Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,365 --> 00:01:14,366
Por favor.
2
00:01:15,743 --> 00:01:17,203
Se alguém achar isso...
3
00:01:18,329 --> 00:01:19,580
diga a minha mãe
4
00:01:21,707 --> 00:01:23,125
que eu a amo muito.
5
00:01:24,627 --> 00:01:25,628
Na verdade...
6
00:01:48,734 --> 00:01:50,903
O corpo de Nikolina Kostov foi encontrado.
7
00:01:50,986 --> 00:01:52,822
A polícia vai continuar investigando.
8
00:01:52,905 --> 00:01:55,950
O namorado de Nikolina Kostov
é o principal suspeito.
9
00:01:56,033 --> 00:01:58,661
Queríamos filmar algo interessante...
10
00:01:58,744 --> 00:02:00,871
mas não deveríamos.
11
00:02:00,955 --> 00:02:01,997
Sinto muito.
12
00:02:02,081 --> 00:02:03,666
Os últimos momentos da vida
13
00:02:03,749 --> 00:02:07,878
da influenciadora sérvia Nikolina Kostov
inundaram as redes sociais,
14
00:02:07,962 --> 00:02:10,464
mas a autenticidade
do vídeo é questionada.
15
00:02:10,923 --> 00:02:13,843
Acha que é um assassinato convencional?
16
00:02:13,926 --> 00:02:15,302
Tenho algo para dizer.
17
00:02:15,386 --> 00:02:18,138
Crianças estão desaparecendo
na área há décadas.
18
00:02:18,222 --> 00:02:21,809
O brutal assassinato
desta mulher no norte da Sérvia
19
00:02:21,892 --> 00:02:24,854
Tornou-se uma fonte
de desinformação.
20
00:02:26,564 --> 00:02:29,608
Um culto satânico que sacrifica mulheres.
21
00:02:29,692 --> 00:02:33,362
DrekAvac é um mito eslavo,
é uma metáfora para dizer...
22
00:02:33,445 --> 00:02:35,531
O turismo prospera aqui na Subotica,
23
00:02:35,948 --> 00:02:38,909
onde mito e realidade se misturam.
24
00:02:38,993 --> 00:02:41,036
Por que a caça a fantasmas
é tão intrigante?
25
00:02:41,120 --> 00:02:44,081
Dizem que o assassinato
atrai turistas.
26
00:02:44,164 --> 00:02:45,207
O que você acha?
27
00:02:45,291 --> 00:02:49,086
Não é o assassinato em si.
É o mito sobrenatural por trás disso.
28
00:02:49,169 --> 00:02:52,715
Críticos afirmam rumores
de atividade paranormal
29
00:02:52,798 --> 00:02:55,718
Eles estão desviando
a atenção dos crimes violentos...
30
00:03:51,523 --> 00:03:55,945
MINA KITTEL:
CRIAMOS EMPREGOS PARA O FUTURO
31
00:04:16,173 --> 00:04:17,216
Já chegamos?
32
00:04:18,384 --> 00:04:20,511
- Bom, vamos.
- Não. Espere aí.
33
00:04:25,599 --> 00:04:27,101
É a Kirsten ali?
34
00:04:28,560 --> 00:04:29,979
É a melhor amiga da Jossan.
35
00:04:31,397 --> 00:04:33,399
E deve ser a namorada dela.
36
00:04:34,400 --> 00:04:36,527
Isso mesmo, o nome dela é Ava.
37
00:04:37,528 --> 00:04:38,570
Ava.
38
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Tudo vai ficar bem.
39
00:04:43,534 --> 00:04:44,743
Vamos.
40
00:04:44,827 --> 00:04:46,286
Não, espere um pouco.
41
00:04:48,539 --> 00:04:52,459
Eu acho que seria muito estranho
passar um tempo com a sua ex.
42
00:04:52,543 --> 00:04:53,711
- Nós chegamos!
- Sim.
43
00:05:03,679 --> 00:05:05,180
Olhe, ela superou.
44
00:05:06,056 --> 00:05:07,850
Olhe para eles,
estão se devorando.
45
00:05:13,981 --> 00:05:14,982
Elin...
46
00:05:16,150 --> 00:05:18,110
Eu amo você, sabe?
47
00:05:18,819 --> 00:05:20,988
Seus seguidores
ainda acham que gosta dela.
48
00:05:21,071 --> 00:05:22,573
Não depois deste fim de semana.
49
00:05:22,656 --> 00:05:23,657
Acabou.
50
00:05:24,324 --> 00:05:25,409
Esqueça-a.
51
00:05:28,579 --> 00:05:29,663
Está bem.
52
00:05:32,416 --> 00:05:33,584
Quer que eu repita?
53
00:05:34,835 --> 00:05:35,919
Sim.
54
00:05:36,879 --> 00:05:38,756
Está bem. Vamos sair do carro...
55
00:05:39,590 --> 00:05:42,760
e vamos dizer:
"Legal, tudo é lindo aqui".
56
00:05:42,843 --> 00:05:45,012
Vamos nos divertir um pouco.
57
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Vamos nadar
e fazer um churrasco.
58
00:05:48,807 --> 00:05:50,768
Jossan e eu vamos brigar.
59
00:05:50,851 --> 00:05:51,935
E vamos terminar.
60
00:05:52,519 --> 00:05:53,645
Vamos dormir...
61
00:05:54,063 --> 00:05:56,315
e quando acordarmos
faremos as pazes.
62
00:05:56,940 --> 00:05:59,735
Choramos um pouco
e gravamos um vlog
63
00:05:59,818 --> 00:06:02,112
em que diremos algo como:
64
00:06:02,196 --> 00:06:04,740
Nos amamos, mas é melhor
que sejamos só amigos.
65
00:06:05,157 --> 00:06:07,117
Mas continuaremos
a criar conteúdo juntos.
66
00:06:09,703 --> 00:06:10,996
E seremos livres!
67
00:06:11,663 --> 00:06:13,499
Poderemos começar
nossa vida juntos.
68
00:06:16,293 --> 00:06:18,420
Mas agora vou sair.
Isso é meio estranho.
69
00:06:18,504 --> 00:06:20,881
Você pode se juntar
a nós quando estiver pronta.
70
00:06:22,633 --> 00:06:23,675
Oi!
71
00:06:25,803 --> 00:06:27,679
- E aí!
- Olhe para isso!
72
00:06:28,639 --> 00:06:29,807
Se não é o Dim-Sum!
73
00:06:30,349 --> 00:06:31,975
- Como vai?
- Oi, Jens!
74
00:06:36,188 --> 00:06:39,900
Olá a todos!
E bem-vindos a um novo vlog.
75
00:06:40,818 --> 00:06:43,987
Estamos a caminho
do melhor acampamento da Suécia...
76
00:06:44,071 --> 00:06:47,783
que está localizado
no parque ecológico de Kittelsjön.
77
00:06:47,866 --> 00:06:50,244
Nós vamos fazer
uma colaboração com eles.
78
00:06:50,327 --> 00:06:53,997
Também gostaria de agradecer
à Samsung pelo meu telefone.
79
00:06:54,081 --> 00:06:59,086
Com ele, eu posso me concentrar
nas festas, em nadar, nas aventuras,
80
00:06:59,169 --> 00:07:03,048
e em curtir, sem ter
que me preocupar com a minha câmera.
81
00:07:03,382 --> 00:07:06,552
Quando parte em uma aventura,
quer compartilhá-la com alguém,
82
00:07:06,635 --> 00:07:09,847
e é por isso que vim
com meus amigos incríveis.
83
00:07:10,931 --> 00:07:12,057
E aí!
84
00:07:13,058 --> 00:07:14,726
É hora de beber!
85
00:07:14,810 --> 00:07:17,312
E com o Dimman, claro.
Ele está sempre ao meu lado.
86
00:07:17,396 --> 00:07:20,065
- Você não pode se livrar de mim.
- Nunca, é impossível.
87
00:07:20,149 --> 00:07:21,275
Estamos...
88
00:07:21,358 --> 00:07:22,818
prestes a entrar na floresta.
89
00:07:24,862 --> 00:07:27,030
Venha, junte-se
a nós nesta aventura.
90
00:07:27,114 --> 00:07:28,157
Até logo.
91
00:08:00,189 --> 00:08:01,398
- Oi.
- Oi.
92
00:08:01,481 --> 00:08:04,401
Estou feliz que você pôde vir.
Dimman me falou sobre você.
93
00:08:04,484 --> 00:08:05,527
É sério?
94
00:08:59,414 --> 00:09:00,499
Que vista linda.
95
00:09:23,438 --> 00:09:24,523
O que foi isso?
96
00:09:35,284 --> 00:09:38,495
- Esta porcaria não funciona.
- Você está fazendo isso errado.
97
00:09:38,578 --> 00:09:40,622
- Oi.
- De novo.
98
00:09:43,500 --> 00:09:44,543
Oi!
99
00:09:46,795 --> 00:09:48,338
O quê? Oi.
100
00:09:49,631 --> 00:09:53,635
Bem-vindos. Como vocês podem ver,
estamos com uns problemas.
101
00:09:53,719 --> 00:09:56,179
Dá para ver. Sou Jens,
nos falamos ao telefone.
102
00:09:56,263 --> 00:09:57,681
- Oi, Jens!
- Olá.
103
00:09:57,764 --> 00:09:59,099
- Oi. Oi.
- Sou o Jens.
104
00:09:59,182 --> 00:10:00,600
- Muito prazer.
- Eu sou Ulf.
105
00:10:00,684 --> 00:10:01,768
Muito prazer.
106
00:10:02,436 --> 00:10:05,230
Acho que você é a estrela.
107
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
Não.
108
00:10:06,898 --> 00:10:08,400
É ela, Jossan.
109
00:10:08,817 --> 00:10:09,860
Oi.
110
00:10:10,193 --> 00:10:11,194
Oi.
111
00:10:11,778 --> 00:10:12,988
- Muito prazer.
- Prazer.
112
00:10:14,197 --> 00:10:15,490
Foi fácil achar aqui?
113
00:10:16,241 --> 00:10:18,035
Não seria uma má ideia
pôr mais placas.
114
00:10:18,577 --> 00:10:25,000
E me diga,
como funciona o marketing viral?
115
00:10:25,083 --> 00:10:27,836
É muito simples,
eu filmo coisas interessantes...
116
00:10:27,919 --> 00:10:29,254
e muitas pessoas assistem.
117
00:10:29,796 --> 00:10:31,590
- Entendi.
- Será ótimo.
118
00:10:32,174 --> 00:10:33,216
Legal, beleza.
119
00:10:33,300 --> 00:10:35,385
- Me ajude com isso.
- Claro.
120
00:10:35,469 --> 00:10:37,304
Ei, quanto estão pagando para ela?
121
00:10:38,138 --> 00:10:39,306
Muito.
122
00:10:40,390 --> 00:10:42,142
Eles estão desesperados.
123
00:10:42,601 --> 00:10:43,769
Eles estão falidos.
124
00:10:44,353 --> 00:10:46,396
E eles vão transformar
o lugar em um...
125
00:10:46,938 --> 00:10:48,023
acampamento.
126
00:10:49,066 --> 00:10:51,860
Querem que os ricos venham
de Estocolmo e paguem uma nota.
127
00:10:57,240 --> 00:10:59,368
- Bom! Sigam-me por favor.
- Sim.
128
00:11:01,453 --> 00:11:02,746
Bela moto.
129
00:11:03,455 --> 00:11:05,457
- Olhe, está claro.
- Sim.
130
00:11:06,041 --> 00:11:08,043
Cuidado com os galhos,
eles são baixos.
131
00:11:09,586 --> 00:11:11,880
- E há a antena parabólica.
- É?
132
00:11:12,297 --> 00:11:14,674
Você poderia dizer
que também tem acesso...
133
00:11:15,258 --> 00:11:17,094
a 100 megabits via satélite?
134
00:11:17,177 --> 00:11:19,554
Assim, eles não precisam
se preocupar com wi-fi.
135
00:11:20,555 --> 00:11:23,767
É importante que todos vejam
que temos luxos aqui.
136
00:11:23,850 --> 00:11:26,603
Tem camas confortáveis,
sauna a lenha e também...
137
00:11:26,686 --> 00:11:28,939
vamos instalar
uma banheira de hidromassagem.
138
00:11:29,022 --> 00:11:31,233
- Sério? Incrível!
- É.
139
00:11:31,858 --> 00:11:35,987
E planejamos expandir e melhorar
o acesso à internet naquela ilha ali.
140
00:11:36,530 --> 00:11:37,614
Então venham comigo.
141
00:11:40,742 --> 00:11:42,411
- Sim, me dê isso.
- Obrigado.
142
00:11:44,037 --> 00:11:45,038
Com cuidado.
143
00:11:46,289 --> 00:11:47,332
Cuidado.
144
00:11:48,792 --> 00:11:50,168
Fiquem sentados.
145
00:11:51,670 --> 00:11:55,424
BEM-VINDOS
AO ACAMPAMENTO KITTELSJÖN
146
00:11:55,507 --> 00:11:56,508
Está bem, vamos.
147
00:12:13,150 --> 00:12:17,779
Também gostaria que você falasse
sobre a paisagem no verão.
148
00:12:18,363 --> 00:12:21,491
Você pode tomar sol
por horas à beira do lago...
149
00:12:21,825 --> 00:12:23,869
- e ir nadar.
- Tudo fica melhor
150
00:12:23,952 --> 00:12:25,203
com o filtro certo.
151
00:12:25,287 --> 00:12:26,663
Só precisa de uma história.
152
00:12:28,582 --> 00:12:30,250
Bem, aqui tem a lenda da...
153
00:12:30,333 --> 00:12:31,376
Märit.
154
00:12:31,751 --> 00:12:33,462
É verdade?
155
00:12:33,545 --> 00:12:34,671
Märit?
156
00:12:38,633 --> 00:12:41,470
- Vejo que já ouviu falar dela.
- Eu pesquisei no Google.
157
00:12:41,553 --> 00:12:43,054
- É?
- E quem é essa Märit?
158
00:12:45,557 --> 00:12:50,103
Todos a chamam de Märit,
a do lago. É uma velha lenda.
159
00:12:51,730 --> 00:12:56,985
Essas coisas atraem seguidores.
Pode funcionar para nós.
160
00:12:59,279 --> 00:13:00,614
Me conte sobre a Märit.
161
00:13:01,698 --> 00:13:02,699
Muito bem.
162
00:13:04,951 --> 00:13:10,081
No século 17, tinha uma mulher
que foi acusada de bruxaria.
163
00:13:11,208 --> 00:13:14,920
Disseram que ela sacrificava crianças
e que comia a carne delas
164
00:13:15,003 --> 00:13:16,505
na companhia do diabo.
165
00:13:17,506 --> 00:13:19,007
Então, como punição,
166
00:13:19,424 --> 00:13:21,092
pregaram uma máscara...
167
00:13:21,927 --> 00:13:23,595
de ferro no rosto dela,
168
00:13:23,678 --> 00:13:25,639
que passava por seu crânio.
169
00:13:27,140 --> 00:13:29,184
E eles colocaram um sino
170
00:13:29,976 --> 00:13:33,063
acima da cabeça dela para ouvir
quando ela estava por perto.
171
00:13:33,522 --> 00:13:35,023
Ela não podia comer ou beber.
172
00:13:35,482 --> 00:13:36,900
Com certeza, sofreu muito.
173
00:13:37,776 --> 00:13:40,487
E acabou tirando a própria vida.
174
00:13:41,404 --> 00:13:43,031
Ela se afogou neste lago.
175
00:13:45,784 --> 00:13:47,702
Dizem que ainda está aqui.
176
00:13:47,786 --> 00:13:48,995
Esperando...
177
00:13:49,496 --> 00:13:53,458
para virar os barcos dos viajantes
e consumir a carne deles com o diabo.
178
00:13:56,419 --> 00:14:00,173
Terei que editar,
mas sei que ficará perfeito.
179
00:14:00,257 --> 00:14:03,927
- Certeza.
- As pessoas adoram essas coisas.
180
00:14:04,010 --> 00:14:05,387
- É.
- É mesmo.
181
00:14:05,470 --> 00:14:08,056
Se a Kirsten e eu fôssemos namoradas
naquela época,
182
00:14:08,139 --> 00:14:10,350
eles teriam nos feito andar
com sinos também.
183
00:14:10,976 --> 00:14:12,018
Märit?
184
00:14:13,144 --> 00:14:14,479
Onde está você, Märit?
185
00:14:16,356 --> 00:14:19,150
Enquanto ficarem longe da água,
tudo ficará bem.
186
00:14:22,362 --> 00:14:23,363
Märit?
187
00:14:34,874 --> 00:14:36,042
- Obrigada.
- Cuidado.
188
00:14:39,212 --> 00:14:40,505
- Chegamos.
- A propósito,
189
00:14:40,589 --> 00:14:42,674
a sauna fica
do outro lado da ilha.
190
00:14:43,842 --> 00:14:44,926
Aqui.
191
00:14:45,385 --> 00:14:49,222
Caso precisem entrar
em contato comigo. Ainda não tem sinal.
192
00:14:50,181 --> 00:14:52,017
Divirta-se.
193
00:14:52,100 --> 00:14:54,769
Busco vocês amanhã ao meio-dia,
194
00:14:54,853 --> 00:14:57,439
caso não consigam entrar
em contato comigo.
195
00:14:57,522 --> 00:15:00,400
- Mas você vai ficar de olho?
- Estou sempre atento.
196
00:15:00,483 --> 00:15:02,319
Ótimo, muito obrigado.
197
00:15:02,402 --> 00:15:03,486
Até mais.
198
00:15:11,036 --> 00:15:15,123
Oi, pessoal! Como podem ver,
desta vez não estamos na Marbella...
199
00:15:15,206 --> 00:15:18,251
é um lugar mais antigo.
É como estar em casa.
200
00:15:18,335 --> 00:15:20,337
Temos uma sauna a lenha,
201
00:15:20,420 --> 00:15:23,715
e um chuveiro ao ar livre.
Muito antigo.
202
00:15:24,549 --> 00:15:26,885
Agora, vamos para a tenda,
onde ficaremos à vontade.
203
00:15:26,968 --> 00:15:30,388
E daqui podemos ver
a recepção do hotel.
204
00:15:30,472 --> 00:15:34,517
Eles nos avisaram sobre a Märit,
a bruxa que mora no lago.
205
00:15:34,601 --> 00:15:38,229
Mas enquanto ficarmos
fora do lago, estaremos bem.
206
00:15:38,313 --> 00:15:40,815
Você não acha fofo? Até mais!
207
00:15:50,033 --> 00:15:52,827
- Isto é incrível!
- É, de fato.
208
00:15:52,911 --> 00:15:55,705
- É disso que estou falando!
- É mais do que uma tenda.
209
00:15:55,789 --> 00:15:57,749
- Vamos desfazer as malas.
- Curti.
210
00:16:11,596 --> 00:16:13,390
Acho que não nos apresentamos.
211
00:16:13,473 --> 00:16:15,684
Droga, eu não tenho wi-fi, Jens.
212
00:16:16,017 --> 00:16:19,270
- Você disse que dava para fazer vlogs.
- Ainda não foi instalado.
213
00:16:19,354 --> 00:16:20,480
Poste quando voltarmos.
214
00:16:22,607 --> 00:16:26,736
Está falando sério?
Não é possível.
215
00:16:27,487 --> 00:16:28,780
Desculpe, o que disse?
216
00:16:31,032 --> 00:16:33,451
Eu estava dizendo
que não nos apresentamos.
217
00:16:36,538 --> 00:16:37,580
Oi.
218
00:16:43,712 --> 00:16:46,464
E há quanto tempo
você é influenciadora?
219
00:16:47,340 --> 00:16:49,926
Cerca de cinco anos.
E você, o que faz?
220
00:16:50,677 --> 00:16:51,886
Medicina.
221
00:16:53,096 --> 00:16:54,681
Sou residente em psiquiatria,
222
00:16:55,682 --> 00:16:56,725
por enquanto.
223
00:16:58,643 --> 00:17:00,729
Foi assim que você conheceu o Dimman?
224
00:17:05,275 --> 00:17:06,651
Falando no Dimman,
225
00:17:06,735 --> 00:17:09,237
que bom que você veio,
eu já o superei.
226
00:17:09,320 --> 00:17:12,532
Eu realmente acho bom
ele estar com alguém como você.
227
00:17:13,032 --> 00:17:14,993
- Dimman!
- O quê?
228
00:17:15,076 --> 00:17:17,787
Qual é a cor do seu short?
229
00:17:21,166 --> 00:17:22,542
Vai combinar bem.
230
00:17:51,571 --> 00:17:53,156
Vai nadar com suas roupas?
231
00:17:55,867 --> 00:17:57,243
Parece fundo.
232
00:17:57,327 --> 00:17:59,704
Vamos, Elin, entre!
233
00:17:59,788 --> 00:18:00,789
Está uma delícia!
234
00:18:00,872 --> 00:18:03,166
E quebrar meu pescoço
quando eu chegar ao fundo?
235
00:18:03,249 --> 00:18:04,501
Não, estou bem aqui.
236
00:18:04,584 --> 00:18:05,627
Tudo bem?
237
00:18:07,420 --> 00:18:10,465
Eu disse que vou quebrar
meu pescoço e morrer, se entrar.
238
00:18:10,840 --> 00:18:12,217
Vamos, não tenha medo!
239
00:18:14,010 --> 00:18:15,261
Ela é bem animada.
240
00:18:19,724 --> 00:18:22,560
O que está aprontando?
O que está fazendo?
241
00:18:23,812 --> 00:18:26,105
Eu não estou dando pé.
Tenha cuidado.
242
00:18:28,191 --> 00:18:29,234
Você não é forte?
243
00:18:29,692 --> 00:18:30,777
Sim, sou forte.
244
00:18:49,671 --> 00:18:50,755
Viu alguma coisa?
245
00:18:51,673 --> 00:18:53,007
Só escuridão.
246
00:19:02,392 --> 00:19:03,768
Por quê...
247
00:19:04,727 --> 00:19:08,314
Por que você é o agente?
Você não é como...
248
00:19:08,398 --> 00:19:09,649
- Eles?
- É.
249
00:19:11,192 --> 00:19:12,443
Na verdade, sou músico.
250
00:19:13,278 --> 00:19:14,988
Conheci Jossan
em um show em Estocolmo.
251
00:19:17,031 --> 00:19:18,324
Que instrumento toca?
252
00:19:18,908 --> 00:19:20,034
O baixo.
253
00:19:23,913 --> 00:19:25,123
E consegue transar?
254
00:19:30,920 --> 00:19:34,382
Desculpe, foi uma piada
de mau gosto.
255
00:19:34,465 --> 00:19:36,384
- Foi mal.
- Eu sei.
256
00:19:38,219 --> 00:19:39,262
Foi engraçada.
257
00:19:40,221 --> 00:19:41,306
Você quer tentar?
258
00:19:42,015 --> 00:19:43,057
É muito fácil.
259
00:19:43,141 --> 00:19:46,561
Só não aperte este botão
quando estiver na superfície.
260
00:19:46,644 --> 00:19:49,522
Esta é a esquerda, a direita.
Para frente e para trás.
261
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
Não é tão difícil.
262
00:19:50,815 --> 00:19:52,609
- Não consigo.
- Claro que consegue.
263
00:19:57,405 --> 00:19:58,781
E são muito caros?
264
00:19:59,908 --> 00:20:00,992
Um pouco.
265
00:20:07,749 --> 00:20:09,042
O que é isso?
266
00:20:13,379 --> 00:20:14,422
O quê?
267
00:20:15,840 --> 00:20:16,966
Eu vi alguma coisa.
268
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
Viu o quê?
269
00:20:19,218 --> 00:20:22,138
- Eu juro que vi algo lá.
- Talvez fosse a sombra do drone.
270
00:20:23,723 --> 00:20:25,266
- Jens, você vem?
- Mova para lá.
271
00:20:25,683 --> 00:20:27,018
- Não é isso.
- Jens?
272
00:20:28,102 --> 00:20:29,145
Sim.
273
00:20:29,604 --> 00:20:31,230
Eu vou trazê-lo de volta. Até.
274
00:20:34,442 --> 00:20:36,486
Ei, vamos acender a grelha.
275
00:20:37,612 --> 00:20:38,696
Vai ser legal, vem?
276
00:20:41,908 --> 00:20:42,951
O que foi?
277
00:20:43,743 --> 00:20:45,912
O que você pensa que está fazendo?
278
00:20:49,582 --> 00:20:51,167
É só para aparências, Elin.
279
00:20:52,001 --> 00:20:55,088
Talvez para você, mas não acho
que ela veja da mesma forma.
280
00:20:59,884 --> 00:21:00,969
Está bom.
281
00:21:03,137 --> 00:21:04,180
Desculpe.
282
00:21:05,515 --> 00:21:08,351
Mas não há mais nada
entre nós, acabou.
283
00:21:09,936 --> 00:21:11,688
- Confie em mim.
- Eu confio em você,
284
00:21:11,771 --> 00:21:15,024
mas não nela, nem a conheço.
285
00:21:17,026 --> 00:21:18,069
Não vou me esquecer.
286
00:21:20,446 --> 00:21:21,531
Isso...
287
00:21:22,532 --> 00:21:23,950
é sério, não se preocupe.
288
00:21:24,617 --> 00:21:26,202
- Está bem?
- Claro.
289
00:21:31,082 --> 00:21:33,042
- Obrigada.
- Eu te molhei um pouco.
290
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Eu sei.
291
00:21:34,210 --> 00:21:36,170
- Fica bem em você.
- É, claro.
292
00:21:36,754 --> 00:21:38,631
Vai se arrepender
de não ter nadado.
293
00:21:38,715 --> 00:21:40,091
Eu não vou me arrepender.
294
00:21:41,009 --> 00:21:42,218
O flamingo foi nadar.
295
00:22:08,119 --> 00:22:11,622
GIN TÔNICA
296
00:22:28,347 --> 00:22:32,143
Vou ver se o jantar está pronto,
e ficar com os outros, você vem?
297
00:22:32,226 --> 00:22:33,644
Não, vou ficar mais.
298
00:23:05,718 --> 00:23:07,762
Olhe, esta é
a técnica do estilingue.
299
00:23:08,596 --> 00:23:09,639
Curtiu?
300
00:23:12,433 --> 00:23:14,268
- Cerveja?
- Obrigada.
301
00:23:15,311 --> 00:23:16,646
Já está pronta.
302
00:23:17,396 --> 00:23:18,439
Está com fome?
303
00:23:19,273 --> 00:23:20,399
Claro.
304
00:23:22,401 --> 00:23:24,612
- O que você trouxe?
- Hambúrguer vegano.
305
00:23:27,281 --> 00:23:29,283
- Quer que eu o prepare?
- Por favor.
306
00:23:30,159 --> 00:23:31,160
Obrigada.
307
00:23:31,577 --> 00:23:34,872
Eu me pergunto, por que
os veganos comem carne falsa?
308
00:23:34,956 --> 00:23:37,458
Toda comida vegana tem
gosto de soja para mim.
309
00:23:37,917 --> 00:23:39,585
Não passa de comida para coelho.
310
00:23:40,753 --> 00:23:42,046
Nada mais do que isso.
311
00:23:42,547 --> 00:23:44,549
Olhe, Elin, uma salada
para você, aproveite.
312
00:23:46,926 --> 00:23:48,177
Por que largou a carne?
313
00:23:48,636 --> 00:23:53,516
Gosto de carne e queijo,
mas achava que era minha obrigação
314
00:23:53,599 --> 00:23:55,184
fazer algo pelo planeta.
315
00:23:55,268 --> 00:23:58,229
Comer soja não adianta muito
se você polui com seu carro.
316
00:23:58,646 --> 00:24:01,065
E fica comprando
roupas baratas de plástico.
317
00:24:01,649 --> 00:24:02,859
Mas é um gesto bonito.
318
00:24:03,192 --> 00:24:05,111
Faço a diferença,
não posso fazer tudo.
319
00:24:05,862 --> 00:24:08,322
Pequenos gestos não são suficientes.
320
00:24:08,406 --> 00:24:10,658
Precisamos de medidas drásticas.
321
00:24:11,617 --> 00:24:14,120
Se queremos salvar o planeta,
há uma opção...
322
00:24:14,203 --> 00:24:15,413
cometer suicídio.
323
00:24:17,206 --> 00:24:18,583
Bem, é algo para se pensar.
324
00:24:19,375 --> 00:24:20,626
Faria diferença mesmo.
325
00:24:23,921 --> 00:24:25,423
Começaremos
com o hambúrguer vegano.
326
00:24:26,507 --> 00:24:28,885
Delicioso! Concordo.
327
00:24:29,218 --> 00:24:30,803
Eu não quero cometer suicídio.
328
00:24:32,388 --> 00:24:33,556
Não precisa fazer isso.
329
00:24:52,867 --> 00:24:54,076
Que tal o hambúrguer?
330
00:24:54,160 --> 00:24:55,578
- Eu gostei.
- De verdade?
331
00:24:55,661 --> 00:24:57,121
- Sim.
- Bom saber.
332
00:24:57,955 --> 00:25:01,500
Olhem só, pessoal.
Estes podem ser vocês,
333
00:25:02,168 --> 00:25:03,836
se decidirem visitar
334
00:25:03,920 --> 00:25:08,966
esse lindo parque Ecológico
de Kittelsjön. O link está no vídeo.
335
00:25:09,050 --> 00:25:10,218
Se tivermos coragem,
336
00:25:10,301 --> 00:25:14,931
vamos nadar. E eu desafio vocês
a curtirem esse vídeo.
337
00:25:15,014 --> 00:25:18,392
Pressionem o botão para se inscrever
para não perder nada.
338
00:25:18,935 --> 00:25:23,397
Se chegarmos a 50 mil curtidas,
jogo a Josse no lago com Märit.
339
00:25:23,856 --> 00:25:25,191
Não percam.
340
00:25:29,528 --> 00:25:32,490
Quando terminarmos,
quero gravar a gente nadando.
341
00:25:32,573 --> 00:25:35,284
E se relaxarmos?
Isso vai te dar uma cãibra.
342
00:25:35,368 --> 00:25:36,619
- Claro.
- É verdade!
343
00:25:36,702 --> 00:25:38,913
É um mito para as crianças
não irem nadar.
344
00:25:38,996 --> 00:25:41,165
Quando as pessoas
pararam de acreditar
345
00:25:41,249 --> 00:25:43,793
em bruxas, inventaram
o mito das cãibras.
346
00:25:46,128 --> 00:25:47,171
Que bobagem.
347
00:25:47,255 --> 00:25:48,923
- Não teve graça.
- Nem ri.
348
00:25:49,840 --> 00:25:53,052
- Aconteceu comigo duas vezes.
- É, eu sei.
349
00:25:59,350 --> 00:26:03,813
Oi, Nação Dim! Dimman está na área!
350
00:26:05,189 --> 00:26:06,983
Como podem ver, estou no meio...
351
00:26:07,525 --> 00:26:10,152
Não gostei de como ficou,
vamos fazer outra tomada.
352
00:26:11,153 --> 00:26:12,154
Gravando.
353
00:26:12,238 --> 00:26:15,616
Oi, aqui é Dimman!
Como vocês estão?
354
00:26:15,700 --> 00:26:18,286
Caso estejam se perguntando,
estou em uma ilha,
355
00:26:18,369 --> 00:26:20,288
e vou ensinar
uma rotina de exercícios
356
00:26:20,371 --> 00:26:22,206
para quando você estiver viajando,
357
00:26:22,290 --> 00:26:24,667
para que tenham braços como os meus.
358
00:26:24,750 --> 00:26:28,129
Por favor, curta,
comente e se inscreva!
359
00:26:28,212 --> 00:26:29,338
É hora de beber!
360
00:26:29,880 --> 00:26:31,590
Agora ficou show.
361
00:26:32,049 --> 00:26:34,302
- Verdade?
- É, olhe só.
362
00:26:34,385 --> 00:26:35,386
Está bem.
363
00:26:36,971 --> 00:26:38,556
Hoje estou me sentindo meio mal.
364
00:26:38,639 --> 00:26:40,766
Sério? Bom, não dá para ver.
365
00:26:41,142 --> 00:26:42,643
- Não dá?
- Nem um pouco.
366
00:26:43,060 --> 00:26:44,186
Olhe para você
367
00:26:45,563 --> 00:26:47,106
A segunda vez foi ótima.
368
00:26:47,606 --> 00:26:49,191
É, foi uma boa ideia, ficou top.
369
00:26:52,153 --> 00:26:53,946
Quando será oficial
entre você e a Jossan?
370
00:26:56,157 --> 00:26:59,035
Não sei. Eu não me exponho muito
na internet.
371
00:26:59,827 --> 00:27:01,787
Impulsionaria muito a sua carreira
372
00:27:01,871 --> 00:27:04,290
se todos soubessem
que vocês são um casal.
373
00:27:05,082 --> 00:27:07,752
Eu sou o agente,
fico nos bastidores.
374
00:27:09,086 --> 00:27:10,212
Você agencia muitos?
375
00:27:12,173 --> 00:27:13,799
Eu entendi o seu ponto.
376
00:27:14,300 --> 00:27:17,720
- Não quis dizer isso.
- Também faço novos conteúdos,
377
00:27:18,387 --> 00:27:20,139
produção e criação.
378
00:27:20,639 --> 00:27:21,724
Todas essas coisas.
379
00:27:23,267 --> 00:27:24,268
Agora flexões?
380
00:27:25,686 --> 00:27:27,980
- Flexões.
- Tem um lugar show na parte de trás.
381
00:27:28,064 --> 00:27:29,106
- Muito bem.
- Vamos.
382
00:27:33,319 --> 00:27:36,155
Às vezes, fico enjoada da Jossan,
383
00:27:36,655 --> 00:27:39,909
mas acho que temos que fingir.
384
00:27:39,992 --> 00:27:42,912
Mas ela foi muito gentil
em nos convidar.
385
00:27:43,496 --> 00:27:46,040
É, mas somos figurantes
para o conteúdo dela.
386
00:27:47,208 --> 00:27:48,459
É.
387
00:27:48,542 --> 00:27:51,921
Mas, mesmo que confie nos outros,
você tem que aceitar a verdade.
388
00:27:52,004 --> 00:27:54,799
Você não pode mudar
uma pessoa, isso é impossível.
389
00:27:55,466 --> 00:27:56,467
Acredite.
390
00:28:05,476 --> 00:28:08,896
Mais 12,
e depois você fará outras 12.
391
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
Porque não somos frouxos!
392
00:28:18,322 --> 00:28:19,573
Espere, Dimman.
393
00:28:19,657 --> 00:28:20,991
Cale a boca, Jens.
394
00:28:21,075 --> 00:28:22,660
Dimman, você está sangrando.
395
00:28:22,743 --> 00:28:24,662
- O quê?
- O que é isso! Desce.
396
00:28:25,246 --> 00:28:26,705
Mas o que aconteceu?
397
00:28:28,165 --> 00:28:29,417
Droga.
398
00:28:29,750 --> 00:28:30,793
Me machuquei?
399
00:28:32,753 --> 00:28:34,547
Venham aqui!
Dimman está sangrando!
400
00:28:34,630 --> 00:28:35,798
Mas não é o meu sangue!
401
00:28:36,173 --> 00:28:38,175
- Merda! Você está bem?
- Não é meu.
402
00:28:38,259 --> 00:28:40,970
- Onde está doendo?
- Estou bem, Elin, não é meu sangue.
403
00:28:41,053 --> 00:28:42,555
Por que está gravando?
404
00:28:43,931 --> 00:28:45,141
Não vi o ferimento.
405
00:28:46,183 --> 00:28:47,184
De onde vem?
406
00:28:51,480 --> 00:28:52,523
Foi você, certo?
407
00:28:54,066 --> 00:28:55,818
Eu? Por que eu faria isso?
408
00:28:55,901 --> 00:28:57,194
Talvez tenha sido a Märit.
409
00:28:58,988 --> 00:29:01,240
Que piada de mau gosto.
410
00:29:01,323 --> 00:29:04,994
Não suporto
bobagens sobrenaturais como essa.
411
00:29:07,413 --> 00:29:08,414
Josse!
412
00:29:18,924 --> 00:29:19,967
Confesse!
413
00:29:20,384 --> 00:29:24,430
Não, Josse! Se fosse eu,
eu teria dito para você. Simples assim!
414
00:29:25,139 --> 00:29:28,392
- Essa seria a pegadinha!
- Admita que planejou a pegadinha.
415
00:29:28,976 --> 00:29:31,353
- Não fui eu.
- Só diz que foi você.
416
00:29:33,898 --> 00:29:34,982
Está bem, eu admito.
417
00:29:36,317 --> 00:29:37,651
Divertido, não é?
418
00:29:38,194 --> 00:29:39,236
Jess!
419
00:29:40,154 --> 00:29:42,740
- Irmão!
- Foi boa! E você acreditou!
420
00:29:43,866 --> 00:29:45,284
- Que infantil!
- Você caiu nessa!
421
00:29:47,786 --> 00:29:49,330
- Kristen!
- O quê?
422
00:29:50,706 --> 00:29:52,458
- Kirsten!
- Kirsten!
423
00:29:52,958 --> 00:29:54,627
- Kirsten, a viram?
- Não.
424
00:29:58,923 --> 00:29:59,965
Kristen!
425
00:30:00,508 --> 00:30:02,051
- Conseguem vê-la?
- Kristen!
426
00:30:02,134 --> 00:30:04,053
- Viu algo daí?
- Não, não vi!
427
00:30:05,054 --> 00:30:06,555
Não a vejo em lugar nenhum.
428
00:30:06,889 --> 00:30:08,140
- Vou procurá-la.
- Kirsten?
429
00:30:10,768 --> 00:30:11,769
Merda!
430
00:30:13,521 --> 00:30:14,563
Você a viu?
431
00:30:18,692 --> 00:30:20,819
Por que eles estão gritando?
Estou bem!
432
00:30:20,903 --> 00:30:24,406
- Você está brincando?
- Se fode, Kirsten!
433
00:30:25,115 --> 00:30:26,617
Eu fui nadar!
434
00:30:27,076 --> 00:30:29,370
Eu deveria ter deixado você se afogar!
435
00:30:30,496 --> 00:30:35,251
Sabe quanto me custou esta camisa?
Muito dinheiro! Uma nota!
436
00:30:38,128 --> 00:30:41,006
- É bom nadar de roupa.
- É mesmo.
437
00:30:41,090 --> 00:30:43,175
É meio estranho, mas tudo bem.
438
00:30:44,718 --> 00:30:46,637
Por favor, ninguém vai acreditar.
439
00:30:48,222 --> 00:30:49,807
- Que droga, cara.
- O que eu fiz?
440
00:30:49,890 --> 00:30:51,058
Ei, já chega.
441
00:30:53,644 --> 00:30:55,980
- Não entendi.
- Você me puxou. Não mente.
442
00:30:59,984 --> 00:31:01,360
Não é engraçado.
443
00:31:02,278 --> 00:31:03,279
Já chega.
444
00:31:03,612 --> 00:31:04,867
- Está brincando.
- Não faça isso.
445
00:31:04,947 --> 00:31:08,617
- O que aconteceu? Mandei parar.
- O quê? Eu estou aqui.
446
00:31:09,118 --> 00:31:10,160
Não fiz nada.
447
00:31:12,746 --> 00:31:13,747
Ei.
448
00:31:17,251 --> 00:31:19,837
- Também senti algo!
- Não me diga que não foi você!
449
00:31:20,421 --> 00:31:24,258
- Não é mais engraçado.
- Vamos, Dimman, pare com isso!
450
00:31:25,467 --> 00:31:26,677
Jens, vamos!
451
00:31:39,106 --> 00:31:40,941
O que você está fazendo?
452
00:31:42,693 --> 00:31:43,819
Merda.
453
00:31:43,902 --> 00:31:48,032
- Tem algo lá embaixo.
- Não é engraçado. Pare de brincar.
454
00:31:48,115 --> 00:31:49,783
Algo tentou me puxar!
455
00:31:51,327 --> 00:31:54,747
- Algo me puxou para baixo.
- Cale a boca, chega.
456
00:31:57,333 --> 00:31:58,417
Eu também senti.
457
00:31:59,752 --> 00:32:01,086
Cadê a Ava, droga?
458
00:32:08,427 --> 00:32:10,220
- Ava!
- Vamos ajudá-la!
459
00:32:13,015 --> 00:32:17,811
- Ava, Ava, Ava.
- Pegue a minha mão!
460
00:32:21,315 --> 00:32:25,653
Merda, merda, merda.
Ava! Ava! Você tem que nadar!
461
00:32:25,736 --> 00:32:28,697
- Me dê a sua mão!
- Você consegue.
462
00:32:28,781 --> 00:32:30,908
Venha! Falta pouco!
Pegue a minha mão.
463
00:32:33,661 --> 00:32:34,912
Você consegue! Venha!
464
00:32:34,995 --> 00:32:36,747
Aguente firme!
465
00:32:54,807 --> 00:32:56,058
Fique calma.
466
00:32:56,141 --> 00:32:59,186
Alguém tem um cinto? Rápido.
467
00:32:59,269 --> 00:33:00,729
Preciso parar o sangramento.
468
00:33:00,813 --> 00:33:02,314
Preciso de um cinto, droga!
469
00:33:02,398 --> 00:33:03,524
Já vai! Já vai!
470
00:33:04,066 --> 00:33:05,109
Está bem, Ava.
471
00:33:06,360 --> 00:33:07,403
- Aqui.
- Obrigada.
472
00:33:07,486 --> 00:33:09,446
Vou contar até três, respire fundo.
473
00:33:09,530 --> 00:33:11,949
Um, dois...
474
00:33:16,745 --> 00:33:18,414
Kirsten, preciso do walkie-talkie.
475
00:33:19,289 --> 00:33:20,332
Kristen!
476
00:33:21,291 --> 00:33:23,085
O walkie-talkie!
477
00:33:23,168 --> 00:33:24,545
Walkie-talkie. Cadê ele?
478
00:33:25,254 --> 00:33:26,296
Aqui está.
479
00:33:27,047 --> 00:33:30,217
- Oi? Me escuta? Oi?
- Você tem que apertar o botão.
480
00:33:31,760 --> 00:33:33,929
Oi? Me escuta? Oi?
481
00:33:34,012 --> 00:33:36,598
Preciso de álcool
e água para limpar a ferida.
482
00:33:37,141 --> 00:33:39,143
- Bebida e água.
- Oi, tem alguém ai?
483
00:33:42,688 --> 00:33:43,689
Ei.
484
00:33:44,148 --> 00:33:45,232
O que você toma?
485
00:33:46,108 --> 00:33:47,317
- Nada.
- Kirsten,
486
00:33:47,401 --> 00:33:49,528
por favor,
o que você está tomando?
487
00:33:49,611 --> 00:33:51,447
- Eu não tomei nada.
- São analgésicos?
488
00:33:53,365 --> 00:33:55,033
Diga-me, é para o bem dela.
489
00:33:58,579 --> 00:33:59,663
Oxy,
490
00:34:00,164 --> 00:34:01,749
no bolso lateral da minha bolsa.
491
00:34:02,124 --> 00:34:03,125
Obrigada.
492
00:34:07,379 --> 00:34:11,467
Oi? Responda, por favor!
493
00:34:12,634 --> 00:34:14,011
- Sim? Oi.
- Oi.
494
00:34:15,053 --> 00:34:16,221
É, estou te escutando.
495
00:34:16,597 --> 00:34:17,973
Precisa de algo?
496
00:34:18,056 --> 00:34:19,725
Tem alguma coisa na água!
497
00:34:19,808 --> 00:34:22,561
Minha amiga está ferida.
Venha nos buscar.
498
00:34:24,521 --> 00:34:26,607
Desculpe? Alguém caiu na água?
499
00:34:26,690 --> 00:34:29,735
Tem algo no lago!
Por favor, venha nos pegar.
500
00:34:35,240 --> 00:34:36,408
Eu já vou para aí.
501
00:34:40,162 --> 00:34:41,705
Mastigue, não engula.
502
00:34:43,165 --> 00:34:45,542
Pronto. Você se sentirá melhor.
503
00:34:47,753 --> 00:34:48,796
Calma.
504
00:34:54,259 --> 00:34:56,428
Por favor, não diga para ela.
Eu prometi.
505
00:34:56,512 --> 00:34:58,555
Eu não me importo
com a sua reputação.
506
00:35:03,936 --> 00:35:06,480
Vai dar tudo certo, você vai ver.
507
00:35:07,606 --> 00:35:08,649
Tome.
508
00:35:09,733 --> 00:35:10,776
É água.
509
00:35:11,109 --> 00:35:12,152
É, beba.
510
00:35:13,654 --> 00:35:16,281
Eu não quero fazer isso,
mas não tem outro jeito.
511
00:35:18,867 --> 00:35:20,369
Kirsten, segure-a.
512
00:35:20,452 --> 00:35:21,703
- Calma.
- Por favor.
513
00:35:22,663 --> 00:35:23,664
Muito bem.
514
00:35:56,655 --> 00:35:59,491
Ele não pode vir mais rápido?
É sério isso?
515
00:36:20,929 --> 00:36:22,180
O que está acontecendo?
516
00:36:23,181 --> 00:36:24,558
Acho que emperrou.
517
00:36:25,309 --> 00:36:26,435
- Droga.
- Espere.
518
00:36:32,691 --> 00:36:35,777
Acho que vou ter que remar.
519
00:36:43,869 --> 00:36:44,953
O que vamos fazer?
520
00:36:46,204 --> 00:36:47,205
É ela.
521
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
Não pode ser!
522
00:36:54,922 --> 00:36:56,757
Não, não, não, não...
523
00:37:01,386 --> 00:37:03,555
Suba no barco!
Suba no barco! Ande! Suba!
524
00:37:04,139 --> 00:37:06,183
Se apresse! Rápido! Rápido!
525
00:37:06,266 --> 00:37:08,727
- Me ajudem!
- Você consegue! Rápido!
526
00:37:09,269 --> 00:37:11,396
- Rápido!
- Quase conseguiu!
527
00:37:11,480 --> 00:37:13,565
- Entre no barco!
- Você consegue!
528
00:37:13,649 --> 00:37:15,609
Segure firme! Falta pouco!
529
00:37:18,111 --> 00:37:20,197
- Não.
- Não! Ela o pegou!
530
00:37:24,618 --> 00:37:25,744
Não.
531
00:37:39,257 --> 00:37:41,218
Bom... Vou levá-la
de volta à tenda.
532
00:37:42,511 --> 00:37:43,553
Me sigam.
533
00:38:27,556 --> 00:38:28,849
O que vamos fazer, droga?
534
00:38:32,936 --> 00:38:34,855
Ela não consegue andar, consegue?
535
00:38:34,938 --> 00:38:39,067
Ela precisa ir a um hospital.
Não deu para notar?
536
00:38:40,652 --> 00:38:43,572
Você disse que ela
estava presa no lago.
537
00:38:45,073 --> 00:38:48,410
Você leu isso.
Você disse que ela está presa.
538
00:38:50,078 --> 00:38:51,621
- Jens...
- Não sei.
539
00:38:52,456 --> 00:38:53,957
Eu não sei, eu não sei.
540
00:38:55,000 --> 00:38:56,043
Espere...
541
00:38:59,629 --> 00:39:00,630
Vocês pensam...
542
00:39:01,506 --> 00:39:02,549
que existe...
543
00:39:04,134 --> 00:39:05,510
aquela bruxa?
544
00:39:05,594 --> 00:39:07,554
O que mais poderia ser?
545
00:39:20,609 --> 00:39:21,610
Não.
546
00:39:23,403 --> 00:39:24,529
Não, não, não.
547
00:39:43,256 --> 00:39:45,258
- Vocês ouviram?
- Não, não, não.
548
00:40:48,405 --> 00:40:49,489
Oi?
549
00:40:51,283 --> 00:40:52,284
- Elin...
- Elin.
550
00:41:24,065 --> 00:41:26,234
- Elin! O que está fazendo, Elin?
- Não, Elin!
551
00:42:35,011 --> 00:42:37,722
Por que você faz isso com a gente?
552
00:42:55,615 --> 00:42:56,658
Elin.
553
00:42:57,367 --> 00:42:58,410
Elin, o que rolou?
554
00:42:58,910 --> 00:43:00,662
- Você viu a bruxa?
- Vi.
555
00:43:01,871 --> 00:43:03,123
Como sabe que era ela?
556
00:43:03,707 --> 00:43:05,458
Não sei, isso importa?
557
00:43:05,542 --> 00:43:09,296
Ela saiu do lago
e está nos procurando,
558
00:43:09,379 --> 00:43:11,798
o velho estava enganado.
559
00:43:15,552 --> 00:43:16,845
A chuva.
560
00:43:21,599 --> 00:43:22,934
A água é o elemento dela.
561
00:43:25,478 --> 00:43:26,980
Mas aqui estamos seguros.
562
00:43:30,358 --> 00:43:31,401
Certo?
563
00:43:54,424 --> 00:43:55,717
Você deveria gravar.
564
00:43:56,551 --> 00:43:57,635
O quê?
565
00:43:58,428 --> 00:44:00,221
Tudo, para que acreditem em nós.
566
00:44:10,607 --> 00:44:15,362
Nós assistimos enquanto o arrastavam
para o fundo do lago.
567
00:44:16,112 --> 00:44:19,199
Parece que estamos seguros
dentro da tenda,
568
00:44:20,075 --> 00:44:22,077
mas temos que esperar
que pare de chover.
569
00:44:22,786 --> 00:44:23,870
Elin.
570
00:44:26,956 --> 00:44:31,294
Eu não me importo
com o que as outras pessoas pensam,
571
00:44:32,921 --> 00:44:35,673
Eu me importo com o que ela pensa.
572
00:44:40,011 --> 00:44:42,097
Se ela descobrir
que ainda estou usando...
573
00:44:42,180 --> 00:44:43,556
Mas ela já sabe.
574
00:44:46,142 --> 00:44:48,019
Talvez só queira
que você pare de mentir.
575
00:44:52,190 --> 00:44:53,233
Obrigada.
576
00:45:21,719 --> 00:45:22,887
Recuem!
577
00:45:31,896 --> 00:45:32,981
É ela.
578
00:45:36,484 --> 00:45:37,527
Ei.
579
00:45:38,528 --> 00:45:41,072
A sauna! Temos
que ir para a sauna!
580
00:45:44,701 --> 00:45:45,743
Cuidado!
581
00:45:51,875 --> 00:45:53,042
Não, não, não!
582
00:45:57,088 --> 00:45:59,424
- O que está fazendo?
- Temos que levar a Ava!
583
00:45:59,507 --> 00:46:00,550
Volta!
584
00:47:00,068 --> 00:47:01,069
Rápido.
585
00:47:04,072 --> 00:47:05,114
Cuidado.
586
00:47:05,198 --> 00:47:06,282
Vamos, vamos.
587
00:47:10,245 --> 00:47:11,829
Kirsten, Kirsten, Kirsten!
588
00:47:11,913 --> 00:47:13,748
Levem-na daqui! Eu alcanço vocês!
589
00:47:25,593 --> 00:47:26,886
Eu vou alcançar vocês.
590
00:47:44,571 --> 00:47:45,613
Cadê a Kristen?
591
00:47:48,366 --> 00:47:50,118
- Eu vou ajudá-la!
- Não, não, não!
592
00:47:50,493 --> 00:47:51,786
- É ela!
- Não sabe o que tem lá!
593
00:47:51,869 --> 00:47:53,246
- Preciso ir.
- Não!
594
00:47:53,329 --> 00:47:54,622
Pense, porra.
595
00:48:03,381 --> 00:48:07,677
Me ajude, Elin. É a bruxa!
596
00:48:07,760 --> 00:48:09,470
A bruxa. Por favor!
597
00:48:09,554 --> 00:48:10,555
Ela está aqui!
598
00:48:13,474 --> 00:48:15,476
Kristen!
599
00:48:18,980 --> 00:48:21,983
- Não, não, não, não!
- Me solte!
600
00:48:22,066 --> 00:48:24,319
- É tarde demais.
- Me solte!
601
00:48:24,402 --> 00:48:26,237
Não pode.
Ela vai pegar você também!
602
00:48:26,321 --> 00:48:27,488
Elin, já chega.
603
00:48:27,572 --> 00:48:29,616
- Me solte! Me solte!
- Elin, calma!
604
00:48:30,074 --> 00:48:31,868
- Me solte.
- Está bem.
605
00:48:33,328 --> 00:48:34,495
Me dê a faca.
606
00:48:36,080 --> 00:48:37,832
Por favor, me dê a faca.
607
00:48:39,250 --> 00:48:40,293
Me dê isso.
608
00:48:40,960 --> 00:48:42,086
Obrigado.
609
00:48:53,431 --> 00:48:55,099
Desgraçados.
610
00:50:20,184 --> 00:50:21,269
Oi?
611
00:50:22,478 --> 00:50:23,730
Alguém me ouve?
612
00:50:29,736 --> 00:50:30,778
Oi.
613
00:50:33,197 --> 00:50:34,198
Não!
614
00:50:34,532 --> 00:50:36,367
O que está acontecendo?
615
00:50:37,034 --> 00:50:38,035
Elin!
616
00:50:39,537 --> 00:50:40,621
O quê?
617
00:50:43,666 --> 00:50:47,545
Está entrando em choque.
Se ficarmos aqui, ela morrerá.
618
00:50:59,307 --> 00:51:00,767
Como chegaremos ao barco?
619
00:51:02,435 --> 00:51:03,978
Acho que temos que nadar.
620
00:51:04,562 --> 00:51:07,523
Você está louca?
Você planeja ir primeiro?
621
00:51:07,982 --> 00:51:09,776
Na verdade, não é tão longe.
622
00:51:11,152 --> 00:51:13,112
Temos que nos aproximar
de algum jeito.
623
00:51:14,614 --> 00:51:15,698
Damos a Ava para ela.
624
00:51:20,369 --> 00:51:21,412
Está brincando?
625
00:51:21,496 --> 00:51:24,207
Pode parecer cruel,
mas que opções temos?
626
00:51:24,290 --> 00:51:25,917
Você me dá nojo.
627
00:51:26,542 --> 00:51:30,797
Tem algo em você que sempre te faz
agir como uma cuzona.
628
00:51:32,507 --> 00:51:35,510
Vou pensar em algo,
mas fique de olho nela porque parece
629
00:51:35,593 --> 00:51:37,804
que ela enlouqueceu de vez.
630
00:52:27,270 --> 00:52:28,813
O que estamos fazendo?
631
00:52:29,897 --> 00:52:31,566
Não importa, ela já ia morrer.
632
00:52:34,527 --> 00:52:36,821
- Me avise quando tiver que entrar.
- Está bem.
633
00:52:51,711 --> 00:52:52,837
Bom, vamos.
634
00:53:12,565 --> 00:53:13,649
Beleza.
635
00:53:20,656 --> 00:53:22,867
O que você está fazendo?
Sua doida maldita!
636
00:53:23,993 --> 00:53:25,036
Não faça isso!
637
00:53:25,119 --> 00:53:26,203
Chega!
638
00:53:27,496 --> 00:53:29,832
- O que está fazendo?
- Se esperarmos, ela morre.
639
00:53:29,916 --> 00:53:32,585
Se a sacrificarmos, ela também morre,
só que mais rápido.
640
00:53:32,668 --> 00:53:35,588
- Me largue, vadia.
- Não entendeu?
641
00:53:35,671 --> 00:53:39,133
- Me largue!
- Só assim vamos sobreviver!
642
00:53:39,592 --> 00:53:41,719
- Ela vai morrer por sua culpa!
- Onde estou?
643
00:53:41,802 --> 00:53:45,640
É o único jeito
para que possamos sobreviver!
644
00:53:45,723 --> 00:53:47,350
Por favor, não faça isso!
645
00:53:47,433 --> 00:53:51,187
É ela ou nós!
Eu não vou morrer nesta ilha!
646
00:53:51,270 --> 00:53:53,898
- Tem que ter outro jeito!
- Dimman! Você está pronto?
647
00:53:55,691 --> 00:53:57,234
Se esperarmos, ele morrerá!
648
00:53:57,318 --> 00:53:59,487
Sacrificá-la
é a coisa mais sensata a fazer!
649
00:53:59,570 --> 00:54:01,072
De todo jeito, ela morrerá!
650
00:54:01,155 --> 00:54:02,615
- Não!
- Dimman!
651
00:54:03,366 --> 00:54:04,450
Agora, ande!
652
00:54:06,869 --> 00:54:09,538
Eu vou nadar! Eu vou nadar.
653
00:54:12,416 --> 00:54:13,459
Eu te ajudo.
654
00:54:21,592 --> 00:54:22,843
Venha, eu te peguei.
655
00:54:24,178 --> 00:54:26,097
Esses dois enlouqueceram.
656
00:54:28,057 --> 00:54:29,100
Isso.
657
00:54:29,600 --> 00:54:30,601
Calma.
658
00:54:33,145 --> 00:54:34,188
Vamos.
659
00:54:34,271 --> 00:54:35,648
Sua maldita.
660
00:54:35,731 --> 00:54:36,816
Cadela.
661
00:55:10,891 --> 00:55:11,892
Temos...
662
00:55:12,309 --> 00:55:14,186
Temos que chegar
ao barco, por isso...
663
00:55:14,270 --> 00:55:15,312
Quer saber?
664
00:55:17,440 --> 00:55:19,483
Quando deixarmos esta ilha,
665
00:55:20,526 --> 00:55:21,819
não quero te ver de novo.
666
00:55:25,906 --> 00:55:27,116
Só quero ir para casa.
667
00:55:29,452 --> 00:55:30,494
Desculpe.
668
00:55:36,542 --> 00:55:38,586
O que deveríamos fazer?
669
00:55:42,465 --> 00:55:44,467
Precisamos de uma isca, certo?
670
00:56:03,486 --> 00:56:05,112
Você tem certeza disso?
671
00:56:09,075 --> 00:56:10,159
Sim.
672
00:56:12,787 --> 00:56:14,705
Quero que saiba
que estou fazendo isso
673
00:56:14,789 --> 00:56:16,415
para que você sobreviva, sabe?
674
00:56:17,208 --> 00:56:18,209
Bom.
675
00:56:18,292 --> 00:56:19,293
Beleza.
676
00:56:51,575 --> 00:56:52,618
Pronta?
677
00:57:05,589 --> 00:57:09,301
Droga. Ela quase morreu
por minha causa.
678
00:57:12,471 --> 00:57:13,931
Nós dois somos culpados...
679
00:57:20,980 --> 00:57:22,356
Não! Espere, espere!
680
00:57:23,566 --> 00:57:25,651
Tem que ter outro jeito!
681
00:57:28,362 --> 00:57:30,865
Tudo vai ficar bem,
você tem que confiar em mim.
682
00:57:31,198 --> 00:57:35,161
Não posso salvar a sua perna, tenho
que fazer isso, se quiser sobreviver.
683
00:57:36,078 --> 00:57:37,079
Está bem.
684
00:57:40,166 --> 00:57:41,167
Está bem.
685
00:57:53,429 --> 00:57:54,763
Tem que ficar quieta.
686
00:58:15,534 --> 00:58:16,619
Merda!
687
00:58:29,506 --> 00:58:30,549
Está bem.
688
00:58:33,135 --> 00:58:34,553
Pegue a frigideira. Agora.
689
00:58:34,929 --> 00:58:36,055
- Agora.
- Já vou.
690
00:58:49,443 --> 00:58:50,486
Vai.
691
00:59:21,225 --> 00:59:22,518
Fizemos a coisa certa?
692
00:59:47,418 --> 00:59:48,502
Vamos lá.
693
00:59:59,972 --> 01:00:00,973
Muito bem.
694
01:00:08,272 --> 01:00:09,815
Tudo bem se estiver com medo.
695
01:00:12,151 --> 01:00:13,569
Sim, eu estou com medo...
696
01:00:19,575 --> 01:00:21,118
mas não de uma bruxa.
697
01:01:09,625 --> 01:01:10,793
Isso não vai funcionar.
698
01:01:24,807 --> 01:01:27,267
Agora, Elin! Entra!
699
01:01:30,062 --> 01:01:31,563
Dimman, não!
700
01:01:48,414 --> 01:01:50,666
Ela está vindo! Se apresse!
701
01:01:51,583 --> 01:01:52,626
Dimman!
702
01:02:00,717 --> 01:02:02,469
Rápido! Ela vai chegar até você!
703
01:02:03,262 --> 01:02:04,304
Mais rápido!
704
01:02:37,212 --> 01:02:38,213
Boa!
705
01:02:39,006 --> 01:02:40,299
Você conseguiu, cara!
706
01:03:28,013 --> 01:03:29,014
Vamos deitá-la.
707
01:03:38,565 --> 01:03:39,733
Eu sou mais rápido.
708
01:03:44,196 --> 01:03:46,281
Sei que nunca vão acreditar em mim.
709
01:03:48,325 --> 01:03:51,912
Mas havia uma mulher
que foi torturada e se afogou no lago.
710
01:03:51,995 --> 01:03:55,749
Não é uma história
de fantasmas, é real.
711
01:03:55,832 --> 01:03:58,502
O nome dela é Märit
e ela está tentando nos matar.
712
01:03:58,585 --> 01:04:00,420
Então, fiquem longe desse...
713
01:04:00,504 --> 01:04:01,630
Suba no barco.
714
01:04:01,713 --> 01:04:03,423
- Não me empurre!
- Suba logo!
715
01:04:04,800 --> 01:04:05,801
Meu telefone...
716
01:04:14,476 --> 01:04:17,563
Você é uma idiota online,
mas é pior pessoalmente.
717
01:04:19,147 --> 01:04:21,650
Pegue a merda do seu telefone,
é tudo que você tem.
718
01:04:27,990 --> 01:04:29,074
Vamos.
719
01:05:32,763 --> 01:05:33,847
O que foi?
720
01:05:34,806 --> 01:05:35,807
Não, não, não...
721
01:07:05,647 --> 01:07:06,773
Se chover,
722
01:07:07,691 --> 01:07:09,067
estaremos ferrados.
723
01:08:10,420 --> 01:08:11,505
Ela me pegou!
724
01:08:12,756 --> 01:08:14,633
Me ajudem! Eu não quero morrer!
725
01:08:14,716 --> 01:08:16,885
- Te peguei! Não vou soltar!
- Ela me pegou!
726
01:08:16,968 --> 01:08:18,053
Me ajudem!
727
01:08:18,136 --> 01:08:19,596
- Aguente firme!
- Não me solte!
728
01:08:19,679 --> 01:08:21,515
Aguente firme! Não a solte!
729
01:08:40,992 --> 01:08:42,160
Aguente!
730
01:08:42,244 --> 01:08:43,829
Me ajudem, não me soltem.
731
01:08:57,759 --> 01:08:59,386
Ava? Ava?
732
01:08:59,761 --> 01:09:00,929
- Não!
- Não faça isso!
733
01:09:06,518 --> 01:09:07,644
Ava!
734
01:09:08,562 --> 01:09:10,272
- Ava!
- Ava!
735
01:09:12,691 --> 01:09:13,733
Ava!
736
01:09:16,027 --> 01:09:17,195
Ava!
737
01:09:21,032 --> 01:09:24,035
Ava! Ava!
738
01:09:26,162 --> 01:09:27,330
Ava!
739
01:09:29,875 --> 01:09:32,544
- Ava!
- Ava!
740
01:09:33,128 --> 01:09:35,130
- Ava!
- Onde ela está?
741
01:09:37,883 --> 01:09:39,175
Ava! Onde você está?
742
01:09:41,386 --> 01:09:44,055
- Ava! Ava!
- Ava!
743
01:09:44,681 --> 01:09:46,808
- Ava! Ava!
- Ava!
744
01:09:54,357 --> 01:09:55,483
Ava!
745
01:10:00,864 --> 01:10:01,907
Ava!
746
01:10:04,200 --> 01:10:09,080
Elin! Eu a peguei!
Estou com ela, Elin!
747
01:10:10,248 --> 01:10:11,791
Encontrei-a!
748
01:10:11,875 --> 01:10:12,918
Ava!
749
01:10:15,795 --> 01:10:16,963
Rápido!
750
01:10:20,300 --> 01:10:21,384
Jens!
751
01:10:21,718 --> 01:10:22,719
Rápido!
752
01:10:28,725 --> 01:10:29,768
Rápido!
753
01:10:30,393 --> 01:10:31,394
Jens!
754
01:10:41,363 --> 01:10:42,405
Jens?
755
01:10:44,783 --> 01:10:45,784
Jens!
756
01:10:45,867 --> 01:10:46,910
Jens!
757
01:10:47,994 --> 01:10:49,162
Saia da água!
758
01:10:49,663 --> 01:10:50,747
Jens?
759
01:11:00,882 --> 01:11:02,008
Jens!
760
01:11:02,425 --> 01:11:03,510
Vão embora.
761
01:11:05,011 --> 01:11:06,846
Jens!
762
01:11:11,643 --> 01:11:12,686
Corram!
763
01:11:19,067 --> 01:11:20,568
Não!
764
01:11:50,515 --> 01:11:51,766
O que está fazendo?
765
01:11:51,850 --> 01:11:53,476
Temos que esperar a chuva parar!
766
01:11:53,560 --> 01:11:55,270
- Não.
- Ela está em qualquer lugar.
767
01:11:55,729 --> 01:11:58,148
Se não a tirarmos daqui,
ela não sobreviverá.
768
01:11:58,231 --> 01:12:01,901
Você viu o que aconteceu com o Jens.
Temos que entrar.
769
01:12:01,985 --> 01:12:03,737
Nós não podemos fazer isso!
770
01:12:03,820 --> 01:12:04,821
Pare com isso!
771
01:12:06,656 --> 01:12:07,657
Me ajude, Josse!
772
01:12:45,236 --> 01:12:47,447
DIGITE A SENHA
773
01:12:48,823 --> 01:12:49,991
Onde está o roteador?
774
01:12:51,743 --> 01:12:52,786
No galpão.
775
01:12:54,454 --> 01:12:56,039
O velho disse quando chegamos.
776
01:12:56,748 --> 01:12:59,876
- Droga.
- Eu falei que não existe bruxa.
777
01:12:59,959 --> 01:13:02,962
A chuva não importa.
Não estamos seguros aqui.
778
01:13:03,713 --> 01:13:05,215
Nós temos de ir agora.
779
01:13:05,298 --> 01:13:07,092
Não sairemos
até que pare de chover.
780
01:13:07,175 --> 01:13:10,553
Você é surdo? Não importa
se está chovendo, temos que ir!
781
01:13:12,305 --> 01:13:15,642
Se você não acredita na bruxa,
por que cortou a perna da Ava?
782
01:13:15,725 --> 01:13:18,645
Eu não teria feito isso
se não fosse por vocês dois.
783
01:13:22,315 --> 01:13:24,818
Temos que reiniciar
o roteador e pedir ajuda.
784
01:13:27,070 --> 01:13:28,947
Não, não.
785
01:13:42,794 --> 01:13:44,087
Vou reiniciar o roteador.
786
01:14:32,719 --> 01:14:33,761
Viu alguma coisa?
787
01:14:35,346 --> 01:14:36,472
Está muito escuro.
788
01:14:45,607 --> 01:14:46,608
O que está fazendo?
789
01:14:47,358 --> 01:14:51,654
Isso, isso.
Você é um gênio, Jossan.
790
01:16:35,383 --> 01:16:36,384
Droga.
791
01:16:41,889 --> 01:16:44,809
Vamos, Elin. Você consegue.
792
01:16:47,312 --> 01:16:48,313
Eu vi algo.
793
01:16:48,938 --> 01:16:49,939
Onde?
794
01:16:50,023 --> 01:16:51,190
Lá.
795
01:16:51,274 --> 01:16:52,567
Não estou vendo, dê zoom.
796
01:16:55,361 --> 01:16:56,487
- Não vejo nada.
- Lá.
797
01:16:57,071 --> 01:16:58,865
Ali na direita.
798
01:16:58,948 --> 01:17:00,241
Parecem galhos.
799
01:17:05,747 --> 01:17:08,041
Não são galhos, é...
800
01:17:10,126 --> 01:17:12,045
Merda. Não, não.
801
01:17:12,128 --> 01:17:13,463
Por que está demorando?
802
01:17:15,923 --> 01:17:16,966
Elin!
803
01:17:18,009 --> 01:17:19,177
Elin!
804
01:17:21,888 --> 01:17:26,142
Elin! Ela está chegando!
Se apresse!
805
01:17:26,768 --> 01:17:29,979
Elin! A bruxa está de volta!
806
01:19:08,703 --> 01:19:09,704
Eu vi a Kirsten.
807
01:19:10,204 --> 01:19:12,540
- O quê?
- O corpo da Kirsten estava lá.
808
01:19:13,416 --> 01:19:14,459
Onde?
809
01:19:15,126 --> 01:19:16,169
No galpão.
810
01:19:30,057 --> 01:19:33,686
- O que aconteceu?
- Acho que a matei.
811
01:19:35,605 --> 01:19:36,647
Você matou a Märit?
812
01:19:36,731 --> 01:19:39,650
Isso não existe!
Pare insistir com essa bruxa!
813
01:19:39,734 --> 01:19:41,569
Não sei quem foi,
mas matei alguém.
814
01:19:42,195 --> 01:19:47,241
Entenda de uma vez por todas!
Não era uma maldita bruxa!
815
01:19:49,494 --> 01:19:50,369
Amor.
816
01:19:50,453 --> 01:19:52,497
Calma. Nós vamos embora.
817
01:19:52,580 --> 01:19:55,583
Vamos embora. Vamos. Venha.
818
01:19:57,210 --> 01:19:58,294
Me ajude.
819
01:20:00,505 --> 01:20:01,631
Vamos.
820
01:20:02,465 --> 01:20:03,591
Vamos, Ava.
821
01:20:03,966 --> 01:20:05,051
Vamos.
822
01:20:06,177 --> 01:20:08,095
LOCALIZAR REDES
ACRESCENTAR REDES
823
01:20:11,557 --> 01:20:12,642
Esperem.
824
01:20:14,101 --> 01:20:15,228
Eu consegui wi-fi.
825
01:20:24,695 --> 01:20:25,905
Emergência.
826
01:20:29,367 --> 01:20:30,493
Cortou.
827
01:24:53,839 --> 01:24:54,840
Sentem-se.
828
01:24:56,634 --> 01:24:57,760
Sentem-se.
829
01:25:08,813 --> 01:25:10,689
Como sempre,
eu limpo a sua bagunça.
830
01:25:15,986 --> 01:25:17,988
Como você iria consertar isso?
831
01:25:21,700 --> 01:25:22,910
Não sei.
832
01:25:25,162 --> 01:25:27,540
Leve-as para o porão,
eu cuido de tudo.
833
01:25:49,812 --> 01:25:51,772
Você notou que estamos ferrados?
834
01:25:54,108 --> 01:25:56,443
O que te fez pensar
que era uma boa ideia matá-la?
835
01:25:57,486 --> 01:25:58,863
Ela tirou minha máscara,
836
01:25:59,613 --> 01:26:00,614
ela me viu.
837
01:26:01,448 --> 01:26:02,700
Não era a minha intenção.
838
01:26:07,746 --> 01:26:09,248
Mas não há como voltar atrás.
839
01:26:10,457 --> 01:26:14,336
Por favor, juro
que não vou contar a ninguém.
840
01:26:29,351 --> 01:26:30,728
Você não entende?
841
01:26:32,396 --> 01:26:34,023
É por isso que convidamos você.
842
01:26:35,399 --> 01:26:37,484
Queríamos que contassem
o que aconteceu.
843
01:26:43,282 --> 01:26:44,950
Mas agora vocês vão morrer.
844
01:27:04,345 --> 01:27:05,429
Então...
845
01:27:07,640 --> 01:27:08,807
a bruxa os mata.
846
01:27:11,352 --> 01:27:12,436
É.
847
01:27:14,605 --> 01:27:15,731
Bom.
848
01:27:15,814 --> 01:27:16,857
Já entendi.
849
01:27:21,153 --> 01:27:22,237
O quê?
850
01:27:25,699 --> 01:27:27,159
O que você entendeu?
851
01:27:28,118 --> 01:27:33,040
Vocês precisavam
de uma boa história, algo grande.
852
01:27:34,166 --> 01:27:38,420
"A Märit do lago", para salvar
seu acampamento da falência.
853
01:27:38,504 --> 01:27:40,297
Acha que é sobre o acampamento?
854
01:27:45,177 --> 01:27:47,972
Toda a beleza
que você testemunhou.
855
01:27:49,181 --> 01:27:53,435
O lago e a floresta,
tudo vai desaparecer.
856
01:27:55,187 --> 01:28:00,067
Uma maldita mineradora
está esperando nossa falência,
857
01:28:00,526 --> 01:28:02,903
para comprar nossa terra
e deixar só um buraco.
858
01:28:03,946 --> 01:28:08,993
Portanto, não se trata de dinheiro.
É a nossa vida.
859
01:28:12,538 --> 01:28:13,539
Jossan...
860
01:28:14,415 --> 01:28:15,541
Ei...
861
01:28:16,375 --> 01:28:17,418
Olhe para mim.
862
01:28:18,836 --> 01:28:20,421
Tudo ficará bem.
863
01:28:22,381 --> 01:28:23,465
Te prometo.
864
01:28:29,555 --> 01:28:33,017
Não! Não!
865
01:28:33,100 --> 01:28:35,269
Não!
866
01:29:01,962 --> 01:29:03,630
O que o menino vai pensar?
867
01:29:04,214 --> 01:29:05,883
Não se preocupe,
868
01:29:06,467 --> 01:29:08,552
afinal,
a bruxa matou todos eles.
869
01:29:19,563 --> 01:29:23,567
É melhor você falar com ele.
Ele deve estar muito chateado.
870
01:29:25,110 --> 01:29:26,445
Mas ele vai entender.
871
01:29:28,447 --> 01:29:29,948
Ninguém vai acreditar.
872
01:29:33,619 --> 01:29:36,038
Ninguém questionará
uma boa história.
873
01:29:36,121 --> 01:29:38,248
E é assim que será.
874
01:29:38,332 --> 01:29:41,335
Você desaparecerá,
mas as imagens permanecerão.
875
01:29:41,752 --> 01:29:44,338
O conteúdo é o que vai importar no final.
876
01:29:52,179 --> 01:29:54,181
O que você está esperando, filha da...
877
01:30:03,857 --> 01:30:04,983
Não.
878
01:30:05,067 --> 01:30:06,110
Ava!
879
01:30:07,694 --> 01:30:08,737
Ava!
880
01:30:08,821 --> 01:30:10,823
Ava! Ava!
881
01:31:10,716 --> 01:31:12,092
Vamos para casa, Ava.
882
01:31:13,135 --> 01:31:14,344
Não se renda.
883
01:31:17,472 --> 01:31:18,557
É.
884
01:31:19,099 --> 01:31:20,309
Vamos.
885
01:31:21,810 --> 01:31:22,895
Ava.
886
01:31:23,604 --> 01:31:24,605
Ava.
887
01:31:24,980 --> 01:31:26,064
Olhe para mim.
888
01:31:28,859 --> 01:31:29,943
Ava...
889
01:31:32,279 --> 01:31:33,405
Não.
890
01:31:45,167 --> 01:31:46,251
Droga.
891
01:31:47,419 --> 01:31:50,339
Ava! Acorde!
892
01:31:51,298 --> 01:31:52,633
Você tem que acordar!
893
01:31:53,091 --> 01:31:56,303
Por favor!
894
01:31:56,386 --> 01:31:57,846
Você tem que acordar!
895
01:31:59,306 --> 01:32:03,060
Por favor, acorde!
Você tem que acordar!
896
01:32:03,685 --> 01:32:05,896
Acorde! Acorde, por favor!
897
01:32:05,979 --> 01:32:07,064
Não! Não!
898
01:32:08,398 --> 01:32:09,399
Ava!
899
01:32:12,486 --> 01:32:14,154
Por favor, acorde!
900
01:32:14,655 --> 01:32:16,531
Ela vai me matar!
901
01:32:24,081 --> 01:32:25,415
Ava!
902
01:32:53,568 --> 01:32:54,569
Meu Deus.
903
01:34:55,982 --> 01:34:57,651
Mais um pouco, mais um pouco.
904
01:35:01,029 --> 01:35:02,572
- Elin...
- Não.
905
01:35:03,198 --> 01:35:05,075
Não aguento.
906
01:35:05,158 --> 01:35:06,493
- O quê?
- Não aguento mais.
907
01:35:06,576 --> 01:35:11,581
Você aguenta, vamos. Você aguenta.
Confia em mim.
908
01:36:13,226 --> 01:36:14,561
Não era para ser assim.
909
01:36:19,691 --> 01:36:20,901
Eu vi você em uma foto.
910
01:36:24,321 --> 01:36:25,489
Pensei...
911
01:36:26,990 --> 01:36:29,659
que alguém acabaria ferido,
mas não assim.
912
01:36:31,828 --> 01:36:32,871
Foi um erro.
913
01:36:32,954 --> 01:36:34,706
Por favor, Jens. Por quê?
914
01:36:35,332 --> 01:36:37,459
- Por quê?
- Isso ia nos ajudar
915
01:36:39,419 --> 01:36:42,631
assim como aconteceu
na Sérvia com aquela turista.
916
01:36:42,714 --> 01:36:45,509
As pessoas viriam se parecesse real,
isso nos salvaria.
917
01:36:47,135 --> 01:36:48,220
Acabou.
918
01:36:48,595 --> 01:36:50,347
Eu só quero ir para casa.
919
01:36:51,223 --> 01:36:52,933
Você não entendeu?
920
01:36:55,143 --> 01:36:56,978
Tudo foi para o inferno!
921
01:37:00,732 --> 01:37:02,108
Não. Não precisa ser assim.
922
01:37:06,279 --> 01:37:07,447
Eles usaram você.
923
01:37:18,875 --> 01:37:20,043
E agora o que faço?
924
01:37:21,211 --> 01:37:23,797
Tudo vai ficar bem, eu prometo.
925
01:37:27,801 --> 01:37:29,261
Não é sua culpa,
926
01:37:29,886 --> 01:37:32,347
- eles eram loucos.
- Eles não eram loucos.
927
01:37:32,722 --> 01:37:35,892
Tudo saiu do controle.
Foi um erro, Elin.
928
01:37:36,268 --> 01:37:37,394
Só isso!
929
01:37:38,645 --> 01:37:40,772
Eu não quis dizer isso, é sério.
930
01:37:41,606 --> 01:37:43,441
Eu sei que...
931
01:37:43,525 --> 01:37:44,609
Mas, Jens,
932
01:37:44,943 --> 01:37:47,070
nós vamos convencer a todos.
933
01:37:52,659 --> 01:37:54,494
Tudo ficará bem.
934
01:38:01,459 --> 01:38:03,920
Eu não vou deixar nada
acontecer com você.
935
01:38:04,754 --> 01:38:05,880
Eu prometo.
936
01:38:21,354 --> 01:38:22,355
Não.
937
01:38:23,732 --> 01:38:24,899
Não vai dar certo.
938
01:38:26,526 --> 01:38:28,570
Não vai funcionar.
Ninguém vai acreditar.
939
01:38:30,071 --> 01:38:31,573
Eu vou seguir o plano.
940
01:38:33,783 --> 01:38:34,826
Elin...
941
01:38:38,955 --> 01:38:40,248
Sinto muito.
942
01:44:05,949 --> 01:44:07,408
Oi, seguidores fofos!
943
01:44:08,076 --> 01:44:09,452
É hora de beber!
944
01:44:09,535 --> 01:44:12,789
Estamos a caminho
de um lugar incrível.
945
01:44:12,872 --> 01:44:15,208
E você fará parte dessa aventura.
63403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.