All language subtitles for Fantasies.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,875 --> 00:01:42,916 FANTASIES 4 00:01:54,541 --> 00:01:55,916 Today's Thursday? 5 00:01:56,791 --> 00:01:57,625 No. 6 00:01:58,541 --> 00:02:00,291 We can have sudden desires. 7 00:02:00,833 --> 00:02:04,000 Yes, of course. I didn't mean... I'm sorry. 8 00:02:04,166 --> 00:02:06,250 It's normal it becomes a drag. 9 00:02:06,666 --> 00:02:08,083 19 years of marriage. 10 00:02:10,958 --> 00:02:12,208 How do others manage? 11 00:02:12,708 --> 00:02:13,666 No idea. 12 00:02:14,666 --> 00:02:16,416 Maybe we embrace boredom. 13 00:02:16,583 --> 00:02:18,125 No, don't say that. 14 00:02:20,833 --> 00:02:22,333 What about roleplay? 15 00:02:22,541 --> 00:02:23,666 Roleplay? 16 00:02:24,541 --> 00:02:26,583 If it's you and me, but... 17 00:02:27,250 --> 00:02:28,541 but not us. 18 00:02:30,083 --> 00:02:32,583 - Who do you want me to be? - Let's think. 19 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 My ideas are pretty basic. 20 00:02:36,958 --> 00:02:38,000 A mechanic. 21 00:02:39,416 --> 00:02:40,375 A cop! 22 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 A fireman. 23 00:02:42,291 --> 00:02:44,458 Fireman, put out my fire. 24 00:02:45,125 --> 00:02:47,458 You wouldn't rather screw a real fireman? 25 00:02:47,625 --> 00:02:48,791 You don't get it. 26 00:02:50,041 --> 00:02:52,083 What a pain, you make no efforts. 27 00:02:52,250 --> 00:02:53,541 I want to do it with you. 28 00:02:56,166 --> 00:02:57,166 Come on. 29 00:02:58,208 --> 00:03:00,625 - Let's try. - I won't be good at it. 30 00:03:01,125 --> 00:03:02,291 Yes, you will. 31 00:03:02,625 --> 00:03:04,625 I'm not asking for Shakespeare. 32 00:03:05,708 --> 00:03:07,375 I'm sure you'll be fine. 33 00:03:08,000 --> 00:03:09,125 Goodnight. 34 00:03:11,583 --> 00:03:16,500 LUDOPHILIA Being excited by playing a role 35 00:03:42,500 --> 00:03:43,833 - Ma'am. - Officer. 36 00:03:44,000 --> 00:03:45,875 - Shut off the engine. - Yes. 37 00:03:47,541 --> 00:03:49,291 Know why I stopped you? 38 00:03:49,875 --> 00:03:50,791 No. 39 00:03:51,041 --> 00:03:52,583 Broken tail light. 40 00:03:53,625 --> 00:03:56,750 It's very dangerous. Registration and license. 41 00:03:57,583 --> 00:03:59,333 I have nothing on me. 42 00:03:59,875 --> 00:04:01,166 - No? - Nothing. 43 00:04:01,333 --> 00:04:03,041 Out of the car, ma'am. 44 00:04:13,541 --> 00:04:15,875 Endangering others makes you laugh? 45 00:04:16,333 --> 00:04:17,125 No. 46 00:04:18,500 --> 00:04:20,750 I'll have to give you a ticket. 47 00:04:23,500 --> 00:04:25,208 Can we find an arrangement? 48 00:04:26,041 --> 00:04:27,291 - Oh yeah? - Yeah. 49 00:04:28,000 --> 00:04:29,083 Like this! 50 00:04:53,625 --> 00:04:55,291 I really believed you. 51 00:04:56,625 --> 00:04:58,208 You were spot on. 52 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Thanks. 53 00:05:02,708 --> 00:05:04,791 To think you rented a uniform. 54 00:05:05,291 --> 00:05:07,083 They didn't have lieutenant. 55 00:05:07,625 --> 00:05:09,583 Next time I'll try lieutenant. 56 00:05:10,166 --> 00:05:11,166 Yeah... 57 00:05:11,541 --> 00:05:12,583 Lieutenant. 58 00:05:13,583 --> 00:05:16,208 Packing a weapon in his holster. 59 00:05:17,208 --> 00:05:19,416 ...in the wake of ECB's decision 60 00:05:19,583 --> 00:05:21,916 to push off its rate hike to 2020, 61 00:05:22,916 --> 00:05:25,916 while launching a new array of giant loans. 62 00:05:26,125 --> 00:05:27,291 Measures were taken. 63 00:05:27,750 --> 00:05:30,041 AXA will feel the consequences. 64 00:05:30,625 --> 00:05:32,583 And with the two TLTROs 65 00:05:33,208 --> 00:05:37,416 we saw the same downward trends in the South American market. 66 00:05:37,958 --> 00:05:39,250 Our core target. 67 00:05:41,750 --> 00:05:43,916 Lebrun? You're not interested? 68 00:05:44,458 --> 00:05:45,500 Yes, I am. 69 00:05:46,250 --> 00:05:48,458 And I was thinking about... 70 00:05:48,625 --> 00:05:51,250 new integrated spreadsheet software. 71 00:05:52,166 --> 00:05:53,291 For accounting. 72 00:05:54,083 --> 00:05:55,000 Good. 73 00:05:56,250 --> 00:05:57,625 That's not the subject. 74 00:05:58,041 --> 00:05:59,833 Stay focused, Lebrun. 75 00:06:01,416 --> 00:06:02,791 What are you doing? 76 00:06:03,625 --> 00:06:05,041 Why are you here? 77 00:06:05,291 --> 00:06:06,958 You're not at Rayan's? 78 00:06:07,125 --> 00:06:09,875 He lost his keys. We're waiting for his mom. 79 00:06:10,041 --> 00:06:12,333 Okay, but you can... 80 00:06:12,500 --> 00:06:14,125 wait at the park with him. 81 00:06:14,291 --> 00:06:16,125 It's full of screaming kids. 82 00:06:16,291 --> 00:06:18,458 Play an escape game with Rayan. 83 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 - I have no money. - Listen... 84 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Here. 85 00:06:25,375 --> 00:06:27,458 - Really? - Yes, go have fun. 86 00:06:27,625 --> 00:06:28,750 Excellent. 87 00:06:29,291 --> 00:06:30,583 Have a good time. 88 00:07:33,208 --> 00:07:35,708 - Hello, Doctor. - Mrs. Pécheux, come in. 89 00:07:38,125 --> 00:07:40,625 Sorry I'm late, my secretary left early. 90 00:07:40,791 --> 00:07:42,208 Her daughter is sick. 91 00:07:44,041 --> 00:07:45,208 Nothing serious? 92 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 Just cystitis. I prescribed Fosfomycine. 93 00:07:48,500 --> 00:07:51,375 Please have a seat for a moment. 94 00:07:52,000 --> 00:07:52,916 Yes. 95 00:08:06,916 --> 00:08:07,875 Your turn. 96 00:08:09,250 --> 00:08:10,208 My turn. 97 00:08:20,166 --> 00:08:22,250 That smock suits you, Doctor. 98 00:08:22,416 --> 00:08:25,416 I received the results of your bloodwork. 99 00:08:25,583 --> 00:08:26,583 Already? 100 00:08:27,458 --> 00:08:30,000 No need to examine me in greater depth? 101 00:08:30,166 --> 00:08:31,333 No, no need. 102 00:08:31,916 --> 00:08:35,666 It's pretty clear, and... I fear the news is not good. 103 00:08:37,208 --> 00:08:39,041 I must have been... 104 00:08:39,416 --> 00:08:40,666 very, very naughty. 105 00:08:41,875 --> 00:08:43,000 I must deserve... 106 00:08:43,166 --> 00:08:44,333 You have hepatitis. 107 00:08:48,083 --> 00:08:48,791 What? 108 00:08:49,291 --> 00:08:52,041 Hepatitis is chronic liver inflammation. 109 00:08:52,208 --> 00:08:54,583 - The causes are often... - I see. 110 00:08:55,458 --> 00:08:58,583 But none of this is very sexy. 111 00:08:59,125 --> 00:09:01,166 No, especially hepatitis C. 112 00:09:02,041 --> 00:09:05,916 So I'm going to prescribe a fairly strong antiviral. 113 00:09:06,083 --> 00:09:08,083 It's an expensive treatment, 114 00:09:08,250 --> 00:09:11,708 but it's reimbursed. Got supplemental insurance? 115 00:09:13,375 --> 00:09:14,750 Yes... 116 00:09:15,333 --> 00:09:17,750 Great. Can I have your insurance card? 117 00:09:19,666 --> 00:09:20,833 I don't have it. 118 00:09:21,041 --> 00:09:23,458 Don't worry. We'll figure something out. 119 00:09:24,083 --> 00:09:27,666 Bring it next time, and you can pay then. 120 00:09:27,833 --> 00:09:31,041 I'll see you in 3 weeks to see how it's going. 121 00:09:31,208 --> 00:09:33,708 You may experience headaches, 122 00:09:33,875 --> 00:09:36,250 even vomiting, but it beats cirrhosis. 123 00:09:40,041 --> 00:09:41,000 There you go. 124 00:09:42,541 --> 00:09:43,791 I don't get it, Vincent. 125 00:09:44,250 --> 00:09:46,416 Stay in character or start over. 126 00:09:46,583 --> 00:09:49,041 This is supposed to turn us on. 127 00:09:49,916 --> 00:09:51,416 Why do I have hepatitis? 128 00:09:52,416 --> 00:09:54,166 Yes, I admit... 129 00:09:56,208 --> 00:09:57,291 Wait! 130 00:09:57,541 --> 00:09:58,416 Imagine this. 131 00:09:59,333 --> 00:10:02,916 A bad car accident. You get to the hospital in a coma 132 00:10:03,083 --> 00:10:05,250 with a nice big skull fracture. 133 00:10:07,875 --> 00:10:10,416 - I've reviewed ER techniques. - Cool. 134 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 How am I going to cum in a coma? 135 00:10:15,708 --> 00:10:19,500 Why must two people who live together end up at war? 136 00:10:19,875 --> 00:10:24,208 For outside security, the world asks a very high price. 137 00:10:24,375 --> 00:10:27,250 Permanent destruction of your personality. 138 00:10:28,041 --> 00:10:29,750 I cast no blame, Marianne. 139 00:10:30,041 --> 00:10:31,500 It's just that... 140 00:10:31,875 --> 00:10:35,333 Okay, no it's fine. Don't worry, it was very good. 141 00:10:35,833 --> 00:10:37,000 Ismène, sit back down. 142 00:10:37,166 --> 00:10:39,500 Gaël, perfect. You were both great. 143 00:10:39,666 --> 00:10:41,250 That's what matters. 144 00:10:41,416 --> 00:10:44,208 Working on characters different from you. 145 00:10:47,875 --> 00:10:49,625 So... you, the newbie. 146 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 - Me? - Your name again? 147 00:10:53,291 --> 00:10:54,541 Vincent Lebrun. 148 00:10:54,708 --> 00:10:57,375 "Vincent" will do. This isn't high school. 149 00:10:58,375 --> 00:10:59,583 Get up, please. 150 00:11:02,375 --> 00:11:04,291 Stand center-stage. 151 00:11:06,833 --> 00:11:08,125 Now, Vincent, 152 00:11:08,458 --> 00:11:11,750 I want you to act the polar opposite of yourself. 153 00:11:16,125 --> 00:11:17,375 No thinking! 154 00:11:17,833 --> 00:11:18,708 Be. 155 00:12:07,291 --> 00:12:08,708 Vincent! 156 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Excuse me. 157 00:12:18,333 --> 00:12:19,500 Not asleep? 158 00:12:24,833 --> 00:12:26,208 You're not sleeping? 159 00:12:26,375 --> 00:12:28,208 No, I'm watching Money Heist. 160 00:12:28,375 --> 00:12:29,416 What's that? 161 00:12:31,000 --> 00:12:34,875 Masked crooks with city names rob a bank with a Professor 162 00:12:35,041 --> 00:12:36,625 out for revenge in Spain. 163 00:12:36,791 --> 00:12:37,833 Okay. 164 00:12:41,708 --> 00:12:42,875 Come here. 165 00:12:48,166 --> 00:12:50,708 I like your interest in audiovisual media. 166 00:12:52,791 --> 00:12:54,208 Maybe... 167 00:12:54,500 --> 00:12:55,583 later... 168 00:12:56,666 --> 00:12:58,666 you'll come with me on shoots. 169 00:13:00,333 --> 00:13:01,375 On what? 170 00:13:10,958 --> 00:13:12,708 Follow your dreams, son. 171 00:13:14,791 --> 00:13:16,166 Do you know... 172 00:13:17,791 --> 00:13:19,041 deep down... 173 00:13:22,541 --> 00:13:24,583 what your passions are? 174 00:13:30,791 --> 00:13:32,166 You don't know yet? 175 00:13:32,750 --> 00:13:34,208 That's what's beautiful. 176 00:13:36,041 --> 00:13:37,125 Goodnight, sweetie. 177 00:13:40,750 --> 00:13:41,791 Yeah. 178 00:13:45,750 --> 00:13:47,125 He's lost it. 179 00:13:56,791 --> 00:13:57,750 Vincent? 180 00:14:13,416 --> 00:14:14,208 Vincent! 181 00:14:15,916 --> 00:14:17,875 Hello, excuse me. 182 00:14:18,791 --> 00:14:21,833 Not hear you. One hell of leak you got. 183 00:14:22,125 --> 00:14:23,458 What are you doing? 184 00:14:23,708 --> 00:14:25,000 Gotta change a pipe. 185 00:14:25,291 --> 00:14:27,208 I have many pipes. 186 00:14:27,833 --> 00:14:30,291 - Want my big fat pipe? - Stop! 187 00:14:30,583 --> 00:14:32,875 Maxime's here. This water is crazy! 188 00:14:33,541 --> 00:14:35,250 Yes, madam... 189 00:14:36,208 --> 00:14:38,041 Look at this mess! Shut that off! 190 00:14:40,041 --> 00:14:41,666 - Shut it off! - Okay... 191 00:14:43,541 --> 00:14:44,875 You're no fun. 192 00:14:45,541 --> 00:14:49,083 Hepatitis, no. Leaks, no. I do this to make you happy. 193 00:14:49,666 --> 00:14:52,250 I had Janusz help with my Polish accent. 194 00:14:52,416 --> 00:14:54,708 Now I drilled a hole for nothing! 195 00:14:54,875 --> 00:14:58,083 You drilled a hole? Are you stupid or what? 196 00:14:58,625 --> 00:15:02,125 When you play fireman, will you burn the house down? 197 00:15:02,291 --> 00:15:04,083 I'm just investing myself. 198 00:15:04,333 --> 00:15:07,208 They say Brando stuffed Kleenex in his mouth. 199 00:15:07,375 --> 00:15:10,583 No, he used lemon rinds for the bitter taste. 200 00:15:11,333 --> 00:15:13,833 To show his contempt. A masterstroke! 201 00:15:15,208 --> 00:15:16,125 Like this. 202 00:15:23,250 --> 00:15:25,416 What is this craziness? 203 00:15:25,916 --> 00:15:29,541 Think Coppola's coming to our kitchen with a role? 204 00:15:30,208 --> 00:15:32,708 Wake up. You're a 50-year-old accountant. 205 00:15:33,458 --> 00:15:34,833 That's a low blow. 206 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 It's true, but nasty. 207 00:15:37,500 --> 00:15:39,458 Call Janusz and have him come. 208 00:15:39,625 --> 00:15:42,208 I refuse to wake up in this mess. 209 00:15:47,500 --> 00:15:50,916 It may sound cliché, but as far as emotions go, 210 00:15:51,375 --> 00:15:53,041 we're all illiterate. 211 00:15:53,791 --> 00:15:57,083 Why can't we let ourselves feel joy and happiness? 212 00:15:58,666 --> 00:16:00,583 We'd get on well together. 213 00:16:00,750 --> 00:16:02,500 All my life I've been reasonable. 214 00:16:03,041 --> 00:16:04,708 Middle of the road, lukewarm. 215 00:16:05,000 --> 00:16:08,583 Don't say that. On the contrary, I find you brave. 216 00:16:09,291 --> 00:16:10,708 Don't mind me! 217 00:16:11,833 --> 00:16:13,000 Damn you. 218 00:16:13,166 --> 00:16:14,958 We fight and you cheat? 219 00:16:15,375 --> 00:16:17,750 Not at all. We're rehearsing. 220 00:16:18,083 --> 00:16:19,500 Rehearsing what? 221 00:16:21,000 --> 00:16:23,625 Meet Ismène, my classmate. 222 00:16:23,791 --> 00:16:24,791 Hello, ma'am. 223 00:16:26,416 --> 00:16:28,500 - What class? - Studio 14. 224 00:16:29,000 --> 00:16:31,375 You must be proud. He's talented. 225 00:16:32,625 --> 00:16:33,833 You're not at work? 226 00:16:34,083 --> 00:16:35,291 You took a day off? 227 00:16:36,041 --> 00:16:36,875 No. 228 00:16:37,458 --> 00:16:38,625 What do you mean? 229 00:16:39,666 --> 00:16:42,583 I took off... a little more than a day. 230 00:16:43,958 --> 00:16:45,041 Meaning? 231 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 Not your last week of vacation! 232 00:16:48,416 --> 00:16:49,791 Even more. 233 00:16:50,750 --> 00:16:52,125 More than a week? 234 00:16:52,541 --> 00:16:53,416 I resigned. 235 00:16:54,250 --> 00:16:55,333 What? 236 00:16:55,958 --> 00:16:57,625 You're out of your mind. 237 00:16:58,750 --> 00:17:00,708 I think I'll be leaving you. 238 00:17:01,375 --> 00:17:02,333 Thank you. 239 00:17:02,708 --> 00:17:04,291 No, we haven't finished. 240 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 We're working. 241 00:17:07,583 --> 00:17:10,208 No... I don't understand you. 242 00:17:15,541 --> 00:17:16,583 Come on. 243 00:17:16,750 --> 00:17:18,041 Maybe a short break? 244 00:17:21,750 --> 00:17:23,666 All my life, I've been... 245 00:17:23,958 --> 00:17:25,750 middle of the road, lukewarm. 246 00:17:27,166 --> 00:17:28,041 Lukewarm. 247 00:17:28,416 --> 00:17:31,416 Don't say that. On the contrary, I find you brave. 248 00:17:32,208 --> 00:17:35,291 Your obsession with theater will last six months. 249 00:17:35,541 --> 00:17:39,375 You know it. You never commit, you always procrastinate. 250 00:17:40,125 --> 00:17:41,666 Like fixing the shutter. 251 00:17:42,625 --> 00:17:45,708 This is different. I can feel it, it feels right. 252 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 What stops you from working 253 00:17:48,041 --> 00:17:50,000 and living your passion, 254 00:17:50,208 --> 00:17:51,291 as you say, 255 00:17:51,708 --> 00:17:52,833 on the side? 256 00:17:53,125 --> 00:17:55,833 No... I won't live "on the side". 257 00:17:56,000 --> 00:17:59,250 I'm sick of living my life on the side. 258 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 That's over with. 259 00:18:01,083 --> 00:18:04,666 I'm moving to Paris, where things happen, casting calls. 260 00:18:05,708 --> 00:18:07,541 What are you telling me? 261 00:18:11,291 --> 00:18:12,583 You want to break up? 262 00:18:14,291 --> 00:18:15,250 No... 263 00:18:17,875 --> 00:18:19,666 We don't understand each other. 264 00:18:23,250 --> 00:18:24,708 Let's be honest. 265 00:18:25,416 --> 00:18:27,958 I see you're unsatisfied too. 266 00:18:28,250 --> 00:18:29,375 I don't know. 267 00:18:32,291 --> 00:18:37,166 Maybe we should have gone on with Thursday-night missionary style. 268 00:19:17,041 --> 00:19:18,375 You sure it's tonight? 269 00:19:18,708 --> 00:19:20,333 He said today's episode. 270 00:19:22,750 --> 00:19:24,125 Is he okay otherwise? 271 00:19:24,958 --> 00:19:27,208 Yeah, well, he's working... 272 00:19:28,208 --> 00:19:30,666 He goes to auditions. He likes it. 273 00:19:32,875 --> 00:19:34,125 There he is! 274 00:19:38,833 --> 00:19:40,041 That was quick. 275 00:19:40,333 --> 00:19:42,041 Wow, he looks great on TV! 276 00:19:42,375 --> 00:19:43,916 Send him a text. 277 00:19:45,250 --> 00:19:46,833 Say he was wonderful. 278 00:19:47,791 --> 00:19:48,541 Honey? 279 00:19:49,750 --> 00:19:50,791 See my keys? 280 00:19:51,166 --> 00:19:53,041 - On the credenza. - Thanks. 281 00:19:55,750 --> 00:19:57,208 So was he on? 282 00:19:57,833 --> 00:19:58,958 He was great. 283 00:20:00,458 --> 00:20:02,000 Take care of yourself. 284 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 It's just a stake-out. 285 00:20:05,625 --> 00:20:07,083 Enjoy your evening. 286 00:20:07,250 --> 00:20:08,208 Bye. 287 00:20:12,041 --> 00:20:13,791 Can I watch my movie now? 288 00:20:13,958 --> 00:20:15,250 Sure, go ahead. 289 00:20:17,583 --> 00:20:18,541 Damn! 290 00:20:18,708 --> 00:20:21,625 I forgot to get my green dress from the cleaner's. 291 00:20:21,875 --> 00:20:24,625 And tomorrow I have a conf-call till 8 pm. 292 00:20:25,625 --> 00:20:27,041 Sunday it's closed. 293 00:20:27,875 --> 00:20:29,750 Maybe Monday before work. 294 00:20:30,000 --> 00:20:32,041 Or I cancel lunch with Hélène. 295 00:20:32,375 --> 00:20:34,291 It would be the second time. 296 00:20:34,666 --> 00:20:36,291 No, I can't cancel. 297 00:20:37,291 --> 00:20:38,791 It's important we talk. 298 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 - Like it, honey? - So good! 299 00:20:55,541 --> 00:20:56,500 Fuck. 300 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 That's what's so weird. 301 00:21:02,333 --> 00:21:06,041 It used to be great. He'd look at me and I'd melt, but now... 302 00:21:06,958 --> 00:21:08,083 I don't know. 303 00:21:08,250 --> 00:21:10,500 Trying to conceive ruined it all. 304 00:21:10,666 --> 00:21:13,125 You're too obsessed with it. 305 00:21:13,541 --> 00:21:14,791 He must realize. 306 00:21:17,333 --> 00:21:19,333 I don't want to hurt his feelings. 307 00:21:20,166 --> 00:21:22,750 I love him but I've faked it for a year. 308 00:21:24,125 --> 00:21:25,166 A year? 309 00:21:26,083 --> 00:21:27,541 Maybe not a year. 310 00:21:27,708 --> 00:21:29,750 Seriously, you should tell him. 311 00:21:29,916 --> 00:21:33,125 If you end up leaving him, then it'll hurt him. 312 00:21:33,458 --> 00:21:35,250 It's dumb. Just talk to him. 313 00:21:35,916 --> 00:21:36,916 Yeah. 314 00:21:37,708 --> 00:21:39,166 Karim always makes you cum? 315 00:21:42,500 --> 00:21:44,083 But... often. 316 00:21:45,875 --> 00:21:46,916 But I... 317 00:21:47,916 --> 00:21:50,666 How do you manage? I need to, or I wither. 318 00:21:53,791 --> 00:21:55,291 Talk to him, really. 319 00:21:56,583 --> 00:21:59,750 Who is Daddy's little Bianca? Who? 320 00:22:00,208 --> 00:22:02,333 It's you, sweetheart. 321 00:22:02,583 --> 00:22:03,833 Hélène's good? 322 00:22:04,291 --> 00:22:05,250 Yeah. 323 00:22:06,666 --> 00:22:08,958 They repainted their living room. 324 00:22:10,083 --> 00:22:13,416 Otherwise... we also spoke about... 325 00:22:13,583 --> 00:22:16,166 We were talking, and I thought 326 00:22:16,333 --> 00:22:17,875 I should talk to you. 327 00:22:18,041 --> 00:22:18,833 Go on. 328 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 It's a little embarrassing, but... 329 00:22:23,166 --> 00:22:24,333 Go ahead. 330 00:22:24,500 --> 00:22:25,333 Roll over! 331 00:22:26,750 --> 00:22:28,208 See how she rolled over? 332 00:22:28,833 --> 00:22:31,000 She's amazing, a circus animal! 333 00:22:31,166 --> 00:22:32,791 You're too much, honey! 334 00:22:32,958 --> 00:22:34,625 What a smart little baby! 335 00:22:38,500 --> 00:22:39,750 Bravo, Bianca! 336 00:22:39,916 --> 00:22:41,416 What were you saying? 337 00:22:42,833 --> 00:22:45,000 So while we were having tea, 338 00:22:45,166 --> 00:22:46,500 we started talking. 339 00:22:46,666 --> 00:22:49,208 Sorry, it's Grimaud. I have to answer. 340 00:22:49,666 --> 00:22:50,666 Just a sec. 341 00:22:52,291 --> 00:22:53,791 Obviously for you, 342 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 his touch is a turn-on. 343 00:23:03,375 --> 00:23:04,500 What's wrong? 344 00:23:05,291 --> 00:23:06,166 Fuck. 345 00:23:08,958 --> 00:23:10,166 Tell me, honey. 346 00:23:10,583 --> 00:23:12,458 My cousin... Laetitia... 347 00:23:13,291 --> 00:23:14,708 She had an accident. 348 00:23:15,208 --> 00:23:17,208 - Honey! - Died on the spot. 349 00:23:18,333 --> 00:23:19,250 Fuck. 350 00:23:20,875 --> 00:23:22,333 We were raised together. 351 00:23:22,500 --> 00:23:23,666 Honey... 352 00:23:23,833 --> 00:23:24,958 She was like... 353 00:23:26,166 --> 00:23:27,208 This is terrible! 354 00:23:27,375 --> 00:23:29,083 - Honey... - Terrible! 355 00:23:29,250 --> 00:23:30,666 Honey, I'm here. 356 00:23:48,041 --> 00:23:49,041 I'm here. 357 00:23:49,458 --> 00:23:50,458 I'm here. 358 00:23:52,708 --> 00:23:53,750 Don't worry. 359 00:24:16,333 --> 00:24:22,333 DACRYPHILIA Being excited by tears 360 00:24:59,208 --> 00:25:00,333 How do you feel? 361 00:25:01,083 --> 00:25:02,000 All right. 362 00:25:03,250 --> 00:25:04,791 I'm worried about my aunt. 363 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 I understand. 364 00:25:07,083 --> 00:25:08,833 But she can count on you. 365 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Yes. 366 00:25:10,000 --> 00:25:11,166 You impressed me. 367 00:25:12,041 --> 00:25:12,958 Really? 368 00:25:13,166 --> 00:25:14,083 Yes. 369 00:25:14,333 --> 00:25:15,625 You were dignified. 370 00:25:16,750 --> 00:25:17,875 You didn't cry. 371 00:25:20,083 --> 00:25:21,208 I don't know. 372 00:25:23,750 --> 00:25:25,416 You're with me now, honey. 373 00:25:27,125 --> 00:25:29,541 You can express your sorrow. You must. 374 00:25:29,708 --> 00:25:31,166 She was so... 375 00:25:31,750 --> 00:25:32,625 precious. 376 00:25:34,958 --> 00:25:35,666 Yes. 377 00:25:39,666 --> 00:25:41,583 She'll leave a gaping hole. 378 00:25:44,750 --> 00:25:46,041 Even I... 379 00:25:52,125 --> 00:25:53,041 Sorry. 380 00:25:53,541 --> 00:25:54,750 Excuse me. 381 00:26:03,833 --> 00:26:04,750 No. 382 00:26:05,666 --> 00:26:06,875 Don't worry. 383 00:26:12,458 --> 00:26:13,500 I adored her. 384 00:26:14,041 --> 00:26:15,500 - I adored her. - I know. 385 00:26:16,041 --> 00:26:16,958 I know. 386 00:26:18,208 --> 00:26:19,250 It'll be fine. 387 00:26:21,916 --> 00:26:23,083 No, drive, please. 388 00:26:23,250 --> 00:26:26,500 We have to go. Everyone's waiting for us. 389 00:26:28,583 --> 00:26:29,916 Start the car, please. 390 00:26:33,000 --> 00:26:34,333 Take a left. 391 00:26:46,625 --> 00:26:49,583 - Can you help with my quiche? - Of course. 392 00:26:52,041 --> 00:26:52,958 Thanks. 393 00:26:56,166 --> 00:26:57,666 Watch a movie tonight? 394 00:26:57,833 --> 00:26:59,083 Good idea. 395 00:26:59,541 --> 00:27:01,458 I've never seen Schindler's List. 396 00:27:01,916 --> 00:27:04,666 Tonight, really? It's pretty heavy. 397 00:27:07,291 --> 00:27:10,416 What about that movie? Who mentioned it? 398 00:27:11,333 --> 00:27:14,041 A Scottish guy in a coma in the hospital. 399 00:27:14,208 --> 00:27:17,833 He wakes up, his family's dead and he's missing a leg. 400 00:27:20,000 --> 00:27:22,041 Why not something dumb like X-Men? 401 00:27:23,833 --> 00:27:25,000 Something light. 402 00:27:43,250 --> 00:27:44,458 You okay otherwise? 403 00:27:44,958 --> 00:27:47,916 You're holding up? Not thinking about her too much? 404 00:27:50,166 --> 00:27:52,666 It's been 4 days. You never mention it. 405 00:27:52,833 --> 00:27:54,625 I figure you must miss her. 406 00:27:55,458 --> 00:27:57,333 I try not to think about her. 407 00:27:57,958 --> 00:27:58,958 I try. 408 00:28:00,833 --> 00:28:02,500 You mustn't feel regret. 409 00:28:03,291 --> 00:28:04,666 Why do you say that? 410 00:28:06,083 --> 00:28:09,083 You said she texted you that morning. 411 00:28:09,375 --> 00:28:10,416 The morning of... 412 00:28:11,375 --> 00:28:13,041 You didn't call her back. 413 00:28:15,166 --> 00:28:17,333 - You couldn't know. - Know what? 414 00:28:19,125 --> 00:28:22,416 That they'd take so long to extract her body. 415 00:28:28,041 --> 00:28:30,083 That she'd be agonizing there, 416 00:28:31,541 --> 00:28:33,000 all alone for two hours. 417 00:28:41,791 --> 00:28:44,083 Seriously? What are you doing? 418 00:28:44,583 --> 00:28:46,500 Nothing! I mean... 419 00:28:47,041 --> 00:28:49,625 I thought it would do you good. 420 00:28:50,250 --> 00:28:51,416 Do me good? 421 00:28:51,583 --> 00:28:54,166 You talk about my dead cousin and you... 422 00:28:54,625 --> 00:28:56,208 You're weird. 423 00:28:57,333 --> 00:28:58,916 I swear you are! 424 00:29:00,833 --> 00:29:01,916 Sorry! 425 00:29:02,458 --> 00:29:04,250 Come on, my little honey-pie. 426 00:29:05,833 --> 00:29:07,833 I'll go for a walk with Bianca. 427 00:29:09,583 --> 00:29:13,125 It'll do us good to see your friends at the park. 428 00:29:18,166 --> 00:29:20,583 So? Ready for a little walk? 429 00:29:30,458 --> 00:29:33,000 I promise I'll come for her tomorrow morning. 430 00:29:34,083 --> 00:29:36,958 I dunno, Karim really doesn't like animals. 431 00:29:37,125 --> 00:29:38,291 Who cares? 432 00:29:38,541 --> 00:29:41,333 Lock her in the bathroom. She's housetrained! 433 00:29:42,333 --> 00:29:43,458 Please! 434 00:29:44,333 --> 00:29:46,333 We really need a night alone. 435 00:29:47,041 --> 00:29:48,250 To rekindle the flame. 436 00:29:48,416 --> 00:29:50,083 The dog is such a bother? 437 00:29:50,250 --> 00:29:51,458 No, it's that... 438 00:29:51,666 --> 00:29:54,041 she always gets all his attention. 439 00:29:54,208 --> 00:29:56,541 He really loves her, so... 440 00:29:56,708 --> 00:29:59,375 He pays you no attention and you can't... 441 00:30:00,458 --> 00:30:01,250 Exactly. 442 00:30:02,333 --> 00:30:04,791 Why didn't you just start with that? 443 00:30:05,291 --> 00:30:07,250 Of course I say yes for that. 444 00:30:07,416 --> 00:30:08,791 - Really? - Yes! 445 00:30:09,916 --> 00:30:11,208 - Thanks. - Don't mention it. 446 00:30:11,916 --> 00:30:14,708 Unbelievable! This can't be happening. 447 00:30:15,583 --> 00:30:17,458 How come the door was open? 448 00:30:17,625 --> 00:30:20,000 I went to get the mail, as usual. 449 00:30:20,166 --> 00:30:21,958 No idea why she followed me! 450 00:30:22,125 --> 00:30:24,208 You know to shut the door! 451 00:30:24,833 --> 00:30:26,333 I'm sorry, honey. 452 00:30:26,875 --> 00:30:28,875 I'm upset, I hate myself! 453 00:30:30,125 --> 00:30:31,458 Think she ran away? 454 00:30:36,500 --> 00:30:38,208 I hope she wasn't run over! 455 00:30:39,041 --> 00:30:40,958 Stop, don't say that! 456 00:30:41,291 --> 00:30:44,416 No, she must be scared and looking for us. 457 00:30:44,958 --> 00:30:45,958 I'll go. 458 00:30:46,125 --> 00:30:47,041 Wait! 459 00:30:48,625 --> 00:30:49,541 No! 460 00:30:50,708 --> 00:30:53,166 I think it's better to stay here. 461 00:30:53,625 --> 00:30:55,041 If she comes back. 462 00:30:56,208 --> 00:30:57,125 No? 463 00:30:57,291 --> 00:31:00,791 What do you think? That I can just sit and wait? 464 00:31:01,041 --> 00:31:02,458 She's my dog! 465 00:31:13,166 --> 00:31:15,375 Missing 466 00:31:24,666 --> 00:31:26,166 I'm so sorry. 467 00:31:26,333 --> 00:31:27,833 It's not your fault. 468 00:31:28,000 --> 00:31:30,083 I should have put up a fence. 469 00:31:35,083 --> 00:31:36,625 She'll be back tomorrow. 470 00:31:37,291 --> 00:31:38,250 I hope so. 471 00:31:40,291 --> 00:31:41,458 Coming to bed? 472 00:31:42,583 --> 00:31:43,958 I can't sleep now. 473 00:31:45,375 --> 00:31:47,833 Here... can you put these up tomorrow? 474 00:31:51,458 --> 00:31:52,750 Ran away? 475 00:31:52,916 --> 00:31:54,541 I don't know what happened. 476 00:31:54,708 --> 00:31:57,208 I put her in the bathroom like you said. 477 00:31:57,958 --> 00:31:59,958 She hated it. She whimpered. 478 00:32:00,750 --> 00:32:02,708 I was smoking in the living room. 479 00:32:02,875 --> 00:32:04,625 Karim always opens the window. 480 00:32:04,791 --> 00:32:06,250 And she jumped out. 481 00:32:06,416 --> 00:32:08,375 No way, this is a disaster! 482 00:32:08,541 --> 00:32:10,083 I feel just awful. 483 00:32:10,250 --> 00:32:13,083 Promise never to tell Romain. 484 00:32:14,041 --> 00:32:15,916 - What? Why? - Look at me. 485 00:32:16,333 --> 00:32:18,916 Promise me. Bianca never came here, okay? 486 00:32:19,708 --> 00:32:22,000 - Can't you explain? - I can't. 487 00:32:22,875 --> 00:32:25,083 You put me in such deep shit. 488 00:32:25,750 --> 00:32:27,750 I don't fucking believe it. 489 00:32:32,791 --> 00:32:33,833 Sweetie! 490 00:32:36,458 --> 00:32:38,000 I am so stupid. 491 00:32:59,833 --> 00:33:02,333 Hey kids, did any of you see a dog? 492 00:33:02,791 --> 00:33:03,708 No! 493 00:33:13,791 --> 00:33:15,791 - Are you okay, honey? - Where are you? 494 00:33:18,125 --> 00:33:20,166 Driving around the neighborhood. 495 00:33:20,333 --> 00:33:21,708 Put up the fliers? 496 00:33:23,000 --> 00:33:24,583 - Every last one. - Perfect. 497 00:33:24,875 --> 00:33:27,041 I'll try to come home early. 498 00:33:28,583 --> 00:33:30,875 - I have a meeting. - See you later. 499 00:33:32,041 --> 00:33:33,125 I love you. 500 00:33:42,625 --> 00:33:43,791 Hello, ma'am... 501 00:33:50,833 --> 00:33:53,208 Can I leave my number, if you find her? 502 00:34:13,625 --> 00:34:15,083 Why didn't you answer? 503 00:34:15,250 --> 00:34:16,875 Sorry, I looked all over. 504 00:34:17,041 --> 00:34:19,000 Why didn't you put up the fliers? 505 00:34:19,166 --> 00:34:20,833 Why didn't I see any? 506 00:34:22,791 --> 00:34:25,166 Be honest. What did you do to my dog? 507 00:34:25,333 --> 00:34:26,250 Nothing. 508 00:34:26,541 --> 00:34:28,583 You don't like Bianca. You're jealous. 509 00:34:28,750 --> 00:34:30,291 You let her run. Say so! 510 00:34:30,708 --> 00:34:32,333 - No! - Admit it. 511 00:34:32,833 --> 00:34:34,791 I love her, I love how you bond. 512 00:34:34,958 --> 00:34:37,041 So why are there no fliers? 513 00:34:39,708 --> 00:34:42,083 Can we go inside? I'd like some water. 514 00:34:52,541 --> 00:34:53,875 Listen to me. 515 00:34:54,500 --> 00:34:57,458 It's my fault. I should have told you before. 516 00:34:57,791 --> 00:34:59,166 I have a problem. 517 00:35:00,000 --> 00:35:01,083 A problem? 518 00:35:02,000 --> 00:35:02,958 Yes, I... 519 00:35:03,416 --> 00:35:04,875 - I'm... - You're what? 520 00:35:08,208 --> 00:35:11,416 Sorry, it's hard to talk about. I think... 521 00:35:12,375 --> 00:35:13,958 I think I'm ill. 522 00:35:15,333 --> 00:35:16,500 Ill how? 523 00:35:18,583 --> 00:35:21,750 I'm so scared to talk about it, it'll seem... 524 00:35:22,125 --> 00:35:23,250 completely... 525 00:35:25,375 --> 00:35:27,541 - It's a little... - Don't tell me... 526 00:35:28,250 --> 00:35:29,625 Don't tell me it's... 527 00:35:30,125 --> 00:35:31,041 What? 528 00:35:32,000 --> 00:35:33,750 Don't tell me it's cancer. 529 00:35:35,125 --> 00:35:37,541 Maybe. Maybe a small cancer. 530 00:35:38,541 --> 00:35:40,500 But we're not 100% sure. 531 00:35:41,458 --> 00:35:42,916 What's a small cancer? 532 00:35:43,416 --> 00:35:44,458 No, but... 533 00:35:46,000 --> 00:35:47,958 Not you, not now... 534 00:35:51,583 --> 00:35:52,708 No, Lisa! 535 00:35:53,458 --> 00:35:55,166 Don't worry, sweetheart. 536 00:35:55,500 --> 00:35:56,708 I'm here with you. 537 00:35:57,250 --> 00:35:59,166 We'll fight this... 538 00:35:59,791 --> 00:36:01,458 - I'm with you. - Don't worry. 539 00:36:01,625 --> 00:36:03,291 - You're my angel. - Yes! 540 00:36:09,666 --> 00:36:10,833 Don't worry. 541 00:36:12,125 --> 00:36:13,333 Don't cry. 542 00:36:14,125 --> 00:36:15,333 Actually... 543 00:36:15,625 --> 00:36:17,458 yes... cry. 544 00:36:32,250 --> 00:36:33,416 Come. 545 00:36:35,041 --> 00:36:36,083 It'll be fine. 546 00:36:37,250 --> 00:36:38,458 Got a cigarette? 547 00:36:38,791 --> 00:36:40,625 You quit, come on! 548 00:36:41,625 --> 00:36:43,000 Come on, don't worry. 549 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 Can we postpone this? 550 00:36:46,625 --> 00:36:48,416 It's right here. Cut it out. 551 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 Come. 552 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 It's fine. 553 00:36:57,125 --> 00:36:58,541 Finally! 554 00:36:59,333 --> 00:37:00,250 My sister. 555 00:37:01,250 --> 00:37:03,250 Hello, Mélanie. It's a pleasure. 556 00:37:03,416 --> 00:37:05,250 Me too... Jean. 557 00:37:05,541 --> 00:37:07,083 Yes, I figured. 558 00:37:10,708 --> 00:37:11,833 Shall we kiss? 559 00:37:17,000 --> 00:37:17,958 Go on in. 560 00:37:19,125 --> 00:37:20,125 Hey. 561 00:37:20,666 --> 00:37:22,041 - You good? - And you? 562 00:37:22,958 --> 00:37:26,666 SOROPHILIA being excited by the beloved's sister 563 00:37:27,000 --> 00:37:29,416 Sophie said you work for a paper. 564 00:37:29,875 --> 00:37:31,416 Not easy in the digital age! 565 00:37:32,416 --> 00:37:33,958 What paper is it again? 566 00:37:34,541 --> 00:37:35,708 Yes, that's right. 567 00:37:37,958 --> 00:37:40,291 Jean lived in London for 4 years. 568 00:37:41,375 --> 00:37:44,458 What an amazing city. I love its energy. 569 00:37:46,500 --> 00:37:49,500 - Was coming back tough? - Not with the Eurostar. 570 00:37:52,958 --> 00:37:55,083 Coming home was a good thing. 571 00:37:55,791 --> 00:37:57,833 Because I found love in Paris. 572 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Sweetheart. 573 00:37:59,541 --> 00:38:02,208 We started to think you were avoiding us. 574 00:38:02,375 --> 00:38:03,375 Mom. 575 00:38:03,541 --> 00:38:04,916 Or that you didn't exist. 576 00:38:05,083 --> 00:38:05,875 Dad! 577 00:38:06,041 --> 00:38:07,708 No, they're right. 578 00:38:09,083 --> 00:38:11,375 With my job, I haven't been around. 579 00:38:11,958 --> 00:38:15,541 Everything that matters to Sophie, matters to me. 580 00:38:16,916 --> 00:38:17,916 You. 581 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Her parents. 582 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 Her si... 583 00:38:23,541 --> 00:38:24,541 Her si... 584 00:38:26,000 --> 00:38:27,041 Your sister. 585 00:38:28,250 --> 00:38:29,500 You mean a lot to her. 586 00:38:29,666 --> 00:38:31,500 She always talks about you. 587 00:38:32,250 --> 00:38:34,666 It's mutual. "Jean this, Jean that..." 588 00:38:34,833 --> 00:38:36,375 We know you well. 589 00:38:36,541 --> 00:38:37,458 Me too. 590 00:38:38,291 --> 00:38:39,916 For example, I know that... 591 00:38:40,583 --> 00:38:43,166 Mélanie loves horseback riding on Sundays. 592 00:38:45,750 --> 00:38:47,250 Bathes twice a day. 593 00:38:48,500 --> 00:38:51,666 I know that her favorite color is purple. 594 00:38:52,458 --> 00:38:53,541 That... 595 00:38:53,875 --> 00:38:56,208 her favorite film is... 596 00:38:56,375 --> 00:38:57,791 The Young Girls of Rochefort. 597 00:38:58,208 --> 00:39:01,208 That as a kid, she always wanted pony tails 598 00:39:01,375 --> 00:39:03,541 and had a ski accident in Méribel 599 00:39:03,708 --> 00:39:05,750 in the summer of 2002, February 12th. 600 00:39:05,916 --> 00:39:07,833 A fractured collarbone. 601 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 See? I talk about you a lot. 602 00:39:20,625 --> 00:39:22,500 Where is the restroom? 603 00:39:23,458 --> 00:39:25,833 Down there on the left. England-style! 604 00:39:36,166 --> 00:39:37,458 He's acting weird. 605 00:39:37,666 --> 00:39:40,875 It's normal, meeting the in-laws is terrifying. 606 00:39:41,041 --> 00:39:42,541 Worse than an exam. 607 00:39:42,708 --> 00:39:45,500 Your father's family was horrible to me. 608 00:39:45,791 --> 00:39:46,750 Stop! 609 00:39:46,916 --> 00:39:48,708 Think your mother was nice? 610 00:39:49,166 --> 00:39:50,541 She was a mean woman. 611 00:39:50,708 --> 00:39:52,083 She was modest. 612 00:39:52,583 --> 00:39:54,125 Having a fight now? 613 00:39:58,416 --> 00:40:00,458 Anyway, he's really nice. 614 00:40:02,750 --> 00:40:03,750 He's wonderful. 615 00:40:13,333 --> 00:40:14,541 You okay, honey? 616 00:40:16,291 --> 00:40:17,041 Jean? 617 00:40:22,250 --> 00:40:23,625 I'm fine, I'm fine. 618 00:40:24,166 --> 00:40:25,208 It's all good. 619 00:40:29,208 --> 00:40:30,250 What is it? 620 00:40:31,541 --> 00:40:34,250 I must have eaten something, I feel ill. 621 00:40:34,416 --> 00:40:35,541 Want to go home? 622 00:40:36,291 --> 00:40:37,375 It'll be fine. 623 00:40:38,708 --> 00:40:40,041 They really adore you. 624 00:40:40,750 --> 00:40:43,625 I'm moved how you remember my stories. 625 00:40:44,291 --> 00:40:46,583 Your speech impressed my sister. 626 00:40:47,208 --> 00:40:49,625 - She was impressed? - Extremely. 627 00:41:00,250 --> 00:41:02,000 Can we talk for a sec? 628 00:41:04,750 --> 00:41:05,708 You okay? 629 00:41:05,916 --> 00:41:08,208 Yes, go on, I'm listening. 630 00:41:08,375 --> 00:41:11,958 For Sophie's 35th birthday, we're planning a surprise party. 631 00:41:12,125 --> 00:41:13,416 I'll need your help. 632 00:41:14,000 --> 00:41:18,375 I have your number. Can we meet for coffee to discuss it? 633 00:41:19,166 --> 00:41:20,500 Coffee this week? 634 00:41:21,000 --> 00:41:21,958 Yes. 635 00:41:22,333 --> 00:41:25,208 Or the week after, but I want to move ahead. 636 00:41:25,375 --> 00:41:26,958 This week isn't possible. 637 00:41:27,333 --> 00:41:30,875 No, I can't. I have too much work this week. 638 00:41:31,208 --> 00:41:33,458 This week, next week, we can't email? 639 00:41:34,291 --> 00:41:38,208 I'll give you my email and we'll get it over with that way. 640 00:41:38,541 --> 00:41:39,583 Coffee by email? 641 00:41:44,500 --> 00:41:46,750 - Okay, if you prefer. - I prefer. 642 00:41:47,416 --> 00:41:48,916 What are you discussing? 643 00:41:49,625 --> 00:41:51,666 Nothing... nothing at all. 644 00:41:53,125 --> 00:41:54,583 Coming for coffee? 645 00:42:03,500 --> 00:42:05,041 Your sister-in-law again. 646 00:42:06,500 --> 00:42:07,791 Tell her I'm not in. 647 00:42:07,958 --> 00:42:10,875 I understand you're not in and so does she. 648 00:42:11,041 --> 00:42:13,125 This is like kindergarten. 649 00:42:13,458 --> 00:42:15,416 Okay, I got it. 650 00:42:39,333 --> 00:42:40,500 Unusual choice. 651 00:42:42,250 --> 00:42:44,166 I like having meetings here. 652 00:42:44,958 --> 00:42:45,916 Really? 653 00:42:47,041 --> 00:42:49,625 Yes... it's unpretentious. 654 00:42:53,333 --> 00:42:55,125 You refuse to look at me? 655 00:42:57,958 --> 00:42:58,958 Sorry. 656 00:43:00,500 --> 00:43:02,375 Something to drink? You hungry? 657 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 No thanks. 658 00:43:07,375 --> 00:43:09,375 Let's not beat around the bush. 659 00:43:10,125 --> 00:43:12,291 I sent 3 emails, 10 text messages, 660 00:43:13,125 --> 00:43:16,041 I have to go via your assistant to talk. 661 00:43:17,000 --> 00:43:20,250 I need a few addresses, and your help the day of. 662 00:43:20,416 --> 00:43:23,083 Honestly I don't understand your attitude. 663 00:43:24,000 --> 00:43:26,125 Did I do something wrong? 664 00:43:27,833 --> 00:43:29,000 That's impossible. 665 00:43:30,708 --> 00:43:34,375 My sister waxes poetic about you, but I really feel... 666 00:43:34,916 --> 00:43:36,458 she means someone else. 667 00:43:38,791 --> 00:43:40,333 Want to know the truth? 668 00:43:41,541 --> 00:43:44,625 I love wasting time sitting in a snack bar. 669 00:43:50,708 --> 00:43:51,833 I... 670 00:43:54,916 --> 00:43:56,583 - I... - I... 671 00:43:57,083 --> 00:43:58,291 I what? 672 00:43:58,541 --> 00:44:00,583 Can you say one full sentence? 673 00:44:00,750 --> 00:44:03,000 It's like you die after each word. 674 00:44:07,458 --> 00:44:08,833 A few months ago, 675 00:44:10,458 --> 00:44:12,333 we'd just started going out, 676 00:44:14,500 --> 00:44:16,666 Sophie showed me a picture of you. 677 00:44:16,958 --> 00:44:18,750 I was blown away. 678 00:44:20,750 --> 00:44:23,583 I was... very happy with your sister. 679 00:44:24,666 --> 00:44:27,708 I didn't understand why I felt that way. 680 00:44:32,000 --> 00:44:33,458 Are you judging me? 681 00:44:34,541 --> 00:44:36,000 Go on, continue. 682 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 I asked to see more pictures of you. 683 00:44:39,541 --> 00:44:42,666 Tons of pictures. I went onto your Insta, 684 00:44:44,000 --> 00:44:46,458 I spent hours and hours and hours. 685 00:44:47,833 --> 00:44:49,416 And... that's it. 686 00:44:50,375 --> 00:44:53,333 That's why I didn't want to see you again. 687 00:44:55,708 --> 00:44:57,458 I asked you to come here 688 00:44:57,625 --> 00:45:00,541 hoping it would lessen my feelings. 689 00:45:02,375 --> 00:45:03,291 But... 690 00:45:07,000 --> 00:45:09,791 But it's crazy, even under these lights, 691 00:45:10,333 --> 00:45:11,583 you're luminous. 692 00:45:15,208 --> 00:45:16,916 You're a total psycho. 693 00:45:17,833 --> 00:45:19,666 You realize what you're saying? 694 00:45:20,833 --> 00:45:22,375 You're totally twisted. 695 00:45:22,791 --> 00:45:24,375 Or totally stupid! 696 00:45:24,666 --> 00:45:26,875 My sister's dying to marry you 697 00:45:27,041 --> 00:45:28,458 and you say you love me? 698 00:45:29,041 --> 00:45:30,583 I can't believe this! 699 00:45:32,041 --> 00:45:35,833 What do I do with this now, you loser? What do I do? 700 00:45:36,000 --> 00:45:38,375 Do I tell my sister you're a psycho? 701 00:45:38,708 --> 00:45:40,500 What do I do? 702 00:45:40,666 --> 00:45:42,333 Go get help! 703 00:45:50,666 --> 00:45:51,375 Mélanie! 704 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 It's beyond my control. 705 00:45:56,000 --> 00:45:58,375 Shut up. I don't believe one word. 706 00:45:58,541 --> 00:45:59,916 I'm in love with you. 707 00:46:00,541 --> 00:46:02,208 That's impossible! 708 00:46:02,458 --> 00:46:03,875 Leave my sister then! 709 00:46:04,041 --> 00:46:06,208 I'll leave her for you right now. 710 00:46:06,416 --> 00:46:08,041 Not for me! 711 00:46:45,166 --> 00:46:47,458 - Why are you here? - You're kidding. 712 00:46:49,541 --> 00:46:51,416 My sister's in a bad state! 713 00:46:51,875 --> 00:46:53,958 But you told me to leave her. 714 00:46:54,125 --> 00:46:55,875 What? I never said that! 715 00:46:56,041 --> 00:46:58,583 You told me to confront what I feel. 716 00:47:00,125 --> 00:47:01,541 Enough with that. 717 00:47:04,000 --> 00:47:05,875 I can't fight what I feel. 718 00:47:07,875 --> 00:47:09,583 You're the woman I love. 719 00:47:10,583 --> 00:47:13,291 If you don't feel the same, well then... 720 00:47:14,083 --> 00:47:15,416 I'd rather you leave. 721 00:47:18,875 --> 00:47:20,375 Please, go away. 722 00:47:20,833 --> 00:47:21,833 Please. 723 00:47:23,375 --> 00:47:25,083 I know it's wild. 724 00:47:26,916 --> 00:47:29,583 I've never felt anything like this before. 725 00:47:30,458 --> 00:47:31,875 What should I do? 726 00:47:32,791 --> 00:47:35,541 Go on living with my heart in a hanky? 727 00:47:37,958 --> 00:47:39,416 Heart in a hanky? 728 00:47:40,583 --> 00:47:41,750 I don't know... 729 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 Sorry, Mélanie. 730 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 I'm sorry. 731 00:47:46,708 --> 00:47:48,208 Sorry, forgive me. 732 00:48:00,625 --> 00:48:01,833 I made you tea. 733 00:48:03,875 --> 00:48:05,083 Thanks, honey. 734 00:48:05,583 --> 00:48:07,333 Is he asleep? 735 00:48:08,125 --> 00:48:10,083 These past weeks have been tough. 736 00:48:10,250 --> 00:48:11,208 It's normal. 737 00:48:11,666 --> 00:48:13,125 It's an enormous change. 738 00:48:13,458 --> 00:48:15,125 But he'll get used to it. 739 00:48:15,625 --> 00:48:17,166 He's so darn cute. 740 00:48:17,333 --> 00:48:19,125 He has your smile. 741 00:48:19,291 --> 00:48:20,708 He's so cute. 742 00:48:22,666 --> 00:48:24,166 I adore him. 743 00:48:24,916 --> 00:48:26,208 Excuse me. 744 00:48:30,583 --> 00:48:31,583 Mom? 745 00:48:33,416 --> 00:48:34,416 What? 746 00:48:43,291 --> 00:48:44,291 Come in. 747 00:48:46,416 --> 00:48:49,708 First, let me express my sincerest condolences. 748 00:48:53,125 --> 00:48:54,041 So... 749 00:48:54,916 --> 00:48:58,125 The situation is fairly unusual. 750 00:48:58,541 --> 00:49:01,416 Your father left precise instructions. 751 00:49:02,875 --> 00:49:06,708 With this letter to give you before his funeral. 752 00:49:22,125 --> 00:49:23,625 There must be a mistake. 753 00:49:25,125 --> 00:49:26,166 Is this a joke? 754 00:49:27,125 --> 00:49:28,083 No. 755 00:49:29,125 --> 00:49:31,750 Unfortunately, there are often men 756 00:49:32,208 --> 00:49:35,125 who wait to die to reveal their secrets. 757 00:49:38,291 --> 00:49:39,750 Who is this woman? 758 00:49:40,583 --> 00:49:43,333 Again, I totally understand 759 00:49:43,916 --> 00:49:45,291 how tough this is. 760 00:49:46,083 --> 00:49:48,875 It's your father, it's his last wish. 761 00:49:49,208 --> 00:49:52,750 He wanted you to invite her, and especially their daughter. 762 00:49:53,958 --> 00:49:54,916 Their? 763 00:49:56,541 --> 00:49:58,083 Your sister Camille. 764 00:49:59,458 --> 00:50:01,583 I mean, your half-sister. 765 00:50:18,833 --> 00:50:20,583 He didn't spare me a thing. 766 00:50:21,875 --> 00:50:23,666 At least you've made up. 767 00:50:25,375 --> 00:50:26,958 That makes me happy. 768 00:50:27,875 --> 00:50:30,666 I'll leave you two. See you at the cemetery. 769 00:50:30,875 --> 00:50:31,875 Yes, Mom. 770 00:50:38,333 --> 00:50:41,166 It was a nice ceremony, despite everything. 771 00:50:41,625 --> 00:50:42,791 Yes. 772 00:50:45,000 --> 00:50:46,208 Did you talk to her? 773 00:50:47,125 --> 00:50:48,083 To who? 774 00:50:49,416 --> 00:50:50,958 Our sister. 775 00:50:53,416 --> 00:50:54,791 Yeah, briefly. 776 00:51:15,166 --> 00:51:17,583 His friends and colleagues all agree. 777 00:51:17,875 --> 00:51:21,083 Dominique was the epitome of kindness. 778 00:51:22,000 --> 00:51:23,791 Always there to lend an ear. 779 00:51:25,458 --> 00:51:28,666 First in his class at Sciences Po, 780 00:51:29,125 --> 00:51:32,041 he never flaunted his knowledge, 781 00:51:32,750 --> 00:51:33,916 his diplomas. 782 00:51:35,333 --> 00:51:38,125 World traveler, he would find solace 783 00:51:38,291 --> 00:51:40,416 in Canada's Great Plains 784 00:51:40,875 --> 00:51:42,750 or Argentina's pampas. 785 00:51:44,750 --> 00:51:47,375 He now embarks on a new voyage. 786 00:51:48,166 --> 00:51:51,083 A voyage undertaken... 787 00:51:51,458 --> 00:51:52,583 far too early. 788 00:51:56,083 --> 00:51:57,875 Let's go. I'm too excited. 789 00:51:59,583 --> 00:52:00,416 Me too. 790 00:52:24,500 --> 00:52:29,583 THANATOPHILIA being excited by death 791 00:52:35,666 --> 00:52:36,916 That was amazing. 792 00:52:41,000 --> 00:52:42,583 The priest's eulogy 793 00:52:42,833 --> 00:52:44,625 got me all worked up. 794 00:52:44,833 --> 00:52:45,791 Me too. 795 00:52:46,625 --> 00:52:49,166 A stroke at 50 is so unexpected. 796 00:52:49,541 --> 00:52:51,541 Despite all the Pilates. 797 00:53:23,708 --> 00:53:24,791 Still no one? 798 00:53:27,416 --> 00:53:28,958 Obituaries 799 00:53:30,541 --> 00:53:32,958 Did you call your cousin Paolo? 800 00:53:33,125 --> 00:53:33,916 Yes. 801 00:53:34,541 --> 00:53:37,208 It was just pneumonia. He's recovering. 802 00:53:41,583 --> 00:53:42,500 Come. 803 00:53:43,875 --> 00:53:45,041 Come beside me. 804 00:53:48,708 --> 00:53:51,291 But today, for the first time, 805 00:53:51,541 --> 00:53:54,291 the Queen flew the flag at half-mast 806 00:53:54,458 --> 00:53:55,958 at Buckingham Palace. 807 00:53:56,125 --> 00:53:57,083 See? 808 00:53:57,750 --> 00:53:59,041 All those flowers. 809 00:54:01,333 --> 00:54:02,458 So much love. 810 00:54:04,583 --> 00:54:05,541 So young. 811 00:54:06,833 --> 00:54:08,000 So beautiful. 812 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 An accident is... 813 00:54:16,083 --> 00:54:17,416 It's horrible. 814 00:54:21,500 --> 00:54:22,416 Because... 815 00:54:24,041 --> 00:54:25,666 It's horrible, but... 816 00:54:27,000 --> 00:54:28,250 An accident... 817 00:54:29,416 --> 00:54:31,458 Someone you love dearly... 818 00:54:34,750 --> 00:54:36,041 Marie, stop. 819 00:54:36,416 --> 00:54:37,208 What? 820 00:54:39,208 --> 00:54:41,291 I know you. You're faking it. 821 00:54:42,208 --> 00:54:43,708 - No. - Yes! 822 00:54:44,666 --> 00:54:46,625 You fake it to make me happy. 823 00:54:47,041 --> 00:54:48,458 Think I'm blind? 824 00:54:49,333 --> 00:54:52,083 It's not the same if we don't know them. 825 00:54:52,916 --> 00:54:54,833 Fine, let's go see Richard. 826 00:55:24,208 --> 00:55:25,750 Hello, girls. 827 00:55:26,083 --> 00:55:27,583 We made you a tart. 828 00:55:28,833 --> 00:55:31,125 - You're so sweet. - It's normal. 829 00:55:31,750 --> 00:55:33,833 Neighbors look after one another. 830 00:55:38,708 --> 00:55:39,916 How are you? 831 00:55:41,833 --> 00:55:45,166 I just got back from the hospice. 832 00:55:45,833 --> 00:55:47,083 I can't believe it. 833 00:55:48,333 --> 00:55:49,333 Richard... 834 00:55:50,125 --> 00:55:51,208 we're here. 835 00:55:52,125 --> 00:55:53,500 A real miracle. 836 00:55:54,250 --> 00:55:55,708 Total remission. 837 00:55:59,166 --> 00:56:00,166 You are sure? 838 00:56:00,375 --> 00:56:01,833 The oncologist... 839 00:56:02,125 --> 00:56:06,041 never saw anything like it. The survival rate is barely 1%. 840 00:56:07,416 --> 00:56:08,375 One percent. 841 00:56:08,541 --> 00:56:11,208 They're calling it a real miracle. 842 00:56:12,125 --> 00:56:15,625 Your intentions are admirable, but it's grueling work. 843 00:56:17,250 --> 00:56:18,791 We're ready. 844 00:56:19,291 --> 00:56:22,083 We're lucky to have free time. 845 00:56:22,541 --> 00:56:24,083 in good health and well off. 846 00:56:25,125 --> 00:56:28,125 I must say, volunteers can come in very handy. 847 00:56:28,291 --> 00:56:31,500 When there's no next of kin, or they've fled. 848 00:56:31,791 --> 00:56:33,958 You can't imagine how many people 849 00:56:34,375 --> 00:56:36,500 hear the word "disease" and run. 850 00:56:36,666 --> 00:56:38,208 Not to mention "death". 851 00:56:38,916 --> 00:56:40,916 "Death is a robe everyone will wear." 852 00:56:43,500 --> 00:56:44,750 An African proverb. 853 00:56:47,791 --> 00:56:48,916 Well... 854 00:56:49,083 --> 00:56:52,750 with more people like you, the country would be better. 855 00:56:53,750 --> 00:56:55,041 Thank you from them. 856 00:56:55,416 --> 00:56:56,666 Thank you from us. 857 00:56:57,625 --> 00:57:01,041 "All men are condemned to die, 858 00:57:01,208 --> 00:57:04,041 "but the time of execution is not known. 859 00:57:07,958 --> 00:57:09,791 "They say it's nothing. 860 00:57:10,333 --> 00:57:11,791 "That we don't suffer. 861 00:57:12,833 --> 00:57:14,625 "That we go gently. 862 00:57:15,708 --> 00:57:17,666 "That death in this manner 863 00:57:18,208 --> 00:57:19,750 is made easier." 864 00:57:20,666 --> 00:57:22,291 Cremation? 865 00:57:22,958 --> 00:57:24,250 Are you sure? 866 00:57:25,083 --> 00:57:29,083 Your loved ones will be happy to gather somewhere together. 867 00:58:05,250 --> 00:58:06,458 Mrs. Massaud? 868 00:58:25,416 --> 00:58:26,791 An urn? 869 00:58:27,500 --> 00:58:28,666 Sort of sad. 870 00:58:30,416 --> 00:58:33,458 You had a lovely life, you deserve a lovely sendoff. 871 00:58:33,625 --> 00:58:35,500 A beautiful funeral. 872 00:58:46,541 --> 00:58:48,916 You attended Mrs. Santini's funeral. 873 00:58:50,416 --> 00:58:52,333 It's good to feel implicated, 874 00:58:52,500 --> 00:58:54,666 but you must keep some distance. 875 00:58:55,041 --> 00:58:57,666 You can't get emotionally involved. 876 00:58:57,916 --> 00:59:00,416 You can't take on every family's sorrow. 877 00:59:02,166 --> 00:59:04,416 Your commitment is admirable, 878 00:59:05,083 --> 00:59:07,291 but take care of yourselves. 879 00:59:08,833 --> 00:59:10,625 This place isn't the right fit. 880 00:59:11,458 --> 00:59:13,458 Let's try younger, more popular. 881 00:59:13,958 --> 00:59:16,416 Not children! We're not crazy. 882 00:59:16,583 --> 00:59:17,541 No! 883 00:59:19,000 --> 00:59:21,625 I don't know... car accidents. 884 00:59:23,041 --> 00:59:25,291 Here, the families are relieved, not sad. 885 00:59:26,875 --> 00:59:30,041 With Covid, we missed all of last year's funerals. 886 00:59:30,208 --> 00:59:31,625 Don't remind me. 887 00:59:33,083 --> 00:59:37,166 Maybe we should target more diverse communities. 888 00:59:38,125 --> 00:59:39,166 You're right. 889 00:59:39,958 --> 00:59:41,958 We missed out on those Thais. 890 00:59:42,125 --> 00:59:46,041 Their ceremonies are often well organized. Very effusive. 891 00:59:46,708 --> 00:59:47,500 What a dream. 892 00:59:47,666 --> 00:59:48,750 Hey, girls. 893 00:59:51,416 --> 00:59:54,333 - You look like death warmed over. - Funny! 894 00:59:55,500 --> 00:59:57,000 It's good to downplay. 895 00:59:57,541 --> 01:00:00,541 - Good luck for the contest. - What contest? 896 01:00:02,208 --> 01:00:03,583 You didn't know? 897 01:00:04,625 --> 01:00:07,458 Steve's a finalist for "Sexiest Nurse". 898 01:00:09,041 --> 01:00:10,833 No idea who signed me up. 899 01:00:11,000 --> 01:00:14,250 I said yes for the cause. We need to renovate here. 900 01:00:15,416 --> 01:00:16,958 I'm off to see Mrs. Asiram. 901 01:00:17,375 --> 01:00:18,791 Tonight's her last night. 902 01:00:19,208 --> 01:00:20,333 I'll accompany her. 903 01:00:21,125 --> 01:00:22,375 Her last night? 904 01:00:22,541 --> 01:00:23,708 I'm afraid so. 905 01:00:24,833 --> 01:00:26,208 Later, lovebirds. 906 01:00:31,125 --> 01:00:32,416 I'll come along. 907 01:00:42,333 --> 01:00:43,541 See this? 908 01:00:44,083 --> 01:00:47,750 Steve has 20,000 followers. 909 01:00:48,625 --> 01:00:51,000 It's wild how people adore him. 910 01:00:52,000 --> 01:00:53,625 He's exceptional. 911 01:00:54,958 --> 01:00:58,375 He'll become famous, our little nurse. 912 01:01:00,625 --> 01:01:01,708 You're beautiful. 913 01:01:02,791 --> 01:01:04,125 Too beautiful for me. 914 01:01:35,708 --> 01:01:37,000 Congratulations. 915 01:01:37,208 --> 01:01:39,291 Thanks, but it's a group effort. 916 01:01:39,458 --> 01:01:41,125 Can I kiss you? 917 01:01:44,208 --> 01:01:45,333 Here, champ. 918 01:01:45,666 --> 01:01:48,708 That's nice, but I have to go see my grandma. 919 01:01:49,083 --> 01:01:51,125 Come on, toast with us! 920 01:01:51,625 --> 01:01:53,083 We won't be staying late. 921 01:01:53,250 --> 01:01:54,208 All right. 922 01:02:05,083 --> 01:02:06,791 Thanks, now I gotta run. 923 01:02:24,250 --> 01:02:26,458 Please... one moment. 924 01:02:26,833 --> 01:02:27,916 It's terrible. 925 01:02:28,791 --> 01:02:29,750 Steve... 926 01:02:30,375 --> 01:02:33,250 our Steve had a motorcycle accident. 927 01:02:35,458 --> 01:02:36,666 He died on the spot. 928 01:02:55,250 --> 01:02:57,750 Happy birthday, my love. 929 01:03:13,208 --> 01:03:15,041 Wait a sec. Okay... 930 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Slowly, slowly. 931 01:03:19,791 --> 01:03:22,041 Happy birthday, Clément! 932 01:03:27,166 --> 01:03:29,041 You're all crazy. 933 01:03:29,208 --> 01:03:31,541 Don't blow, take a hit instead. 934 01:03:31,708 --> 01:03:33,000 Okay, I see. 935 01:03:40,583 --> 01:03:43,958 I was with friends, towards the end of dinner, 936 01:03:44,125 --> 01:03:45,708 like before dessert, 937 01:03:45,875 --> 01:03:47,833 and she says to me: "I'm horny." 938 01:03:50,166 --> 01:03:51,458 I swear. 939 01:03:51,625 --> 01:03:54,750 We'd drunk, things quickly spun out control. 940 01:03:54,916 --> 01:03:55,958 She's a friend? 941 01:03:56,458 --> 01:03:59,000 I've known them both since kindergarten. 942 01:04:01,583 --> 01:04:03,125 So you had an orgy? 943 01:04:03,291 --> 01:04:04,791 Totally impromptu. 944 01:04:04,958 --> 01:04:08,916 A little orgy... that's how coexistence begins. 945 01:04:10,750 --> 01:04:11,791 Hold on... 946 01:04:11,958 --> 01:04:13,458 last week, 947 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 I had a Tinder date. It went really well. 948 01:04:16,416 --> 01:04:19,083 We talked and laughed, he's really funny. 949 01:04:19,250 --> 01:04:21,166 So I go back to his place. 950 01:04:21,458 --> 01:04:24,416 I'm there, and we start drinking. 951 01:04:25,083 --> 01:04:26,416 Then what does he say? 952 01:04:26,583 --> 01:04:29,333 He has a roommate, who's just next door. 953 01:04:29,750 --> 01:04:33,291 It was obvious, I knew what he had in mind. 954 01:04:33,458 --> 01:04:34,291 And? 955 01:04:35,583 --> 01:04:38,125 What happens on Tinder stays on Tinder. 956 01:04:38,708 --> 01:04:40,375 No, come on! 957 01:04:40,750 --> 01:04:43,291 - You screwed them both? - Not my style. 958 01:04:43,791 --> 01:04:46,791 Think about it, let's be honest. 959 01:04:47,125 --> 01:04:47,958 Two girls 960 01:04:48,958 --> 01:04:50,583 like, two girls and a guy. 961 01:04:50,916 --> 01:04:53,000 It's cool. I wouldn't say no. 962 01:04:53,166 --> 01:04:55,666 You blurt out you want to screw Will. 963 01:04:56,291 --> 01:04:57,791 No, I said both of you. 964 01:04:58,416 --> 01:04:59,541 But in reality... 965 01:05:00,750 --> 01:05:02,333 in real reality... 966 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 it's more for you. 967 01:05:04,833 --> 01:05:06,041 I own it. 968 01:05:06,208 --> 01:05:08,416 I can give you all a bedroom. 969 01:05:08,583 --> 01:05:11,458 Strike while the fantasy's hot. Go for it. 970 01:05:12,625 --> 01:05:13,875 It's not possible. 971 01:05:14,041 --> 01:05:15,291 You're not into me? 972 01:05:15,708 --> 01:05:17,416 Nothing to do with that. 973 01:05:17,583 --> 01:05:19,791 What's it got to do with? 974 01:05:21,416 --> 01:05:23,708 - We miss an episode? - She's gorgeous! 975 01:05:25,291 --> 01:05:26,541 What's the problem? 976 01:05:27,666 --> 01:05:28,875 This is serious. 977 01:05:29,791 --> 01:05:30,875 What is it? 978 01:05:31,041 --> 01:05:32,083 Something's up. 979 01:05:32,375 --> 01:05:33,666 We stopped having sex. 980 01:05:34,250 --> 01:05:35,125 What? 981 01:05:35,916 --> 01:05:37,166 Lame excuse! 982 01:05:37,833 --> 01:05:39,041 You're kidding. 983 01:05:39,208 --> 01:05:40,500 It's true, we're... 984 01:05:40,666 --> 01:05:42,333 - You stopped sex? - Yes. 985 01:05:42,500 --> 01:05:43,541 We're abstinent. 986 01:05:45,125 --> 01:05:46,541 LOL. 987 01:05:47,750 --> 01:05:49,416 - It's not possible. - It is. 988 01:05:49,583 --> 01:05:52,541 You've gone Catholic, no sex before marriage? 989 01:05:52,708 --> 01:05:56,166 It has nothing to do with religion or morality. 990 01:05:56,666 --> 01:05:59,333 You just said it, everyone fucks everyone. 991 01:05:59,500 --> 01:06:01,500 Sex is now meaningless, worthless. 992 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 We never said that! 993 01:06:06,500 --> 01:06:07,541 A little! 994 01:06:07,958 --> 01:06:09,750 Our fantasy is "long term". 995 01:06:09,916 --> 01:06:13,083 Mine too! But where does "no sex" fit in? 996 01:06:13,416 --> 01:06:16,000 Your relationships never last very long. 997 01:06:19,000 --> 01:06:20,666 You're missing the point. 998 01:06:20,833 --> 01:06:23,125 What matters is it turns us on. 999 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 The pleasure we get from it is... 1000 01:06:26,458 --> 01:06:27,125 wild. 1001 01:06:29,625 --> 01:06:31,291 What pleasure? There's nothing. 1002 01:06:31,666 --> 01:06:33,666 The pleasure of not making love. 1003 01:06:35,000 --> 01:06:36,750 So you're saying that... 1004 01:06:36,916 --> 01:06:39,250 for two years there's been... 1005 01:06:40,166 --> 01:06:41,041 nothing. 1006 01:06:41,208 --> 01:06:42,916 No, more like one year. 1007 01:06:43,500 --> 01:06:44,583 A year? 1008 01:06:44,750 --> 01:06:46,583 Was there a mystical revelation? 1009 01:06:46,750 --> 01:06:48,625 No, we were into something. 1010 01:06:48,791 --> 01:06:53,708 Trying to make love without touching. 1011 01:06:54,875 --> 01:06:58,458 And we watched lots of videos about tantric sex. 1012 01:06:59,666 --> 01:07:01,666 Tantrism is a turn-on, not a turn-off! 1013 01:07:02,583 --> 01:07:04,833 This is an extension of that. 1014 01:07:05,250 --> 01:07:06,750 I bet you both cheat. 1015 01:07:07,000 --> 01:07:08,333 We're faithful! 1016 01:07:08,500 --> 01:07:09,708 - You're faithful? - Yeah! 1017 01:07:09,958 --> 01:07:12,208 You're faithful in non-fucking. 1018 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 That's right. 1019 01:07:16,375 --> 01:07:18,250 I said they wouldn't get it. 1020 01:07:19,291 --> 01:07:21,916 Admit it's weird. What does it stem from? 1021 01:07:22,500 --> 01:07:25,125 No weirder than your hookups. 1022 01:07:27,500 --> 01:07:29,375 Sorry, but it's a waste. 1023 01:07:29,666 --> 01:07:32,125 You're beautiful and no one gets pleasure. 1024 01:07:33,041 --> 01:07:34,250 We get pleasure. 1025 01:08:23,125 --> 01:08:24,541 Want to go home? 1026 01:08:25,125 --> 01:08:26,625 I really want to. 1027 01:08:28,041 --> 01:08:29,166 Me too. 1028 01:08:31,541 --> 01:08:33,125 I really want to... 1029 01:08:33,791 --> 01:08:35,333 to not make love. 1030 01:08:48,375 --> 01:08:52,666 HYPOPHILIA being excited by not making love 1031 01:09:11,125 --> 01:09:13,166 You're the first to make me happy. 1032 01:09:13,916 --> 01:09:15,041 You know that? 1033 01:09:16,500 --> 01:09:17,625 You too. 1034 01:09:18,416 --> 01:09:19,416 So happy. 1035 01:09:23,916 --> 01:09:26,416 - If you're over it, tell me. - Sure. 1036 01:09:26,750 --> 01:09:30,291 It won't happen. It'd destroy everything we've built. 1037 01:09:31,500 --> 01:09:32,833 I totally agree. 1038 01:09:36,791 --> 01:09:38,791 I dreamt we were making love. 1039 01:09:39,833 --> 01:09:41,166 Really? 1040 01:09:41,541 --> 01:09:42,750 How was it? 1041 01:09:43,083 --> 01:09:44,958 Actually, you were a bad lay. 1042 01:09:45,583 --> 01:09:46,458 Bastard! 1043 01:10:25,916 --> 01:10:28,041 They never stop, what a pain! 1044 01:10:28,833 --> 01:10:30,541 It balances out with us. 1045 01:10:36,291 --> 01:10:38,333 I bet he's going down on her. 1046 01:10:39,833 --> 01:10:40,875 Poor woman. 1047 01:10:43,708 --> 01:10:46,666 Now I'm wavering. Maybe doggy-style? 1048 01:10:50,041 --> 01:10:51,625 - Missionary. - Really? 1049 01:10:52,333 --> 01:10:54,250 You'll see, it'll end now. 1050 01:10:59,500 --> 01:11:00,833 You're good. 1051 01:11:03,583 --> 01:11:05,125 Is it shorter and shorter? 1052 01:11:05,291 --> 01:11:07,208 I think she's frustrated. 1053 01:11:07,583 --> 01:11:09,875 They barely speak anymore. 1054 01:11:10,041 --> 01:11:11,625 So fucking depressing. 1055 01:11:12,250 --> 01:11:13,875 I give them a month. 1056 01:11:15,208 --> 01:11:16,791 She'll meet a colleague. 1057 01:11:17,833 --> 01:11:21,083 Totally the type to fall for a DHR, 1058 01:11:21,250 --> 01:11:22,958 a Mathieu or a Fred. 1059 01:11:24,375 --> 01:11:25,541 For sure. 1060 01:11:32,291 --> 01:11:33,083 Goodnight. 1061 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 - I love you. - Me too. 1062 01:11:42,291 --> 01:11:44,125 So much better in a theater. 1063 01:11:44,291 --> 01:11:45,375 Totally. 1064 01:11:45,541 --> 01:11:49,625 It's amazing how he segues from genre to genre. 1065 01:11:51,291 --> 01:11:54,458 It's all in their eyes, the intensity of their desire. 1066 01:11:54,625 --> 01:11:56,500 - It's stunning. - It really is. 1067 01:11:57,000 --> 01:11:58,583 It's Clément, they're at Lion's. 1068 01:11:58,750 --> 01:12:00,250 Come on, let's go! 1069 01:12:00,416 --> 01:12:03,083 - Please, baby! - I have to wake up early. 1070 01:12:03,250 --> 01:12:05,416 Just for a little drink, in and out. 1071 01:12:06,208 --> 01:12:08,083 Okay, but... in and out. 1072 01:13:02,791 --> 01:13:03,875 Goodbye! 1073 01:13:05,958 --> 01:13:07,166 Bye, guys! 1074 01:13:10,666 --> 01:13:11,875 Why are we leaving? 1075 01:13:15,583 --> 01:13:17,791 Let's go have a beer. 1076 01:13:17,958 --> 01:13:19,416 I won, I won! 1077 01:13:20,458 --> 01:13:22,333 Just one little beer. 1078 01:13:22,500 --> 01:13:23,708 Let's go home. 1079 01:13:24,083 --> 01:13:25,125 Let's go. 1080 01:13:27,541 --> 01:13:28,750 My love! 1081 01:13:32,458 --> 01:13:35,000 This looks like where we live. 1082 01:13:35,333 --> 01:13:36,541 Think so? 1083 01:13:36,708 --> 01:13:37,666 Yeah? 1084 01:13:38,833 --> 01:13:40,500 That would be practical. 1085 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 What are you doing? 1086 01:13:47,541 --> 01:13:48,625 I don't know. 1087 01:13:49,208 --> 01:13:50,541 I didn't do anything. 1088 01:13:55,375 --> 01:13:56,541 I'm so hot. 1089 01:13:57,458 --> 01:13:58,416 I'm hot. 1090 01:13:58,583 --> 01:14:00,041 Take off your jacket. 1091 01:14:04,083 --> 01:14:06,333 - It's too hot. - You're beautiful. 1092 01:14:06,500 --> 01:14:07,333 You too. 1093 01:14:09,750 --> 01:14:11,083 I love you, baby. 1094 01:14:14,208 --> 01:14:16,083 - I'm hot too. - You too. 1095 01:14:16,791 --> 01:14:18,083 - Go on. - I'm hot. 1096 01:14:18,250 --> 01:14:19,875 Go on, go on... 1097 01:14:35,625 --> 01:14:36,500 What? 1098 01:14:56,083 --> 01:14:58,333 Come on, you perverts, get out. 1099 01:14:58,916 --> 01:14:59,750 Thank you. 1100 01:14:59,916 --> 01:15:01,791 Thank you so much. 1101 01:15:01,958 --> 01:15:04,291 France has the best police force. 1102 01:15:04,625 --> 01:15:05,666 Are you serious? 1103 01:15:05,833 --> 01:15:08,916 We practice sexual abstinence and you saved us. 1104 01:15:09,208 --> 01:15:10,916 Just in time, thank you. 1105 01:15:11,083 --> 01:15:12,250 What you doing? 1106 01:15:12,708 --> 01:15:15,125 You're charged with indecent exposure! 1107 01:15:15,291 --> 01:15:16,500 Want assault too? 1108 01:15:16,666 --> 01:15:18,125 - You don't get it. - What? 1109 01:15:18,291 --> 01:15:20,500 Thanks to you, we didn't screw. 1110 01:15:20,666 --> 01:15:22,166 Enough of this crap! 1111 01:15:22,333 --> 01:15:24,333 Stay with your friend. 1112 01:15:25,208 --> 01:15:27,083 Thanking you isn't a crime! 1113 01:15:27,250 --> 01:15:29,833 Sexual abstinence. Now I've heard it all. 1114 01:15:30,083 --> 01:15:31,416 Sickos. 1115 01:15:45,875 --> 01:15:48,166 Timothée! Three times now! 1116 01:15:48,875 --> 01:15:50,125 It wasn't me. 1117 01:15:52,000 --> 01:15:54,375 Let's get back to Roman numerals. 1118 01:15:55,083 --> 01:15:57,041 Who knows what "X" stands for? 1119 01:16:00,375 --> 01:16:01,333 Alexandre. 1120 01:16:03,041 --> 01:16:04,958 Is Mom or Dad picking you up? 1121 01:16:05,125 --> 01:16:07,125 - Dunno. - You don't know? 1122 01:16:07,333 --> 01:16:09,333 You don't even care to ask? 1123 01:16:09,833 --> 01:16:13,416 You're amateurish, Louise. You'll never succeed in life. 1124 01:16:16,041 --> 01:16:18,541 Sorry, I apologize, I got held up. 1125 01:16:18,708 --> 01:16:22,250 We all get held up. And no after-school ladies today. 1126 01:16:22,416 --> 01:16:25,125 It's fine, but tell Louise who's coming. 1127 01:16:25,291 --> 01:16:27,708 She's clueless. She'll end up unstable. 1128 01:16:28,375 --> 01:16:29,500 See you Monday. 1129 01:16:41,541 --> 01:16:43,583 I'm sorry, the mother was late. 1130 01:16:43,750 --> 01:16:47,041 Okay, but it sucks. They come home in an hour. 1131 01:16:47,583 --> 01:16:51,083 Let's go. We can do lots of stuff in 45 minutes. 1132 01:16:52,625 --> 01:16:53,666 You're in frame. 1133 01:16:53,833 --> 01:16:56,083 Take it easy, Tarantino, chill. 1134 01:16:56,250 --> 01:16:58,208 - Look, a second camera. - Really? 1135 01:16:58,416 --> 01:16:59,916 Think people get off 1136 01:17:00,083 --> 01:17:01,208 over a fixed shot? 1137 01:17:01,375 --> 01:17:02,416 What people? 1138 01:17:04,125 --> 01:17:05,208 People on internet. 1139 01:17:07,083 --> 01:17:08,333 Are you serious? 1140 01:17:08,875 --> 01:17:10,416 I thought it was a joke. 1141 01:17:10,583 --> 01:17:13,458 We can film ourselves. I'm no exhibitionist! 1142 01:17:13,833 --> 01:17:16,166 What about swingers' clubs? 1143 01:17:17,291 --> 01:17:19,041 There's no comparison. 1144 01:17:19,291 --> 01:17:20,041 No. 1145 01:17:26,333 --> 01:17:27,708 You're sulking now? 1146 01:17:28,500 --> 01:17:31,166 Think it over. Imagine the consequences. 1147 01:17:31,583 --> 01:17:34,250 My school, our kids... it's obvious! 1148 01:17:34,708 --> 01:17:38,208 There are so many videos online, no one will notice. 1149 01:17:39,416 --> 01:17:40,541 It turns me on. 1150 01:17:40,791 --> 01:17:42,458 I know it turns you on. 1151 01:17:42,625 --> 01:17:44,416 I know my old perv. 1152 01:17:44,750 --> 01:17:45,833 But no is no. 1153 01:17:48,500 --> 01:17:50,166 So let's do it for us. 1154 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 You promise? 1155 01:17:53,041 --> 01:17:54,416 Cross my heart, honey. 1156 01:17:58,958 --> 01:18:00,083 "Rec". 1157 01:18:01,916 --> 01:18:04,291 Come... come here. 1158 01:18:09,208 --> 01:18:10,166 Come. 1159 01:18:11,833 --> 01:18:14,041 Look at the camera once in a while. 1160 01:18:15,458 --> 01:18:16,958 Not too much. 1161 01:18:17,750 --> 01:18:18,625 There. 1162 01:18:19,791 --> 01:18:21,750 AUTAGONISTOPHILIA 1163 01:18:21,916 --> 01:18:25,333 Being excited by being watched while making love 1164 01:18:28,208 --> 01:18:29,458 Not bad! 1165 01:18:31,333 --> 01:18:33,416 I pull up... and reverse shot. 1166 01:18:33,583 --> 01:18:35,291 It's pretty exciting! 1167 01:18:35,791 --> 01:18:37,666 Crazy we never tried before. 1168 01:18:37,833 --> 01:18:38,916 You look good here. 1169 01:18:39,083 --> 01:18:40,208 I don't know... 1170 01:18:40,375 --> 01:18:43,416 Wait, let me show you something, a website. 1171 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 It's called "HomeSex". 1172 01:18:46,333 --> 01:18:49,583 Look. It's couples having fun like us. 1173 01:18:50,000 --> 01:18:50,875 Look. 1174 01:18:51,166 --> 01:18:52,375 This one. 1175 01:18:54,333 --> 01:18:57,416 Ugly fishnet stockings! Looks like my grandma. 1176 01:18:57,583 --> 01:18:59,416 For sure, you're classier. 1177 01:19:01,166 --> 01:19:03,041 You'd get so many hits. 1178 01:19:03,750 --> 01:19:06,166 Again? Stop with that! 1179 01:19:09,291 --> 01:19:11,125 For once I have a real project. 1180 01:19:11,416 --> 01:19:12,833 Call that a project? 1181 01:19:13,375 --> 01:19:15,791 Sorry, it's a fantasy, not a project. 1182 01:19:17,416 --> 01:19:18,833 Let's move on. 1183 01:19:19,625 --> 01:19:21,916 I had ideas for directing, 1184 01:19:23,291 --> 01:19:25,041 for scripts, camera shots. 1185 01:19:25,208 --> 01:19:27,166 I'm sure of it, sweetie. 1186 01:19:27,416 --> 01:19:29,333 I know you're talented. 1187 01:19:30,125 --> 01:19:31,541 - Really? - Yes. 1188 01:19:31,791 --> 01:19:34,291 The way you photo-shopped my cousin! 1189 01:19:34,458 --> 01:19:36,333 Seriously, it was miraculous. 1190 01:19:37,666 --> 01:19:39,541 Be sensible, okay? 1191 01:19:40,791 --> 01:19:41,541 Fine. 1192 01:19:42,250 --> 01:19:43,416 Got it. 1193 01:19:44,500 --> 01:19:48,708 However, I'm into making more videos, just for us. 1194 01:19:54,791 --> 01:19:57,916 Saturday we can go to the Nefertiti? Gang Bang Night. 1195 01:19:59,916 --> 01:20:01,125 We'll have a ball. 1196 01:20:03,791 --> 01:20:05,083 I'm tired now. 1197 01:20:46,166 --> 01:20:47,208 Fuck. 1198 01:20:53,583 --> 01:20:55,250 Where the fuck is Francisco? 1199 01:20:55,416 --> 01:20:57,500 Francisco, where is he? 1200 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 Come on... 1201 01:21:01,791 --> 01:21:04,083 Yes, Francisco, it's Jérémy. 1202 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 Jérémy Michel, yes. 1203 01:21:05,833 --> 01:21:07,291 Good and you? 1204 01:21:07,958 --> 01:21:11,041 Listen, Jérémy, I wanted... Francisco, sorry! 1205 01:21:11,208 --> 01:21:14,000 I wanted to know if you got my last email? 1206 01:21:15,125 --> 01:21:16,708 There's a mistake. 1207 01:21:17,250 --> 01:21:21,750 Maybe it's even a virus... anyway, you should erase it. 1208 01:21:24,833 --> 01:21:27,083 No, don't open the video! 1209 01:21:27,250 --> 01:21:30,875 Don't open the video, erase it for good. 1210 01:21:32,041 --> 01:21:33,666 I'm counting on you. 1211 01:21:34,708 --> 01:21:35,750 Thanks. 1212 01:21:43,750 --> 01:21:46,500 Go tell your sister it's dinnertime. 1213 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 A porn star is born! 1214 01:22:12,916 --> 01:22:16,291 Yes, hello, Francisco? It's Jérémy. Jérémy Michel! 1215 01:22:16,500 --> 01:22:18,583 How could you? You're disgusting! 1216 01:22:19,250 --> 01:22:22,333 About the video! It's not erased, it's online! 1217 01:22:22,500 --> 01:22:24,291 Now I'm in deep shit! 1218 01:22:27,041 --> 01:22:29,583 I don't know who, I don't know how, 1219 01:22:29,750 --> 01:22:31,750 find a way to take it down! 1220 01:22:31,916 --> 01:22:32,958 Jérémy! 1221 01:22:33,625 --> 01:22:35,250 We're waiting for you. 1222 01:22:35,416 --> 01:22:37,041 Yes, I'm coming. 1223 01:22:38,708 --> 01:22:40,416 What do I do now? 1224 01:22:40,875 --> 01:22:43,666 I'm fucked, you hear me? Fucked! 1225 01:22:44,583 --> 01:22:45,791 Yeah, right! 1226 01:22:46,625 --> 01:22:48,375 Don't talk to him like that! 1227 01:22:48,541 --> 01:22:50,291 - You stink. - Yeah, yeah. 1228 01:22:50,541 --> 01:22:51,750 You okay, hon? 1229 01:22:51,916 --> 01:22:53,500 - You're pale. - Really? 1230 01:22:53,666 --> 01:22:55,333 He hasn't even eaten yet. 1231 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 Who was that? 1232 01:22:57,125 --> 01:22:59,000 Nothing, it was for work. 1233 01:22:59,208 --> 01:23:00,541 You have a job? 1234 01:23:00,708 --> 01:23:02,416 Dad's a photographer. 1235 01:23:02,583 --> 01:23:03,291 Right. 1236 01:23:03,458 --> 01:23:04,833 You call that work? 1237 01:23:05,125 --> 01:23:06,208 Noémie! 1238 01:23:06,625 --> 01:23:07,875 Stop. 1239 01:23:17,583 --> 01:23:20,625 Do you realize our English is better than yours? 1240 01:23:21,041 --> 01:23:24,375 If you want to fuck, we'll stay in our rooms. 1241 01:23:25,041 --> 01:23:27,625 Don't say words like "fuck" to your parents! 1242 01:23:28,791 --> 01:23:29,875 All I ask 1243 01:23:30,291 --> 01:23:33,083 is that you lay off the sarcasm. 1244 01:23:33,250 --> 01:23:35,333 I really don't appreciate it. 1245 01:23:36,458 --> 01:23:38,333 Don't speak to us like that. 1246 01:23:39,208 --> 01:23:40,583 Mom? Telephone. 1247 01:23:41,166 --> 01:23:42,500 What about it? 1248 01:23:47,916 --> 01:23:50,166 Unknown caller. I hate that. 1249 01:23:52,958 --> 01:23:54,541 I don't feel well. 1250 01:23:55,791 --> 01:23:57,041 I'm going to bed. 1251 01:23:57,416 --> 01:23:58,833 Not tonight! 1252 01:24:00,375 --> 01:24:01,666 Goodnight, kids. 1253 01:24:03,708 --> 01:24:06,916 I asked you here because Timothée is very agitated. 1254 01:24:07,333 --> 01:24:09,125 His grades have suffered. 1255 01:24:09,291 --> 01:24:11,833 I thought maybe something happened at home 1256 01:24:12,000 --> 01:24:13,750 that explains this behavior. 1257 01:24:13,916 --> 01:24:15,166 Nothing special. 1258 01:24:15,333 --> 01:24:16,083 No? 1259 01:24:17,250 --> 01:24:20,500 There was... the death of his hamster, Croquette. 1260 01:24:20,666 --> 01:24:21,666 He loved him. 1261 01:24:22,291 --> 01:24:23,958 Even if he cut off his leg. 1262 01:24:24,125 --> 01:24:25,416 Cut off his leg? 1263 01:24:25,583 --> 01:24:27,208 Yeah, he cut off a leg. 1264 01:24:27,375 --> 01:24:30,416 It was an experiment. It wasn't to hurt. 1265 01:24:31,333 --> 01:24:34,666 Yeah, but okay... there are rules to respect. 1266 01:24:35,416 --> 01:24:37,666 Maybe we can spank his ass? 1267 01:24:38,291 --> 01:24:39,791 No, not at all. 1268 01:24:39,958 --> 01:24:42,541 I meant discipline, not violence. 1269 01:24:42,916 --> 01:24:46,333 Maybe it's a practice you'd like to share. 1270 01:24:47,291 --> 01:24:48,125 No? 1271 01:24:51,916 --> 01:24:52,666 Patrick? 1272 01:24:57,791 --> 01:24:59,291 Excuse me, I... 1273 01:24:59,791 --> 01:25:02,791 I didn't mean to annoy you, or to moralize. 1274 01:25:03,000 --> 01:25:05,333 Moralize? We know your morals. 1275 01:25:05,958 --> 01:25:07,625 This is unbearable. Let's go. 1276 01:25:07,791 --> 01:25:09,666 I'm sorry... Patrick! 1277 01:25:11,625 --> 01:25:14,125 Patrick! What's gotten into you? 1278 01:25:15,041 --> 01:25:17,333 - Why were you rude? - I'll explain. 1279 01:25:30,208 --> 01:25:31,791 Jérémy, it's me. 1280 01:25:32,583 --> 01:25:36,833 The parent of a student just made very clear allusions to... 1281 01:25:38,333 --> 01:25:40,000 Jérémy, tell me the truth. 1282 01:25:41,791 --> 01:25:42,833 What? 1283 01:25:43,958 --> 01:25:45,291 I don't believe it! 1284 01:25:47,166 --> 01:25:50,250 Pick me up on the double. I won't take the bus. 1285 01:26:20,708 --> 01:26:22,416 Start your fucking car! 1286 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 I swear it's not my fault. 1287 01:26:24,500 --> 01:26:25,875 Play me for a fool! 1288 01:26:26,125 --> 01:26:27,791 I hit the wrong button. 1289 01:26:27,958 --> 01:26:30,791 I'll lose my job! Is that what you wanted? 1290 01:26:31,291 --> 01:26:32,458 What an idiot! 1291 01:26:33,375 --> 01:26:34,583 I'm so embarrassed! 1292 01:26:34,750 --> 01:26:36,291 I tried to take it down. 1293 01:26:36,458 --> 01:26:39,166 It went via a server in Nigeria. Too late. 1294 01:26:39,333 --> 01:26:40,458 A server in Nigeria? 1295 01:26:41,375 --> 01:26:43,791 Liar! It excites you. Your fantasies... 1296 01:26:44,333 --> 01:26:46,041 they're all you care about. 1297 01:26:46,333 --> 01:26:47,916 I'd said no, dammit! 1298 01:26:48,541 --> 01:26:49,958 Think about the kids? 1299 01:26:50,375 --> 01:26:53,000 Of course I did. But they're strong. 1300 01:26:53,375 --> 01:26:54,125 Oh yeah? 1301 01:26:54,291 --> 01:26:56,000 We gave them the taste of freedom. 1302 01:26:56,166 --> 01:26:57,625 The taste of freedom? 1303 01:26:57,958 --> 01:27:00,916 Freedom isn't seeing Mom doing it doggy-style. 1304 01:27:02,625 --> 01:27:04,250 I can't look at you, stop. 1305 01:27:04,416 --> 01:27:06,375 Pull over. I want to get out! 1306 01:27:06,541 --> 01:27:07,333 Okay. 1307 01:27:08,291 --> 01:27:10,500 I'll never forgive you, Jérémy. 1308 01:27:11,083 --> 01:27:12,166 I hate you. 1309 01:27:12,750 --> 01:27:14,083 Where are you going? 1310 01:27:28,541 --> 01:27:29,708 Where's Mom? 1311 01:27:30,166 --> 01:27:30,875 I don't know. 1312 01:27:32,125 --> 01:27:35,125 She must be so upset. But I can understand. 1313 01:27:36,333 --> 01:27:39,416 It'll be fine. It'll blow over in a few days. 1314 01:27:39,583 --> 01:27:40,666 Days? 1315 01:27:41,208 --> 01:27:42,500 You don't realize. 1316 01:27:42,750 --> 01:27:44,791 I got teased all day long. 1317 01:27:45,500 --> 01:27:47,583 Really? They know in middle school? 1318 01:27:47,958 --> 01:27:48,958 Yeah. 1319 01:27:49,958 --> 01:27:51,625 It's more than 100K. 1320 01:27:52,125 --> 01:27:53,083 100 what? 1321 01:27:53,500 --> 01:27:55,041 100,000 people saw your dick. 1322 01:27:56,208 --> 01:28:00,083 Sorry, kids. It was a mistake. And you pay the price. 1323 01:28:00,250 --> 01:28:01,916 Don't worry, it's fine. 1324 01:28:02,250 --> 01:28:04,000 Lots of nice comments. 1325 01:28:04,708 --> 01:28:06,583 They even ask if Mom's a pro. 1326 01:28:06,750 --> 01:28:08,541 Are you crazy or what? 1327 01:28:08,791 --> 01:28:09,666 Come now! 1328 01:28:12,791 --> 01:28:15,333 Forget it. I won't go back to school. 1329 01:28:17,916 --> 01:28:18,958 Hugo. 1330 01:28:26,166 --> 01:28:27,750 The Swiss cheese, please? 1331 01:28:32,083 --> 01:28:33,166 Thanks. 1332 01:28:37,000 --> 01:28:38,291 I think you're good. 1333 01:28:38,875 --> 01:28:39,833 Stop. 1334 01:28:52,166 --> 01:28:53,166 Ma'am? 1335 01:28:53,458 --> 01:28:54,666 Thanks. 1336 01:29:05,000 --> 01:29:06,291 Good evening. 1337 01:29:06,958 --> 01:29:08,750 I'm not bothering you? 1338 01:29:10,708 --> 01:29:12,333 Have we met? 1339 01:29:13,500 --> 01:29:15,583 I recognize you. 1340 01:29:18,041 --> 01:29:20,291 It's to say I saw your video... 1341 01:29:20,958 --> 01:29:21,750 No! 1342 01:29:21,916 --> 01:29:24,500 And I was very moved. 1343 01:29:24,750 --> 01:29:25,791 Moved? 1344 01:29:26,291 --> 01:29:27,208 Yes. 1345 01:29:27,500 --> 01:29:30,500 You have to be so free to do that. 1346 01:29:31,708 --> 01:29:34,125 Especially in a small town like ours. 1347 01:29:34,291 --> 01:29:36,083 Braving the gaze of others. 1348 01:29:38,083 --> 01:29:39,166 I find you admirable. 1349 01:29:42,791 --> 01:29:46,875 I'd rather have distinguished myself in another domain. 1350 01:29:47,041 --> 01:29:48,791 Like molecular surgery. 1351 01:29:51,000 --> 01:29:55,666 So you made me and my husband want to try a video. 1352 01:29:56,375 --> 01:29:57,916 Don't do it! 1353 01:29:58,416 --> 01:30:00,916 Think about the consequences! Don't! 1354 01:30:01,083 --> 01:30:02,708 Fuck the consequences. 1355 01:30:03,125 --> 01:30:04,458 We only live once. 1356 01:30:05,291 --> 01:30:08,458 We spend our time fearing how others judge us. 1357 01:30:11,375 --> 01:30:12,750 So thank you. 1358 01:30:13,708 --> 01:30:15,666 Thank you so very much. 1359 01:30:16,791 --> 01:30:17,833 My pleasure. 1360 01:30:18,208 --> 01:30:20,375 Can I take a picture with you? 1361 01:30:21,375 --> 01:30:22,708 Yes. 1362 01:30:23,500 --> 01:30:24,583 May I? 1363 01:30:30,375 --> 01:30:31,250 There. 1364 01:30:31,791 --> 01:30:34,208 Thanks a lot. Enjoy your evening. 1365 01:30:43,250 --> 01:30:44,666 I did my first selfie. 1366 01:30:44,833 --> 01:30:46,833 Honey... you're back. 1367 01:30:47,750 --> 01:30:48,958 Sorry. 1368 01:30:49,208 --> 01:30:51,000 All this thanks to my butt. 1369 01:30:51,166 --> 01:30:52,750 I'm so upset with myself. 1370 01:30:53,250 --> 01:30:56,041 The school board called. They're firing me. 1371 01:30:56,208 --> 01:30:58,458 No, honey, they won't fire you. 1372 01:30:58,625 --> 01:31:00,416 I'll call and explain. 1373 01:31:00,583 --> 01:31:02,291 What'll happen to us? 1374 01:31:03,916 --> 01:31:05,666 - I don't feel well. - Lie down. 1375 01:31:06,000 --> 01:31:07,625 I'll get you some water. 1376 01:31:09,875 --> 01:31:13,958 To think that lady said I was admirable. 1377 01:31:14,125 --> 01:31:15,208 What, honey? 1378 01:31:15,375 --> 01:31:18,500 The lady at the bar. She said... 1379 01:31:18,875 --> 01:31:22,625 "Oh yeah, well I find you admirable." Yeah, right! 1380 01:31:22,791 --> 01:31:25,166 No, I can understand that. 1381 01:31:25,666 --> 01:31:27,791 The kids mentioned the comments. 1382 01:31:27,958 --> 01:31:29,375 You told the kids? 1383 01:31:29,583 --> 01:31:32,333 How awful! I'll never look them in the eyes! 1384 01:31:32,500 --> 01:31:34,666 Calm down! Honey... 1385 01:31:34,833 --> 01:31:37,208 the kids will understand. We'll explain. 1386 01:31:37,375 --> 01:31:39,333 What will they understand? 1387 01:31:39,708 --> 01:31:42,625 That we love each other and that we proved it. 1388 01:31:42,958 --> 01:31:46,875 We may not be model parents, but we taught them that. 1389 01:31:48,958 --> 01:31:49,833 Come on. 1390 01:31:50,416 --> 01:31:52,541 Drink and I'll show you something. 1391 01:31:53,125 --> 01:31:54,583 What will you show me now? 1392 01:31:54,750 --> 01:31:55,708 Look. 1393 01:31:59,375 --> 01:32:00,833 Look at these comments. 1394 01:32:01,333 --> 01:32:03,500 - Comments? - Yeah, look. 1395 01:32:03,666 --> 01:32:04,791 Randomly. 1396 01:32:05,708 --> 01:32:07,625 "She is one hot mama." 1397 01:32:08,166 --> 01:32:09,666 - Me? - Yes, you. 1398 01:32:11,541 --> 01:32:13,666 "Suck me, MILF. You're hot." 1399 01:32:14,708 --> 01:32:16,208 You're hot, honey. 1400 01:32:21,625 --> 01:32:23,333 "What a killer cougar!" 1401 01:32:23,500 --> 01:32:25,791 All those spelling mistakes! 1402 01:32:25,958 --> 01:32:28,333 What matters is that they're happy. 1403 01:32:28,833 --> 01:32:31,125 Look at the categories. 1404 01:32:31,458 --> 01:32:32,916 Look. "Cuckolds", 1405 01:32:33,250 --> 01:32:35,458 "Triplets," "Clothes pins," "Vomit". 1406 01:32:35,625 --> 01:32:37,541 Some people like vomit! 1407 01:32:37,708 --> 01:32:40,625 You realize? We're lightweights next to them. 1408 01:32:40,791 --> 01:32:42,041 We're prudes. 1409 01:32:42,208 --> 01:32:45,916 I don't know about prude, but we're screwed. 1410 01:32:46,541 --> 01:32:50,375 According to Article 43 from the January 1986 ordinance, 1411 01:32:50,958 --> 01:32:53,125 the suspension of functions 1412 01:32:53,291 --> 01:32:55,625 is a protective, provisional measure. 1413 01:32:55,791 --> 01:32:56,875 It allows us 1414 01:32:57,041 --> 01:33:00,083 to remove a civil servant who committed a fault 1415 01:33:00,250 --> 01:33:02,916 or a criminal common-law offense. 1416 01:33:04,291 --> 01:33:06,875 By partaking in pornographic activity, 1417 01:33:07,041 --> 01:33:09,291 you fit into this second category, 1418 01:33:09,583 --> 01:33:10,708 Mrs. Michel. 1419 01:33:12,208 --> 01:33:15,916 Once again, that was not my intention. 1420 01:33:17,125 --> 01:33:20,000 My husband and I made those movies for ourselves. 1421 01:33:20,875 --> 01:33:24,291 How can we believe you? In the film in question, 1422 01:33:24,458 --> 01:33:27,333 we often see you looking straight into camera 1423 01:33:27,500 --> 01:33:28,916 while performing fellatio. 1424 01:33:29,833 --> 01:33:33,166 You knew full well the film was meant to be seen. 1425 01:33:33,500 --> 01:33:36,000 Yes, but by me and my husband. 1426 01:33:37,250 --> 01:33:39,750 Must I remind you you're a school teacher? 1427 01:33:47,958 --> 01:33:49,958 Have you anything to add? 1428 01:33:53,333 --> 01:33:55,666 I was very naughty. 1429 01:33:56,625 --> 01:33:59,208 Consider yourself deserving of punishment? 1430 01:34:00,458 --> 01:34:01,916 I'm afraid so. 1431 01:34:02,083 --> 01:34:04,750 Madam, come and take the stand. 1432 01:34:04,916 --> 01:34:05,833 No! 1433 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 No, she's already at the stand. 1434 01:34:09,625 --> 01:34:11,791 - "Come and take my stand!" - Sorry. 1435 01:34:12,083 --> 01:34:15,416 You understand what you're acting? Is it that hard? 1436 01:34:16,208 --> 01:34:17,916 I can't step forward 1437 01:34:18,083 --> 01:34:19,291 if you say "the". 1438 01:34:19,458 --> 01:34:20,625 Of course! 1439 01:34:22,000 --> 01:34:23,208 JP, start over. 1440 01:34:23,500 --> 01:34:25,875 The rest was great. JP, start over. 1441 01:34:28,291 --> 01:34:31,125 Come and take my stand. 1442 01:34:31,500 --> 01:34:32,791 Now you go. 1443 01:34:33,208 --> 01:34:35,250 Pauline, enter the frame. 1444 01:34:35,958 --> 01:34:38,875 Enter the frame, Pauline. 1445 01:34:39,041 --> 01:34:40,666 Excellent, Marius. 1446 01:34:40,958 --> 01:34:42,458 Very good, yes. 1447 01:34:43,375 --> 01:34:46,000 Honey, now you can suck Marius. 1448 01:34:46,500 --> 01:34:48,125 Good, honey, look at me. 1449 01:34:50,583 --> 01:34:53,875 Thanks for letting us on set. I know you're busy. 1450 01:34:54,041 --> 01:34:55,250 It's our pleasure. 1451 01:34:55,416 --> 01:34:57,625 My wife and I adore your show. 1452 01:34:58,041 --> 01:35:00,958 The show of solidarity since you were fired 1453 01:35:01,375 --> 01:35:02,750 caused a controversy. 1454 01:35:02,916 --> 01:35:06,125 And yet it was not expected. How did you react? 1455 01:35:07,291 --> 01:35:10,333 People often say the French are conservative, 1456 01:35:10,500 --> 01:35:14,333 but the truth is, they showed their open-mindedness. 1457 01:35:14,500 --> 01:35:17,333 My husband and I can only be thankful. 1458 01:35:18,208 --> 01:35:21,541 This sudden fame allowed you to create a platform 1459 01:35:21,708 --> 01:35:23,916 now available in 20 countries. 1460 01:35:24,541 --> 01:35:25,500 25. 1461 01:35:25,666 --> 01:35:28,416 25 countries. But it wasn't always easy. 1462 01:35:28,583 --> 01:35:31,000 How do your children deal with this? 1463 01:35:33,250 --> 01:35:37,875 Yes, you're right. We experienced some difficult moments. 1464 01:35:38,041 --> 01:35:39,041 But... 1465 01:35:39,875 --> 01:35:42,666 we communicate a lot with the kids, and well. 1466 01:35:43,791 --> 01:35:47,000 We'd never have done this without their approval. 1467 01:35:47,166 --> 01:35:49,750 Our situation isn't conventional 1468 01:35:49,916 --> 01:35:52,208 but they stand by our sides, so... 1469 01:35:52,375 --> 01:35:53,791 They're very well rounded. 1470 01:35:53,958 --> 01:35:55,458 Can we cut for a second? 1471 01:35:56,083 --> 01:35:57,791 I have a call. It's China. 1472 01:35:58,791 --> 01:36:00,083 I have to answer. 1473 01:36:00,333 --> 01:36:02,041 I was expecting your call. 1474 01:36:03,458 --> 01:36:04,583 Let's take five. 1475 01:36:14,791 --> 01:36:15,791 And you, Aurélie? 1476 01:36:16,791 --> 01:36:18,375 Can I ask you something? 1477 01:36:18,541 --> 01:36:19,708 Yes, of course. 1478 01:36:20,458 --> 01:36:22,625 So what's your fantasy? 1479 01:36:23,083 --> 01:36:24,583 My fantasy? 1480 01:36:28,208 --> 01:36:31,416 Don't be embarrassed. You can tell me anything. 1481 01:41:42,083 --> 01:41:44,541 Subtitles: Andrew Litvack 1482 01:41:44,708 --> 01:41:47,041 Subtitling: ECLAIR 90024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.