:40,167
I'm a superhero!
504
00:20:40,250 --> 00:20:44,083
They should call me
Bryceler 3000 or Doctor--
505
00:20:44,167 --> 00:20:45,500
Oh, crap!
Sorry, sorry, sorry.
506
00:20:45,583 --> 00:20:47,667
Sorry, still trying to figure
these powers out, you know.
507
00:20:48,875 --> 00:20:50,208
[ooking]
508
00:20:50,292 --> 00:20:52,250
I know, it's weird.
I mean, why set us up on a hit?
509
00:20:52,333 --> 00:20:53,917
They could've just gotten us
at the apartment
510
00:20:54,000 --> 00:20:55,417
lounging on the couch next to...
511
00:20:55,500 --> 00:20:57,000
Oh, my God. Haruka.
512
00:20:59,500 --> 00:21:00,792
[door bell tinkles]
513
00:21:03,333 --> 00:21:04,375
Hello?
514
00:21:05,208 --> 00:21:07,667
Anyone here?
I had an appointment.
515
00:21:07,750 --> 00:21:09,792
I was in yesterday.
516
00:21:10,167 --> 00:21:11,417
Bryce's friend.
517
00:21:13,792 --> 00:21:15,958
[Haruka gasping]
518
00:21:16,042 --> 00:21:18,375
[♪ dramatic music playing]
519
00:21:21,833 --> 00:21:24,958
-Oh, God!
-[cat growling]
520
00:21:25,875 --> 00:21:27,083
Oh, shit.
521
00:21:28,833 --> 00:21:30,250
[cat roars]
522
00:21:34,292 --> 00:21:35,292
-[tires screeching]
-[Bryce] Okay, hurry up.
523
00:21:35,375 --> 00:21:36,833
We haven't missed
Haruka's appointment by much.
524
00:21:36,917 --> 00:21:38,000
-Hey, there she is!
-[door bell tinkles]
525
00:21:38,083 --> 00:21:39,125
-[cat growling]
-Holy shit!
526
00:21:39,208 --> 00:21:41,208
-[horns honking]
-Shit, shit, shit, shit, shit!
527
00:21:41,917 --> 00:21:44,875
-Let me in!
-Uh, uh, not today.
528
00:21:44,958 --> 00:21:47,125
[tires screeching]
529
00:21:47,625 --> 00:21:49,208
-[cat roaring]
-Asshole!
530
00:21:51,167 --> 00:21:52,625
-[metal crunches]
-[grunts]
531
00:21:55,083 --> 00:21:57,458
[cat roaring]
532
00:22:01,917 --> 00:22:03,458
Take the shot! Do it!
Take the shot!
533
00:22:04,125 --> 00:22:06,333
[gun firing]
534
00:22:06,417 --> 00:22:07,958
[bullets pinging]
535
00:22:08,042 --> 00:22:09,333
[Bryce]
What?
536
00:22:09,750 --> 00:22:11,167
It's bulletproof?
537
00:22:11,417 --> 00:22:12,875
[grunting]
538
00:22:13,125 --> 00:22:14,750
-[cat growling]
-[cabbie] Oh, sweet Jesus!
539
00:22:14,833 --> 00:22:16,958
[Haruka yelling]
540
00:22:18,958 --> 00:22:22,042
[cat growling]
541
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
[cat roaring]
542
00:22:23,458 --> 00:22:24,500
[Haruka] Shit, shit, shit!
543
00:22:27,958 --> 00:22:29,542
[pulsing]
544
00:22:31,292 --> 00:22:33,500
-[energy crackling]
-[Haruka screaming]
545
00:22:34,333 --> 00:22:37,292
[samurai snickering]
546
00:22:42,500 --> 00:22:45,500
[♪ dramatic music playing]
547
00:22:51,667 --> 00:22:53,625
[sword swishes]
548
00:22:53,708 --> 00:22:55,042
[flesh squelches]
549
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
[soft grunting]
550
00:22:58,458 --> 00:23:00,125
Holy smokes.
551
00:23:02,875 --> 00:23:05,625
[♪ dramatic music playing]
552
00:23:06,375 --> 00:23:07,417
Oh...
553
00:23:10,708 --> 00:23:13,583
Oh, wow, so we're doin' some
serious leveling up here, kids.
554
00:23:16,625 --> 00:23:18,750
My sword tried to warn me
when the cat was near,
555
00:23:18,833 --> 00:23:20,833
and I could feel its energy.
556
00:23:20,917 --> 00:23:22,000
I was someone else.
557
00:23:22,083 --> 00:23:24,083
Violent, powerful.
558
00:23:24,167 --> 00:23:25,333
It was intoxicating.
559
00:23:25,417 --> 00:23:27,708
[grunts, whimpers]
560
00:23:28,042 --> 00:23:29,667
I know. And terrifying.
561
00:23:32,208 --> 00:23:33,500
-[Monkey grunts]
-[Haruka] Hmm?
562
00:23:35,667 --> 00:23:38,583
That's, um, that's her, my daughter.
563
00:23:38,667 --> 00:23:39,917
Her name's Iris.
564
00:23:40,000 --> 00:23:42,042
She's worked here for a year.
565
00:23:42,625 --> 00:23:43,708
I never contacted her.
566
00:23:43,792 --> 00:23:46,958
But I'd watch her from here
almost every night.
567
00:23:49,875 --> 00:23:51,125
She's a horrible waitress.
568
00:23:52,125 --> 00:23:53,833
This is as far as I ever got, though.
569
00:23:55,083 --> 00:23:57,208
I mean, what good would I have been
to her anyway, right?
570
00:23:57,292 --> 00:23:58,333
[wry chuckle]
571
00:24:00,125 --> 00:24:02,542
No, it's better to keep her away
from my life.
572
00:24:05,167 --> 00:24:07,250
♪ I have cried ♪
573
00:24:07,750 --> 00:24:10,375
♪ Many tears ♪
574
00:24:12,458 --> 00:24:17,458
♪ All those rivers have brought me here ♪
575
00:24:20,792 --> 00:24:23,000
-[siren wailing]
-[camera shutter clicking]
576
00:24:27,750 --> 00:24:30,125
[♪ mysterious music playing]
577
00:24:30,208 --> 00:24:33,208
♪♪
578
00:24:39,958 --> 00:24:41,792
[Eunice] We're gonna find out
who is responsible for this,
579
00:24:41,875 --> 00:24:43,958
and we're gonna massacre their ass.
580
00:24:44,042 --> 00:24:45,708
I want a body and a voice.
581
00:24:45,792 --> 00:24:47,625
Done.
[devil snickering]
582
00:24:48,208 --> 00:24:49,208
What's this all gonna cost me?
583
00:24:49,292 --> 00:24:51,833
Nothing. For now.
[laughing evilly]
584
00:24:51,917 --> 00:24:53,750
Well, I'm still a ghost.
All I know is that
585
00:24:53,833 --> 00:24:55,583
I've literally gone through hell
to talk to you.
586
00:24:55,667 --> 00:24:57,750
Monkey, I believe
we're on the same side here,
587
00:24:57,833 --> 00:24:59,500
fighting the same war.
588
00:25:00,625 --> 00:25:03,208
-[Monkey shrieks]
-[gun firing]
589
00:25:03,292 --> 00:25:04,292
Hi.
590
00:25:04,375 --> 00:25:06,208
-Huh?
-Hello, creepy child.
591
00:25:09,083 --> 00:25:10,792
[Bryce] I'm your father.
This is your first dead body.
592
00:25:10,875 --> 00:25:13,708
I wanna be there for you
to hold your hair back when you puke.
593
00:25:13,792 --> 00:25:15,167
Monkey, are you alright?
594
00:25:15,250 --> 00:25:16,750
[roaring] No!
595
00:25:17,417 --> 00:25:19,667
This family could save the world.
596
00:25:19,750 --> 00:25:21,083
We have the chance to be heroes.
597
00:25:22,667 --> 00:25:23,833
Let's get violent!
598
00:25:24,583 --> 00:25:25,833
Hey, Judas.
599
00:25:26,292 --> 00:25:28,917
[♪ upbeat rock music playing]
600
00:25:32,458 --> 00:25:34,167
Are you not entertained?
601
00:25:34,250 --> 00:25:36,083
♪♪
602
00:25:38,417 --> 00:25:40,417
[♪ "Bed of Nails" by Patrick Austin
and Michael Chestnutt playing]
603
00:25:57,833 --> 00:26:00,833
♪♪
41953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.