All language subtitles for Girl Hell 1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,800 --> 00:01:18,800 www.titlovi.com 2 00:01:21,800 --> 00:01:25,700 GIRL HELL 1999 3 00:01:40,100 --> 00:01:42,000 Vidi ovo. 4 00:01:43,300 --> 00:01:45,300 Kakva li se faca vozi u njemu? 5 00:01:45,600 --> 00:01:47,800 Sigurno nije neka po�tenja�ina. 6 00:01:48,600 --> 00:01:50,000 Misli�? 7 00:01:53,400 --> 00:01:57,400 Ide� li i ti ve�eras? Zna� ve�... 8 00:02:00,700 --> 00:02:02,000 Ne idem. 9 00:02:02,000 --> 00:02:03,500 Za�to? 10 00:02:12,500 --> 00:02:15,300 Da te pitam ne�to. 11 00:02:17,400 --> 00:02:22,500 Jesi imao nekad neko romanti�no iskustvo? 12 00:02:22,500 --> 00:02:25,100 �ta ti je to? O �emu to pri�a�? 13 00:02:25,600 --> 00:02:30,800 Normalne stvari, kao na primer da izvede� devojku na sastanak. 14 00:02:32,500 --> 00:02:38,000 Misli�, ne�to poput poziva u bioskop i tome sli�no? 15 00:02:38,000 --> 00:02:39,200 Aha. 16 00:02:39,200 --> 00:02:40,700 Naravno da nisam! 17 00:02:42,600 --> 00:02:44,000 Znao sam. 18 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 Sve ti je to sranje. 19 00:02:48,400 --> 00:02:52,600 Ne razumem za�to bi se momak dr�ao samo jedne devojke. 20 00:02:52,600 --> 00:02:55,900 Najbolje je kad mo�e� da ih kara� �to je vi�e mogu�e! 21 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Trenutno sam umoran od silovanja. 22 00:03:06,500 --> 00:03:12,400 Zna�i, svejedno ti je da li je u pitanju neka matora ve�tica ili srednjo�kolka? 23 00:03:12,400 --> 00:03:16,000 Potpuno svejedno. 24 00:03:17,300 --> 00:03:19,400 Jebeni perverznjaku. 25 00:03:20,300 --> 00:03:23,100 Poslednja je izgledala kao da je u pedesetim... 26 00:03:24,400 --> 00:03:26,200 U tome je lepota ovoga. 27 00:03:26,200 --> 00:03:30,000 Lak�e je manipulisati njima kad vidi� da ne pru�aju otpor. 28 00:03:31,000 --> 00:03:32,600 Kakav si ti kreten. 29 00:03:33,600 --> 00:03:35,400 Zar to ne�to menja? 30 00:03:35,400 --> 00:03:39,000 Samo joj zabije� kitu i to je to. Nema velike razlike izme�u pi�ki. 31 00:03:41,500 --> 00:03:43,400 Ne mogu da verujem! 32 00:03:44,700 --> 00:03:46,900 �ak i kad ho�u da karam neku matoru ve�ticu, 33 00:03:46,900 --> 00:03:49,300 samo u glavi zamislim sliku te devojke, Hirose, 34 00:03:49,300 --> 00:03:51,300 i onda mi se digne bez problema. 35 00:03:51,300 --> 00:03:54,300 Prijatelju, mislim da je tvoj problem nedostatak ma�te. 36 00:03:59,200 --> 00:04:04,000 �elim da vodim sre�niji i ispunjeniji �ivot, 37 00:04:04,000 --> 00:04:08,500 dok sam jo� mlad. 38 00:04:09,400 --> 00:04:14,400 O �emu to pri�a�? Uradio si u�asne stvari. 39 00:04:14,400 --> 00:04:16,200 Znam. 40 00:04:17,200 --> 00:04:22,300 Zato i �elim da prestanem sa tim i �ivim po�teniji �ivot! 41 00:04:22,500 --> 00:04:25,800 Jel' ti dobro? �udno se pona�a�. 42 00:04:25,800 --> 00:04:27,700 Ti si taj koji je ovde �udan. 43 00:04:27,700 --> 00:04:30,800 Ne, ne, sa tobom definitivno ne�to nije u redu. 44 00:04:32,200 --> 00:04:37,100 Skapirao sam. Zaljubio si se u neku? 45 00:04:39,100 --> 00:04:43,100 Stvarno!? Pri�aj mi o njoj. 46 00:08:07,000 --> 00:08:09,500 Tako si medena! 47 00:08:26,500 --> 00:08:27,800 Vra�aro... 48 00:08:30,900 --> 00:08:32,700 Donela sam ti ne�to. 49 00:09:01,400 --> 00:09:04,700 Uzmi i ti malo, Haruko. 50 00:09:07,800 --> 00:09:09,600 To ti ne valja. 51 00:09:10,500 --> 00:09:14,000 Osta�e� uvek tako mala, ako ne bude� jela. 52 00:09:17,600 --> 00:09:21,100 U redu. Ho�e� malo mleka? 53 00:09:33,400 --> 00:09:37,000 Hajde, popij sve. 54 00:09:43,300 --> 00:09:45,800 Hej, ne prosipaj! 55 00:09:49,400 --> 00:09:51,100 Tako si lepa. 56 00:13:26,400 --> 00:13:30,300 Ne bulji tako u mene! 57 00:13:34,400 --> 00:13:37,700 Ho�e li ti smetati ako to zadr�im? 58 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 Molim? 59 00:13:41,900 --> 00:13:47,100 Mislim, tu maramicu. 60 00:13:47,100 --> 00:13:49,000 Mogu li je dobiti? 61 00:13:56,800 --> 00:14:01,100 U redu, ali �e te ko�tati. 62 00:14:04,300 --> 00:14:09,600 Ali, ionako �e� je baciti, zar ne? 63 00:14:11,000 --> 00:14:16,900 U pravu si. Ali ako je ve� toliko �eli�, bila bih glupa da ti je ne prodam. 64 00:14:17,400 --> 00:14:19,000 Ok, razumem. 65 00:14:20,800 --> 00:14:22,200 Koliko? 66 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 Jo� 2000 jena. 67 00:14:44,900 --> 00:14:49,900 Mo�emo se videti uz malu nov�anu nadoknadu. Imam 17 godina... 68 00:14:49,900 --> 00:14:54,700 dugu kosu i malo sam punija. 69 00:14:54,700 --> 00:14:59,400 Dogovori�emo se oko cene kad se budemo videli. 70 00:14:59,400 --> 00:15:02,000 Ok, o�ekujem va� poziv. 71 00:15:11,700 --> 00:15:13,000 Misaki! 72 00:15:15,600 --> 00:15:17,400 Gde si bila dosad? 73 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 �etala sam pored reke. 74 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Opet si bila kod vra�are? 75 00:15:21,000 --> 00:15:22,100 Aha. 76 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 Ona je jebena luda�a. 77 00:15:25,800 --> 00:15:28,600 Imala sam vi�ka hleba, pa sam joj odnela. 78 00:15:28,600 --> 00:15:31,200 Vidi, kona�no sam je kupila. 79 00:15:31,800 --> 00:15:33,800 Prelepa je. 80 00:15:33,800 --> 00:15:37,700 Znala sam da je druga�iji ose�aj kad je tvoja! 81 00:15:37,700 --> 00:15:41,200 Smatra� li da nas materijalne stvari �ine razli�itima? 82 00:15:42,700 --> 00:15:46,300 Ma...zaboravi. Nego, �ta je sa tobom? 83 00:15:46,300 --> 00:15:48,100 �ta ti je bilo sa biciklom? 84 00:15:49,100 --> 00:15:51,100 Neko mi je ukrao sedi�te. 85 00:15:51,100 --> 00:15:52,700 Gde si ga parkirala? U �koli? 86 00:15:52,700 --> 00:15:54,800 Ne, ispod mosta. 87 00:15:57,400 --> 00:16:00,400 Nije mi jasno za�to bi neko to uradio? 88 00:16:02,200 --> 00:16:06,800 Mnogo je na�ina na koje se ono mo�e iskoristiti. 89 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 Pogotovo �to pripada lepotici poput tebe. 90 00:16:09,200 --> 00:16:10,600 Molim? 91 00:16:11,300 --> 00:16:14,800 U zadnje vreme je mnogo �udaka koji se vrzmaju po kraju... 92 00:16:14,800 --> 00:16:16,700 I sama bih trebala da budem malo opreznija. 93 00:19:15,900 --> 00:19:17,600 Stigla si? 94 00:19:27,700 --> 00:19:31,300 Mo�e� bar svom ocu da se javi� kad do�e� ku�i! 95 00:19:36,600 --> 00:19:40,300 Ne ignori�i me. 96 00:19:47,700 --> 00:19:50,000 Opet po�inje� sa tim sranjem? 97 00:20:30,200 --> 00:20:32,800 Seko! Jesi li dobro? 98 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 Seko! 99 00:20:38,700 --> 00:20:42,800 Seko! 100 00:21:25,000 --> 00:21:28,900 Keiko ba� dobro stoji tvoja �kolska uniforma, jel' da? 101 00:24:42,100 --> 00:24:44,700 Misaki... 102 00:24:46,600 --> 00:24:49,200 Reci, seko? 103 00:24:50,200 --> 00:24:53,000 Verujem da misli� kako sam zaslu�ila ovo. 104 00:24:55,500 --> 00:25:00,000 Sre�na si �to mi se ovo de�ava, zar ne? 105 00:25:01,400 --> 00:25:04,900 Za�to tako govori�? 106 00:25:05,900 --> 00:25:07,700 Brinem o tebi. 107 00:25:07,700 --> 00:25:11,600 Za�to mi onda ne pomogne�... 108 00:25:11,600 --> 00:25:14,500 dok mi radi sve ovo? 109 00:25:21,300 --> 00:25:25,000 Znam za�to...upla�ena si. 110 00:25:25,000 --> 00:25:28,200 Ne �eli� da pro�e� kao ja. 111 00:25:28,200 --> 00:25:33,300 Samo mudro �uti� i pu�ta� ga da se i�ivljava nadamnom. 112 00:25:33,900 --> 00:25:35,300 Nije istina. 113 00:25:37,600 --> 00:25:40,500 Oduvek si bila takva. 114 00:25:41,600 --> 00:25:46,700 Bila sam lep�a od tebe, bolja u �koli, 115 00:25:46,700 --> 00:25:50,000 i mama me je vi�e volela. 116 00:25:50,000 --> 00:25:53,300 Ceo �ivot si bila ljubomorna na mene, zar ne? 117 00:25:53,300 --> 00:25:54,800 Prestani! 118 00:25:59,200 --> 00:26:06,000 Kladim se da se dobro ose�a� sad kad me vidi� ovakvu. 119 00:26:07,800 --> 00:26:12,500 Prestani! 120 00:26:17,400 --> 00:26:20,300 Misaki? 121 00:27:12,700 --> 00:27:16,800 Zna�i, ona hrani besku�nike? 122 00:27:19,900 --> 00:27:23,000 Pazi kako se izra�ava�, kretenu. 123 00:27:23,100 --> 00:27:24,100 Molim? 124 00:27:24,100 --> 00:27:26,500 Ka�e se ''volontira''! 125 00:27:28,000 --> 00:27:32,200 ''Volontira'', a ne ''hrani''! 126 00:27:32,800 --> 00:27:34,500 Zar to nije isto? 127 00:27:37,000 --> 00:27:38,500 Koji ti je kurac? 128 00:27:41,000 --> 00:27:43,800 Ka�e se ''volontira''! Ponovi! 129 00:27:43,800 --> 00:27:46,300 U redu! Volontira! Volontira! 130 00:28:00,100 --> 00:28:04,500 U kraju je prati reputacija dobre devojke. 131 00:28:06,500 --> 00:28:10,400 Majka ju je napustila pre nekoliko godina. 132 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Sada �ivi sa ocem i sestrom. 133 00:28:18,000 --> 00:28:21,900 Sestra joj je imala saobra�ajnu nesre�u. 134 00:28:22,200 --> 00:28:30,400 Pre�ivela je, ali je od nje ostalo samo unaka�eno �udovi�te. 135 00:28:30,400 --> 00:28:33,300 - �udovi�te? - Da. 136 00:28:33,300 --> 00:28:34,900 Kako to misli�? 137 00:28:36,900 --> 00:28:39,300 Vezana je za krevet i ne izlazi iz ku�e, 138 00:28:39,300 --> 00:28:42,000 tako da ju je svega nekoliko ljudi videlo, 139 00:28:43,300 --> 00:28:47,500 ali sam �uo da ima u�asne o�iljke po celom telu. 140 00:28:53,700 --> 00:28:54,900 Sranje! 141 00:28:55,200 --> 00:29:00,300 Upravo tako. Zato �to je vezana za krevet non stop sere i pi�a u ga�e. 142 00:29:00,800 --> 00:29:04,300 A mladja sestra mora i sa tim da se nosi. 143 00:29:06,000 --> 00:29:08,500 Malo sam pod utiskom. 144 00:29:10,000 --> 00:29:11,100 �ta je sad? 145 00:29:12,700 --> 00:29:14,300 Ni�ta. 146 00:29:19,300 --> 00:29:24,800 Razmi�ljao sam o tome da zajebem ovakav na�in �ivota. 147 00:29:25,600 --> 00:29:29,900 Pravi mu�karac bi pomogao takvoj devojci, sa svim njenim problemima. 148 00:29:31,600 --> 00:29:35,300 Ako bih po�eo da se zabavljam sa njom, 149 00:29:35,300 --> 00:29:37,600 iskupio bih se za sve lo�e �to sam uradio. 150 00:29:38,400 --> 00:29:43,200 Radio bi i �iveo po�teno i usre�io bih je. 151 00:29:44,600 --> 00:29:48,400 Zar ne misli� da upravo takvog momka i �eka da se pojavi? 152 00:29:51,300 --> 00:29:53,200 Ne misli� tako, jel' da? 153 00:29:53,200 --> 00:29:56,200 Mislim! Mislim! Siguran sam da takvog �eka! 154 00:30:20,600 --> 00:30:24,500 Vidi, celu sam je o�istila. 155 00:30:27,500 --> 00:30:28,700 Uzmi je. 156 00:30:48,800 --> 00:30:50,000 Tako je najbolje. 157 00:30:52,500 --> 00:30:55,100 Bi�e� joj dobra majka. 158 00:31:22,400 --> 00:31:25,900 Tako si mila! 159 00:31:25,900 --> 00:31:29,500 Tako si mila! 160 00:31:31,200 --> 00:31:34,300 Tako si mila! 161 00:31:34,300 --> 00:31:38,100 Tako si mila! 162 00:32:34,300 --> 00:32:36,100 Prestani smesta! 163 00:32:39,500 --> 00:32:43,000 Misaki, �ta sad izvodi�? 164 00:32:43,700 --> 00:32:46,800 Prestani ili �u te izbosti! 165 00:32:47,800 --> 00:32:49,700 �ta namerava�? 166 00:32:51,700 --> 00:32:54,500 Upire� no� na svog oca... 167 00:32:57,900 --> 00:33:00,100 Shvata� li �ta radi�? 168 00:33:07,900 --> 00:33:10,100 Zar bi me zaista izbola? 169 00:33:12,400 --> 00:33:14,900 Izbo��e� svog rodjenog oca? 170 00:33:14,900 --> 00:33:17,000 Olo� poput tebe ne mo�e mi biti otac! 171 00:33:18,700 --> 00:33:20,400 Ja sam ti otac! 172 00:33:23,200 --> 00:33:26,900 Kako onda mo�e� da nam radi� tako u�asne stvari!? 173 00:33:26,900 --> 00:33:29,700 Kako biste pre�ivele bez mene? 174 00:33:29,700 --> 00:33:32,700 Kako bi pre�ivele? 175 00:33:32,700 --> 00:33:34,600 Jebena nezahvalnice! 176 00:33:35,900 --> 00:33:42,500 Ja sam taj koji je brinuo o vama, od kako vas je majka napustila! 177 00:33:42,500 --> 00:33:45,200 Zar nisi okrenula no� ka pogre�noj osobi? 178 00:33:45,800 --> 00:33:50,800 Uperi no� ka toj �eni koja vas je napustila i pobegla sa mladjim tipom! 179 00:33:52,400 --> 00:33:59,000 Nije istina! Pobegla je jer se pla�ila! 180 00:33:59,000 --> 00:34:03,100 Pla�ila se da �e� je ubiti! Zato je pobegla! 181 00:34:04,100 --> 00:34:11,500 U redu... za�to je onda i njen kolega nestao u isto vreme? 182 00:34:12,800 --> 00:34:16,500 �estoko sam osramo�en. 183 00:34:16,800 --> 00:34:21,600 Ljudi me nazivaju budalom, jer me �ena napustila. 184 00:34:21,600 --> 00:34:24,800 Ona je ta koja je pobegla. 185 00:34:26,200 --> 00:34:30,200 Od mene, od svojih �erki, od svega! 186 00:34:30,200 --> 00:34:34,700 Sve je napustila zbog mla�eg tipa! 187 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 Nemoj da si ikad vi�e ovo poku�ala. 188 00:34:42,400 --> 00:34:45,200 Slede�i put... ubi�u te. 189 00:35:45,200 --> 00:35:47,400 Oprostite. 190 00:35:49,500 --> 00:35:50,800 Oprostite. 191 00:35:55,000 --> 00:35:59,200 Izvoli. Uzmi ovo. 192 00:36:09,500 --> 00:36:15,100 Napisao ti je da do�e� posle �kole na Ichino most? 193 00:36:15,100 --> 00:36:16,300 Aha. 194 00:36:17,400 --> 00:36:21,300 Ba� lepo. Vi lepotice ste ba� popularne. 195 00:36:22,900 --> 00:36:26,000 Za mene je to problem. 196 00:36:26,000 --> 00:36:30,400 Bi�e to u redu! Ve� ti je 17 godina. 197 00:36:30,400 --> 00:36:33,400 Trebalo bi da ve� ima� de�ka. 198 00:36:33,400 --> 00:36:37,100 Une�e malo vedrine u tvoj �ivot. 199 00:36:37,100 --> 00:36:41,100 Kako izgleda? 200 00:36:42,800 --> 00:36:45,700 Ne znam. Nisam ga ba� najbolje pogledala. 201 00:36:50,300 --> 00:36:54,200 Ho�e li se ikad ne�to lepo i meni desiti? 202 00:36:54,200 --> 00:36:59,500 Nema ni�ega ni na vidiku. 203 00:36:59,500 --> 00:37:03,400 Bolje da sam mrtva! 204 00:37:12,100 --> 00:37:17,500 Molim? Da, ja sam. 205 00:37:18,300 --> 00:37:24,200 Moja cena je 15,000 jena. 206 00:37:24,200 --> 00:37:28,800 Odgovara vam? To je super! 207 00:37:28,800 --> 00:37:33,900 Onda se nalazimo na parkingu kod Nagasakiya. 208 00:37:34,800 --> 00:37:39,800 U redu, do�i �u tako obu�ena. 209 00:37:43,200 --> 00:37:47,100 Izvini, imam neka posla. Vidimo se sutra. 210 00:38:14,500 --> 00:38:18,100 Vidi�? Ne�e se ta pojaviti. 211 00:38:19,600 --> 00:38:21,500 Rekao sam ti da nema ni�ta od toga. 212 00:38:21,500 --> 00:38:27,300 Tako slatka devojka se ne prima na tipove poput tebe, zato odustani. 213 00:38:34,000 --> 00:38:36,300 Mo�da �ak nije mogla ni da pro�ita �ta si joj napisao... 214 00:38:36,300 --> 00:38:38,300 jer ti je rukopis sjeban! 215 00:38:44,700 --> 00:38:49,300 Trenutno sam duboko povre�en. 216 00:38:52,700 --> 00:38:56,500 Stani! Nema svrhe da iskaljuje� svoj bes na meni! 217 00:38:56,500 --> 00:39:00,100 Setio sam se! Osveti�emo joj se! 218 00:39:00,100 --> 00:39:03,600 Izvadi�emo na�e adute iz rukava! 219 00:39:04,100 --> 00:39:05,800 Spusti me! 220 00:39:25,700 --> 00:39:29,900 Hajde, Haruko! Popij sve! 221 00:39:39,700 --> 00:39:41,500 Sjebi je. 222 00:39:57,800 --> 00:39:59,100 �ta to imamo ovde? 223 00:39:59,500 --> 00:40:00,800 Da vidim! 224 00:40:23,300 --> 00:40:24,600 Haruko! 225 00:40:24,600 --> 00:40:27,400 Haruko! 226 00:40:27,400 --> 00:40:29,100 Ne pipaj me, ku�ko prljava! 227 00:40:29,100 --> 00:40:30,800 Jebena luda�o! 228 00:40:30,800 --> 00:40:32,500 Haruko! 229 00:40:39,900 --> 00:40:42,800 Olo� poput tebe me dovodi do besa! 230 00:40:51,600 --> 00:40:57,100 Koje sranje! Gledaj �ta si uradila, kujo! 231 00:41:35,700 --> 00:41:38,100 Kakav si ti jebeni perverznjak! 232 00:43:12,300 --> 00:43:16,000 Jesi li ti Misaki Tsukamoto? 233 00:43:18,500 --> 00:43:21,600 Oprosti. Ovo je bilo iznenada. 234 00:43:27,800 --> 00:43:33,000 Ja sam Nakahara, iz obrazovnog komiteta. 235 00:43:33,000 --> 00:43:34,600 Je li ti majka tu? 236 00:43:35,800 --> 00:43:38,100 Nije... 237 00:43:38,100 --> 00:43:39,500 Kad se vra�a? 238 00:43:41,300 --> 00:43:44,000 Ona ne �ivi ovde. 239 00:43:44,600 --> 00:43:48,800 Ah, tako zna�i...izvini. 240 00:43:50,900 --> 00:43:52,400 Ne optere�ujte se. 241 00:43:58,700 --> 00:44:02,300 Mogu li nakratko da popri�am sa tobom? 242 00:44:04,700 --> 00:44:08,800 Ti�e se �kolarine. 243 00:44:20,400 --> 00:44:24,700 - U ku�i? - Da. 244 00:44:28,200 --> 00:44:33,800 Nije ba� preporu�ljivo. Imam bolesnika u ku�i. 245 00:44:34,400 --> 00:44:39,000 Izvini, nisam znao. Nema veze. 246 00:44:39,000 --> 00:44:40,200 U redu je. 247 00:44:47,400 --> 00:44:55,500 Tamo mi je parkiran auto - mo�emo u njemu da popri�amo. 248 00:44:56,000 --> 00:44:57,800 Bi�u kratak. 249 00:45:53,300 --> 00:45:56,600 Reci �ta si hteo. 250 00:45:58,800 --> 00:46:04,000 Moram da ti se izvinim za nekoliko stvari. 251 00:46:04,000 --> 00:46:11,500 Kao prvo, nisam iz obrazovnog komiteta. 252 00:46:41,600 --> 00:46:44,900 Ala ste dosadni... Ne�u nikakve novinare ovde! 253 00:46:50,400 --> 00:46:52,100 Koji ste kurac sad pa vi? 254 00:47:01,600 --> 00:47:07,400 Nemam nameru da te povredim. 255 00:47:09,500 --> 00:47:11,800 Muraki, dodaj mi to. 256 00:47:11,800 --> 00:47:12,800 Izvol'te. 257 00:47:17,900 --> 00:47:20,900 Izvini zbog ove neprijatnosti. Evo, vra�am vam ga nazad. 258 00:47:22,200 --> 00:47:27,500 I uzmite ovo, u znak izvinjenja. 259 00:47:28,700 --> 00:47:30,500 Koja je svrha ovoga? 260 00:48:13,800 --> 00:48:17,700 Krivi svoju sestricu zbog ovoga, nakazo! 261 00:48:29,100 --> 00:48:31,500 Neprijatno mi je �to ovo moram da ti ka�em, 262 00:48:31,500 --> 00:48:34,700 ali sam bio zanesen tvojom lepotom... 263 00:48:34,700 --> 00:48:37,900 od prvog trenutka kad sam te ugledao. 264 00:48:39,100 --> 00:48:44,300 To je razlog �to ne mogu da kontroli�em svoja ose�anja. 265 00:48:46,900 --> 00:48:49,900 Ne mogu da uzmem ovo. 266 00:48:49,900 --> 00:48:52,500 Ne, molim te, uzmi. 267 00:48:53,500 --> 00:48:57,300 Ru�no sam se poneo prema tebi. 268 00:48:58,300 --> 00:48:59,800 Zaista nije potrebno. 269 00:48:59,800 --> 00:49:01,400 Ve� si mi dao ono �to je moje. 270 00:49:01,400 --> 00:49:04,700 Ja sam ti ga skinuo sa bicikla. 271 00:49:07,000 --> 00:49:11,100 Verovatno me sad mrzi� zbog toga. 272 00:49:22,200 --> 00:49:25,800 Tako je! Kakva joj je guza? 273 00:49:26,200 --> 00:49:29,200 Vla�na i vrela! 274 00:49:33,500 --> 00:49:40,300 U redu je sad. Ne razumem te ba�, ali nemoj to vi�e da radi�. 275 00:49:41,200 --> 00:49:44,800 A ovo zaista ne mogu uzeti. 276 00:49:45,500 --> 00:49:49,300 Nemoj, �elim da ga uzme�. 277 00:49:49,300 --> 00:49:52,000 Iako tebi li�no mo�da ne treba, 278 00:49:52,000 --> 00:49:54,700 bar ga potro�i malo na svoju sestru. 279 00:49:54,700 --> 00:49:56,600 Otkud zna� za moju sestru!? 280 00:49:57,400 --> 00:50:01,200 Izvini, malo sam �eprkao po tvojoj pro�losti. 281 00:50:01,200 --> 00:50:05,600 Znam sve o tvom ocu i sestri. 282 00:50:07,400 --> 00:50:10,300 Treba da pobegne� �to pre od tog �oveka! 283 00:50:10,300 --> 00:50:13,100 Ako nema� ni�ta protiv, ja �u ti pomo�i! 284 00:50:13,400 --> 00:50:17,000 Ne treba mi pomo� od �udaka poput tebe! 285 00:50:20,300 --> 00:50:21,600 Otvori! 286 00:50:25,800 --> 00:50:27,400 Muraki... 287 00:51:39,900 --> 00:51:41,200 Seko? 288 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 Seko? 289 00:52:20,700 --> 00:52:24,000 Upomo�! Upomo�! 290 00:52:30,700 --> 00:52:31,800 �ta se desilo? 291 00:52:32,200 --> 00:52:35,300 Sestra! Mrtva je! 292 00:52:56,100 --> 00:52:58,900 Sve je u redu. Opusti se. 293 00:52:58,900 --> 00:53:00,200 Pusti me! 294 00:56:51,000 --> 00:56:53,600 Hej, se�a� me se? 295 00:57:01,700 --> 00:57:05,100 �ove�e, jesi siguran da je dobro? 296 00:57:18,300 --> 00:57:23,400 Reci ne�to! Hajde! Kako se sad ose�a�? 297 00:57:23,400 --> 00:57:26,100 Ako ti smeta, onda vri�ti! 298 00:57:26,100 --> 00:57:28,100 Daj mi jedan dobar vrisak! 299 00:57:30,600 --> 00:57:34,800 �eli� da pije� moju mokra�u? 300 00:57:36,300 --> 00:57:37,200 Molim? 301 00:57:39,900 --> 00:57:44,200 �ta pri�a� koji kurac? 302 00:57:47,600 --> 00:57:50,700 Nije nimalo ostalo. 303 00:57:53,500 --> 00:57:55,500 O �emu ti to?! 304 00:58:06,100 --> 00:58:10,200 Do kurca! Ne mogu ovako da se nalo�im! 305 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Brani se malo! 306 00:58:13,000 --> 00:58:15,200 Ne mo�e ovako da mi se digne! 307 00:58:20,400 --> 00:58:22,100 Glumi bar da ti se ne svidja! 308 00:58:22,300 --> 00:58:24,100 Poku�aj da mi se odupre�! 309 00:58:24,400 --> 00:58:26,200 Sranje! 310 00:58:26,500 --> 00:58:29,200 Ne di�e mi se! 311 00:58:38,200 --> 00:58:39,800 Dosta je bilo. 312 00:58:42,100 --> 00:58:43,700 Nema svrhe. 313 00:58:43,700 --> 00:58:46,600 Vidi� da ti se ne di�e, ako ve� nije neka �estoka ku�ka 314 00:58:46,600 --> 00:58:48,900 koja �e bar malo da vri�ti i da se brani. 315 01:00:12,800 --> 01:00:14,000 Mama... 316 01:00:15,500 --> 01:00:16,600 Mama... 317 01:00:30,400 --> 01:00:31,600 Mama? 318 01:00:36,600 --> 01:00:37,700 Mama? 319 01:00:39,500 --> 01:00:43,000 �ta je sad bilo? To sam ja! 320 01:00:50,700 --> 01:00:51,900 Mama. 321 01:01:02,800 --> 01:01:04,300 Gde je Haruko? 322 01:01:04,300 --> 01:01:06,400 �ta joj se desilo!? 323 01:01:24,800 --> 01:01:28,500 Opet to radi�, mama? 324 01:01:29,200 --> 01:01:31,800 Opet ho�e� da nas ostavi�? 325 01:01:32,800 --> 01:01:34,600 Tako si sebi�na! 326 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Tako si sebi�na! 327 01:01:40,200 --> 01:01:42,200 Toliko voli� tog tipa?! 328 01:01:43,800 --> 01:01:46,400 Jel' ti on pre�i od nas?! 329 01:01:57,000 --> 01:01:58,600 Za�to? 330 01:02:01,400 --> 01:02:04,100 Za�to nas uvek napu�ta�? 331 01:02:06,700 --> 01:02:09,000 Zar me toliko mrzi�!? 332 01:02:10,800 --> 01:02:14,500 Mislila sam da smo se dogovorile. 333 01:02:14,900 --> 01:02:17,500 Obe�ala sam da �u biti dobra! 334 01:02:18,800 --> 01:02:23,700 I bila sam! 335 01:02:24,800 --> 01:02:26,300 Za�to? 336 01:02:32,600 --> 01:02:34,100 Za�to? 337 01:02:36,000 --> 01:02:37,300 Mama! 338 01:02:38,500 --> 01:02:41,100 Mama! 339 01:03:46,000 --> 01:03:47,500 Haruko. 340 01:03:53,500 --> 01:03:55,000 Haruko. 341 01:03:55,001 --> 01:04:00,001 Prevod: SAFA75UE 342 01:04:03,001 --> 01:04:07,001 Preuzeto sa www.titlovi.com 23682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.