All language subtitles for Elevator.2024-tt28942362-WD-2160

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:26,130 --> 00:00:27,130 {\an8}Like them... 3 00:00:27,243 --> 00:00:29,575 {\an8}I'm here for the money. 4 00:00:29,759 --> 00:00:30,885 {\an8}It’s dollars. 5 00:00:30,972 --> 00:00:32,667 {\an8}More income. 6 00:00:33,029 --> 00:00:36,032 I am also here to change my destiny. 7 00:00:36,057 --> 00:00:41,146 I'm tired of being an employee. It's time to be the boss. 8 00:00:41,171 --> 00:00:44,216 Push, fight, just hard work. 9 00:00:44,241 --> 00:00:47,288 I will not stop until I change my life. 10 00:00:47,313 --> 00:00:48,325 [ELEVATOR DINGS] 11 00:00:48,350 --> 00:00:51,123 Okay, this guy plays big all the time. We can approach him. 12 00:00:51,161 --> 00:00:53,301 Although our origins are different, 13 00:00:53,326 --> 00:00:56,723 - Maybe steer away from this one. - we want the same destination. 14 00:00:56,911 --> 00:01:00,056 In this fight, they are my allies. 15 00:01:00,081 --> 00:01:02,927 Don't worry. I got this. 16 00:01:02,959 --> 00:01:05,688 Inside my elevator, I am the captain. 17 00:01:05,837 --> 00:01:07,500 I will make them bet on us. 18 00:01:07,623 --> 00:01:09,933 And also, this is our last year together. 19 00:01:09,958 --> 00:01:11,547 Our contracts are almost up. 20 00:01:11,678 --> 00:01:13,071 So let's make this count. 21 00:01:13,136 --> 00:01:16,811 Let's get out of this basement and let us change our lives! 22 00:01:16,836 --> 00:01:18,183 Let's go! 23 00:01:18,208 --> 00:01:21,569 So there. I just said it in English so that my friends can understand it. 24 00:01:21,594 --> 00:01:26,460 Migrant workers are forced to leave their home country to sacrifice... 25 00:01:26,485 --> 00:01:28,976 to help and support… their sacrifice... 26 00:01:29,001 --> 00:01:30,715 Migrant workers are connected. 27 00:01:30,739 --> 00:01:32,547 With my app, Global Gigs, 28 00:01:32,572 --> 00:01:33,689 we... 29 00:01:33,714 --> 00:01:37,927 Those apps you use, it also started with someone like me. 30 00:01:37,952 --> 00:01:39,327 Someone just betted on them. 31 00:01:39,352 --> 00:01:42,707 By the way sir, I heard you are into investing in... 32 00:01:42,732 --> 00:01:43,751 And on the way in and out, 33 00:01:43,775 --> 00:01:46,774 whenever the VIPs go up and down in my elevator, 34 00:01:47,171 --> 00:01:49,031 By the way, Sir, I've heard that... 35 00:01:49,056 --> 00:01:51,183 I only need one bet from them. 36 00:01:51,366 --> 00:01:54,861 Maybe the next time you click, you'll be using my app. 37 00:01:54,886 --> 00:01:57,430 Sir, if your factories are with Good Job... 38 00:01:57,868 --> 00:01:59,203 You're working hard! 39 00:01:59,227 --> 00:02:00,975 Huh? Time to breathe. 40 00:02:03,750 --> 00:02:04,889 It was bad. 41 00:02:04,914 --> 00:02:07,071 We almost gave up hope. 42 00:02:09,359 --> 00:02:10,359 What do you think? 43 00:02:10,402 --> 00:02:12,128 What do you, what do you think? 44 00:02:12,153 --> 00:02:13,672 But of course, we can't stop. 45 00:02:13,697 --> 00:02:14,781 Just take a little breath. 46 00:02:14,806 --> 00:02:16,539 The fight continues. 47 00:02:16,642 --> 00:02:18,867 Until the end... 48 00:02:18,977 --> 00:02:20,077 Wait, how? 49 00:02:20,664 --> 00:02:22,533 How did you know that I'm expanding? 50 00:02:23,123 --> 00:02:26,084 Oh, I read it on Mogul Monthly, sir. 51 00:02:26,668 --> 00:02:28,670 Also, sir, if you invest in this app, 52 00:02:29,212 --> 00:02:32,382 this can be a direct hiring tool for your growing HR needs. 53 00:02:40,098 --> 00:02:41,363 You know what? 54 00:02:42,170 --> 00:02:43,816 I would like to learn more. 55 00:02:44,590 --> 00:02:46,699 - Jarr- - Ah, Jared, Sir. 56 00:02:46,724 --> 00:02:48,590 Jared, that's what I thought. 57 00:02:49,033 --> 00:02:50,459 So why don't you 58 00:02:52,110 --> 00:02:53,528 send me your proposal. 59 00:02:53,553 --> 00:02:54,554 Alright? 60 00:02:57,198 --> 00:02:58,199 Thank you, sir. 61 00:02:59,951 --> 00:03:02,152 "Sipag Lang" Performed by: Nik Makino 62 00:03:02,441 --> 00:03:03,863 We did it, boys! 63 00:03:03,930 --> 00:03:04,931 Whoo! 64 00:03:04,956 --> 00:03:06,920 Yes! 65 00:03:06,945 --> 00:03:07,945 Sheesh! 66 00:03:07,970 --> 00:03:10,113 But we haven't won yet. 67 00:03:10,171 --> 00:03:11,408 This is just the beginning. 68 00:03:11,441 --> 00:03:12,609 Is he still playing? 69 00:03:12,634 --> 00:03:15,033 Yes bro. He's betting big. 70 00:03:28,466 --> 00:03:29,676 Oh, good morning, sir. 71 00:03:29,701 --> 00:03:32,601 I'm sorry, sir. I am waiting on maintenance. 72 00:03:33,428 --> 00:03:34,816 - Wow! - [CLAPS] 73 00:03:34,841 --> 00:03:35,992 Not for me! 74 00:03:36,341 --> 00:03:37,593 Not today. 75 00:03:37,618 --> 00:03:39,745 Kindly use the other elevator, please. 76 00:03:39,770 --> 00:03:41,398 - Thank you, - I apologize, sir. 77 00:03:48,096 --> 00:03:49,648 He's cashed out, bro. 78 00:03:49,954 --> 00:03:52,682 Senin, you on him, bro? 79 00:03:52,754 --> 00:03:53,897 Headed to you. 80 00:03:53,922 --> 00:03:55,632 And he looks happy. 81 00:03:56,473 --> 00:03:58,475 Right this way, Sir Byron. 82 00:03:59,093 --> 00:04:00,470 Good morning, Sir Byron. 83 00:04:00,495 --> 00:04:02,305 - How's it going? - Looks like you won big. 84 00:04:02,330 --> 00:04:03,540 I always do. 85 00:04:05,404 --> 00:04:06,577 Penthouse, sir? 86 00:04:06,602 --> 00:04:07,789 Yeah. 87 00:04:11,664 --> 00:04:14,000 By the way, sir, I'm happy to announce 88 00:04:14,025 --> 00:04:17,283 that I've widened my network of potential employers to include 89 00:04:17,308 --> 00:04:22,078 Saudi, Hong Kong, Canada and also here in Singapore. 90 00:04:23,808 --> 00:04:26,394 Oh, Singapore, I understand because you're here, but... 91 00:04:26,996 --> 00:04:29,171 how did you manage to swing the other countries? 92 00:04:29,290 --> 00:04:31,876 Sir, my previous co-workers and friends 93 00:04:31,901 --> 00:04:34,986 from Qatar and Taiwan have been scattered all over the world. 94 00:04:35,021 --> 00:04:36,564 It's through my connections with them 95 00:04:36,589 --> 00:04:39,568 that I am able to reach and add migrant workers to my database, 96 00:04:39,593 --> 00:04:41,406 even if I'm just here in Singapore. 97 00:04:42,804 --> 00:04:47,000 Which improves my job search and listing for my Good Job app, 98 00:04:47,225 --> 00:04:49,602 making it even easier for migrant workers 99 00:04:49,627 --> 00:04:51,838 to connect with their potential employers. 100 00:04:52,130 --> 00:04:56,202 Good Job? That's what you're calling it now? 101 00:04:58,155 --> 00:05:03,007 Yes, sir, but if you still want... 102 00:05:03,218 --> 00:05:05,968 If you still want Global Gigs, sir, we can still use that. 103 00:05:05,993 --> 00:05:06,994 No, no. 104 00:05:07,245 --> 00:05:08,847 Good Job and it's got a... 105 00:05:08,872 --> 00:05:10,155 It's got a nice ring to it. 106 00:05:10,602 --> 00:05:11,602 Thank you, sir. 107 00:05:12,280 --> 00:05:15,350 Sir, I think the work I've done is already okay. 108 00:05:15,375 --> 00:05:17,463 Maybe I can set a formal pitch with you 109 00:05:17,488 --> 00:05:19,850 so we can finalize your investment. 110 00:05:20,300 --> 00:05:22,938 [CHUCKLES] 111 00:05:22,963 --> 00:05:26,343 This is what I like about you, Jared. Always straight to the point, huh? 112 00:05:26,530 --> 00:05:30,749 I have to, sir, because I estimate I only have ten seconds left with you. 113 00:05:30,774 --> 00:05:34,179 No, no. No need to rush. I'm going to be staying here for a month. 114 00:05:34,394 --> 00:05:38,711 And Bettina will be joining me shortly. Her flight just got delayed. 115 00:05:38,736 --> 00:05:40,647 But once she gets here, 116 00:05:41,556 --> 00:05:43,764 I want you two to get together 117 00:05:43,789 --> 00:05:47,304 and further refine your app and your business proposal. Okay? 118 00:05:48,694 --> 00:05:50,741 Sir? Bettina? 119 00:05:50,997 --> 00:05:53,679 Ah, she's my executive assistant. 120 00:05:55,600 --> 00:05:59,573 Sir, I've already done all the revisions based on your last email. 121 00:05:59,598 --> 00:06:01,568 No, no. I don't want to be wasting my time 122 00:06:01,593 --> 00:06:04,334 on a piece of work that's just okay. 123 00:06:04,576 --> 00:06:09,810 Okay? And Bettina can help you turn what you have into something perfect. 124 00:06:10,264 --> 00:06:14,326 This is big business, Jared. And, uh, 125 00:06:14,479 --> 00:06:19,295 you know, I'm gonna be investing big money into you and your app. 126 00:06:19,499 --> 00:06:20,834 Gotta be sure. 127 00:06:21,027 --> 00:06:22,404 [ELEVATOR DINGS] 128 00:06:22,771 --> 00:06:25,779 But there’s always a price to pay. 129 00:06:25,995 --> 00:06:27,933 Of course, I'm not stupid. 130 00:06:28,194 --> 00:06:32,740 Okay, sir. I will do my best to work with her. 131 00:06:32,765 --> 00:06:33,868 Do what you want. 132 00:06:34,010 --> 00:06:35,011 Good. 133 00:06:35,350 --> 00:06:37,043 Just be patient, alright? 134 00:06:37,068 --> 00:06:40,524 And pretty soon, you just might have your own business. 135 00:06:41,483 --> 00:06:43,489 Maybe you can say goodbye to all this. 136 00:06:46,928 --> 00:06:48,930 Thank you again, Sir Byron. 137 00:07:01,793 --> 00:07:05,073 Here you go, ma'am Bettina. You can leave your luggage here. 138 00:07:05,325 --> 00:07:06,325 Thank you. 139 00:07:15,755 --> 00:07:17,139 Shit! 140 00:07:18,209 --> 00:07:19,252 You are Filipino? 141 00:07:23,725 --> 00:07:25,513 Are you the elevator boy? 142 00:07:32,652 --> 00:07:33,945 Penthouse, please. 143 00:07:35,768 --> 00:07:37,228 [ELEVATOR DINGS] 144 00:07:42,131 --> 00:07:44,927 Bettina Enriquez, Sir Byron's EA. 145 00:07:45,086 --> 00:07:46,845 He's going to be busy while he's here. 146 00:07:46,870 --> 00:07:50,057 So just send me what you have and I'll look over everything by tonight. 147 00:07:52,419 --> 00:07:54,296 All right, ma'am Bettina. 148 00:07:54,321 --> 00:07:58,163 I followed everything that was needed in the email sent to me. 149 00:07:58,318 --> 00:08:00,210 How about your free remittance? 150 00:08:00,670 --> 00:08:01,892 Have you removed it? 151 00:08:04,297 --> 00:08:05,298 Ma'am, 152 00:08:05,469 --> 00:08:09,412 that's an incentive for the migrant workers to sign up with us. 153 00:08:09,455 --> 00:08:12,147 Besides, that's a big help to them. 154 00:08:13,684 --> 00:08:16,603 This is not a charity. 155 00:08:19,729 --> 00:08:21,314 [ELEVATOR DINGS] 156 00:08:21,414 --> 00:08:23,291 Just send me what you have. 157 00:08:23,316 --> 00:08:25,467 I'll look over everything by tonight. 158 00:08:27,927 --> 00:08:29,589 Oh curry, sisig. 159 00:08:29,614 --> 00:08:31,616 - It's your favorite. - Bless you. 160 00:08:31,641 --> 00:08:34,510 - Can I have your... - Kimchi? 161 00:08:34,535 --> 00:08:36,220 - Kimchi. Go ahead. - Kimchi. Yes. 162 00:08:36,245 --> 00:08:37,819 - I'll put it here? - No, no. 163 00:08:37,844 --> 00:08:39,038 This one? 164 00:08:41,310 --> 00:08:43,061 Bettina? Sexy. 165 00:08:43,857 --> 00:08:45,058 I don't get it, bro. 166 00:08:45,162 --> 00:08:47,164 You've worked on this for the past year. 167 00:08:47,189 --> 00:08:49,567 - Why throw his assistant at you, now? - Yes. 168 00:08:49,592 --> 00:08:51,257 Maybe Byron's just leading you on. 169 00:08:51,600 --> 00:08:52,606 Easy, guys. 170 00:08:52,631 --> 00:08:55,634 Maybe she's just a test to see if I can really pull off this app. 171 00:08:56,182 --> 00:08:58,882 I know it's a hassle, but I'm not worried. 172 00:08:59,380 --> 00:09:01,298 Because I've already impressed her boss. 173 00:09:01,323 --> 00:09:03,178 So, whatever she throws at me, 174 00:09:03,687 --> 00:09:05,264 I got this, bros. 175 00:09:06,400 --> 00:09:08,403 When we have our company, 176 00:09:08,736 --> 00:09:11,280 I can visit my girlfriend more often. 177 00:09:11,309 --> 00:09:13,522 I can propose to mine. 178 00:09:13,547 --> 00:09:15,983 And I may be able to marry my fiancee. 179 00:09:16,008 --> 00:09:18,382 I just want to go home to my girlfriend. 180 00:09:18,621 --> 00:09:22,375 And you're all gonna see me dating the finest females, bros. 181 00:09:22,375 --> 00:09:23,858 Ikmal! 182 00:09:23,883 --> 00:09:25,436 Jared, I'm gonna need a wingman. 183 00:09:25,461 --> 00:09:27,944 You and me. Las Vegas chicks. 184 00:09:27,969 --> 00:09:29,023 No, no. 185 00:09:29,048 --> 00:09:32,068 Once the app is running, I will focus on making it bigger. 186 00:09:32,241 --> 00:09:34,311 And that love. That's not important. 187 00:09:35,497 --> 00:09:39,117 Emotional damage! 188 00:09:39,142 --> 00:09:40,381 No, no. 189 00:09:40,811 --> 00:09:42,645 Why aren't you back at your posts yet? 190 00:09:43,655 --> 00:09:45,907 But sir, we still have ten minutes more to eat. 191 00:09:45,932 --> 00:09:48,647 No, no. And it's gonna take you ten minutes to clean this up... 192 00:09:48,725 --> 00:09:50,470 and get back to the front desk. 193 00:09:50,624 --> 00:09:53,418 And you! Stop smiling! You were late this morning! 194 00:09:53,739 --> 00:09:55,530 Sir, I requested for a late shift today. 195 00:09:55,575 --> 00:09:57,969 The guest I was driving last night rode me until midnight. 196 00:09:57,994 --> 00:10:00,329 And it was denied! So you are late! 197 00:10:02,053 --> 00:10:06,294 Okay, yes, we will work right away, sir. Yes. 198 00:10:06,294 --> 00:10:08,749 We'll work all the time, yes. 199 00:10:10,662 --> 00:10:14,217 You see, guys? This is what I'm talking about. 200 00:10:15,052 --> 00:10:19,366 Like you guys, I've also been in love before but I've never been my own boss. 201 00:10:31,986 --> 00:10:33,529 She’s still there, bro? 202 00:10:35,615 --> 00:10:37,957 Sorry bro, she's still at it. 203 00:10:38,451 --> 00:10:40,036 Damn it. 204 00:10:40,036 --> 00:10:42,038 [ELEVATOR DINGS] 205 00:10:45,746 --> 00:10:47,877 Good morning, Ma'am Bettina. 206 00:10:47,988 --> 00:10:48,992 Maybe... 207 00:10:49,017 --> 00:10:52,047 [SIPPING LOUDLY] 208 00:10:52,072 --> 00:10:56,283 - Maybe you can... - [SIPPING LOUDLY] 209 00:10:56,308 --> 00:10:57,361 Maybe we can... 210 00:10:57,386 --> 00:11:00,765 [SIPPING LOUDLY] 211 00:11:04,602 --> 00:11:05,895 Maybe we can talk now? 212 00:11:05,920 --> 00:11:07,213 [ELEVATOR DINGS] 213 00:11:08,356 --> 00:11:09,649 Later. 214 00:11:10,566 --> 00:11:11,943 [SIPPING LOUDLY] 215 00:11:11,968 --> 00:11:13,024 Weird. 216 00:11:13,049 --> 00:11:15,915 It’s only 55 seconds from ground floor to penthouse, 217 00:11:15,940 --> 00:11:17,525 you were able to convince Byron. 218 00:11:17,657 --> 00:11:20,093 What more now that you and Bettina have one month? 219 00:11:20,368 --> 00:11:21,369 It will work out. 220 00:11:24,616 --> 00:11:25,640 Alright. 221 00:11:25,665 --> 00:11:26,929 Game, come on. 222 00:11:26,954 --> 00:11:29,762 If I’m as sexy as her, I won’t work that much just like her. 223 00:11:29,787 --> 00:11:30,882 Silly. 224 00:11:32,004 --> 00:11:33,005 [ELEVATOR DINGS] 225 00:11:33,047 --> 00:11:34,749 Good morning again, Ma'am Bettina. 226 00:11:34,882 --> 00:11:36,466 - Shall we talk, Ma'am? - Nope. 227 00:11:37,176 --> 00:11:38,177 Why not? 228 00:11:38,778 --> 00:11:39,779 Busy. 229 00:11:39,804 --> 00:11:41,077 With? 230 00:11:41,724 --> 00:11:42,909 Good morning. 231 00:11:42,974 --> 00:11:44,279 Good morning. 232 00:11:44,304 --> 00:11:46,518 - Ah, what floor, please? - Going up? 233 00:11:46,543 --> 00:11:47,820 Five. 234 00:11:48,768 --> 00:11:51,336 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 235 00:11:53,192 --> 00:11:54,570 Meeting. 236 00:11:55,319 --> 00:11:56,319 When? 237 00:11:57,537 --> 00:11:58,944 Just wait. 238 00:12:01,367 --> 00:12:02,885 [ELEVATOR DINGS] 239 00:12:02,910 --> 00:12:04,140 Excuse me. 240 00:12:04,995 --> 00:12:06,225 [ELEVATOR DINGS] 241 00:12:07,748 --> 00:12:10,148 Oh, hello again, Ma'am Bettina. 242 00:12:10,435 --> 00:12:13,225 If you're free, ma'am, maybe... 243 00:12:13,250 --> 00:12:15,377 you can give my app a chance. 244 00:12:15,407 --> 00:12:18,320 Okay, I mean, come in, please. 245 00:12:18,345 --> 00:12:19,346 Come in, Ma'am. 246 00:12:19,411 --> 00:12:20,929 [ELEVATOR DINGS] 247 00:12:31,397 --> 00:12:33,226 She’s always at the gym, damn it. 248 00:12:33,508 --> 00:12:35,062 It’s like a vacation for her. 249 00:12:35,354 --> 00:12:36,522 Relax. 250 00:12:36,920 --> 00:12:39,339 They’ll be here for a long time. You still have time. 251 00:12:40,072 --> 00:12:41,746 No matter how long they stay here, 252 00:12:41,771 --> 00:12:45,065 if she always avoids me, nothing would happen to us either. 253 00:12:48,172 --> 00:12:50,883 What about Sir Byron? Do we know where he is? 254 00:12:50,908 --> 00:12:52,681 I know, he left with a different driver. 255 00:12:52,706 --> 00:12:55,000 But he made dinner reservations later. 256 00:12:55,025 --> 00:12:56,040 Later? 257 00:12:57,021 --> 00:12:58,665 Time to approach him directly. 258 00:12:58,716 --> 00:13:02,077 She can't avoid me if Sir Byron is there. 259 00:13:04,623 --> 00:13:07,124 How could you have undervalued her accounts in India? 260 00:13:07,636 --> 00:13:11,314 I'm sorry, sir. Their partner just had infusion of... 261 00:13:11,339 --> 00:13:13,922 She lorded it over, Bettina! 262 00:13:13,947 --> 00:13:17,055 That's a hundred mil that should be divided between Alice and me. 263 00:13:17,080 --> 00:13:18,635 And now, I can't do shit! 264 00:13:18,977 --> 00:13:22,549 Stop making me look like a fool and do your job! 265 00:13:22,633 --> 00:13:24,223 Elevator going up. 266 00:13:24,248 --> 00:13:25,248 Anyone? 267 00:13:27,244 --> 00:13:28,244 Do it now! 268 00:13:50,327 --> 00:13:53,504 Bitch, grouchy. She’s just beautiful. 269 00:13:53,924 --> 00:13:56,735 I didn't expect that my impression of her would be wrong. 270 00:14:03,364 --> 00:14:04,740 Oh! Let me do it, ma'am. 271 00:14:06,158 --> 00:14:08,651 Don’t move. Stay still. 272 00:14:08,762 --> 00:14:09,763 There. 273 00:14:11,038 --> 00:14:12,039 Thank you. 274 00:14:16,827 --> 00:14:18,120 Sorry. 275 00:14:20,213 --> 00:14:21,471 What for? 276 00:14:22,133 --> 00:14:26,412 Finally. I got two words from you, ma'am. 277 00:14:29,197 --> 00:14:30,679 Is it okay if... 278 00:14:35,377 --> 00:14:37,106 You’re so annoying. 279 00:14:38,541 --> 00:14:40,659 Well, that's why I’m saying sorry, ma'am. 280 00:14:40,684 --> 00:14:44,012 I know you have a lot of problems, I'm adding into it. 281 00:14:44,310 --> 00:14:46,942 But I promise, I won't bother you anymore. 282 00:14:49,514 --> 00:14:52,687 I’m sorry, too. I didn't even talk to you properly. 283 00:14:53,546 --> 00:14:54,797 It's fine, ma'am. 284 00:14:55,144 --> 00:14:57,401 Maybe just focus on your work. 285 00:14:57,518 --> 00:14:59,628 Then when you're ready, 286 00:14:59,845 --> 00:15:01,447 I’m just in the elevator. 287 00:15:07,717 --> 00:15:10,219 In a few days, I will be free. 288 00:15:14,532 --> 00:15:17,368 Wow. That's a lot. 289 00:15:17,581 --> 00:15:19,583 Good thing you still have time to breathe. 290 00:15:20,462 --> 00:15:22,061 I like this, too. 291 00:15:24,032 --> 00:15:26,441 The busier you are means 292 00:15:26,628 --> 00:15:29,058 you are more important in your company, isn't it? 293 00:15:30,557 --> 00:15:35,562 But ma'am, of course, it's still important to breathe sometimes. 294 00:15:36,974 --> 00:15:39,985 And yes, ma'am, instead of smoking, just stay here. 295 00:15:40,010 --> 00:15:43,578 Because no one will bother you, no one will find you, 296 00:15:43,603 --> 00:15:45,032 the signal’s weak here. 297 00:15:45,057 --> 00:15:47,541 That's the magic of my elevator. 298 00:15:48,070 --> 00:15:49,945 It only just goes up and down, 299 00:15:49,970 --> 00:15:51,690 you don't have to think about anything else. 300 00:15:52,535 --> 00:15:57,127 Wait, ma'am. I learned something from my colleague here. Just imitate me. 301 00:16:00,636 --> 00:16:04,426 [HUMMING] 302 00:16:04,803 --> 00:16:07,806 Ma'am. Try it. There is nothing to lose. 303 00:16:08,796 --> 00:16:14,034 [HUMMING] 304 00:16:14,059 --> 00:16:17,648 [HUMMING] 305 00:16:21,525 --> 00:16:23,527 [ELEVATOR DINGS] 306 00:16:25,034 --> 00:16:26,549 Good morning, ma'am. 307 00:16:27,046 --> 00:16:28,729 How’s it going, ma’am? Are they a hassle? 308 00:16:28,754 --> 00:16:29,754 Slight. 309 00:16:31,095 --> 00:16:32,454 [ELEVATOR DINGS] 310 00:16:33,359 --> 00:16:34,944 Go fight? 311 00:16:36,285 --> 00:16:37,459 Fight. 312 00:16:37,484 --> 00:16:39,687 [ELEVATOR DINGS] 313 00:16:39,728 --> 00:16:40,963 Hey, ma’am. 314 00:16:41,167 --> 00:16:42,964 Oh ma'am, you bounced back? 315 00:16:44,058 --> 00:16:45,968 Tremendously. 316 00:16:46,526 --> 00:16:48,476 Oh! Your app’s next. 317 00:16:55,751 --> 00:16:57,263 Nice play on Bettina, dude. 318 00:16:57,288 --> 00:16:59,707 Well, easing up on her was the right move. 319 00:17:02,208 --> 00:17:03,877 Believe it or not, boys. 320 00:17:04,378 --> 00:17:05,504 It was not a play. 321 00:17:05,761 --> 00:17:08,696 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 322 00:17:08,721 --> 00:17:10,776 Nothing more than the boss's chick? 323 00:17:10,801 --> 00:17:11,802 Bitch! 324 00:17:11,827 --> 00:17:13,182 - Hey! - Go easy. 325 00:17:14,722 --> 00:17:16,724 Yeah, but maybe I was wrong. 326 00:17:17,391 --> 00:17:20,894 Because I overheard her with her co-workers, 327 00:17:21,145 --> 00:17:24,756 and she also has problems, she has a job to do, 328 00:17:24,781 --> 00:17:26,842 she has a boss to answer to. 329 00:17:27,275 --> 00:17:28,635 Just like us. 330 00:17:29,378 --> 00:17:31,422 And maybe, like us, 331 00:17:31,454 --> 00:17:33,348 she needs help from time to time. 332 00:17:34,220 --> 00:17:36,352 That's what our app is for, right? 333 00:17:36,495 --> 00:17:37,495 Yeah 334 00:17:39,283 --> 00:17:40,301 Oh my, oh my. 335 00:17:40,326 --> 00:17:42,541 - Good morning! - Ma'am Bettina! 336 00:17:42,566 --> 00:17:44,435 Good morning, ma'am Bettina. 337 00:17:44,460 --> 00:17:45,627 Relax, guys. 338 00:17:45,652 --> 00:17:47,034 Just call me Bettina. 339 00:17:47,183 --> 00:17:49,103 Jeoneun Ji-ho-imnida. 340 00:17:49,632 --> 00:17:51,198 Main Amir hoon. 341 00:17:53,834 --> 00:17:55,996 Nama sa ya Senin. 342 00:17:56,513 --> 00:17:57,931 Mabuhay! Panying! 343 00:17:58,131 --> 00:17:59,841 I'm Ikmal. 344 00:18:00,221 --> 00:18:03,045 - Pleasure to meet you. - No kiss. 345 00:18:06,558 --> 00:18:07,767 I have read all your names 346 00:18:07,792 --> 00:18:09,448 in Jared's business proposal. 347 00:18:09,789 --> 00:18:12,404 It's nice to meet the future country reps of the app. 348 00:18:12,429 --> 00:18:13,847 Country reps? 349 00:18:14,163 --> 00:18:15,891 I like the sound of that. 350 00:18:16,819 --> 00:18:20,990 We're not there yet. Still lots of work needs to be done. 351 00:18:23,344 --> 00:18:26,860 Your sub said, you're off. Are you ready to work? 352 00:18:29,536 --> 00:18:32,324 Game. Five minutes ma'am, I'll just change clothes. 353 00:18:33,342 --> 00:18:35,904 - It's near, we’ll just turn right, then... - It’s near? 354 00:18:35,928 --> 00:18:39,490 Oh, wait. Ah. yes, you're the new guy. 355 00:18:39,515 --> 00:18:42,032 Ah, you're Jared from Manila. 356 00:18:42,057 --> 00:18:43,202 - And... - Sawadee. 357 00:18:43,227 --> 00:18:45,371 - Billy from Thailand? - Yes, yes. 358 00:18:45,396 --> 00:18:46,930 I will teach you a hack, bro. 359 00:18:46,955 --> 00:18:48,582 Whenever your legs are hurting, 360 00:18:48,607 --> 00:18:51,354 you put up your arms like this and you stretch. 361 00:18:51,379 --> 00:18:52,871 - Like this? - Yeah, you'll feel the stretch here. 362 00:18:52,895 --> 00:18:54,532 Oh, yes, yes. It feels good. 363 00:18:54,557 --> 00:18:56,583 But don’t do it when there are a lot of people here. 364 00:18:56,607 --> 00:18:58,634 Yes, yes. Oh, thank you for the tip. 365 00:18:58,659 --> 00:19:00,602 Kop khun krap. 366 00:19:01,245 --> 00:19:02,955 Let's go. Come. 367 00:19:03,055 --> 00:19:04,174 Wow! 368 00:19:04,354 --> 00:19:05,355 [WHISTLES] 369 00:19:05,384 --> 00:19:07,518 Hello. Woo-hoo-hoo! 370 00:19:08,924 --> 00:19:11,578 Are you a working girl? How much are you? 371 00:19:19,159 --> 00:19:21,056 I am. 372 00:19:22,891 --> 00:19:24,893 But you can't afford me. 373 00:19:24,935 --> 00:19:26,768 - Why did you say yes? - [CHUCKLES] 374 00:19:26,793 --> 00:19:28,182 And he can, right? 375 00:19:28,951 --> 00:19:31,354 Because he’s kinda dressed like trash. Sorry, bud. 376 00:19:31,379 --> 00:19:33,034 I’m better looking than you are. 377 00:19:33,059 --> 00:19:35,838 It's not the suit that makes the man, 378 00:19:35,863 --> 00:19:38,479 but the man wearing it. 379 00:19:38,604 --> 00:19:40,367 And this guy 380 00:19:41,392 --> 00:19:44,487 is the CEO of a tech start-up. 381 00:19:44,580 --> 00:19:48,317 and he is worth billions. 382 00:19:49,299 --> 00:19:51,845 He's way sexier than you, too. 383 00:19:51,870 --> 00:19:54,115 Thank you again for the 5k tip, sir. 384 00:19:54,140 --> 00:19:55,824 Hope to serve you again. 385 00:19:57,718 --> 00:20:00,448 Okay, I will double it next time. 386 00:20:04,153 --> 00:20:06,010 Thank you. Kop khun krap. 387 00:20:06,431 --> 00:20:09,256 I just realized why Bettina did that. 388 00:20:10,133 --> 00:20:12,090 So if I didn't break him, 389 00:20:12,158 --> 00:20:14,468 played a little, 390 00:20:14,724 --> 00:20:17,888 he'll just move on to the next girl that steps into the door. 391 00:20:18,197 --> 00:20:19,931 But for now, 392 00:20:20,078 --> 00:20:22,492 if he thought I was for sale, 393 00:20:22,674 --> 00:20:24,644 but he can't buy me, 394 00:20:25,103 --> 00:20:27,481 I'll let him know that his money 395 00:20:27,987 --> 00:20:29,864 doesn't make him any special. 396 00:20:31,048 --> 00:20:32,652 So he shouldn’t be an asshole. 397 00:20:33,837 --> 00:20:35,380 From the looks of that asshole... 398 00:20:35,415 --> 00:20:36,815 You just didn’t break him. 399 00:20:36,840 --> 00:20:38,383 You even shook his world. 400 00:20:39,973 --> 00:20:41,745 Your friend helped too. 401 00:20:42,012 --> 00:20:44,164 5K tip? 402 00:20:44,691 --> 00:20:45,787 You’re a big shot. 403 00:20:45,812 --> 00:20:47,075 Oh, geez, ma'am. 404 00:20:47,100 --> 00:20:49,102 I hope it’s real. 405 00:20:49,613 --> 00:20:51,379 Let's make it real. 406 00:20:51,819 --> 00:20:53,821 So, you believe now? 407 00:20:54,761 --> 00:20:56,378 In your app? 408 00:20:56,610 --> 00:20:57,886 I always have. 409 00:20:58,538 --> 00:21:01,541 That’s why I answer your emails, right? 410 00:21:03,312 --> 00:21:06,870 Wait, so you're the one I'm emailing with, and not Sir Byron? 411 00:21:07,400 --> 00:21:10,722 It's part of my job. That’s why I’m familiar with your app. 412 00:21:10,747 --> 00:21:12,650 - That’s why. - I know its potential. 413 00:21:12,893 --> 00:21:15,773 Then why did you give me a hard time? 414 00:21:16,439 --> 00:21:18,441 I was busy. 415 00:21:18,466 --> 00:21:19,949 And to be honest, 416 00:21:21,093 --> 00:21:23,346 with you, I am not sure. 417 00:21:23,428 --> 00:21:24,613 I mean, 418 00:21:24,638 --> 00:21:26,389 what should I think? 419 00:21:26,414 --> 00:21:29,835 He said he was interested in the app of an elevator attendant. 420 00:21:30,219 --> 00:21:33,005 Then he was still a little drunk when he met you. 421 00:21:33,438 --> 00:21:34,840 How would I know if... 422 00:21:35,156 --> 00:21:36,483 you’re a scammer 423 00:21:36,694 --> 00:21:38,051 or con artist. 424 00:21:38,076 --> 00:21:40,262 And you’re just deceiving him. 425 00:21:41,401 --> 00:21:42,698 You have a point. 426 00:21:43,706 --> 00:21:45,008 What about now, ma’am? 427 00:21:45,033 --> 00:21:46,326 Do you believe in me now? 428 00:21:46,351 --> 00:21:47,727 [GIGGLES] 429 00:21:49,109 --> 00:21:52,774 God, we still have lots to do. 430 00:21:53,250 --> 00:21:55,940 This is your remittance partner in the Philippines, 431 00:21:55,964 --> 00:21:58,154 this Kate Dizon, 432 00:21:58,645 --> 00:22:01,515 - did you talk to her directly? - Yeah. 433 00:22:01,540 --> 00:22:03,834 My issue is that they can suddenly change the rates 434 00:22:03,859 --> 00:22:06,163 and if we don't have back-up, we'll be stuck. 435 00:22:06,575 --> 00:22:08,577 No, ma'am. Kate is my responsibility. 436 00:22:10,350 --> 00:22:12,955 Why do you seem so confident in Kate? 437 00:22:15,255 --> 00:22:19,122 She’s my friend. My classmate in college. 438 00:22:21,467 --> 00:22:23,928 She is a nice friend. 439 00:22:23,958 --> 00:22:26,068 You don't have an investor yet. 440 00:22:26,092 --> 00:22:28,309 She's already supportive of your app. 441 00:22:30,751 --> 00:22:31,947 Does she have a cut? 442 00:22:33,348 --> 00:22:35,809 No, she doesn't. Because... 443 00:22:36,004 --> 00:22:38,632 this was our thesis when we were in college. 444 00:22:38,657 --> 00:22:40,659 First, just a classmate. 445 00:22:41,089 --> 00:22:43,200 Now, thesis mate? 446 00:22:44,402 --> 00:22:46,203 Who is she really to you? 447 00:22:47,269 --> 00:22:50,665 For the sake of our working relationship, 448 00:22:50,864 --> 00:22:52,626 you have to be honest with me. 449 00:22:53,091 --> 00:22:56,630 Especially when she will be involved in our app. 450 00:22:58,240 --> 00:22:59,550 Ma'am. 451 00:23:01,151 --> 00:23:02,360 She’s also my ex. 452 00:23:02,486 --> 00:23:05,138 [CHUCKLES] 453 00:23:07,285 --> 00:23:08,392 Ex? 454 00:23:09,218 --> 00:23:10,720 Is that all? 455 00:23:12,565 --> 00:23:14,962 If you have no conflict of interest, 456 00:23:14,987 --> 00:23:17,084 you have nothing to hide. 457 00:23:17,109 --> 00:23:18,819 Unless... 458 00:23:19,297 --> 00:23:21,238 you still have feelings for her. 459 00:23:21,940 --> 00:23:24,852 - Is it a bad breakup? - It's nothing like that. Kate’s kind. 460 00:23:24,877 --> 00:23:27,410 Mom and Dad actually really liked her. 461 00:23:27,448 --> 00:23:29,454 Young Filipina. 462 00:23:30,696 --> 00:23:32,157 Why did you break up? 463 00:23:32,182 --> 00:23:33,801 After we graduated, 464 00:23:33,826 --> 00:23:36,328 she entered that company. 465 00:23:36,353 --> 00:23:40,507 As for me, I’m in a start-up Bitcoin company in Qatar. 466 00:23:41,295 --> 00:23:43,815 We tried to do LDR but... 467 00:23:43,890 --> 00:23:45,720 we didn't last long, either. 468 00:23:46,198 --> 00:23:48,264 When I returned to the Philippines, 469 00:23:48,782 --> 00:23:50,325 Kate has a boyfriend. 470 00:23:51,034 --> 00:23:52,953 But I wasn’t surprised because... 471 00:23:52,978 --> 00:23:54,980 we have been separated for a long time. 472 00:23:55,005 --> 00:23:56,041 Shit. 473 00:23:56,464 --> 00:23:57,674 Sorry, Jared. 474 00:23:57,699 --> 00:23:58,834 That's fine, ma'am. 475 00:23:58,922 --> 00:24:00,716 It's been a long time, and besides... 476 00:24:01,709 --> 00:24:04,030 it was a mutual decision. 477 00:24:04,986 --> 00:24:06,935 Maybe life is just really like that. 478 00:24:06,960 --> 00:24:08,659 She got lucky. 479 00:24:09,020 --> 00:24:10,537 I was not fortunate. 480 00:24:10,783 --> 00:24:12,414 Even so, ma'am... 481 00:24:13,369 --> 00:24:15,250 I still won't stop. 482 00:24:16,489 --> 00:24:19,370 - to dig for gold! - Sheesh! 483 00:24:19,395 --> 00:24:21,648 - You know that too, ma'am? - Of course! 484 00:24:21,862 --> 00:24:24,239 It's also my sister's favorite. 485 00:24:26,695 --> 00:24:28,822 No, seriously, ma'am. 486 00:24:30,198 --> 00:24:31,616 I was not lucky, then. 487 00:24:32,743 --> 00:24:34,703 But I haven't lost yet. 488 00:24:37,331 --> 00:24:38,857 You are an IT grad. 489 00:24:39,082 --> 00:24:41,409 Why didn't you just stay in Manila? 490 00:24:41,629 --> 00:24:46,745 If I stayed there, I will just be an employee for the rest of my life. 491 00:24:47,197 --> 00:24:50,565 Besides, I already got a taste of dollars. 492 00:24:51,131 --> 00:24:54,581 Well, same. I get that, too. 493 00:24:54,944 --> 00:24:58,862 But here? Why be an elevator boy? 494 00:24:59,186 --> 00:25:02,647 Ma'am, trial and error. 495 00:25:03,356 --> 00:25:06,417 In Taiwan, I was also in IT. 496 00:25:06,442 --> 00:25:09,696 I have a lot of time, I have a lot of contacts. 497 00:25:09,780 --> 00:25:12,175 No one around me has money. 498 00:25:12,352 --> 00:25:14,667 Hello sir, let me tell you about the... 499 00:25:14,692 --> 00:25:16,873 When I came here, there was a lot of money, 500 00:25:16,898 --> 00:25:18,917 but I don’t have time with them. 501 00:25:18,942 --> 00:25:21,597 Even if I had the time with them, 502 00:25:21,622 --> 00:25:22,876 it was difficult. 503 00:25:22,901 --> 00:25:24,586 By the way, sir, let me tell you about... 504 00:25:24,586 --> 00:25:26,963 [CAR HONKS] 505 00:25:27,959 --> 00:25:30,690 [LAUGHS] 506 00:25:30,751 --> 00:25:33,003 That’s too much. 507 00:25:33,268 --> 00:25:35,847 There are easier ways to get investments, you know? 508 00:25:35,872 --> 00:25:37,390 To someone like me? 509 00:25:37,501 --> 00:25:40,577 You know in our case, if you don’t have the right last name, 510 00:25:40,602 --> 00:25:43,213 if you're not rich, you're really at a disadvantage. 511 00:25:43,852 --> 00:25:47,485 But here, ma’am, I have a chance. 512 00:25:48,064 --> 00:25:51,421 I just need talent, I just need timing. 513 00:25:52,737 --> 00:25:55,075 So even if there really is an opening in another department, 514 00:25:55,099 --> 00:25:57,185 I really fought to be assigned to the elevator. 515 00:25:57,590 --> 00:25:58,770 Well it’s worth it, ma'am. 516 00:25:59,996 --> 00:26:01,690 This is where I met you. 517 00:26:02,124 --> 00:26:04,126 You and Sir Byron. 518 00:26:10,768 --> 00:26:12,433 She’s cool. We laughed a lot. 519 00:26:12,471 --> 00:26:14,058 She’s a decent person to talk to. 520 00:26:14,382 --> 00:26:17,260 I didn’t expect her to become like a friend to me. 521 00:26:18,394 --> 00:26:19,854 I was supposed to text her. 522 00:26:19,879 --> 00:26:21,042 Jared. 523 00:26:22,355 --> 00:26:25,401 Using your phone on the job. Isn't that against the rules? 524 00:26:25,426 --> 00:26:27,941 I'm sorry, sir. I was messaging Ma'am Bettina. 525 00:26:27,941 --> 00:26:29,729 We were fixing our schedule. 526 00:26:29,754 --> 00:26:31,945 Relax, I'm just messing with you. 527 00:26:31,970 --> 00:26:35,140 Speaking of Bettina, she tells me that you two are getting along well... 528 00:26:35,165 --> 00:26:37,084 and making progress. 529 00:26:37,356 --> 00:26:39,567 Oh yes, sir. Thank you. 530 00:26:39,619 --> 00:26:41,179 Sir, are you going to the gym? 531 00:26:41,204 --> 00:26:42,815 Ah, no, no, not yet. 532 00:26:42,846 --> 00:26:44,900 Let's go to the ground floor. 533 00:26:44,934 --> 00:26:46,185 I want to show you something. 534 00:26:47,421 --> 00:26:48,805 But sir, I cannot... 535 00:26:48,830 --> 00:26:51,042 I'm on duty. I cannot leave my post. 536 00:26:51,067 --> 00:26:52,402 No, relax. 537 00:26:52,450 --> 00:26:53,636 I know the owner. 538 00:26:54,173 --> 00:26:55,410 Got you covered. 539 00:26:58,870 --> 00:27:00,433 Get your hand off me, man. 540 00:27:00,458 --> 00:27:02,543 I’m a VIP here. What the hell? 541 00:27:02,568 --> 00:27:03,568 Sorry. 542 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 I'm sorry, sir. 543 00:27:04,648 --> 00:27:05,649 As I've said, 544 00:27:05,787 --> 00:27:08,915 there’s been a case of sexual misconduct against you by other hotel guest. 545 00:27:08,940 --> 00:27:10,253 Oh come on. 546 00:27:10,822 --> 00:27:13,636 We’ve reviewed the security footage and we have confirmed this. 547 00:27:14,415 --> 00:27:17,007 So now, we're now giving you a chance to leave peacefully. 548 00:27:17,032 --> 00:27:20,577 Or face legal action from the hotel and said guest. 549 00:27:23,784 --> 00:27:25,519 - It’s you! Hey! - Showtime. 550 00:27:25,544 --> 00:27:28,831 - You rat! - No, no! 551 00:27:28,856 --> 00:27:30,894 Woah, big guy. 552 00:27:32,797 --> 00:27:35,019 [WHISPERING] 553 00:27:40,385 --> 00:27:41,878 I understand, sir. 554 00:27:42,356 --> 00:27:44,042 I’m sorry about that. 555 00:27:56,459 --> 00:27:59,745 Bettina told me about your little incident with him yesterday. 556 00:27:59,770 --> 00:28:04,229 She said you wanted to punch him, huh? 557 00:28:04,431 --> 00:28:07,649 So I figured you'd like to see him get what he deserves. 558 00:28:08,576 --> 00:28:10,777 Thank you for having my back, sir. 559 00:28:11,822 --> 00:28:14,825 If you don't mind, sir, what did you tell him? 560 00:28:15,315 --> 00:28:17,317 Well, only that I bought into his company, 561 00:28:17,342 --> 00:28:20,512 and that if he didn't want me to sell it piece by piece for scraps, 562 00:28:20,537 --> 00:28:23,915 he should just shut up and get the hell out. 563 00:28:25,581 --> 00:28:28,314 Thank you for trying to defend Bettina, huh? 564 00:28:28,804 --> 00:28:31,965 She was able to take care of herself, sir. 565 00:28:32,316 --> 00:28:33,791 That's my girl. 566 00:28:34,276 --> 00:28:39,614 And she is my girl, so I couldn't let this slide. 567 00:28:42,536 --> 00:28:43,536 Game? 568 00:28:43,761 --> 00:28:45,061 Are you finished? 569 00:28:45,495 --> 00:28:46,837 Not yet. 570 00:28:48,201 --> 00:28:49,302 What time? 571 00:28:49,327 --> 00:28:50,745 I'm still going to change clothes. 572 00:28:51,300 --> 00:28:53,687 As I said, I’m not stupid. 573 00:28:53,712 --> 00:28:57,612 After what just happened, I think it’s better to stay away for a bit. 574 00:28:58,448 --> 00:29:00,450 Sorry, I’m just tired. 575 00:29:00,628 --> 00:29:01,651 Besides... 576 00:29:02,554 --> 00:29:04,767 I'm just coding, right? 577 00:29:04,792 --> 00:29:06,359 You are the one in the business plan. 578 00:29:06,384 --> 00:29:09,214 So maybe we can just divide and conquer for now? 579 00:29:12,600 --> 00:29:14,911 Are you avoiding me? 580 00:29:14,936 --> 00:29:17,604 Shit. Can she read my mind? 581 00:29:17,652 --> 00:29:19,654 Nope. Well... 582 00:29:19,904 --> 00:29:21,564 I’m just tired and... 583 00:29:21,589 --> 00:29:23,752 Anyway, I just do the coding. 584 00:29:23,777 --> 00:29:25,253 You are the one in the business plan, right? 585 00:29:25,277 --> 00:29:26,838 Maybe we can just divide and conquer? 586 00:29:26,863 --> 00:29:28,938 No, we are better together. 587 00:29:29,639 --> 00:29:30,932 We cannot be complacent 588 00:29:30,957 --> 00:29:33,626 because we are not the only ones lined up for Byron's investment. 589 00:29:33,786 --> 00:29:36,354 That's why I've set up this very important meeting 590 00:29:36,379 --> 00:29:38,379 so we can add value to the app. 591 00:29:38,910 --> 00:29:44,120 Well, Panying and I will go somewhere later. 592 00:29:44,632 --> 00:29:47,510 But that's not for fun. That's also for our app. 593 00:29:48,086 --> 00:29:53,758 As the founder, I need you to be part of my meeting. 594 00:29:54,173 --> 00:30:00,094 And as my partner, I need to know who else you are involving in this app. 595 00:30:00,276 --> 00:30:02,570 Do you still not trust me? 596 00:30:02,595 --> 00:30:05,103 But when she’s the one who asks, 597 00:30:05,143 --> 00:30:06,583 when she’s the one who looks at you, 598 00:30:06,608 --> 00:30:08,385 and tells you things like these, 599 00:30:08,410 --> 00:30:11,163 how can I refuse? 600 00:30:12,178 --> 00:30:14,317 Of course, I do. 601 00:30:18,447 --> 00:30:19,898 Sorry. 602 00:30:19,923 --> 00:30:23,593 I need to focus on the app. 603 00:30:24,803 --> 00:30:29,908 I mean, focus. Okay, focus. Focus on our goal. 604 00:30:44,569 --> 00:30:46,237 What elevator, please, sir? 605 00:30:46,316 --> 00:30:47,564 I knew it. 606 00:30:47,589 --> 00:30:49,142 - Yes. - From the hotel, right? 607 00:30:49,167 --> 00:30:50,603 Yes, Dr. Revee. 608 00:30:51,072 --> 00:30:52,516 It's nice to see you again. 609 00:30:52,541 --> 00:30:53,689 It's Reve. 610 00:30:53,752 --> 00:30:55,349 Ah, yes, Dr. Revee. 611 00:30:55,374 --> 00:30:57,751 I pitched to him in the elevator before. 612 00:30:58,711 --> 00:30:59,793 Okay. 613 00:30:59,853 --> 00:31:02,188 The work app, right? What was it called again? 614 00:31:02,810 --> 00:31:04,187 It's now called Good Job, 615 00:31:04,212 --> 00:31:07,215 and we, at Top Logistics are backing Jared's start up. 616 00:31:07,605 --> 00:31:09,121 Does Byron know about this move? 617 00:31:09,659 --> 00:31:12,016 The app doesn't seem to fit in your company's profile. 618 00:31:12,245 --> 00:31:15,795 I share your concern, Dr. Revee but only at first. 619 00:31:15,955 --> 00:31:19,455 I was skeptical when Byron presented the idea of Jared's app, 620 00:31:19,569 --> 00:31:24,182 but diving into it more and getting to know the man behind it even better, 621 00:31:24,207 --> 00:31:27,782 I can confidently say that you missed out on a big opportunity 622 00:31:27,807 --> 00:31:29,726 when you didn't take up Jared's offer. 623 00:31:30,032 --> 00:31:32,868 It’s nice to hear that she somehow looks up to me. 624 00:31:32,893 --> 00:31:35,049 That's high praise coming from you, Bettina. 625 00:31:35,074 --> 00:31:36,816 I am recalling what you said, 626 00:31:36,859 --> 00:31:41,030 that this app is nothing more than a job listing for your cell phone. 627 00:31:41,055 --> 00:31:43,182 Nothing new, nothing special. 628 00:31:43,259 --> 00:31:45,450 On the surface, yes. 629 00:31:45,502 --> 00:31:47,971 But with Jared as a migrant worker himself 630 00:31:47,996 --> 00:31:49,998 as the beating heart of the app, 631 00:31:50,048 --> 00:31:52,444 we are fostering more than just a network, 632 00:31:52,469 --> 00:31:55,939 but a community of like-minded, driven employees 633 00:31:55,964 --> 00:31:57,966 for each of our client partners. 634 00:31:58,756 --> 00:32:00,674 If you're talking about loyalty 635 00:32:00,699 --> 00:32:02,338 and keeping my workers in line, 636 00:32:02,363 --> 00:32:03,791 I can cultivate that myself. 637 00:32:03,816 --> 00:32:06,689 Yes, but with Good Job, we can cultivate that for you. 638 00:32:06,774 --> 00:32:09,215 With our thrust for peer-to-peer recommendation, 639 00:32:09,240 --> 00:32:11,947 each employee is already vouched for by an existing one. 640 00:32:11,972 --> 00:32:14,274 And with this personal connections in place. 641 00:32:14,299 --> 00:32:15,399 A better, safer... 642 00:32:15,424 --> 00:32:19,434 And when I’m listening to her, I’m now also looking up to her. 643 00:32:19,459 --> 00:32:20,844 Dr. Revee, as our client, 644 00:32:20,869 --> 00:32:23,361 covered 30 percent of your overhead. 645 00:32:23,386 --> 00:32:25,971 I'm sure Byron's board will be more enticed to fund us. 646 00:32:25,996 --> 00:32:27,509 This is a big deal. 647 00:32:27,534 --> 00:32:29,911 But why don't you seem as happy as I am? 648 00:32:31,536 --> 00:32:32,783 Are we far enough? 649 00:32:32,808 --> 00:32:33,809 Hmm? 650 00:32:34,384 --> 00:32:37,916 [BETTINA SCREAMS] 651 00:32:39,322 --> 00:32:42,982 Good job on targeting him before as an investor. 652 00:32:42,982 --> 00:32:44,817 What good did I do? 653 00:32:44,842 --> 00:32:46,416 You are the one who convinced him. 654 00:32:46,441 --> 00:32:48,744 What are you saying? But you're still right. 655 00:32:48,993 --> 00:32:52,158 You just didn't see an angle, but that comes with experience. 656 00:32:52,215 --> 00:32:54,415 And lots and lots of confidence. 657 00:32:54,440 --> 00:32:56,622 It was great when you played poker there with Dr. Revee, huh? 658 00:32:56,646 --> 00:32:58,648 Every move he makes, you gave a solid answer. 659 00:33:00,149 --> 00:33:03,152 If it's just confidence, I feel like I can give it to you. 660 00:33:07,924 --> 00:33:09,926 We still have time before Panying. 661 00:33:16,266 --> 00:33:17,267 Let's go? 662 00:33:31,610 --> 00:33:34,851 Why did you drag me here? I'm bad at singing. 663 00:33:37,312 --> 00:33:39,629 Don't be shy, I'm bad too. 664 00:33:39,654 --> 00:33:41,155 It's just for fun. 665 00:33:41,180 --> 00:33:42,974 Let's just use our face value. 666 00:33:42,999 --> 00:33:45,061 - Woohoo! - Relax! 667 00:33:45,086 --> 00:33:46,921 Game! What now? 668 00:33:47,189 --> 00:33:48,190 Let's go! 669 00:33:48,215 --> 00:33:49,899 Game! 670 00:33:49,924 --> 00:33:53,528 Every day, just hard work, just hard work 671 00:33:53,553 --> 00:33:55,555 Let them 672 00:33:55,580 --> 00:33:57,524 Stand in your way 673 00:33:57,672 --> 00:34:00,617 Just keep going 674 00:34:00,642 --> 00:34:04,657 Just go straight even if there is someone blocking it 675 00:34:05,739 --> 00:34:08,126 Straight ahead, plan.. 676 00:34:08,151 --> 00:34:12,336 [CROWD CHEERS] 677 00:34:12,361 --> 00:34:14,946 Parents, friends are my support. They are... 678 00:34:14,971 --> 00:34:16,881 Why don't I stop? 679 00:34:16,906 --> 00:34:18,908 There is no stopping in digging of gold! 680 00:34:18,933 --> 00:34:20,742 Sheesh! 681 00:34:20,767 --> 00:34:24,610 Every day, just hard work, just hard work 682 00:34:24,635 --> 00:34:28,063 Let them stand in your way 683 00:34:28,088 --> 00:34:31,688 Don't stop, just keep going 684 00:34:31,713 --> 00:34:35,634 Just go straight even if there is someone blocking it 685 00:34:57,757 --> 00:35:00,678 And it's not just for Filipinos, Elvis. 686 00:35:00,703 --> 00:35:04,574 Even your foreign co-workers on the ship, they can also use my app. 687 00:35:04,599 --> 00:35:05,627 Yes! 688 00:35:05,652 --> 00:35:08,027 Then when you land in a country, 689 00:35:08,052 --> 00:35:10,738 you can also offer this to the bars or restaurants. 690 00:35:10,838 --> 00:35:13,066 And of course, because you guys are my friends, 691 00:35:13,091 --> 00:35:15,856 you have a commission if someone you referred signs up. 692 00:35:15,881 --> 00:35:18,722 - Wow! - This friend of yours is really cool. 693 00:35:18,892 --> 00:35:20,873 Big shot! Boss moves! 694 00:35:22,629 --> 00:35:25,144 I remember when you were talking about it in Taiwan, 695 00:35:25,616 --> 00:35:27,296 I thought you were just drunk. 696 00:35:29,461 --> 00:35:30,758 But here you are, 697 00:35:30,999 --> 00:35:32,468 you’re already doing it. 698 00:35:34,570 --> 00:35:37,073 I didn't make a mistake in recommending him. 699 00:35:37,198 --> 00:35:37,890 Hmm. 700 00:35:37,919 --> 00:35:41,006 I was surprised when you told me to watch over him when he got here. 701 00:35:41,061 --> 00:35:42,638 He doesn’t stop, he says a lot of things. 702 00:35:42,662 --> 00:35:44,138 - What is it? - But, 703 00:35:44,163 --> 00:35:45,515 he’s nice. 704 00:35:45,540 --> 00:35:46,849 He always helps. 705 00:35:46,874 --> 00:35:48,336 He always obeys me. 706 00:35:48,680 --> 00:35:53,719 I don't know if I should be happy or irritated by what you’re saying. 707 00:35:54,172 --> 00:35:55,191 Well, yeah. 708 00:35:55,216 --> 00:35:56,634 This is the last set, dude. 709 00:35:56,659 --> 00:35:58,398 - Game. - Game. 710 00:35:58,423 --> 00:36:00,493 You still have time? We have one more song. 711 00:36:00,531 --> 00:36:02,014 Hmm. 712 00:36:02,039 --> 00:36:04,599 Alright, I'll just finish this beer then I will follow you, guys. 713 00:36:04,842 --> 00:36:06,976 Okay. 714 00:36:07,019 --> 00:36:08,094 Okay, okay. 715 00:36:08,430 --> 00:36:10,898 Really? Another one? 716 00:36:11,568 --> 00:36:12,569 Really? 717 00:36:12,594 --> 00:36:13,639 It's okay. 718 00:36:13,664 --> 00:36:15,178 [LAUGHS] 719 00:36:15,319 --> 00:36:16,320 Really? 720 00:36:16,620 --> 00:36:19,623 What happened about what you said about avoiding her because of Sir Byron? 721 00:36:21,688 --> 00:36:22,744 What happened? 722 00:36:22,769 --> 00:36:25,763 I had a meeting earlier. I also had a meeting with Ace and Elvis. 723 00:36:25,788 --> 00:36:27,832 - Really? - Yes. 724 00:36:27,857 --> 00:36:28,857 [GIGGLING] 725 00:36:28,882 --> 00:36:30,180 I'll tell you something. 726 00:36:30,219 --> 00:36:31,711 You know what this is? 727 00:36:32,123 --> 00:36:33,421 It's okay with me. 728 00:36:33,515 --> 00:36:34,515 Because... 729 00:36:34,907 --> 00:36:36,448 we’ve been here for so long... 730 00:36:36,512 --> 00:36:38,325 and I never saw you like this. 731 00:36:40,446 --> 00:36:41,446 Huh? 732 00:36:42,430 --> 00:36:45,717 What do you mean? We always drink like this. 733 00:36:45,742 --> 00:36:47,251 Not drunk, silly. 734 00:36:47,524 --> 00:36:49,253 Calm. 735 00:36:49,405 --> 00:36:51,005 Not in a hurry. 736 00:36:51,563 --> 00:36:53,424 Smiling like a fool. 737 00:36:54,066 --> 00:36:55,843 [CHUCKLES] 738 00:36:55,868 --> 00:36:59,346 [Bettina singing] 739 00:36:59,425 --> 00:37:02,462 I’ve never seen you happy like this. 740 00:37:02,548 --> 00:37:03,758 Enjoy that. 741 00:37:03,921 --> 00:37:05,520 Have fun. 742 00:37:05,545 --> 00:37:07,040 [Bettina singing] 743 00:37:14,211 --> 00:37:22,149 You have been added to Tropang Paris, Dabarkads London, Milan, Manila. 744 00:37:22,174 --> 00:37:25,664 Wow! My friend Elvis is so fast. 745 00:37:25,736 --> 00:37:29,740 I already told you. You have instincts for it. 746 00:37:30,058 --> 00:37:33,798 That's thinking like a real businessman. 747 00:37:33,914 --> 00:37:36,875 You know I got that from... 748 00:37:38,587 --> 00:37:40,985 [CLEARS THROAT] wait, I’m thinking. 749 00:37:41,314 --> 00:37:43,608 Hi, I'm Jared. 750 00:37:43,903 --> 00:37:46,376 Have you considered being your own boss? 751 00:37:46,410 --> 00:37:49,649 I am part of a wide network of entrepreneurs 752 00:37:49,674 --> 00:37:52,524 who have unlocked the secret of success. 753 00:37:52,549 --> 00:37:54,204 Are you pyramiding? 754 00:37:54,229 --> 00:37:56,048 Ma'am, ours is not a scam. 755 00:37:56,073 --> 00:37:58,299 But the glutathione I sell can really make your skin fair. 756 00:37:58,323 --> 00:38:03,078 You know with your tenacity, I'm sure you can sell a lot. 757 00:38:03,907 --> 00:38:08,703 Back to back recruiter of the month. Yes! 758 00:38:10,952 --> 00:38:13,246 But for real, ma'am, 759 00:38:13,271 --> 00:38:16,298 the reason why I made this app is because 760 00:38:17,851 --> 00:38:20,253 because for my friend Elvis, 761 00:38:20,278 --> 00:38:22,446 For Panying and the guys, too. 762 00:38:23,798 --> 00:38:26,058 They are always there for me. 763 00:38:26,591 --> 00:38:28,978 They're always ready catch me. 764 00:38:33,038 --> 00:38:36,541 I can understand now why your app is like that. 765 00:38:38,208 --> 00:38:40,406 The workers come first. 766 00:38:41,309 --> 00:38:42,727 That's who you are. 767 00:38:44,012 --> 00:38:46,390 You really care. 768 00:38:47,887 --> 00:38:49,181 You care a lot. 769 00:38:52,745 --> 00:38:54,830 Our life is difficult. 770 00:38:56,147 --> 00:39:00,151 All of us are looking for allies. 771 00:39:01,122 --> 00:39:02,820 We can give that to them, 772 00:39:02,845 --> 00:39:05,473 then we will earn more and then... 773 00:39:06,255 --> 00:39:07,262 everyone wins. 774 00:39:26,385 --> 00:39:27,385 [ELEVATOR DINGS] 775 00:39:37,355 --> 00:39:38,387 Hey. 776 00:39:39,315 --> 00:39:41,632 You are not allowed to fall in love with me. 777 00:39:41,657 --> 00:39:44,606 No ma'am, it’s not like that. 778 00:39:44,669 --> 00:39:45,841 It’s because... 779 00:39:45,866 --> 00:39:50,295 I'm used to seeing you wearing office wear all the time. 780 00:39:50,320 --> 00:39:53,980 It's the first time I've seen you like that. 781 00:39:55,096 --> 00:39:59,401 Because Byron requested me to dress my best. 782 00:39:59,579 --> 00:40:00,580 So here. 783 00:40:01,785 --> 00:40:05,199 We’re going out with his high school friends later. 784 00:40:05,703 --> 00:40:07,577 What's wrong with them? 785 00:40:08,390 --> 00:40:09,391 Nothing. 786 00:40:09,632 --> 00:40:10,757 They’re arrogant. 787 00:40:11,006 --> 00:40:12,181 All they do is flex. 788 00:40:12,206 --> 00:40:13,541 Ego contest. 789 00:40:13,679 --> 00:40:16,444 You know, guy stuff. 790 00:40:16,519 --> 00:40:18,412 And Byron can't help himself. 791 00:40:18,437 --> 00:40:20,178 Keeping up with them, too. 792 00:40:21,454 --> 00:40:25,928 But maybe, I could still pitch to them to invest. 793 00:40:26,341 --> 00:40:30,094 That's what I like, ma’am. You can do it. [HIGH FIVES] 794 00:40:34,715 --> 00:40:35,912 [ELEVATOR DINGS] 795 00:40:36,956 --> 00:40:37,957 Hello? 796 00:40:38,355 --> 00:40:39,733 You’re early. 797 00:40:41,631 --> 00:40:44,533 What happened? 798 00:40:49,845 --> 00:40:52,120 Bettina, whatever it is, 799 00:40:53,984 --> 00:40:56,619 we can talk. We can fix it. 800 00:40:57,548 --> 00:41:00,927 Good thing, I'm off now. Do you want to talk about it downstairs? 801 00:42:15,204 --> 00:42:16,457 Thank you. 802 00:42:18,108 --> 00:42:19,910 I'm sorry. 803 00:42:33,016 --> 00:42:34,017 [ELEVATOR DINGS] 804 00:42:45,177 --> 00:42:47,118 What the hell did I do? 805 00:42:54,009 --> 00:42:55,711 Alright Bettina, let’s get this sorted. 806 00:42:55,736 --> 00:42:58,368 Hong Kong. We need to know about that cargo suppliers... 807 00:42:58,393 --> 00:43:01,280 Quick concise update. Line up interviews for new hirings. 808 00:43:01,305 --> 00:43:03,148 Accounting department needs it ASAP. 809 00:43:03,173 --> 00:43:05,359 Next, the assets for Byron’s meeting with Alice. 810 00:43:05,384 --> 00:43:07,063 Double check with the girls. Every detail. 811 00:43:07,088 --> 00:43:10,141 Every document. Ugh. And that damn app. 812 00:43:10,166 --> 00:43:11,985 Why is he looking at me? 813 00:43:12,314 --> 00:43:13,462 Oh! 814 00:43:13,627 --> 00:43:14,795 Shit! 815 00:43:15,222 --> 00:43:16,707 Oh, you’re Filipino? 816 00:43:22,123 --> 00:43:23,689 You’re the elevator boy? 817 00:43:24,458 --> 00:43:25,732 You weren't kidding. 818 00:43:25,757 --> 00:43:27,873 He really is the elevator boy. 819 00:43:27,898 --> 00:43:29,002 [CHUCKLES] 820 00:43:29,142 --> 00:43:31,188 Does it matter? I mean 821 00:43:31,487 --> 00:43:33,757 his app is promising. 822 00:43:33,995 --> 00:43:36,789 Even you liked it the first time I told you about it. 823 00:43:37,816 --> 00:43:41,319 It still needs a lot of work. But the app itself is fine. 824 00:43:43,051 --> 00:43:45,503 It's just Jared that I'm uneasy with. 825 00:43:45,754 --> 00:43:47,337 He just seems so... 826 00:43:48,314 --> 00:43:49,314 young. 827 00:43:50,294 --> 00:43:53,301 Inexperienced. I don't think I can work with him. 828 00:43:54,236 --> 00:43:57,256 Well, you better find a way 829 00:43:57,540 --> 00:44:02,627 because you really want your own department to handle in the company. 830 00:44:04,251 --> 00:44:07,149 Developing this app and making it work for us, 831 00:44:07,875 --> 00:44:09,501 that's your test. 832 00:44:10,008 --> 00:44:12,863 And that is the deal that you made with me. 833 00:44:13,260 --> 00:44:15,616 I can't expect this to happen now. 834 00:44:15,985 --> 00:44:19,078 Especially when you have so much on the line also. 835 00:44:24,446 --> 00:44:27,853 I'd rather focus on my efforts into finalizing your divorce. 836 00:44:27,885 --> 00:44:30,806 Listen. Just give me the information I asked for. 837 00:44:30,831 --> 00:44:33,342 I can handle Alice just fine. 838 00:44:37,081 --> 00:44:39,228 What? You don't believe me? 839 00:44:41,575 --> 00:44:45,120 It’s just that, all this back and forth has been going on for years. And- 840 00:44:45,145 --> 00:44:47,480 That's why we're staying here so long. 841 00:44:47,505 --> 00:44:51,056 Listen. I’m not gonna leave Singapore until we split the company 842 00:44:51,081 --> 00:44:52,625 between Alice and me. 843 00:44:52,650 --> 00:44:54,296 Alright? And just like you, 844 00:44:54,383 --> 00:44:55,926 I want this over and done with. 845 00:44:55,951 --> 00:44:56,952 Okay? 846 00:44:57,968 --> 00:44:59,400 Regardless, 847 00:44:59,436 --> 00:45:03,509 I have never let my personal issues with Alice get in the way 848 00:45:03,534 --> 00:45:04,618 of business. 849 00:45:04,981 --> 00:45:11,046 Alright? So, be a pro, do your job, and make it work with Jared. 850 00:45:11,839 --> 00:45:12,840 Alright? 851 00:45:14,611 --> 00:45:16,352 I hate it when he does that. 852 00:45:17,259 --> 00:45:18,260 [DOOR CLOSES] 853 00:45:18,572 --> 00:45:19,572 And that. 854 00:45:32,221 --> 00:45:33,431 [GLASS CLANKS] 855 00:45:39,341 --> 00:45:41,556 But it’s not as if I have a choice. 856 00:45:41,906 --> 00:45:43,491 Just work, Bettina. 857 00:45:45,181 --> 00:45:47,197 Just clear your mind. 858 00:45:47,516 --> 00:45:49,101 Ignore it. 859 00:45:49,611 --> 00:45:51,525 Just focus on what you have to do. 860 00:45:52,112 --> 00:45:53,572 Focus. 861 00:46:09,274 --> 00:46:11,290 You should have prepared this earlier. 862 00:46:11,315 --> 00:46:13,689 - We just got the projector now. - Sorry, Sir Byron. 863 00:46:13,970 --> 00:46:15,930 Here, let me help you guys. 864 00:46:15,955 --> 00:46:17,957 You just have to plug this. 865 00:46:22,236 --> 00:46:23,494 Okay. 866 00:46:24,361 --> 00:46:25,862 So as per your instructions, 867 00:46:25,887 --> 00:46:30,103 we've divided all our assets and accounts between Hong Kong and Singapore. 868 00:46:30,128 --> 00:46:32,685 And I'm quite certain that that part of the instructions 869 00:46:32,686 --> 00:46:35,275 are to favor your side. 870 00:46:35,532 --> 00:46:37,534 Good to see you again, Byron. 871 00:46:37,829 --> 00:46:39,025 Alice. 872 00:46:39,461 --> 00:46:40,462 [CLEARS THROAT] 873 00:46:40,949 --> 00:46:43,497 It's nice to meet you also, Ma'am Alice. 874 00:46:43,522 --> 00:46:46,431 I'm Bettina, Sir Byron's EA, 875 00:46:46,456 --> 00:46:48,208 and this is Helen and Mei-Li. 876 00:46:48,233 --> 00:46:50,869 Part of our core staff in Top Hong Kong. 877 00:46:50,988 --> 00:46:52,657 Pleasure to meet you, ladies. 878 00:46:53,166 --> 00:46:55,256 Ah, I see you've done your homework. 879 00:46:55,281 --> 00:46:58,212 And you have a list of all our clients here in Singapore, too. 880 00:46:58,237 --> 00:47:00,239 I'm sure you and your team have done the same. 881 00:47:00,469 --> 00:47:02,306 Are they joining us? 882 00:47:02,534 --> 00:47:03,535 Just me. 883 00:47:04,385 --> 00:47:05,751 I think we can start now, 884 00:47:05,776 --> 00:47:08,712 and I'll use those as the basis for our discussion. 885 00:47:09,987 --> 00:47:11,572 What are you playing at, Alice? 886 00:47:11,945 --> 00:47:14,376 I'm not playing at anything, Byron. 887 00:47:15,615 --> 00:47:19,160 Things just always get so contentious between us when others are involved. 888 00:47:19,185 --> 00:47:21,556 Maybe our competitive side kicks in. 889 00:47:22,851 --> 00:47:25,395 I just want to start things on the right foot. 890 00:47:26,763 --> 00:47:29,391 Just you and me. 891 00:47:30,207 --> 00:47:33,105 To finally figure things out? 892 00:47:37,256 --> 00:47:38,257 Leave us. 893 00:47:38,611 --> 00:47:39,612 [CLEARS THROAT] 894 00:47:39,974 --> 00:47:41,446 Are you sure, sir? 895 00:47:42,446 --> 00:47:43,447 Yeah. 896 00:47:44,747 --> 00:47:46,958 I'm willing to give this a shot. 897 00:48:06,335 --> 00:48:08,173 Miss Alice still looks great at 50. 898 00:48:08,198 --> 00:48:10,242 I wonder what's the secret. [CHUCKLES] 899 00:48:11,207 --> 00:48:13,228 Whose side are they on? 900 00:48:13,917 --> 00:48:17,357 We may not be part of their meeting but we‘re still on stand by. 901 00:48:17,537 --> 00:48:18,538 Okay? 902 00:48:18,904 --> 00:48:20,906 Don't leave the hotel. [ELEVATOR DINGS] 903 00:48:23,727 --> 00:48:25,953 Oh, hello again, Ma'am Bettina. 904 00:48:26,008 --> 00:48:28,719 - Here’s another one. - If you're free, ma'am, maybe 905 00:48:28,744 --> 00:48:31,288 Please stop annoying me. 906 00:48:31,354 --> 00:48:34,065 Go ahead. I mean, come in, please. 907 00:48:34,090 --> 00:48:35,250 Come in, ma'am. 908 00:48:35,275 --> 00:48:37,547 [ELEVATOR DINGS] Thank God. 909 00:48:41,482 --> 00:48:42,482 [ELEVATOR DINGS] 910 00:48:43,241 --> 00:48:45,135 Bye, Jared. 911 00:48:46,724 --> 00:48:49,086 Miss you, my child! 912 00:48:49,309 --> 00:48:50,767 Miss you! 913 00:48:50,792 --> 00:48:51,793 Hey. 914 00:48:52,008 --> 00:48:53,430 What happened to Mom? 915 00:48:53,455 --> 00:48:55,387 We had unlimited samgyupsal, 916 00:48:55,412 --> 00:48:57,610 then Mom drank a lot of soju. 917 00:48:57,635 --> 00:48:59,220 Heartbroken again? 918 00:48:59,583 --> 00:49:00,813 Totally. 919 00:49:00,838 --> 00:49:03,257 You judge harshly, guys. 920 00:49:03,394 --> 00:49:05,488 I'm just like you, you know. 921 00:49:05,513 --> 00:49:06,906 The only difference is 922 00:49:06,931 --> 00:49:09,683 I love young men. 923 00:49:10,027 --> 00:49:11,945 You love an old man. 924 00:49:11,970 --> 00:49:13,501 Mom! 925 00:49:14,571 --> 00:49:17,184 This is not about my love life, okay? 926 00:49:17,502 --> 00:49:19,045 About you. 927 00:49:19,139 --> 00:49:21,371 Shouldn't you be careful in love? 928 00:49:21,396 --> 00:49:24,305 I'm just not like your sister. 929 00:49:24,330 --> 00:49:28,168 I can't control my feelings. 930 00:49:28,193 --> 00:49:32,242 When the heart beats, go! 931 00:49:32,547 --> 00:49:35,369 We just want you to be careful, mom. 932 00:49:35,758 --> 00:49:37,479 You can fall in love. 933 00:49:38,804 --> 00:49:40,398 With the right man. 934 00:49:41,687 --> 00:49:43,456 In the right situation. 935 00:49:44,795 --> 00:49:46,024 You’re stressed, sis? 936 00:49:46,049 --> 00:49:47,531 Working out didn’t help? 937 00:49:48,170 --> 00:49:49,574 Let's talk about it? 938 00:49:50,675 --> 00:49:52,869 There's nothing I can't handle on my own. 939 00:49:53,210 --> 00:49:56,532 Well, you should take your own advice, sister. 940 00:49:56,557 --> 00:49:58,667 Mom and I are here for you. 941 00:49:58,985 --> 00:50:00,960 You don't have to keep it to yourself. 942 00:50:01,561 --> 00:50:02,837 I’ll go now. 943 00:50:03,927 --> 00:50:04,928 Bye. 944 00:50:04,976 --> 00:50:06,086 I'll go up now. 945 00:50:06,141 --> 00:50:07,753 Alright sister, just call us. 946 00:50:13,438 --> 00:50:14,647 But promise, ma'am. 947 00:50:14,852 --> 00:50:16,296 I won't bother you anymore. 948 00:50:16,321 --> 00:50:17,703 If he didn’t interfere us earlier, 949 00:50:17,728 --> 00:50:19,188 Byron wouldn’t stop. 950 00:50:19,213 --> 00:50:20,261 So, fine. 951 00:50:20,377 --> 00:50:23,483 Sorry too. I haven't even talked to you properly. 952 00:50:24,339 --> 00:50:25,735 That's fine, ma'am. 953 00:50:25,989 --> 00:50:28,363 Maybe just focus on your work. 954 00:50:28,698 --> 00:50:30,532 Then when you're ready, 955 00:50:31,078 --> 00:50:32,534 I’m just inside the elevator. 956 00:50:32,986 --> 00:50:39,975 [HUMMING] 957 00:50:41,143 --> 00:50:43,061 [HUMMING] 958 00:50:45,314 --> 00:50:49,651 [HUMMING] 959 00:50:50,944 --> 00:50:52,446 [CHUCKLES] 960 00:50:56,788 --> 00:50:58,194 You know, I've... 961 00:50:58,383 --> 00:51:01,053 asked the chef to prepare the same meal as that 962 00:51:01,410 --> 00:51:04,451 we had together when we made our first 100 mil. 963 00:51:05,626 --> 00:51:07,044 [CHUCKLES] 964 00:51:08,376 --> 00:51:14,311 Yeah, well, this is just me trying to make a fresh start on the right foot. So... 965 00:51:15,570 --> 00:51:16,615 Okay. 966 00:51:18,612 --> 00:51:20,489 I'll see you tomorrow, Alice. 967 00:51:23,685 --> 00:51:24,770 What? 968 00:51:25,771 --> 00:51:27,230 What? What is it? 969 00:51:27,649 --> 00:51:28,650 Oh, God. 970 00:51:28,675 --> 00:51:31,068 You know I have to make nice with her, right? 971 00:51:31,093 --> 00:51:32,609 Because she's got the upper hand. 972 00:51:32,670 --> 00:51:33,971 And you know what? 973 00:51:34,188 --> 00:51:38,058 I wouldn't be in this position if you hadn't made a mistake. 974 00:51:38,300 --> 00:51:39,926 Mistake or not, 975 00:51:39,951 --> 00:51:41,951 don't talk to me like that ever again. 976 00:51:41,976 --> 00:51:45,980 I know you're my boss, but I am still your girlfriend. 977 00:51:46,968 --> 00:51:48,776 Treat me with some respect. 978 00:51:49,432 --> 00:51:50,683 I think I deserve it. 979 00:51:50,708 --> 00:51:53,690 Of course I reacted that way. I was blindsided. 980 00:51:53,715 --> 00:51:58,220 I am not gonna give away any part of the company to Alice without a fight. 981 00:51:58,245 --> 00:51:59,829 Come on, why don't you? 982 00:52:00,203 --> 00:52:01,331 What? 983 00:52:01,903 --> 00:52:04,406 Alice always brings out the worst in you. 984 00:52:05,297 --> 00:52:07,420 Why don't you just sell her everything? 985 00:52:08,581 --> 00:52:11,084 You've got all the money that you need. 986 00:52:12,546 --> 00:52:15,049 You've got nothing to lose. 987 00:52:16,347 --> 00:52:17,848 You'll be free. 988 00:52:19,138 --> 00:52:21,294 We can even start something of our own. 989 00:52:22,773 --> 00:52:24,607 Easy for you to say. 990 00:52:24,999 --> 00:52:30,022 I have spent years. I'm talking blood, sweat and tears on this! 991 00:52:30,248 --> 00:52:32,375 I'm not just gonna give it away. 992 00:52:32,654 --> 00:52:35,115 I would have thought that you, of all people, 993 00:52:35,140 --> 00:52:36,391 would understand that? 994 00:52:40,986 --> 00:52:41,987 Shit. 995 00:52:47,394 --> 00:52:48,895 [DOOR CLOSES] 996 00:52:50,647 --> 00:52:52,691 Nice play on Bettina, bro. 997 00:52:52,781 --> 00:52:56,035 Well, easing up on her was the right move. 998 00:52:56,554 --> 00:52:59,273 Believe it or not, boys, it wasn't a play. 999 00:52:59,322 --> 00:53:02,373 Wait, what? I thought you said she was the enemy? 1000 00:53:02,398 --> 00:53:04,119 Nothing more than the boss's chick. 1001 00:53:04,144 --> 00:53:05,523 - Bitch! - Hey! 1002 00:53:05,548 --> 00:53:06,764 Come on, boys. 1003 00:53:07,854 --> 00:53:09,564 Yeah, but maybe I was wrong. 1004 00:53:10,179 --> 00:53:13,587 I overheard her with her co-workers, and... 1005 00:53:13,612 --> 00:53:15,917 I heard that she has a lot of problems also. 1006 00:53:16,139 --> 00:53:19,910 She has a job to do, she has a boss to answer to. 1007 00:53:20,076 --> 00:53:23,079 Made me think that maybe she's just like us. 1008 00:53:23,104 --> 00:53:24,258 And like us, 1009 00:53:24,283 --> 00:53:26,219 she needs help from time to time. 1010 00:53:26,302 --> 00:53:28,580 Like our app, that's what it's for, right? 1011 00:53:29,912 --> 00:53:34,585 - Good morning, Ma'am Bettina. - Good morning, Ma'am Bettina. 1012 00:53:35,037 --> 00:53:36,945 - Are you ready to work? - Game. 1013 00:53:36,970 --> 00:53:38,819 Five minutes, ma'am. I'll just change clothes. 1014 00:53:39,047 --> 00:53:40,197 What about now, ma'am? 1015 00:53:40,222 --> 00:53:42,224 Do you believe in me? 1016 00:53:44,075 --> 00:53:45,076 God. 1017 00:53:45,535 --> 00:53:47,788 We still have lots to do. 1018 00:53:49,067 --> 00:53:51,469 But I'm ready to bet on you. 1019 00:53:53,070 --> 00:53:56,838 Lean thinking provides value to the customer. 1020 00:53:56,925 --> 00:53:59,241 Anything else is a waste. 1021 00:53:59,831 --> 00:54:03,047 I learned that so many times during my MBA program. 1022 00:54:03,072 --> 00:54:06,056 - Ma'am, you got an MBA? - Hey! 1023 00:54:06,975 --> 00:54:08,977 What do you think of me? Stupid? 1024 00:54:10,244 --> 00:54:12,163 Ma'am, it's just... 1025 00:54:13,028 --> 00:54:16,031 you made it difficult for yourself. 1026 00:54:16,394 --> 00:54:17,676 So, lazy? 1027 00:54:18,380 --> 00:54:20,674 No, because... 1028 00:54:21,066 --> 00:54:24,069 Byron is already your boyfriend. 1029 00:54:24,555 --> 00:54:26,718 So... 1030 00:54:27,003 --> 00:54:28,838 Gold digger. 1031 00:54:29,146 --> 00:54:30,438 No, no, ma'am. 1032 00:54:30,842 --> 00:54:32,057 Alright, to be clear ma'am, 1033 00:54:32,082 --> 00:54:33,475 I mean, 1034 00:54:33,500 --> 00:54:35,789 because I also dream of getting an MBA. 1035 00:54:35,814 --> 00:54:37,024 Then you did it. 1036 00:54:37,420 --> 00:54:40,198 And even if you have a rich boyfriend, 1037 00:54:40,269 --> 00:54:41,783 you still work. 1038 00:54:41,992 --> 00:54:43,369 Working hard. 1039 00:54:43,844 --> 00:54:45,136 So I believe in you. 1040 00:54:45,178 --> 00:54:46,221 That's cool. 1041 00:54:46,381 --> 00:54:48,033 You don't have to say sorry. 1042 00:54:48,532 --> 00:54:50,200 I’m in this relationship. 1043 00:54:50,225 --> 00:54:52,843 I'm ready to hear anything. 1044 00:54:52,894 --> 00:54:55,956 It's even more complicated because of our setup. 1045 00:54:55,981 --> 00:54:58,500 Their divorce is still not finalized. 1046 00:54:58,525 --> 00:54:59,676 I mean... 1047 00:55:00,477 --> 00:55:01,761 I love him. 1048 00:55:03,405 --> 00:55:05,849 We won't last long if I don’t. 1049 00:55:07,117 --> 00:55:09,119 But a lot can happen. 1050 00:55:09,568 --> 00:55:10,811 And at the end, 1051 00:55:10,836 --> 00:55:13,565 I just want to bet on myself. 1052 00:55:14,183 --> 00:55:15,685 That's all. 1053 00:55:17,468 --> 00:55:18,837 Sounds like you too, right? 1054 00:55:18,862 --> 00:55:22,944 To be shameless and pitch inside the elevator. 1055 00:55:23,008 --> 00:55:24,426 That’s difficult. 1056 00:55:24,560 --> 00:55:26,328 That takes guts. 1057 00:55:26,373 --> 00:55:28,085 That's betting on yourself. 1058 00:55:28,158 --> 00:55:29,823 And when the time comes, 1059 00:55:29,902 --> 00:55:32,556 increase the bet. 1060 00:55:32,694 --> 00:55:35,920 Just pursue all your MBA dreams. 1061 00:55:57,709 --> 00:56:00,450 Directly plan on how to make life more luxurious 1062 00:56:00,670 --> 00:56:02,973 There is no stopping the digging of gold 1063 00:56:02,998 --> 00:56:04,089 Sheesh. 1064 00:56:06,426 --> 00:56:07,426 God. 1065 00:56:07,925 --> 00:56:09,134 It's in my head. 1066 00:56:12,557 --> 00:56:15,161 Hmm. You're back! 1067 00:56:15,602 --> 00:56:18,663 It means we can celebrate together. 1068 00:56:18,688 --> 00:56:23,818 Because I just secured all our accounts in the Philippines... 1069 00:56:24,253 --> 00:56:25,253 from Alice. 1070 00:56:25,445 --> 00:56:26,446 Hmm! 1071 00:56:26,471 --> 00:56:27,627 Try the shrimp. 1072 00:56:27,652 --> 00:56:30,234 I’m still pissed. You’re making it up to me by giving me shrimp? 1073 00:56:30,259 --> 00:56:33,303 By my estimate that would swing everything... 1074 00:56:33,328 --> 00:56:35,055 60-40, 1075 00:56:35,080 --> 00:56:37,290 - Our win. - Cheers to that. 1076 00:56:39,615 --> 00:56:41,403 Hey, listen. 1077 00:56:41,804 --> 00:56:45,099 I know you're happy but I got work tonight. 1078 00:56:47,738 --> 00:56:49,156 Jared's waiting on me. 1079 00:56:50,079 --> 00:56:51,080 Wow. 1080 00:56:51,901 --> 00:56:54,862 Prioritizing elevator boy over boss man. 1081 00:56:56,006 --> 00:56:57,589 Seems like you two are getting along. 1082 00:56:57,614 --> 00:56:58,990 Are you jealous? 1083 00:56:59,398 --> 00:57:03,385 You’re with your ex the whole day. I didn’t complain. 1084 00:57:04,362 --> 00:57:05,635 I mean... 1085 00:57:06,178 --> 00:57:08,073 Now that I got to spend more time with him, 1086 00:57:08,098 --> 00:57:11,557 I see that he's more than just an elevator boy with a good idea. 1087 00:57:13,439 --> 00:57:15,441 Should I be worried? 1088 00:57:16,413 --> 00:57:18,545 No, not at all. 1089 00:57:19,082 --> 00:57:21,084 He even tried to defend me earlier. 1090 00:57:21,496 --> 00:57:23,920 Defend you? What happened? 1091 00:57:24,757 --> 00:57:26,300 Relax, it was nothing. 1092 00:57:27,034 --> 00:57:29,234 There was just this businessman who tried to hit on me. 1093 00:57:29,297 --> 00:57:31,333 And despite being twice his size, 1094 00:57:31,523 --> 00:57:34,121 I saw that Jared wanted to punch him for me. 1095 00:57:34,318 --> 00:57:36,374 So I guess, you could also call him brave. 1096 00:57:36,609 --> 00:57:39,770 Kind. Funny. Easy to be with. 1097 00:57:39,804 --> 00:57:40,804 Anyway, 1098 00:57:41,312 --> 00:57:44,545 I got work tonight. Also, I'll be seeing him again tomorrow. 1099 00:57:47,171 --> 00:57:48,411 Yeah. But, 1100 00:57:49,496 --> 00:57:50,638 The shrimp? 1101 00:57:51,437 --> 00:57:52,437 The shrimp. 1102 00:57:58,479 --> 00:58:00,807 And lots and lots of confidence. 1103 00:58:00,832 --> 00:58:02,631 I feel if it’s just confidence, 1104 00:58:02,656 --> 00:58:04,193 I can give you that. 1105 00:58:05,090 --> 00:58:06,713 This is good. 1106 00:58:07,922 --> 00:58:09,576 Um... 1107 00:58:09,643 --> 00:58:11,154 Is it okay if... 1108 00:58:11,179 --> 00:58:13,834 I pay you in installments? 1109 00:58:14,804 --> 00:58:15,805 No need. 1110 00:58:15,830 --> 00:58:17,139 It’s on me. 1111 00:58:17,164 --> 00:58:18,750 That's my investment in you. 1112 00:58:18,846 --> 00:58:22,503 It's worth it because you are my future CEO. 1113 00:58:23,311 --> 00:58:25,690 - No, are you serious? - I'm serious! 1114 00:58:29,708 --> 00:58:31,161 Thank you, Bettina. 1115 00:58:33,246 --> 00:58:34,247 But, 1116 00:58:34,975 --> 00:58:37,268 why are we wearing the same clothes? 1117 00:58:39,519 --> 00:58:42,857 Because I make this look good. 1118 00:58:44,576 --> 00:58:46,186 Look at this friend of yours. 1119 00:58:46,211 --> 00:58:47,812 He was so shy before. 1120 00:58:47,837 --> 00:58:48,938 But he can do it. 1121 00:58:48,963 --> 00:58:50,709 Mmm, he’s like that. 1122 00:58:50,991 --> 00:58:52,742 You thought he’s just simple. 1123 00:58:52,984 --> 00:58:54,235 But he will always shock you, 1124 00:58:54,260 --> 00:58:55,982 he will always surprise you. 1125 00:58:56,096 --> 00:58:57,497 Especially when... 1126 00:58:57,614 --> 00:58:59,741 If he really wants to, then he thinks he can, 1127 00:58:59,766 --> 00:59:03,451 God! He won't stop until he does it. 1128 00:59:03,623 --> 00:59:06,731 I've experienced that, he didn’t give up on me. 1129 00:59:06,756 --> 00:59:09,258 All in, give it all. 1130 00:59:10,106 --> 00:59:12,511 So, that's why we are happy that he met you. 1131 00:59:14,823 --> 00:59:20,495 Our friends and I always help him, but what you’re giving him is different. 1132 00:59:21,496 --> 00:59:23,498 You just don't keep up sometimes. 1133 00:59:24,290 --> 00:59:27,902 You push him to do things he never thought he could do. 1134 01:00:03,483 --> 01:00:07,237 It's my first time seeing you like that. 1135 01:00:08,112 --> 01:00:12,264 Because Byron requested me to dress my best. 1136 01:00:12,289 --> 01:00:13,420 So here. 1137 01:00:13,947 --> 01:00:16,950 We’re going out with his high school friends later. 1138 01:00:18,636 --> 01:00:20,253 What's wrong with them? 1139 01:00:20,278 --> 01:00:21,279 Nothing. 1140 01:00:21,779 --> 01:00:22,911 They’re arrogant. 1141 01:00:23,045 --> 01:00:24,309 All they do is flex. 1142 01:00:24,397 --> 01:00:25,877 Ego contest. 1143 01:00:25,987 --> 01:00:28,239 You know, guy stuff. 1144 01:00:29,827 --> 01:00:34,127 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1145 01:00:34,152 --> 01:00:37,590 Come on, Bettina. Don't be shy. 1146 01:00:37,615 --> 01:00:38,755 Join us, bitch. 1147 01:00:38,780 --> 01:00:40,481 - Go dance with them, Bettina. - No. 1148 01:00:40,506 --> 01:00:41,514 What the hell. 1149 01:00:41,539 --> 01:00:43,381 Are you asking me to do this stupid things? 1150 01:00:43,406 --> 01:00:46,598 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1151 01:00:46,623 --> 01:00:48,772 [CHUCKLES] 1152 01:00:48,797 --> 01:00:51,211 Hey babe, how's it going? 1153 01:00:51,236 --> 01:00:52,279 Come on. 1154 01:00:52,464 --> 01:00:54,670 Great. We're leaving? 1155 01:00:54,772 --> 01:00:56,153 What? No, no. 1156 01:00:56,178 --> 01:00:58,067 I haven't seen these guys in ages. 1157 01:00:58,092 --> 01:00:59,446 We gotta stay longer, alright? 1158 01:00:59,471 --> 01:01:00,472 Hmm? 1159 01:01:00,497 --> 01:01:02,535 Listen, listen. I'll keep you company, okay? 1160 01:01:02,560 --> 01:01:04,545 Come, come on. Come to Daddy. Come on. 1161 01:01:04,952 --> 01:01:07,785 Come on. That's right. Come on, come on. 1162 01:01:07,810 --> 01:01:08,936 Come on. 1163 01:01:08,961 --> 01:01:10,030 What are you doing? 1164 01:01:10,055 --> 01:01:13,166 I just wanna show these guys that I got the hottest girl in town. 1165 01:01:13,191 --> 01:01:14,192 - Okay? - Not here. 1166 01:01:14,217 --> 01:01:15,952 Lighten up. Don't embarrass me. 1167 01:01:19,236 --> 01:01:20,311 Come on. 1168 01:01:20,448 --> 01:01:21,448 Come on. 1169 01:01:23,368 --> 01:01:24,369 [SLAPS] 1170 01:01:24,394 --> 01:01:26,354 What the hell, Byron? 1171 01:01:26,577 --> 01:01:29,749 I am your girlfriend, not your slut! 1172 01:01:44,430 --> 01:01:45,473 What happened? 1173 01:01:51,746 --> 01:01:53,007 I'm.... 1174 01:01:53,032 --> 01:01:54,340 Bettina if, 1175 01:01:55,669 --> 01:02:00,382 if there's anything I can help, if you want to talk, fix... 1176 01:02:01,530 --> 01:02:03,307 Good thing, I’m off, now. 1177 01:02:03,401 --> 01:02:05,238 Do you want to talk about it downstairs? 1178 01:02:27,307 --> 01:02:28,308 [ELEVATOR DINGS] 1179 01:02:33,021 --> 01:02:34,022 Uh... 1180 01:02:38,318 --> 01:02:39,319 Thank you. 1181 01:02:44,699 --> 01:02:45,700 I'm... 1182 01:02:46,034 --> 01:02:47,035 I'm sorry. 1183 01:03:00,873 --> 01:03:03,209 What the hell did I do? 1184 01:03:18,649 --> 01:03:21,318 Listen, listen. I'm almost done with Alice. 1185 01:03:21,343 --> 01:03:24,408 Okay? And you can finish off what you have to with Jared. 1186 01:03:24,433 --> 01:03:26,490 Okay don't, don't waste all that effort. 1187 01:03:26,518 --> 01:03:30,136 And then you and I, we can go home and... 1188 01:03:30,168 --> 01:03:34,565 I'll make it, I'll make it right again until things are back to normal. 1189 01:03:34,620 --> 01:03:36,184 Okay, I'll make it up to you. 1190 01:03:36,209 --> 01:03:39,946 I swear, just please, please stay. 1191 01:03:47,926 --> 01:03:49,219 [ELEVATOR DINGS] 1192 01:04:05,208 --> 01:04:06,501 [ELEVATOR DINGS] 1193 01:04:10,021 --> 01:04:11,713 I've been waiting for you. 1194 01:04:13,704 --> 01:04:16,205 I'll be off later. You want to talk about what happened? 1195 01:04:16,230 --> 01:04:17,231 No need. 1196 01:04:19,085 --> 01:04:20,611 I messaged you. 1197 01:04:23,177 --> 01:04:24,364 I'm fine. 1198 01:04:26,886 --> 01:04:28,452 It was a mistake. 1199 01:04:30,416 --> 01:04:32,418 Can we just forget about it? 1200 01:04:33,850 --> 01:04:35,073 Please? 1201 01:04:41,023 --> 01:04:43,359 You came back here crying. 1202 01:04:43,935 --> 01:04:46,554 You kissed me and then you left. 1203 01:04:47,071 --> 01:04:50,324 Bettina, I hope before you tell me to forget everything, 1204 01:04:50,349 --> 01:04:52,616 first explain to me what happened. 1205 01:05:01,502 --> 01:05:03,504 Byron and I had a fight. 1206 01:05:04,885 --> 01:05:06,507 I was drunk. 1207 01:05:07,237 --> 01:05:08,721 I was driven by my anger, 1208 01:05:09,421 --> 01:05:10,937 frustration. 1209 01:05:12,458 --> 01:05:13,581 I'm sorry. 1210 01:05:15,138 --> 01:05:17,460 I dragged you into our problem. 1211 01:05:18,464 --> 01:05:19,795 In my drama. 1212 01:05:21,764 --> 01:05:24,683 I think of you as a friend. 1213 01:05:26,941 --> 01:05:29,346 So whatever your problem is, 1214 01:05:30,825 --> 01:05:33,684 whatever made you commit a mistake, 1215 01:05:34,359 --> 01:05:35,795 to kiss me 1216 01:05:37,622 --> 01:05:39,398 just tell me. 1217 01:05:41,588 --> 01:05:43,027 I will help you. 1218 01:05:44,378 --> 01:05:46,464 I make mistakes 1219 01:05:48,510 --> 01:05:50,201 because you’re like that. 1220 01:05:52,637 --> 01:05:53,954 You're sweet. 1221 01:05:56,128 --> 01:05:57,303 Caring. 1222 01:05:59,427 --> 01:06:00,878 And I believe you. 1223 01:06:03,940 --> 01:06:05,220 [ELEVATOR DINGS] 1224 01:06:07,899 --> 01:06:09,354 But our time is up. 1225 01:06:10,344 --> 01:06:13,347 We will return and return to the real world. 1226 01:06:13,671 --> 01:06:17,270 Where I have to leave and you have to stay. 1227 01:06:25,008 --> 01:06:26,325 Friend. 1228 01:06:32,969 --> 01:06:34,370 Let's just keep it there. 1229 01:06:35,846 --> 01:06:36,847 Okay? 1230 01:06:41,671 --> 01:06:44,421 You have a lot to lose, Jared. 1231 01:06:46,972 --> 01:06:48,301 To us. 1232 01:06:53,595 --> 01:06:55,597 The pitch is close. 1233 01:06:56,261 --> 01:06:58,263 Let's just email each other. 1234 01:06:58,815 --> 01:07:01,063 So that we don't complicate each other. 1235 01:07:03,708 --> 01:07:04,709 Okay? 1236 01:07:06,627 --> 01:07:08,316 Dude, I don't know what happened. 1237 01:07:08,462 --> 01:07:10,131 I drove them both to the club together, 1238 01:07:10,156 --> 01:07:12,951 but hours later, only Byron rode back with me. 1239 01:07:12,976 --> 01:07:15,418 It must have been a big fight if she left him like that. 1240 01:07:15,443 --> 01:07:16,444 Yeah. 1241 01:07:16,621 --> 01:07:19,942 But, the important thing is, she says, 1242 01:07:20,043 --> 01:07:23,418 You're sweet and I believe you. 1243 01:07:23,876 --> 01:07:27,159 Yo, she has feelings for you, bro. 1244 01:07:27,184 --> 01:07:28,473 Maybe that's true. 1245 01:07:28,498 --> 01:07:31,459 Bro, maybe you have a chance. 1246 01:07:31,488 --> 01:07:32,887 Yeah, bro. 1247 01:07:32,912 --> 01:07:36,371 And I've already deleted the video, so there's no reason to worry about Byron. 1248 01:07:36,396 --> 01:07:39,185 You just focus on your next move on Bettina. 1249 01:07:42,746 --> 01:07:44,373 Please listen to her. 1250 01:07:44,780 --> 01:07:46,644 Just do what she wants. 1251 01:07:47,136 --> 01:07:48,611 For all of us. 1252 01:07:53,527 --> 01:07:55,564 Thank you, ma'am. Thank you, sir. 1253 01:08:03,376 --> 01:08:05,544 Instantly 1254 01:08:05,619 --> 01:08:10,875 I saw it in your eyes 1255 01:08:10,900 --> 01:08:13,517 what I’ve been looking for 1256 01:08:13,542 --> 01:08:15,843 I think it’s you 1257 01:08:15,868 --> 01:08:18,329 - who I’m destined - Cheers! 1258 01:08:18,354 --> 01:08:21,456 to be together 1259 01:08:30,753 --> 01:08:36,533 You know, we have to admit that after all that's happened between us, 1260 01:08:37,218 --> 01:08:39,763 we did build something pretty special together. 1261 01:08:39,788 --> 01:08:44,386 God, Byron. Is this the way we're gonna start renegotiations? 1262 01:08:45,033 --> 01:08:47,528 I thought we finally agreed on a clean split. 1263 01:08:47,553 --> 01:08:49,797 Yes, I know, but... 1264 01:08:50,901 --> 01:08:54,235 haven't you ever wondered why it didn't work out? 1265 01:08:55,783 --> 01:08:56,988 I guess... 1266 01:08:57,539 --> 01:09:00,407 because we grew our money more than our love. 1267 01:09:01,171 --> 01:09:03,173 And that broke us. 1268 01:09:03,526 --> 01:09:06,129 So how do you wanna move on from here? 1269 01:09:08,030 --> 01:09:10,442 Well, I think we need contracts to move. 1270 01:09:11,483 --> 01:09:12,944 We sure do. 1271 01:09:14,960 --> 01:09:16,873 We have the contracts ready. 1272 01:09:20,069 --> 01:09:23,378 Once signed, the division between the Top Hong Kong and Singapore 1273 01:09:23,403 --> 01:09:26,625 will be incorporated into the finalization of your divorce. 1274 01:09:33,135 --> 01:09:36,315 Now that we have assessed and agreed on our value, 1275 01:09:36,713 --> 01:09:38,808 I have a better offer. 1276 01:09:38,833 --> 01:09:40,254 Here. 1277 01:09:49,138 --> 01:09:53,434 Wait. After all that, you just want out? 1278 01:09:56,362 --> 01:09:57,362 But... 1279 01:09:59,242 --> 01:10:01,588 But... I don't agree to this price. 1280 01:10:01,613 --> 01:10:04,472 - Alright? It's way too high. - Then, how much? 1281 01:10:07,783 --> 01:10:09,107 Less 20 percent. 1282 01:10:09,132 --> 01:10:10,258 Okay. 1283 01:10:12,391 --> 01:10:13,506 Less 30. 1284 01:10:17,242 --> 01:10:18,902 But why? 1285 01:10:20,494 --> 01:10:21,527 Byron, 1286 01:10:22,887 --> 01:10:26,474 I've never apologized for cheating on you. 1287 01:10:27,009 --> 01:10:29,804 I broke us. 1288 01:10:30,289 --> 01:10:32,024 And I'm sorry. 1289 01:10:34,156 --> 01:10:36,698 This is my way of making amends. 1290 01:10:36,829 --> 01:10:39,123 You can take half of what's there. 1291 01:10:39,701 --> 01:10:43,997 I think it should be enough for me and my baby. 1292 01:10:45,610 --> 01:10:48,821 I wanna move on and be happy. 1293 01:10:48,980 --> 01:10:52,144 And I hope you do the same for yourselves. 1294 01:11:03,197 --> 01:11:04,245 Bro! 1295 01:11:04,285 --> 01:11:05,674 Where have you been? 1296 01:11:05,699 --> 01:11:07,668 Sorry, sorry. I was just with my bartender friend. 1297 01:11:07,693 --> 01:11:09,745 She saw everything that happened that night. 1298 01:11:09,924 --> 01:11:13,224 Oh, it's okay. I'm already trying to do the right thing. 1299 01:11:13,249 --> 01:11:14,800 Dude, no, bro. 1300 01:11:14,825 --> 01:11:18,020 How do you know if you're right? You don't even know the whole story. 1301 01:11:18,045 --> 01:11:21,156 If Bettina is important to you, know the truth. 1302 01:11:22,641 --> 01:11:23,683 Right? 1303 01:11:24,714 --> 01:11:26,929 So guys, this is how it went down. 1304 01:11:26,954 --> 01:11:29,845 She ended up slapping Byron hard, bro. 1305 01:11:29,870 --> 01:11:32,711 Like he was touching her everywhere, all this stuff. 1306 01:11:32,736 --> 01:11:35,712 And then she just walked out. Whatever happened was... 1307 01:11:49,211 --> 01:11:51,011 He shouldn't have disrespected you like that. 1308 01:11:51,036 --> 01:11:54,623 I don't know how you found out, but I'm moving on from it. 1309 01:11:54,649 --> 01:11:55,777 Huh? 1310 01:11:56,851 --> 01:11:59,336 - Move on from him! - And what? 1311 01:11:59,588 --> 01:12:01,154 My career? 1312 01:12:01,604 --> 01:12:03,073 The life I built? 1313 01:12:03,605 --> 01:12:05,189 Should I just throw it all away? 1314 01:12:05,214 --> 01:12:07,603 Yes, because what's the point if you're not happy? 1315 01:12:07,628 --> 01:12:09,425 Don't assume how I feel. 1316 01:12:09,450 --> 01:12:10,910 I know what I'm doing. 1317 01:12:10,949 --> 01:12:12,499 I can handle myself. 1318 01:12:13,167 --> 01:12:15,474 Bettina, if you would only open your eyes, 1319 01:12:15,499 --> 01:12:17,543 if you can see what I see, 1320 01:12:18,049 --> 01:12:19,534 you will be impressed, too. 1321 01:12:19,642 --> 01:12:22,645 You will not tie yourself to Byron, or his money. 1322 01:12:23,456 --> 01:12:25,274 Because you’re capable of more than that. 1323 01:12:25,362 --> 01:12:27,364 Why don’t you bet on yourself? 1324 01:12:28,501 --> 01:12:30,893 You've been in this elevator for too long. 1325 01:12:31,121 --> 01:12:35,125 Things are not just up, or down. 1326 01:12:35,343 --> 01:12:37,914 Life is not that simple. 1327 01:12:37,939 --> 01:12:41,253 Because what, because... in the real world again? 1328 01:12:41,502 --> 01:12:44,339 What? Are we going back to that? 1329 01:12:48,846 --> 01:12:50,306 So I’ll change it. 1330 01:12:50,819 --> 01:12:52,112 [ELEVATOR DINGS] 1331 01:12:54,164 --> 01:12:55,791 I will show you. 1332 01:13:00,356 --> 01:13:03,761 But what can I do? Byron has put me on leash. 1333 01:13:03,786 --> 01:13:05,191 He controls me. 1334 01:13:05,216 --> 01:13:06,270 Us. 1335 01:13:06,295 --> 01:13:08,196 I need to break from it. 1336 01:13:08,221 --> 01:13:09,536 Once I’m able to do it, 1337 01:13:09,561 --> 01:13:12,184 Bettina will realize that she can also be free. 1338 01:13:13,704 --> 01:13:15,706 We are supposed to be celebrating, right? 1339 01:13:16,789 --> 01:13:17,823 Yeah. 1340 01:13:20,565 --> 01:13:21,568 [GLASS CLINKS] 1341 01:13:23,378 --> 01:13:26,031 It's just been a long month for the both of us. 1342 01:13:26,056 --> 01:13:27,175 Tell me about it. 1343 01:13:28,453 --> 01:13:30,653 You know for someone who got everything that they wanted 1344 01:13:30,678 --> 01:13:32,680 and maybe even more, 1345 01:13:34,431 --> 01:13:36,208 you don't seem so happy. 1346 01:13:42,773 --> 01:13:43,800 Marry me. 1347 01:13:45,724 --> 01:13:47,809 We've talked about it, right? 1348 01:13:48,340 --> 01:13:49,842 Now, we can actually do it. 1349 01:13:49,951 --> 01:13:54,277 I’m gonna call my jeweler and you can pick up anything you want 1350 01:13:54,302 --> 01:13:55,811 when we get back to Hong Kong. 1351 01:13:59,182 --> 01:14:01,059 Are you proposing? 1352 01:14:01,598 --> 01:14:03,002 Because you want to? 1353 01:14:03,908 --> 01:14:06,549 Or because you feel that Alice has won over you? 1354 01:14:06,705 --> 01:14:10,644 What? No, no! I told you, Alice is my past. 1355 01:14:10,669 --> 01:14:12,536 And you are my future. 1356 01:14:13,128 --> 01:14:14,182 And... 1357 01:14:15,378 --> 01:14:16,477 I love you. 1358 01:14:19,630 --> 01:14:21,632 [PHONE DINGS] 1359 01:14:25,378 --> 01:14:26,979 I'm deciding to go to a different direction with my app. 1360 01:14:27,003 --> 01:14:28,253 Thank you again for the opportunity. 1361 01:14:28,277 --> 01:14:31,096 Thank you again for the opportunity. 1362 01:14:32,251 --> 01:14:33,519 What the hell? 1363 01:14:35,938 --> 01:14:38,941 Look, calm down. Let me talk to him, okay? 1364 01:14:40,932 --> 01:14:43,560 Jared, you did the right thing. 1365 01:14:43,698 --> 01:14:47,701 Look at me. You've done it before. You can get another investor. 1366 01:14:47,726 --> 01:14:50,159 Didn't you decide too quickly, Jared? 1367 01:14:50,369 --> 01:14:53,229 Love wins! 1368 01:14:53,254 --> 01:14:55,525 Screw Byron and screw his money! 1369 01:14:55,550 --> 01:14:57,347 All of it! Screw Byron! 1370 01:14:57,372 --> 01:15:00,006 - Screw him, man. - You piece of shit, liar. 1371 01:15:00,031 --> 01:15:02,225 No! Damn you, Jared! 1372 01:15:02,495 --> 01:15:05,039 I've been going around the hotel following you 1373 01:15:05,064 --> 01:15:06,933 because I believed in you. 1374 01:15:07,034 --> 01:15:08,292 Just bring them to me. 1375 01:15:08,317 --> 01:15:10,794 I'm the captain. I'll get them to bet on us. 1376 01:15:10,819 --> 01:15:12,425 But you threw that all away! 1377 01:15:12,628 --> 01:15:15,069 I'm sorry bro. I promise I'll find another investor. 1378 01:15:15,094 --> 01:15:16,095 When?! 1379 01:15:16,120 --> 01:15:19,753 You said it, also. This is our last year to make it work. 1380 01:15:19,896 --> 01:15:24,901 Good for you. You got a shot with Bettina but I was supposed to propose to my girl. 1381 01:15:26,019 --> 01:15:29,571 You're not a captain, bro. You're just selfish. 1382 01:15:29,790 --> 01:15:30,791 Senin. 1383 01:15:31,175 --> 01:15:32,980 - What's going on? - Don't! Don't! 1384 01:15:33,013 --> 01:15:34,917 - Senin! - Don't! 1385 01:15:35,803 --> 01:15:37,120 Relax, bro. 1386 01:15:40,033 --> 01:15:41,260 [ELEVATOR DINGS] 1387 01:15:47,959 --> 01:15:49,961 Why did you back out? 1388 01:15:52,486 --> 01:15:53,488 Because of you. 1389 01:15:55,597 --> 01:15:59,434 Damn you, Jared. 1390 01:16:01,402 --> 01:16:04,064 Please, Bettina. Don't fight with me, 1391 01:16:04,089 --> 01:16:06,026 I’ve had that all day. 1392 01:16:06,051 --> 01:16:07,401 What else would I say? 1393 01:16:07,566 --> 01:16:11,049 If I'm really the reason why you are backing out of your dreams? 1394 01:16:11,817 --> 01:16:14,236 I don't want that burden. 1395 01:16:16,301 --> 01:16:18,674 I've convinced Byron to buy your app. 1396 01:16:18,726 --> 01:16:22,753 - So I suggest you just take the money... - It's not about money anymore, Bettina. 1397 01:16:22,778 --> 01:16:24,043 It's about you. 1398 01:16:24,668 --> 01:16:25,976 It's about us. 1399 01:16:26,949 --> 01:16:27,963 There’s no... 1400 01:16:28,717 --> 01:16:29,815 us, 1401 01:16:30,469 --> 01:16:31,471 Jared. 1402 01:16:32,074 --> 01:16:33,468 There is me, 1403 01:16:34,247 --> 01:16:35,732 there is you 1404 01:16:36,173 --> 01:16:38,599 and we have our own shit to deal with. 1405 01:16:39,241 --> 01:16:40,425 So I suggest 1406 01:16:40,450 --> 01:16:41,869 you just take the money 1407 01:16:41,894 --> 01:16:43,896 and use it to change your life. 1408 01:16:44,759 --> 01:16:46,761 So that you can be free from this. 1409 01:16:47,710 --> 01:16:49,712 Don't be stupid because of me. 1410 01:16:50,634 --> 01:16:51,903 [ELEVATOR DINGS] 1411 01:16:59,069 --> 01:17:01,071 You know very well that soliciting guests, 1412 01:17:01,197 --> 01:17:03,157 especially our VIPs, 1413 01:17:03,353 --> 01:17:05,355 is strictly against hotel rules. 1414 01:17:06,157 --> 01:17:07,661 But sir, I wasn't soliciting, 1415 01:17:07,686 --> 01:17:10,355 I was just giving them a business proposal. 1416 01:17:10,414 --> 01:17:12,749 If you did it outside of our premises, 1417 01:17:12,774 --> 01:17:14,259 that would be fine. 1418 01:17:14,953 --> 01:17:16,205 But during your shift, 1419 01:17:16,230 --> 01:17:18,697 I've got CCTV footage of you doing so. 1420 01:17:22,783 --> 01:17:26,096 Then. Okay, sir, I will accept my punishment. 1421 01:17:26,121 --> 01:17:28,690 I have no choice, Jared. I have to terminate you. 1422 01:17:29,661 --> 01:17:33,140 But sir, I still have five months left in my contract. 1423 01:17:33,165 --> 01:17:34,946 I have no choice. 1424 01:17:35,297 --> 01:17:38,200 Unless, you can tell me if anyone else was with you? 1425 01:17:38,553 --> 01:17:43,080 A guest did say that he saw you signaling someone else from our staff. 1426 01:17:47,568 --> 01:17:50,149 Look, I'll spread the penalty across you. 1427 01:17:50,658 --> 01:17:52,285 You'll take a lighter hit. 1428 01:17:56,318 --> 01:17:59,363 No sir, it was just me. 1429 01:18:00,184 --> 01:18:03,228 I did everything on my own. 1430 01:18:06,245 --> 01:18:07,246 Okay. 1431 01:18:09,034 --> 01:18:12,250 Why did you ask Helen and Mei-Li to hire developers? 1432 01:18:12,542 --> 01:18:13,543 What do you think? 1433 01:18:13,822 --> 01:18:16,825 We already agreed to buy the app from Jared. 1434 01:18:17,334 --> 01:18:20,994 - There's no need to copy— - Screw that! And screw that elevator boy. 1435 01:18:21,019 --> 01:18:22,478 I haven't cut him a check. 1436 01:18:22,503 --> 01:18:25,631 I'm not gonna reward him for turning his back on me. 1437 01:18:31,353 --> 01:18:34,083 Byron, look you already got him fired. 1438 01:18:34,108 --> 01:18:35,268 Yeah, well that's on him. 1439 01:18:35,293 --> 01:18:38,802 But there is no need to destroy him. 1440 01:18:39,504 --> 01:18:42,713 That money will change Jared's life. 1441 01:18:43,167 --> 01:18:45,169 Don't take that away from him. 1442 01:18:48,037 --> 01:18:51,331 - The way he took you away from me? - Whatever you think happened, 1443 01:18:52,610 --> 01:18:53,986 didn't. 1444 01:18:55,002 --> 01:18:58,005 Jared didn't do anything. 1445 01:18:58,640 --> 01:19:01,852 He just got caught up between us and our own shit. 1446 01:19:03,077 --> 01:19:04,078 What shit? 1447 01:19:05,143 --> 01:19:06,680 We built something great. 1448 01:19:08,072 --> 01:19:09,541 Where did we go wrong? 1449 01:19:11,609 --> 01:19:14,612 We grew our money, more than our love. 1450 01:19:16,395 --> 01:19:18,197 Listen, you heard what you heard. 1451 01:19:18,346 --> 01:19:20,043 Alright, but I've got nothing with Alice. 1452 01:19:20,068 --> 01:19:22,696 And I have nothing with Jared. 1453 01:19:25,031 --> 01:19:27,893 And if you really want us to move on, 1454 01:19:29,151 --> 01:19:31,704 and if you really meant what you said, 1455 01:19:31,866 --> 01:19:35,205 you will give Jared his due. 1456 01:19:38,520 --> 01:19:39,761 Do it for me. 1457 01:19:43,994 --> 01:19:46,408 I still have a few months on my rent. 1458 01:19:46,433 --> 01:19:49,080 Maybe I'll just find a temporary job while I'm here. 1459 01:19:49,557 --> 01:19:50,557 Jared. 1460 01:19:51,159 --> 01:19:52,588 Even if you get kicked out, 1461 01:19:53,018 --> 01:19:54,715 You can stay with me and Ikmal. 1462 01:19:54,740 --> 01:19:56,963 - Yes, you can sleep on the floor. - No! 1463 01:19:57,649 --> 01:19:59,109 Thank you, bros. 1464 01:20:00,329 --> 01:20:02,874 You can also stay with me, bro. 1465 01:20:04,738 --> 01:20:06,598 Panying told me what happened. 1466 01:20:06,745 --> 01:20:08,252 Thank you for having my back. 1467 01:20:08,277 --> 01:20:11,655 No, no. Everything, everything is my fault. 1468 01:20:11,928 --> 01:20:15,250 Because of me, everyone here almost lost their jobs. 1469 01:20:15,275 --> 01:20:18,335 I’m also sorry I messed up all our plans. 1470 01:20:18,360 --> 01:20:19,361 No, bro. 1471 01:20:20,868 --> 01:20:22,870 I'm sorry for being a dick to you. 1472 01:20:23,212 --> 01:20:24,459 When we all leave, 1473 01:20:25,123 --> 01:20:27,125 you have no one to go home to, 1474 01:20:27,912 --> 01:20:29,287 no one to hug you, 1475 01:20:29,509 --> 01:20:30,997 to kiss you, 1476 01:20:31,282 --> 01:20:32,749 to say i love you. 1477 01:20:32,807 --> 01:20:35,293 Bro, so you're saying... 1478 01:20:36,056 --> 01:20:37,729 I'm lonely and... 1479 01:20:37,768 --> 01:20:39,078 I will die alone? 1480 01:20:40,896 --> 01:20:43,791 I get Bettina… I get it. 1481 01:20:43,844 --> 01:20:46,471 So, go get her. 1482 01:20:47,060 --> 01:20:48,759 There's nothing to lose, right? 1483 01:20:49,269 --> 01:20:50,809 Now you’ll stop at- 1484 01:20:51,043 --> 01:20:55,128 Digging for gold! Sheesh! 1485 01:20:55,153 --> 01:20:57,783 Go, go. Go get her! 1486 01:20:57,808 --> 01:21:01,186 - Thank you, bros! - Go, go! 1487 01:21:01,211 --> 01:21:03,627 [CHEERS] 1488 01:21:08,111 --> 01:21:09,356 Oh, Billy! 1489 01:21:09,381 --> 01:21:12,158 Perfect timing. I need access. Come on, come on. Let's go. 1490 01:21:12,752 --> 01:21:14,666 Okay. Thank you, bro. Thank you. 1491 01:21:24,192 --> 01:21:25,193 Bettina? 1492 01:21:28,196 --> 01:21:29,197 Bettina? 1493 01:21:31,408 --> 01:21:32,409 Bettina? 1494 01:21:32,726 --> 01:21:33,760 Bro! 1495 01:21:33,785 --> 01:21:35,412 They have already checked out. 1496 01:21:36,930 --> 01:21:39,601 If I was on shift, I could have warned you. 1497 01:21:39,626 --> 01:21:41,644 They're at the airport and they said the flight is one hour. 1498 01:21:41,668 --> 01:21:43,211 There is no reason to worry. 1499 01:21:43,236 --> 01:21:44,851 By the time you get there, 1500 01:21:44,876 --> 01:21:47,507 I'll call someone, we can meet in 20 minutes. 1501 01:21:47,532 --> 01:21:49,523 - Yes, we can. - Yes, yes. 1502 01:21:49,548 --> 01:21:50,905 We can delay them a little bit. 1503 01:21:50,930 --> 01:21:52,959 Okay, perfect. Then we can call him up. 1504 01:21:52,984 --> 01:21:54,823 Then, I will drive over. 1505 01:21:54,848 --> 01:21:57,390 You know what, I have a cousin who works in security, 1506 01:21:57,415 --> 01:22:01,212 engineering actually, in the airport only, we can delay... 1507 01:22:08,195 --> 01:22:10,197 I'm sorry for kissing you. 1508 01:22:11,176 --> 01:22:13,137 I didn't mean for it to happen. 1509 01:22:13,301 --> 01:22:14,976 Sorry that I’ve messed you up. 1510 01:22:15,527 --> 01:22:19,531 When Byron did what he did, I felt disrespected and cheap. 1511 01:22:20,535 --> 01:22:23,777 When I saw you that night, I saw you. 1512 01:22:24,377 --> 01:22:28,698 How you look at me, how you treat me. 1513 01:22:30,614 --> 01:22:33,418 That's why I admire you. That's actually cool. 1514 01:22:34,909 --> 01:22:37,912 If you admire me, I also admire you. 1515 01:22:38,927 --> 01:22:42,336 And I wanted your comfort. I wanted to feel better. 1516 01:22:43,412 --> 01:22:46,090 But what I did to you is what he did to me. 1517 01:22:46,386 --> 01:22:47,551 That's me. 1518 01:22:47,603 --> 01:22:49,969 Being selfish and weak. 1519 01:22:50,287 --> 01:22:51,847 I'm sorry for that. 1520 01:22:53,190 --> 01:22:54,349 But you know, 1521 01:22:54,988 --> 01:22:56,613 I’ve messed you up, 1522 01:22:56,638 --> 01:22:57,910 you’ve messed me up too. 1523 01:22:57,935 --> 01:22:59,229 You’re a jerk. 1524 01:23:00,142 --> 01:23:01,685 I told you. 1525 01:23:02,052 --> 01:23:04,609 You are not allowed to fall in love with me. 1526 01:23:05,769 --> 01:23:07,854 Because I might fall in love with you too. 1527 01:23:07,879 --> 01:23:09,506 It's about you. 1528 01:23:10,261 --> 01:23:11,783 It's about us. 1529 01:23:15,785 --> 01:23:16,786 There’s no 1530 01:23:17,369 --> 01:23:18,508 us, 1531 01:23:19,213 --> 01:23:20,237 Jared. 1532 01:23:27,042 --> 01:23:29,267 Even if I can’t bet on us now, 1533 01:23:30,102 --> 01:23:32,011 I still care for you. 1534 01:23:35,865 --> 01:23:37,826 And I want to protect you. 1535 01:23:41,644 --> 01:23:44,496 But I was happy in that elevator with you. 1536 01:23:44,595 --> 01:23:46,792 I hope that it was just that simple. 1537 01:23:46,817 --> 01:23:49,070 I hope it's just going up or down. 1538 01:23:49,736 --> 01:23:51,503 But our lives go left and right, 1539 01:23:51,528 --> 01:23:53,116 and everything in between. 1540 01:23:53,964 --> 01:23:55,748 Maybe, when we're both okay, 1541 01:23:55,773 --> 01:23:57,775 you’ll catch me again when I fall. 1542 01:23:58,321 --> 01:24:00,165 Until that happens, 1543 01:24:00,490 --> 01:24:01,575 just work hard. 1544 01:24:01,600 --> 01:24:03,293 Just go ahead with all the plans. 1545 01:24:03,577 --> 01:24:04,586 For me. 1546 01:24:04,931 --> 01:24:06,265 Please. 1547 01:24:07,312 --> 01:24:08,620 Bet on yourself. 1548 01:24:22,143 --> 01:24:24,871 Bro, what? 1549 01:24:24,896 --> 01:24:26,232 Let's go. 1550 01:24:27,255 --> 01:24:29,068 You can catch up with her. 1551 01:24:36,074 --> 01:24:37,088 She’s gone. 1552 01:24:37,113 --> 01:24:38,202 It's okay, now. 1553 01:24:39,839 --> 01:24:41,571 She made up her mind. 1554 01:24:42,619 --> 01:24:44,208 Let's just respect it. 1555 01:24:55,242 --> 01:24:57,816 Are you staying in, sir, or heading out? 1556 01:24:57,841 --> 01:25:00,141 Oh, I have a meeting downstairs. 1557 01:25:01,655 --> 01:25:04,238 So, are you sure you won't change your mind 1558 01:25:04,263 --> 01:25:06,628 on increasing the job placement fee, Jared? 1559 01:25:07,058 --> 01:25:11,119 Oh, like I said, sir, our app is meant to give migrant workers like me 1560 01:25:11,144 --> 01:25:12,666 a chance to work on their days off. 1561 01:25:12,691 --> 01:25:14,652 So we can beef up our savings, 1562 01:25:14,677 --> 01:25:17,045 we can come home earlier than expected. 1563 01:25:17,070 --> 01:25:19,980 or even just achieve whatever it is we dream of. 1564 01:25:21,525 --> 01:25:25,717 So you think that if you don't take a cut from these people, 1565 01:25:25,749 --> 01:25:27,133 they will trust you more? 1566 01:25:27,826 --> 01:25:29,369 Sir, if we earn it, 1567 01:25:29,394 --> 01:25:32,347 they will be loyal to us and that will be our USP. 1568 01:25:32,541 --> 01:25:34,292 And also, sir, I am not in a hurry. 1569 01:25:34,317 --> 01:25:37,713 Our app, The Weekend Warrior, is already online and running. 1570 01:25:37,738 --> 01:25:40,582 And I just want to grow our two thousand members 1571 01:25:40,607 --> 01:25:43,086 into a real community and not just a work pool. 1572 01:25:43,203 --> 01:25:45,830 I already like the app that you built, anyways. 1573 01:25:45,977 --> 01:25:48,439 And I also really like your mindset. 1574 01:25:48,959 --> 01:25:52,714 So, you can expect my investment tomorrow morning? 1575 01:25:54,337 --> 01:25:56,136 Thank you sir. I will ask my staff 1576 01:25:56,161 --> 01:25:58,910 to send the contracts right over your office right away. 1577 01:25:58,935 --> 01:26:00,347 Yes, of course. Thank you. 1578 01:26:00,372 --> 01:26:01,536 Thank you. Thank you. 1579 01:26:04,297 --> 01:26:05,621 - Shall we? - Mm-hmm. 1580 01:26:05,646 --> 01:26:06,647 After you, sir. 1581 01:26:07,105 --> 01:26:08,105 Thank you. 1582 01:26:10,517 --> 01:26:12,589 It's different now, boy. 1583 01:26:19,105 --> 01:26:21,965 I didn't waste what Bettina gave me. 1584 01:26:21,990 --> 01:26:25,601 By the grace of God, my friends still supported me. 1585 01:26:25,626 --> 01:26:27,303 He's sending the cheque tomorrow! 1586 01:26:27,328 --> 01:26:30,628 Of course, we didn't stop at… 1587 01:26:30,726 --> 01:26:31,944 You already know that. 1588 01:26:40,847 --> 01:26:43,280 But when you're not busy, 1589 01:26:43,305 --> 01:26:47,476 when it's time to breathe and rest, it's also sad to be alone. 1590 01:26:50,536 --> 01:26:52,245 Can I get you a beer, sir? 1591 01:26:52,270 --> 01:26:54,347 Ah, maybe an old-fashioned. 1592 01:26:54,410 --> 01:26:55,854 I’ll get one. [PHONE DINGS] 1593 01:26:55,879 --> 01:26:56,879 Thank you. 1594 01:27:06,201 --> 01:27:07,339 They are right. 1595 01:27:07,827 --> 01:27:09,312 Love is important. 1596 01:27:09,891 --> 01:27:12,352 And I know that now because of Bettina. 1597 01:27:12,451 --> 01:27:15,568 She taught, pushed and improved me. 1598 01:27:15,686 --> 01:27:18,773 Too bad, she didn't love me the way I wanted. 1599 01:27:20,085 --> 01:27:22,492 I would have been with her in all of this. 1600 01:27:23,838 --> 01:27:29,057 But I'm still thankful for the every ups and downs of my elevator, 1601 01:27:29,252 --> 01:27:35,129 someone came in to disturb, break and open my heart. 1602 01:27:39,431 --> 01:27:40,432 Thank you, sir. 1603 01:27:41,310 --> 01:27:44,388 Right on cue. It’s getting painful. 1604 01:27:46,959 --> 01:27:48,292 Oh, shit! 1605 01:28:10,939 --> 01:28:12,166 So, 1606 01:28:13,142 --> 01:28:15,128 what are you doing here? 1607 01:28:16,166 --> 01:28:18,506 Your friends told me something. 1608 01:28:19,255 --> 01:28:22,093 They said that there’s an app that I need to know about. 1609 01:28:23,936 --> 01:28:27,983 It's like it copied the app I bought last year. 1610 01:28:28,575 --> 01:28:32,957 If you mean Good Job, it’s so different from my app. 1611 01:28:33,199 --> 01:28:35,439 Good Job is a permanent job listing. 1612 01:28:35,779 --> 01:28:39,316 My app is per project and per task basis. 1613 01:28:39,417 --> 01:28:41,916 It’s the migrant workers’ side job when they have a day off. 1614 01:28:41,941 --> 01:28:43,072 Well said. 1615 01:28:43,941 --> 01:28:45,658 I had a great teacher. 1616 01:28:48,344 --> 01:28:49,454 Byron? 1617 01:28:51,641 --> 01:28:52,873 It’s over. 1618 01:28:53,364 --> 01:28:54,510 Oh, why? 1619 01:28:56,390 --> 01:28:57,635 He’s an asshole. 1620 01:28:59,071 --> 01:29:00,781 I see. 1621 01:29:00,969 --> 01:29:02,137 So, 1622 01:29:04,141 --> 01:29:06,518 I'm here to make a fresh start. 1623 01:29:08,150 --> 01:29:10,152 I wanna make my own bet. 1624 01:29:10,901 --> 01:29:12,777 I wanna hear your pitch. 1625 01:29:14,559 --> 01:29:16,314 So that I can bet on you. 1626 01:29:21,883 --> 01:29:23,588 Well, if that's the case, ma'am, 1627 01:29:23,613 --> 01:29:27,283 then can I invite you into my corner office, please? 1628 01:29:29,444 --> 01:29:31,609 - One more, please? - Yes, sir. 1629 01:29:37,451 --> 01:29:39,704 By the way, ma'am, it's past office hours 1630 01:29:39,729 --> 01:29:44,351 so maybe I can offer you a drink and I can pitch to you in my room. 1631 01:29:44,454 --> 01:29:45,835 If you don't mind. 1632 01:29:46,294 --> 01:29:47,295 It's right there. 1633 01:29:47,320 --> 01:29:50,006 See that? Surfboard on top of the building. 1634 01:29:50,031 --> 01:29:51,664 That's my room, that’s my room. 1635 01:29:56,525 --> 01:29:58,360 Parent, friend, my support. 1636 01:29:58,385 --> 01:30:00,631 They’re the reason why I don't stop. 1637 01:30:00,656 --> 01:30:03,281 There is no stopping the digging of gold. 1638 01:30:03,437 --> 01:30:04,437 Sheesh! 1639 01:30:04,462 --> 01:30:07,882 "Sipag Lang" Performed by: Nik Makino 118414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.