Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,875 --> 00:01:42,916
FANTASIES
4
00:01:54,541 --> 00:01:55,916
Today's Thursday?
5
00:01:56,791 --> 00:01:57,625
No.
6
00:01:58,541 --> 00:02:00,291
We can have sudden desires.
7
00:02:00,833 --> 00:02:04,000
Yes, of course. I didn't mean...
I'm sorry.
8
00:02:04,166 --> 00:02:06,250
It's normal it becomes a drag.
9
00:02:06,666 --> 00:02:08,083
19 years of marriage.
10
00:02:10,958 --> 00:02:12,208
How do others manage?
11
00:02:12,708 --> 00:02:13,666
No idea.
12
00:02:14,666 --> 00:02:16,416
Maybe we embrace boredom.
13
00:02:16,583 --> 00:02:18,125
No, don't say that.
14
00:02:20,833 --> 00:02:22,333
What about roleplay?
15
00:02:22,541 --> 00:02:23,666
Roleplay?
16
00:02:24,541 --> 00:02:26,583
If it's you and me, but...
17
00:02:27,250 --> 00:02:28,541
but not us.
18
00:02:30,083 --> 00:02:32,583
- Who do you want me to be?
- Let's think.
19
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
My ideas are pretty basic.
20
00:02:36,958 --> 00:02:38,000
A mechanic.
21
00:02:39,416 --> 00:02:40,375
A cop!
22
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
A fireman.
23
00:02:42,291 --> 00:02:44,458
Fireman, put out my fire.
24
00:02:45,125 --> 00:02:47,458
You wouldn't rather screw
a real fireman?
25
00:02:47,625 --> 00:02:48,791
You don't get it.
26
00:02:50,041 --> 00:02:52,083
What a pain,
you make no efforts.
27
00:02:52,250 --> 00:02:53,541
I want to do it with you.
28
00:02:56,166 --> 00:02:57,166
Come on.
29
00:02:58,208 --> 00:03:00,625
- Let's try.
- I won't be good at it.
30
00:03:01,125 --> 00:03:02,291
Yes, you will.
31
00:03:02,625 --> 00:03:04,625
I'm not asking for Shakespeare.
32
00:03:05,708 --> 00:03:07,375
I'm sure you'll be fine.
33
00:03:08,000 --> 00:03:09,125
Goodnight.
34
00:03:11,583 --> 00:03:16,500
LUDOPHILIA
Being excited by playing a role
35
00:03:42,500 --> 00:03:43,833
- Ma'am.
- Officer.
36
00:03:44,000 --> 00:03:45,875
- Shut off the engine.
- Yes.
37
00:03:47,541 --> 00:03:49,291
Know why I stopped you?
38
00:03:49,875 --> 00:03:50,791
No.
39
00:03:51,041 --> 00:03:52,583
Broken tail light.
40
00:03:53,625 --> 00:03:56,750
It's very dangerous.
Registration and license.
41
00:03:57,583 --> 00:03:59,333
I have nothing on me.
42
00:03:59,875 --> 00:04:01,166
- No?
- Nothing.
43
00:04:01,333 --> 00:04:03,041
Out of the car, ma'am.
44
00:04:13,541 --> 00:04:15,875
Endangering others makes you laugh?
45
00:04:16,333 --> 00:04:17,125
No.
46
00:04:18,500 --> 00:04:20,750
I'll have to give you a ticket.
47
00:04:23,500 --> 00:04:25,208
Can we find an arrangement?
48
00:04:26,041 --> 00:04:27,291
- Oh yeah?
- Yeah.
49
00:04:28,000 --> 00:04:29,083
Like this!
50
00:04:53,625 --> 00:04:55,291
I really believed you.
51
00:04:56,625 --> 00:04:58,208
You were spot on.
52
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Thanks.
53
00:05:02,708 --> 00:05:04,791
To think you rented a uniform.
54
00:05:05,291 --> 00:05:07,083
They didn't have lieutenant.
55
00:05:07,625 --> 00:05:09,583
Next time I'll try lieutenant.
56
00:05:10,166 --> 00:05:11,166
Yeah...
57
00:05:11,541 --> 00:05:12,583
Lieutenant.
58
00:05:13,583 --> 00:05:16,208
Packing a weapon in his holster.
59
00:05:17,208 --> 00:05:19,416
...in the wake of ECB's decision
60
00:05:19,583 --> 00:05:21,916
to push off its rate hike to 2020,
61
00:05:22,916 --> 00:05:25,916
while launching
a new array of giant loans.
62
00:05:26,125 --> 00:05:27,291
Measures were taken.
63
00:05:27,750 --> 00:05:30,041
AXA will feel the consequences.
64
00:05:30,625 --> 00:05:32,583
And with the two TLTROs
65
00:05:33,208 --> 00:05:37,416
we saw the same downward trends
in the South American market.
66
00:05:37,958 --> 00:05:39,250
Our core target.
67
00:05:41,750 --> 00:05:43,916
Lebrun? You're not interested?
68
00:05:44,458 --> 00:05:45,500
Yes, I am.
69
00:05:46,250 --> 00:05:48,458
And I was thinking about...
70
00:05:48,625 --> 00:05:51,250
new integrated spreadsheet software.
71
00:05:52,166 --> 00:05:53,291
For accounting.
72
00:05:54,083 --> 00:05:55,000
Good.
73
00:05:56,250 --> 00:05:57,625
That's not the subject.
74
00:05:58,041 --> 00:05:59,833
Stay focused, Lebrun.
75
00:06:01,416 --> 00:06:02,791
What are you doing?
76
00:06:03,625 --> 00:06:05,041
Why are you here?
77
00:06:05,291 --> 00:06:06,958
You're not at Rayan's?
78
00:06:07,125 --> 00:06:09,875
He lost his keys.
We're waiting for his mom.
79
00:06:10,041 --> 00:06:12,333
Okay, but you can...
80
00:06:12,500 --> 00:06:14,125
wait at the park with him.
81
00:06:14,291 --> 00:06:16,125
It's full of screaming kids.
82
00:06:16,291 --> 00:06:18,458
Play an escape game with Rayan.
83
00:06:18,625 --> 00:06:20,916
- I have no money.
- Listen...
84
00:06:22,583 --> 00:06:24,000
Here.
85
00:06:25,375 --> 00:06:27,458
- Really?
- Yes, go have fun.
86
00:06:27,625 --> 00:06:28,750
Excellent.
87
00:06:29,291 --> 00:06:30,583
Have a good time.
88
00:07:33,208 --> 00:07:35,708
- Hello, Doctor.
- Mrs. Pécheux, come in.
89
00:07:38,125 --> 00:07:40,625
Sorry I'm late,
my secretary left early.
90
00:07:40,791 --> 00:07:42,208
Her daughter is sick.
91
00:07:44,041 --> 00:07:45,208
Nothing serious?
92
00:07:45,583 --> 00:07:48,333
Just cystitis.
I prescribed Fosfomycine.
93
00:07:48,500 --> 00:07:51,375
Please have a seat for a moment.
94
00:07:52,000 --> 00:07:52,916
Yes.
95
00:08:06,916 --> 00:08:07,875
Your turn.
96
00:08:09,250 --> 00:08:10,208
My turn.
97
00:08:20,166 --> 00:08:22,250
That smock suits you, Doctor.
98
00:08:22,416 --> 00:08:25,416
I received the results
of your bloodwork.
99
00:08:25,583 --> 00:08:26,583
Already?
100
00:08:27,458 --> 00:08:30,000
No need to examine me
in greater depth?
101
00:08:30,166 --> 00:08:31,333
No, no need.
102
00:08:31,916 --> 00:08:35,666
It's pretty clear, and...
I fear the news is not good.
103
00:08:37,208 --> 00:08:39,041
I must have been...
104
00:08:39,416 --> 00:08:40,666
very, very naughty.
105
00:08:41,875 --> 00:08:43,000
I must deserve...
106
00:08:43,166 --> 00:08:44,333
You have hepatitis.
107
00:08:48,083 --> 00:08:48,791
What?
108
00:08:49,291 --> 00:08:52,041
Hepatitis is chronic liver inflammation.
109
00:08:52,208 --> 00:08:54,583
- The causes are often...
- I see.
110
00:08:55,458 --> 00:08:58,583
But none of this is very sexy.
111
00:08:59,125 --> 00:09:01,166
No, especially hepatitis C.
112
00:09:02,041 --> 00:09:05,916
So I'm going to prescribe
a fairly strong antiviral.
113
00:09:06,083 --> 00:09:08,083
It's an expensive treatment,
114
00:09:08,250 --> 00:09:11,708
but it's reimbursed.
Got supplemental insurance?
115
00:09:13,375 --> 00:09:14,750
Yes...
116
00:09:15,333 --> 00:09:17,750
Great.
Can I have your insurance card?
117
00:09:19,666 --> 00:09:20,833
I don't have it.
118
00:09:21,041 --> 00:09:23,458
Don't worry.
We'll figure something out.
119
00:09:24,083 --> 00:09:27,666
Bring it next time,
and you can pay then.
120
00:09:27,833 --> 00:09:31,041
I'll see you in 3 weeks
to see how it's going.
121
00:09:31,208 --> 00:09:33,708
You may experience headaches,
122
00:09:33,875 --> 00:09:36,250
even vomiting,
but it beats cirrhosis.
123
00:09:40,041 --> 00:09:41,000
There you go.
124
00:09:42,541 --> 00:09:43,791
I don't get it, Vincent.
125
00:09:44,250 --> 00:09:46,416
Stay in character or start over.
126
00:09:46,583 --> 00:09:49,041
This is supposed to turn us on.
127
00:09:49,916 --> 00:09:51,416
Why do I have hepatitis?
128
00:09:52,416 --> 00:09:54,166
Yes, I admit...
129
00:09:56,208 --> 00:09:57,291
Wait!
130
00:09:57,541 --> 00:09:58,416
Imagine this.
131
00:09:59,333 --> 00:10:02,916
A bad car accident.
You get to the hospital in a coma
132
00:10:03,083 --> 00:10:05,250
with a nice big skull fracture.
133
00:10:07,875 --> 00:10:10,416
- I've reviewed ER techniques.
- Cool.
134
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
How am I going to cum in a coma?
135
00:10:15,708 --> 00:10:19,500
Why must two people who live together
end up at war?
136
00:10:19,875 --> 00:10:24,208
For outside security,
the world asks a very high price.
137
00:10:24,375 --> 00:10:27,250
Permanent destruction
of your personality.
138
00:10:28,041 --> 00:10:29,750
I cast no blame, Marianne.
139
00:10:30,041 --> 00:10:31,500
It's just that...
140
00:10:31,875 --> 00:10:35,333
Okay, no it's fine.
Don't worry, it was very good.
141
00:10:35,833 --> 00:10:37,000
Ismène, sit back down.
142
00:10:37,166 --> 00:10:39,500
Gaël, perfect.
You were both great.
143
00:10:39,666 --> 00:10:41,250
That's what matters.
144
00:10:41,416 --> 00:10:44,208
Working on characters
different from you.
145
00:10:47,875 --> 00:10:49,625
So... you, the newbie.
146
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
- Me?
- Your name again?
147
00:10:53,291 --> 00:10:54,541
Vincent Lebrun.
148
00:10:54,708 --> 00:10:57,375
"Vincent" will do.
This isn't high school.
149
00:10:58,375 --> 00:10:59,583
Get up, please.
150
00:11:02,375 --> 00:11:04,291
Stand center-stage.
151
00:11:06,833 --> 00:11:08,125
Now, Vincent,
152
00:11:08,458 --> 00:11:11,750
I want you to act
the polar opposite of yourself.
153
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
No thinking!
154
00:11:17,833 --> 00:11:18,708
Be.
155
00:12:07,291 --> 00:12:08,708
Vincent!
156
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
Excuse me.
157
00:12:18,333 --> 00:12:19,500
Not asleep?
158
00:12:24,833 --> 00:12:26,208
You're not sleeping?
159
00:12:26,375 --> 00:12:28,208
No, I'm watching Money Heist.
160
00:12:28,375 --> 00:12:29,416
What's that?
161
00:12:31,000 --> 00:12:34,875
Masked crooks with city names
rob a bank with a Professor
162
00:12:35,041 --> 00:12:36,625
out for revenge in Spain.
163
00:12:36,791 --> 00:12:37,833
Okay.
164
00:12:41,708 --> 00:12:42,875
Come here.
165
00:12:48,166 --> 00:12:50,708
I like your interest
in audiovisual media.
166
00:12:52,791 --> 00:12:54,208
Maybe...
167
00:12:54,500 --> 00:12:55,583
later...
168
00:12:56,666 --> 00:12:58,666
you'll come with me on shoots.
169
00:13:00,333 --> 00:13:01,375
On what?
170
00:13:10,958 --> 00:13:12,708
Follow your dreams, son.
171
00:13:14,791 --> 00:13:16,166
Do you know...
172
00:13:17,791 --> 00:13:19,041
deep down...
173
00:13:22,541 --> 00:13:24,583
what your passions are?
174
00:13:30,791 --> 00:13:32,166
You don't know yet?
175
00:13:32,750 --> 00:13:34,208
That's what's beautiful.
176
00:13:36,041 --> 00:13:37,125
Goodnight, sweetie.
177
00:13:40,750 --> 00:13:41,791
Yeah.
178
00:13:45,750 --> 00:13:47,125
He's lost it.
179
00:13:56,791 --> 00:13:57,750
Vincent?
180
00:14:13,416 --> 00:14:14,208
Vincent!
181
00:14:15,916 --> 00:14:17,875
Hello, excuse me.
182
00:14:18,791 --> 00:14:21,833
Not hear you.
One hell of leak you got.
183
00:14:22,125 --> 00:14:23,458
What are you doing?
184
00:14:23,708 --> 00:14:25,000
Gotta change a pipe.
185
00:14:25,291 --> 00:14:27,208
I have many pipes.
186
00:14:27,833 --> 00:14:30,291
- Want my big fat pipe?
- Stop!
187
00:14:30,583 --> 00:14:32,875
Maxime's here.
This water is crazy!
188
00:14:33,541 --> 00:14:35,250
Yes, madam...
189
00:14:36,208 --> 00:14:38,041
Look at this mess!
Shut that off!
190
00:14:40,041 --> 00:14:41,666
- Shut it off!
- Okay...
191
00:14:43,541 --> 00:14:44,875
You're no fun.
192
00:14:45,541 --> 00:14:49,083
Hepatitis, no. Leaks, no.
I do this to make you happy.
193
00:14:49,666 --> 00:14:52,250
I had Janusz help
with my Polish accent.
194
00:14:52,416 --> 00:14:54,708
Now I drilled a hole for nothing!
195
00:14:54,875 --> 00:14:58,083
You drilled a hole?
Are you stupid or what?
196
00:14:58,625 --> 00:15:02,125
When you play fireman,
will you burn the house down?
197
00:15:02,291 --> 00:15:04,083
I'm just investing myself.
198
00:15:04,333 --> 00:15:07,208
They say Brando
stuffed Kleenex in his mouth.
199
00:15:07,375 --> 00:15:10,583
No, he used lemon rinds
for the bitter taste.
200
00:15:11,333 --> 00:15:13,833
To show his contempt.
A masterstroke!
201
00:15:15,208 --> 00:15:16,125
Like this.
202
00:15:23,250 --> 00:15:25,416
What is this craziness?
203
00:15:25,916 --> 00:15:29,541
Think Coppola's coming to our kitchen
with a role?
204
00:15:30,208 --> 00:15:32,708
Wake up.
You're a 50-year-old accountant.
205
00:15:33,458 --> 00:15:34,833
That's a low blow.
206
00:15:35,500 --> 00:15:37,000
It's true, but nasty.
207
00:15:37,500 --> 00:15:39,458
Call Janusz and have him come.
208
00:15:39,625 --> 00:15:42,208
I refuse to wake up in this mess.
209
00:15:47,500 --> 00:15:50,916
It may sound cliché,but as far as emotions go,
210
00:15:51,375 --> 00:15:53,041
we're all illiterate.
211
00:15:53,791 --> 00:15:57,083
Why can't we let ourselves
feel joy and happiness?
212
00:15:58,666 --> 00:16:00,583
We'd get on well together.
213
00:16:00,750 --> 00:16:02,500
All my life
I've been reasonable.
214
00:16:03,041 --> 00:16:04,708
Middle of the road, lukewarm.
215
00:16:05,000 --> 00:16:08,583
Don't say that.
On the contrary, I find you brave.
216
00:16:09,291 --> 00:16:10,708
Don't mind me!
217
00:16:11,833 --> 00:16:13,000
Damn you.
218
00:16:13,166 --> 00:16:14,958
We fight and you cheat?
219
00:16:15,375 --> 00:16:17,750
Not at all. We're rehearsing.
220
00:16:18,083 --> 00:16:19,500
Rehearsing what?
221
00:16:21,000 --> 00:16:23,625
Meet Ismène, my classmate.
222
00:16:23,791 --> 00:16:24,791
Hello, ma'am.
223
00:16:26,416 --> 00:16:28,500
- What class?
- Studio 14.
224
00:16:29,000 --> 00:16:31,375
You must be proud. He's talented.
225
00:16:32,625 --> 00:16:33,833
You're not at work?
226
00:16:34,083 --> 00:16:35,291
You took a day off?
227
00:16:36,041 --> 00:16:36,875
No.
228
00:16:37,458 --> 00:16:38,625
What do you mean?
229
00:16:39,666 --> 00:16:42,583
I took off... a little more than a day.
230
00:16:43,958 --> 00:16:45,041
Meaning?
231
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Not your last week of vacation!
232
00:16:48,416 --> 00:16:49,791
Even more.
233
00:16:50,750 --> 00:16:52,125
More than a week?
234
00:16:52,541 --> 00:16:53,416
I resigned.
235
00:16:54,250 --> 00:16:55,333
What?
236
00:16:55,958 --> 00:16:57,625
You're out of your mind.
237
00:16:58,750 --> 00:17:00,708
I think I'll be leaving you.
238
00:17:01,375 --> 00:17:02,333
Thank you.
239
00:17:02,708 --> 00:17:04,291
No, we haven't finished.
240
00:17:04,458 --> 00:17:05,666
We're working.
241
00:17:07,583 --> 00:17:10,208
No... I don't understand you.
242
00:17:15,541 --> 00:17:16,583
Come on.
243
00:17:16,750 --> 00:17:18,041
Maybe a short break?
244
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
All my life, I've been...
245
00:17:23,958 --> 00:17:25,750
middle of the road, lukewarm.
246
00:17:27,166 --> 00:17:28,041
Lukewarm.
247
00:17:28,416 --> 00:17:31,416
Don't say that.
On the contrary, I find you brave.
248
00:17:32,208 --> 00:17:35,291
Your obsession with theater
will last six months.
249
00:17:35,541 --> 00:17:39,375
You know it. You never commit,
you always procrastinate.
250
00:17:40,125 --> 00:17:41,666
Like fixing the shutter.
251
00:17:42,625 --> 00:17:45,708
This is different.
I can feel it, it feels right.
252
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
What stops you from working
253
00:17:48,041 --> 00:17:50,000
and living your passion,
254
00:17:50,208 --> 00:17:51,291
as you say,
255
00:17:51,708 --> 00:17:52,833
on the side?
256
00:17:53,125 --> 00:17:55,833
No... I won't live "on the side".
257
00:17:56,000 --> 00:17:59,250
I'm sick of living my life on the side.
258
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
That's over with.
259
00:18:01,083 --> 00:18:04,666
I'm moving to Paris,
where things happen, casting calls.
260
00:18:05,708 --> 00:18:07,541
What are you telling me?
261
00:18:11,291 --> 00:18:12,583
You want to break up?
262
00:18:14,291 --> 00:18:15,250
No...
263
00:18:17,875 --> 00:18:19,666
We don't understand each other.
264
00:18:23,250 --> 00:18:24,708
Let's be honest.
265
00:18:25,416 --> 00:18:27,958
I see you're unsatisfied too.
266
00:18:28,250 --> 00:18:29,375
I don't know.
267
00:18:32,291 --> 00:18:37,166
Maybe we should have gone on
with Thursday-night missionary style.
268
00:19:17,041 --> 00:19:18,375
You sure it's tonight?
269
00:19:18,708 --> 00:19:20,333
He said today's episode.
270
00:19:22,750 --> 00:19:24,125
Is he okay otherwise?
271
00:19:24,958 --> 00:19:27,208
Yeah, well, he's working...
272
00:19:28,208 --> 00:19:30,666
He goes to auditions.
He likes it.
273
00:19:32,875 --> 00:19:34,125
There he is!
274
00:19:38,833 --> 00:19:40,041
That was quick.
275
00:19:40,333 --> 00:19:42,041
Wow, he looks great on TV!
276
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Send him a text.
277
00:19:45,250 --> 00:19:46,833
Say he was wonderful.
278
00:19:47,791 --> 00:19:48,541
Honey?
279
00:19:49,750 --> 00:19:50,791
See my keys?
280
00:19:51,166 --> 00:19:53,041
- On the credenza.
- Thanks.
281
00:19:55,750 --> 00:19:57,208
So was he on?
282
00:19:57,833 --> 00:19:58,958
He was great.
283
00:20:00,458 --> 00:20:02,000
Take care of yourself.
284
00:20:03,500 --> 00:20:05,000
It's just a stake-out.
285
00:20:05,625 --> 00:20:07,083
Enjoy your evening.
286
00:20:07,250 --> 00:20:08,208
Bye.
287
00:20:12,041 --> 00:20:13,791
Can I watch my movie now?
288
00:20:13,958 --> 00:20:15,250
Sure, go ahead.
289
00:20:17,583 --> 00:20:18,541
Damn!
290
00:20:18,708 --> 00:20:21,625
I forgot to get my green dressfrom the cleaner's.
291
00:20:21,875 --> 00:20:24,625
And tomorrowI have a conf-call till 8 pm.
292
00:20:25,625 --> 00:20:27,041
Sunday it's closed.
293
00:20:27,875 --> 00:20:29,750
Maybe Monday before work.
294
00:20:30,000 --> 00:20:32,041
Or I cancel lunch with Hélène.
295
00:20:32,375 --> 00:20:34,291
It would be the second time.
296
00:20:34,666 --> 00:20:36,291
No, I can't cancel.
297
00:20:37,291 --> 00:20:38,791
It's important we talk.
298
00:20:38,958 --> 00:20:40,791
- Like it, honey?
- So good!
299
00:20:55,541 --> 00:20:56,500
Fuck.
300
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
That's what's so weird.
301
00:21:02,333 --> 00:21:06,041
It used to be great.
He'd look at me and I'd melt, but now...
302
00:21:06,958 --> 00:21:08,083
I don't know.
303
00:21:08,250 --> 00:21:10,500
Trying to conceive ruined it all.
304
00:21:10,666 --> 00:21:13,125
You're too obsessed with it.
305
00:21:13,541 --> 00:21:14,791
He must realize.
306
00:21:17,333 --> 00:21:19,333
I don't want to hurt his feelings.
307
00:21:20,166 --> 00:21:22,750
I love him
but I've faked it for a year.
308
00:21:24,125 --> 00:21:25,166
A year?
309
00:21:26,083 --> 00:21:27,541
Maybe not a year.
310
00:21:27,708 --> 00:21:29,750
Seriously, you should tell him.
311
00:21:29,916 --> 00:21:33,125
If you end up leaving him,
then it'll hurt him.
312
00:21:33,458 --> 00:21:35,250
It's dumb. Just talk to him.
313
00:21:35,916 --> 00:21:36,916
Yeah.
314
00:21:37,708 --> 00:21:39,166
Karim always makes you cum?
315
00:21:42,500 --> 00:21:44,083
But... often.
316
00:21:45,875 --> 00:21:46,916
But I...
317
00:21:47,916 --> 00:21:50,666
How do you manage?
I need to, or I wither.
318
00:21:53,791 --> 00:21:55,291
Talk to him, really.
319
00:21:56,583 --> 00:21:59,750
Who is Daddy's little Bianca? Who?
320
00:22:00,208 --> 00:22:02,333
It's you, sweetheart.
321
00:22:02,583 --> 00:22:03,833
Hélène's good?
322
00:22:04,291 --> 00:22:05,250
Yeah.
323
00:22:06,666 --> 00:22:08,958
They repainted their living room.
324
00:22:10,083 --> 00:22:13,416
Otherwise... we also spoke about...
325
00:22:13,583 --> 00:22:16,166
We were talking, and I thought
326
00:22:16,333 --> 00:22:17,875
I should talk to you.
327
00:22:18,041 --> 00:22:18,833
Go on.
328
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
It's a little embarrassing, but...
329
00:22:23,166 --> 00:22:24,333
Go ahead.
330
00:22:24,500 --> 00:22:25,333
Roll over!
331
00:22:26,750 --> 00:22:28,208
See how she rolled over?
332
00:22:28,833 --> 00:22:31,000
She's amazing, a circus animal!
333
00:22:31,166 --> 00:22:32,791
You're too much, honey!
334
00:22:32,958 --> 00:22:34,625
What a smart little baby!
335
00:22:38,500 --> 00:22:39,750
Bravo, Bianca!
336
00:22:39,916 --> 00:22:41,416
What were you saying?
337
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
So while we were having tea,
338
00:22:45,166 --> 00:22:46,500
we started talking.
339
00:22:46,666 --> 00:22:49,208
Sorry, it's Grimaud. I have to answer.
340
00:22:49,666 --> 00:22:50,666
Just a sec.
341
00:22:52,291 --> 00:22:53,791
Obviously for you,
342
00:22:54,250 --> 00:22:55,833
his touch is a turn-on.
343
00:23:03,375 --> 00:23:04,500
What's wrong?
344
00:23:05,291 --> 00:23:06,166
Fuck.
345
00:23:08,958 --> 00:23:10,166
Tell me, honey.
346
00:23:10,583 --> 00:23:12,458
My cousin... Laetitia...
347
00:23:13,291 --> 00:23:14,708
She had an accident.
348
00:23:15,208 --> 00:23:17,208
- Honey!
- Died on the spot.
349
00:23:18,333 --> 00:23:19,250
Fuck.
350
00:23:20,875 --> 00:23:22,333
We were raised together.
351
00:23:22,500 --> 00:23:23,666
Honey...
352
00:23:23,833 --> 00:23:24,958
She was like...
353
00:23:26,166 --> 00:23:27,208
This is terrible!
354
00:23:27,375 --> 00:23:29,083
- Honey...
- Terrible!
355
00:23:29,250 --> 00:23:30,666
Honey, I'm here.
356
00:23:48,041 --> 00:23:49,041
I'm here.
357
00:23:49,458 --> 00:23:50,458
I'm here.
358
00:23:52,708 --> 00:23:53,750
Don't worry.
359
00:24:16,333 --> 00:24:22,333
DACRYPHILIA
Being excited by tears
360
00:24:59,208 --> 00:25:00,333
How do you feel?
361
00:25:01,083 --> 00:25:02,000
All right.
362
00:25:03,250 --> 00:25:04,791
I'm worried about my aunt.
363
00:25:05,083 --> 00:25:06,083
I understand.
364
00:25:07,083 --> 00:25:08,833
But she can count on you.
365
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Yes.
366
00:25:10,000 --> 00:25:11,166
You impressed me.
367
00:25:12,041 --> 00:25:12,958
Really?
368
00:25:13,166 --> 00:25:14,083
Yes.
369
00:25:14,333 --> 00:25:15,625
You were dignified.
370
00:25:16,750 --> 00:25:17,875
You didn't cry.
371
00:25:20,083 --> 00:25:21,208
I don't know.
372
00:25:23,750 --> 00:25:25,416
You're with me now, honey.
373
00:25:27,125 --> 00:25:29,541
You can express your sorrow.
You must.
374
00:25:29,708 --> 00:25:31,166
She was so...
375
00:25:31,750 --> 00:25:32,625
precious.
376
00:25:34,958 --> 00:25:35,666
Yes.
377
00:25:39,666 --> 00:25:41,583
She'll leave a gaping hole.
378
00:25:44,750 --> 00:25:46,041
Even I...
379
00:25:52,125 --> 00:25:53,041
Sorry.
380
00:25:53,541 --> 00:25:54,750
Excuse me.
381
00:26:03,833 --> 00:26:04,750
No.
382
00:26:05,666 --> 00:26:06,875
Don't worry.
383
00:26:12,458 --> 00:26:13,500
I adored her.
384
00:26:14,041 --> 00:26:15,500
- I adored her.
- I know.
385
00:26:16,041 --> 00:26:16,958
I know.
386
00:26:18,208 --> 00:26:19,250
It'll be fine.
387
00:26:21,916 --> 00:26:23,083
No, drive, please.
388
00:26:23,250 --> 00:26:26,500
We have to go.
Everyone's waiting for us.
389
00:26:28,583 --> 00:26:29,916
Start the car, please.
390
00:26:33,000 --> 00:26:34,333
Take a left.
391
00:26:46,625 --> 00:26:49,583
- Can you help with my quiche?
- Of course.
392
00:26:52,041 --> 00:26:52,958
Thanks.
393
00:26:56,166 --> 00:26:57,666
Watch a movie tonight?
394
00:26:57,833 --> 00:26:59,083
Good idea.
395
00:26:59,541 --> 00:27:01,458
I've never seen Schindler's List.
396
00:27:01,916 --> 00:27:04,666
Tonight, really? It's pretty heavy.
397
00:27:07,291 --> 00:27:10,416
What about that movie?
Who mentioned it?
398
00:27:11,333 --> 00:27:14,041
A Scottish guy in a coma
in the hospital.
399
00:27:14,208 --> 00:27:17,833
He wakes up, his family's dead
and he's missing a leg.
400
00:27:20,000 --> 00:27:22,041
Why not something dumb
like X-Men?
401
00:27:23,833 --> 00:27:25,000
Something light.
402
00:27:43,250 --> 00:27:44,458
You okay otherwise?
403
00:27:44,958 --> 00:27:47,916
You're holding up?
Not thinking about her too much?
404
00:27:50,166 --> 00:27:52,666
It's been 4 days.
You never mention it.
405
00:27:52,833 --> 00:27:54,625
I figure you must miss her.
406
00:27:55,458 --> 00:27:57,333
I try not to think about her.
407
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
I try.
408
00:28:00,833 --> 00:28:02,500
You mustn't feel regret.
409
00:28:03,291 --> 00:28:04,666
Why do you say that?
410
00:28:06,083 --> 00:28:09,083
You said she texted you that morning.
411
00:28:09,375 --> 00:28:10,416
The morning of...
412
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
You didn't call her back.
413
00:28:15,166 --> 00:28:17,333
- You couldn't know.
- Know what?
414
00:28:19,125 --> 00:28:22,416
That they'd take so long
to extract her body.
415
00:28:28,041 --> 00:28:30,083
That she'd be agonizing there,
416
00:28:31,541 --> 00:28:33,000
all alone for two hours.
417
00:28:41,791 --> 00:28:44,083
Seriously?
What are you doing?
418
00:28:44,583 --> 00:28:46,500
Nothing! I mean...
419
00:28:47,041 --> 00:28:49,625
I thought it would do you good.
420
00:28:50,250 --> 00:28:51,416
Do me good?
421
00:28:51,583 --> 00:28:54,166
You talk about my dead cousin
and you...
422
00:28:54,625 --> 00:28:56,208
You're weird.
423
00:28:57,333 --> 00:28:58,916
I swear you are!
424
00:29:00,833 --> 00:29:01,916
Sorry!
425
00:29:02,458 --> 00:29:04,250
Come on, my little honey-pie.
426
00:29:05,833 --> 00:29:07,833
I'll go for a walk with Bianca.
427
00:29:09,583 --> 00:29:13,125
It'll do us good
to see your friends at the park.
428
00:29:18,166 --> 00:29:20,583
So? Ready for a little walk?
429
00:29:30,458 --> 00:29:33,000
I promise I'll come for her
tomorrow morning.
430
00:29:34,083 --> 00:29:36,958
I dunno,
Karim really doesn't like animals.
431
00:29:37,125 --> 00:29:38,291
Who cares?
432
00:29:38,541 --> 00:29:41,333
Lock her in the bathroom.
She's housetrained!
433
00:29:42,333 --> 00:29:43,458
Please!
434
00:29:44,333 --> 00:29:46,333
We really need a night alone.
435
00:29:47,041 --> 00:29:48,250
To rekindle the flame.
436
00:29:48,416 --> 00:29:50,083
The dog is such a bother?
437
00:29:50,250 --> 00:29:51,458
No, it's that...
438
00:29:51,666 --> 00:29:54,041
she always gets all his attention.
439
00:29:54,208 --> 00:29:56,541
He really loves her, so...
440
00:29:56,708 --> 00:29:59,375
He pays you no attention
and you can't...
441
00:30:00,458 --> 00:30:01,250
Exactly.
442
00:30:02,333 --> 00:30:04,791
Why didn't you just start with that?
443
00:30:05,291 --> 00:30:07,250
Of course I say yes for that.
444
00:30:07,416 --> 00:30:08,791
- Really?
- Yes!
445
00:30:09,916 --> 00:30:11,208
- Thanks.
- Don't mention it.
446
00:30:11,916 --> 00:30:14,708
Unbelievable!
This can't be happening.
447
00:30:15,583 --> 00:30:17,458
How come the door was open?
448
00:30:17,625 --> 00:30:20,000
I went to get the mail, as usual.
449
00:30:20,166 --> 00:30:21,958
No idea why she followed me!
450
00:30:22,125 --> 00:30:24,208
You know to shut the door!
451
00:30:24,833 --> 00:30:26,333
I'm sorry, honey.
452
00:30:26,875 --> 00:30:28,875
I'm upset, I hate myself!
453
00:30:30,125 --> 00:30:31,458
Think she ran away?
454
00:30:36,500 --> 00:30:38,208
I hope she wasn't run over!
455
00:30:39,041 --> 00:30:40,958
Stop, don't say that!
456
00:30:41,291 --> 00:30:44,416
No, she must be scared
and looking for us.
457
00:30:44,958 --> 00:30:45,958
I'll go.
458
00:30:46,125 --> 00:30:47,041
Wait!
459
00:30:48,625 --> 00:30:49,541
No!
460
00:30:50,708 --> 00:30:53,166
I think it's better to stay here.
461
00:30:53,625 --> 00:30:55,041
If she comes back.
462
00:30:56,208 --> 00:30:57,125
No?
463
00:30:57,291 --> 00:31:00,791
What do you think?
That I can just sit and wait?
464
00:31:01,041 --> 00:31:02,458
She's my dog!
465
00:31:13,166 --> 00:31:15,375
Missing
466
00:31:24,666 --> 00:31:26,166
I'm so sorry.
467
00:31:26,333 --> 00:31:27,833
It's not your fault.
468
00:31:28,000 --> 00:31:30,083
I should have put up a fence.
469
00:31:35,083 --> 00:31:36,625
She'll be back tomorrow.
470
00:31:37,291 --> 00:31:38,250
I hope so.
471
00:31:40,291 --> 00:31:41,458
Coming to bed?
472
00:31:42,583 --> 00:31:43,958
I can't sleep now.
473
00:31:45,375 --> 00:31:47,833
Here... can you put these up tomorrow?
474
00:31:51,458 --> 00:31:52,750
Ran away?
475
00:31:52,916 --> 00:31:54,541
I don't know what happened.
476
00:31:54,708 --> 00:31:57,208
I put her in the bathroom
like you said.
477
00:31:57,958 --> 00:31:59,958
She hated it. She whimpered.
478
00:32:00,750 --> 00:32:02,708
I was smoking in the living room.
479
00:32:02,875 --> 00:32:04,625
Karim always opens the window.
480
00:32:04,791 --> 00:32:06,250
And she jumped out.
481
00:32:06,416 --> 00:32:08,375
No way, this is a disaster!
482
00:32:08,541 --> 00:32:10,083
I feel just awful.
483
00:32:10,250 --> 00:32:13,083
Promise never to tell Romain.
484
00:32:14,041 --> 00:32:15,916
- What? Why?
- Look at me.
485
00:32:16,333 --> 00:32:18,916
Promise me.
Bianca never came here, okay?
486
00:32:19,708 --> 00:32:22,000
- Can't you explain?
- I can't.
487
00:32:22,875 --> 00:32:25,083
You put me in such deep shit.
488
00:32:25,750 --> 00:32:27,750
I don't fucking believe it.
489
00:32:32,791 --> 00:32:33,833
Sweetie!
490
00:32:36,458 --> 00:32:38,000
I am so stupid.
491
00:32:59,833 --> 00:33:02,333
Hey kids, did any of you see a dog?
492
00:33:02,791 --> 00:33:03,708
No!
493
00:33:13,791 --> 00:33:15,791
- Are you okay, honey?
- Where are you?
494
00:33:18,125 --> 00:33:20,166
Driving around the neighborhood.
495
00:33:20,333 --> 00:33:21,708
Put up the fliers?
496
00:33:23,000 --> 00:33:24,583
- Every last one.
- Perfect.
497
00:33:24,875 --> 00:33:27,041
I'll try to come home early.
498
00:33:28,583 --> 00:33:30,875
- I have a meeting.
- See you later.
499
00:33:32,041 --> 00:33:33,125
I love you.
500
00:33:42,625 --> 00:33:43,791
Hello, ma'am...
501
00:33:50,833 --> 00:33:53,208
Can I leave my number,
if you find her?
502
00:34:13,625 --> 00:34:15,083
Why didn't you answer?
503
00:34:15,250 --> 00:34:16,875
Sorry, I looked all over.
504
00:34:17,041 --> 00:34:19,000
Why didn't you put up the fliers?
505
00:34:19,166 --> 00:34:20,833
Why didn't I see any?
506
00:34:22,791 --> 00:34:25,166
Be honest.
What did you do to my dog?
507
00:34:25,333 --> 00:34:26,250
Nothing.
508
00:34:26,541 --> 00:34:28,583
You don't like Bianca.
You're jealous.
509
00:34:28,750 --> 00:34:30,291
You let her run.
Say so!
510
00:34:30,708 --> 00:34:32,333
- No!
- Admit it.
511
00:34:32,833 --> 00:34:34,791
I love her,
I love how you bond.
512
00:34:34,958 --> 00:34:37,041
So why are there no fliers?
513
00:34:39,708 --> 00:34:42,083
Can we go inside?
I'd like some water.
514
00:34:52,541 --> 00:34:53,875
Listen to me.
515
00:34:54,500 --> 00:34:57,458
It's my fault.
I should have told you before.
516
00:34:57,791 --> 00:34:59,166
I have a problem.
517
00:35:00,000 --> 00:35:01,083
A problem?
518
00:35:02,000 --> 00:35:02,958
Yes, I...
519
00:35:03,416 --> 00:35:04,875
- I'm...
- You're what?
520
00:35:08,208 --> 00:35:11,416
Sorry, it's hard to talk about.
I think...
521
00:35:12,375 --> 00:35:13,958
I think I'm ill.
522
00:35:15,333 --> 00:35:16,500
Ill how?
523
00:35:18,583 --> 00:35:21,750
I'm so scared to talk about it,
it'll seem...
524
00:35:22,125 --> 00:35:23,250
completely...
525
00:35:25,375 --> 00:35:27,541
- It's a little...
- Don't tell me...
526
00:35:28,250 --> 00:35:29,625
Don't tell me it's...
527
00:35:30,125 --> 00:35:31,041
What?
528
00:35:32,000 --> 00:35:33,750
Don't tell me it's cancer.
529
00:35:35,125 --> 00:35:37,541
Maybe. Maybe a small cancer.
530
00:35:38,541 --> 00:35:40,500
But we're not 100% sure.
531
00:35:41,458 --> 00:35:42,916
What's a small cancer?
532
00:35:43,416 --> 00:35:44,458
No, but...
533
00:35:46,000 --> 00:35:47,958
Not you, not now...
534
00:35:51,583 --> 00:35:52,708
No, Lisa!
535
00:35:53,458 --> 00:35:55,166
Don't worry, sweetheart.
536
00:35:55,500 --> 00:35:56,708
I'm here with you.
537
00:35:57,250 --> 00:35:59,166
We'll fight this...
538
00:35:59,791 --> 00:36:01,458
- I'm with you.
- Don't worry.
539
00:36:01,625 --> 00:36:03,291
- You're my angel.
- Yes!
540
00:36:09,666 --> 00:36:10,833
Don't worry.
541
00:36:12,125 --> 00:36:13,333
Don't cry.
542
00:36:14,125 --> 00:36:15,333
Actually...
543
00:36:15,625 --> 00:36:17,458
yes... cry.
544
00:36:32,250 --> 00:36:33,416
Come.
545
00:36:35,041 --> 00:36:36,083
It'll be fine.
546
00:36:37,250 --> 00:36:38,458
Got a cigarette?
547
00:36:38,791 --> 00:36:40,625
You quit, come on!
548
00:36:41,625 --> 00:36:43,000
Come on, don't worry.
549
00:36:44,708 --> 00:36:46,208
Can we postpone this?
550
00:36:46,625 --> 00:36:48,416
It's right here.
Cut it out.
551
00:36:49,041 --> 00:36:50,125
Come.
552
00:36:50,375 --> 00:36:51,291
It's fine.
553
00:36:57,125 --> 00:36:58,541
Finally!
554
00:36:59,333 --> 00:37:00,250
My sister.
555
00:37:01,250 --> 00:37:03,250
Hello, Mélanie.
It's a pleasure.
556
00:37:03,416 --> 00:37:05,250
Me too... Jean.
557
00:37:05,541 --> 00:37:07,083
Yes, I figured.
558
00:37:10,708 --> 00:37:11,833
Shall we kiss?
559
00:37:17,000 --> 00:37:17,958
Go on in.
560
00:37:19,125 --> 00:37:20,125
Hey.
561
00:37:20,666 --> 00:37:22,041
- You good?
- And you?
562
00:37:22,958 --> 00:37:26,666
SOROPHILIA
being excited by the beloved's sister
563
00:37:27,000 --> 00:37:29,416
Sophie said you work for a paper.
564
00:37:29,875 --> 00:37:31,416
Not easy in the digital age!
565
00:37:32,416 --> 00:37:33,958
What paper is it again?
566
00:37:34,541 --> 00:37:35,708
Yes, that's right.
567
00:37:37,958 --> 00:37:40,291
Jean lived in London for 4 years.
568
00:37:41,375 --> 00:37:44,458
What an amazing city.
I love its energy.
569
00:37:46,500 --> 00:37:49,500
- Was coming back tough?
- Not with the Eurostar.
570
00:37:52,958 --> 00:37:55,083
Coming home was a good thing.
571
00:37:55,791 --> 00:37:57,833
Because I found love in Paris.
572
00:37:58,250 --> 00:37:59,291
Sweetheart.
573
00:37:59,541 --> 00:38:02,208
We started to think
you were avoiding us.
574
00:38:02,375 --> 00:38:03,375
Mom.
575
00:38:03,541 --> 00:38:04,916
Or that you didn't exist.
576
00:38:05,083 --> 00:38:05,875
Dad!
577
00:38:06,041 --> 00:38:07,708
No, they're right.
578
00:38:09,083 --> 00:38:11,375
With my job, I haven't been around.
579
00:38:11,958 --> 00:38:15,541
Everything that matters to Sophie,
matters to me.
580
00:38:16,916 --> 00:38:17,916
You.
581
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
Her parents.
582
00:38:21,541 --> 00:38:22,541
Her si...
583
00:38:23,541 --> 00:38:24,541
Her si...
584
00:38:26,000 --> 00:38:27,041
Your sister.
585
00:38:28,250 --> 00:38:29,500
You mean a lot to her.
586
00:38:29,666 --> 00:38:31,500
She always talks about you.
587
00:38:32,250 --> 00:38:34,666
It's mutual.
"Jean this, Jean that..."
588
00:38:34,833 --> 00:38:36,375
We know you well.
589
00:38:36,541 --> 00:38:37,458
Me too.
590
00:38:38,291 --> 00:38:39,916
For example, I know that...
591
00:38:40,583 --> 00:38:43,166
Mélanie loves horseback riding
on Sundays.
592
00:38:45,750 --> 00:38:47,250
Bathes twice a day.
593
00:38:48,500 --> 00:38:51,666
I know that
her favorite color is purple.
594
00:38:52,458 --> 00:38:53,541
That...
595
00:38:53,875 --> 00:38:56,208
her favorite film is...
596
00:38:56,375 --> 00:38:57,791
The Young Girls of Rochefort.
597
00:38:58,208 --> 00:39:01,208
That as a kid,
she always wanted pony tails
598
00:39:01,375 --> 00:39:03,541
and had a ski accident in Méribel
599
00:39:03,708 --> 00:39:05,750
in the summer of 2002,
February 12th.
600
00:39:05,916 --> 00:39:07,833
A fractured collarbone.
601
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
See? I talk about you a lot.
602
00:39:20,625 --> 00:39:22,500
Where is the restroom?
603
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
Down there on the left.
England-style!
604
00:39:36,166 --> 00:39:37,458
He's acting weird.
605
00:39:37,666 --> 00:39:40,875
It's normal,
meeting the in-laws is terrifying.
606
00:39:41,041 --> 00:39:42,541
Worse than an exam.
607
00:39:42,708 --> 00:39:45,500
Your father's family
was horrible to me.
608
00:39:45,791 --> 00:39:46,750
Stop!
609
00:39:46,916 --> 00:39:48,708
Think your mother was nice?
610
00:39:49,166 --> 00:39:50,541
She was a mean woman.
611
00:39:50,708 --> 00:39:52,083
She was modest.
612
00:39:52,583 --> 00:39:54,125
Having a fight now?
613
00:39:58,416 --> 00:40:00,458
Anyway, he's really nice.
614
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
He's wonderful.
615
00:40:13,333 --> 00:40:14,541
You okay, honey?
616
00:40:16,291 --> 00:40:17,041
Jean?
617
00:40:22,250 --> 00:40:23,625
I'm fine, I'm fine.
618
00:40:24,166 --> 00:40:25,208
It's all good.
619
00:40:29,208 --> 00:40:30,250
What is it?
620
00:40:31,541 --> 00:40:34,250
I must have eaten something,
I feel ill.
621
00:40:34,416 --> 00:40:35,541
Want to go home?
622
00:40:36,291 --> 00:40:37,375
It'll be fine.
623
00:40:38,708 --> 00:40:40,041
They really adore you.
624
00:40:40,750 --> 00:40:43,625
I'm moved
how you remember my stories.
625
00:40:44,291 --> 00:40:46,583
Your speech impressed my sister.
626
00:40:47,208 --> 00:40:49,625
- She was impressed?
- Extremely.
627
00:41:00,250 --> 00:41:02,000
Can we talk for a sec?
628
00:41:04,750 --> 00:41:05,708
You okay?
629
00:41:05,916 --> 00:41:08,208
Yes, go on, I'm listening.
630
00:41:08,375 --> 00:41:11,958
For Sophie's 35th birthday,
we're planning a surprise party.
631
00:41:12,125 --> 00:41:13,416
I'll need your help.
632
00:41:14,000 --> 00:41:18,375
I have your number.
Can we meet for coffee to discuss it?
633
00:41:19,166 --> 00:41:20,500
Coffee this week?
634
00:41:21,000 --> 00:41:21,958
Yes.
635
00:41:22,333 --> 00:41:25,208
Or the week after,
but I want to move ahead.
636
00:41:25,375 --> 00:41:26,958
This week isn't possible.
637
00:41:27,333 --> 00:41:30,875
No, I can't.
I have too much work this week.
638
00:41:31,208 --> 00:41:33,458
This week, next week,
we can't email?
639
00:41:34,291 --> 00:41:38,208
I'll give you my email
and we'll get it over with that way.
640
00:41:38,541 --> 00:41:39,583
Coffee by email?
641
00:41:44,500 --> 00:41:46,750
- Okay, if you prefer.
- I prefer.
642
00:41:47,416 --> 00:41:48,916
What are you discussing?
643
00:41:49,625 --> 00:41:51,666
Nothing... nothing at all.
644
00:41:53,125 --> 00:41:54,583
Coming for coffee?
645
00:42:03,500 --> 00:42:05,041
Your sister-in-law again.
646
00:42:06,500 --> 00:42:07,791
Tell her I'm not in.
647
00:42:07,958 --> 00:42:10,875
I understand you're not in
and so does she.
648
00:42:11,041 --> 00:42:13,125
This is like kindergarten.
649
00:42:13,458 --> 00:42:15,416
Okay, I got it.
650
00:42:39,333 --> 00:42:40,500
Unusual choice.
651
00:42:42,250 --> 00:42:44,166
I like having meetings here.
652
00:42:44,958 --> 00:42:45,916
Really?
653
00:42:47,041 --> 00:42:49,625
Yes... it's unpretentious.
654
00:42:53,333 --> 00:42:55,125
You refuse to look at me?
655
00:42:57,958 --> 00:42:58,958
Sorry.
656
00:43:00,500 --> 00:43:02,375
Something to drink? You hungry?
657
00:43:02,625 --> 00:43:03,625
No thanks.
658
00:43:07,375 --> 00:43:09,375
Let's not beat around the bush.
659
00:43:10,125 --> 00:43:12,291
I sent 3 emails, 10 text messages,
660
00:43:13,125 --> 00:43:16,041
I have to go
via your assistant to talk.
661
00:43:17,000 --> 00:43:20,250
I need a few addresses,
and your help the day of.
662
00:43:20,416 --> 00:43:23,083
Honestly
I don't understand your attitude.
663
00:43:24,000 --> 00:43:26,125
Did I do something wrong?
664
00:43:27,833 --> 00:43:29,000
That's impossible.
665
00:43:30,708 --> 00:43:34,375
My sister waxes poetic about you,
but I really feel...
666
00:43:34,916 --> 00:43:36,458
she means someone else.
667
00:43:38,791 --> 00:43:40,333
Want to know the truth?
668
00:43:41,541 --> 00:43:44,625
I love wasting time
sitting in a snack bar.
669
00:43:50,708 --> 00:43:51,833
I...
670
00:43:54,916 --> 00:43:56,583
- I...
- I...
671
00:43:57,083 --> 00:43:58,291
I what?
672
00:43:58,541 --> 00:44:00,583
Can you say one full sentence?
673
00:44:00,750 --> 00:44:03,000
It's like you die after each word.
674
00:44:07,458 --> 00:44:08,833
A few months ago,
675
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
we'd just started going out,
676
00:44:14,500 --> 00:44:16,666
Sophie showed me a picture of you.
677
00:44:16,958 --> 00:44:18,750
I was blown away.
678
00:44:20,750 --> 00:44:23,583
I was... very happy with your sister.
679
00:44:24,666 --> 00:44:27,708
I didn't understand
why I felt that way.
680
00:44:32,000 --> 00:44:33,458
Are you judging me?
681
00:44:34,541 --> 00:44:36,000
Go on, continue.
682
00:44:36,458 --> 00:44:38,500
I asked to see more pictures of you.
683
00:44:39,541 --> 00:44:42,666
Tons of pictures.
I went onto your Insta,
684
00:44:44,000 --> 00:44:46,458
I spent hours and hours and hours.
685
00:44:47,833 --> 00:44:49,416
And... that's it.
686
00:44:50,375 --> 00:44:53,333
That's why
I didn't want to see you again.
687
00:44:55,708 --> 00:44:57,458
I asked you to come here
688
00:44:57,625 --> 00:45:00,541
hoping it would lessen my feelings.
689
00:45:02,375 --> 00:45:03,291
But...
690
00:45:07,000 --> 00:45:09,791
But it's crazy, even under these lights,
691
00:45:10,333 --> 00:45:11,583
you're luminous.
692
00:45:15,208 --> 00:45:16,916
You're a total psycho.
693
00:45:17,833 --> 00:45:19,666
You realize what you're saying?
694
00:45:20,833 --> 00:45:22,375
You're totally twisted.
695
00:45:22,791 --> 00:45:24,375
Or totally stupid!
696
00:45:24,666 --> 00:45:26,875
My sister's dying to marry you
697
00:45:27,041 --> 00:45:28,458
and you say you love me?
698
00:45:29,041 --> 00:45:30,583
I can't believe this!
699
00:45:32,041 --> 00:45:35,833
What do I do with this now, you loser?
What do I do?
700
00:45:36,000 --> 00:45:38,375
Do I tell my sister you're a psycho?
701
00:45:38,708 --> 00:45:40,500
What do I do?
702
00:45:40,666 --> 00:45:42,333
Go get help!
703
00:45:50,666 --> 00:45:51,375
Mélanie!
704
00:45:54,291 --> 00:45:55,833
It's beyond my control.
705
00:45:56,000 --> 00:45:58,375
Shut up.
I don't believe one word.
706
00:45:58,541 --> 00:45:59,916
I'm in love with you.
707
00:46:00,541 --> 00:46:02,208
That's impossible!
708
00:46:02,458 --> 00:46:03,875
Leave my sister then!
709
00:46:04,041 --> 00:46:06,208
I'll leave her for you right now.
710
00:46:06,416 --> 00:46:08,041
Not for me!
711
00:46:45,166 --> 00:46:47,458
- Why are you here?
- You're kidding.
712
00:46:49,541 --> 00:46:51,416
My sister's in a bad state!
713
00:46:51,875 --> 00:46:53,958
But you told me to leave her.
714
00:46:54,125 --> 00:46:55,875
What? I never said that!
715
00:46:56,041 --> 00:46:58,583
You told me to confront what I feel.
716
00:47:00,125 --> 00:47:01,541
Enough with that.
717
00:47:04,000 --> 00:47:05,875
I can't fight what I feel.
718
00:47:07,875 --> 00:47:09,583
You're the woman I love.
719
00:47:10,583 --> 00:47:13,291
If you don't feel the same,
well then...
720
00:47:14,083 --> 00:47:15,416
I'd rather you leave.
721
00:47:18,875 --> 00:47:20,375
Please, go away.
722
00:47:20,833 --> 00:47:21,833
Please.
723
00:47:23,375 --> 00:47:25,083
I know it's wild.
724
00:47:26,916 --> 00:47:29,583
I've never felt
anything like this before.
725
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
What should I do?
726
00:47:32,791 --> 00:47:35,541
Go on living
with my heart in a hanky?
727
00:47:37,958 --> 00:47:39,416
Heart in a hanky?
728
00:47:40,583 --> 00:47:41,750
I don't know...
729
00:47:43,041 --> 00:47:44,083
Sorry, Mélanie.
730
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
I'm sorry.
731
00:47:46,708 --> 00:47:48,208
Sorry, forgive me.
732
00:48:00,625 --> 00:48:01,833
I made you tea.
733
00:48:03,875 --> 00:48:05,083
Thanks, honey.
734
00:48:05,583 --> 00:48:07,333
Is he asleep?
735
00:48:08,125 --> 00:48:10,083
These past weeks have been tough.
736
00:48:10,250 --> 00:48:11,208
It's normal.
737
00:48:11,666 --> 00:48:13,125
It's an enormous change.
738
00:48:13,458 --> 00:48:15,125
But he'll get used to it.
739
00:48:15,625 --> 00:48:17,166
He's so darn cute.
740
00:48:17,333 --> 00:48:19,125
He has your smile.
741
00:48:19,291 --> 00:48:20,708
He's so cute.
742
00:48:22,666 --> 00:48:24,166
I adore him.
743
00:48:24,916 --> 00:48:26,208
Excuse me.
744
00:48:30,583 --> 00:48:31,583
Mom?
745
00:48:33,416 --> 00:48:34,416
What?
746
00:48:43,291 --> 00:48:44,291
Come in.
747
00:48:46,416 --> 00:48:49,708
First, let me express
my sincerest condolences.
748
00:48:53,125 --> 00:48:54,041
So...
749
00:48:54,916 --> 00:48:58,125
The situation is fairly unusual.
750
00:48:58,541 --> 00:49:01,416
Your father left precise instructions.
751
00:49:02,875 --> 00:49:06,708
With this letter to give you
before his funeral.
752
00:49:22,125 --> 00:49:23,625
There must be a mistake.
753
00:49:25,125 --> 00:49:26,166
Is this a joke?
754
00:49:27,125 --> 00:49:28,083
No.
755
00:49:29,125 --> 00:49:31,750
Unfortunately, there are often men
756
00:49:32,208 --> 00:49:35,125
who wait to die to reveal their secrets.
757
00:49:38,291 --> 00:49:39,750
Who is this woman?
758
00:49:40,583 --> 00:49:43,333
Again, I totally understand
759
00:49:43,916 --> 00:49:45,291
how tough this is.
760
00:49:46,083 --> 00:49:48,875
It's your father, it's his last wish.
761
00:49:49,208 --> 00:49:52,750
He wanted you to invite her,
and especially their daughter.
762
00:49:53,958 --> 00:49:54,916
Their?
763
00:49:56,541 --> 00:49:58,083
Your sister Camille.
764
00:49:59,458 --> 00:50:01,583
I mean, your half-sister.
765
00:50:18,833 --> 00:50:20,583
He didn't spare me a thing.
766
00:50:21,875 --> 00:50:23,666
At least you've made up.
767
00:50:25,375 --> 00:50:26,958
That makes me happy.
768
00:50:27,875 --> 00:50:30,666
I'll leave you two.
See you at the cemetery.
769
00:50:30,875 --> 00:50:31,875
Yes, Mom.
770
00:50:38,333 --> 00:50:41,166
It was a nice ceremony,
despite everything.
771
00:50:41,625 --> 00:50:42,791
Yes.
772
00:50:45,000 --> 00:50:46,208
Did you talk to her?
773
00:50:47,125 --> 00:50:48,083
To who?
774
00:50:49,416 --> 00:50:50,958
Our sister.
775
00:50:53,416 --> 00:50:54,791
Yeah, briefly.
776
00:51:15,166 --> 00:51:17,583
His friends and colleagues all agree.
777
00:51:17,875 --> 00:51:21,083
Dominique was the epitome of kindness.
778
00:51:22,000 --> 00:51:23,791
Always there to lend an ear.
779
00:51:25,458 --> 00:51:28,666
First in his class at Sciences Po,
780
00:51:29,125 --> 00:51:32,041
he never flaunted his knowledge,
781
00:51:32,750 --> 00:51:33,916
his diplomas.
782
00:51:35,333 --> 00:51:38,125
World traveler, he would find solace
783
00:51:38,291 --> 00:51:40,416
in Canada's Great Plains
784
00:51:40,875 --> 00:51:42,750
or Argentina's pampas.
785
00:51:44,750 --> 00:51:47,375
He now embarks on a new voyage.
786
00:51:48,166 --> 00:51:51,083
A voyage undertaken...
787
00:51:51,458 --> 00:51:52,583
far too early.
788
00:51:56,083 --> 00:51:57,875
Let's go. I'm too excited.
789
00:51:59,583 --> 00:52:00,416
Me too.
790
00:52:24,500 --> 00:52:29,583
THANATOPHILIA
being excited by death
791
00:52:35,666 --> 00:52:36,916
That was amazing.
792
00:52:41,000 --> 00:52:42,583
The priest's eulogy
793
00:52:42,833 --> 00:52:44,625
got me all worked up.
794
00:52:44,833 --> 00:52:45,791
Me too.
795
00:52:46,625 --> 00:52:49,166
A stroke at 50 is so unexpected.
796
00:52:49,541 --> 00:52:51,541
Despite all the Pilates.
797
00:53:23,708 --> 00:53:24,791
Still no one?
798
00:53:27,416 --> 00:53:28,958
Obituaries
799
00:53:30,541 --> 00:53:32,958
Did you call your cousin Paolo?
800
00:53:33,125 --> 00:53:33,916
Yes.
801
00:53:34,541 --> 00:53:37,208
It was just pneumonia.
He's recovering.
802
00:53:41,583 --> 00:53:42,500
Come.
803
00:53:43,875 --> 00:53:45,041
Come beside me.
804
00:53:48,708 --> 00:53:51,291
But today, for the first time,
805
00:53:51,541 --> 00:53:54,291
the Queen flew the flag at half-mast
806
00:53:54,458 --> 00:53:55,958
at Buckingham Palace.
807
00:53:56,125 --> 00:53:57,083
See?
808
00:53:57,750 --> 00:53:59,041
All those flowers.
809
00:54:01,333 --> 00:54:02,458
So much love.
810
00:54:04,583 --> 00:54:05,541
So young.
811
00:54:06,833 --> 00:54:08,000
So beautiful.
812
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
An accident is...
813
00:54:16,083 --> 00:54:17,416
It's horrible.
814
00:54:21,500 --> 00:54:22,416
Because...
815
00:54:24,041 --> 00:54:25,666
It's horrible, but...
816
00:54:27,000 --> 00:54:28,250
An accident...
817
00:54:29,416 --> 00:54:31,458
Someone you love dearly...
818
00:54:34,750 --> 00:54:36,041
Marie, stop.
819
00:54:36,416 --> 00:54:37,208
What?
820
00:54:39,208 --> 00:54:41,291
I know you. You're faking it.
821
00:54:42,208 --> 00:54:43,708
- No.
- Yes!
822
00:54:44,666 --> 00:54:46,625
You fake it to make me happy.
823
00:54:47,041 --> 00:54:48,458
Think I'm blind?
824
00:54:49,333 --> 00:54:52,083
It's not the same
if we don't know them.
825
00:54:52,916 --> 00:54:54,833
Fine, let's go see Richard.
826
00:55:24,208 --> 00:55:25,750
Hello, girls.
827
00:55:26,083 --> 00:55:27,583
We made you a tart.
828
00:55:28,833 --> 00:55:31,125
- You're so sweet.
- It's normal.
829
00:55:31,750 --> 00:55:33,833
Neighbors look after one another.
830
00:55:38,708 --> 00:55:39,916
How are you?
831
00:55:41,833 --> 00:55:45,166
I just got back from the hospice.
832
00:55:45,833 --> 00:55:47,083
I can't believe it.
833
00:55:48,333 --> 00:55:49,333
Richard...
834
00:55:50,125 --> 00:55:51,208
we're here.
835
00:55:52,125 --> 00:55:53,500
A real miracle.
836
00:55:54,250 --> 00:55:55,708
Total remission.
837
00:55:59,166 --> 00:56:00,166
You are sure?
838
00:56:00,375 --> 00:56:01,833
The oncologist...
839
00:56:02,125 --> 00:56:06,041
never saw anything like it.
The survival rate is barely 1%.
840
00:56:07,416 --> 00:56:08,375
One percent.
841
00:56:08,541 --> 00:56:11,208
They're calling it a real miracle.
842
00:56:12,125 --> 00:56:15,625
Your intentions are admirable,
but it's grueling work.
843
00:56:17,250 --> 00:56:18,791
We're ready.
844
00:56:19,291 --> 00:56:22,083
We're lucky to have free time.
845
00:56:22,541 --> 00:56:24,083
in good health and well off.
846
00:56:25,125 --> 00:56:28,125
I must say,
volunteers can come in very handy.
847
00:56:28,291 --> 00:56:31,500
When there's no next of kin,
or they've fled.
848
00:56:31,791 --> 00:56:33,958
You can't imagine how many people
849
00:56:34,375 --> 00:56:36,500
hear the word "disease" and run.
850
00:56:36,666 --> 00:56:38,208
Not to mention "death".
851
00:56:38,916 --> 00:56:40,916
"Death is a robe everyone will wear."
852
00:56:43,500 --> 00:56:44,750
An African proverb.
853
00:56:47,791 --> 00:56:48,916
Well...
854
00:56:49,083 --> 00:56:52,750
with more people like you,
the country would be better.
855
00:56:53,750 --> 00:56:55,041
Thank you from them.
856
00:56:55,416 --> 00:56:56,666
Thank you from us.
857
00:56:57,625 --> 00:57:01,041
"All men are condemned to die,
858
00:57:01,208 --> 00:57:04,041
"but the time of execution is not known.
859
00:57:07,958 --> 00:57:09,791
"They say it's nothing.
860
00:57:10,333 --> 00:57:11,791
"That we don't suffer.
861
00:57:12,833 --> 00:57:14,625
"That we go gently.
862
00:57:15,708 --> 00:57:17,666
"That death in this manner
863
00:57:18,208 --> 00:57:19,750
is made easier."
864
00:57:20,666 --> 00:57:22,291
Cremation?
865
00:57:22,958 --> 00:57:24,250
Are you sure?
866
00:57:25,083 --> 00:57:29,083
Your loved ones will be happy
to gather somewhere together.
867
00:58:05,250 --> 00:58:06,458
Mrs. Massaud?
868
00:58:25,416 --> 00:58:26,791
An urn?
869
00:58:27,500 --> 00:58:28,666
Sort of sad.
870
00:58:30,416 --> 00:58:33,458
You had a lovely life,
you deserve a lovely sendoff.
871
00:58:33,625 --> 00:58:35,500
A beautiful funeral.
872
00:58:46,541 --> 00:58:48,916
You attended Mrs. Santini's funeral.
873
00:58:50,416 --> 00:58:52,333
It's good to feel implicated,
874
00:58:52,500 --> 00:58:54,666
but you must keep some distance.
875
00:58:55,041 --> 00:58:57,666
You can't get emotionally involved.
876
00:58:57,916 --> 00:59:00,416
You can't take on
every family's sorrow.
877
00:59:02,166 --> 00:59:04,416
Your commitment is admirable,
878
00:59:05,083 --> 00:59:07,291
but take care of yourselves.
879
00:59:08,833 --> 00:59:10,625
This place isn't the right fit.
880
00:59:11,458 --> 00:59:13,458
Let's try younger, more popular.
881
00:59:13,958 --> 00:59:16,416
Not children! We're not crazy.
882
00:59:16,583 --> 00:59:17,541
No!
883
00:59:19,000 --> 00:59:21,625
I don't know... car accidents.
884
00:59:23,041 --> 00:59:25,291
Here, the families are relieved,
not sad.
885
00:59:26,875 --> 00:59:30,041
With Covid,
we missed all of last year's funerals.
886
00:59:30,208 --> 00:59:31,625
Don't remind me.
887
00:59:33,083 --> 00:59:37,166
Maybe we should target
more diverse communities.
888
00:59:38,125 --> 00:59:39,166
You're right.
889
00:59:39,958 --> 00:59:41,958
We missed out on those Thais.
890
00:59:42,125 --> 00:59:46,041
Their ceremonies
are often well organized. Very effusive.
891
00:59:46,708 --> 00:59:47,500
What a dream.
892
00:59:47,666 --> 00:59:48,750
Hey, girls.
893
00:59:51,416 --> 00:59:54,333
- You look like death warmed over.
- Funny!
894
00:59:55,500 --> 00:59:57,000
It's good to downplay.
895
00:59:57,541 --> 01:00:00,541
- Good luck for the contest.
- What contest?
896
01:00:02,208 --> 01:00:03,583
You didn't know?
897
01:00:04,625 --> 01:00:07,458
Steve's a finalist for "Sexiest Nurse".
898
01:00:09,041 --> 01:00:10,833
No idea who signed me up.
899
01:00:11,000 --> 01:00:14,250
I said yes for the cause.
We need to renovate here.
900
01:00:15,416 --> 01:00:16,958
I'm off to see Mrs. Asiram.
901
01:00:17,375 --> 01:00:18,791
Tonight's her last night.
902
01:00:19,208 --> 01:00:20,333
I'll accompany her.
903
01:00:21,125 --> 01:00:22,375
Her last night?
904
01:00:22,541 --> 01:00:23,708
I'm afraid so.
905
01:00:24,833 --> 01:00:26,208
Later, lovebirds.
906
01:00:31,125 --> 01:00:32,416
I'll come along.
907
01:00:42,333 --> 01:00:43,541
See this?
908
01:00:44,083 --> 01:00:47,750
Steve has 20,000 followers.
909
01:00:48,625 --> 01:00:51,000
It's wild how people adore him.
910
01:00:52,000 --> 01:00:53,625
He's exceptional.
911
01:00:54,958 --> 01:00:58,375
He'll become famous,
our little nurse.
912
01:01:00,625 --> 01:01:01,708
You're beautiful.
913
01:01:02,791 --> 01:01:04,125
Too beautiful for me.
914
01:01:35,708 --> 01:01:37,000
Congratulations.
915
01:01:37,208 --> 01:01:39,291
Thanks, but it's a group effort.
916
01:01:39,458 --> 01:01:41,125
Can I kiss you?
917
01:01:44,208 --> 01:01:45,333
Here, champ.
918
01:01:45,666 --> 01:01:48,708
That's nice,
but I have to go see my grandma.
919
01:01:49,083 --> 01:01:51,125
Come on, toast with us!
920
01:01:51,625 --> 01:01:53,083
We won't be staying late.
921
01:01:53,250 --> 01:01:54,208
All right.
922
01:02:05,083 --> 01:02:06,791
Thanks, now I gotta run.
923
01:02:24,250 --> 01:02:26,458
Please... one moment.
924
01:02:26,833 --> 01:02:27,916
It's terrible.
925
01:02:28,791 --> 01:02:29,750
Steve...
926
01:02:30,375 --> 01:02:33,250
our Steve had a motorcycle accident.
927
01:02:35,458 --> 01:02:36,666
He died on the spot.
928
01:02:55,250 --> 01:02:57,750
Happy birthday, my love.
929
01:03:13,208 --> 01:03:15,041
Wait a sec. Okay...
930
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
Slowly, slowly.
931
01:03:19,791 --> 01:03:22,041
Happy birthday, Clément!
932
01:03:27,166 --> 01:03:29,041
You're all crazy.
933
01:03:29,208 --> 01:03:31,541
Don't blow, take a hit instead.
934
01:03:31,708 --> 01:03:33,000
Okay, I see.
935
01:03:40,583 --> 01:03:43,958
I was with friends,
towards the end of dinner,
936
01:03:44,125 --> 01:03:45,708
like before dessert,
937
01:03:45,875 --> 01:03:47,833
and she says to me:
"I'm horny."
938
01:03:50,166 --> 01:03:51,458
I swear.
939
01:03:51,625 --> 01:03:54,750
We'd drunk,
things quickly spun out control.
940
01:03:54,916 --> 01:03:55,958
She's a friend?
941
01:03:56,458 --> 01:03:59,000
I've known them both since kindergarten.
942
01:04:01,583 --> 01:04:03,125
So you had an orgy?
943
01:04:03,291 --> 01:04:04,791
Totally impromptu.
944
01:04:04,958 --> 01:04:08,916
A little orgy...
that's how coexistence begins.
945
01:04:10,750 --> 01:04:11,791
Hold on...
946
01:04:11,958 --> 01:04:13,458
last week,
947
01:04:13,708 --> 01:04:16,250
I had a Tinder date.
It went really well.
948
01:04:16,416 --> 01:04:19,083
We talked and laughed,
he's really funny.
949
01:04:19,250 --> 01:04:21,166
So I go back to his place.
950
01:04:21,458 --> 01:04:24,416
I'm there, and we start drinking.
951
01:04:25,083 --> 01:04:26,416
Then what does he say?
952
01:04:26,583 --> 01:04:29,333
He has a roommate,
who's just next door.
953
01:04:29,750 --> 01:04:33,291
It was obvious,
I knew what he had in mind.
954
01:04:33,458 --> 01:04:34,291
And?
955
01:04:35,583 --> 01:04:38,125
What happens on Tinder
stays on Tinder.
956
01:04:38,708 --> 01:04:40,375
No, come on!
957
01:04:40,750 --> 01:04:43,291
- You screwed them both?
- Not my style.
958
01:04:43,791 --> 01:04:46,791
Think about it, let's be honest.
959
01:04:47,125 --> 01:04:47,958
Two girls
960
01:04:48,958 --> 01:04:50,583
like, two girls and a guy.
961
01:04:50,916 --> 01:04:53,000
It's cool. I wouldn't say no.
962
01:04:53,166 --> 01:04:55,666
You blurt out
you want to screw Will.
963
01:04:56,291 --> 01:04:57,791
No, I said both of you.
964
01:04:58,416 --> 01:04:59,541
But in reality...
965
01:05:00,750 --> 01:05:02,333
in real reality...
966
01:05:02,500 --> 01:05:03,500
it's more for you.
967
01:05:04,833 --> 01:05:06,041
I own it.
968
01:05:06,208 --> 01:05:08,416
I can give you all a bedroom.
969
01:05:08,583 --> 01:05:11,458
Strike while the fantasy's hot.
Go for it.
970
01:05:12,625 --> 01:05:13,875
It's not possible.
971
01:05:14,041 --> 01:05:15,291
You're not into me?
972
01:05:15,708 --> 01:05:17,416
Nothing to do with that.
973
01:05:17,583 --> 01:05:19,791
What's it got to do with?
974
01:05:21,416 --> 01:05:23,708
- We miss an episode?
- She's gorgeous!
975
01:05:25,291 --> 01:05:26,541
What's the problem?
976
01:05:27,666 --> 01:05:28,875
This is serious.
977
01:05:29,791 --> 01:05:30,875
What is it?
978
01:05:31,041 --> 01:05:32,083
Something's up.
979
01:05:32,375 --> 01:05:33,666
We stopped having sex.
980
01:05:34,250 --> 01:05:35,125
What?
981
01:05:35,916 --> 01:05:37,166
Lame excuse!
982
01:05:37,833 --> 01:05:39,041
You're kidding.
983
01:05:39,208 --> 01:05:40,500
It's true, we're...
984
01:05:40,666 --> 01:05:42,333
- You stopped sex?
- Yes.
985
01:05:42,500 --> 01:05:43,541
We're abstinent.
986
01:05:45,125 --> 01:05:46,541
LOL.
987
01:05:47,750 --> 01:05:49,416
- It's not possible.
- It is.
988
01:05:49,583 --> 01:05:52,541
You've gone Catholic,
no sex before marriage?
989
01:05:52,708 --> 01:05:56,166
It has nothing to do
with religion or morality.
990
01:05:56,666 --> 01:05:59,333
You just said it,
everyone fucks everyone.
991
01:05:59,500 --> 01:06:01,500
Sex is now meaningless, worthless.
992
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
We never said that!
993
01:06:06,500 --> 01:06:07,541
A little!
994
01:06:07,958 --> 01:06:09,750
Our fantasy is "long term".
995
01:06:09,916 --> 01:06:13,083
Mine too!
But where does "no sex" fit in?
996
01:06:13,416 --> 01:06:16,000
Your relationships
never last very long.
997
01:06:19,000 --> 01:06:20,666
You're missing the point.
998
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
What matters is
it turns us on.
999
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
The pleasure we get from it is...
1000
01:06:26,458 --> 01:06:27,125
wild.
1001
01:06:29,625 --> 01:06:31,291
What pleasure?
There's nothing.
1002
01:06:31,666 --> 01:06:33,666
The pleasure of not making love.
1003
01:06:35,000 --> 01:06:36,750
So you're saying that...
1004
01:06:36,916 --> 01:06:39,250
for two years there's been...
1005
01:06:40,166 --> 01:06:41,041
nothing.
1006
01:06:41,208 --> 01:06:42,916
No, more like one year.
1007
01:06:43,500 --> 01:06:44,583
A year?
1008
01:06:44,750 --> 01:06:46,583
Was there a mystical revelation?
1009
01:06:46,750 --> 01:06:48,625
No, we were into something.
1010
01:06:48,791 --> 01:06:53,708
Trying to make love without touching.
1011
01:06:54,875 --> 01:06:58,458
And we watched lots of videos
about tantric sex.
1012
01:06:59,666 --> 01:07:01,666
Tantrism is a turn-on,
not a turn-off!
1013
01:07:02,583 --> 01:07:04,833
This is an extension of that.
1014
01:07:05,250 --> 01:07:06,750
I bet you both cheat.
1015
01:07:07,000 --> 01:07:08,333
We're faithful!
1016
01:07:08,500 --> 01:07:09,708
- You're faithful?
- Yeah!
1017
01:07:09,958 --> 01:07:12,208
You're faithful in non-fucking.
1018
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
That's right.
1019
01:07:16,375 --> 01:07:18,250
I said they wouldn't get it.
1020
01:07:19,291 --> 01:07:21,916
Admit it's weird.
What does it stem from?
1021
01:07:22,500 --> 01:07:25,125
No weirder than your hookups.
1022
01:07:27,500 --> 01:07:29,375
Sorry, but it's a waste.
1023
01:07:29,666 --> 01:07:32,125
You're beautiful
and no one gets pleasure.
1024
01:07:33,041 --> 01:07:34,250
We get pleasure.
1025
01:08:23,125 --> 01:08:24,541
Want to go home?
1026
01:08:25,125 --> 01:08:26,625
I really want to.
1027
01:08:28,041 --> 01:08:29,166
Me too.
1028
01:08:31,541 --> 01:08:33,125
I really want to...
1029
01:08:33,791 --> 01:08:35,333
to not make love.
1030
01:08:48,375 --> 01:08:52,666
HYPOPHILIA
being excited by not making love
1031
01:09:11,125 --> 01:09:13,166
You're the first to make me happy.
1032
01:09:13,916 --> 01:09:15,041
You know that?
1033
01:09:16,500 --> 01:09:17,625
You too.
1034
01:09:18,416 --> 01:09:19,416
So happy.
1035
01:09:23,916 --> 01:09:26,416
- If you're over it, tell me.
- Sure.
1036
01:09:26,750 --> 01:09:30,291
It won't happen.
It'd destroy everything we've built.
1037
01:09:31,500 --> 01:09:32,833
I totally agree.
1038
01:09:36,791 --> 01:09:38,791
I dreamt we were making love.
1039
01:09:39,833 --> 01:09:41,166
Really?
1040
01:09:41,541 --> 01:09:42,750
How was it?
1041
01:09:43,083 --> 01:09:44,958
Actually, you were a bad lay.
1042
01:09:45,583 --> 01:09:46,458
Bastard!
1043
01:10:25,916 --> 01:10:28,041
They never stop, what a pain!
1044
01:10:28,833 --> 01:10:30,541
It balances out with us.
1045
01:10:36,291 --> 01:10:38,333
I bet he's going down on her.
1046
01:10:39,833 --> 01:10:40,875
Poor woman.
1047
01:10:43,708 --> 01:10:46,666
Now I'm wavering. Maybe doggy-style?
1048
01:10:50,041 --> 01:10:51,625
- Missionary.
- Really?
1049
01:10:52,333 --> 01:10:54,250
You'll see, it'll end now.
1050
01:10:59,500 --> 01:11:00,833
You're good.
1051
01:11:03,583 --> 01:11:05,125
Is it shorter and shorter?
1052
01:11:05,291 --> 01:11:07,208
I think she's frustrated.
1053
01:11:07,583 --> 01:11:09,875
They barely speak anymore.
1054
01:11:10,041 --> 01:11:11,625
So fucking depressing.
1055
01:11:12,250 --> 01:11:13,875
I give them a month.
1056
01:11:15,208 --> 01:11:16,791
She'll meet a colleague.
1057
01:11:17,833 --> 01:11:21,083
Totally the type to fall for a DHR,
1058
01:11:21,250 --> 01:11:22,958
a Mathieu or a Fred.
1059
01:11:24,375 --> 01:11:25,541
For sure.
1060
01:11:32,291 --> 01:11:33,083
Goodnight.
1061
01:11:34,916 --> 01:11:36,541
- I love you.
- Me too.
1062
01:11:42,291 --> 01:11:44,125
So much better in a theater.
1063
01:11:44,291 --> 01:11:45,375
Totally.
1064
01:11:45,541 --> 01:11:49,625
It's amazing
how he segues from genre to genre.
1065
01:11:51,291 --> 01:11:54,458
It's all in their eyes,
the intensity of their desire.
1066
01:11:54,625 --> 01:11:56,500
- It's stunning.
- It really is.
1067
01:11:57,000 --> 01:11:58,583
It's Clément, they're at Lion's.
1068
01:11:58,750 --> 01:12:00,250
Come on, let's go!
1069
01:12:00,416 --> 01:12:03,083
- Please, baby!
- I have to wake up early.
1070
01:12:03,250 --> 01:12:05,416
Just for a little drink, in and out.
1071
01:12:06,208 --> 01:12:08,083
Okay, but... in and out.
1072
01:13:02,791 --> 01:13:03,875
Goodbye!
1073
01:13:05,958 --> 01:13:07,166
Bye, guys!
1074
01:13:10,666 --> 01:13:11,875
Why are we leaving?
1075
01:13:15,583 --> 01:13:17,791
Let's go have a beer.
1076
01:13:17,958 --> 01:13:19,416
I won, I won!
1077
01:13:20,458 --> 01:13:22,333
Just one little beer.
1078
01:13:22,500 --> 01:13:23,708
Let's go home.
1079
01:13:24,083 --> 01:13:25,125
Let's go.
1080
01:13:27,541 --> 01:13:28,750
My love!
1081
01:13:32,458 --> 01:13:35,000
This looks like where we live.
1082
01:13:35,333 --> 01:13:36,541
Think so?
1083
01:13:36,708 --> 01:13:37,666
Yeah?
1084
01:13:38,833 --> 01:13:40,500
That would be practical.
1085
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
What are you doing?
1086
01:13:47,541 --> 01:13:48,625
I don't know.
1087
01:13:49,208 --> 01:13:50,541
I didn't do anything.
1088
01:13:55,375 --> 01:13:56,541
I'm so hot.
1089
01:13:57,458 --> 01:13:58,416
I'm hot.
1090
01:13:58,583 --> 01:14:00,041
Take off your jacket.
1091
01:14:04,083 --> 01:14:06,333
- It's too hot.
- You're beautiful.
1092
01:14:06,500 --> 01:14:07,333
You too.
1093
01:14:09,750 --> 01:14:11,083
I love you, baby.
1094
01:14:14,208 --> 01:14:16,083
- I'm hot too.
- You too.
1095
01:14:16,791 --> 01:14:18,083
- Go on.
- I'm hot.
1096
01:14:18,250 --> 01:14:19,875
Go on, go on...
1097
01:14:35,625 --> 01:14:36,500
What?
1098
01:14:56,083 --> 01:14:58,333
Come on, you perverts, get out.
1099
01:14:58,916 --> 01:14:59,750
Thank you.
1100
01:14:59,916 --> 01:15:01,791
Thank you so much.
1101
01:15:01,958 --> 01:15:04,291
France has the best police force.
1102
01:15:04,625 --> 01:15:05,666
Are you serious?
1103
01:15:05,833 --> 01:15:08,916
We practice sexual abstinence
and you saved us.
1104
01:15:09,208 --> 01:15:10,916
Just in time, thank you.
1105
01:15:11,083 --> 01:15:12,250
What you doing?
1106
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
You're charged
with indecent exposure!
1107
01:15:15,291 --> 01:15:16,500
Want assault too?
1108
01:15:16,666 --> 01:15:18,125
- You don't get it.
- What?
1109
01:15:18,291 --> 01:15:20,500
Thanks to you, we didn't screw.
1110
01:15:20,666 --> 01:15:22,166
Enough of this crap!
1111
01:15:22,333 --> 01:15:24,333
Stay with your friend.
1112
01:15:25,208 --> 01:15:27,083
Thanking you isn't a crime!
1113
01:15:27,250 --> 01:15:29,833
Sexual abstinence.
Now I've heard it all.
1114
01:15:30,083 --> 01:15:31,416
Sickos.
1115
01:15:45,875 --> 01:15:48,166
Timothée! Three times now!
1116
01:15:48,875 --> 01:15:50,125
It wasn't me.
1117
01:15:52,000 --> 01:15:54,375
Let's get back to Roman numerals.
1118
01:15:55,083 --> 01:15:57,041
Who knows what "X" stands for?
1119
01:16:00,375 --> 01:16:01,333
Alexandre.
1120
01:16:03,041 --> 01:16:04,958
Is Mom or Dad picking you up?
1121
01:16:05,125 --> 01:16:07,125
- Dunno.
- You don't know?
1122
01:16:07,333 --> 01:16:09,333
You don't even care to ask?
1123
01:16:09,833 --> 01:16:13,416
You're amateurish, Louise.
You'll never succeed in life.
1124
01:16:16,041 --> 01:16:18,541
Sorry, I apologize, I got held up.
1125
01:16:18,708 --> 01:16:22,250
We all get held up.
And no after-school ladies today.
1126
01:16:22,416 --> 01:16:25,125
It's fine,
but tell Louise who's coming.
1127
01:16:25,291 --> 01:16:27,708
She's clueless.
She'll end up unstable.
1128
01:16:28,375 --> 01:16:29,500
See you Monday.
1129
01:16:41,541 --> 01:16:43,583
I'm sorry, the mother was late.
1130
01:16:43,750 --> 01:16:47,041
Okay, but it sucks.
They come home in an hour.
1131
01:16:47,583 --> 01:16:51,083
Let's go.
We can do lots of stuff in 45 minutes.
1132
01:16:52,625 --> 01:16:53,666
You're in frame.
1133
01:16:53,833 --> 01:16:56,083
Take it easy, Tarantino, chill.
1134
01:16:56,250 --> 01:16:58,208
- Look, a second camera.
- Really?
1135
01:16:58,416 --> 01:16:59,916
Think people get off
1136
01:17:00,083 --> 01:17:01,208
over a fixed shot?
1137
01:17:01,375 --> 01:17:02,416
What people?
1138
01:17:04,125 --> 01:17:05,208
People on internet.
1139
01:17:07,083 --> 01:17:08,333
Are you serious?
1140
01:17:08,875 --> 01:17:10,416
I thought it was a joke.
1141
01:17:10,583 --> 01:17:13,458
We can film ourselves.
I'm no exhibitionist!
1142
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
What about swingers' clubs?
1143
01:17:17,291 --> 01:17:19,041
There's no comparison.
1144
01:17:19,291 --> 01:17:20,041
No.
1145
01:17:26,333 --> 01:17:27,708
You're sulking now?
1146
01:17:28,500 --> 01:17:31,166
Think it over.
Imagine the consequences.
1147
01:17:31,583 --> 01:17:34,250
My school, our kids... it's obvious!
1148
01:17:34,708 --> 01:17:38,208
There are so many videos online,
no one will notice.
1149
01:17:39,416 --> 01:17:40,541
It turns me on.
1150
01:17:40,791 --> 01:17:42,458
I know it turns you on.
1151
01:17:42,625 --> 01:17:44,416
I know my old perv.
1152
01:17:44,750 --> 01:17:45,833
But no is no.
1153
01:17:48,500 --> 01:17:50,166
So let's do it for us.
1154
01:17:51,458 --> 01:17:52,458
You promise?
1155
01:17:53,041 --> 01:17:54,416
Cross my heart, honey.
1156
01:17:58,958 --> 01:18:00,083
"Rec".
1157
01:18:01,916 --> 01:18:04,291
Come... come here.
1158
01:18:09,208 --> 01:18:10,166
Come.
1159
01:18:11,833 --> 01:18:14,041
Look at the camera
once in a while.
1160
01:18:15,458 --> 01:18:16,958
Not too much.
1161
01:18:17,750 --> 01:18:18,625
There.
1162
01:18:19,791 --> 01:18:21,750
AUTAGONISTOPHILIA
1163
01:18:21,916 --> 01:18:25,333
Being excited by being watched
while making love
1164
01:18:28,208 --> 01:18:29,458
Not bad!
1165
01:18:31,333 --> 01:18:33,416
I pull up... and reverse shot.
1166
01:18:33,583 --> 01:18:35,291
It's pretty exciting!
1167
01:18:35,791 --> 01:18:37,666
Crazy we never tried before.
1168
01:18:37,833 --> 01:18:38,916
You look good here.
1169
01:18:39,083 --> 01:18:40,208
I don't know...
1170
01:18:40,375 --> 01:18:43,416
Wait, let me show you something,
a website.
1171
01:18:44,208 --> 01:18:45,833
It's called "HomeSex".
1172
01:18:46,333 --> 01:18:49,583
Look.
It's couples having fun like us.
1173
01:18:50,000 --> 01:18:50,875
Look.
1174
01:18:51,166 --> 01:18:52,375
This one.
1175
01:18:54,333 --> 01:18:57,416
Ugly fishnet stockings!
Looks like my grandma.
1176
01:18:57,583 --> 01:18:59,416
For sure, you're classier.
1177
01:19:01,166 --> 01:19:03,041
You'd get so many hits.
1178
01:19:03,750 --> 01:19:06,166
Again? Stop with that!
1179
01:19:09,291 --> 01:19:11,125
For once I have a real project.
1180
01:19:11,416 --> 01:19:12,833
Call that a project?
1181
01:19:13,375 --> 01:19:15,791
Sorry, it's a fantasy, not a project.
1182
01:19:17,416 --> 01:19:18,833
Let's move on.
1183
01:19:19,625 --> 01:19:21,916
I had ideas for directing,
1184
01:19:23,291 --> 01:19:25,041
for scripts, camera shots.
1185
01:19:25,208 --> 01:19:27,166
I'm sure of it, sweetie.
1186
01:19:27,416 --> 01:19:29,333
I know you're talented.
1187
01:19:30,125 --> 01:19:31,541
- Really?
- Yes.
1188
01:19:31,791 --> 01:19:34,291
The way you photo-shopped my cousin!
1189
01:19:34,458 --> 01:19:36,333
Seriously, it was miraculous.
1190
01:19:37,666 --> 01:19:39,541
Be sensible, okay?
1191
01:19:40,791 --> 01:19:41,541
Fine.
1192
01:19:42,250 --> 01:19:43,416
Got it.
1193
01:19:44,500 --> 01:19:48,708
However, I'm into making more videos,
just for us.
1194
01:19:54,791 --> 01:19:57,916
Saturday we can go to the Nefertiti?
Gang Bang Night.
1195
01:19:59,916 --> 01:20:01,125
We'll have a ball.
1196
01:20:03,791 --> 01:20:05,083
I'm tired now.
1197
01:20:46,166 --> 01:20:47,208
Fuck.
1198
01:20:53,583 --> 01:20:55,250
Where the fuck is Francisco?
1199
01:20:55,416 --> 01:20:57,500
Francisco, where is he?
1200
01:21:00,458 --> 01:21:01,500
Come on...
1201
01:21:01,791 --> 01:21:04,083
Yes, Francisco, it's Jérémy.
1202
01:21:04,458 --> 01:21:05,666
Jérémy Michel, yes.
1203
01:21:05,833 --> 01:21:07,291
Good and you?
1204
01:21:07,958 --> 01:21:11,041
Listen, Jérémy, I wanted...
Francisco, sorry!
1205
01:21:11,208 --> 01:21:14,000
I wanted to know
if you got my last email?
1206
01:21:15,125 --> 01:21:16,708
There's a mistake.
1207
01:21:17,250 --> 01:21:21,750
Maybe it's even a virus...
anyway, you should erase it.
1208
01:21:24,833 --> 01:21:27,083
No, don't open the video!
1209
01:21:27,250 --> 01:21:30,875
Don't open the video, erase it for good.
1210
01:21:32,041 --> 01:21:33,666
I'm counting on you.
1211
01:21:34,708 --> 01:21:35,750
Thanks.
1212
01:21:43,750 --> 01:21:46,500
Go tell your sister it's dinnertime.
1213
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
A porn star is born!
1214
01:22:12,916 --> 01:22:16,291
Yes, hello, Francisco? It's Jérémy.
Jérémy Michel!
1215
01:22:16,500 --> 01:22:18,583
How could you? You're disgusting!
1216
01:22:19,250 --> 01:22:22,333
About the video!
It's not erased, it's online!
1217
01:22:22,500 --> 01:22:24,291
Now I'm in deep shit!
1218
01:22:27,041 --> 01:22:29,583
I don't know who, I don't know how,
1219
01:22:29,750 --> 01:22:31,750
find a way to take it down!
1220
01:22:31,916 --> 01:22:32,958
Jérémy!
1221
01:22:33,625 --> 01:22:35,250
We're waiting for you.
1222
01:22:35,416 --> 01:22:37,041
Yes, I'm coming.
1223
01:22:38,708 --> 01:22:40,416
What do I do now?
1224
01:22:40,875 --> 01:22:43,666
I'm fucked, you hear me? Fucked!
1225
01:22:44,583 --> 01:22:45,791
Yeah, right!
1226
01:22:46,625 --> 01:22:48,375
Don't talk to him like that!
1227
01:22:48,541 --> 01:22:50,291
- You stink.
- Yeah, yeah.
1228
01:22:50,541 --> 01:22:51,750
You okay, hon?
1229
01:22:51,916 --> 01:22:53,500
- You're pale.
- Really?
1230
01:22:53,666 --> 01:22:55,333
He hasn't even eaten yet.
1231
01:22:55,875 --> 01:22:56,958
Who was that?
1232
01:22:57,125 --> 01:22:59,000
Nothing, it was for work.
1233
01:22:59,208 --> 01:23:00,541
You have a job?
1234
01:23:00,708 --> 01:23:02,416
Dad's a photographer.
1235
01:23:02,583 --> 01:23:03,291
Right.
1236
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
You call that work?
1237
01:23:05,125 --> 01:23:06,208
Noémie!
1238
01:23:06,625 --> 01:23:07,875
Stop.
1239
01:23:17,583 --> 01:23:20,625
Do you realize our English
is better than yours?
1240
01:23:21,041 --> 01:23:24,375
If you want to fuck,
we'll stay in our rooms.
1241
01:23:25,041 --> 01:23:27,625
Don't say words like "fuck"
to your parents!
1242
01:23:28,791 --> 01:23:29,875
All I ask
1243
01:23:30,291 --> 01:23:33,083
is that you lay off the sarcasm.
1244
01:23:33,250 --> 01:23:35,333
I really don't appreciate it.
1245
01:23:36,458 --> 01:23:38,333
Don't speak to us like that.
1246
01:23:39,208 --> 01:23:40,583
Mom? Telephone.
1247
01:23:41,166 --> 01:23:42,500
What about it?
1248
01:23:47,916 --> 01:23:50,166
Unknown caller. I hate that.
1249
01:23:52,958 --> 01:23:54,541
I don't feel well.
1250
01:23:55,791 --> 01:23:57,041
I'm going to bed.
1251
01:23:57,416 --> 01:23:58,833
Not tonight!
1252
01:24:00,375 --> 01:24:01,666
Goodnight, kids.
1253
01:24:03,708 --> 01:24:06,916
I asked you herebecause Timothée is very agitated.
1254
01:24:07,333 --> 01:24:09,125
His grades have suffered.
1255
01:24:09,291 --> 01:24:11,833
I thought maybe
something happened at home
1256
01:24:12,000 --> 01:24:13,750
that explains this behavior.
1257
01:24:13,916 --> 01:24:15,166
Nothing special.
1258
01:24:15,333 --> 01:24:16,083
No?
1259
01:24:17,250 --> 01:24:20,500
There was...
the death of his hamster, Croquette.
1260
01:24:20,666 --> 01:24:21,666
He loved him.
1261
01:24:22,291 --> 01:24:23,958
Even if he cut off his leg.
1262
01:24:24,125 --> 01:24:25,416
Cut off his leg?
1263
01:24:25,583 --> 01:24:27,208
Yeah, he cut off a leg.
1264
01:24:27,375 --> 01:24:30,416
It was an experiment.
It wasn't to hurt.
1265
01:24:31,333 --> 01:24:34,666
Yeah, but okay...
there are rules to respect.
1266
01:24:35,416 --> 01:24:37,666
Maybe we can spank his ass?
1267
01:24:38,291 --> 01:24:39,791
No, not at all.
1268
01:24:39,958 --> 01:24:42,541
I meant discipline, not violence.
1269
01:24:42,916 --> 01:24:46,333
Maybe it's a practice
you'd like to share.
1270
01:24:47,291 --> 01:24:48,125
No?
1271
01:24:51,916 --> 01:24:52,666
Patrick?
1272
01:24:57,791 --> 01:24:59,291
Excuse me, I...
1273
01:24:59,791 --> 01:25:02,791
I didn't mean to annoy you,
or to moralize.
1274
01:25:03,000 --> 01:25:05,333
Moralize?
We know your morals.
1275
01:25:05,958 --> 01:25:07,625
This is unbearable. Let's go.
1276
01:25:07,791 --> 01:25:09,666
I'm sorry... Patrick!
1277
01:25:11,625 --> 01:25:14,125
Patrick! What's gotten into you?
1278
01:25:15,041 --> 01:25:17,333
- Why were you rude?
- I'll explain.
1279
01:25:30,208 --> 01:25:31,791
Jérémy, it's me.
1280
01:25:32,583 --> 01:25:36,833
The parent of a student
just made very clear allusions to...
1281
01:25:38,333 --> 01:25:40,000
Jérémy, tell me the truth.
1282
01:25:41,791 --> 01:25:42,833
What?
1283
01:25:43,958 --> 01:25:45,291
I don't believe it!
1284
01:25:47,166 --> 01:25:50,250
Pick me up on the double.
I won't take the bus.
1285
01:26:20,708 --> 01:26:22,416
Start your fucking car!
1286
01:26:22,583 --> 01:26:24,333
I swear it's not my fault.
1287
01:26:24,500 --> 01:26:25,875
Play me for a fool!
1288
01:26:26,125 --> 01:26:27,791
I hit the wrong button.
1289
01:26:27,958 --> 01:26:30,791
I'll lose my job!
Is that what you wanted?
1290
01:26:31,291 --> 01:26:32,458
What an idiot!
1291
01:26:33,375 --> 01:26:34,583
I'm so embarrassed!
1292
01:26:34,750 --> 01:26:36,291
I tried to take it down.
1293
01:26:36,458 --> 01:26:39,166
It went via a server in Nigeria.
Too late.
1294
01:26:39,333 --> 01:26:40,458
A server in Nigeria?
1295
01:26:41,375 --> 01:26:43,791
Liar! It excites you.
Your fantasies...
1296
01:26:44,333 --> 01:26:46,041
they're all you care about.
1297
01:26:46,333 --> 01:26:47,916
I'd said no, dammit!
1298
01:26:48,541 --> 01:26:49,958
Think about the kids?
1299
01:26:50,375 --> 01:26:53,000
Of course I did. But they're strong.
1300
01:26:53,375 --> 01:26:54,125
Oh yeah?
1301
01:26:54,291 --> 01:26:56,000
We gave them
the taste of freedom.
1302
01:26:56,166 --> 01:26:57,625
The taste of freedom?
1303
01:26:57,958 --> 01:27:00,916
Freedom isn't seeing Mom
doing it doggy-style.
1304
01:27:02,625 --> 01:27:04,250
I can't look at you, stop.
1305
01:27:04,416 --> 01:27:06,375
Pull over. I want to get out!
1306
01:27:06,541 --> 01:27:07,333
Okay.
1307
01:27:08,291 --> 01:27:10,500
I'll never forgive you, Jérémy.
1308
01:27:11,083 --> 01:27:12,166
I hate you.
1309
01:27:12,750 --> 01:27:14,083
Where are you going?
1310
01:27:28,541 --> 01:27:29,708
Where's Mom?
1311
01:27:30,166 --> 01:27:30,875
I don't know.
1312
01:27:32,125 --> 01:27:35,125
She must be so upset.
But I can understand.
1313
01:27:36,333 --> 01:27:39,416
It'll be fine.
It'll blow over in a few days.
1314
01:27:39,583 --> 01:27:40,666
Days?
1315
01:27:41,208 --> 01:27:42,500
You don't realize.
1316
01:27:42,750 --> 01:27:44,791
I got teased all day long.
1317
01:27:45,500 --> 01:27:47,583
Really? They know in middle school?
1318
01:27:47,958 --> 01:27:48,958
Yeah.
1319
01:27:49,958 --> 01:27:51,625
It's more than 100K.
1320
01:27:52,125 --> 01:27:53,083
100 what?
1321
01:27:53,500 --> 01:27:55,041
100,000 people saw your dick.
1322
01:27:56,208 --> 01:28:00,083
Sorry, kids. It was a mistake.
And you pay the price.
1323
01:28:00,250 --> 01:28:01,916
Don't worry, it's fine.
1324
01:28:02,250 --> 01:28:04,000
Lots of nice comments.
1325
01:28:04,708 --> 01:28:06,583
They even ask if Mom's a pro.
1326
01:28:06,750 --> 01:28:08,541
Are you crazy or what?
1327
01:28:08,791 --> 01:28:09,666
Come now!
1328
01:28:12,791 --> 01:28:15,333
Forget it. I won't go back to school.
1329
01:28:17,916 --> 01:28:18,958
Hugo.
1330
01:28:26,166 --> 01:28:27,750
The Swiss cheese, please?
1331
01:28:32,083 --> 01:28:33,166
Thanks.
1332
01:28:37,000 --> 01:28:38,291
I think you're good.
1333
01:28:38,875 --> 01:28:39,833
Stop.
1334
01:28:52,166 --> 01:28:53,166
Ma'am?
1335
01:28:53,458 --> 01:28:54,666
Thanks.
1336
01:29:05,000 --> 01:29:06,291
Good evening.
1337
01:29:06,958 --> 01:29:08,750
I'm not bothering you?
1338
01:29:10,708 --> 01:29:12,333
Have we met?
1339
01:29:13,500 --> 01:29:15,583
I recognize you.
1340
01:29:18,041 --> 01:29:20,291
It's to say I saw your video...
1341
01:29:20,958 --> 01:29:21,750
No!
1342
01:29:21,916 --> 01:29:24,500
And I was very moved.
1343
01:29:24,750 --> 01:29:25,791
Moved?
1344
01:29:26,291 --> 01:29:27,208
Yes.
1345
01:29:27,500 --> 01:29:30,500
You have to be so free to do that.
1346
01:29:31,708 --> 01:29:34,125
Especially in a small town like ours.
1347
01:29:34,291 --> 01:29:36,083
Braving the gaze of others.
1348
01:29:38,083 --> 01:29:39,166
I find you admirable.
1349
01:29:42,791 --> 01:29:46,875
I'd rather have distinguished myself
in another domain.
1350
01:29:47,041 --> 01:29:48,791
Like molecular surgery.
1351
01:29:51,000 --> 01:29:55,666
So you made me and my husband
want to try a video.
1352
01:29:56,375 --> 01:29:57,916
Don't do it!
1353
01:29:58,416 --> 01:30:00,916
Think about the consequences!
Don't!
1354
01:30:01,083 --> 01:30:02,708
Fuck the consequences.
1355
01:30:03,125 --> 01:30:04,458
We only live once.
1356
01:30:05,291 --> 01:30:08,458
We spend our time
fearing how others judge us.
1357
01:30:11,375 --> 01:30:12,750
So thank you.
1358
01:30:13,708 --> 01:30:15,666
Thank you so very much.
1359
01:30:16,791 --> 01:30:17,833
My pleasure.
1360
01:30:18,208 --> 01:30:20,375
Can I take a picture with you?
1361
01:30:21,375 --> 01:30:22,708
Yes.
1362
01:30:23,500 --> 01:30:24,583
May I?
1363
01:30:30,375 --> 01:30:31,250
There.
1364
01:30:31,791 --> 01:30:34,208
Thanks a lot. Enjoy your evening.
1365
01:30:43,250 --> 01:30:44,666
I did my first selfie.
1366
01:30:44,833 --> 01:30:46,833
Honey... you're back.
1367
01:30:47,750 --> 01:30:48,958
Sorry.
1368
01:30:49,208 --> 01:30:51,000
All this thanks to my butt.
1369
01:30:51,166 --> 01:30:52,750
I'm so upset with myself.
1370
01:30:53,250 --> 01:30:56,041
The school board called.
They're firing me.
1371
01:30:56,208 --> 01:30:58,458
No, honey, they won't fire you.
1372
01:30:58,625 --> 01:31:00,416
I'll call and explain.
1373
01:31:00,583 --> 01:31:02,291
What'll happen to us?
1374
01:31:03,916 --> 01:31:05,666
- I don't feel well.
- Lie down.
1375
01:31:06,000 --> 01:31:07,625
I'll get you some water.
1376
01:31:09,875 --> 01:31:13,958
To think that lady said I was admirable.
1377
01:31:14,125 --> 01:31:15,208
What, honey?
1378
01:31:15,375 --> 01:31:18,500
The lady at the bar. She said...
1379
01:31:18,875 --> 01:31:22,625
"Oh yeah, well I find you admirable."
Yeah, right!
1380
01:31:22,791 --> 01:31:25,166
No, I can understand that.
1381
01:31:25,666 --> 01:31:27,791
The kids mentioned the comments.
1382
01:31:27,958 --> 01:31:29,375
You told the kids?
1383
01:31:29,583 --> 01:31:32,333
How awful!
I'll never look them in the eyes!
1384
01:31:32,500 --> 01:31:34,666
Calm down! Honey...
1385
01:31:34,833 --> 01:31:37,208
the kids will understand.
We'll explain.
1386
01:31:37,375 --> 01:31:39,333
What will they understand?
1387
01:31:39,708 --> 01:31:42,625
That we love each other
and that we proved it.
1388
01:31:42,958 --> 01:31:46,875
We may not be model parents,
but we taught them that.
1389
01:31:48,958 --> 01:31:49,833
Come on.
1390
01:31:50,416 --> 01:31:52,541
Drink and I'll show you something.
1391
01:31:53,125 --> 01:31:54,583
What will you show me now?
1392
01:31:54,750 --> 01:31:55,708
Look.
1393
01:31:59,375 --> 01:32:00,833
Look at these comments.
1394
01:32:01,333 --> 01:32:03,500
- Comments?
- Yeah, look.
1395
01:32:03,666 --> 01:32:04,791
Randomly.
1396
01:32:05,708 --> 01:32:07,625
"She is one hot mama."
1397
01:32:08,166 --> 01:32:09,666
- Me?
- Yes, you.
1398
01:32:11,541 --> 01:32:13,666
"Suck me, MILF. You're hot."
1399
01:32:14,708 --> 01:32:16,208
You're hot, honey.
1400
01:32:21,625 --> 01:32:23,333
"What a killer cougar!"
1401
01:32:23,500 --> 01:32:25,791
All those spelling mistakes!
1402
01:32:25,958 --> 01:32:28,333
What matters is that they're happy.
1403
01:32:28,833 --> 01:32:31,125
Look at the categories.
1404
01:32:31,458 --> 01:32:32,916
Look. "Cuckolds",
1405
01:32:33,250 --> 01:32:35,458
"Triplets," "Clothes pins," "Vomit".
1406
01:32:35,625 --> 01:32:37,541
Some people like vomit!
1407
01:32:37,708 --> 01:32:40,625
You realize?
We're lightweights next to them.
1408
01:32:40,791 --> 01:32:42,041
We're prudes.
1409
01:32:42,208 --> 01:32:45,916
I don't know about prude,
but we're screwed.
1410
01:32:46,541 --> 01:32:50,375
According to Article 43from the January 1986 ordinance,
1411
01:32:50,958 --> 01:32:53,125
the suspension of functions
1412
01:32:53,291 --> 01:32:55,625
is a protective, provisional measure.
1413
01:32:55,791 --> 01:32:56,875
It allows us
1414
01:32:57,041 --> 01:33:00,083
to remove a civil servant
who committed a fault
1415
01:33:00,250 --> 01:33:02,916
or a criminal common-law offense.
1416
01:33:04,291 --> 01:33:06,875
By partaking in pornographic activity,
1417
01:33:07,041 --> 01:33:09,291
you fit into this second category,
1418
01:33:09,583 --> 01:33:10,708
Mrs. Michel.
1419
01:33:12,208 --> 01:33:15,916
Once again,
that was not my intention.
1420
01:33:17,125 --> 01:33:20,000
My husband and I made those movies
for ourselves.
1421
01:33:20,875 --> 01:33:24,291
How can we believe you?
In the film in question,
1422
01:33:24,458 --> 01:33:27,333
we often see you
looking straight into camera
1423
01:33:27,500 --> 01:33:28,916
while performing fellatio.
1424
01:33:29,833 --> 01:33:33,166
You knew full well
the film was meant to be seen.
1425
01:33:33,500 --> 01:33:36,000
Yes, but by me and my husband.
1426
01:33:37,250 --> 01:33:39,750
Must I remind you
you're a school teacher?
1427
01:33:47,958 --> 01:33:49,958
Have you anything to add?
1428
01:33:53,333 --> 01:33:55,666
I was very naughty.
1429
01:33:56,625 --> 01:33:59,208
Consider yourself
deserving of punishment?
1430
01:34:00,458 --> 01:34:01,916
I'm afraid so.
1431
01:34:02,083 --> 01:34:04,750
Madam, come and take the stand.
1432
01:34:04,916 --> 01:34:05,833
No!
1433
01:34:06,458 --> 01:34:08,875
No, she's already at the stand.
1434
01:34:09,625 --> 01:34:11,791
- "Come and take my stand!"
- Sorry.
1435
01:34:12,083 --> 01:34:15,416
You understand what you're acting?
Is it that hard?
1436
01:34:16,208 --> 01:34:17,916
I can't step forward
1437
01:34:18,083 --> 01:34:19,291
if you say "the".
1438
01:34:19,458 --> 01:34:20,625
Of course!
1439
01:34:22,000 --> 01:34:23,208
JP, start over.
1440
01:34:23,500 --> 01:34:25,875
The rest was great.
JP, start over.
1441
01:34:28,291 --> 01:34:31,125
Come and take my stand.
1442
01:34:31,500 --> 01:34:32,791
Now you go.
1443
01:34:33,208 --> 01:34:35,250
Pauline, enter the frame.
1444
01:34:35,958 --> 01:34:38,875
Enter the frame, Pauline.
1445
01:34:39,041 --> 01:34:40,666
Excellent, Marius.
1446
01:34:40,958 --> 01:34:42,458
Very good, yes.
1447
01:34:43,375 --> 01:34:46,000
Honey, now you can suck Marius.
1448
01:34:46,500 --> 01:34:48,125
Good, honey, look at me.
1449
01:34:50,583 --> 01:34:53,875
Thanks for letting us on set.
I know you're busy.
1450
01:34:54,041 --> 01:34:55,250
It's our pleasure.
1451
01:34:55,416 --> 01:34:57,625
My wife and I adore your show.
1452
01:34:58,041 --> 01:35:00,958
The show of solidarity
since you were fired
1453
01:35:01,375 --> 01:35:02,750
caused a controversy.
1454
01:35:02,916 --> 01:35:06,125
And yet it was not expected.
How did you react?
1455
01:35:07,291 --> 01:35:10,333
People often say
the French are conservative,
1456
01:35:10,500 --> 01:35:14,333
but the truth is,
they showed their open-mindedness.
1457
01:35:14,500 --> 01:35:17,333
My husband and I
can only be thankful.
1458
01:35:18,208 --> 01:35:21,541
This sudden fame
allowed you to create a platform
1459
01:35:21,708 --> 01:35:23,916
now available in 20 countries.
1460
01:35:24,541 --> 01:35:25,500
25.
1461
01:35:25,666 --> 01:35:28,416
25 countries.
But it wasn't always easy.
1462
01:35:28,583 --> 01:35:31,000
How do your children deal with this?
1463
01:35:33,250 --> 01:35:37,875
Yes, you're right.
We experienced some difficult moments.
1464
01:35:38,041 --> 01:35:39,041
But...
1465
01:35:39,875 --> 01:35:42,666
we communicate a lot with the kids,
and well.
1466
01:35:43,791 --> 01:35:47,000
We'd never have done this
without their approval.
1467
01:35:47,166 --> 01:35:49,750
Our situation isn't conventional
1468
01:35:49,916 --> 01:35:52,208
but they stand by our sides, so...
1469
01:35:52,375 --> 01:35:53,791
They're very well rounded.
1470
01:35:53,958 --> 01:35:55,458
Can we cut for a second?
1471
01:35:56,083 --> 01:35:57,791
I have a call. It's China.
1472
01:35:58,791 --> 01:36:00,083
I have to answer.
1473
01:36:00,333 --> 01:36:02,041
I was expecting your call.
1474
01:36:03,458 --> 01:36:04,583
Let's take five.
1475
01:36:14,791 --> 01:36:15,791
And you, Aurélie?
1476
01:36:16,791 --> 01:36:18,375
Can I ask you something?
1477
01:36:18,541 --> 01:36:19,708
Yes, of course.
1478
01:36:20,458 --> 01:36:22,625
So what's your fantasy?
1479
01:36:23,083 --> 01:36:24,583
My fantasy?
1480
01:36:28,208 --> 01:36:31,416
Don't be embarrassed.
You can tell me anything.
1481
01:41:42,083 --> 01:41:44,541
Subtitles: Andrew Litvack
1482
01:41:44,708 --> 01:41:47,041
Subtitling: ECLAIR
90024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.