All language subtitles for Goal II Living The Dream (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,987 --> 00:00:05,549 (COW MOOS) 3 00:00:07,270 --> 00:00:10,394 (LOUD CHEERING) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:26,330 --> 00:00:29,453 (WOMAN SINGS 'AVE MARIA') 6 00:01:51,495 --> 00:01:53,657 COMMENTATOR: What's the humiliation? 7 00:01:56,660 --> 00:01:59,483 A lot of unhappiness around the BernabÂeu tonight. 8 00:01:59,583 --> 00:02:01,965 A lot of it directed at Gavin Harris. 9 00:02:02,065 --> 00:02:05,549 Came out as a hero. He's being called a donkey tonight. 10 00:02:20,083 --> 00:02:23,406 Ronaldinho seals it with a brilliant third. 11 00:02:30,133 --> 00:02:32,816 Boy, do they need some inspiration from somewhere. 12 00:02:38,462 --> 00:02:39,983 COMMENTATOR: (ON TV) And now it's MuÄnez. 13 00:02:39,983 --> 00:02:42,726 And we haven't seen too much of him today. 14 00:02:42,826 --> 00:02:46,490 Trying a...give-and-go here with Alan Shearer. 15 00:02:46,590 --> 00:02:48,912 What a great run by MuÄnez! 16 00:02:50,714 --> 00:02:52,135 Unbelievable. 17 00:02:52,235 --> 00:02:55,499 Newcastle's newest and youngest player 18 00:02:55,599 --> 00:02:58,802 gives the fans a brand-new song to sing. 19 00:03:03,807 --> 00:03:05,529 He's got support to his right. 20 00:03:07,491 --> 00:03:09,012 Stephen Carr. 21 00:03:11,254 --> 00:03:12,816 A great header! 22 00:03:13,897 --> 00:03:15,639 And a goal! 23 00:03:15,739 --> 00:03:18,461 It's a dream start for Newcastle! 24 00:04:01,224 --> 00:04:02,165 -OK. -(HORN BEEPS) 25 00:04:02,265 --> 00:04:04,528 MAN: What did you want to do about the rose petals? 26 00:04:04,628 --> 00:04:07,991 About bloody time. Well, can we have the red rose petals, but in that... 27 00:04:17,841 --> 00:04:19,663 -Look, I've gotta get back to work. -Hey, babe. 28 00:04:19,763 --> 00:04:21,304 -OK. Hello. -Hey. 29 00:04:21,404 --> 00:04:22,866 -Hiya. -Just... 30 00:04:22,966 --> 00:04:26,870 MAN: Listen, darling, I've gotta go, but I will speak to you later. 31 00:04:26,970 --> 00:04:29,172 -WOMAN: Alright. 'Bye. -MAN: Bye-bye. 32 00:04:30,574 --> 00:04:34,478 San, it's 4:50. The meeting with the wedding planner was at 4:00. 33 00:04:34,578 --> 00:04:37,240 Sorry, babe, I just... I lost track of time. 34 00:04:37,340 --> 00:04:39,262 Come on, we're supposed to do this stuff together. 35 00:04:39,262 --> 00:04:41,685 Yeah, but what do I know about the colour of the flowers? 36 00:04:41,785 --> 00:04:43,607 As long as you show up, I'll be happy. 37 00:04:43,707 --> 00:04:46,369 You Latin boys are so bloody cheeky, do you know that? 38 00:04:46,469 --> 00:04:49,212 -Are you gonna show up? -I might. I might. If you're lucky. 39 00:04:49,312 --> 00:04:51,374 -(LAUGHS) -Ooh, no. Go and have a shower. 40 00:04:51,474 --> 00:04:53,036 You stink. 41 00:05:07,490 --> 00:05:10,393 It's time for a toast, I think. Here's to your new home. 42 00:05:10,493 --> 00:05:12,756 And may all your ups and downs be in the bedroom. 43 00:05:12,856 --> 00:05:14,898 -Mam! -(ALL LAUGH) 44 00:05:16,379 --> 00:05:18,181 You might wanna be careful there, though, Santi. 45 00:05:18,181 --> 00:05:19,643 Look where it got me. 46 00:05:19,743 --> 00:05:22,045 You should be so lucky I let you get near me. 47 00:05:22,145 --> 00:05:25,328 -How about extra-hot vindaloo? -MOTHER: No! 48 00:05:25,428 --> 00:05:28,612 Have a bit of consideration - I'm the one who has to sleep with him. 49 00:05:28,712 --> 00:05:30,273 It sounds good! 50 00:05:32,235 --> 00:05:34,137 -Hello, stranger. -MAN: Hello. 51 00:05:34,237 --> 00:05:36,980 What happened - did you lose me number or something? 52 00:05:37,080 --> 00:05:38,642 That's good timing, we're just ordering. 53 00:05:38,642 --> 00:05:40,183 No, no. Can I have a quick word? 54 00:05:40,283 --> 00:05:42,305 -Yeah, sure. -In private. 55 00:05:42,405 --> 00:05:44,327 -OK. -Excuse us. 56 00:05:57,380 --> 00:05:58,942 Oh, my God. 57 00:06:00,023 --> 00:06:02,305 I've been on the phone for hours. 58 00:06:04,027 --> 00:06:05,548 Are they serious? 59 00:06:08,111 --> 00:06:09,573 They wanna meet us. 60 00:06:09,673 --> 00:06:11,194 Hmm. 61 00:06:20,243 --> 00:06:22,325 (BOTH LAUGH) 62 00:06:25,008 --> 00:06:26,910 -Schtum, though, OK? -Yeah. 63 00:06:27,010 --> 00:06:29,593 And you've still got two more years with Newcastle. 64 00:06:29,693 --> 00:06:31,574 You're not leaving Newcastle. The fans will go mad. 65 00:06:31,574 --> 00:06:33,036 You're the best player they've got. 66 00:06:33,136 --> 00:06:35,138 They haven't offered me anything. It's just a meeting. 67 00:06:36,179 --> 00:06:38,842 So, when are they coming to meet us? 68 00:06:38,942 --> 00:06:40,563 They're not. 69 00:06:40,663 --> 00:06:42,726 I'm meeting them in Japan. 70 00:06:42,826 --> 00:06:46,750 ('I'M TURNING JAPANESE' PLAYS) 71 00:06:56,319 --> 00:06:59,342 # Because I'm turning, I'm turning, I'm turning, I'm turning 72 00:06:59,442 --> 00:07:01,524 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 73 00:07:01,524 --> 00:07:03,366 # I really think so 74 00:07:04,287 --> 00:07:06,710 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 75 00:07:06,810 --> 00:07:08,411 # I really think so 76 00:07:09,572 --> 00:07:12,115 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 77 00:07:12,215 --> 00:07:13,777 # I really think so 78 00:07:14,938 --> 00:07:17,600 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 79 00:07:17,700 --> 00:07:19,222 # I really think so. # 80 00:07:21,144 --> 00:07:24,207 The biggest football club on the planet. 81 00:07:24,307 --> 00:07:26,930 Nine times European champions, 82 00:07:27,030 --> 00:07:29,132 29 Spanish League titles, 83 00:07:29,232 --> 00:07:31,054 12 Spanish Cups, 84 00:07:31,154 --> 00:07:32,896 one Super Cup. 85 00:07:32,996 --> 00:07:36,860 They come to Tokyo every summer, the whole squad. 86 00:07:36,960 --> 00:07:38,702 Beckham, RaÂul, 87 00:07:38,802 --> 00:07:42,706 Ronaldo, Roberto Carlos, Zidane, 88 00:07:42,806 --> 00:07:44,547 Harris, 89 00:07:44,647 --> 00:07:46,109 MuÄnez... 90 00:07:46,209 --> 00:07:47,771 (LAUGHS) 91 00:07:49,612 --> 00:07:52,075 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 92 00:07:52,175 --> 00:07:53,857 # I really think so 93 00:07:54,978 --> 00:07:57,440 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 94 00:07:57,540 --> 00:07:59,302 # I really think so 95 00:08:00,383 --> 00:08:02,806 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 96 00:08:02,906 --> 00:08:04,467 # I really think so 97 00:08:05,668 --> 00:08:08,171 # I'm turning Japanese I think I'm turning Japanese 98 00:08:08,271 --> 00:08:09,833 # I really think so. # 99 00:08:16,319 --> 00:08:19,242 -(ALL MUTTER) -(DOOR OPENS) 100 00:08:22,886 --> 00:08:24,507 Thank you for coming. 101 00:08:24,607 --> 00:08:26,489 -(SPEAK SPANISH) Santi, how are you? -Fine, thank you. 102 00:08:26,489 --> 00:08:27,931 Welcome to this legendary football club. 103 00:08:29,052 --> 00:08:30,693 I wanted to introduce you to our coach. 104 00:08:30,693 --> 00:08:31,875 Van der Merwe. 105 00:08:31,975 --> 00:08:33,757 Pleased to meet you, sir. 106 00:08:33,857 --> 00:08:36,479 Sorry you had to come so fast. 107 00:08:36,579 --> 00:08:38,041 That's fine. 108 00:08:38,141 --> 00:08:40,563 We want Santiago. We can make this work. 109 00:08:40,663 --> 00:08:42,685 But we have to act quickly. 110 00:08:42,785 --> 00:08:44,667 The transfer window closes tomorrow at midnight. 111 00:08:44,667 --> 00:08:46,129 -I know. -OK. 112 00:08:46,229 --> 00:08:47,971 Let's vamoose, hey? Come on. 113 00:08:48,071 --> 00:08:50,113 (TECHNO MUSIC PLAYS) 114 00:08:51,955 --> 00:08:53,857 Just don't think about the money, you know? 115 00:08:53,957 --> 00:08:57,460 Ah, you're gonna hate Madrid - they all speak bloody Spanish. 116 00:08:57,560 --> 00:08:59,542 -How's it going? -Good, mate. 117 00:08:59,642 --> 00:09:01,985 -We haven't said yes yet. -What are you, mad? 118 00:09:02,085 --> 00:09:04,387 With your 10%, you could have your chest waxed, 119 00:09:04,487 --> 00:09:06,529 some blond highlights, you'll be sorted. 120 00:09:07,570 --> 00:09:10,393 It's a big decision, man. Roz and I just got this great new house. 121 00:09:10,493 --> 00:09:12,956 You came halfway around the world for a night of karaoke? 122 00:09:13,056 --> 00:09:14,597 No-one says no to Real Madrid. 123 00:09:14,697 --> 00:09:16,199 -You nutter! -No. 124 00:09:16,299 --> 00:09:19,102 But I don't wanna spend a season on the bench like Owen, one of the best. 125 00:09:19,102 --> 00:09:20,563 I'd go crazy. 126 00:09:20,663 --> 00:09:22,325 (SPEAKS DUTCH) 127 00:09:22,425 --> 00:09:24,087 -He's Dutch. -Gentlemen. 128 00:09:24,187 --> 00:09:26,329 Herr Van der Merwe, can I get you a drink? 129 00:09:26,429 --> 00:09:29,973 Thank you. You're not giving any career advice, are you? 130 00:09:30,073 --> 00:09:32,575 No, he's just pretending he's got a decision to make. 131 00:09:32,675 --> 00:09:34,858 I have some advice. 132 00:09:34,958 --> 00:09:36,619 First, you listen to your heart. 133 00:09:36,719 --> 00:09:39,062 Then you listen to your head. 134 00:09:39,162 --> 00:09:42,185 And then your wife will tell you what to do. 135 00:09:42,285 --> 00:09:44,167 (ALL LAUGH) 136 00:09:52,575 --> 00:09:56,419 -You're OK, Mr Ives. -(MOBILE RINGS) 137 00:09:59,582 --> 00:10:01,144 Sorry, Doctor. 138 00:10:04,667 --> 00:10:06,489 ALL: Santi! 139 00:10:06,589 --> 00:10:09,072 (Reporters fire questions) 140 00:10:12,235 --> 00:10:13,356 No comment! 141 00:10:15,798 --> 00:10:17,720 Santi, don't leave! 142 00:10:18,881 --> 00:10:22,105 WOMAN: (ON TV) And Michael Owen acknowledges the Newcastle fans 143 00:10:22,205 --> 00:10:24,667 as they welcome him to St James's Park. 144 00:10:24,767 --> 00:10:27,270 The last-minute exchange deal with Real Madrid 145 00:10:27,370 --> 00:10:31,894 will see Santiago MuÄnez move to Real Madrid on a 2-year contract. 146 00:10:36,059 --> 00:10:37,841 Uh, excuse me. You know where Roz is? 147 00:10:37,941 --> 00:10:40,343 -Yeah, just down to the left. -Thank you. 148 00:10:41,664 --> 00:10:46,529 Oh, there's that git, upsetting my lovely Rosalind. 149 00:10:46,629 --> 00:10:48,531 You're in the bad books now, you know? 150 00:10:48,631 --> 00:10:50,733 Hey, you save your breath, Mr Ives. 151 00:10:50,833 --> 00:10:53,096 -(SOFTLY) Baby. -I don't want to talk to you. 152 00:10:53,196 --> 00:10:54,737 -Baby, I tried to call you. -Not here. 153 00:10:54,837 --> 00:10:57,861 -You should've asked for more time. -I tried, Roz. Hey, listen. 154 00:10:57,961 --> 00:11:02,065 I love you. I love you and I want to marry you. None of that changes. 155 00:11:02,165 --> 00:11:05,268 But right now, before we have kids and responsibilities, we can go... 156 00:11:05,368 --> 00:11:06,990 Would you stop playing with the bed? 157 00:11:07,090 --> 00:11:08,191 ROZ: I'm sorry. 158 00:11:08,291 --> 00:11:12,415 We can go places, do things, just you and me. Hmm? 159 00:11:13,456 --> 00:11:15,318 (SIGHS) 160 00:11:15,418 --> 00:11:18,041 I'm not sure I wanna live in Spain. 161 00:11:18,141 --> 00:11:21,764 -I mean... San, I love Newcastle. -I love it too. 162 00:11:21,864 --> 00:11:23,446 This town's been good to me. 163 00:11:23,546 --> 00:11:25,088 If I hadn't come here, 164 00:11:25,188 --> 00:11:28,531 I wouldn't have found the most important thing in my life - you. 165 00:11:28,631 --> 00:11:30,934 He's got a point there, you know. 166 00:11:31,034 --> 00:11:33,576 Yeah, and what about our wedding and our lovely new house 167 00:11:33,676 --> 00:11:35,138 and my job? 168 00:11:35,238 --> 00:11:36,859 -I love my job. -I know. But... 169 00:11:36,959 --> 00:11:38,381 I've got exams at Easter. 170 00:11:38,481 --> 00:11:40,904 You can come and see me on your days off. How's that? 171 00:11:41,004 --> 00:11:42,425 I'll fly back when I can. 172 00:11:42,525 --> 00:11:46,749 Baby, I can't walk away from this chance. 173 00:11:46,849 --> 00:11:51,654 This is my life, and I want you there...with me. 174 00:11:53,336 --> 00:11:56,619 -I can't even speak Spanish. -I'll teach you. 175 00:12:00,983 --> 00:12:02,505 I'm not eating paella. 176 00:12:05,028 --> 00:12:07,910 Hey, hey, hey. Come...come here. 177 00:12:09,832 --> 00:12:11,514 Will you do us a favour? 178 00:12:12,555 --> 00:12:14,938 When you see that Gavin Harris, 179 00:12:15,038 --> 00:12:17,180 tell him he's shite. 180 00:12:17,280 --> 00:12:19,362 (ALL LAUGH) 181 00:12:33,056 --> 00:12:35,158 (WHISPERS) I love you. 182 00:12:35,258 --> 00:12:36,779 I love you. 183 00:13:26,949 --> 00:13:29,132 (CROWD CHEERS) 184 00:13:29,232 --> 00:13:32,475 (APPLAUSE) 185 00:13:33,796 --> 00:13:35,698 (SPEAKS SPANISH) A very good day to all of you... 186 00:13:35,798 --> 00:13:38,981 ..and thank you for coming... 187 00:13:39,081 --> 00:13:43,906 ..to this very important presentation... 188 00:13:44,006 --> 00:13:47,070 ..of one of the greatest players in the world. 189 00:13:47,170 --> 00:13:48,991 Good luck in this team. 190 00:13:49,091 --> 00:13:51,274 Best wishes and we place our hopes in you. 191 00:13:51,374 --> 00:13:52,915 Many thanks. 192 00:13:53,015 --> 00:13:55,138 (APPLAUSE) 193 00:13:57,540 --> 00:13:59,822 (CROWD CHEERS) 194 00:14:02,425 --> 00:14:05,328 MAN: (ON RADIO) Over 10,000 fans turned up to the BernabÂeu today 195 00:14:05,428 --> 00:14:08,311 to welcome Real's latest signing, Santiago MuÄnez. 196 00:14:09,952 --> 00:14:12,475 WOMAN: (ON RADIO) Newcastle United fans are still coming to terms 197 00:14:12,475 --> 00:14:14,537 with the loss of Santiago MuÄnez, 198 00:14:14,637 --> 00:14:17,360 two years before the end of his original contract. 199 00:14:22,165 --> 00:14:27,190 ..Real Madrid, in exchange for Michael Owen, has shocked fans... 200 00:14:27,290 --> 00:14:29,832 MAN: (ON RADIO) The Mexican-born striker runs the risk 201 00:14:29,932 --> 00:14:32,535 of spending the season sitting on the bench. 202 00:14:33,416 --> 00:14:35,418 (SPEAKS SPANISH) How much do you think this one cost? 203 00:14:35,418 --> 00:14:37,220 I couldn't care less if the Bernabeu goes bankrupt. 204 00:14:49,432 --> 00:14:52,495 MUNEZ: (ON TV) Well, I've always been a fan of Real Madrid - 205 00:14:52,595 --> 00:14:54,937 me and my grandma, my brother - 206 00:14:55,037 --> 00:14:59,262 so it's like a dream come true for me to be playing in this team, yeah. 207 00:14:59,362 --> 00:15:00,303 Goal! 208 00:15:00,403 --> 00:15:03,226 WOMAN: (ON TV) Is it true only a year ago you were a gardener? 209 00:15:03,326 --> 00:15:05,007 Well, I come from a very simple background. 210 00:15:05,007 --> 00:15:06,569 My story is a little bit different 211 00:15:06,569 --> 00:15:08,471 than most of the players in this team. 212 00:15:08,571 --> 00:15:09,992 Rosa. 213 00:15:10,092 --> 00:15:11,874 -MUNEZ: For me, it's... -Rosa! 214 00:15:11,974 --> 00:15:13,436 MUNEZ: It's a big responsibility. 215 00:15:13,536 --> 00:15:15,758 (SPEAKS SPANISH) The omelette. It's lunchtime. 216 00:15:15,858 --> 00:15:18,341 MUNEZ: I'm gonna try to be at the same level as everybody else. 217 00:15:18,341 --> 00:15:20,843 It's an honour to be playing with all these great players 218 00:15:20,943 --> 00:15:22,645 like Zidane and David, 219 00:15:22,745 --> 00:15:25,007 Roberto Carlos, everybody, so... 220 00:15:25,107 --> 00:15:27,029 WOMAN: And do you think you're prepared for everything 221 00:15:27,029 --> 00:15:28,491 that's just about to hit you? 222 00:15:28,591 --> 00:15:30,653 (CHEERING) 223 00:15:30,753 --> 00:15:31,794 (ENGINE REVS) 224 00:15:52,935 --> 00:15:55,918 First day of school. Make me proud. 225 00:15:56,018 --> 00:15:57,580 I will, Mama. 226 00:17:30,913 --> 00:17:33,115 -Miss Harmison? -Here. 227 00:17:36,679 --> 00:17:38,561 Where have you been - training or shopping? 228 00:17:38,561 --> 00:17:41,063 -Oh, my God. -It's for us, baby. 229 00:17:41,163 --> 00:17:43,145 -Have they given you all this? -It's for us. 230 00:17:43,245 --> 00:17:44,807 Ooh! 231 00:17:45,928 --> 00:17:48,811 -Wow. Can I have one? -Sure. They're for you. 232 00:17:51,213 --> 00:17:53,396 Pick a car. Any car. 233 00:17:53,496 --> 00:17:55,718 God, you're gonna have to score a lot of bloody goals. 234 00:17:55,818 --> 00:17:57,380 I'll try. 235 00:17:58,741 --> 00:18:00,843 COMMENTATOR: The UEFA Champions League is back 236 00:18:00,943 --> 00:18:03,286 and it's back at the Santiago BernabÂeu. 237 00:18:03,386 --> 00:18:06,809 What a stage for Europe's top club competition. 238 00:18:06,909 --> 00:18:10,533 (BOTH SPEAK SPANISH) 239 00:18:10,633 --> 00:18:12,775 Hey. 240 00:18:12,875 --> 00:18:14,437 Oh, my God. 241 00:18:16,759 --> 00:18:18,661 Look at that. 242 00:18:18,761 --> 00:18:21,183 COMMENTATOR: Real Madrid - nine times winners, 243 00:18:21,283 --> 00:18:23,346 but not now for four years. 244 00:18:23,446 --> 00:18:26,669 This is where they kick off their latest campaign. 245 00:18:26,769 --> 00:18:30,613 An unhappy time for Gavin Harris - he has a point to prove. 246 00:18:31,774 --> 00:18:34,256 -Cheers. Good luck. -Cheers. (GIGGLES) 247 00:18:42,745 --> 00:18:46,589 COMMENTATOR: The new boy, MuÄnez, he starts from the bench. 248 00:18:55,478 --> 00:18:56,719 (REFEREE BLOWS WHISTLE) 249 00:19:08,250 --> 00:19:11,073 COMMENTATOR: Gavin Harris. He hasn't scored for 14 games. 250 00:19:11,173 --> 00:19:13,356 -The wait goes on. -(CROWD GROANS) 251 00:19:13,456 --> 00:19:15,137 (LIGHT APPLAUSE) 252 00:19:34,477 --> 00:19:36,379 (GRUNTS) 253 00:19:36,479 --> 00:19:38,861 COMMENTATOR: Just over half an hour to go. 254 00:19:38,961 --> 00:19:40,423 (REFEREE BLOWS WHISTLE) 255 00:19:40,523 --> 00:19:42,364 COMMENTATOR: Again the delivery. No finish. 256 00:19:46,248 --> 00:19:48,871 Harris again trying to influence proceedings. 257 00:19:48,971 --> 00:19:51,013 He's having a struggle out there tonight. 258 00:19:58,821 --> 00:20:01,143 Well, now, that should have been a goal. 259 00:20:09,672 --> 00:20:12,775 Yes, off the mark, off his game. 260 00:20:12,875 --> 00:20:14,857 (CROWD ROARS) 261 00:20:14,957 --> 00:20:18,220 And the crowd's starting to get on the Englishman's back. 262 00:20:18,320 --> 00:20:20,783 Oh, yeah. Look - there he is. 263 00:20:20,883 --> 00:20:22,745 COMMENTATOR: It's time for a new star. 264 00:20:22,845 --> 00:20:25,407 Does this spell the end for Gavin Harris? 265 00:20:29,852 --> 00:20:33,415 It's certainly a start of something new for Santiago MuÄnez. 266 00:20:34,777 --> 00:20:36,859 -Go on, Sant. -Go on, Santi. 267 00:20:45,828 --> 00:20:47,690 COMMENTATOR: MuÄnez ghosting in. 268 00:20:47,790 --> 00:20:49,752 He's looking menacing. 269 00:20:54,156 --> 00:20:56,058 Oh, dear, it's all coming to the boil. 270 00:20:56,158 --> 00:20:59,181 And look - Thomas Gravesen's brought his handbag. 271 00:20:59,281 --> 00:21:00,843 Beckham's corner. 272 00:21:01,884 --> 00:21:04,346 Not cleared. Only as far as MuÄnez. 273 00:21:04,446 --> 00:21:06,128 Now, could this be the moment? 274 00:21:08,130 --> 00:21:09,832 (CROWD ROARS) 275 00:21:09,932 --> 00:21:12,014 BOTH: Yes! Yes! 276 00:21:15,778 --> 00:21:17,339 Yeah! 277 00:21:21,744 --> 00:21:24,166 COMMENTATOR: It could not be a better start 278 00:21:24,266 --> 00:21:25,888 to his Real Madrid career. 279 00:21:25,988 --> 00:21:28,210 A last-minute goal for Santiago MuÄnez. 280 00:21:28,310 --> 00:21:30,613 (APPLAUSE) 281 00:21:30,713 --> 00:21:32,474 (SPEAKS SPANISH) 282 00:21:39,922 --> 00:21:40,823 BOY: Psst! 283 00:21:40,923 --> 00:21:42,404 -(SPEAKS SPANISH) Enrique. -Come on, come on. 284 00:21:42,404 --> 00:21:44,286 -Did you bring the dough? -Quick, before they catch us. 285 00:21:44,286 --> 00:21:46,408 OK, OK, this is for you and this is for me. 286 00:21:47,730 --> 00:21:49,071 What's in that head of yours? 287 00:21:49,171 --> 00:21:52,274 What do you want? For us to visit you in jail? 288 00:21:52,374 --> 00:21:53,756 Listen. 289 00:21:53,856 --> 00:21:58,480 One false move and you will ruin your life for ever. 290 00:21:58,580 --> 00:22:00,262 More ruined than it already is? 291 00:22:01,664 --> 00:22:04,586 Enrique, my love, don't say that! 292 00:22:05,828 --> 00:22:07,710 Look at that player, MuÄnez. 293 00:22:08,350 --> 00:22:10,833 He didn't have anything, like you. 294 00:22:11,073 --> 00:22:12,414 Look at him now. 295 00:22:12,514 --> 00:22:16,078 Apart from that, what the hell does that have to do with me? 296 00:22:18,881 --> 00:22:24,046 I'm going to tell you a secret. That player is your brother. 297 00:22:26,008 --> 00:22:27,810 -PHOTOGRAPHER: MuÄnez! -PHOTOGRAPHER 2: Santi! 298 00:22:29,852 --> 00:22:31,954 OK. OK. Take it easy. 299 00:22:32,054 --> 00:22:34,036 -Santi! -Come on out, darling. 300 00:22:34,136 --> 00:22:36,679 -ROZ: Ooh! -Careful. Are you alright? 301 00:22:36,779 --> 00:22:39,702 -Are you OK? -I caught my heel. 302 00:22:41,063 --> 00:22:42,624 Come on inside. 303 00:22:50,793 --> 00:22:52,314 Follow me. 304 00:22:59,121 --> 00:23:00,943 Come on. This way. 305 00:23:01,043 --> 00:23:03,245 Come on. Patience. 306 00:23:04,526 --> 00:23:07,489 Oh, and pick her up. She can't walk. 307 00:23:30,833 --> 00:23:32,394 Here we go. 308 00:23:34,837 --> 00:23:36,659 Is it always like this, or what? 309 00:23:36,759 --> 00:23:39,561 Yeah, it is, actually. They're all mad. 310 00:23:41,003 --> 00:23:43,626 -Total lunatics. -You don't sound surprised. 311 00:23:43,726 --> 00:23:46,829 -You love it. -What - being in the press? 312 00:23:46,929 --> 00:23:48,590 I'll tell you what. 313 00:23:48,690 --> 00:23:51,754 At the end of the day, I'd much rather be out with my friends, 314 00:23:51,854 --> 00:23:54,416 having a nice meal, a nice conversation... 315 00:23:55,577 --> 00:23:57,179 (SPEAKS SPANISH) Let it breathe for one minute. 316 00:23:57,179 --> 00:23:58,440 OK. 317 00:23:58,540 --> 00:24:01,203 There's more to life than just football. Do you know what I mean? 318 00:24:01,303 --> 00:24:03,846 What - like computer games? 319 00:24:03,946 --> 00:24:05,848 Come on. I mean, you're the first team. 320 00:24:05,948 --> 00:24:09,852 Oh, no, don't get me wrong. It pays the bills, I do love it. 321 00:24:09,952 --> 00:24:11,794 But I've got other interests as well. 322 00:24:14,396 --> 00:24:16,939 I mean, for example, wine. 323 00:24:17,039 --> 00:24:21,784 I've made an investment in a tasty little vineyard in France. 324 00:24:21,884 --> 00:24:23,405 Hmm. 325 00:24:25,447 --> 00:24:28,791 It could be my future, you know? 326 00:24:28,891 --> 00:24:32,154 Erm, I think it's corked. 327 00:24:32,254 --> 00:24:35,858 No, no. It's Covio de Special Reserve. 328 00:24:52,194 --> 00:24:55,217 Come on, jump on the plane with us. No-one will know. 329 00:24:55,317 --> 00:24:57,219 I think the coach might notice. 330 00:24:57,319 --> 00:24:59,221 The house is so empty without you. 331 00:24:59,321 --> 00:25:02,504 -It's only a couple of weeks. -I don't wanna go. 332 00:25:02,604 --> 00:25:04,907 Hmm. It'll be like you never left. 333 00:25:05,007 --> 00:25:07,890 -I love you. -Me too. 334 00:25:11,894 --> 00:25:13,695 -I'll call you, OK? -OK. 335 00:25:18,901 --> 00:25:20,723 -Anything you need, give me a ring. -Thank you. 336 00:25:20,823 --> 00:25:21,864 OK? 337 00:25:35,557 --> 00:25:37,639 (CROWD CHEERS) 338 00:25:44,206 --> 00:25:46,448 ('I LIKE THE WAY YOU MOVE' PLAYS) 339 00:25:53,615 --> 00:25:56,578 SONG: # Yeah, most of all 340 00:25:57,619 --> 00:26:00,422 # I like the way you move... # 341 00:26:09,351 --> 00:26:11,713 San, I'm desperate for the toilet. 342 00:26:17,759 --> 00:26:20,923 (THUMPING MUSIC PLAYS) 343 00:26:22,044 --> 00:26:25,327 (DISTANT LAUGHTER AND CHATTER) 344 00:26:47,029 --> 00:26:48,851 -Big pool. -Look at the gorgeous pool. 345 00:26:48,951 --> 00:26:51,013 -Hello. -Hey. Happy birthday. 346 00:26:51,113 --> 00:26:53,435 You didn't need to do that. I've already got everything. 347 00:26:53,435 --> 00:26:55,017 I won't bother next time. 348 00:26:55,117 --> 00:26:56,919 -29 again, are we? -Watch it. 349 00:26:58,720 --> 00:27:00,823 Look, I really need a wee. Where's the toilet? 350 00:27:00,923 --> 00:27:02,825 -It's back here. -See you in a minute. 351 00:27:02,925 --> 00:27:05,387 In that room. It's a bit of a way, I'm afraid. 352 00:27:05,487 --> 00:27:08,670 -Hey. What do you think? -Oh, man. 353 00:27:08,770 --> 00:27:10,392 -It's not bad, is it? -Different class. 354 00:27:10,492 --> 00:27:12,434 -How can you afford it? -I don't know. 355 00:27:12,534 --> 00:27:14,116 Barry sorts all that out. 356 00:27:14,216 --> 00:27:17,159 Hey, Barry! How can I afford this? 357 00:27:17,259 --> 00:27:20,522 Because I get you 80 grand a week, you plank. 358 00:27:20,622 --> 00:27:23,886 Oh, yeah. It's 'cause I'm on 80 grand a week. 359 00:27:23,986 --> 00:27:25,807 Hey, hey. Hang on. I've got something for you. 360 00:27:25,907 --> 00:27:27,329 Off you pop, then, treacle. 361 00:27:27,429 --> 00:27:28,931 Santi, what's up, man? 362 00:27:29,031 --> 00:27:32,054 Listen, you scored an absolute belter tonight, love. 363 00:27:32,154 --> 00:27:34,256 -You smashed it, brother. -Thanks, man. 364 00:27:34,356 --> 00:27:36,939 Listen, hey, what you thinking bringing Roz up here? 365 00:27:37,039 --> 00:27:41,703 This is what we call a bona fide singles party. Do you get me? 366 00:27:41,803 --> 00:27:44,106 -She's my fiancÂee. -GAVIN: Hey, Barry! 367 00:27:44,206 --> 00:27:48,630 Hey, ChÃateauneuf du Pape 1982. See what you think of that. 368 00:27:48,730 --> 00:27:51,874 -Nice. -Come on. Let's go outside. 369 00:27:51,974 --> 00:27:55,737 Oh, Santi, I've got a little idea for you, love. 370 00:27:59,541 --> 00:28:01,603 -Who's that? -No idea. 371 00:28:01,703 --> 00:28:04,126 So, how many rooms is this? 372 00:28:04,226 --> 00:28:07,349 I think it's eight, but I've only been in six. 373 00:28:17,799 --> 00:28:20,062 SANTI: It's sort of, like, a little bit weird. 374 00:28:20,162 --> 00:28:22,864 GAVIN: No, it's just one of those little Euro-style bathing suits. 375 00:28:22,964 --> 00:28:25,067 I don't think I'll wear it. You can wear it. 376 00:28:25,167 --> 00:28:27,950 -Hey, monkey. -Hello. 377 00:28:28,050 --> 00:28:29,791 Where have you been? 378 00:28:29,891 --> 00:28:31,893 Aren't you going to introduce me to your friend? 379 00:28:31,893 --> 00:28:33,355 Who, him? 380 00:28:33,455 --> 00:28:36,078 Jordana Garcia, Santiago MuÄnez. 381 00:28:36,178 --> 00:28:39,681 -She can't resist me. -I'll try. 382 00:28:39,781 --> 00:28:42,424 (SPEAKS SPANISH) Hi, Santiago. (SPANISH) Hi. How are you? 383 00:28:44,066 --> 00:28:46,068 Hmm. Dolce? 384 00:28:47,029 --> 00:28:48,290 Dolce, yes, yes. 385 00:28:48,390 --> 00:28:49,571 Really good goal, eh? 386 00:28:49,671 --> 00:28:52,374 Thanks, but I only played for seven minutes, so I wasn't. 387 00:28:52,474 --> 00:28:54,516 Well, you must be really tired then? 388 00:28:56,798 --> 00:28:59,341 Lovely arse. I WANT him. 389 00:28:59,441 --> 00:29:01,503 WOMAN: (LAUGHS) But I thought he had a girlfriend. 390 00:29:01,603 --> 00:29:03,065 And who cares? 391 00:29:03,165 --> 00:29:05,407 (THUMPING DANCE MUSIC) 392 00:29:16,138 --> 00:29:18,280 -Roz. -Hi. 393 00:29:18,380 --> 00:29:20,482 Hi, darling. It's so great to see you. 394 00:29:20,582 --> 00:29:22,804 Ta. Have you seen Santi? 395 00:29:22,904 --> 00:29:25,727 Santi. Yeah, I think he just popped upstairs with Gavin. 396 00:29:25,827 --> 00:29:28,410 -You look absolutely splendid. -Thank you. 397 00:29:28,510 --> 00:29:31,333 -Can I get you a drink? -Um, no. I'm gonna find Santi. 398 00:29:31,433 --> 00:29:33,795 -'Bye. See ya. -See ya later. Yeah. 399 00:29:38,600 --> 00:29:41,423 (SIGHS) There you are. I've been looking for you everywhere. 400 00:29:41,523 --> 00:29:42,985 -Hi. -Hi. 401 00:29:43,085 --> 00:29:45,187 -Roz, this is Jordana. -Hello. 402 00:29:45,287 --> 00:29:47,609 Hi, hi. He was just telling me about your lovely wedding. 403 00:29:47,609 --> 00:29:49,992 -You're a very lucky girl. -Not as lucky as he is. 404 00:29:50,092 --> 00:29:51,553 -True. -Can we go in? 405 00:29:51,653 --> 00:29:54,396 -It's a bit cold. -Yeah. Yeah, sure. 406 00:29:54,496 --> 00:29:56,858 (SPEAKS SPANISH) OK, then, you'll have to come on my TV show... 407 00:29:56,858 --> 00:29:58,680 ..before the other channels grab you, no? 408 00:29:58,780 --> 00:30:01,503 (ENGLISH) Well, thanks, but I'm not into all that stuff. 409 00:30:02,584 --> 00:30:04,426 Did you just say no to me? 410 00:30:05,467 --> 00:30:06,488 (LAUGHS) 411 00:30:06,588 --> 00:30:08,390 (SPEAKS SPANISH) You'll like it. 412 00:30:11,273 --> 00:30:12,774 I've been cornered by Barry. 413 00:30:12,874 --> 00:30:14,376 It was disgusting. 414 00:30:14,476 --> 00:30:17,078 He's such a lech. His hands were all over me. 415 00:30:18,920 --> 00:30:21,623 She walked around, like, without a top all night. She's a slut. 416 00:30:21,723 --> 00:30:23,625 I'm glad we're home. That was mad. 417 00:30:23,725 --> 00:30:26,668 -Gavino sure was in his element. -Mmm. 418 00:30:26,768 --> 00:30:30,372 What did you, um... What did you think of that TV girl? 419 00:30:31,573 --> 00:30:33,835 -TV girl? Who? -You know exactly who I mean. 420 00:30:33,935 --> 00:30:36,838 The one, "Did you just say no to me?" Her, silly cow. 421 00:30:36,938 --> 00:30:38,580 Do you think she's hot? 422 00:30:39,861 --> 00:30:41,323 -Uh... -Don't you pause! 423 00:30:41,423 --> 00:30:44,406 What do you mean? You just paused! You can't say yes. 424 00:30:44,506 --> 00:30:47,209 She's kinda OK. I think Gavino has a thing for her, actually. 425 00:30:47,309 --> 00:30:48,730 Well, she definitely likes you. 426 00:30:48,830 --> 00:30:50,692 I'm pretty irresistible. What can I do? 427 00:30:50,792 --> 00:30:52,354 -I don't think you're irresistible. -What? 428 00:30:52,354 --> 00:30:55,177 -No, I could take you or leave you. -I think I can change that. 429 00:30:55,277 --> 00:30:56,918 -Do you? -I think so, yeah. 430 00:31:04,366 --> 00:31:06,608 Sant, why are we here? 431 00:31:09,331 --> 00:31:10,852 This is our house. 432 00:31:12,053 --> 00:31:14,156 -You've bought it?! -Yeah, I did. 433 00:31:14,256 --> 00:31:17,119 -Oh, you haven't. -Yeah. What do you think? 434 00:31:17,219 --> 00:31:19,020 -Come on. -Sant. 435 00:31:21,263 --> 00:31:24,166 -Look. -Oh, my God. It's massive. 436 00:31:24,266 --> 00:31:26,728 Look at the size of this thing. It's beautiful. 437 00:31:26,828 --> 00:31:28,590 It's amazing. 438 00:31:29,871 --> 00:31:31,693 Oh, wow. 439 00:31:31,793 --> 00:31:33,255 I like the kitchen. 440 00:31:33,355 --> 00:31:34,776 -It's great. -Yeah. 441 00:31:34,876 --> 00:31:36,338 (POPS CORK) 442 00:31:36,438 --> 00:31:39,581 This house belonged to a very famous designer. What's his name? Uh... 443 00:31:39,681 --> 00:31:43,625 (GRUNTS) Well, they say he's gonna be the next Versace, OK? 444 00:31:43,725 --> 00:31:46,388 A lot of the things inside, and the furniture, 445 00:31:46,488 --> 00:31:48,830 were designed by him. 446 00:31:48,930 --> 00:31:51,072 -We have seven bedrooms. -Seven? 447 00:31:51,172 --> 00:31:54,376 -Yeah. And seven bathrooms. Cheers. -Cheers. 448 00:31:57,819 --> 00:31:59,941 -Do you like it? -Um... 449 00:32:01,062 --> 00:32:02,944 I don't know what to say. 450 00:32:04,025 --> 00:32:06,888 Santi! Santi! Santi! 451 00:32:06,988 --> 00:32:08,550 (CHILDREN SHOUT) 452 00:32:10,752 --> 00:32:12,414 Santi! 453 00:32:12,514 --> 00:32:15,317 (ALL SHOUT) 454 00:32:19,040 --> 00:32:21,763 WOMAN (SPANISH): I'd like to talk for a second about this new arrival, 455 00:32:21,763 --> 00:32:23,465 the Mexican Santiago MuÄnez, 456 00:32:23,565 --> 00:32:26,428 who we see here entering this restaurant looking very handsome. 457 00:32:26,528 --> 00:32:28,209 WOMAN 2: He's a total fashion victim. 458 00:32:29,451 --> 00:32:32,113 -He'll be worse in the future. -I really like his style. 459 00:32:32,213 --> 00:32:33,915 Is he more Prada or more Dolce? 460 00:32:34,015 --> 00:32:35,877 Well, we'll have to keep an eye on him. 461 00:32:35,977 --> 00:32:37,359 He'll be Dolce & Gabbana. 462 00:32:37,459 --> 00:32:38,740 I'm betting on Prada. 463 00:32:39,501 --> 00:32:41,102 I'm not sure his girlfriend will help much. 464 00:32:41,102 --> 00:32:42,684 She looks pretty. A little pale, but... 465 00:32:42,784 --> 00:32:45,587 (SPANISH SONG PLAYS) 466 00:33:07,529 --> 00:33:10,652 (PHONE RINGS) 467 00:33:12,534 --> 00:33:13,575 Hello? 468 00:33:15,096 --> 00:33:17,919 -MOTHER: (ON PHONE) Hello, pet. -Hey, Mam. How are ya? 469 00:33:18,019 --> 00:33:20,161 Ooh, I'm fine. 470 00:33:20,261 --> 00:33:22,804 Roz, you're in all the magazines over here. 471 00:33:22,904 --> 00:33:24,366 ROZ: Am I? 472 00:33:24,466 --> 00:33:26,888 MOTHER: Are they new shoes you're wearing? 473 00:33:26,988 --> 00:33:29,971 -Yes, Mam. -Were you talking to Victoria? 474 00:33:30,071 --> 00:33:31,533 Mam, I don't even know her. 475 00:33:31,633 --> 00:33:35,377 Oh, David's lookin' gorgeous. 476 00:33:35,477 --> 00:33:37,299 -Listen... -Yes, Mam? 477 00:33:37,399 --> 00:33:39,661 I think you need to let your hair down, pet. 478 00:33:39,761 --> 00:33:41,223 And, Roz... 479 00:33:41,323 --> 00:33:42,744 What, Mam? 480 00:33:42,844 --> 00:33:45,647 Well, you could do with a bit of a spray tan. 481 00:34:14,516 --> 00:34:16,598 (TV PLAYS) 482 00:34:19,361 --> 00:34:20,882 (TV SWITCHES OFF) 483 00:34:28,970 --> 00:34:30,752 Darling, come on, I'm trying to study. 484 00:34:30,852 --> 00:34:33,234 -You can study on the plane. -I can't! 485 00:34:33,334 --> 00:34:35,477 I've got to get this finished. 486 00:34:35,577 --> 00:34:37,599 But I'm not gonna see you for another two weeks. 487 00:34:37,699 --> 00:34:39,681 I know. 488 00:34:39,781 --> 00:34:42,163 Please? Can you watch TV or something? 489 00:34:42,263 --> 00:34:43,825 (SIGHS) 490 00:35:04,606 --> 00:35:08,390 (SPEAKS SPANISH POORLY) 491 00:35:08,490 --> 00:35:09,991 It's me, you idiot. 492 00:35:10,091 --> 00:35:11,673 GAVIN: Sorry, it didn't sound like you. 493 00:35:11,773 --> 00:35:14,396 -What you doing? You busy? -I'm always busy, monkey. 494 00:35:14,496 --> 00:35:16,518 I'm at the hotel and they're not letting us out 495 00:35:16,618 --> 00:35:18,039 till the match tomorrow. 496 00:35:18,139 --> 00:35:21,483 It's a funny farm in here. I'm locked up with a bunch of dimwits. 497 00:35:21,583 --> 00:35:23,325 You should feel right at home, then. 498 00:35:23,425 --> 00:35:27,609 Seriously. How about sneaking in? 499 00:35:27,709 --> 00:35:30,412 You could come up in one of them laundry baskets. 500 00:35:30,512 --> 00:35:34,295 Not tonight. I need my beauty sleep. I look awful. 501 00:35:34,395 --> 00:35:37,098 -"Oh, Jordana, Jordana." -Oh, shut it! 502 00:35:37,198 --> 00:35:38,660 (BOTH LAUGH) 503 00:35:38,760 --> 00:35:42,664 -Who else is there? -Iker, Guti, IvÂan, MuÄnez. 504 00:35:42,764 --> 00:35:45,447 Can you put MuÄnez on? 505 00:35:46,287 --> 00:35:48,129 Oi, MuÄnez! 506 00:35:50,011 --> 00:35:53,355 -Hey, hey. -Hello? Hello? 507 00:35:53,455 --> 00:35:55,477 (LAUGHS) 508 00:35:55,577 --> 00:35:57,098 Iker, grow up. 509 00:36:02,784 --> 00:36:04,205 Yes, Santi speaking. 510 00:36:04,305 --> 00:36:06,207 (SPEAKS SPANISH) Hi, Santiago, si. 511 00:36:06,307 --> 00:36:08,990 The thing is, my producers are crazy about having you on the show 512 00:36:08,990 --> 00:36:10,972 and I told them, as a personal favour, 513 00:36:11,072 --> 00:36:12,894 you would give me the exclusive. 514 00:36:12,994 --> 00:36:14,676 Hm, I don't know. 515 00:36:16,437 --> 00:36:18,099 You're not afraid, are you? 516 00:36:18,199 --> 00:36:19,701 (LAUGHS) 517 00:36:19,801 --> 00:36:21,963 (LAUGHS) 518 00:36:37,178 --> 00:36:38,800 SANTI: Hey! 519 00:36:38,900 --> 00:36:40,361 Hey, Gavino! Open this! 520 00:36:40,461 --> 00:36:41,983 HEY! PLEASE! 521 00:36:45,507 --> 00:36:47,028 (WOMEN LAUGH) 522 00:36:53,074 --> 00:36:55,637 (COMMENTARY PLAYS ON TV) 523 00:37:03,004 --> 00:37:05,907 You could pay someone to do that for you, you know. 524 00:37:06,007 --> 00:37:09,110 -Professionals. -I like doing it, Mam. 525 00:37:09,210 --> 00:37:11,372 It makes the place feel like home. 526 00:37:13,094 --> 00:37:16,478 His head is bound to be full of a million different things right now. 527 00:37:16,578 --> 00:37:19,160 -You should be one of them. -I've gotta be here, Mam. 528 00:37:19,260 --> 00:37:20,722 They need me down the hospital. 529 00:37:20,822 --> 00:37:23,485 And even if I was there, I wouldn't be allowed to see him. 530 00:37:23,585 --> 00:37:26,207 He's locked up in hotels with the team more than half the week. 531 00:37:26,307 --> 00:37:29,390 What's the point of having this classy house if only you're in it? 532 00:37:33,835 --> 00:37:35,256 I'm serious, love. 533 00:37:35,356 --> 00:37:37,859 It may only be a few hundred miles to Madrid, 534 00:37:37,959 --> 00:37:40,882 but if you let it, it could become a world away. 535 00:37:42,123 --> 00:37:43,805 (CHEERING) 536 00:37:51,212 --> 00:37:52,674 (GRUNTS) 537 00:37:52,774 --> 00:37:54,415 -What was that? -(REFEREE BLOWS WHISTLE) 538 00:38:07,629 --> 00:38:09,150 (BLOWS WHISTLE) 539 00:38:13,354 --> 00:38:15,717 (CHEERING) 540 00:38:19,601 --> 00:38:21,282 Nice shot! 541 00:39:01,803 --> 00:39:03,324 (CLEARS THROAT) 542 00:39:09,691 --> 00:39:11,813 (COMMENTARY IN SPANISH) 543 00:39:18,900 --> 00:39:21,282 (SPEAKS SPANISH) Enrique, clean the ashtrays. 544 00:39:21,382 --> 00:39:23,284 No, I'm watching the football. 545 00:39:23,384 --> 00:39:25,446 When they pay you to watch TV, you'll be loaded. 546 00:39:25,546 --> 00:39:27,649 Until then, get up and work like everybody else. 547 00:39:27,749 --> 00:39:30,211 (ALL EXCLAIM) 548 00:39:30,311 --> 00:39:33,074 (EXCITING MUSIC) 549 00:39:52,734 --> 00:39:54,375 (CHEERING) 550 00:40:49,710 --> 00:40:51,712 (CHEERING) 551 00:40:56,838 --> 00:40:59,961 (CROWD CHANTS) 552 00:41:07,528 --> 00:41:10,391 COMMENTATOR: Santiago MuÄnez, super sub. 553 00:41:10,491 --> 00:41:12,353 How long can the calls for a start 554 00:41:12,453 --> 00:41:14,415 be resisted by the manager? 555 00:41:38,079 --> 00:41:40,341 -Good goal, man. -You OK? 556 00:41:40,441 --> 00:41:43,064 VAN DER MERWE: Mr Harris, what's going on with you? 557 00:41:43,164 --> 00:41:44,986 You were a disaster. 558 00:41:45,086 --> 00:41:47,508 Are you ever going to score another goal? 559 00:41:47,608 --> 00:41:50,231 Yeah, at this moment in time 560 00:41:50,331 --> 00:41:52,754 I'm a very bad player. 561 00:41:52,854 --> 00:41:55,416 (LAUGHTER) 562 00:42:01,863 --> 00:42:03,384 SANTI: Hey, coach. 563 00:42:04,425 --> 00:42:06,047 MuÄnez. 564 00:42:06,147 --> 00:42:08,209 Uh, can I have a word? 565 00:42:08,309 --> 00:42:09,771 Sure. 566 00:42:09,871 --> 00:42:13,975 Well, I'm feeling great, I'm fit, I'm scoring goals 567 00:42:14,075 --> 00:42:16,898 and I think I'm ready to start a full game. 568 00:42:16,998 --> 00:42:20,181 When you are ready to start, MuÄnez, 569 00:42:20,281 --> 00:42:22,964 I promise you you'll be the first to know. 570 00:42:36,617 --> 00:42:38,179 (PHONE RINGS) 571 00:42:44,825 --> 00:42:46,327 -Hey. -SANTI: (ON PHONE) Hey, baby. 572 00:42:46,427 --> 00:42:48,509 You're not gonna believe what I just bought for us. 573 00:42:48,509 --> 00:42:50,491 -Go on. -Guess. 574 00:42:50,591 --> 00:42:52,733 Come on. 575 00:42:52,833 --> 00:42:54,255 I don't know, Sant. 576 00:42:54,355 --> 00:42:55,817 Come on, come on! 577 00:42:55,917 --> 00:42:58,659 (SIGHS) I'm not really in the mood for games. 578 00:42:58,759 --> 00:43:02,864 Lamborghini, white, convertible, Spider. 579 00:43:02,964 --> 00:43:04,485 Different class. 580 00:43:05,606 --> 00:43:07,468 Roz? 581 00:43:07,568 --> 00:43:10,691 Mr Ives died this morning. 582 00:43:14,455 --> 00:43:16,878 I was gonna phone you just to have someone to talk to, 583 00:43:16,978 --> 00:43:19,620 but I didn't wanna bring you down. 584 00:43:21,502 --> 00:43:23,905 -I'm sorry, baby. -I've gotta go. 585 00:44:02,063 --> 00:44:04,505 Do you think MuÄnez is ready for a full game? 586 00:44:05,586 --> 00:44:07,428 I think it's too early. 587 00:44:19,440 --> 00:44:21,202 Maybe you should think again. 588 00:44:30,251 --> 00:44:31,852 (TYRES SCREECH) 589 00:44:35,056 --> 00:44:37,258 (SPANISH) What's wrong with you? Can't you see I almost killed you? 590 00:44:37,258 --> 00:44:38,759 My name is Enrique. I'm your brother. 591 00:44:38,859 --> 00:44:40,521 What? 592 00:44:40,621 --> 00:44:44,265 My mother married your father, Hernan MuÄnez, in Mexico. 593 00:44:51,072 --> 00:44:53,154 (TYRES SQUEAL, ENGINE REVS) 594 00:45:09,410 --> 00:45:11,092 I've got the client screaming down my throat. 595 00:45:11,092 --> 00:45:13,174 I dunno what I'm gonna say to them. 596 00:45:16,137 --> 00:45:18,279 Mr MuÄnez, I'm glad you could make it, sir. 597 00:45:18,379 --> 00:45:19,900 Do you mind?! 598 00:45:21,542 --> 00:45:23,864 We're gonna go straight through to the studio just here. 599 00:45:23,864 --> 00:45:25,326 How long is this gonna take? 600 00:45:25,426 --> 00:45:28,069 It shouldn't be too long, I promise you, sir. Go straight through. 601 00:45:28,069 --> 00:45:30,811 -OK, rolling. -104, take 27. 602 00:45:30,911 --> 00:45:32,553 And action. 603 00:45:33,914 --> 00:45:36,337 And that's why I go for Total Tofu every time - 604 00:45:36,437 --> 00:45:38,419 the superfood for the super sub. 605 00:45:38,519 --> 00:45:40,121 Yeah! 606 00:45:41,762 --> 00:45:43,324 -Mmm. -Mmm. 607 00:45:44,885 --> 00:45:46,667 Mmm! 608 00:45:46,767 --> 00:45:48,069 Right, cut! 609 00:45:48,169 --> 00:45:50,911 Great. That was great. 610 00:45:51,011 --> 00:45:53,254 Let's do it one more time, then, Santiago. 611 00:45:54,535 --> 00:45:55,997 Did you do that? 612 00:45:56,097 --> 00:45:58,679 (PHONE RINGS) 613 00:45:58,779 --> 00:46:00,501 Well, it says here you did, Phil. 614 00:46:02,143 --> 00:46:04,605 -Santiago. -Hey, Glen, this shit is not on. 615 00:46:04,705 --> 00:46:06,687 These people are making a fool out of me, man. 616 00:46:06,787 --> 00:46:08,249 Who, Sant? 617 00:46:08,349 --> 00:46:13,294 This commercial. David Beckham gets Gillette and I get freaking...tofu! 618 00:46:13,394 --> 00:46:15,196 GLEN: You've got to start somewhere, Santiago. 619 00:46:15,196 --> 00:46:17,718 It's good money, after all. I don't think you should complain. 620 00:46:17,718 --> 00:46:19,180 SANTI: No, it's disgusting! 621 00:46:19,280 --> 00:46:21,362 Why don't you try eating it for five hours straight? 622 00:46:21,362 --> 00:46:22,823 Give me a break, man, please. 623 00:46:22,923 --> 00:46:24,665 OK. Well, look, I'll have a... 624 00:46:24,765 --> 00:46:26,567 You know what? I'm better than this. 625 00:46:27,808 --> 00:46:28,849 Jesus! 626 00:46:29,890 --> 00:46:31,452 Was that Santiago? 627 00:46:33,053 --> 00:46:34,875 Aye, it was. 628 00:46:34,975 --> 00:46:36,797 MAN: (ON TV) For the first time this season, 629 00:46:36,897 --> 00:46:39,320 the coach, Rudi van der Merwe, has a real decision to make. 630 00:46:39,420 --> 00:46:41,442 He's got Santi MuÄnez and Gavin Harris, 631 00:46:41,542 --> 00:46:44,345 and Gavin certainly appears to have been on his holidays this season. 632 00:46:44,345 --> 00:46:45,886 MAN 2: (ON TV) Well, I think so. 633 00:46:45,986 --> 00:46:48,349 You're talking about 5 million quid they pay for the boy 634 00:46:48,349 --> 00:46:51,592 and at the moment he doesn't look like he's worth a fiver to me. 635 00:47:12,613 --> 00:47:14,075 Hey! 636 00:47:14,175 --> 00:47:15,876 Surprise! 637 00:47:15,976 --> 00:47:17,538 -(GIGGLES) -Ah! 638 00:47:21,742 --> 00:47:23,384 I'm glad to see you. 639 00:47:25,866 --> 00:47:28,569 Cheeky git - he just ran in front of the car?! 640 00:47:28,669 --> 00:47:30,231 There you go. 641 00:47:32,753 --> 00:47:34,935 Are you alright? You look a bit in shock. 642 00:47:35,035 --> 00:47:36,497 Hey? 643 00:47:36,597 --> 00:47:39,640 Come on, it'll be alright. Eat your dinner. 644 00:47:45,766 --> 00:47:48,309 Well, did he say anything else? 645 00:47:48,409 --> 00:47:51,392 No, nothing - when he threw that at me I was so freaked 646 00:47:51,492 --> 00:47:53,334 I just drove off, I couldn't breathe. 647 00:47:54,375 --> 00:47:55,916 Well, it might not be a bad thing. 648 00:47:56,016 --> 00:47:57,738 You've always talked about wanting to find her. 649 00:47:57,738 --> 00:47:59,360 Yeah. 650 00:47:59,460 --> 00:48:01,442 I know, but right now I cannot deal with it. 651 00:48:01,542 --> 00:48:03,824 In my head she was gone forever. 652 00:48:06,187 --> 00:48:08,589 She does really look like you. 653 00:48:21,882 --> 00:48:23,724 (PHONE RINGS) 654 00:48:24,565 --> 00:48:25,506 Hey. 655 00:48:25,606 --> 00:48:26,747 WOMAN: (ON PHONE) Santiago. 656 00:48:26,847 --> 00:48:29,690 -Where did you get this? -SANTI: Is it her, Grandma? 657 00:48:31,091 --> 00:48:32,593 GRANDMA: When you went to Spain, 658 00:48:32,693 --> 00:48:35,075 I worried this might happen. 659 00:48:35,175 --> 00:48:37,318 Wait. You knew? 660 00:48:37,418 --> 00:48:41,802 I couldn't tell you, Santiago. I didn't wanna cause you pain. 661 00:48:41,902 --> 00:48:44,325 My God, Grandma! She's my mother and you didn't tell me?! 662 00:48:44,425 --> 00:48:47,888 -What gave you the right? -That woman left all of us. 663 00:48:47,988 --> 00:48:51,812 She just walked away, left your father in pieces. 664 00:48:51,912 --> 00:48:54,094 Yes, but it's my choice. She's my mother. 665 00:48:54,194 --> 00:48:57,298 She abandoned you, Santiago. How can you forgive her for that? 666 00:48:57,398 --> 00:49:00,000 OK, Grandma, let me decide, please. 667 00:49:02,643 --> 00:49:04,204 (SIGHS) 668 00:49:19,740 --> 00:49:21,822 (EXCITED HUBBUB) 669 00:49:30,070 --> 00:49:32,173 Santi! Santi! 670 00:49:32,273 --> 00:49:35,636 Santi! Santi! Santi! 671 00:50:02,943 --> 00:50:06,727 (CROWD ROARS) 672 00:50:06,827 --> 00:50:09,870 (SILENCE) 673 00:50:12,953 --> 00:50:14,515 Santi, are you listening? 674 00:50:32,012 --> 00:50:34,555 COMMENTATOR: It's a very, very big night for that young man. 675 00:50:34,655 --> 00:50:38,879 Santiago MuÄnez, for the first time since he's moved from Newcastle, 676 00:50:38,979 --> 00:50:41,882 starts again for Real Madrid, 677 00:50:41,982 --> 00:50:45,045 illustrious company alongside him, to say the least. 678 00:50:45,145 --> 00:50:46,827 Just look at those names. 679 00:50:51,952 --> 00:50:54,395 They tend to be feisty, these encounters between these two, 680 00:50:54,395 --> 00:50:56,797 Real Madrid and Valencia. 681 00:50:58,679 --> 00:51:02,343 It's Beckham forward early on. He's picked out MuÄnez. 682 00:51:02,443 --> 00:51:03,864 RaÂul alongside him. 683 00:51:03,964 --> 00:51:06,787 But MuÄnez goes for goal and glory himself. 684 00:51:06,887 --> 00:51:09,730 COMMENTATOR 2: Wanted the glory, but I don't think RaÂul was too happy. 685 00:51:09,730 --> 00:51:11,572 Perhaps he wanted that one squared. 686 00:51:13,614 --> 00:51:15,896 -COMMENTATOR 1: RaÂul! -(CROWD GROANS) 687 00:51:17,337 --> 00:51:19,840 Ramos back to clear off the line. 688 00:51:19,940 --> 00:51:21,502 David Beckham now. 689 00:51:22,663 --> 00:51:26,086 Just about hooked away by Valencia, under a little bit of pressure here. 690 00:51:26,186 --> 00:51:27,648 But now they can counter. 691 00:51:27,748 --> 00:51:32,293 Picked up by Vicente, who is taken down by Santi MuÄnez. 692 00:51:32,393 --> 00:51:34,815 Now, MuÄnez could be in real trouble here. 693 00:51:34,915 --> 00:51:36,697 He is! It's a red card. 694 00:51:36,797 --> 00:51:41,061 MuÄnez sent off on his first start for Real Madrid. 695 00:51:41,161 --> 00:51:42,923 COMMENTATOR 2: Well, it's unbelievable, isn't it? 696 00:51:42,923 --> 00:51:44,945 I think that's a man who's a little bit rusty. 697 00:51:45,045 --> 00:51:48,549 It was a late challenge. He gave the referee nowhere to go. 698 00:51:48,649 --> 00:51:50,911 Vicente was really clipped down. 699 00:51:51,011 --> 00:51:53,434 And it's a sad day for MuÄnez. 700 00:51:53,534 --> 00:51:56,317 COMMENTATOR 1: From dreams to nightmares for Santi MuÄnez. 701 00:51:56,417 --> 00:51:59,740 His first start and now his first early bath. 702 00:52:01,982 --> 00:52:05,826 Off comes ZinÂedine Zidane, and it's Gavin Harris who will come on. 703 00:52:12,513 --> 00:52:14,114 Plenty of tackles flying in out there. 704 00:52:14,114 --> 00:52:15,576 And that's Guti. 705 00:52:15,676 --> 00:52:18,659 CaÄnizares - what is he doing? Not just with his hair, either. 706 00:52:18,759 --> 00:52:21,382 COMMENTATOR 2: This is not a typical Real Madrid game, is it? 707 00:52:21,482 --> 00:52:24,805 The early sending off has really set the tone for the match. 708 00:52:29,690 --> 00:52:32,833 COMMENTATOR 1: And another effort blocked away by Casillas, 709 00:52:32,933 --> 00:52:34,915 with the follow-up just wide. 710 00:52:35,015 --> 00:52:38,238 COMMENTATOR 2: Down to 10 men. It's gonna be hard work for Real Madrid. 711 00:52:38,338 --> 00:52:40,240 They have to get their passing game going. 712 00:52:40,340 --> 00:52:42,322 COMMENTATOR 1: Beckham, with a free kick. 713 00:52:42,422 --> 00:52:44,304 And he has not quite found his range tonight. 714 00:52:52,312 --> 00:52:53,934 David Beckham with the cross. 715 00:52:54,034 --> 00:52:55,496 Here's Gavin Harris! 716 00:52:55,596 --> 00:52:58,379 -Goal for Real Madrid! -(CROWD ROARS) 717 00:52:58,479 --> 00:53:01,382 And they lead 1-0. The drought is over. 718 00:53:01,482 --> 00:53:03,804 COMMENTATOR 2: Well, that's a goal poacher's goal, isn't it? 719 00:53:03,804 --> 00:53:05,426 It was a great cross by Beckham. 720 00:53:05,526 --> 00:53:08,909 Harris is in there in the 6-yard area, doing what he does best, 721 00:53:09,009 --> 00:53:10,571 and stoops to conquer. 722 00:53:12,252 --> 00:53:14,334 COMMENTATOR 1: So, Real Madrid scraping home in the end, 723 00:53:14,334 --> 00:53:15,796 that late goal from Gavin Harris. 724 00:53:15,896 --> 00:53:18,839 But Santiago MuÄnez, his moment of madness 725 00:53:18,939 --> 00:53:21,041 very nearly cost them the game. 726 00:53:21,141 --> 00:53:23,604 A red card he could have no excuse about, Tony. 727 00:53:23,704 --> 00:53:26,346 COMMENTATOR 2: Yeah, it was a poor foul, poor challenge and reckless. 728 00:53:26,346 --> 00:53:28,248 The referee had no option. He had to go. 729 00:53:28,348 --> 00:53:29,610 MAN ON TV: Gavin, Gavin. 730 00:53:29,710 --> 00:53:32,853 (SPEAKS SPANISH) This was your first goal in 17 games. How do you feel? 731 00:53:32,953 --> 00:53:34,975 GAVIN: Uh...yeah. Um... 732 00:53:35,075 --> 00:53:40,200 (SPANISH) It's a great day. I'm very happy. 733 00:53:41,201 --> 00:53:44,665 I'm going drinking with lots of girls. 734 00:53:44,765 --> 00:53:45,706 (LAUGHS) 735 00:53:45,806 --> 00:53:48,488 GAVIN: (SPANISH) Goodnight. (SPANISH) Hello, hothead. 736 00:53:48,488 --> 00:53:50,110 Hello. 737 00:53:50,210 --> 00:53:52,773 Look, I have the solution to all your problems. 738 00:53:53,614 --> 00:53:54,475 Really? 739 00:53:54,575 --> 00:53:55,556 Mm-hm. 740 00:53:55,656 --> 00:53:56,937 Tequila, please. 741 00:53:57,538 --> 00:53:58,479 (LAUGHS) 742 00:53:58,579 --> 00:54:00,801 And I need you on my show tomorrow 743 00:54:00,901 --> 00:54:02,663 whilst you're still playing for Madrid. 744 00:54:07,788 --> 00:54:09,509 You won't give up, will you? 745 00:54:10,951 --> 00:54:12,553 What do you think? 746 00:54:13,594 --> 00:54:15,195 (CHUCKLES) 747 00:54:21,441 --> 00:54:22,703 Another? 748 00:54:22,803 --> 00:54:23,844 Another, please. 749 00:54:25,525 --> 00:54:27,047 You started it. I didn't. 750 00:54:27,808 --> 00:54:30,651 -Do you need a ride? -No, thanks. 751 00:54:39,379 --> 00:54:41,261 -'Bye. -'Bye. 752 00:54:54,394 --> 00:54:55,856 Sant. 753 00:54:55,956 --> 00:54:57,498 Darlin'. 754 00:54:57,598 --> 00:54:59,019 Hey. 755 00:54:59,119 --> 00:55:00,981 -Sweetheart, wake up. -(GRUNTS) 756 00:55:01,081 --> 00:55:03,544 -Hey. Come on, sleepyhead. -(GRUNTS) 757 00:55:03,644 --> 00:55:05,165 Darlin'. 758 00:55:06,206 --> 00:55:08,709 Look, I brought you breakfast. Do you want some juice? 759 00:55:08,809 --> 00:55:11,031 -Uh-uh. -You've been asleep for ages. 760 00:55:11,131 --> 00:55:12,833 -Here. -(SIGHS) 761 00:55:12,933 --> 00:55:13,994 Sant. 762 00:55:14,094 --> 00:55:16,476 -Why didn't you wake me up?! -I did. I tried earlier. 763 00:55:16,576 --> 00:55:18,899 -But you were dead to the world. -You should've tried harder! 764 00:55:18,899 --> 00:55:21,481 -I told you to wake me up! -I've just told you... 765 00:55:21,581 --> 00:55:24,304 Are you stupid or something? I'm gonna miss the team plane. Thank you! 766 00:55:24,304 --> 00:55:26,947 I'm not stupid. And I'm not a bloody alarm clock! 767 00:55:35,676 --> 00:55:38,058 Hi. Trondheim, first class. 768 00:55:38,158 --> 00:55:40,260 OK. I'll see what I can do. 769 00:55:40,360 --> 00:55:42,442 -Champagne, sir? -MAN: Yes, please. 770 00:55:47,487 --> 00:55:49,449 Nah, nah, I got it. I got it. 771 00:55:50,490 --> 00:55:52,873 -Excu... Excuse me. Sorry. -Aargh! 772 00:55:52,973 --> 00:55:54,534 Sorry. Sorry about the peanuts. 773 00:56:00,901 --> 00:56:02,362 It's been a good one, Santi. 774 00:56:02,462 --> 00:56:04,905 The coach sends his apologies for not coming to greet you, 775 00:56:04,905 --> 00:56:07,307 but I know he's very keen to see you. 776 00:56:11,992 --> 00:56:15,115 (EXCITED HUBBUB) 777 00:56:20,681 --> 00:56:22,562 (EXCITING ROCK MUSIC) 778 00:56:24,685 --> 00:56:26,406 (CHEERING) 779 00:56:34,695 --> 00:56:36,256 Please! What is he doing? 780 00:56:37,577 --> 00:56:39,139 (SNEEZES) 781 00:56:47,307 --> 00:56:48,769 (GAVIN GRUNTS) 782 00:56:48,869 --> 00:56:51,031 Aarggh! 783 00:56:53,994 --> 00:56:55,515 Warm up. 784 00:57:10,851 --> 00:57:12,372 Welcome to Norway. 785 00:57:19,139 --> 00:57:21,321 Not such a great day, Sant? 786 00:57:21,421 --> 00:57:22,983 Hey. 787 00:57:24,264 --> 00:57:25,726 I got a call from the boss. 788 00:57:25,826 --> 00:57:28,889 There's gonna be repercussions, hefty fine, probably. 789 00:57:28,989 --> 00:57:30,691 (BLOWS NOSE) 790 00:57:30,791 --> 00:57:34,294 Nil-nil, and he had me sitting on my freezing ass for 90 minutes. 791 00:57:34,394 --> 00:57:37,277 He's the coach, Sant. He calls the shots. 792 00:57:39,079 --> 00:57:41,461 He's sending you a message. Perhaps you should listen. 793 00:57:41,561 --> 00:57:43,023 Don't patronise me, Glen. 794 00:57:43,123 --> 00:57:44,805 I mean, I'm doing commercials for goddamn tofu 795 00:57:44,805 --> 00:57:46,606 and you're fixing cars in Newcastle. 796 00:57:47,727 --> 00:57:49,389 I'm always there for you, Sant. 797 00:57:49,489 --> 00:57:53,774 Well, I need someone full-time in Madrid to support me off the pitch. 798 00:57:54,935 --> 00:57:57,157 Well, perhaps this is where I get off, eh? 799 00:57:57,257 --> 00:57:58,819 (SNIFFS) 800 00:58:04,504 --> 00:58:06,927 It's been a great ride, Santi. 801 00:58:07,027 --> 00:58:09,309 And a privilege. 802 00:58:13,313 --> 00:58:15,575 You know, your plate's getting so full so fast, 803 00:58:15,675 --> 00:58:17,918 you should watch what falls off the edge. 804 00:58:26,166 --> 00:58:27,687 Roz? 805 00:58:51,471 --> 00:58:53,734 GAVIN: I don't know what you're saying, but I love it! 806 00:58:53,834 --> 00:58:56,937 I don't know what you're saying, but I do love it. 807 00:58:57,037 --> 00:58:59,139 -(GIRLS LAUGH) -GAVIN: Careful! 808 00:58:59,239 --> 00:59:00,700 (GIRLS LAUGH AND CHATTER) 809 00:59:00,800 --> 00:59:02,642 (SPEAKS SPANISH) Come on, open up. 810 00:59:03,844 --> 00:59:05,605 Come on, open. 811 00:59:07,487 --> 00:59:09,169 Come on, open. We're peeing ourselves. 812 00:59:13,373 --> 00:59:14,855 Come on, open up. 813 00:59:24,985 --> 00:59:28,828 GAVIN: Um, girls, I'm gonna have to take you home. 814 00:59:30,270 --> 00:59:31,171 What? 815 00:59:31,271 --> 00:59:33,513 Where do you live? 816 00:59:34,554 --> 00:59:36,356 (DOORBELL BUZZES) 817 00:59:37,397 --> 00:59:39,780 (DOORBELL CONTINUES BUZZING) 818 00:59:39,880 --> 00:59:41,401 Coming, coming, coming. 819 00:59:46,486 --> 00:59:48,728 -Any room at the inn? -Gavino? 820 00:59:52,212 --> 00:59:54,414 -(UNLOCKS DOOR) -You're a diamond. 821 01:00:00,340 --> 01:00:02,963 So, how long are you gonna need to stay? 822 01:00:03,063 --> 01:00:06,206 Um, quite a while, I'd imagine. 823 01:00:06,306 --> 01:00:08,008 As long as you need, man. 824 01:00:08,108 --> 01:00:11,471 GAVIN: The vineyard was a scam. 825 01:00:12,512 --> 01:00:15,075 Barry - not a very good agent. 826 01:00:25,005 --> 01:00:27,347 Hey, Santi! 827 01:00:27,447 --> 01:00:29,009 Where's the milk? 828 01:00:39,699 --> 01:00:43,543 (WHISPERS) Um, would sir like one lump or two with his tea? 829 01:00:53,513 --> 01:00:55,135 I don't know why she's so angry. 830 01:00:55,235 --> 01:00:56,656 Well, you can understand. 831 01:00:56,756 --> 01:00:59,539 I mean, she's up there all alone in that big house 832 01:00:59,639 --> 01:01:02,702 and you're out with dark-haired Spanish beauties. 833 01:01:02,802 --> 01:01:05,465 Yeah, but I'm not out with dark-haired Spanish beauties. 834 01:01:05,565 --> 01:01:07,908 No, I'm just saying, you know, 835 01:01:08,008 --> 01:01:09,709 she can only imagine the worst, can't she? 836 01:01:09,809 --> 01:01:11,311 Yeah. 837 01:01:11,411 --> 01:01:13,733 But I've never given her any reason to imagine the worst. 838 01:01:13,733 --> 01:01:15,515 Yeah, I know. 839 01:01:15,615 --> 01:01:20,280 But you're an international Latin sex symbol. 840 01:01:20,380 --> 01:01:22,862 She knows how many girls have got your photo on the wall. 841 01:01:24,864 --> 01:01:26,326 But that's part of the job. 842 01:01:26,426 --> 01:01:28,268 She could try to understand. 843 01:01:29,389 --> 01:01:31,711 I don't know. I'll talk to her during the Christmas break. 844 01:01:32,752 --> 01:01:34,414 -(CRASH!) -Ow! 845 01:01:34,514 --> 01:01:36,016 Aarggh! 846 01:01:36,116 --> 01:01:38,899 Oh, stop mucking about. You Latinos, you're always diving. 847 01:01:38,999 --> 01:01:40,420 I can't. It really hurts, man. 848 01:01:40,520 --> 01:01:43,143 -What, you're serious? -Yeah, yeah! It really hurts. 849 01:01:43,243 --> 01:01:44,764 Aarggh! 850 01:01:45,885 --> 01:01:47,487 (GROANS) Ow. 851 01:01:52,812 --> 01:01:55,255 Don't worry about it, man. I'm sure it's nothing. 852 01:02:00,180 --> 01:02:03,043 You're not to set foot outside of this facility or your home. 853 01:02:03,143 --> 01:02:06,206 But I have travel plans for the Christmas break, coach. 854 01:02:06,306 --> 01:02:07,907 You're going nowhere. 855 01:02:09,349 --> 01:02:11,311 Do we have an understanding? 856 01:02:14,714 --> 01:02:16,276 I hope so. 857 01:02:21,161 --> 01:02:24,704 ROZ: But I don't understand. What's the point of them keeping you there? 858 01:02:24,804 --> 01:02:26,506 You can't even do any training. 859 01:02:26,606 --> 01:02:29,909 Because they pay me, Roz. They call the shots. I cannot change that, OK? 860 01:02:30,009 --> 01:02:32,672 I don't believe this. It's not fair. You promised. 861 01:02:32,772 --> 01:02:34,955 -Well, why don't you come here? -No! 862 01:02:35,055 --> 01:02:38,078 All the times I've been to Madrid, you've not come home once, Santi. 863 01:02:38,178 --> 01:02:41,201 You've not set foot in Newcastle. This is another bloody excuse. 864 01:02:41,301 --> 01:02:43,563 You can't even call Glen, 'cause you've sacked him. 865 01:02:43,663 --> 01:02:45,605 Well, I'm getting sick of it. 866 01:02:45,705 --> 01:02:48,008 Baby, it's out of my hands. I'm sorry. 867 01:02:48,108 --> 01:02:51,491 Look, I don't want to speak to you right now, OK? 868 01:02:51,591 --> 01:02:53,053 (HANGS UP) 869 01:02:53,153 --> 01:02:54,674 (SIGHS) 870 01:02:57,757 --> 01:03:01,241 MOTHER: There, there, Roz, pet. Have a nice glass of champagne. 871 01:03:03,283 --> 01:03:04,704 Thanks. 872 01:03:04,804 --> 01:03:07,147 It's a shame Santi couldn't be here. 873 01:03:07,247 --> 01:03:09,869 He's probably partying with them GalÂacticos in Spain. 874 01:03:09,969 --> 01:03:11,871 Look at the size of this bad boy. 875 01:03:11,971 --> 01:03:15,515 (SPEAKS SPANISH) 876 01:03:15,615 --> 01:03:17,217 (SPANISH) Let's see if you can guess what this is. 877 01:03:17,217 --> 01:03:18,858 It isn't easy. 878 01:03:20,500 --> 01:03:22,442 It's the original Champions League ball. 879 01:03:22,542 --> 01:03:24,524 Oh, I miss you too, Gran. 880 01:03:24,624 --> 01:03:26,826 You watching 'The Great Escape'? 881 01:03:29,109 --> 01:03:30,890 What - Steve McQueen? 882 01:03:30,990 --> 01:03:33,053 I know, he's a dish. 883 01:03:33,153 --> 01:03:34,574 OK. 884 01:03:34,674 --> 01:03:36,296 Big kiss. 885 01:03:36,396 --> 01:03:37,917 'Bye. 886 01:03:43,002 --> 01:03:44,604 Merry Christmas. 887 01:03:46,886 --> 01:03:48,448 Merry Christmas. 888 01:03:51,131 --> 01:03:54,254 (EXCITED CHATTER, MUSIC PLAYS) 889 01:04:05,785 --> 01:04:07,247 (PHONE RINGS AT OTHER END) 890 01:04:07,347 --> 01:04:09,329 ROZ: We can't get to the phone at the moment, 891 01:04:09,429 --> 01:04:11,091 but leave a message and we'll call back. 892 01:04:11,191 --> 01:04:13,433 -(BEEP!) -Hey. It's me. 893 01:04:14,674 --> 01:04:17,437 I can't believe we're not together on New Year's Eve. 894 01:04:19,319 --> 01:04:21,581 SANTI: Remember the party last year? 895 01:04:21,681 --> 01:04:24,424 Jamie told me that was the night little Keanu was conceived. 896 01:04:24,524 --> 01:04:26,206 I don't know how he can remember, but... 897 01:04:28,288 --> 01:04:31,130 Hey, listen, uh...I love you... 898 01:04:32,532 --> 01:04:34,053 ..I miss you. 899 01:04:36,536 --> 01:04:38,057 Happy new year. 900 01:04:39,619 --> 01:04:41,181 (APPLAUSE) 901 01:04:42,502 --> 01:04:44,584 (PEOPLE CHATTER, MUSIC PLAYS) 902 01:05:00,360 --> 01:05:01,781 Hey, Sant. Sant. 903 01:05:01,881 --> 01:05:03,623 (PEOPLE SQUEAL) 904 01:05:03,723 --> 01:05:05,885 -Come on. -Nah. 905 01:05:09,209 --> 01:05:11,070 (ALL CHEER) 906 01:05:11,170 --> 01:05:14,254 Who was that? Who was that? 907 01:05:21,821 --> 01:05:24,204 I've heard there's a tradition in Spain 908 01:05:24,304 --> 01:05:25,825 which involves, um... 909 01:05:27,387 --> 01:05:29,969 (HIGHER-PITCHED) ..having a grape for every... 910 01:05:30,069 --> 01:05:31,911 Hang on, hang on, don't be greedy. 911 01:05:33,353 --> 01:05:36,176 Having a grape for every single dong when it goes on the... 912 01:05:36,276 --> 01:05:37,697 Oh, you want some as well. 913 01:05:37,797 --> 01:05:40,820 OK. Oh, dear, what's it gonna sound like? 914 01:05:40,920 --> 01:05:42,462 Aunt Annie? 915 01:05:42,562 --> 01:05:46,386 So, you have one grape for every dong when it goes and then... 916 01:05:46,486 --> 01:05:48,748 So we've got four minutes. 917 01:05:48,848 --> 01:05:51,971 (ALL COUNT IN SPANISH) 918 01:05:52,892 --> 01:05:56,516 (ALL CHEER, WHISTLES BLOW) 919 01:05:56,616 --> 01:05:59,859 (FIREWORKS BOOM IN THE DISTANCE) 920 01:06:46,746 --> 01:06:48,968 What? 921 01:06:49,068 --> 01:06:50,630 I didn't say anything. 922 01:06:56,996 --> 01:06:59,198 No, but you were looking at me like...like...like...like that. 923 01:06:59,198 --> 01:07:00,660 With a look. 924 01:07:00,760 --> 01:07:02,562 No, I wasn't. 925 01:07:03,603 --> 01:07:05,124 Nothing happened. 926 01:07:07,767 --> 01:07:09,329 OK. 927 01:07:12,011 --> 01:07:13,893 Nothing happened. 928 01:07:32,952 --> 01:07:34,794 (SPANISH) Do you think I look like him? 929 01:07:35,635 --> 01:07:37,737 (SPANISH) Yes, yes, I see it now. 930 01:07:37,837 --> 01:07:38,838 Really? 931 01:07:39,599 --> 01:07:41,981 Your face and his ass. 932 01:07:42,081 --> 01:07:43,643 Hey! 933 01:07:50,490 --> 01:07:51,471 (WINDOW SMASHES) 934 01:07:51,571 --> 01:07:52,652 (LAUGHS) 935 01:07:55,895 --> 01:07:58,498 (WOMAN SHOUTS IN SPANISH) You've broken my window. 936 01:07:59,379 --> 01:08:02,341 Enrique, I'm telling your mother. 937 01:08:04,904 --> 01:08:06,145 Idiot. 938 01:08:25,645 --> 01:08:27,266 Need a ride? 939 01:08:27,366 --> 01:08:29,088 OK. 940 01:08:33,052 --> 01:08:34,934 (ENGINE REVS) 941 01:09:00,640 --> 01:09:02,141 Well, where do you live? 942 01:09:02,241 --> 01:09:03,763 Straight ahead. 943 01:09:07,727 --> 01:09:09,248 Hey. Hey, hey, hey. 944 01:09:10,810 --> 01:09:12,812 -Who's she? -My girlfriend. 945 01:09:13,493 --> 01:09:14,854 Leave it. 946 01:09:16,095 --> 01:09:17,357 Nice. 947 01:09:17,457 --> 01:09:19,418 Don't break them. 948 01:09:20,740 --> 01:09:22,121 Do you like football? 949 01:09:22,221 --> 01:09:23,222 Yes. 950 01:09:24,504 --> 01:09:26,245 (CAMERA CLICKS) 951 01:09:26,345 --> 01:09:28,327 So, tell me about your mother. 952 01:09:28,427 --> 01:09:30,610 What's she saying? What is she doing? 953 01:09:30,710 --> 01:09:33,513 Well, she's a drag, but I keep away from her. 954 01:09:34,994 --> 01:09:36,255 (INSTRUMENTS BEEP) 955 01:09:36,355 --> 01:09:38,458 Leave it, man. 956 01:09:38,558 --> 01:09:39,779 MAN: Yeah? Hello? 957 01:09:39,879 --> 01:09:41,220 Hey, Mr Bunderguey. 958 01:09:41,320 --> 01:09:42,662 Will you give me a tryout? 959 01:09:42,762 --> 01:09:44,384 Wait, you're calling the coach! 960 01:09:44,484 --> 01:09:46,686 Do you want me to get in trouble? What's your problem? 961 01:09:46,686 --> 01:09:48,708 I don't have anything, I live in poverty 962 01:09:48,808 --> 01:09:51,991 and my parents work all day to save the business. 963 01:09:52,091 --> 01:09:55,134 But I have a brother who's an idiot and who does nothing for me. 964 01:10:07,106 --> 01:10:08,387 What's in the bag? 965 01:10:09,108 --> 01:10:10,710 Nothing. My things. 966 01:10:15,555 --> 01:10:16,876 Enrique! 967 01:10:19,759 --> 01:10:21,280 Enrique! 968 01:10:29,649 --> 01:10:31,731 (PEOPLE CHATTER) 969 01:11:00,600 --> 01:11:02,502 (SPANISH) Where did you get that? 970 01:11:02,602 --> 01:11:04,083 My brother gave it to me. 971 01:11:06,606 --> 01:11:10,429 You know, we can't be part of his life. 972 01:11:10,529 --> 01:11:14,153 But he's my brother. Why do I have to keep him a secret? 973 01:11:14,253 --> 01:11:15,995 Because in this house you do as I say! 974 01:11:16,095 --> 01:11:18,758 I shouldn't have told you. 975 01:11:18,858 --> 01:11:20,980 Forget about him. 976 01:11:22,021 --> 01:11:23,843 You're not part of his world. 977 01:11:23,943 --> 01:11:27,386 (ENRIQUE SOBS) 978 01:12:00,579 --> 01:12:02,581 (CROWD ROARS) 979 01:12:08,708 --> 01:12:10,229 Ow. 980 01:12:20,479 --> 01:12:23,643 (CROWD ROARS) 981 01:12:32,531 --> 01:12:35,054 Have they decided to keep you on till Santi's fit, have they? 982 01:12:35,054 --> 01:12:36,896 Oh, piss off, you nonce. 983 01:12:38,738 --> 01:12:42,321 Santi, you given up that little nurse for Jordana? 984 01:12:42,421 --> 01:12:43,883 What did you say? 985 01:12:43,983 --> 01:12:46,305 Gonna show us that fiery Mexican temper of yours, are ya? 986 01:12:46,305 --> 01:12:48,027 GAVIN: Come on, leave it. 987 01:12:51,070 --> 01:12:53,152 (DANCE MUSIC PLAYS) 988 01:13:04,764 --> 01:13:06,425 Hey, why are you calling me? 989 01:13:06,525 --> 01:13:07,707 (SPEAKS SPANISH) Who, me? 990 01:13:07,807 --> 01:13:09,448 You called me three times. 991 01:13:13,332 --> 01:13:15,654 ENRIQUE: (SPANISH) Hey, Salgado, bring a couple of birds. 992 01:13:15,654 --> 01:13:17,436 I'm in the white Lamborguini. 993 01:13:17,536 --> 01:13:19,258 Hey, what's wrong? 994 01:13:26,465 --> 01:13:27,446 Where's my Lambo? 995 01:13:27,546 --> 01:13:28,648 The keys, man? 996 01:13:28,748 --> 01:13:29,709 In the glove compartment. 997 01:13:32,231 --> 01:13:35,294 Hey! Hey! Enrique! 998 01:13:35,394 --> 01:13:37,256 Hey! 999 01:13:37,356 --> 01:13:38,918 Enrique! 1000 01:13:40,679 --> 01:13:42,261 -Follow that car! -The Lamborguini? 1001 01:13:42,361 --> 01:13:43,262 Yes, follow it! 1002 01:13:43,362 --> 01:13:44,964 -Like in the movies? -Step on it! 1003 01:13:50,770 --> 01:13:51,871 DRIVER: These crooks. 1004 01:13:51,971 --> 01:13:53,973 -No, it's my brother. -Oh, he's your brother? 1005 01:13:58,177 --> 01:13:59,418 What's he doing? 1006 01:14:28,207 --> 01:14:31,811 (HORNS BLARE) 1007 01:14:53,152 --> 01:14:54,794 Enrique! Enrique! 1008 01:15:12,411 --> 01:15:13,692 To the hospital! 1009 01:15:37,957 --> 01:15:39,358 (SPANISH) Hey, a doctor! 1010 01:15:39,839 --> 01:15:40,980 Hey, a doctor! 1011 01:15:41,080 --> 01:15:42,842 Straight ahead, straight ahead. 1012 01:15:45,885 --> 01:15:47,186 Is he OK? Is he conscious? 1013 01:15:47,286 --> 01:15:48,287 Yes. 1014 01:15:50,329 --> 01:15:53,032 MAN: (SPANISH) And so you simply lost control? 1015 01:15:53,132 --> 01:15:56,235 I told you my phone rang, I got distracted. 1016 01:15:56,335 --> 01:15:59,618 I shouldn't have answered it. Who was the boy with you? 1017 01:15:59,618 --> 01:16:02,061 The son of a friend of mine. I've already told you that too. 1018 01:16:02,061 --> 01:16:03,362 Calm down. 1019 01:16:03,462 --> 01:16:06,425 And how much alcohol did you say that you had consumed? 1020 01:16:12,671 --> 01:16:15,614 -Come on! Get up! Get up! -Get him off me! 1021 01:16:15,714 --> 01:16:17,556 Come on! 1022 01:16:18,317 --> 01:16:21,180 -Get up! -It just gets better and better. 1023 01:16:21,280 --> 01:16:23,682 Come on! Get up! Get up! 1024 01:16:45,104 --> 01:16:46,765 I'm just doing my job. 1025 01:16:46,865 --> 01:16:48,387 (PHONE RINGS AT OTHER END) 1026 01:16:55,754 --> 01:16:57,876 (PHONE RINGS) 1027 01:17:02,481 --> 01:17:04,263 -MAN: Hello? -SANTI: Hey. 1028 01:17:04,363 --> 01:17:06,305 I'm sorry for calling so late. 1029 01:17:06,405 --> 01:17:10,189 -What's up? -I'm in a bit of trouble here. 1030 01:17:10,289 --> 01:17:13,272 -Actually, I've really messed up. -Why? What have you done? 1031 01:17:13,372 --> 01:17:15,774 I hit a photographer. 1032 01:17:17,416 --> 01:17:18,878 They've arrested me. 1033 01:17:18,978 --> 01:17:21,080 (GROANS) Where are you? Are you OK? 1034 01:17:21,180 --> 01:17:22,681 Yeah, yeah, I'm OK. 1035 01:17:22,781 --> 01:17:25,364 I'm not your agent anymore, Santiago, remember? 1036 01:17:25,464 --> 01:17:26,926 I know, I know. I just... 1037 01:17:27,026 --> 01:17:30,689 I don't deserve this, man. I really don't. I'm sorry. 1038 01:17:30,789 --> 01:17:35,054 Don't apologise to me, save it for those that need it. 1039 01:17:35,154 --> 01:17:37,396 You're not a kid anymore, you're a grown man. 1040 01:17:38,437 --> 01:17:40,900 You've earned a lot of praise on the pitch. 1041 01:17:41,000 --> 01:17:44,363 It's time to earn some respect in the real world, where it matters. 1042 01:17:45,524 --> 01:17:48,687 OK, I'm not coming out. You're on your own. 1043 01:17:57,336 --> 01:17:59,098 (DOOR LOCKS) 1044 01:18:26,285 --> 01:18:29,408 (REPORTERS CLAMOUR) 1045 01:19:04,803 --> 01:19:06,365 -Roz? -Mm-hm? 1046 01:19:07,846 --> 01:19:10,549 -Did you know about this? -About what? 1047 01:19:10,649 --> 01:19:12,211 It's everywhere. 1048 01:19:19,378 --> 01:19:23,342 (PHONE RINGS) 1049 01:19:26,945 --> 01:19:28,407 -Hey. -How could you? 1050 01:19:28,507 --> 01:19:30,729 You didn't even have the wit to do it in private. 1051 01:19:30,829 --> 01:19:33,452 You had to go and flaunt it in front of the whole world. 1052 01:19:33,552 --> 01:19:35,814 What are you talking about? 1053 01:19:35,914 --> 01:19:40,019 You're in all the magazines, Sant, with that girl. 1054 01:19:40,119 --> 01:19:42,261 Magazines? What girl? 1055 01:19:42,361 --> 01:19:44,363 Is she why you couldn't come home at Christmas? 1056 01:19:44,363 --> 01:19:45,784 How long's it been going on? 1057 01:19:45,884 --> 01:19:48,988 No! You're getting it all wrong. The press twists all that stuff. 1058 01:19:49,088 --> 01:19:50,509 It's here in front of me. 1059 01:19:50,609 --> 01:19:53,392 I can see exactly what you've been doing. Stop lying. 1060 01:19:53,492 --> 01:19:54,433 SANTI: I'm not lying. 1061 01:19:54,533 --> 01:19:56,955 If that's the type of girl you want, you can have her. 1062 01:19:57,055 --> 01:19:58,557 It's fine, I don't care. 1063 01:19:58,657 --> 01:20:01,260 You've made a fool out of me, Santi. 1064 01:20:02,541 --> 01:20:04,843 I don't deserve this. 1065 01:20:04,943 --> 01:20:06,505 (HANGS UP) 1066 01:20:12,511 --> 01:20:15,774 SONG: # A hundred days have made me older 1067 01:20:15,874 --> 01:20:21,079 # Since the last time that I saw your pretty face 1068 01:20:25,964 --> 01:20:29,148 # A thousand lies have made me colder 1069 01:20:29,248 --> 01:20:35,454 # And I don't think I can look at this the same 1070 01:20:40,299 --> 01:20:44,083 # But all the miles that separate... # 1071 01:20:44,183 --> 01:20:45,704 (MAN SPEAKS SPANISH) 1072 01:20:47,546 --> 01:20:53,292 # Disappear now when I'm dreaming of your face 1073 01:20:53,392 --> 01:20:57,176 # I'm here without you, baby 1074 01:20:57,276 --> 01:21:00,499 # But you're still on my lonely mind 1075 01:21:00,599 --> 01:21:03,102 # I think about you, baby... # (PHONE RINGS) 1076 01:21:03,202 --> 01:21:06,225 # And I dream about you all the time... # 1077 01:21:06,325 --> 01:21:08,347 SANTI: (ON MACHINE) Please, Roz, call me back. 1078 01:21:08,447 --> 01:21:11,350 I need to talk to you, OK? 1079 01:21:11,450 --> 01:21:13,452 'Bye. 1080 01:21:15,814 --> 01:21:24,423 # And tonight it's only you and me 1081 01:21:33,952 --> 01:21:35,934 # I'm here without you, baby... # 1082 01:21:36,034 --> 01:21:37,456 (WHISTLE BLOWS) 1083 01:21:37,556 --> 01:21:40,419 # But you're still on my lonely mind 1084 01:21:40,519 --> 01:21:43,262 # I think about you, baby 1085 01:21:43,362 --> 01:21:47,065 # And I dream about you all the time 1086 01:21:47,165 --> 01:21:50,549 # I'm here without you, baby 1087 01:21:50,649 --> 01:21:52,951 # But you're still with me in my dreams... # 1088 01:21:53,051 --> 01:21:55,514 (PHONE RINGS) 1089 01:21:55,614 --> 01:22:03,001 # And tonight, girl, it's only you and me 1090 01:22:03,101 --> 01:22:05,444 # Yeah 1091 01:22:05,544 --> 01:22:08,267 # Oh, yeah 1092 01:22:09,228 --> 01:22:11,970 # Oh, oh, oh 1093 01:22:12,070 --> 01:22:15,514 # Oh, oh. # 1094 01:22:17,796 --> 01:22:20,939 MAN: Goalless after the first leg of this Champions League semifinal 1095 01:22:21,039 --> 01:22:22,501 back at the Stade Gerland. 1096 01:22:22,601 --> 01:22:24,843 Now attention switches to the BernabÂeu. 1097 01:22:31,810 --> 01:22:33,372 (WHISTLE BLOWS) 1098 01:22:38,136 --> 01:22:39,938 COMMENTATOR: Gavin Harris on the ball now. 1099 01:22:39,938 --> 01:22:44,022 He's really improved his form lately. Great, quick feet again. 1100 01:22:57,035 --> 01:22:59,938 Robinho. Strong and powerful himself. 1101 01:23:00,038 --> 01:23:01,920 Gavin Harris getting forward well. 1102 01:23:05,884 --> 01:23:06,825 (SHOUTS) 1103 01:23:06,925 --> 01:23:10,028 The stakes could not be higher in the Spanish capital. 1104 01:23:10,128 --> 01:23:11,690 (WHISTLE BLOWS) 1105 01:23:30,389 --> 01:23:33,212 In comes Beckham's cross. Harris could be in here! 1106 01:23:33,312 --> 01:23:35,834 -Oh, Gavin Harris! -(CROWD ROARS) 1107 01:23:41,079 --> 01:23:43,762 Gavin Harris is enjoying life at the moment. 1108 01:23:45,964 --> 01:23:49,948 The BernabÂeu rises to salute Gavin Harris. He's done his job out there. 1109 01:23:50,048 --> 01:23:53,672 A player at the top of his game. And on comes MuÄnez. 1110 01:23:53,772 --> 01:23:56,475 Oh, five minutes for the super sub. Two months out injured. 1111 01:23:56,575 --> 01:23:58,597 Five minutes to show his worth. 1112 01:23:58,697 --> 01:24:00,519 Well, he'll be looking to get an early touch. 1113 01:24:00,619 --> 01:24:02,881 And he does well here, MuÄnez. Looking sharp. 1114 01:24:02,981 --> 01:24:04,703 Immediately into the action. 1115 01:24:06,024 --> 01:24:07,586 And just wide. 1116 01:24:11,029 --> 01:24:13,111 MuÄnez has opened it up for himself! 1117 01:24:16,755 --> 01:24:20,659 And MuÄnez scores! Now they are heading for the final. 1118 01:24:20,759 --> 01:24:21,700 What a finish. 1119 01:24:21,800 --> 01:24:24,623 Just let it run with his front foot through the back of the legs. 1120 01:24:24,723 --> 01:24:28,547 Little flick round the corner and a textbook finish into the far side. 1121 01:24:28,647 --> 01:24:30,168 It was touch-and-go there tonight. 1122 01:24:30,168 --> 01:24:32,831 Yeah, well, they had us pinned for the first 45 minutes or so, 1123 01:24:32,931 --> 01:24:35,033 but those Lyon boys will be sick as parrots 1124 01:24:35,133 --> 01:24:36,955 'cause it's a game of two halves, yeah? 1125 01:24:37,055 --> 01:24:41,320 And it ain't over till the fat lady sings. So that's football, isn't it? 1126 01:24:41,420 --> 01:24:43,061 Do you think you'll play in the final 1127 01:24:43,061 --> 01:24:45,263 or do you think the coach will choose Santiago instead? 1128 01:24:47,866 --> 01:24:49,488 (REPORTERS CLAMOUR) 1129 01:24:49,588 --> 01:24:51,570 Hi, Santiago. You played a fantastic game. 1130 01:24:51,670 --> 01:24:53,972 You got Real Madrid into the final. How do you feel? 1131 01:24:54,072 --> 01:24:55,694 Well, I'm just glad we made it. 1132 01:24:55,794 --> 01:24:57,936 And, um...it's all there to play for now. 1133 01:24:58,036 --> 01:24:59,598 Everyone knows you guys are buddies. 1134 01:24:59,598 --> 01:25:01,520 It must be putting pressure on your friendship. 1135 01:25:01,520 --> 01:25:04,643 We're a team. But first we're friends. Thanks. 1136 01:25:11,249 --> 01:25:13,652 (CAR STARTS) 1137 01:25:34,713 --> 01:25:35,754 (WHISTLES) 1138 01:25:36,955 --> 01:25:38,296 (SPANISH) Nice one, friends! 1139 01:25:38,396 --> 01:25:39,518 I'm off! 1140 01:25:41,399 --> 01:25:43,161 Alright. Thanks. 1141 01:25:44,242 --> 01:25:45,884 Take care. 1142 01:25:46,965 --> 01:25:48,006 Thank you. 1143 01:26:10,589 --> 01:26:12,371 (SPANISH) Excuse me. 1144 01:26:12,471 --> 01:26:14,453 Have you seen this person? 1145 01:26:14,553 --> 01:26:15,554 No? 1146 01:26:16,915 --> 01:26:18,116 Thanks. 1147 01:26:28,887 --> 01:26:30,008 Have you... 1148 01:26:34,452 --> 01:26:36,475 You'll get it tomorrow. 1149 01:26:36,575 --> 01:26:40,198 Watch out. Someone's coming. See you tomorrow. 1150 01:26:40,298 --> 01:26:41,800 Hey, man. 1151 01:26:41,900 --> 01:26:44,022 Have you seen this woman? 1152 01:26:45,944 --> 01:26:47,125 No. 1153 01:26:47,225 --> 01:26:50,769 You know, that's a nice watch. 1154 01:26:50,869 --> 01:26:52,591 I might know where she works. 1155 01:27:17,936 --> 01:27:19,598 Isn't that...? 1156 01:27:19,698 --> 01:27:20,939 I think so. 1157 01:27:25,063 --> 01:27:26,785 Can I help you? 1158 01:27:29,307 --> 01:27:30,709 Is Rosa here? 1159 01:27:31,830 --> 01:27:33,071 Rosa. 1160 01:27:34,953 --> 01:27:36,535 Rosa, come out for a minute, please. 1161 01:27:36,635 --> 01:27:38,116 What's going on? 1162 01:27:44,402 --> 01:27:46,344 I'm sorry, gents, we're closing. 1163 01:27:46,444 --> 01:27:47,906 I've just ordered, man. 1164 01:27:48,006 --> 01:27:50,869 What are you saying? We've just ordered. 1165 01:27:50,969 --> 01:27:53,772 BARMAN: That's it for today. The next one's on us. 1166 01:27:55,894 --> 01:27:57,636 Please, please, see you tomorrow. 1167 01:27:57,736 --> 01:27:59,137 We're open as usual tomorrow. 1168 01:28:22,120 --> 01:28:23,682 Santiago. 1169 01:28:49,828 --> 01:28:51,409 Miguel. 1170 01:28:51,509 --> 01:28:53,111 (SPANISH) This is my son. 1171 01:29:08,086 --> 01:29:10,428 Why did you go? Why did you leave us? 1172 01:29:10,528 --> 01:29:12,090 It's... 1173 01:29:14,372 --> 01:29:16,735 It's a little hard to explain. 1174 01:29:18,336 --> 01:29:20,779 It had nothing to do with any of you. 1175 01:29:29,668 --> 01:29:31,509 (ENGLISH) It had everything to do with us. 1176 01:29:34,873 --> 01:29:36,394 (ENGLISH) I abandoned you. 1177 01:29:39,277 --> 01:29:44,723 I was, uh...walking home late one night and, uh... 1178 01:29:47,165 --> 01:29:48,727 ..two men attacked me. 1179 01:29:50,368 --> 01:29:52,771 One of them was your uncle. 1180 01:29:53,932 --> 01:29:55,453 I, um... 1181 01:29:57,015 --> 01:29:58,536 ..managed to get home. 1182 01:30:00,458 --> 01:30:03,461 I knew then that I could never tell your father what happened. 1183 01:30:06,664 --> 01:30:08,386 And I panicked. 1184 01:30:10,668 --> 01:30:12,190 And I ran away. 1185 01:30:15,033 --> 01:30:17,375 Well, yeah, but not even a call? 1186 01:30:17,475 --> 01:30:18,937 To explain? 1187 01:30:19,037 --> 01:30:24,382 Santiago...I came back three weeks later and you were all gone. 1188 01:30:24,482 --> 01:30:28,667 And no-one could tell me where my family had disappeared to. 1189 01:30:28,767 --> 01:30:31,670 And those who could wouldn't. 1190 01:30:31,770 --> 01:30:33,291 But it was too late. 1191 01:30:34,933 --> 01:30:36,574 You had left Mexico. 1192 01:30:39,778 --> 01:30:41,860 When I saw you on the television... 1193 01:30:43,501 --> 01:30:46,224 ..I wanted to get in touch with you so much. 1194 01:30:49,347 --> 01:30:52,070 But I was sure that you wished me dead. 1195 01:30:54,112 --> 01:30:55,633 How could you think that? 1196 01:30:56,714 --> 01:30:58,697 I was angry. 1197 01:30:58,797 --> 01:31:00,338 My dad was angry. 1198 01:31:00,438 --> 01:31:04,442 He died full of anger at you, at everything. At the world. 1199 01:31:13,211 --> 01:31:15,293 (SPANISH) He loved you very much. 1200 01:31:21,900 --> 01:31:23,181 Forgive me. 1201 01:31:28,987 --> 01:31:30,949 Everything's going to be OK, you'll see. 1202 01:31:35,353 --> 01:31:37,035 (BOY LAUGHS) 1203 01:31:42,680 --> 01:31:45,163 (SPANISH) Enrique, Enrique, look who's coming! 1204 01:31:57,775 --> 01:31:59,217 -Can I play? -Of course. 1205 01:32:18,156 --> 01:32:19,517 Who's that? 1206 01:32:20,879 --> 01:32:23,281 It's Enrique's brother. 1207 01:32:26,845 --> 01:32:29,387 Goal! Yeah! 1208 01:32:29,487 --> 01:32:31,409 (BOYS CHEER) 1209 01:32:45,984 --> 01:32:47,766 (CLEARS THROAT) 1210 01:32:47,866 --> 01:32:50,708 -What the hell are you doing? -Oh, nothing. 1211 01:32:53,191 --> 01:32:55,733 I mean, I've been getting these rashes on my face 1212 01:32:55,833 --> 01:32:59,477 from some sort of allergies or something and this keeps it away. 1213 01:33:00,919 --> 01:33:02,740 You have a rash on your face? 1214 01:33:02,840 --> 01:33:05,784 Well, it's just a little irritation. 1215 01:33:05,884 --> 01:33:07,645 That's weird, man. 1216 01:33:09,247 --> 01:33:11,589 Um...you know what? 1217 01:33:11,689 --> 01:33:13,731 I'm gonna be honest with you here. I'm... 1218 01:33:16,174 --> 01:33:17,695 I'm getting wrinkles. 1219 01:33:19,057 --> 01:33:21,840 It's not a rash, I'm just getting wrinkles. That's all. 1220 01:33:21,940 --> 01:33:23,922 What? 1221 01:33:24,022 --> 01:33:26,524 I've got creaky legs and I'm getting wrinkles 1222 01:33:26,624 --> 01:33:28,606 and my contract's up at the end of the season, 1223 01:33:28,706 --> 01:33:31,329 so I just thought I should do whatever I can. 1224 01:33:31,429 --> 01:33:32,931 Do you know what I mean? 1225 01:33:33,031 --> 01:33:35,133 'Cause I'm not yet sure what I'm gonna do 1226 01:33:35,233 --> 01:33:37,255 when I'm done playing and all that. 1227 01:33:37,355 --> 01:33:40,238 So you're putting face pack on to extend your contract? 1228 01:33:41,359 --> 01:33:43,681 Well, not really. 1229 01:33:45,563 --> 01:33:48,446 I mean...kind of. 1230 01:33:50,728 --> 01:33:52,290 Wow. 1231 01:33:54,252 --> 01:33:57,916 Well, um...tell me when you're done here, OK? 1232 01:33:58,016 --> 01:34:00,038 Yeah, OK. 1233 01:34:00,138 --> 01:34:01,559 I'll see you later, yeah? 1234 01:34:01,659 --> 01:34:03,221 Yeah. 1235 01:34:09,827 --> 01:34:12,270 Grandma! Mail from Santi! 1236 01:34:15,153 --> 01:34:17,415 Oh. 1237 01:34:17,515 --> 01:34:18,977 (SPEAKS SPANISH) 1238 01:34:19,077 --> 01:34:20,138 Who is that? 1239 01:34:20,238 --> 01:34:22,520 That's your mother and stepbrother. 1240 01:34:23,561 --> 01:34:24,722 Oh. 1241 01:34:29,727 --> 01:34:31,549 Boss? 1242 01:34:31,649 --> 01:34:35,173 Listen, I'm in a meeting. I have to call you back. 1243 01:34:36,574 --> 01:34:38,036 OK. 1244 01:34:38,136 --> 01:34:39,617 Uh... 1245 01:34:41,619 --> 01:34:43,121 What is it? 1246 01:34:43,221 --> 01:34:45,303 Are you gonna start me in the final? 1247 01:34:47,465 --> 01:34:49,767 Keep me on the bench. 1248 01:34:49,867 --> 01:34:51,689 Play Gavino. Please. 1249 01:34:51,789 --> 01:34:53,251 If he plays well in the final 1250 01:34:53,351 --> 01:34:56,154 he could still make the World Cup team for England. 1251 01:35:37,155 --> 01:35:38,676 Gracias. 1252 01:35:56,694 --> 01:35:59,077 ROZ: If you leave a message, we'll call you back. 1253 01:35:59,177 --> 01:36:00,598 (BEEP!) 1254 01:36:00,698 --> 01:36:02,160 SANTI: Hey, it's me. 1255 01:36:02,260 --> 01:36:03,681 You know I'm not good at this, 1256 01:36:03,781 --> 01:36:07,765 but before I go out tonight and play the biggest game of my life, 1257 01:36:07,865 --> 01:36:10,748 I wanted to call you because I need you to hear me out. 1258 01:36:11,829 --> 01:36:14,852 Everything has turned inside out since I came here. 1259 01:36:14,952 --> 01:36:18,716 And all this money, I don't need it. Without you it's nothing. 1260 01:36:19,797 --> 01:36:22,260 I finally met my mom. 1261 01:36:22,360 --> 01:36:25,383 It's still hard to take in. It'll take a long time. 1262 01:36:25,483 --> 01:36:27,165 But I think it might be fine now. 1263 01:36:29,087 --> 01:36:31,109 I'm not gonna make excuses for what I've done. 1264 01:36:31,209 --> 01:36:34,672 All I can say is I'm just so sorry for treating you like I did 1265 01:36:34,772 --> 01:36:37,155 and for pushing you away. 1266 01:36:37,255 --> 01:36:38,836 I've been a total jerk. 1267 01:36:38,936 --> 01:36:43,401 I know I took my eye off the ball, but I want to make things right. 1268 01:36:43,501 --> 01:36:44,962 I love you. 1269 01:36:45,062 --> 01:36:48,946 Please call me and, well, let me know if I can see you. 1270 01:36:50,428 --> 01:36:51,949 I just want a second chance. 1271 01:37:36,514 --> 01:37:40,117 (SPEAKS SOFTLY) 1272 01:38:00,418 --> 01:38:03,381 Gentlemen. I'm proud of you. 1273 01:38:05,022 --> 01:38:07,044 You made it. 1274 01:38:07,144 --> 01:38:08,706 The Champions League final. 1275 01:38:10,388 --> 01:38:13,571 And I don't want you to forget why you're here. 1276 01:38:13,671 --> 01:38:16,374 I want you to play as if you have nothing to lose. 1277 01:38:16,474 --> 01:38:20,498 Forget the money. Forget the press. Forget the cameras. 1278 01:38:20,598 --> 01:38:23,160 Forget everything. Enjoy. 1279 01:38:29,807 --> 01:38:32,169 COMMENTATOR: This is it, quite simply the biggest club game 1280 01:38:32,169 --> 01:38:34,832 on the planet - the Champions League final. 1281 01:38:34,932 --> 01:38:37,795 Real Madrid against Arsenal and it's in the BernabÂeu. 1282 01:38:37,895 --> 01:38:39,797 Real Madrid feeling it's their destiny 1283 01:38:39,897 --> 01:38:43,761 to get their name on this trophy yet again in their own backyard. 1284 01:38:43,861 --> 01:38:47,365 And what a galaxy of stars we've got on show here today. 1285 01:38:47,465 --> 01:38:49,387 COMMENTATOR 2: So many match winners on show, Bill. 1286 01:38:49,387 --> 01:38:51,649 And I just wonder which one will be the one tonight 1287 01:38:51,749 --> 01:38:53,211 to take that trophy home. 1288 01:38:53,311 --> 01:38:56,934 Will it be Thierry Henry, Fabregas or TJ Harper? 1289 01:38:57,034 --> 01:38:59,297 And then you look at Real Madrid, so many fine players - 1290 01:38:59,397 --> 01:39:02,700 Beckham, Zidane, and, of course, the in-form Gavin Harris. 1291 01:39:02,800 --> 01:39:04,482 You listen to me. You watch yourself. 1292 01:39:07,725 --> 01:39:10,207 COMMENTATOR: Well, it was the goals from MuÄnez and Harris 1293 01:39:10,207 --> 01:39:12,910 which got Real Madrid to the final, 1294 01:39:13,010 --> 01:39:15,673 but only Gavin Harris has his place in the starting line-up. 1295 01:39:15,773 --> 01:39:18,095 Santiago MuÄnez on the bench. 1296 01:39:19,617 --> 01:39:21,319 Glory within touching distance 1297 01:39:21,419 --> 01:39:23,921 for the footballers of Arsenal and Real Madrid. 1298 01:39:24,021 --> 01:39:25,703 We're off and under way at the BernabÂeu. 1299 01:39:26,744 --> 01:39:29,967 Gavin Harris with a neat little touch, but he's given it to Harper. 1300 01:39:30,067 --> 01:39:33,271 Harper breaking clear for Arsenal in the first minute. Down he goes. 1301 01:39:35,433 --> 01:39:38,176 -(BLOWS WHISTLE) -The referee gives a penalty! 1302 01:39:38,276 --> 01:39:39,457 Oh, no. Pen. 1303 01:39:39,557 --> 01:39:41,679 I can't believe that Harris was suckered into that. 1304 01:39:41,679 --> 01:39:43,541 And a yellow card to boot. 1305 01:39:43,641 --> 01:39:46,904 He'd lost possession to TJ Harper, tried to get it back, 1306 01:39:47,004 --> 01:39:48,506 gave away the foul. 1307 01:39:48,606 --> 01:39:50,928 I'm not so sure, Bill. That wasn't a pen to me. 1308 01:39:52,169 --> 01:39:55,072 TJ Harper will step up and take it. 1309 01:39:55,172 --> 01:39:56,153 (WHISTLE BLOWS) 1310 01:39:56,253 --> 01:39:58,135 Looking for the dream start for Arsenal! 1-0! 1311 01:39:58,135 --> 01:39:59,637 (CROWD CHEERS) 1312 01:39:59,737 --> 01:40:02,600 Well, he may have dived for the penalty and suckered Harris into it, 1313 01:40:02,700 --> 01:40:04,161 but what a penalty. 1314 01:40:04,261 --> 01:40:05,683 Casillas had no chance. 1315 01:40:05,783 --> 01:40:08,346 Low down to the keeper's left, the perfect pen. 1316 01:40:10,027 --> 01:40:12,049 The dream final for Real Madrid 1317 01:40:12,149 --> 01:40:14,652 has started to turn into something of a nightmare. 1318 01:40:14,752 --> 01:40:16,934 Arsenal have hit the ground running. 1319 01:40:17,034 --> 01:40:20,558 This is Jose Antonio Reyes for Thierry Henry! 1320 01:40:21,639 --> 01:40:24,302 Whoa, should have scored, Thierry Henry. 1321 01:40:24,402 --> 01:40:26,904 Good jump, should have gone back across the keeper. 1322 01:40:27,004 --> 01:40:29,267 It was a great cross from Reyes, super shape on it. 1323 01:40:29,367 --> 01:40:30,308 Should have been 2-0. 1324 01:40:30,408 --> 01:40:34,191 The stars of Real Madrid are being eclipsed by the North Londoners. 1325 01:40:34,291 --> 01:40:35,713 Henry for Reyes! 1326 01:40:35,813 --> 01:40:39,877 Casillas again providing a vital save for Real Madrid. 1327 01:40:39,977 --> 01:40:42,840 Well, he's saving the GalÂacticos at the moment, Casillas. 1328 01:40:42,940 --> 01:40:45,803 The Arsenal youngsters are the ones rising to the occasion. 1329 01:40:45,903 --> 01:40:48,085 Forward for Arsenal again. 1330 01:40:48,185 --> 01:40:50,768 It's wave after wave of Gunners attacks. 1331 01:40:50,868 --> 01:40:54,372 It's Freddie Ljungberg here. And out comes Casillas. 1332 01:40:54,472 --> 01:40:56,734 Man of the match for Real Madrid in this first half, 1333 01:40:56,834 --> 01:40:58,396 he really has been. 1334 01:41:08,245 --> 01:41:09,226 (WHISTLE BLOWS) 1335 01:41:09,326 --> 01:41:11,208 Real Madrid saved, really, by the half-time whistle. 1336 01:41:11,208 --> 01:41:13,471 It's been a torrid first 45 minutes for them. 1337 01:41:13,571 --> 01:41:16,394 Changes surely afoot at half-time. 1338 01:41:16,494 --> 01:41:19,256 MuÄnez, go warm up. You go on. 1339 01:41:21,899 --> 01:41:24,121 Whoo! Hey, ladies! 1340 01:41:24,221 --> 01:41:26,284 -Oh, is she upset? -Yes! 1341 01:41:26,384 --> 01:41:29,006 Do you want a go?! 'Cause I'll take you on, you little weasel! 1342 01:41:29,106 --> 01:41:31,369 Leave it. He's not worth it. 1343 01:41:31,469 --> 01:41:34,572 -Easy, easy, easy. -(ALL SHOUT) 1344 01:41:34,672 --> 01:41:37,335 TJ made you look like an idiot. 1345 01:41:37,435 --> 01:41:39,897 I know, boss. Look, I know what you're gonna... 1346 01:41:39,997 --> 01:41:42,780 Here's what I want you to do. I want you to push forward. 1347 01:41:42,880 --> 01:41:45,463 I'm bringing in Santi. You'll play him behind. 1348 01:41:45,563 --> 01:41:48,786 Now, get the hell out there and show me some cojones. 1349 01:41:48,886 --> 01:41:50,448 COMMENTATOR: Well, here comes the change, 1350 01:41:50,448 --> 01:41:51,869 but it's not quite as we thought. 1351 01:41:51,969 --> 01:41:55,633 On comes MuÄnez, but he's gonna come on to partner Gavin Harris. 1352 01:41:55,733 --> 01:41:58,295 COMMENTATOR 2: I don't think Arsenal would have even pre-empted this one. 1353 01:41:58,295 --> 01:42:00,197 I wonder how it's gonna work between the pair. 1354 01:42:00,297 --> 01:42:02,580 They have to strike up the understanding very quickly. 1355 01:42:02,580 --> 01:42:05,503 Not since their Newcastle days have they lined up together. 1356 01:42:08,225 --> 01:42:10,848 It's tantalisingly close now for Arsenal, isn't it? 1357 01:42:10,948 --> 01:42:14,332 Just 45 minutes away from winning the European Cup 1358 01:42:14,432 --> 01:42:17,214 for the first time in their history. 1359 01:42:17,314 --> 01:42:19,176 Fabregas finds Henry. 1360 01:42:19,276 --> 01:42:22,800 This is a strong, purposeful, excellent run from Henry. 1361 01:42:24,001 --> 01:42:25,603 It's majestic! 1362 01:42:27,845 --> 01:42:29,927 And it's 2-0 to Arsenal! 1363 01:42:42,940 --> 01:42:44,962 King Henry for Arsenal. 1364 01:42:45,062 --> 01:42:49,527 The captain leads them one step closer to European glory 1365 01:42:49,627 --> 01:42:52,790 and Real Madrid have another nail in their coffin. 1366 01:42:54,031 --> 01:42:57,695 Where's Beckham? Where's Ronaldo? Where's RaÂul? Where's Gavin Harris? 1367 01:42:57,795 --> 01:43:00,878 The big names have to start stepping up for Real Madrid. 1368 01:43:02,439 --> 01:43:04,261 Here comes Henry again. 1369 01:43:04,361 --> 01:43:06,263 Goodness me, he's in the mood tonight, Henry. 1370 01:43:06,363 --> 01:43:07,825 So are his team-mates. 1371 01:43:07,925 --> 01:43:09,767 Cleared, but back for Thierry Henry. 1372 01:43:11,448 --> 01:43:13,150 Can he get another here, Henry? 1373 01:43:13,250 --> 01:43:15,673 Goes to ground, it's come to Fabregas. 1374 01:43:15,773 --> 01:43:17,274 But it's come to nothing. 1375 01:43:17,374 --> 01:43:20,017 COMMENTATOR 2: I just wonder when Real Madrid are gonna get started. 1376 01:43:20,017 --> 01:43:20,958 It's all Arsenal - 1377 01:43:21,058 --> 01:43:23,581 2-0 up and looking like they could go further ahead. 1378 01:43:24,942 --> 01:43:27,445 COMMENTATOR 1: A rare Real Madrid attack. Zidane. 1379 01:43:27,545 --> 01:43:30,247 Beckham wants it out on this left-hand side. Ronaldo. 1380 01:43:30,347 --> 01:43:32,990 All names we've seen too little of so far. 1381 01:43:34,031 --> 01:43:36,414 Here is Ronaldo, but Lehmann got there first. 1382 01:43:36,514 --> 01:43:39,577 Arsenal with this extraordinary run of clean sheets 1383 01:43:39,677 --> 01:43:41,859 in this competition and this road to the final. 1384 01:43:41,959 --> 01:43:45,262 Looks like a road that will end with glory for them. 1385 01:43:45,362 --> 01:43:47,404 -Robert Pires now. -Clear it, clear it! 1386 01:43:48,886 --> 01:43:50,407 Again, it's Casillas. 1387 01:43:51,488 --> 01:43:53,591 COMMENTATOR 2: And if it wasn't for Casillas, 1388 01:43:53,691 --> 01:43:55,673 I think it could've been a bit of a rout. 1389 01:43:55,773 --> 01:43:57,695 Very embarrassing for Real Madrid. 1390 01:44:04,582 --> 01:44:06,263 COMMENTATOR 1: Plenty of furrowed brows 1391 01:44:06,263 --> 01:44:08,846 amongst the all-stars of Real Madrid, 1392 01:44:08,946 --> 01:44:11,068 and in this bumper crowd here at the BernabÂeu. 1393 01:44:12,109 --> 01:44:15,493 TJ Harper, who started the ball rolling for Arsenal. 1394 01:44:15,593 --> 01:44:18,836 Sees Cicinho, forward for Real Madrid. Arsenal have it back. 1395 01:44:21,358 --> 01:44:24,682 Aliaksandr Hleb, teed up for Thierry Henry. 1396 01:44:26,083 --> 01:44:28,606 Real Madrid just can't get a foothold in this game. 1397 01:44:30,167 --> 01:44:32,910 Here comes Freddie Ljungberg. He's brought down! 1398 01:44:33,010 --> 01:44:36,433 It's gonna be another penalty to Arsenal here. It is! 1399 01:44:36,533 --> 01:44:40,117 The Real Madrid defence just can't cope with Thierry Henry. 1400 01:44:40,217 --> 01:44:41,959 Took it down in one touch. 1401 01:44:42,059 --> 01:44:44,722 Turned, just Freddie Ljungberg behind the back four. 1402 01:44:44,822 --> 01:44:48,606 And, no doubt about it, it was a foul and it was a penalty. 1403 01:44:48,706 --> 01:44:51,929 Things are just getting worse and worse for Real Madrid, 1404 01:44:52,029 --> 01:44:54,051 and if this goes in, 3-0 1405 01:44:54,151 --> 01:44:57,434 and echoes of that Barcelona defeat last season. 1406 01:45:04,441 --> 01:45:07,945 And surely if TJ Harper hits the target and scores, 1407 01:45:08,045 --> 01:45:10,628 it's all over for Real Madrid. 1408 01:45:10,728 --> 01:45:12,249 (BLOWS WHISTLE) 1409 01:45:14,211 --> 01:45:18,696 Saved! Onto the bar! Casillas does his bit for Real Madrid again. 1410 01:45:20,137 --> 01:45:24,201 And MuÄnez looking for Harris. He's the furthest man up field. 1411 01:45:24,301 --> 01:45:28,485 Arsenal have been caught out here. Too many men committed forward. 1412 01:45:28,585 --> 01:45:31,809 Gavin Harris, on his own, going for goal! 1413 01:45:31,909 --> 01:45:34,291 Real Madrid are back in this final! 1414 01:45:34,391 --> 01:45:38,135 What an extraordinary turn of events. Arsenal disappointed. 1415 01:45:38,235 --> 01:45:40,297 It hits the bar, rebounds out to MuÄnez, 1416 01:45:40,397 --> 01:45:43,300 and in one fell swoop, a great ball up front to Harris, 1417 01:45:43,400 --> 01:45:45,823 a superb dip and volley over Lehmann. 1418 01:45:45,923 --> 01:45:46,864 Four minutes. 1419 01:45:46,964 --> 01:45:48,906 Four very long minutes for Arsenal, 1420 01:45:49,006 --> 01:45:51,308 four very short ones for Real Madrid. 1421 01:45:51,408 --> 01:45:54,772 Maybe, just maybe, they CAN get back into this game. Beckham. 1422 01:45:57,014 --> 01:45:59,997 He's picked out Harris. MuÄnez wants it. 1423 01:46:00,097 --> 01:46:03,080 Finally, they start to combine. It's MuÄnez. 1424 01:46:03,180 --> 01:46:05,883 Lehmann tips it onto the bar. What a save that was. 1425 01:46:05,983 --> 01:46:08,966 Reflexes from Lehmann, a close-in volley from MuÄnez. 1426 01:46:09,066 --> 01:46:12,529 At last, Harris and MuÄnez really linking up with each other. 1427 01:46:12,629 --> 01:46:14,652 These two can play together. 1428 01:46:14,752 --> 01:46:18,055 The clock ticks on. Gravesen looks forward for Real Madrid. 1429 01:46:18,155 --> 01:46:21,258 Arsenal, for the first time in the match, really under pressure. 1430 01:46:21,358 --> 01:46:23,420 Here's Cicinho. 1431 01:46:23,520 --> 01:46:26,824 They know, Arsenal, they are in a match now. 1432 01:46:26,924 --> 01:46:28,786 There's Gravesen urging on his team-mates. 1433 01:46:28,886 --> 01:46:32,549 He knows how important it is, and the game can still be won. 1434 01:46:32,649 --> 01:46:34,211 Beckham's corner. 1435 01:46:37,735 --> 01:46:39,256 Lehmann punches clear. 1436 01:46:40,497 --> 01:46:42,860 Well, he's had his problems, Lehmann, with the crosses coming in, 1437 01:46:42,860 --> 01:46:45,963 but there he's really confident and elects to punch. 1438 01:46:46,063 --> 01:46:47,765 Into stoppage time we go. 1439 01:46:47,865 --> 01:46:51,769 Two minutes at the end of this extraordinary Champions League final. 1440 01:46:51,869 --> 01:46:54,852 Roberto Carlos with a high-lofted ball. 1441 01:46:54,952 --> 01:46:57,074 Desperation time, really, for Real Madrid. 1442 01:47:03,400 --> 01:47:05,823 (CHEERING) 1443 01:47:05,923 --> 01:47:09,887 The super sub with a super goal! 2-2! 1444 01:47:15,292 --> 01:47:18,275 Arsenal's shell-shocked. The BernabÂeu is rocking. 1445 01:47:18,375 --> 01:47:21,598 They really believe they could go on and win this final now. 1446 01:47:21,698 --> 01:47:24,822 They've scored once in stoppage time. Can they do it again? 1447 01:47:31,628 --> 01:47:34,611 Guti. Harris with the touch on. 1448 01:47:34,711 --> 01:47:37,634 Here comes Santiago MuÄnez! Brought down. 1449 01:47:39,837 --> 01:47:42,379 -(WHISTLE BLOWS) -Free kick, Real Madrid. 1450 01:47:42,479 --> 01:47:44,802 Yes! 1451 01:47:58,375 --> 01:48:01,278 If there's anyone you'd want in this situation, 1452 01:48:01,378 --> 01:48:03,280 it's David Beckham. 1453 01:48:03,380 --> 01:48:05,322 Cometh the moment, cometh the man. 1454 01:48:05,422 --> 01:48:09,626 It's Beckham to win the Champions League for Real Madrid. 1455 01:48:19,877 --> 01:48:21,899 Beckham! 1456 01:48:21,999 --> 01:48:24,541 It's looking good! It's in! 1457 01:48:24,641 --> 01:48:27,785 David Beckham has done it for Real Madrid! 1458 01:48:27,885 --> 01:48:30,828 They are European champions! 1459 01:48:30,928 --> 01:48:33,951 COMMENTATOR 2: The most incredible finish in a Champions League final 1460 01:48:34,051 --> 01:48:36,193 you'd ever wish to see. 1461 01:48:36,293 --> 01:48:38,395 COMMENTATOR 2: Beckham with the winning goal, 1462 01:48:38,495 --> 01:48:40,697 Real Madrid with the winning habit! 1463 01:48:43,540 --> 01:48:46,523 They were down and out at 2-0. They've come back into it. 1464 01:48:46,623 --> 01:48:50,267 And it's those three who have led them to European glory. 1465 01:49:13,891 --> 01:49:17,094 SONG: # Feeling the moment slip away 1466 01:49:19,816 --> 01:49:22,920 # Losing direction, you're losing faith 1467 01:49:23,020 --> 01:49:25,322 # You're wishing for someone 1468 01:49:25,422 --> 01:49:29,066 # Feeling it all begin to slide 1469 01:49:30,107 --> 01:49:34,311 # Am I just like you? 1470 01:49:35,632 --> 01:49:39,656 # All the things you do 1471 01:49:39,756 --> 01:49:43,020 # Can't help myself 1472 01:49:43,120 --> 01:49:48,025 # How do you feel when there's no sun? 1473 01:49:48,125 --> 01:49:52,309 # How do you feel when rain clouds come? 1474 01:49:52,409 --> 01:49:54,431 # They'll pull you down again 1475 01:49:54,531 --> 01:49:58,796 # How will you feel when there's no-one? 1476 01:49:58,896 --> 01:50:03,460 # Am I just like you? 1477 01:50:17,594 --> 01:50:20,757 # Turning to face what you've become 1478 01:50:23,200 --> 01:50:26,783 # Bury the ashes of someone 1479 01:50:26,883 --> 01:50:28,906 # Broken by the strain 1480 01:50:29,006 --> 01:50:33,110 # Trying to fill that space inside 1481 01:50:33,210 --> 01:50:37,935 # Am I just like you? 1482 01:50:39,056 --> 01:50:43,160 # All the things you do 1483 01:50:43,260 --> 01:50:46,443 # Can't help myself 1484 01:50:46,543 --> 01:50:51,568 # How do you feel when there's no sun? 1485 01:50:51,668 --> 01:50:55,452 # How do you feel when rain clouds come? 1486 01:50:55,552 --> 01:50:57,975 # They'll pull you down again 1487 01:50:58,075 --> 01:51:02,299 # How will you feel when there's no-one? 1488 01:51:02,399 --> 01:51:07,624 # Am I just like you? 1489 01:51:07,724 --> 01:51:13,350 # All the things you do 1490 01:51:13,450 --> 01:51:19,236 # Don't ever feel that you're alone 1491 01:51:19,336 --> 01:51:24,882 # I'll never let you down, I'll never leave you dry 1492 01:51:24,982 --> 01:51:27,844 # Don't fall apart 1493 01:51:27,944 --> 01:51:30,928 # Don't let it go 1494 01:51:31,028 --> 01:51:33,410 # Carry the motion 1495 01:51:33,510 --> 01:51:38,955 # Carry the motion back to me 1496 01:51:42,559 --> 01:51:44,481 # To me 1497 01:51:49,726 --> 01:51:52,849 # Feeling the moment slip away 1498 01:51:55,332 --> 01:51:58,375 # Feeling the moment slip away 1499 01:52:12,869 --> 01:52:18,535 # How do you feel when there's no sun? 1500 01:52:18,635 --> 01:52:22,139 # How do you feel when rain clouds come? 1501 01:52:22,239 --> 01:52:24,621 # They'll pull you down again 1502 01:52:24,721 --> 01:52:28,825 # How will you feel when there's no-one? 1503 01:52:28,925 --> 01:52:33,650 # Am I just like you? # 104902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.