Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:26,130 --> 00:00:27,130
{\an8}Like them...
3
00:00:27,243 --> 00:00:29,575
{\an8}I'm here for the money.
4
00:00:29,759 --> 00:00:30,885
{\an8}It’s dollars.
5
00:00:30,972 --> 00:00:32,667
{\an8}More income.
6
00:00:33,029 --> 00:00:36,032
I am also here to change my destiny.
7
00:00:36,057 --> 00:00:41,146
I'm tired of being an employee.
It's time to be the boss.
8
00:00:41,171 --> 00:00:44,216
Push, fight, just hard work.
9
00:00:44,241 --> 00:00:47,288
I will not stop
until I change my life.
10
00:00:47,313 --> 00:00:48,325
[ELEVATOR DINGS]
11
00:00:48,350 --> 00:00:51,123
Okay, this guy plays big all
the time. We can approach him.
12
00:00:51,161 --> 00:00:53,301
Although our origins are different,
13
00:00:53,326 --> 00:00:56,723
- Maybe steer away from this one.
- we want the same destination.
14
00:00:56,911 --> 00:01:00,056
In this fight, they are my allies.
15
00:01:00,081 --> 00:01:02,927
Don't worry. I got this.
16
00:01:02,959 --> 00:01:05,688
Inside my elevator,
I am the captain.
17
00:01:05,837 --> 00:01:07,500
I will make them bet on us.
18
00:01:07,623 --> 00:01:09,933
And also, this is our last year together.
19
00:01:09,958 --> 00:01:11,547
Our contracts are almost up.
20
00:01:11,678 --> 00:01:13,071
So let's make this count.
21
00:01:13,136 --> 00:01:16,811
Let's get out of this basement
and let us change our lives!
22
00:01:16,836 --> 00:01:18,183
Let's go!
23
00:01:18,208 --> 00:01:21,569
So there. I just said it in English so that
my friends can understand it.
24
00:01:21,594 --> 00:01:26,460
Migrant workers are forced to
leave their home country to sacrifice...
25
00:01:26,485 --> 00:01:28,976
to help and support…
their sacrifice...
26
00:01:29,001 --> 00:01:30,715
Migrant workers are connected.
27
00:01:30,739 --> 00:01:32,547
With my app, Global Gigs,
28
00:01:32,572 --> 00:01:33,689
we...
29
00:01:33,714 --> 00:01:37,927
Those apps you use,
it also started with someone like me.
30
00:01:37,952 --> 00:01:39,327
Someone just betted on them.
31
00:01:39,352 --> 00:01:42,707
By the way sir, I heard
you are into investing in...
32
00:01:42,732 --> 00:01:43,751
And on the way in and out,
33
00:01:43,775 --> 00:01:46,774
whenever the VIPs
go up and down in my elevator,
34
00:01:47,171 --> 00:01:49,031
By the way, Sir, I've heard that...
35
00:01:49,056 --> 00:01:51,183
I only need one bet from them.
36
00:01:51,366 --> 00:01:54,861
Maybe the next time you click,
you'll be using my app.
37
00:01:54,886 --> 00:01:57,430
Sir, if your factories are with Good Job...
38
00:01:57,868 --> 00:01:59,203
You're working hard!
39
00:01:59,227 --> 00:02:00,975
Huh? Time to breathe.
40
00:02:03,750 --> 00:02:04,889
It was bad.
41
00:02:04,914 --> 00:02:07,071
We almost gave up hope.
42
00:02:09,359 --> 00:02:10,359
What do you think?
43
00:02:10,402 --> 00:02:12,128
What do you, what do you think?
44
00:02:12,153 --> 00:02:13,672
But of course, we can't stop.
45
00:02:13,697 --> 00:02:14,781
Just take a little breath.
46
00:02:14,806 --> 00:02:16,539
The fight continues.
47
00:02:16,642 --> 00:02:18,867
Until the end...
48
00:02:18,977 --> 00:02:20,077
Wait, how?
49
00:02:20,664 --> 00:02:22,533
How did you know that I'm expanding?
50
00:02:23,123 --> 00:02:26,084
Oh, I read it on Mogul Monthly, sir.
51
00:02:26,668 --> 00:02:28,670
Also, sir, if you invest in this app,
52
00:02:29,212 --> 00:02:32,382
this can be a direct hiring tool
for your growing HR needs.
53
00:02:40,098 --> 00:02:41,363
You know what?
54
00:02:42,170 --> 00:02:43,816
I would like to learn more.
55
00:02:44,590 --> 00:02:46,699
- Jarr-
- Ah, Jared, Sir.
56
00:02:46,724 --> 00:02:48,590
Jared, that's what I thought.
57
00:02:49,033 --> 00:02:50,459
So why don't you
58
00:02:52,110 --> 00:02:53,528
send me your proposal.
59
00:02:53,553 --> 00:02:54,554
Alright?
60
00:02:57,198 --> 00:02:58,199
Thank you, sir.
61
00:02:59,951 --> 00:03:02,152
"Sipag Lang"
Performed by: Nik Makino
62
00:03:02,441 --> 00:03:03,863
We did it, boys!
63
00:03:03,930 --> 00:03:04,931
Whoo!
64
00:03:04,956 --> 00:03:06,920
Yes!
65
00:03:06,945 --> 00:03:07,945
Sheesh!
66
00:03:07,970 --> 00:03:10,113
But we haven't won yet.
67
00:03:10,171 --> 00:03:11,408
This is just the beginning.
68
00:03:11,441 --> 00:03:12,609
Is he still playing?
69
00:03:12,634 --> 00:03:15,033
Yes bro. He's betting big.
70
00:03:28,466 --> 00:03:29,676
Oh, good morning, sir.
71
00:03:29,701 --> 00:03:32,601
I'm sorry, sir. I am
waiting on maintenance.
72
00:03:33,428 --> 00:03:34,816
- Wow!
- [CLAPS]
73
00:03:34,841 --> 00:03:35,992
Not for me!
74
00:03:36,341 --> 00:03:37,593
Not today.
75
00:03:37,618 --> 00:03:39,745
Kindly use the other elevator, please.
76
00:03:39,770 --> 00:03:41,398
- Thank you,
- I apologize, sir.
77
00:03:48,096 --> 00:03:49,648
He's cashed out, bro.
78
00:03:49,954 --> 00:03:52,682
Senin, you on him, bro?
79
00:03:52,754 --> 00:03:53,897
Headed to you.
80
00:03:53,922 --> 00:03:55,632
And he looks happy.
81
00:03:56,473 --> 00:03:58,475
Right this way, Sir Byron.
82
00:03:59,093 --> 00:04:00,470
Good morning, Sir Byron.
83
00:04:00,495 --> 00:04:02,305
- How's it going?
- Looks like you won big.
84
00:04:02,330 --> 00:04:03,540
I always do.
85
00:04:05,404 --> 00:04:06,577
Penthouse, sir?
86
00:04:06,602 --> 00:04:07,789
Yeah.
87
00:04:11,664 --> 00:04:14,000
By the way, sir,
I'm happy to announce
88
00:04:14,025 --> 00:04:17,283
that I've widened my network
of potential employers to include
89
00:04:17,308 --> 00:04:22,078
Saudi, Hong Kong,
Canada and also here in Singapore.
90
00:04:23,808 --> 00:04:26,394
Oh, Singapore, I understand
because you're here, but...
91
00:04:26,996 --> 00:04:29,171
how did you manage to
swing the other countries?
92
00:04:29,290 --> 00:04:31,876
Sir, my previous co-workers and friends
93
00:04:31,901 --> 00:04:34,986
from Qatar and Taiwan
have been scattered all over the world.
94
00:04:35,021 --> 00:04:36,564
It's through my connections with them
95
00:04:36,589 --> 00:04:39,568
that I am able to reach and add
migrant workers to my database,
96
00:04:39,593 --> 00:04:41,406
even if I'm just here in Singapore.
97
00:04:42,804 --> 00:04:47,000
Which improves my job search
and listing for my Good Job app,
98
00:04:47,225 --> 00:04:49,602
making it even easier
for migrant workers
99
00:04:49,627 --> 00:04:51,838
to connect with their
potential employers.
100
00:04:52,130 --> 00:04:56,202
Good Job? That's what
you're calling it now?
101
00:04:58,155 --> 00:05:03,007
Yes, sir,
but if you still want...
102
00:05:03,218 --> 00:05:05,968
If you still want Global Gigs,
sir, we can still use that.
103
00:05:05,993 --> 00:05:06,994
No, no.
104
00:05:07,245 --> 00:05:08,847
Good Job and it's got a...
105
00:05:08,872 --> 00:05:10,155
It's got a nice ring to it.
106
00:05:10,602 --> 00:05:11,602
Thank you, sir.
107
00:05:12,280 --> 00:05:15,350
Sir, I think the work
I've done is already okay.
108
00:05:15,375 --> 00:05:17,463
Maybe I can set
a formal pitch with you
109
00:05:17,488 --> 00:05:19,850
so we can finalize
your investment.
110
00:05:20,300 --> 00:05:22,938
[CHUCKLES]
111
00:05:22,963 --> 00:05:26,343
This is what I like about you, Jared.
Always straight to the point, huh?
112
00:05:26,530 --> 00:05:30,749
I have to, sir, because I estimate
I only have ten seconds left with you.
113
00:05:30,774 --> 00:05:34,179
No, no. No need to rush.
I'm going to be staying here for a month.
114
00:05:34,394 --> 00:05:38,711
And Bettina will be joining me shortly.
Her flight just got delayed.
115
00:05:38,736 --> 00:05:40,647
But once she gets here,
116
00:05:41,556 --> 00:05:43,764
I want you two to get together
117
00:05:43,789 --> 00:05:47,304
and further refine your app
and your business proposal. Okay?
118
00:05:48,694 --> 00:05:50,741
Sir? Bettina?
119
00:05:50,997 --> 00:05:53,679
Ah, she's my executive assistant.
120
00:05:55,600 --> 00:05:59,573
Sir, I've already done all the revisions
based on your last email.
121
00:05:59,598 --> 00:06:01,568
No, no. I don't want
to be wasting my time
122
00:06:01,593 --> 00:06:04,334
on a piece of work
that's just okay.
123
00:06:04,576 --> 00:06:09,810
Okay? And Bettina can help you turn
what you have into something perfect.
124
00:06:10,264 --> 00:06:14,326
This is big business, Jared.
And, uh,
125
00:06:14,479 --> 00:06:19,295
you know, I'm gonna be investing
big money into you and your app.
126
00:06:19,499 --> 00:06:20,834
Gotta be sure.
127
00:06:21,027 --> 00:06:22,404
[ELEVATOR DINGS]
128
00:06:22,771 --> 00:06:25,779
But there’s always a price to pay.
129
00:06:25,995 --> 00:06:27,933
Of course, I'm not stupid.
130
00:06:28,194 --> 00:06:32,740
Okay, sir. I will do
my best to work with her.
131
00:06:32,765 --> 00:06:33,868
Do what you want.
132
00:06:34,010 --> 00:06:35,011
Good.
133
00:06:35,350 --> 00:06:37,043
Just be patient, alright?
134
00:06:37,068 --> 00:06:40,524
And pretty soon, you just
might have your own business.
135
00:06:41,483 --> 00:06:43,489
Maybe you can say goodbye to all this.
136
00:06:46,928 --> 00:06:48,930
Thank you again, Sir Byron.
137
00:07:01,793 --> 00:07:05,073
Here you go, ma'am Bettina.
You can leave your luggage here.
138
00:07:05,325 --> 00:07:06,325
Thank you.
139
00:07:15,755 --> 00:07:17,139
Shit!
140
00:07:18,209 --> 00:07:19,252
You are Filipino?
141
00:07:23,725 --> 00:07:25,513
Are you the elevator boy?
142
00:07:32,652 --> 00:07:33,945
Penthouse, please.
143
00:07:35,768 --> 00:07:37,228
[ELEVATOR DINGS]
144
00:07:42,131 --> 00:07:44,927
Bettina Enriquez, Sir Byron's EA.
145
00:07:45,086 --> 00:07:46,845
He's going to be busy while he's here.
146
00:07:46,870 --> 00:07:50,057
So just send me what you have
and I'll look over everything by tonight.
147
00:07:52,419 --> 00:07:54,296
All right, ma'am Bettina.
148
00:07:54,321 --> 00:07:58,163
I followed everything that was needed
in the email sent to me.
149
00:07:58,318 --> 00:08:00,210
How about your free remittance?
150
00:08:00,670 --> 00:08:01,892
Have you removed it?
151
00:08:04,297 --> 00:08:05,298
Ma'am,
152
00:08:05,469 --> 00:08:09,412
that's an incentive for the
migrant workers to sign up with us.
153
00:08:09,455 --> 00:08:12,147
Besides, that's a big help to them.
154
00:08:13,684 --> 00:08:16,603
This is not a charity.
155
00:08:19,729 --> 00:08:21,314
[ELEVATOR DINGS]
156
00:08:21,414 --> 00:08:23,291
Just send me what you have.
157
00:08:23,316 --> 00:08:25,467
I'll look over everything by tonight.
158
00:08:27,927 --> 00:08:29,589
Oh curry, sisig.
159
00:08:29,614 --> 00:08:31,616
- It's your favorite.
- Bless you.
160
00:08:31,641 --> 00:08:34,510
- Can I have your...
- Kimchi?
161
00:08:34,535 --> 00:08:36,220
- Kimchi. Go ahead.
- Kimchi. Yes.
162
00:08:36,245 --> 00:08:37,819
- I'll put it here?
- No, no.
163
00:08:37,844 --> 00:08:39,038
This one?
164
00:08:41,310 --> 00:08:43,061
Bettina? Sexy.
165
00:08:43,857 --> 00:08:45,058
I don't get it, bro.
166
00:08:45,162 --> 00:08:47,164
You've worked on this
for the past year.
167
00:08:47,189 --> 00:08:49,567
- Why throw his assistant at you, now?
- Yes.
168
00:08:49,592 --> 00:08:51,257
Maybe Byron's just leading you on.
169
00:08:51,600 --> 00:08:52,606
Easy, guys.
170
00:08:52,631 --> 00:08:55,634
Maybe she's just a test to see
if I can really pull off this app.
171
00:08:56,182 --> 00:08:58,882
I know it's a hassle,
but I'm not worried.
172
00:08:59,380 --> 00:09:01,298
Because I've already impressed her boss.
173
00:09:01,323 --> 00:09:03,178
So, whatever she throws at me,
174
00:09:03,687 --> 00:09:05,264
I got this, bros.
175
00:09:06,400 --> 00:09:08,403
When we have our company,
176
00:09:08,736 --> 00:09:11,280
I can visit my girlfriend more often.
177
00:09:11,309 --> 00:09:13,522
I can propose to mine.
178
00:09:13,547 --> 00:09:15,983
And I may be able to marry my fiancee.
179
00:09:16,008 --> 00:09:18,382
I just want to go home
to my girlfriend.
180
00:09:18,621 --> 00:09:22,375
And you're all gonna see me
dating the finest females, bros.
181
00:09:22,375 --> 00:09:23,858
Ikmal!
182
00:09:23,883 --> 00:09:25,436
Jared, I'm gonna need a wingman.
183
00:09:25,461 --> 00:09:27,944
You and me. Las Vegas chicks.
184
00:09:27,969 --> 00:09:29,023
No, no.
185
00:09:29,048 --> 00:09:32,068
Once the app is running,
I will focus on making it bigger.
186
00:09:32,241 --> 00:09:34,311
And that love. That's not important.
187
00:09:35,497 --> 00:09:39,117
Emotional damage!
188
00:09:39,142 --> 00:09:40,381
No, no.
189
00:09:40,811 --> 00:09:42,645
Why aren't you back at your posts yet?
190
00:09:43,655 --> 00:09:45,907
But sir, we still have
ten minutes more to eat.
191
00:09:45,932 --> 00:09:48,647
No, no. And it's gonna take you
ten minutes to clean this up...
192
00:09:48,725 --> 00:09:50,470
and get back to the front desk.
193
00:09:50,624 --> 00:09:53,418
And you! Stop smiling!
You were late this morning!
194
00:09:53,739 --> 00:09:55,530
Sir, I requested for a late shift today.
195
00:09:55,575 --> 00:09:57,969
The guest I was driving last night
rode me until midnight.
196
00:09:57,994 --> 00:10:00,329
And it was denied!
So you are late!
197
00:10:02,053 --> 00:10:06,294
Okay, yes, we will work
right away, sir. Yes.
198
00:10:06,294 --> 00:10:08,749
We'll work all the time, yes.
199
00:10:10,662 --> 00:10:14,217
You see, guys?
This is what I'm talking about.
200
00:10:15,052 --> 00:10:19,366
Like you guys, I've also been in love
before but I've never been my own boss.
201
00:10:31,986 --> 00:10:33,529
She’s still there, bro?
202
00:10:35,615 --> 00:10:37,957
Sorry bro, she's still at it.
203
00:10:38,451 --> 00:10:40,036
Damn it.
204
00:10:40,036 --> 00:10:42,038
[ELEVATOR DINGS]
205
00:10:45,746 --> 00:10:47,877
Good morning, Ma'am Bettina.
206
00:10:47,988 --> 00:10:48,992
Maybe...
207
00:10:49,017 --> 00:10:52,047
[SIPPING LOUDLY]
208
00:10:52,072 --> 00:10:56,283
- Maybe you can...
- [SIPPING LOUDLY]
209
00:10:56,308 --> 00:10:57,361
Maybe we can...
210
00:10:57,386 --> 00:11:00,765
[SIPPING LOUDLY]
211
00:11:04,602 --> 00:11:05,895
Maybe we can talk now?
212
00:11:05,920 --> 00:11:07,213
[ELEVATOR DINGS]
213
00:11:08,356 --> 00:11:09,649
Later.
214
00:11:10,566 --> 00:11:11,943
[SIPPING LOUDLY]
215
00:11:11,968 --> 00:11:13,024
Weird.
216
00:11:13,049 --> 00:11:15,915
It’s only 55 seconds
from ground floor to penthouse,
217
00:11:15,940 --> 00:11:17,525
you were able to convince Byron.
218
00:11:17,657 --> 00:11:20,093
What more now that you
and Bettina have one month?
219
00:11:20,368 --> 00:11:21,369
It will work out.
220
00:11:24,616 --> 00:11:25,640
Alright.
221
00:11:25,665 --> 00:11:26,929
Game, come on.
222
00:11:26,954 --> 00:11:29,762
If I’m as sexy as her, I won’t
work that much just like her.
223
00:11:29,787 --> 00:11:30,882
Silly.
224
00:11:32,004 --> 00:11:33,005
[ELEVATOR DINGS]
225
00:11:33,047 --> 00:11:34,749
Good morning again, Ma'am Bettina.
226
00:11:34,882 --> 00:11:36,466
- Shall we talk, Ma'am?
- Nope.
227
00:11:37,176 --> 00:11:38,177
Why not?
228
00:11:38,778 --> 00:11:39,779
Busy.
229
00:11:39,804 --> 00:11:41,077
With?
230
00:11:41,724 --> 00:11:42,909
Good morning.
231
00:11:42,974 --> 00:11:44,279
Good morning.
232
00:11:44,304 --> 00:11:46,518
- Ah, what floor, please?
- Going up?
233
00:11:46,543 --> 00:11:47,820
Five.
234
00:11:48,768 --> 00:11:51,336
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
235
00:11:53,192 --> 00:11:54,570
Meeting.
236
00:11:55,319 --> 00:11:56,319
When?
237
00:11:57,537 --> 00:11:58,944
Just wait.
238
00:12:01,367 --> 00:12:02,885
[ELEVATOR DINGS]
239
00:12:02,910 --> 00:12:04,140
Excuse me.
240
00:12:04,995 --> 00:12:06,225
[ELEVATOR DINGS]
241
00:12:07,748 --> 00:12:10,148
Oh, hello again, Ma'am Bettina.
242
00:12:10,435 --> 00:12:13,225
If you're free, ma'am, maybe...
243
00:12:13,250 --> 00:12:15,377
you can give my app a chance.
244
00:12:15,407 --> 00:12:18,320
Okay, I mean, come in, please.
245
00:12:18,345 --> 00:12:19,346
Come in, Ma'am.
246
00:12:19,411 --> 00:12:20,929
[ELEVATOR DINGS]
247
00:12:31,397 --> 00:12:33,226
She’s always at the gym, damn it.
248
00:12:33,508 --> 00:12:35,062
It’s like a vacation for her.
249
00:12:35,354 --> 00:12:36,522
Relax.
250
00:12:36,920 --> 00:12:39,339
They’ll be here for a long time.
You still have time.
251
00:12:40,072 --> 00:12:41,746
No matter how long they stay here,
252
00:12:41,771 --> 00:12:45,065
if she always avoids me,
nothing would happen to us either.
253
00:12:48,172 --> 00:12:50,883
What about Sir Byron?
Do we know where he is?
254
00:12:50,908 --> 00:12:52,681
I know, he left with a different driver.
255
00:12:52,706 --> 00:12:55,000
But he made dinner reservations later.
256
00:12:55,025 --> 00:12:56,040
Later?
257
00:12:57,021 --> 00:12:58,665
Time to approach him directly.
258
00:12:58,716 --> 00:13:02,077
She can't avoid me
if Sir Byron is there.
259
00:13:04,623 --> 00:13:07,124
How could you have
undervalued her accounts in India?
260
00:13:07,636 --> 00:13:11,314
I'm sorry, sir. Their partner
just had infusion of...
261
00:13:11,339 --> 00:13:13,922
She lorded it over, Bettina!
262
00:13:13,947 --> 00:13:17,055
That's a hundred mil that should be
divided between Alice and me.
263
00:13:17,080 --> 00:13:18,635
And now, I can't do shit!
264
00:13:18,977 --> 00:13:22,549
Stop making me look
like a fool and do your job!
265
00:13:22,633 --> 00:13:24,223
Elevator going up.
266
00:13:24,248 --> 00:13:25,248
Anyone?
267
00:13:27,244 --> 00:13:28,244
Do it now!
268
00:13:50,327 --> 00:13:53,504
Bitch, grouchy.
She’s just beautiful.
269
00:13:53,924 --> 00:13:56,735
I didn't expect that my
impression of her would be wrong.
270
00:14:03,364 --> 00:14:04,740
Oh! Let me do it, ma'am.
271
00:14:06,158 --> 00:14:08,651
Don’t move. Stay still.
272
00:14:08,762 --> 00:14:09,763
There.
273
00:14:11,038 --> 00:14:12,039
Thank you.
274
00:14:16,827 --> 00:14:18,120
Sorry.
275
00:14:20,213 --> 00:14:21,471
What for?
276
00:14:22,133 --> 00:14:26,412
Finally. I got two words
from you, ma'am.
277
00:14:29,197 --> 00:14:30,679
Is it okay if...
278
00:14:35,377 --> 00:14:37,106
You’re so annoying.
279
00:14:38,541 --> 00:14:40,659
Well, that's why
I’m saying sorry, ma'am.
280
00:14:40,684 --> 00:14:44,012
I know you have a lot
of problems, I'm adding into it.
281
00:14:44,310 --> 00:14:46,942
But I promise,
I won't bother you anymore.
282
00:14:49,514 --> 00:14:52,687
I’m sorry, too. I didn't
even talk to you properly.
283
00:14:53,546 --> 00:14:54,797
It's fine, ma'am.
284
00:14:55,144 --> 00:14:57,401
Maybe just focus on your work.
285
00:14:57,518 --> 00:14:59,628
Then when you're ready,
286
00:14:59,845 --> 00:15:01,447
I’m just in the elevator.
287
00:15:07,717 --> 00:15:10,219
In a few days, I will be free.
288
00:15:14,532 --> 00:15:17,368
Wow. That's a lot.
289
00:15:17,581 --> 00:15:19,583
Good thing you still
have time to breathe.
290
00:15:20,462 --> 00:15:22,061
I like this, too.
291
00:15:24,032 --> 00:15:26,441
The busier you are means
292
00:15:26,628 --> 00:15:29,058
you are more important
in your company, isn't it?
293
00:15:30,557 --> 00:15:35,562
But ma'am, of course, it's still important
to breathe sometimes.
294
00:15:36,974 --> 00:15:39,985
And yes, ma'am, instead
of smoking, just stay here.
295
00:15:40,010 --> 00:15:43,578
Because no one will bother you,
no one will find you,
296
00:15:43,603 --> 00:15:45,032
the signal’s weak here.
297
00:15:45,057 --> 00:15:47,541
That's the magic of my elevator.
298
00:15:48,070 --> 00:15:49,945
It only just goes up and down,
299
00:15:49,970 --> 00:15:51,690
you don't have to think
about anything else.
300
00:15:52,535 --> 00:15:57,127
Wait, ma'am. I learned something from
my colleague here. Just imitate me.
301
00:16:00,636 --> 00:16:04,426
[HUMMING]
302
00:16:04,803 --> 00:16:07,806
Ma'am. Try it.
There is nothing to lose.
303
00:16:08,796 --> 00:16:14,034
[HUMMING]
304
00:16:14,059 --> 00:16:17,648
[HUMMING]
305
00:16:21,525 --> 00:16:23,527
[ELEVATOR DINGS]
306
00:16:25,034 --> 00:16:26,549
Good morning, ma'am.
307
00:16:27,046 --> 00:16:28,729
How’s it going, ma’am?
Are they a hassle?
308
00:16:28,754 --> 00:16:29,754
Slight.
309
00:16:31,095 --> 00:16:32,454
[ELEVATOR DINGS]
310
00:16:33,359 --> 00:16:34,944
Go fight?
311
00:16:36,285 --> 00:16:37,459
Fight.
312
00:16:37,484 --> 00:16:39,687
[ELEVATOR DINGS]
313
00:16:39,728 --> 00:16:40,963
Hey, ma’am.
314
00:16:41,167 --> 00:16:42,964
Oh ma'am, you bounced back?
315
00:16:44,058 --> 00:16:45,968
Tremendously.
316
00:16:46,526 --> 00:16:48,476
Oh! Your app’s next.
317
00:16:55,751 --> 00:16:57,263
Nice play on Bettina, dude.
318
00:16:57,288 --> 00:16:59,707
Well, easing up on her
was the right move.
319
00:17:02,208 --> 00:17:03,877
Believe it or not, boys.
320
00:17:04,378 --> 00:17:05,504
It was not a play.
321
00:17:05,761 --> 00:17:08,696
Wait, what? I thought
you said she was the enemy?
322
00:17:08,721 --> 00:17:10,776
Nothing more than the boss's chick?
323
00:17:10,801 --> 00:17:11,802
Bitch!
324
00:17:11,827 --> 00:17:13,182
- Hey!
- Go easy.
325
00:17:14,722 --> 00:17:16,724
Yeah, but maybe I was wrong.
326
00:17:17,391 --> 00:17:20,894
Because I overheard her
with her co-workers,
327
00:17:21,145 --> 00:17:24,756
and she also has problems,
she has a job to do,
328
00:17:24,781 --> 00:17:26,842
she has a boss to answer to.
329
00:17:27,275 --> 00:17:28,635
Just like us.
330
00:17:29,378 --> 00:17:31,422
And maybe, like us,
331
00:17:31,454 --> 00:17:33,348
she needs help
from time to time.
332
00:17:34,220 --> 00:17:36,352
That's what our app is for, right?
333
00:17:36,495 --> 00:17:37,495
Yeah
334
00:17:39,283 --> 00:17:40,301
Oh my, oh my.
335
00:17:40,326 --> 00:17:42,541
- Good morning!
- Ma'am Bettina!
336
00:17:42,566 --> 00:17:44,435
Good morning, ma'am Bettina.
337
00:17:44,460 --> 00:17:45,627
Relax, guys.
338
00:17:45,652 --> 00:17:47,034
Just call me Bettina.
339
00:17:47,183 --> 00:17:49,103
Jeoneun Ji-ho-imnida.
340
00:17:49,632 --> 00:17:51,198
Main Amir hoon.
341
00:17:53,834 --> 00:17:55,996
Nama sa ya Senin.
342
00:17:56,513 --> 00:17:57,931
Mabuhay! Panying!
343
00:17:58,131 --> 00:17:59,841
I'm Ikmal.
344
00:18:00,221 --> 00:18:03,045
- Pleasure to meet you.
- No kiss.
345
00:18:06,558 --> 00:18:07,767
I have read all your names
346
00:18:07,792 --> 00:18:09,448
in Jared's business proposal.
347
00:18:09,789 --> 00:18:12,404
It's nice to meet the future
country reps of the app.
348
00:18:12,429 --> 00:18:13,847
Country reps?
349
00:18:14,163 --> 00:18:15,891
I like the sound of that.
350
00:18:16,819 --> 00:18:20,990
We're not there yet. Still lots
of work needs to be done.
351
00:18:23,344 --> 00:18:26,860
Your sub said, you're off.
Are you ready to work?
352
00:18:29,536 --> 00:18:32,324
Game. Five minutes ma'am,
I'll just change clothes.
353
00:18:33,342 --> 00:18:35,904
- It's near, we’ll just turn right, then...
- It’s near?
354
00:18:35,928 --> 00:18:39,490
Oh, wait. Ah. yes, you're the new guy.
355
00:18:39,515 --> 00:18:42,032
Ah, you're Jared from Manila.
356
00:18:42,057 --> 00:18:43,202
- And...
- Sawadee.
357
00:18:43,227 --> 00:18:45,371
- Billy from Thailand?
- Yes, yes.
358
00:18:45,396 --> 00:18:46,930
I will teach you a hack, bro.
359
00:18:46,955 --> 00:18:48,582
Whenever your legs are hurting,
360
00:18:48,607 --> 00:18:51,354
you put up your arms
like this and you stretch.
361
00:18:51,379 --> 00:18:52,871
- Like this?
- Yeah, you'll feel the stretch here.
362
00:18:52,895 --> 00:18:54,532
Oh, yes, yes. It feels good.
363
00:18:54,557 --> 00:18:56,583
But don’t do it when
there are a lot of people here.
364
00:18:56,607 --> 00:18:58,634
Yes, yes.
Oh, thank you for the tip.
365
00:18:58,659 --> 00:19:00,602
Kop khun krap.
366
00:19:01,245 --> 00:19:02,955
Let's go. Come.
367
00:19:03,055 --> 00:19:04,174
Wow!
368
00:19:04,354 --> 00:19:05,355
[WHISTLES]
369
00:19:05,384 --> 00:19:07,518
Hello. Woo-hoo-hoo!
370
00:19:08,924 --> 00:19:11,578
Are you a working girl?
How much are you?
371
00:19:19,159 --> 00:19:21,056
I am.
372
00:19:22,891 --> 00:19:24,893
But you can't afford me.
373
00:19:24,935 --> 00:19:26,768
- Why did you say yes?
- [CHUCKLES]
374
00:19:26,793 --> 00:19:28,182
And he can, right?
375
00:19:28,951 --> 00:19:31,354
Because he’s kinda dressed like trash.
Sorry, bud.
376
00:19:31,379 --> 00:19:33,034
I’m better looking than you are.
377
00:19:33,059 --> 00:19:35,838
It's not the suit that makes the man,
378
00:19:35,863 --> 00:19:38,479
but the man wearing it.
379
00:19:38,604 --> 00:19:40,367
And this guy
380
00:19:41,392 --> 00:19:44,487
is the CEO of a tech start-up.
381
00:19:44,580 --> 00:19:48,317
and he is worth billions.
382
00:19:49,299 --> 00:19:51,845
He's way sexier than you, too.
383
00:19:51,870 --> 00:19:54,115
Thank you again for the 5k tip, sir.
384
00:19:54,140 --> 00:19:55,824
Hope to serve you again.
385
00:19:57,718 --> 00:20:00,448
Okay, I will double it next time.
386
00:20:04,153 --> 00:20:06,010
Thank you. Kop khun krap.
387
00:20:06,431 --> 00:20:09,256
I just realized why Bettina did that.
388
00:20:10,133 --> 00:20:12,090
So if I didn't break him,
389
00:20:12,158 --> 00:20:14,468
played a little,
390
00:20:14,724 --> 00:20:17,888
he'll just move on to the next girl
that steps into the door.
391
00:20:18,197 --> 00:20:19,931
But for now,
392
00:20:20,078 --> 00:20:22,492
if he thought I was for sale,
393
00:20:22,674 --> 00:20:24,644
but he can't buy me,
394
00:20:25,103 --> 00:20:27,481
I'll let him know that his money
395
00:20:27,987 --> 00:20:29,864
doesn't make him any special.
396
00:20:31,048 --> 00:20:32,652
So he shouldn’t be an asshole.
397
00:20:33,837 --> 00:20:35,380
From the looks of that asshole...
398
00:20:35,415 --> 00:20:36,815
You just didn’t break him.
399
00:20:36,840 --> 00:20:38,383
You even shook his world.
400
00:20:39,973 --> 00:20:41,745
Your friend helped too.
401
00:20:42,012 --> 00:20:44,164
5K tip?
402
00:20:44,691 --> 00:20:45,787
You’re a big shot.
403
00:20:45,812 --> 00:20:47,075
Oh, geez, ma'am.
404
00:20:47,100 --> 00:20:49,102
I hope it’s real.
405
00:20:49,613 --> 00:20:51,379
Let's make it real.
406
00:20:51,819 --> 00:20:53,821
So, you believe now?
407
00:20:54,761 --> 00:20:56,378
In your app?
408
00:20:56,610 --> 00:20:57,886
I always have.
409
00:20:58,538 --> 00:21:01,541
That’s why I answer
your emails, right?
410
00:21:03,312 --> 00:21:06,870
Wait, so you're the one I'm emailing with,
and not Sir Byron?
411
00:21:07,400 --> 00:21:10,722
It's part of my job. That’s why
I’m familiar with your app.
412
00:21:10,747 --> 00:21:12,650
- That’s why.
- I know its potential.
413
00:21:12,893 --> 00:21:15,773
Then why did you give me a hard time?
414
00:21:16,439 --> 00:21:18,441
I was busy.
415
00:21:18,466 --> 00:21:19,949
And to be honest,
416
00:21:21,093 --> 00:21:23,346
with you, I am not sure.
417
00:21:23,428 --> 00:21:24,613
I mean,
418
00:21:24,638 --> 00:21:26,389
what should I think?
419
00:21:26,414 --> 00:21:29,835
He said he was interested in the app
of an elevator attendant.
420
00:21:30,219 --> 00:21:33,005
Then he was still a little drunk
when he met you.
421
00:21:33,438 --> 00:21:34,840
How would I know if...
422
00:21:35,156 --> 00:21:36,483
you’re a scammer
423
00:21:36,694 --> 00:21:38,051
or con artist.
424
00:21:38,076 --> 00:21:40,262
And you’re just deceiving him.
425
00:21:41,401 --> 00:21:42,698
You have a point.
426
00:21:43,706 --> 00:21:45,008
What about now, ma’am?
427
00:21:45,033 --> 00:21:46,326
Do you believe in me now?
428
00:21:46,351 --> 00:21:47,727
[GIGGLES]
429
00:21:49,109 --> 00:21:52,774
God, we still have lots to do.
430
00:21:53,250 --> 00:21:55,940
This is your remittance partner
in the Philippines,
431
00:21:55,964 --> 00:21:58,154
this Kate Dizon,
432
00:21:58,645 --> 00:22:01,515
- did you talk to her directly?
- Yeah.
433
00:22:01,540 --> 00:22:03,834
My issue is that they can
suddenly change the rates
434
00:22:03,859 --> 00:22:06,163
and if we don't have back-up,
we'll be stuck.
435
00:22:06,575 --> 00:22:08,577
No, ma'am. Kate is my responsibility.
436
00:22:10,350 --> 00:22:12,955
Why do you seem so confident in Kate?
437
00:22:15,255 --> 00:22:19,122
She’s my friend.
My classmate in college.
438
00:22:21,467 --> 00:22:23,928
She is a nice friend.
439
00:22:23,958 --> 00:22:26,068
You don't have an investor yet.
440
00:22:26,092 --> 00:22:28,309
She's already supportive of your app.
441
00:22:30,751 --> 00:22:31,947
Does she have a cut?
442
00:22:33,348 --> 00:22:35,809
No, she doesn't. Because...
443
00:22:36,004 --> 00:22:38,632
this was our thesis
when we were in college.
444
00:22:38,657 --> 00:22:40,659
First, just a classmate.
445
00:22:41,089 --> 00:22:43,200
Now, thesis mate?
446
00:22:44,402 --> 00:22:46,203
Who is she really to you?
447
00:22:47,269 --> 00:22:50,665
For the sake of our working relationship,
448
00:22:50,864 --> 00:22:52,626
you have to be honest with me.
449
00:22:53,091 --> 00:22:56,630
Especially when she will be
involved in our app.
450
00:22:58,240 --> 00:22:59,550
Ma'am.
451
00:23:01,151 --> 00:23:02,360
She’s also my ex.
452
00:23:02,486 --> 00:23:05,138
[CHUCKLES]
453
00:23:07,285 --> 00:23:08,392
Ex?
454
00:23:09,218 --> 00:23:10,720
Is that all?
455
00:23:12,565 --> 00:23:14,962
If you have no conflict of interest,
456
00:23:14,987 --> 00:23:17,084
you have nothing to hide.
457
00:23:17,109 --> 00:23:18,819
Unless...
458
00:23:19,297 --> 00:23:21,238
you still have feelings for her.
459
00:23:21,940 --> 00:23:24,852
- Is it a bad breakup?
- It's nothing like that. Kate’s kind.
460
00:23:24,877 --> 00:23:27,410
Mom and Dad actually really liked her.
461
00:23:27,448 --> 00:23:29,454
Young Filipina.
462
00:23:30,696 --> 00:23:32,157
Why did you break up?
463
00:23:32,182 --> 00:23:33,801
After we graduated,
464
00:23:33,826 --> 00:23:36,328
she entered that company.
465
00:23:36,353 --> 00:23:40,507
As for me, I’m in a start-up
Bitcoin company in Qatar.
466
00:23:41,295 --> 00:23:43,815
We tried to do LDR but...
467
00:23:43,890 --> 00:23:45,720
we didn't last long, either.
468
00:23:46,198 --> 00:23:48,264
When I returned to the Philippines,
469
00:23:48,782 --> 00:23:50,325
Kate has a boyfriend.
470
00:23:51,034 --> 00:23:52,953
But I wasn’t surprised because...
471
00:23:52,978 --> 00:23:54,980
we have been separated for a long time.
472
00:23:55,005 --> 00:23:56,041
Shit.
473
00:23:56,464 --> 00:23:57,674
Sorry, Jared.
474
00:23:57,699 --> 00:23:58,834
That's fine, ma'am.
475
00:23:58,922 --> 00:24:00,716
It's been a long time,
and besides...
476
00:24:01,709 --> 00:24:04,030
it was a mutual decision.
477
00:24:04,986 --> 00:24:06,935
Maybe life is just really like that.
478
00:24:06,960 --> 00:24:08,659
She got lucky.
479
00:24:09,020 --> 00:24:10,537
I was not fortunate.
480
00:24:10,783 --> 00:24:12,414
Even so, ma'am...
481
00:24:13,369 --> 00:24:15,250
I still won't stop.
482
00:24:16,489 --> 00:24:19,370
- to dig for gold!
- Sheesh!
483
00:24:19,395 --> 00:24:21,648
- You know that too, ma'am?
- Of course!
484
00:24:21,862 --> 00:24:24,239
It's also my sister's favorite.
485
00:24:26,695 --> 00:24:28,822
No, seriously, ma'am.
486
00:24:30,198 --> 00:24:31,616
I was not lucky, then.
487
00:24:32,743 --> 00:24:34,703
But I haven't lost yet.
488
00:24:37,331 --> 00:24:38,857
You are an IT grad.
489
00:24:39,082 --> 00:24:41,409
Why didn't you just stay in Manila?
490
00:24:41,629 --> 00:24:46,745
If I stayed there, I will just be an
employee for the rest of my life.
491
00:24:47,197 --> 00:24:50,565
Besides, I already
got a taste of dollars.
492
00:24:51,131 --> 00:24:54,581
Well, same. I get that, too.
493
00:24:54,944 --> 00:24:58,862
But here? Why be an elevator boy?
494
00:24:59,186 --> 00:25:02,647
Ma'am, trial and error.
495
00:25:03,356 --> 00:25:06,417
In Taiwan, I was also in IT.
496
00:25:06,442 --> 00:25:09,696
I have a lot of time,
I have a lot of contacts.
497
00:25:09,780 --> 00:25:12,175
No one around me has money.
498
00:25:12,352 --> 00:25:14,667
Hello sir, let me tell you
about the...
499
00:25:14,692 --> 00:25:16,873
When I came here,
there was a lot of money,
500
00:25:16,898 --> 00:25:18,917
but I don’t have time with them.
501
00:25:18,942 --> 00:25:21,597
Even if I had the time with them,
502
00:25:21,622 --> 00:25:22,876
it was difficult.
503
00:25:22,901 --> 00:25:24,586
By the way, sir,
let me tell you about...
504
00:25:24,586 --> 00:25:26,963
[CAR HONKS]
505
00:25:27,959 --> 00:25:30,690
[LAUGHS]
506
00:25:30,751 --> 00:25:33,003
That’s too much.
507
00:25:33,268 --> 00:25:35,847
There are easier ways
to get investments, you know?
508
00:25:35,872 --> 00:25:37,390
To someone like me?
509
00:25:37,501 --> 00:25:40,577
You know in our case, if you
don’t have the right last name,
510
00:25:40,602 --> 00:25:43,213
if you're not rich, you're really
at a disadvantage.
511
00:25:43,852 --> 00:25:47,485
But here, ma’am, I have a chance.
512
00:25:48,064 --> 00:25:51,421
I just need talent,
I just need timing.
513
00:25:52,737 --> 00:25:55,075
So even if there really is
an opening in another department,
514
00:25:55,099 --> 00:25:57,185
I really fought to be assigned
to the elevator.
515
00:25:57,590 --> 00:25:58,770
Well it’s worth it, ma'am.
516
00:25:59,996 --> 00:26:01,690
This is where I met you.
517
00:26:02,124 --> 00:26:04,126
You and Sir Byron.
518
00:26:10,768 --> 00:26:12,433
She’s cool.
We laughed a lot.
519
00:26:12,471 --> 00:26:14,058
She’s a decent person to talk to.
520
00:26:14,382 --> 00:26:17,260
I didn’t expect her
to become like a friend to me.
521
00:26:18,394 --> 00:26:19,854
I was supposed to text her.
522
00:26:19,879 --> 00:26:21,042
Jared.
523
00:26:22,355 --> 00:26:25,401
Using your phone on the job.
Isn't that against the rules?
524
00:26:25,426 --> 00:26:27,941
I'm sorry, sir.
I was messaging Ma'am Bettina.
525
00:26:27,941 --> 00:26:29,729
We were fixing our schedule.
526
00:26:29,754 --> 00:26:31,945
Relax, I'm just messing with you.
527
00:26:31,970 --> 00:26:35,140
Speaking of Bettina, she tells me
that you two are getting along well...
528
00:26:35,165 --> 00:26:37,084
and making progress.
529
00:26:37,356 --> 00:26:39,567
Oh yes, sir. Thank you.
530
00:26:39,619 --> 00:26:41,179
Sir, are you going to the gym?
531
00:26:41,204 --> 00:26:42,815
Ah, no, no, not yet.
532
00:26:42,846 --> 00:26:44,900
Let's go to the ground floor.
533
00:26:44,934 --> 00:26:46,185
I want to show you something.
534
00:26:47,421 --> 00:26:48,805
But sir, I cannot...
535
00:26:48,830 --> 00:26:51,042
I'm on duty.
I cannot leave my post.
536
00:26:51,067 --> 00:26:52,402
No, relax.
537
00:26:52,450 --> 00:26:53,636
I know the owner.
538
00:26:54,173 --> 00:26:55,410
Got you covered.
539
00:26:58,870 --> 00:27:00,433
Get your hand off me, man.
540
00:27:00,458 --> 00:27:02,543
I’m a VIP here.
What the hell?
541
00:27:02,568 --> 00:27:03,568
Sorry.
542
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
I'm sorry, sir.
543
00:27:04,648 --> 00:27:05,649
As I've said,
544
00:27:05,787 --> 00:27:08,915
there’s been a case of sexual misconduct
against you by other hotel guest.
545
00:27:08,940 --> 00:27:10,253
Oh come on.
546
00:27:10,822 --> 00:27:13,636
We’ve reviewed the security footage
and we have confirmed this.
547
00:27:14,415 --> 00:27:17,007
So now, we're now giving you
a chance to leave peacefully.
548
00:27:17,032 --> 00:27:20,577
Or face legal action
from the hotel and said guest.
549
00:27:23,784 --> 00:27:25,519
- It’s you! Hey!
- Showtime.
550
00:27:25,544 --> 00:27:28,831
- You rat!
- No, no!
551
00:27:28,856 --> 00:27:30,894
Woah, big guy.
552
00:27:32,797 --> 00:27:35,019
[WHISPERING]
553
00:27:40,385 --> 00:27:41,878
I understand, sir.
554
00:27:42,356 --> 00:27:44,042
I’m sorry about that.
555
00:27:56,459 --> 00:27:59,745
Bettina told me about your little
incident with him yesterday.
556
00:27:59,770 --> 00:28:04,229
She said you wanted
to punch him, huh?
557
00:28:04,431 --> 00:28:07,649
So I figured you'd like to see him
get what he deserves.
558
00:28:08,576 --> 00:28:10,777
Thank you for having my back, sir.
559
00:28:11,822 --> 00:28:14,825
If you don't mind, sir,
what did you tell him?
560
00:28:15,315 --> 00:28:17,317
Well, only that I bought
into his company,
561
00:28:17,342 --> 00:28:20,512
and that if he didn't want me to sell it
piece by piece for scraps,
562
00:28:20,537 --> 00:28:23,915
he should just shut up
and get the hell out.
563
00:28:25,581 --> 00:28:28,314
Thank you for trying
to defend Bettina, huh?
564
00:28:28,804 --> 00:28:31,965
She was able to
take care of herself, sir.
565
00:28:32,316 --> 00:28:33,791
That's my girl.
566
00:28:34,276 --> 00:28:39,614
And she is my girl,
so I couldn't let this slide.
567
00:28:42,536 --> 00:28:43,536
Game?
568
00:28:43,761 --> 00:28:45,061
Are you finished?
569
00:28:45,495 --> 00:28:46,837
Not yet.
570
00:28:48,201 --> 00:28:49,302
What time?
571
00:28:49,327 --> 00:28:50,745
I'm still going to change clothes.
572
00:28:51,300 --> 00:28:53,687
As I said, I’m not stupid.
573
00:28:53,712 --> 00:28:57,612
After what just happened,
I think it’s better to stay away for a bit.
574
00:28:58,448 --> 00:29:00,450
Sorry, I’m just tired.
575
00:29:00,628 --> 00:29:01,651
Besides...
576
00:29:02,554 --> 00:29:04,767
I'm just coding, right?
577
00:29:04,792 --> 00:29:06,359
You are the one in the business plan.
578
00:29:06,384 --> 00:29:09,214
So maybe we can just divide
and conquer for now?
579
00:29:12,600 --> 00:29:14,911
Are you avoiding me?
580
00:29:14,936 --> 00:29:17,604
Shit. Can she read my mind?
581
00:29:17,652 --> 00:29:19,654
Nope. Well...
582
00:29:19,904 --> 00:29:21,564
I’m just tired and...
583
00:29:21,589 --> 00:29:23,752
Anyway, I just do the coding.
584
00:29:23,777 --> 00:29:25,253
You are the one in the
business plan, right?
585
00:29:25,277 --> 00:29:26,838
Maybe we can just
divide and conquer?
586
00:29:26,863 --> 00:29:28,938
No, we are better together.
587
00:29:29,639 --> 00:29:30,932
We cannot be complacent
588
00:29:30,957 --> 00:29:33,626
because we are not the only ones
lined up for Byron's investment.
589
00:29:33,786 --> 00:29:36,354
That's why I've set up
this very important meeting
590
00:29:36,379 --> 00:29:38,379
so we can add value to the app.
591
00:29:38,910 --> 00:29:44,120
Well, Panying
and I will go somewhere later.
592
00:29:44,632 --> 00:29:47,510
But that's not for fun.
That's also for our app.
593
00:29:48,086 --> 00:29:53,758
As the founder, I need you
to be part of my meeting.
594
00:29:54,173 --> 00:30:00,094
And as my partner, I need to know who else
you are involving in this app.
595
00:30:00,276 --> 00:30:02,570
Do you still not trust me?
596
00:30:02,595 --> 00:30:05,103
But when she’s the one who asks,
597
00:30:05,143 --> 00:30:06,583
when she’s the one who looks at you,
598
00:30:06,608 --> 00:30:08,385
and tells you things like these,
599
00:30:08,410 --> 00:30:11,163
how can I refuse?
600
00:30:12,178 --> 00:30:14,317
Of course, I do.
601
00:30:18,447 --> 00:30:19,898
Sorry.
602
00:30:19,923 --> 00:30:23,593
I need to focus on the app.
603
00:30:24,803 --> 00:30:29,908
I mean, focus. Okay, focus.
Focus on our goal.
604
00:30:44,569 --> 00:30:46,237
What elevator, please, sir?
605
00:30:46,316 --> 00:30:47,564
I knew it.
606
00:30:47,589 --> 00:30:49,142
- Yes.
- From the hotel, right?
607
00:30:49,167 --> 00:30:50,603
Yes, Dr. Revee.
608
00:30:51,072 --> 00:30:52,516
It's nice to see you again.
609
00:30:52,541 --> 00:30:53,689
It's Reve.
610
00:30:53,752 --> 00:30:55,349
Ah, yes, Dr. Revee.
611
00:30:55,374 --> 00:30:57,751
I pitched to him
in the elevator before.
612
00:30:58,711 --> 00:30:59,793
Okay.
613
00:30:59,853 --> 00:31:02,188
The work app, right?
What was it called again?
614
00:31:02,810 --> 00:31:04,187
It's now called Good Job,
615
00:31:04,212 --> 00:31:07,215
and we, at Top Logistics
are backing Jared's start up.
616
00:31:07,605 --> 00:31:09,121
Does Byron know about this move?
617
00:31:09,659 --> 00:31:12,016
The app doesn't seem to fit
in your company's profile.
618
00:31:12,245 --> 00:31:15,795
I share your concern, Dr. Revee
but only at first.
619
00:31:15,955 --> 00:31:19,455
I was skeptical when Byron presented
the idea of Jared's app,
620
00:31:19,569 --> 00:31:24,182
but diving into it more and getting to know
the man behind it even better,
621
00:31:24,207 --> 00:31:27,782
I can confidently say that you
missed out on a big opportunity
622
00:31:27,807 --> 00:31:29,726
when you didn't take up Jared's offer.
623
00:31:30,032 --> 00:31:32,868
It’s nice to hear that
she somehow looks up to me.
624
00:31:32,893 --> 00:31:35,049
That's high praise
coming from you, Bettina.
625
00:31:35,074 --> 00:31:36,816
I am recalling what you said,
626
00:31:36,859 --> 00:31:41,030
that this app is nothing more
than a job listing for your cell phone.
627
00:31:41,055 --> 00:31:43,182
Nothing new, nothing special.
628
00:31:43,259 --> 00:31:45,450
On the surface, yes.
629
00:31:45,502 --> 00:31:47,971
But with Jared
as a migrant worker himself
630
00:31:47,996 --> 00:31:49,998
as the beating heart of the app,
631
00:31:50,048 --> 00:31:52,444
we are fostering more
than just a network,
632
00:31:52,469 --> 00:31:55,939
but a community of like-minded,
driven employees
633
00:31:55,964 --> 00:31:57,966
for each of our client partners.
634
00:31:58,756 --> 00:32:00,674
If you're talking about loyalty
635
00:32:00,699 --> 00:32:02,338
and keeping my workers in line,
636
00:32:02,363 --> 00:32:03,791
I can cultivate that myself.
637
00:32:03,816 --> 00:32:06,689
Yes, but with Good Job,
we can cultivate that for you.
638
00:32:06,774 --> 00:32:09,215
With our thrust for
peer-to-peer recommendation,
639
00:32:09,240 --> 00:32:11,947
each employee is already
vouched for by an existing one.
640
00:32:11,972 --> 00:32:14,274
And with this personal
connections in place.
641
00:32:14,299 --> 00:32:15,399
A better, safer...
642
00:32:15,424 --> 00:32:19,434
And when I’m listening to her,
I’m now also looking up to her.
643
00:32:19,459 --> 00:32:20,844
Dr. Revee, as our client,
644
00:32:20,869 --> 00:32:23,361
covered 30 percent
of your overhead.
645
00:32:23,386 --> 00:32:25,971
I'm sure Byron's board will be
more enticed to fund us.
646
00:32:25,996 --> 00:32:27,509
This is a big deal.
647
00:32:27,534 --> 00:32:29,911
But why don't you seem
as happy as I am?
648
00:32:31,536 --> 00:32:32,783
Are we far enough?
649
00:32:32,808 --> 00:32:33,809
Hmm?
650
00:32:34,384 --> 00:32:37,916
[BETTINA SCREAMS]
651
00:32:39,322 --> 00:32:42,982
Good job on targeting him
before as an investor.
652
00:32:42,982 --> 00:32:44,817
What good did I do?
653
00:32:44,842 --> 00:32:46,416
You are the one who convinced him.
654
00:32:46,441 --> 00:32:48,744
What are you saying?
But you're still right.
655
00:32:48,993 --> 00:32:52,158
You just didn't see an angle,
but that comes with experience.
656
00:32:52,215 --> 00:32:54,415
And lots and lots of confidence.
657
00:32:54,440 --> 00:32:56,622
It was great when you played
poker there with Dr. Revee, huh?
658
00:32:56,646 --> 00:32:58,648
Every move he makes,
you gave a solid answer.
659
00:33:00,149 --> 00:33:03,152
If it's just confidence,
I feel like I can give it to you.
660
00:33:07,924 --> 00:33:09,926
We still have time before Panying.
661
00:33:16,266 --> 00:33:17,267
Let's go?
662
00:33:31,610 --> 00:33:34,851
Why did you drag me here?
I'm bad at singing.
663
00:33:37,312 --> 00:33:39,629
Don't be shy, I'm bad too.
664
00:33:39,654 --> 00:33:41,155
It's just for fun.
665
00:33:41,180 --> 00:33:42,974
Let's just use our face value.
666
00:33:42,999 --> 00:33:45,061
- Woohoo!
- Relax!
667
00:33:45,086 --> 00:33:46,921
Game! What now?
668
00:33:47,189 --> 00:33:48,190
Let's go!
669
00:33:48,215 --> 00:33:49,899
Game!
670
00:33:49,924 --> 00:33:53,528
Every day, just hard work,
just hard work
671
00:33:53,553 --> 00:33:55,555
Let them
672
00:33:55,580 --> 00:33:57,524
Stand in your way
673
00:33:57,672 --> 00:34:00,617
Just keep going
674
00:34:00,642 --> 00:34:04,657
Just go straight even
if there is someone blocking it
675
00:34:05,739 --> 00:34:08,126
Straight ahead, plan..
676
00:34:08,151 --> 00:34:12,336
[CROWD CHEERS]
677
00:34:12,361 --> 00:34:14,946
Parents, friends are
my support. They are...
678
00:34:14,971 --> 00:34:16,881
Why don't I stop?
679
00:34:16,906 --> 00:34:18,908
There is no stopping in digging of gold!
680
00:34:18,933 --> 00:34:20,742
Sheesh!
681
00:34:20,767 --> 00:34:24,610
Every day, just hard work,
just hard work
682
00:34:24,635 --> 00:34:28,063
Let them stand in your way
683
00:34:28,088 --> 00:34:31,688
Don't stop, just keep going
684
00:34:31,713 --> 00:34:35,634
Just go straight even if
there is someone blocking it
685
00:34:57,757 --> 00:35:00,678
And it's not just for Filipinos, Elvis.
686
00:35:00,703 --> 00:35:04,574
Even your foreign co-workers on the ship,
they can also use my app.
687
00:35:04,599 --> 00:35:05,627
Yes!
688
00:35:05,652 --> 00:35:08,027
Then when you land in a country,
689
00:35:08,052 --> 00:35:10,738
you can also offer this
to the bars or restaurants.
690
00:35:10,838 --> 00:35:13,066
And of course, because
you guys are my friends,
691
00:35:13,091 --> 00:35:15,856
you have a commission
if someone you referred signs up.
692
00:35:15,881 --> 00:35:18,722
- Wow!
- This friend of yours is really cool.
693
00:35:18,892 --> 00:35:20,873
Big shot! Boss moves!
694
00:35:22,629 --> 00:35:25,144
I remember when you were
talking about it in Taiwan,
695
00:35:25,616 --> 00:35:27,296
I thought you were just drunk.
696
00:35:29,461 --> 00:35:30,758
But here you are,
697
00:35:30,999 --> 00:35:32,468
you’re already doing it.
698
00:35:34,570 --> 00:35:37,073
I didn't make a mistake
in recommending him.
699
00:35:37,198 --> 00:35:37,890
Hmm.
700
00:35:37,919 --> 00:35:41,006
I was surprised when you told me
to watch over him when he got here.
701
00:35:41,061 --> 00:35:42,638
He doesn’t stop,
he says a lot of things.
702
00:35:42,662 --> 00:35:44,138
- What is it?
- But,
703
00:35:44,163 --> 00:35:45,515
he’s nice.
704
00:35:45,540 --> 00:35:46,849
He always helps.
705
00:35:46,874 --> 00:35:48,336
He always obeys me.
706
00:35:48,680 --> 00:35:53,719
I don't know if I should be happy
or irritated by what you’re saying.
707
00:35:54,172 --> 00:35:55,191
Well, yeah.
708
00:35:55,216 --> 00:35:56,634
This is the last set, dude.
709
00:35:56,659 --> 00:35:58,398
- Game.
- Game.
710
00:35:58,423 --> 00:36:00,493
You still have time?
We have one more song.
711
00:36:00,531 --> 00:36:02,014
Hmm.
712
00:36:02,039 --> 00:36:04,599
Alright, I'll just finish this beer
then I will follow you, guys.
713
00:36:04,842 --> 00:36:06,976
Okay.
714
00:36:07,019 --> 00:36:08,094
Okay, okay.
715
00:36:08,430 --> 00:36:10,898
Really? Another one?
716
00:36:11,568 --> 00:36:12,569
Really?
717
00:36:12,594 --> 00:36:13,639
It's okay.
718
00:36:13,664 --> 00:36:15,178
[LAUGHS]
719
00:36:15,319 --> 00:36:16,320
Really?
720
00:36:16,620 --> 00:36:19,623
What happened about what you said
about avoiding her because of Sir Byron?
721
00:36:21,688 --> 00:36:22,744
What happened?
722
00:36:22,769 --> 00:36:25,763
I had a meeting earlier. I also
had a meeting with Ace and Elvis.
723
00:36:25,788 --> 00:36:27,832
- Really?
- Yes.
724
00:36:27,857 --> 00:36:28,857
[GIGGLING]
725
00:36:28,882 --> 00:36:30,180
I'll tell you something.
726
00:36:30,219 --> 00:36:31,711
You know what this is?
727
00:36:32,123 --> 00:36:33,421
It's okay with me.
728
00:36:33,515 --> 00:36:34,515
Because...
729
00:36:34,907 --> 00:36:36,448
we’ve been here for so long...
730
00:36:36,512 --> 00:36:38,325
and I never saw you like this.
731
00:36:40,446 --> 00:36:41,446
Huh?
732
00:36:42,430 --> 00:36:45,717
What do you mean?
We always drink like this.
733
00:36:45,742 --> 00:36:47,251
Not drunk, silly.
734
00:36:47,524 --> 00:36:49,253
Calm.
735
00:36:49,405 --> 00:36:51,005
Not in a hurry.
736
00:36:51,563 --> 00:36:53,424
Smiling like a fool.
737
00:36:54,066 --> 00:36:55,843
[CHUCKLES]
738
00:36:55,868 --> 00:36:59,346
[Bettina singing]
739
00:36:59,425 --> 00:37:02,462
I’ve never seen you happy like this.
740
00:37:02,548 --> 00:37:03,758
Enjoy that.
741
00:37:03,921 --> 00:37:05,520
Have fun.
742
00:37:05,545 --> 00:37:07,040
[Bettina singing]
743
00:37:14,211 --> 00:37:22,149
You have been added to Tropang Paris,
Dabarkads London, Milan, Manila.
744
00:37:22,174 --> 00:37:25,664
Wow! My friend Elvis
is so fast.
745
00:37:25,736 --> 00:37:29,740
I already told you.
You have instincts for it.
746
00:37:30,058 --> 00:37:33,798
That's thinking like
a real businessman.
747
00:37:33,914 --> 00:37:36,875
You know I got that from...
748
00:37:38,587 --> 00:37:40,985
[CLEARS THROAT]
wait, I’m thinking.
749
00:37:41,314 --> 00:37:43,608
Hi, I'm Jared.
750
00:37:43,903 --> 00:37:46,376
Have you considered
being your own boss?
751
00:37:46,410 --> 00:37:49,649
I am part of a wide network
of entrepreneurs
752
00:37:49,674 --> 00:37:52,524
who have unlocked
the secret of success.
753
00:37:52,549 --> 00:37:54,204
Are you pyramiding?
754
00:37:54,229 --> 00:37:56,048
Ma'am, ours is not a scam.
755
00:37:56,073 --> 00:37:58,299
But the glutathione I sell can
really make your skin fair.
756
00:37:58,323 --> 00:38:03,078
You know with your tenacity,
I'm sure you can sell a lot.
757
00:38:03,907 --> 00:38:08,703
Back to back recruiter
of the month. Yes!
758
00:38:10,952 --> 00:38:13,246
But for real, ma'am,
759
00:38:13,271 --> 00:38:16,298
the reason why I made
this app is because
760
00:38:17,851 --> 00:38:20,253
because for my friend Elvis,
761
00:38:20,278 --> 00:38:22,446
For Panying and the guys, too.
762
00:38:23,798 --> 00:38:26,058
They are always there for me.
763
00:38:26,591 --> 00:38:28,978
They're always ready catch me.
764
00:38:33,038 --> 00:38:36,541
I can understand now
why your app is like that.
765
00:38:38,208 --> 00:38:40,406
The workers come first.
766
00:38:41,309 --> 00:38:42,727
That's who you are.
767
00:38:44,012 --> 00:38:46,390
You really care.
768
00:38:47,887 --> 00:38:49,181
You care a lot.
769
00:38:52,745 --> 00:38:54,830
Our life is difficult.
770
00:38:56,147 --> 00:39:00,151
All of us are looking for allies.
771
00:39:01,122 --> 00:39:02,820
We can give that to them,
772
00:39:02,845 --> 00:39:05,473
then we will earn more and then...
773
00:39:06,255 --> 00:39:07,262
everyone wins.
774
00:39:26,385 --> 00:39:27,385
[ELEVATOR DINGS]
775
00:39:37,355 --> 00:39:38,387
Hey.
776
00:39:39,315 --> 00:39:41,632
You are not allowed
to fall in love with me.
777
00:39:41,657 --> 00:39:44,606
No ma'am, it’s not like that.
778
00:39:44,669 --> 00:39:45,841
It’s because...
779
00:39:45,866 --> 00:39:50,295
I'm used to seeing you wearing
office wear all the time.
780
00:39:50,320 --> 00:39:53,980
It's the first time
I've seen you like that.
781
00:39:55,096 --> 00:39:59,401
Because Byron requested me
to dress my best.
782
00:39:59,579 --> 00:40:00,580
So here.
783
00:40:01,785 --> 00:40:05,199
We’re going out with
his high school friends later.
784
00:40:05,703 --> 00:40:07,577
What's wrong with them?
785
00:40:08,390 --> 00:40:09,391
Nothing.
786
00:40:09,632 --> 00:40:10,757
They’re arrogant.
787
00:40:11,006 --> 00:40:12,181
All they do is flex.
788
00:40:12,206 --> 00:40:13,541
Ego contest.
789
00:40:13,679 --> 00:40:16,444
You know, guy stuff.
790
00:40:16,519 --> 00:40:18,412
And Byron can't help himself.
791
00:40:18,437 --> 00:40:20,178
Keeping up with them, too.
792
00:40:21,454 --> 00:40:25,928
But maybe, I could still
pitch to them to invest.
793
00:40:26,341 --> 00:40:30,094
That's what I like, ma’am.
You can do it. [HIGH FIVES]
794
00:40:34,715 --> 00:40:35,912
[ELEVATOR DINGS]
795
00:40:36,956 --> 00:40:37,957
Hello?
796
00:40:38,355 --> 00:40:39,733
You’re early.
797
00:40:41,631 --> 00:40:44,533
What happened?
798
00:40:49,845 --> 00:40:52,120
Bettina, whatever it is,
799
00:40:53,984 --> 00:40:56,619
we can talk. We can fix it.
800
00:40:57,548 --> 00:41:00,927
Good thing, I'm off now.
Do you want to talk about it downstairs?
801
00:42:15,204 --> 00:42:16,457
Thank you.
802
00:42:18,108 --> 00:42:19,910
I'm sorry.
803
00:42:33,016 --> 00:42:34,017
[ELEVATOR DINGS]
804
00:42:45,177 --> 00:42:47,118
What the hell did I do?
805
00:42:54,009 --> 00:42:55,711
Alright Bettina, let’s get this sorted.
806
00:42:55,736 --> 00:42:58,368
Hong Kong. We need to know
about that cargo suppliers...
807
00:42:58,393 --> 00:43:01,280
Quick concise update.
Line up interviews for new hirings.
808
00:43:01,305 --> 00:43:03,148
Accounting department needs it ASAP.
809
00:43:03,173 --> 00:43:05,359
Next, the assets for
Byron’s meeting with Alice.
810
00:43:05,384 --> 00:43:07,063
Double check with the girls.
Every detail.
811
00:43:07,088 --> 00:43:10,141
Every document.
Ugh. And that damn app.
812
00:43:10,166 --> 00:43:11,985
Why is he looking at me?
813
00:43:12,314 --> 00:43:13,462
Oh!
814
00:43:13,627 --> 00:43:14,795
Shit!
815
00:43:15,222 --> 00:43:16,707
Oh, you’re Filipino?
816
00:43:22,123 --> 00:43:23,689
You’re the elevator boy?
817
00:43:24,458 --> 00:43:25,732
You weren't kidding.
818
00:43:25,757 --> 00:43:27,873
He really is the elevator boy.
819
00:43:27,898 --> 00:43:29,002
[CHUCKLES]
820
00:43:29,142 --> 00:43:31,188
Does it matter? I mean
821
00:43:31,487 --> 00:43:33,757
his app is promising.
822
00:43:33,995 --> 00:43:36,789
Even you liked it the first time
I told you about it.
823
00:43:37,816 --> 00:43:41,319
It still needs a lot of work.
But the app itself is fine.
824
00:43:43,051 --> 00:43:45,503
It's just Jared that
I'm uneasy with.
825
00:43:45,754 --> 00:43:47,337
He just seems so...
826
00:43:48,314 --> 00:43:49,314
young.
827
00:43:50,294 --> 00:43:53,301
Inexperienced. I don't think
I can work with him.
828
00:43:54,236 --> 00:43:57,256
Well, you better find a way
829
00:43:57,540 --> 00:44:02,627
because you really want your own
department to handle in the company.
830
00:44:04,251 --> 00:44:07,149
Developing this app
and making it work for us,
831
00:44:07,875 --> 00:44:09,501
that's your test.
832
00:44:10,008 --> 00:44:12,863
And that is the deal
that you made with me.
833
00:44:13,260 --> 00:44:15,616
I can't expect this to happen now.
834
00:44:15,985 --> 00:44:19,078
Especially when you have
so much on the line also.
835
00:44:24,446 --> 00:44:27,853
I'd rather focus on my efforts
into finalizing your divorce.
836
00:44:27,885 --> 00:44:30,806
Listen. Just give me
the information I asked for.
837
00:44:30,831 --> 00:44:33,342
I can handle Alice just fine.
838
00:44:37,081 --> 00:44:39,228
What? You don't believe me?
839
00:44:41,575 --> 00:44:45,120
It’s just that, all this back and forth
has been going on for years. And-
840
00:44:45,145 --> 00:44:47,480
That's why we're staying here so long.
841
00:44:47,505 --> 00:44:51,056
Listen. I’m not gonna leave
Singapore until we split the company
842
00:44:51,081 --> 00:44:52,625
between Alice and me.
843
00:44:52,650 --> 00:44:54,296
Alright? And just like you,
844
00:44:54,383 --> 00:44:55,926
I want this over and done with.
845
00:44:55,951 --> 00:44:56,952
Okay?
846
00:44:57,968 --> 00:44:59,400
Regardless,
847
00:44:59,436 --> 00:45:03,509
I have never let my personal issues
with Alice get in the way
848
00:45:03,534 --> 00:45:04,618
of business.
849
00:45:04,981 --> 00:45:11,046
Alright? So, be a pro, do your job,
and make it work with Jared.
850
00:45:11,839 --> 00:45:12,840
Alright?
851
00:45:14,611 --> 00:45:16,352
I hate it when he does that.
852
00:45:17,259 --> 00:45:18,260
[DOOR CLOSES]
853
00:45:18,572 --> 00:45:19,572
And that.
854
00:45:32,221 --> 00:45:33,431
[GLASS CLANKS]
855
00:45:39,341 --> 00:45:41,556
But it’s not as if I have a choice.
856
00:45:41,906 --> 00:45:43,491
Just work, Bettina.
857
00:45:45,181 --> 00:45:47,197
Just clear your mind.
858
00:45:47,516 --> 00:45:49,101
Ignore it.
859
00:45:49,611 --> 00:45:51,525
Just focus on what you have to do.
860
00:45:52,112 --> 00:45:53,572
Focus.
861
00:46:09,274 --> 00:46:11,290
You should have prepared this earlier.
862
00:46:11,315 --> 00:46:13,689
- We just got the projector now.
- Sorry, Sir Byron.
863
00:46:13,970 --> 00:46:15,930
Here, let me help you guys.
864
00:46:15,955 --> 00:46:17,957
You just have to plug this.
865
00:46:22,236 --> 00:46:23,494
Okay.
866
00:46:24,361 --> 00:46:25,862
So as per your instructions,
867
00:46:25,887 --> 00:46:30,103
we've divided all our assets and accounts
between Hong Kong and Singapore.
868
00:46:30,128 --> 00:46:32,685
And I'm quite certain that
that part of the instructions
869
00:46:32,686 --> 00:46:35,275
are to favor your side.
870
00:46:35,532 --> 00:46:37,534
Good to see you again, Byron.
871
00:46:37,829 --> 00:46:39,025
Alice.
872
00:46:39,461 --> 00:46:40,462
[CLEARS THROAT]
873
00:46:40,949 --> 00:46:43,497
It's nice to meet you also, Ma'am Alice.
874
00:46:43,522 --> 00:46:46,431
I'm Bettina, Sir Byron's EA,
875
00:46:46,456 --> 00:46:48,208
and this is Helen and Mei-Li.
876
00:46:48,233 --> 00:46:50,869
Part of our core staff
in Top Hong Kong.
877
00:46:50,988 --> 00:46:52,657
Pleasure to meet you, ladies.
878
00:46:53,166 --> 00:46:55,256
Ah, I see you've done your homework.
879
00:46:55,281 --> 00:46:58,212
And you have a list of all our clients
here in Singapore, too.
880
00:46:58,237 --> 00:47:00,239
I'm sure you and your team
have done the same.
881
00:47:00,469 --> 00:47:02,306
Are they joining us?
882
00:47:02,534 --> 00:47:03,535
Just me.
883
00:47:04,385 --> 00:47:05,751
I think we can start now,
884
00:47:05,776 --> 00:47:08,712
and I'll use those
as the basis for our discussion.
885
00:47:09,987 --> 00:47:11,572
What are you playing at, Alice?
886
00:47:11,945 --> 00:47:14,376
I'm not playing at anything, Byron.
887
00:47:15,615 --> 00:47:19,160
Things just always get so contentious
between us when others are involved.
888
00:47:19,185 --> 00:47:21,556
Maybe our competitive side kicks in.
889
00:47:22,851 --> 00:47:25,395
I just want to start things
on the right foot.
890
00:47:26,763 --> 00:47:29,391
Just you and me.
891
00:47:30,207 --> 00:47:33,105
To finally figure things out?
892
00:47:37,256 --> 00:47:38,257
Leave us.
893
00:47:38,611 --> 00:47:39,612
[CLEARS THROAT]
894
00:47:39,974 --> 00:47:41,446
Are you sure, sir?
895
00:47:42,446 --> 00:47:43,447
Yeah.
896
00:47:44,747 --> 00:47:46,958
I'm willing to give this a shot.
897
00:48:06,335 --> 00:48:08,173
Miss Alice still looks great at 50.
898
00:48:08,198 --> 00:48:10,242
I wonder what's the secret.
[CHUCKLES]
899
00:48:11,207 --> 00:48:13,228
Whose side are they on?
900
00:48:13,917 --> 00:48:17,357
We may not be part of their meeting
but we‘re still on stand by.
901
00:48:17,537 --> 00:48:18,538
Okay?
902
00:48:18,904 --> 00:48:20,906
Don't leave the hotel.
[ELEVATOR DINGS]
903
00:48:23,727 --> 00:48:25,953
Oh, hello again, Ma'am Bettina.
904
00:48:26,008 --> 00:48:28,719
- Here’s another one.
- If you're free, ma'am, maybe
905
00:48:28,744 --> 00:48:31,288
Please stop annoying me.
906
00:48:31,354 --> 00:48:34,065
Go ahead. I mean,
come in, please.
907
00:48:34,090 --> 00:48:35,250
Come in, ma'am.
908
00:48:35,275 --> 00:48:37,547
[ELEVATOR DINGS]
Thank God.
909
00:48:41,482 --> 00:48:42,482
[ELEVATOR DINGS]
910
00:48:43,241 --> 00:48:45,135
Bye, Jared.
911
00:48:46,724 --> 00:48:49,086
Miss you, my child!
912
00:48:49,309 --> 00:48:50,767
Miss you!
913
00:48:50,792 --> 00:48:51,793
Hey.
914
00:48:52,008 --> 00:48:53,430
What happened to Mom?
915
00:48:53,455 --> 00:48:55,387
We had unlimited samgyupsal,
916
00:48:55,412 --> 00:48:57,610
then Mom drank a lot of soju.
917
00:48:57,635 --> 00:48:59,220
Heartbroken again?
918
00:48:59,583 --> 00:49:00,813
Totally.
919
00:49:00,838 --> 00:49:03,257
You judge harshly, guys.
920
00:49:03,394 --> 00:49:05,488
I'm just like you, you know.
921
00:49:05,513 --> 00:49:06,906
The only difference is
922
00:49:06,931 --> 00:49:09,683
I love young men.
923
00:49:10,027 --> 00:49:11,945
You love an old man.
924
00:49:11,970 --> 00:49:13,501
Mom!
925
00:49:14,571 --> 00:49:17,184
This is not about my love life, okay?
926
00:49:17,502 --> 00:49:19,045
About you.
927
00:49:19,139 --> 00:49:21,371
Shouldn't you be careful in love?
928
00:49:21,396 --> 00:49:24,305
I'm just not like your sister.
929
00:49:24,330 --> 00:49:28,168
I can't control my feelings.
930
00:49:28,193 --> 00:49:32,242
When the heart beats, go!
931
00:49:32,547 --> 00:49:35,369
We just want you
to be careful, mom.
932
00:49:35,758 --> 00:49:37,479
You can fall in love.
933
00:49:38,804 --> 00:49:40,398
With the right man.
934
00:49:41,687 --> 00:49:43,456
In the right situation.
935
00:49:44,795 --> 00:49:46,024
You’re stressed, sis?
936
00:49:46,049 --> 00:49:47,531
Working out didn’t help?
937
00:49:48,170 --> 00:49:49,574
Let's talk about it?
938
00:49:50,675 --> 00:49:52,869
There's nothing I can't handle on my own.
939
00:49:53,210 --> 00:49:56,532
Well, you should take
your own advice, sister.
940
00:49:56,557 --> 00:49:58,667
Mom and I are here for you.
941
00:49:58,985 --> 00:50:00,960
You don't have to keep it to yourself.
942
00:50:01,561 --> 00:50:02,837
I’ll go now.
943
00:50:03,927 --> 00:50:04,928
Bye.
944
00:50:04,976 --> 00:50:06,086
I'll go up now.
945
00:50:06,141 --> 00:50:07,753
Alright sister, just call us.
946
00:50:13,438 --> 00:50:14,647
But promise, ma'am.
947
00:50:14,852 --> 00:50:16,296
I won't bother you anymore.
948
00:50:16,321 --> 00:50:17,703
If he didn’t interfere us earlier,
949
00:50:17,728 --> 00:50:19,188
Byron wouldn’t stop.
950
00:50:19,213 --> 00:50:20,261
So, fine.
951
00:50:20,377 --> 00:50:23,483
Sorry too. I haven't
even talked to you properly.
952
00:50:24,339 --> 00:50:25,735
That's fine, ma'am.
953
00:50:25,989 --> 00:50:28,363
Maybe just focus on your work.
954
00:50:28,698 --> 00:50:30,532
Then when you're ready,
955
00:50:31,078 --> 00:50:32,534
I’m just inside the elevator.
956
00:50:32,986 --> 00:50:39,975
[HUMMING]
957
00:50:41,143 --> 00:50:43,061
[HUMMING]
958
00:50:45,314 --> 00:50:49,651
[HUMMING]
959
00:50:50,944 --> 00:50:52,446
[CHUCKLES]
960
00:50:56,788 --> 00:50:58,194
You know, I've...
961
00:50:58,383 --> 00:51:01,053
asked the chef to prepare
the same meal as that
962
00:51:01,410 --> 00:51:04,451
we had together when
we made our first 100 mil.
963
00:51:05,626 --> 00:51:07,044
[CHUCKLES]
964
00:51:08,376 --> 00:51:14,311
Yeah, well, this is just me trying to
make a fresh start on the right foot. So...
965
00:51:15,570 --> 00:51:16,615
Okay.
966
00:51:18,612 --> 00:51:20,489
I'll see you tomorrow, Alice.
967
00:51:23,685 --> 00:51:24,770
What?
968
00:51:25,771 --> 00:51:27,230
What? What is it?
969
00:51:27,649 --> 00:51:28,650
Oh, God.
970
00:51:28,675 --> 00:51:31,068
You know I have to make
nice with her, right?
971
00:51:31,093 --> 00:51:32,609
Because she's got the upper hand.
972
00:51:32,670 --> 00:51:33,971
And you know what?
973
00:51:34,188 --> 00:51:38,058
I wouldn't be in this position
if you hadn't made a mistake.
974
00:51:38,300 --> 00:51:39,926
Mistake or not,
975
00:51:39,951 --> 00:51:41,951
don't talk to me
like that ever again.
976
00:51:41,976 --> 00:51:45,980
I know you're my boss,
but I am still your girlfriend.
977
00:51:46,968 --> 00:51:48,776
Treat me with some respect.
978
00:51:49,432 --> 00:51:50,683
I think I deserve it.
979
00:51:50,708 --> 00:51:53,690
Of course I reacted that way.
I was blindsided.
980
00:51:53,715 --> 00:51:58,220
I am not gonna give away any part
of the company to Alice without a fight.
981
00:51:58,245 --> 00:51:59,829
Come on, why don't you?
982
00:52:00,203 --> 00:52:01,331
What?
983
00:52:01,903 --> 00:52:04,406
Alice always brings out
the worst in you.
984
00:52:05,297 --> 00:52:07,420
Why don't you just sell her everything?
985
00:52:08,581 --> 00:52:11,084
You've got all the money
that you need.
986
00:52:12,546 --> 00:52:15,049
You've got nothing to lose.
987
00:52:16,347 --> 00:52:17,848
You'll be free.
988
00:52:19,138 --> 00:52:21,294
We can even start something of our own.
989
00:52:22,773 --> 00:52:24,607
Easy for you to say.
990
00:52:24,999 --> 00:52:30,022
I have spent years.
I'm talking blood, sweat and tears on this!
991
00:52:30,248 --> 00:52:32,375
I'm not just gonna give it away.
992
00:52:32,654 --> 00:52:35,115
I would have thought that you,
of all people,
993
00:52:35,140 --> 00:52:36,391
would understand that?
994
00:52:40,986 --> 00:52:41,987
Shit.
995
00:52:47,394 --> 00:52:48,895
[DOOR CLOSES]
996
00:52:50,647 --> 00:52:52,691
Nice play on Bettina, bro.
997
00:52:52,781 --> 00:52:56,035
Well, easing up on her
was the right move.
998
00:52:56,554 --> 00:52:59,273
Believe it or not, boys,
it wasn't a play.
999
00:52:59,322 --> 00:53:02,373
Wait, what? I thought
you said she was the enemy?
1000
00:53:02,398 --> 00:53:04,119
Nothing more than the boss's chick.
1001
00:53:04,144 --> 00:53:05,523
- Bitch!
- Hey!
1002
00:53:05,548 --> 00:53:06,764
Come on, boys.
1003
00:53:07,854 --> 00:53:09,564
Yeah, but maybe I was wrong.
1004
00:53:10,179 --> 00:53:13,587
I overheard her with
her co-workers, and...
1005
00:53:13,612 --> 00:53:15,917
I heard that she has
a lot of problems also.
1006
00:53:16,139 --> 00:53:19,910
She has a job to do,
she has a boss to answer to.
1007
00:53:20,076 --> 00:53:23,079
Made me think that
maybe she's just like us.
1008
00:53:23,104 --> 00:53:24,258
And like us,
1009
00:53:24,283 --> 00:53:26,219
she needs help
from time to time.
1010
00:53:26,302 --> 00:53:28,580
Like our app,
that's what it's for, right?
1011
00:53:29,912 --> 00:53:34,585
- Good morning, Ma'am Bettina.
- Good morning, Ma'am Bettina.
1012
00:53:35,037 --> 00:53:36,945
- Are you ready to work?
- Game.
1013
00:53:36,970 --> 00:53:38,819
Five minutes, ma'am.
I'll just change clothes.
1014
00:53:39,047 --> 00:53:40,197
What about now, ma'am?
1015
00:53:40,222 --> 00:53:42,224
Do you believe in me?
1016
00:53:44,075 --> 00:53:45,076
God.
1017
00:53:45,535 --> 00:53:47,788
We still have lots to do.
1018
00:53:49,067 --> 00:53:51,469
But I'm ready to bet on you.
1019
00:53:53,070 --> 00:53:56,838
Lean thinking provides
value to the customer.
1020
00:53:56,925 --> 00:53:59,241
Anything else is a waste.
1021
00:53:59,831 --> 00:54:03,047
I learned that so many times
during my MBA program.
1022
00:54:03,072 --> 00:54:06,056
- Ma'am, you got an MBA?
- Hey!
1023
00:54:06,975 --> 00:54:08,977
What do you think of me? Stupid?
1024
00:54:10,244 --> 00:54:12,163
Ma'am, it's just...
1025
00:54:13,028 --> 00:54:16,031
you made it difficult for yourself.
1026
00:54:16,394 --> 00:54:17,676
So, lazy?
1027
00:54:18,380 --> 00:54:20,674
No, because...
1028
00:54:21,066 --> 00:54:24,069
Byron is already your boyfriend.
1029
00:54:24,555 --> 00:54:26,718
So...
1030
00:54:27,003 --> 00:54:28,838
Gold digger.
1031
00:54:29,146 --> 00:54:30,438
No, no, ma'am.
1032
00:54:30,842 --> 00:54:32,057
Alright, to be clear ma'am,
1033
00:54:32,082 --> 00:54:33,475
I mean,
1034
00:54:33,500 --> 00:54:35,789
because I also dream
of getting an MBA.
1035
00:54:35,814 --> 00:54:37,024
Then you did it.
1036
00:54:37,420 --> 00:54:40,198
And even if you have a rich boyfriend,
1037
00:54:40,269 --> 00:54:41,783
you still work.
1038
00:54:41,992 --> 00:54:43,369
Working hard.
1039
00:54:43,844 --> 00:54:45,136
So I believe in you.
1040
00:54:45,178 --> 00:54:46,221
That's cool.
1041
00:54:46,381 --> 00:54:48,033
You don't have to say sorry.
1042
00:54:48,532 --> 00:54:50,200
I’m in this relationship.
1043
00:54:50,225 --> 00:54:52,843
I'm ready to hear anything.
1044
00:54:52,894 --> 00:54:55,956
It's even more complicated
because of our setup.
1045
00:54:55,981 --> 00:54:58,500
Their divorce is still not finalized.
1046
00:54:58,525 --> 00:54:59,676
I mean...
1047
00:55:00,477 --> 00:55:01,761
I love him.
1048
00:55:03,405 --> 00:55:05,849
We won't last long if I don’t.
1049
00:55:07,117 --> 00:55:09,119
But a lot can happen.
1050
00:55:09,568 --> 00:55:10,811
And at the end,
1051
00:55:10,836 --> 00:55:13,565
I just want to bet on myself.
1052
00:55:14,183 --> 00:55:15,685
That's all.
1053
00:55:17,468 --> 00:55:18,837
Sounds like you too, right?
1054
00:55:18,862 --> 00:55:22,944
To be shameless and
pitch inside the elevator.
1055
00:55:23,008 --> 00:55:24,426
That’s difficult.
1056
00:55:24,560 --> 00:55:26,328
That takes guts.
1057
00:55:26,373 --> 00:55:28,085
That's betting on yourself.
1058
00:55:28,158 --> 00:55:29,823
And when the time comes,
1059
00:55:29,902 --> 00:55:32,556
increase the bet.
1060
00:55:32,694 --> 00:55:35,920
Just pursue all your MBA dreams.
1061
00:55:57,709 --> 00:56:00,450
Directly plan on how
to make life more luxurious
1062
00:56:00,670 --> 00:56:02,973
There is no stopping the digging of gold
1063
00:56:02,998 --> 00:56:04,089
Sheesh.
1064
00:56:06,426 --> 00:56:07,426
God.
1065
00:56:07,925 --> 00:56:09,134
It's in my head.
1066
00:56:12,557 --> 00:56:15,161
Hmm. You're back!
1067
00:56:15,602 --> 00:56:18,663
It means we can celebrate together.
1068
00:56:18,688 --> 00:56:23,818
Because I just secured all our
accounts in the Philippines...
1069
00:56:24,253 --> 00:56:25,253
from Alice.
1070
00:56:25,445 --> 00:56:26,446
Hmm!
1071
00:56:26,471 --> 00:56:27,627
Try the shrimp.
1072
00:56:27,652 --> 00:56:30,234
I’m still pissed. You’re making it up to me
by giving me shrimp?
1073
00:56:30,259 --> 00:56:33,303
By my estimate that
would swing everything...
1074
00:56:33,328 --> 00:56:35,055
60-40,
1075
00:56:35,080 --> 00:56:37,290
- Our win.
- Cheers to that.
1076
00:56:39,615 --> 00:56:41,403
Hey, listen.
1077
00:56:41,804 --> 00:56:45,099
I know you're happy
but I got work tonight.
1078
00:56:47,738 --> 00:56:49,156
Jared's waiting on me.
1079
00:56:50,079 --> 00:56:51,080
Wow.
1080
00:56:51,901 --> 00:56:54,862
Prioritizing elevator boy over boss man.
1081
00:56:56,006 --> 00:56:57,589
Seems like you two are getting along.
1082
00:56:57,614 --> 00:56:58,990
Are you jealous?
1083
00:56:59,398 --> 00:57:03,385
You’re with your ex the whole day.
I didn’t complain.
1084
00:57:04,362 --> 00:57:05,635
I mean...
1085
00:57:06,178 --> 00:57:08,073
Now that I got to spend
more time with him,
1086
00:57:08,098 --> 00:57:11,557
I see that he's more than just
an elevator boy with a good idea.
1087
00:57:13,439 --> 00:57:15,441
Should I be worried?
1088
00:57:16,413 --> 00:57:18,545
No, not at all.
1089
00:57:19,082 --> 00:57:21,084
He even tried to defend me earlier.
1090
00:57:21,496 --> 00:57:23,920
Defend you? What happened?
1091
00:57:24,757 --> 00:57:26,300
Relax, it was nothing.
1092
00:57:27,034 --> 00:57:29,234
There was just this businessman
who tried to hit on me.
1093
00:57:29,297 --> 00:57:31,333
And despite being twice his size,
1094
00:57:31,523 --> 00:57:34,121
I saw that Jared wanted
to punch him for me.
1095
00:57:34,318 --> 00:57:36,374
So I guess, you could also call him brave.
1096
00:57:36,609 --> 00:57:39,770
Kind. Funny. Easy to be with.
1097
00:57:39,804 --> 00:57:40,804
Anyway,
1098
00:57:41,312 --> 00:57:44,545
I got work tonight.
Also, I'll be seeing him again tomorrow.
1099
00:57:47,171 --> 00:57:48,411
Yeah. But,
1100
00:57:49,496 --> 00:57:50,638
The shrimp?
1101
00:57:51,437 --> 00:57:52,437
The shrimp.
1102
00:57:58,479 --> 00:58:00,807
And lots and lots of confidence.
1103
00:58:00,832 --> 00:58:02,631
I feel if it’s just confidence,
1104
00:58:02,656 --> 00:58:04,193
I can give you that.
1105
00:58:05,090 --> 00:58:06,713
This is good.
1106
00:58:07,922 --> 00:58:09,576
Um...
1107
00:58:09,643 --> 00:58:11,154
Is it okay if...
1108
00:58:11,179 --> 00:58:13,834
I pay you in installments?
1109
00:58:14,804 --> 00:58:15,805
No need.
1110
00:58:15,830 --> 00:58:17,139
It’s on me.
1111
00:58:17,164 --> 00:58:18,750
That's my investment in you.
1112
00:58:18,846 --> 00:58:22,503
It's worth it because
you are my future CEO.
1113
00:58:23,311 --> 00:58:25,690
- No, are you serious?
- I'm serious!
1114
00:58:29,708 --> 00:58:31,161
Thank you, Bettina.
1115
00:58:33,246 --> 00:58:34,247
But,
1116
00:58:34,975 --> 00:58:37,268
why are we wearing the same clothes?
1117
00:58:39,519 --> 00:58:42,857
Because I make this look good.
1118
00:58:44,576 --> 00:58:46,186
Look at this friend of yours.
1119
00:58:46,211 --> 00:58:47,812
He was so shy before.
1120
00:58:47,837 --> 00:58:48,938
But he can do it.
1121
00:58:48,963 --> 00:58:50,709
Mmm, he’s like that.
1122
00:58:50,991 --> 00:58:52,742
You thought he’s just simple.
1123
00:58:52,984 --> 00:58:54,235
But he will always shock you,
1124
00:58:54,260 --> 00:58:55,982
he will always surprise you.
1125
00:58:56,096 --> 00:58:57,497
Especially when...
1126
00:58:57,614 --> 00:58:59,741
If he really wants to,
then he thinks he can,
1127
00:58:59,766 --> 00:59:03,451
God! He won't stop
until he does it.
1128
00:59:03,623 --> 00:59:06,731
I've experienced that,
he didn’t give up on me.
1129
00:59:06,756 --> 00:59:09,258
All in, give it all.
1130
00:59:10,106 --> 00:59:12,511
So, that's why we are happy
that he met you.
1131
00:59:14,823 --> 00:59:20,495
Our friends and I always help him,
but what you’re giving him is different.
1132
00:59:21,496 --> 00:59:23,498
You just don't keep up sometimes.
1133
00:59:24,290 --> 00:59:27,902
You push him to do things
he never thought he could do.
1134
01:00:03,483 --> 01:00:07,237
It's my first time
seeing you like that.
1135
01:00:08,112 --> 01:00:12,264
Because Byron requested me
to dress my best.
1136
01:00:12,289 --> 01:00:13,420
So here.
1137
01:00:13,947 --> 01:00:16,950
We’re going out with
his high school friends later.
1138
01:00:18,636 --> 01:00:20,253
What's wrong with them?
1139
01:00:20,278 --> 01:00:21,279
Nothing.
1140
01:00:21,779 --> 01:00:22,911
They’re arrogant.
1141
01:00:23,045 --> 01:00:24,309
All they do is flex.
1142
01:00:24,397 --> 01:00:25,877
Ego contest.
1143
01:00:25,987 --> 01:00:28,239
You know, guy stuff.
1144
01:00:29,827 --> 01:00:34,127
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1145
01:00:34,152 --> 01:00:37,590
Come on, Bettina. Don't be shy.
1146
01:00:37,615 --> 01:00:38,755
Join us, bitch.
1147
01:00:38,780 --> 01:00:40,481
- Go dance with them, Bettina.
- No.
1148
01:00:40,506 --> 01:00:41,514
What the hell.
1149
01:00:41,539 --> 01:00:43,381
Are you asking me to do this stupid things?
1150
01:00:43,406 --> 01:00:46,598
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1151
01:00:46,623 --> 01:00:48,772
[CHUCKLES]
1152
01:00:48,797 --> 01:00:51,211
Hey babe, how's it going?
1153
01:00:51,236 --> 01:00:52,279
Come on.
1154
01:00:52,464 --> 01:00:54,670
Great. We're leaving?
1155
01:00:54,772 --> 01:00:56,153
What? No, no.
1156
01:00:56,178 --> 01:00:58,067
I haven't seen these guys in ages.
1157
01:00:58,092 --> 01:00:59,446
We gotta stay longer, alright?
1158
01:00:59,471 --> 01:01:00,472
Hmm?
1159
01:01:00,497 --> 01:01:02,535
Listen, listen.
I'll keep you company, okay?
1160
01:01:02,560 --> 01:01:04,545
Come, come on.
Come to Daddy. Come on.
1161
01:01:04,952 --> 01:01:07,785
Come on. That's right.
Come on, come on.
1162
01:01:07,810 --> 01:01:08,936
Come on.
1163
01:01:08,961 --> 01:01:10,030
What are you doing?
1164
01:01:10,055 --> 01:01:13,166
I just wanna show these guys
that I got the hottest girl in town.
1165
01:01:13,191 --> 01:01:14,192
- Okay?
- Not here.
1166
01:01:14,217 --> 01:01:15,952
Lighten up. Don't embarrass me.
1167
01:01:19,236 --> 01:01:20,311
Come on.
1168
01:01:20,448 --> 01:01:21,448
Come on.
1169
01:01:23,368 --> 01:01:24,369
[SLAPS]
1170
01:01:24,394 --> 01:01:26,354
What the hell, Byron?
1171
01:01:26,577 --> 01:01:29,749
I am your girlfriend,
not your slut!
1172
01:01:44,430 --> 01:01:45,473
What happened?
1173
01:01:51,746 --> 01:01:53,007
I'm....
1174
01:01:53,032 --> 01:01:54,340
Bettina if,
1175
01:01:55,669 --> 01:02:00,382
if there's anything I can help,
if you want to talk, fix...
1176
01:02:01,530 --> 01:02:03,307
Good thing, I’m off, now.
1177
01:02:03,401 --> 01:02:05,238
Do you want to talk
about it downstairs?
1178
01:02:27,307 --> 01:02:28,308
[ELEVATOR DINGS]
1179
01:02:33,021 --> 01:02:34,022
Uh...
1180
01:02:38,318 --> 01:02:39,319
Thank you.
1181
01:02:44,699 --> 01:02:45,700
I'm...
1182
01:02:46,034 --> 01:02:47,035
I'm sorry.
1183
01:03:00,873 --> 01:03:03,209
What the hell did I do?
1184
01:03:18,649 --> 01:03:21,318
Listen, listen. I'm almost done with Alice.
1185
01:03:21,343 --> 01:03:24,408
Okay? And you can finish off
what you have to with Jared.
1186
01:03:24,433 --> 01:03:26,490
Okay don't, don't waste all that effort.
1187
01:03:26,518 --> 01:03:30,136
And then you and I,
we can go home and...
1188
01:03:30,168 --> 01:03:34,565
I'll make it, I'll make it right again
until things are back to normal.
1189
01:03:34,620 --> 01:03:36,184
Okay, I'll make it up to you.
1190
01:03:36,209 --> 01:03:39,946
I swear, just please,
please stay.
1191
01:03:47,926 --> 01:03:49,219
[ELEVATOR DINGS]
1192
01:04:05,208 --> 01:04:06,501
[ELEVATOR DINGS]
1193
01:04:10,021 --> 01:04:11,713
I've been waiting for you.
1194
01:04:13,704 --> 01:04:16,205
I'll be off later. You want to
talk about what happened?
1195
01:04:16,230 --> 01:04:17,231
No need.
1196
01:04:19,085 --> 01:04:20,611
I messaged you.
1197
01:04:23,177 --> 01:04:24,364
I'm fine.
1198
01:04:26,886 --> 01:04:28,452
It was a mistake.
1199
01:04:30,416 --> 01:04:32,418
Can we just forget about it?
1200
01:04:33,850 --> 01:04:35,073
Please?
1201
01:04:41,023 --> 01:04:43,359
You came back here crying.
1202
01:04:43,935 --> 01:04:46,554
You kissed me
and then you left.
1203
01:04:47,071 --> 01:04:50,324
Bettina, I hope before you tell me
to forget everything,
1204
01:04:50,349 --> 01:04:52,616
first explain to me what happened.
1205
01:05:01,502 --> 01:05:03,504
Byron and I had a fight.
1206
01:05:04,885 --> 01:05:06,507
I was drunk.
1207
01:05:07,237 --> 01:05:08,721
I was driven by my anger,
1208
01:05:09,421 --> 01:05:10,937
frustration.
1209
01:05:12,458 --> 01:05:13,581
I'm sorry.
1210
01:05:15,138 --> 01:05:17,460
I dragged you into our problem.
1211
01:05:18,464 --> 01:05:19,795
In my drama.
1212
01:05:21,764 --> 01:05:24,683
I think of you as a friend.
1213
01:05:26,941 --> 01:05:29,346
So whatever your problem is,
1214
01:05:30,825 --> 01:05:33,684
whatever made you commit a mistake,
1215
01:05:34,359 --> 01:05:35,795
to kiss me
1216
01:05:37,622 --> 01:05:39,398
just tell me.
1217
01:05:41,588 --> 01:05:43,027
I will help you.
1218
01:05:44,378 --> 01:05:46,464
I make mistakes
1219
01:05:48,510 --> 01:05:50,201
because you’re like that.
1220
01:05:52,637 --> 01:05:53,954
You're sweet.
1221
01:05:56,128 --> 01:05:57,303
Caring.
1222
01:05:59,427 --> 01:06:00,878
And I believe you.
1223
01:06:03,940 --> 01:06:05,220
[ELEVATOR DINGS]
1224
01:06:07,899 --> 01:06:09,354
But our time is up.
1225
01:06:10,344 --> 01:06:13,347
We will return
and return to the real world.
1226
01:06:13,671 --> 01:06:17,270
Where I have to leave
and you have to stay.
1227
01:06:25,008 --> 01:06:26,325
Friend.
1228
01:06:32,969 --> 01:06:34,370
Let's just keep it there.
1229
01:06:35,846 --> 01:06:36,847
Okay?
1230
01:06:41,671 --> 01:06:44,421
You have a lot to lose, Jared.
1231
01:06:46,972 --> 01:06:48,301
To us.
1232
01:06:53,595 --> 01:06:55,597
The pitch is close.
1233
01:06:56,261 --> 01:06:58,263
Let's just email each other.
1234
01:06:58,815 --> 01:07:01,063
So that we don't
complicate each other.
1235
01:07:03,708 --> 01:07:04,709
Okay?
1236
01:07:06,627 --> 01:07:08,316
Dude, I don't know what happened.
1237
01:07:08,462 --> 01:07:10,131
I drove them both
to the club together,
1238
01:07:10,156 --> 01:07:12,951
but hours later, only Byron
rode back with me.
1239
01:07:12,976 --> 01:07:15,418
It must have been a big fight
if she left him like that.
1240
01:07:15,443 --> 01:07:16,444
Yeah.
1241
01:07:16,621 --> 01:07:19,942
But, the important thing is,
she says,
1242
01:07:20,043 --> 01:07:23,418
You're sweet and I believe you.
1243
01:07:23,876 --> 01:07:27,159
Yo, she has feelings for you, bro.
1244
01:07:27,184 --> 01:07:28,473
Maybe that's true.
1245
01:07:28,498 --> 01:07:31,459
Bro, maybe you have a chance.
1246
01:07:31,488 --> 01:07:32,887
Yeah, bro.
1247
01:07:32,912 --> 01:07:36,371
And I've already deleted the video,
so there's no reason to worry about Byron.
1248
01:07:36,396 --> 01:07:39,185
You just focus on your next move
on Bettina.
1249
01:07:42,746 --> 01:07:44,373
Please listen to her.
1250
01:07:44,780 --> 01:07:46,644
Just do what she wants.
1251
01:07:47,136 --> 01:07:48,611
For all of us.
1252
01:07:53,527 --> 01:07:55,564
Thank you, ma'am.
Thank you, sir.
1253
01:08:03,376 --> 01:08:05,544
Instantly
1254
01:08:05,619 --> 01:08:10,875
I saw it in your eyes
1255
01:08:10,900 --> 01:08:13,517
what I’ve been looking for
1256
01:08:13,542 --> 01:08:15,843
I think it’s you
1257
01:08:15,868 --> 01:08:18,329
- who I’m destined
- Cheers!
1258
01:08:18,354 --> 01:08:21,456
to be together
1259
01:08:30,753 --> 01:08:36,533
You know, we have to admit
that after all that's happened between us,
1260
01:08:37,218 --> 01:08:39,763
we did build something
pretty special together.
1261
01:08:39,788 --> 01:08:44,386
God, Byron. Is this the way
we're gonna start renegotiations?
1262
01:08:45,033 --> 01:08:47,528
I thought we finally agreed
on a clean split.
1263
01:08:47,553 --> 01:08:49,797
Yes, I know, but...
1264
01:08:50,901 --> 01:08:54,235
haven't you ever wondered
why it didn't work out?
1265
01:08:55,783 --> 01:08:56,988
I guess...
1266
01:08:57,539 --> 01:09:00,407
because we grew our money
more than our love.
1267
01:09:01,171 --> 01:09:03,173
And that broke us.
1268
01:09:03,526 --> 01:09:06,129
So how do you wanna
move on from here?
1269
01:09:08,030 --> 01:09:10,442
Well, I think we need contracts to move.
1270
01:09:11,483 --> 01:09:12,944
We sure do.
1271
01:09:14,960 --> 01:09:16,873
We have the contracts ready.
1272
01:09:20,069 --> 01:09:23,378
Once signed, the division between
the Top Hong Kong and Singapore
1273
01:09:23,403 --> 01:09:26,625
will be incorporated into
the finalization of your divorce.
1274
01:09:33,135 --> 01:09:36,315
Now that we have assessed
and agreed on our value,
1275
01:09:36,713 --> 01:09:38,808
I have a better offer.
1276
01:09:38,833 --> 01:09:40,254
Here.
1277
01:09:49,138 --> 01:09:53,434
Wait. After all that,
you just want out?
1278
01:09:56,362 --> 01:09:57,362
But...
1279
01:09:59,242 --> 01:10:01,588
But... I don't agree to this price.
1280
01:10:01,613 --> 01:10:04,472
- Alright? It's way too high.
- Then, how much?
1281
01:10:07,783 --> 01:10:09,107
Less 20 percent.
1282
01:10:09,132 --> 01:10:10,258
Okay.
1283
01:10:12,391 --> 01:10:13,506
Less 30.
1284
01:10:17,242 --> 01:10:18,902
But why?
1285
01:10:20,494 --> 01:10:21,527
Byron,
1286
01:10:22,887 --> 01:10:26,474
I've never apologized
for cheating on you.
1287
01:10:27,009 --> 01:10:29,804
I broke us.
1288
01:10:30,289 --> 01:10:32,024
And I'm sorry.
1289
01:10:34,156 --> 01:10:36,698
This is my way of making amends.
1290
01:10:36,829 --> 01:10:39,123
You can take half of what's there.
1291
01:10:39,701 --> 01:10:43,997
I think it should be enough
for me and my baby.
1292
01:10:45,610 --> 01:10:48,821
I wanna move on and be happy.
1293
01:10:48,980 --> 01:10:52,144
And I hope you do
the same for yourselves.
1294
01:11:03,197 --> 01:11:04,245
Bro!
1295
01:11:04,285 --> 01:11:05,674
Where have you been?
1296
01:11:05,699 --> 01:11:07,668
Sorry, sorry. I was just
with my bartender friend.
1297
01:11:07,693 --> 01:11:09,745
She saw everything
that happened that night.
1298
01:11:09,924 --> 01:11:13,224
Oh, it's okay. I'm already
trying to do the right thing.
1299
01:11:13,249 --> 01:11:14,800
Dude, no, bro.
1300
01:11:14,825 --> 01:11:18,020
How do you know if you're right?
You don't even know the whole story.
1301
01:11:18,045 --> 01:11:21,156
If Bettina is important to you,
know the truth.
1302
01:11:22,641 --> 01:11:23,683
Right?
1303
01:11:24,714 --> 01:11:26,929
So guys, this is how it went down.
1304
01:11:26,954 --> 01:11:29,845
She ended up slapping Byron hard, bro.
1305
01:11:29,870 --> 01:11:32,711
Like he was touching
her everywhere, all this stuff.
1306
01:11:32,736 --> 01:11:35,712
And then she just walked out.
Whatever happened was...
1307
01:11:49,211 --> 01:11:51,011
He shouldn't have
disrespected you like that.
1308
01:11:51,036 --> 01:11:54,623
I don't know how you found out,
but I'm moving on from it.
1309
01:11:54,649 --> 01:11:55,777
Huh?
1310
01:11:56,851 --> 01:11:59,336
- Move on from him!
- And what?
1311
01:11:59,588 --> 01:12:01,154
My career?
1312
01:12:01,604 --> 01:12:03,073
The life I built?
1313
01:12:03,605 --> 01:12:05,189
Should I just throw it all away?
1314
01:12:05,214 --> 01:12:07,603
Yes, because what's the point
if you're not happy?
1315
01:12:07,628 --> 01:12:09,425
Don't assume how I feel.
1316
01:12:09,450 --> 01:12:10,910
I know what I'm doing.
1317
01:12:10,949 --> 01:12:12,499
I can handle myself.
1318
01:12:13,167 --> 01:12:15,474
Bettina, if you would
only open your eyes,
1319
01:12:15,499 --> 01:12:17,543
if you can see what I see,
1320
01:12:18,049 --> 01:12:19,534
you will be impressed, too.
1321
01:12:19,642 --> 01:12:22,645
You will not tie yourself
to Byron, or his money.
1322
01:12:23,456 --> 01:12:25,274
Because you’re capable of more than that.
1323
01:12:25,362 --> 01:12:27,364
Why don’t you bet on yourself?
1324
01:12:28,501 --> 01:12:30,893
You've been in this elevator
for too long.
1325
01:12:31,121 --> 01:12:35,125
Things are not just up, or down.
1326
01:12:35,343 --> 01:12:37,914
Life is not that simple.
1327
01:12:37,939 --> 01:12:41,253
Because what, because...
in the real world again?
1328
01:12:41,502 --> 01:12:44,339
What? Are we going back to that?
1329
01:12:48,846 --> 01:12:50,306
So I’ll change it.
1330
01:12:50,819 --> 01:12:52,112
[ELEVATOR DINGS]
1331
01:12:54,164 --> 01:12:55,791
I will show you.
1332
01:13:00,356 --> 01:13:03,761
But what can I do?
Byron has put me on leash.
1333
01:13:03,786 --> 01:13:05,191
He controls me.
1334
01:13:05,216 --> 01:13:06,270
Us.
1335
01:13:06,295 --> 01:13:08,196
I need to break from it.
1336
01:13:08,221 --> 01:13:09,536
Once I’m able to do it,
1337
01:13:09,561 --> 01:13:12,184
Bettina will realize
that she can also be free.
1338
01:13:13,704 --> 01:13:15,706
We are supposed to
be celebrating, right?
1339
01:13:16,789 --> 01:13:17,823
Yeah.
1340
01:13:20,565 --> 01:13:21,568
[GLASS CLINKS]
1341
01:13:23,378 --> 01:13:26,031
It's just been a long month
for the both of us.
1342
01:13:26,056 --> 01:13:27,175
Tell me about it.
1343
01:13:28,453 --> 01:13:30,653
You know for someone who
got everything that they wanted
1344
01:13:30,678 --> 01:13:32,680
and maybe even more,
1345
01:13:34,431 --> 01:13:36,208
you don't seem so happy.
1346
01:13:42,773 --> 01:13:43,800
Marry me.
1347
01:13:45,724 --> 01:13:47,809
We've talked about it, right?
1348
01:13:48,340 --> 01:13:49,842
Now, we can actually do it.
1349
01:13:49,951 --> 01:13:54,277
I’m gonna call my jeweler and you can
pick up anything you want
1350
01:13:54,302 --> 01:13:55,811
when we get back to Hong Kong.
1351
01:13:59,182 --> 01:14:01,059
Are you proposing?
1352
01:14:01,598 --> 01:14:03,002
Because you want to?
1353
01:14:03,908 --> 01:14:06,549
Or because you feel that
Alice has won over you?
1354
01:14:06,705 --> 01:14:10,644
What? No, no!
I told you, Alice is my past.
1355
01:14:10,669 --> 01:14:12,536
And you are my future.
1356
01:14:13,128 --> 01:14:14,182
And...
1357
01:14:15,378 --> 01:14:16,477
I love you.
1358
01:14:19,630 --> 01:14:21,632
[PHONE DINGS]
1359
01:14:25,378 --> 01:14:26,979
I'm deciding to go to
a different direction with my app.
1360
01:14:27,003 --> 01:14:28,253
Thank you again for the opportunity.
1361
01:14:28,277 --> 01:14:31,096
Thank you again for the opportunity.
1362
01:14:32,251 --> 01:14:33,519
What the hell?
1363
01:14:35,938 --> 01:14:38,941
Look, calm down.
Let me talk to him, okay?
1364
01:14:40,932 --> 01:14:43,560
Jared, you did the right thing.
1365
01:14:43,698 --> 01:14:47,701
Look at me. You've done it before.
You can get another investor.
1366
01:14:47,726 --> 01:14:50,159
Didn't you decide
too quickly, Jared?
1367
01:14:50,369 --> 01:14:53,229
Love wins!
1368
01:14:53,254 --> 01:14:55,525
Screw Byron
and screw his money!
1369
01:14:55,550 --> 01:14:57,347
All of it! Screw Byron!
1370
01:14:57,372 --> 01:15:00,006
- Screw him, man.
- You piece of shit, liar.
1371
01:15:00,031 --> 01:15:02,225
No! Damn you, Jared!
1372
01:15:02,495 --> 01:15:05,039
I've been going around
the hotel following you
1373
01:15:05,064 --> 01:15:06,933
because I believed in you.
1374
01:15:07,034 --> 01:15:08,292
Just bring them to me.
1375
01:15:08,317 --> 01:15:10,794
I'm the captain.
I'll get them to bet on us.
1376
01:15:10,819 --> 01:15:12,425
But you threw that all away!
1377
01:15:12,628 --> 01:15:15,069
I'm sorry bro. I promise
I'll find another investor.
1378
01:15:15,094 --> 01:15:16,095
When?!
1379
01:15:16,120 --> 01:15:19,753
You said it, also. This is
our last year to make it work.
1380
01:15:19,896 --> 01:15:24,901
Good for you. You got a shot with Bettina
but I was supposed to propose to my girl.
1381
01:15:26,019 --> 01:15:29,571
You're not a captain, bro.
You're just selfish.
1382
01:15:29,790 --> 01:15:30,791
Senin.
1383
01:15:31,175 --> 01:15:32,980
- What's going on?
- Don't! Don't!
1384
01:15:33,013 --> 01:15:34,917
- Senin!
- Don't!
1385
01:15:35,803 --> 01:15:37,120
Relax, bro.
1386
01:15:40,033 --> 01:15:41,260
[ELEVATOR DINGS]
1387
01:15:47,959 --> 01:15:49,961
Why did you back out?
1388
01:15:52,486 --> 01:15:53,488
Because of you.
1389
01:15:55,597 --> 01:15:59,434
Damn you, Jared.
1390
01:16:01,402 --> 01:16:04,064
Please, Bettina.
Don't fight with me,
1391
01:16:04,089 --> 01:16:06,026
I’ve had that all day.
1392
01:16:06,051 --> 01:16:07,401
What else would I say?
1393
01:16:07,566 --> 01:16:11,049
If I'm really the reason why you are
backing out of your dreams?
1394
01:16:11,817 --> 01:16:14,236
I don't want that burden.
1395
01:16:16,301 --> 01:16:18,674
I've convinced Byron to buy your app.
1396
01:16:18,726 --> 01:16:22,753
- So I suggest you just take the money...
- It's not about money anymore, Bettina.
1397
01:16:22,778 --> 01:16:24,043
It's about you.
1398
01:16:24,668 --> 01:16:25,976
It's about us.
1399
01:16:26,949 --> 01:16:27,963
There’s no...
1400
01:16:28,717 --> 01:16:29,815
us,
1401
01:16:30,469 --> 01:16:31,471
Jared.
1402
01:16:32,074 --> 01:16:33,468
There is me,
1403
01:16:34,247 --> 01:16:35,732
there is you
1404
01:16:36,173 --> 01:16:38,599
and we have our own shit to deal with.
1405
01:16:39,241 --> 01:16:40,425
So I suggest
1406
01:16:40,450 --> 01:16:41,869
you just take the money
1407
01:16:41,894 --> 01:16:43,896
and use it to change your life.
1408
01:16:44,759 --> 01:16:46,761
So that you can be free from this.
1409
01:16:47,710 --> 01:16:49,712
Don't be stupid because of me.
1410
01:16:50,634 --> 01:16:51,903
[ELEVATOR DINGS]
1411
01:16:59,069 --> 01:17:01,071
You know very well that soliciting guests,
1412
01:17:01,197 --> 01:17:03,157
especially our VIPs,
1413
01:17:03,353 --> 01:17:05,355
is strictly against hotel rules.
1414
01:17:06,157 --> 01:17:07,661
But sir, I wasn't soliciting,
1415
01:17:07,686 --> 01:17:10,355
I was just giving them
a business proposal.
1416
01:17:10,414 --> 01:17:12,749
If you did it outside of our premises,
1417
01:17:12,774 --> 01:17:14,259
that would be fine.
1418
01:17:14,953 --> 01:17:16,205
But during your shift,
1419
01:17:16,230 --> 01:17:18,697
I've got CCTV footage
of you doing so.
1420
01:17:22,783 --> 01:17:26,096
Then. Okay, sir, I will
accept my punishment.
1421
01:17:26,121 --> 01:17:28,690
I have no choice, Jared.
I have to terminate you.
1422
01:17:29,661 --> 01:17:33,140
But sir, I still have five months left
in my contract.
1423
01:17:33,165 --> 01:17:34,946
I have no choice.
1424
01:17:35,297 --> 01:17:38,200
Unless, you can tell me
if anyone else was with you?
1425
01:17:38,553 --> 01:17:43,080
A guest did say that he saw you signaling
someone else from our staff.
1426
01:17:47,568 --> 01:17:50,149
Look, I'll spread the penalty across you.
1427
01:17:50,658 --> 01:17:52,285
You'll take a lighter hit.
1428
01:17:56,318 --> 01:17:59,363
No sir, it was just me.
1429
01:18:00,184 --> 01:18:03,228
I did everything on my own.
1430
01:18:06,245 --> 01:18:07,246
Okay.
1431
01:18:09,034 --> 01:18:12,250
Why did you ask Helen
and Mei-Li to hire developers?
1432
01:18:12,542 --> 01:18:13,543
What do you think?
1433
01:18:13,822 --> 01:18:16,825
We already agreed to buy
the app from Jared.
1434
01:18:17,334 --> 01:18:20,994
- There's no need to copy—
- Screw that! And screw that elevator boy.
1435
01:18:21,019 --> 01:18:22,478
I haven't cut him a check.
1436
01:18:22,503 --> 01:18:25,631
I'm not gonna reward him
for turning his back on me.
1437
01:18:31,353 --> 01:18:34,083
Byron, look you already got him fired.
1438
01:18:34,108 --> 01:18:35,268
Yeah, well that's on him.
1439
01:18:35,293 --> 01:18:38,802
But there is no need
to destroy him.
1440
01:18:39,504 --> 01:18:42,713
That money will change Jared's life.
1441
01:18:43,167 --> 01:18:45,169
Don't take that away from him.
1442
01:18:48,037 --> 01:18:51,331
- The way he took you away from me?
- Whatever you think happened,
1443
01:18:52,610 --> 01:18:53,986
didn't.
1444
01:18:55,002 --> 01:18:58,005
Jared didn't do anything.
1445
01:18:58,640 --> 01:19:01,852
He just got caught up
between us and our own shit.
1446
01:19:03,077 --> 01:19:04,078
What shit?
1447
01:19:05,143 --> 01:19:06,680
We built something great.
1448
01:19:08,072 --> 01:19:09,541
Where did we go wrong?
1449
01:19:11,609 --> 01:19:14,612
We grew our money,
more than our love.
1450
01:19:16,395 --> 01:19:18,197
Listen, you heard what you heard.
1451
01:19:18,346 --> 01:19:20,043
Alright, but I've got nothing with Alice.
1452
01:19:20,068 --> 01:19:22,696
And I have nothing with Jared.
1453
01:19:25,031 --> 01:19:27,893
And if you really want us
to move on,
1454
01:19:29,151 --> 01:19:31,704
and if you really meant what you said,
1455
01:19:31,866 --> 01:19:35,205
you will give Jared his due.
1456
01:19:38,520 --> 01:19:39,761
Do it for me.
1457
01:19:43,994 --> 01:19:46,408
I still have a few months on my rent.
1458
01:19:46,433 --> 01:19:49,080
Maybe I'll just find a temporary job
while I'm here.
1459
01:19:49,557 --> 01:19:50,557
Jared.
1460
01:19:51,159 --> 01:19:52,588
Even if you get kicked out,
1461
01:19:53,018 --> 01:19:54,715
You can stay with me and Ikmal.
1462
01:19:54,740 --> 01:19:56,963
- Yes, you can sleep on the floor.
- No!
1463
01:19:57,649 --> 01:19:59,109
Thank you, bros.
1464
01:20:00,329 --> 01:20:02,874
You can also stay with me, bro.
1465
01:20:04,738 --> 01:20:06,598
Panying told me what happened.
1466
01:20:06,745 --> 01:20:08,252
Thank you for having my back.
1467
01:20:08,277 --> 01:20:11,655
No, no. Everything,
everything is my fault.
1468
01:20:11,928 --> 01:20:15,250
Because of me, everyone here
almost lost their jobs.
1469
01:20:15,275 --> 01:20:18,335
I’m also sorry I messed up
all our plans.
1470
01:20:18,360 --> 01:20:19,361
No, bro.
1471
01:20:20,868 --> 01:20:22,870
I'm sorry for being a dick to you.
1472
01:20:23,212 --> 01:20:24,459
When we all leave,
1473
01:20:25,123 --> 01:20:27,125
you have no one to go home to,
1474
01:20:27,912 --> 01:20:29,287
no one to hug you,
1475
01:20:29,509 --> 01:20:30,997
to kiss you,
1476
01:20:31,282 --> 01:20:32,749
to say i love you.
1477
01:20:32,807 --> 01:20:35,293
Bro, so you're saying...
1478
01:20:36,056 --> 01:20:37,729
I'm lonely and...
1479
01:20:37,768 --> 01:20:39,078
I will die alone?
1480
01:20:40,896 --> 01:20:43,791
I get Bettina… I get it.
1481
01:20:43,844 --> 01:20:46,471
So, go get her.
1482
01:20:47,060 --> 01:20:48,759
There's nothing to lose, right?
1483
01:20:49,269 --> 01:20:50,809
Now you’ll stop at-
1484
01:20:51,043 --> 01:20:55,128
Digging for gold! Sheesh!
1485
01:20:55,153 --> 01:20:57,783
Go, go. Go get her!
1486
01:20:57,808 --> 01:21:01,186
- Thank you, bros!
- Go, go!
1487
01:21:01,211 --> 01:21:03,627
[CHEERS]
1488
01:21:08,111 --> 01:21:09,356
Oh, Billy!
1489
01:21:09,381 --> 01:21:12,158
Perfect timing. I need access.
Come on, come on. Let's go.
1490
01:21:12,752 --> 01:21:14,666
Okay. Thank you, bro. Thank you.
1491
01:21:24,192 --> 01:21:25,193
Bettina?
1492
01:21:28,196 --> 01:21:29,197
Bettina?
1493
01:21:31,408 --> 01:21:32,409
Bettina?
1494
01:21:32,726 --> 01:21:33,760
Bro!
1495
01:21:33,785 --> 01:21:35,412
They have already checked out.
1496
01:21:36,930 --> 01:21:39,601
If I was on shift,
I could have warned you.
1497
01:21:39,626 --> 01:21:41,644
They're at the airport and
they said the flight is one hour.
1498
01:21:41,668 --> 01:21:43,211
There is no reason to worry.
1499
01:21:43,236 --> 01:21:44,851
By the time you get there,
1500
01:21:44,876 --> 01:21:47,507
I'll call someone, we can
meet in 20 minutes.
1501
01:21:47,532 --> 01:21:49,523
- Yes, we can.
- Yes, yes.
1502
01:21:49,548 --> 01:21:50,905
We can delay them a little bit.
1503
01:21:50,930 --> 01:21:52,959
Okay, perfect.
Then we can call him up.
1504
01:21:52,984 --> 01:21:54,823
Then, I will drive over.
1505
01:21:54,848 --> 01:21:57,390
You know what, I have a cousin
who works in security,
1506
01:21:57,415 --> 01:22:01,212
engineering actually, in the
airport only, we can delay...
1507
01:22:08,195 --> 01:22:10,197
I'm sorry for kissing you.
1508
01:22:11,176 --> 01:22:13,137
I didn't mean for it to happen.
1509
01:22:13,301 --> 01:22:14,976
Sorry that I’ve messed you up.
1510
01:22:15,527 --> 01:22:19,531
When Byron did what he did,
I felt disrespected and cheap.
1511
01:22:20,535 --> 01:22:23,777
When I saw you that night,
I saw you.
1512
01:22:24,377 --> 01:22:28,698
How you look at me,
how you treat me.
1513
01:22:30,614 --> 01:22:33,418
That's why I admire you.
That's actually cool.
1514
01:22:34,909 --> 01:22:37,912
If you admire me,
I also admire you.
1515
01:22:38,927 --> 01:22:42,336
And I wanted your comfort.
I wanted to feel better.
1516
01:22:43,412 --> 01:22:46,090
But what I did to you
is what he did to me.
1517
01:22:46,386 --> 01:22:47,551
That's me.
1518
01:22:47,603 --> 01:22:49,969
Being selfish and weak.
1519
01:22:50,287 --> 01:22:51,847
I'm sorry for that.
1520
01:22:53,190 --> 01:22:54,349
But you know,
1521
01:22:54,988 --> 01:22:56,613
I’ve messed you up,
1522
01:22:56,638 --> 01:22:57,910
you’ve messed me up too.
1523
01:22:57,935 --> 01:22:59,229
You’re a jerk.
1524
01:23:00,142 --> 01:23:01,685
I told you.
1525
01:23:02,052 --> 01:23:04,609
You are not allowed
to fall in love with me.
1526
01:23:05,769 --> 01:23:07,854
Because I might fall in love with you too.
1527
01:23:07,879 --> 01:23:09,506
It's about you.
1528
01:23:10,261 --> 01:23:11,783
It's about us.
1529
01:23:15,785 --> 01:23:16,786
There’s no
1530
01:23:17,369 --> 01:23:18,508
us,
1531
01:23:19,213 --> 01:23:20,237
Jared.
1532
01:23:27,042 --> 01:23:29,267
Even if I can’t bet on us now,
1533
01:23:30,102 --> 01:23:32,011
I still care for you.
1534
01:23:35,865 --> 01:23:37,826
And I want to protect you.
1535
01:23:41,644 --> 01:23:44,496
But I was happy
in that elevator with you.
1536
01:23:44,595 --> 01:23:46,792
I hope that it was just that simple.
1537
01:23:46,817 --> 01:23:49,070
I hope it's just going up or down.
1538
01:23:49,736 --> 01:23:51,503
But our lives go left and right,
1539
01:23:51,528 --> 01:23:53,116
and everything in between.
1540
01:23:53,964 --> 01:23:55,748
Maybe, when we're both okay,
1541
01:23:55,773 --> 01:23:57,775
you’ll catch me again when I fall.
1542
01:23:58,321 --> 01:24:00,165
Until that happens,
1543
01:24:00,490 --> 01:24:01,575
just work hard.
1544
01:24:01,600 --> 01:24:03,293
Just go ahead
with all the plans.
1545
01:24:03,577 --> 01:24:04,586
For me.
1546
01:24:04,931 --> 01:24:06,265
Please.
1547
01:24:07,312 --> 01:24:08,620
Bet on yourself.
1548
01:24:22,143 --> 01:24:24,871
Bro, what?
1549
01:24:24,896 --> 01:24:26,232
Let's go.
1550
01:24:27,255 --> 01:24:29,068
You can catch up with her.
1551
01:24:36,074 --> 01:24:37,088
She’s gone.
1552
01:24:37,113 --> 01:24:38,202
It's okay, now.
1553
01:24:39,839 --> 01:24:41,571
She made up her mind.
1554
01:24:42,619 --> 01:24:44,208
Let's just respect it.
1555
01:24:55,242 --> 01:24:57,816
Are you staying in, sir,
or heading out?
1556
01:24:57,841 --> 01:25:00,141
Oh, I have a meeting downstairs.
1557
01:25:01,655 --> 01:25:04,238
So, are you sure
you won't change your mind
1558
01:25:04,263 --> 01:25:06,628
on increasing
the job placement fee, Jared?
1559
01:25:07,058 --> 01:25:11,119
Oh, like I said, sir, our app is
meant to give migrant workers like me
1560
01:25:11,144 --> 01:25:12,666
a chance to work on their days off.
1561
01:25:12,691 --> 01:25:14,652
So we can beef up our savings,
1562
01:25:14,677 --> 01:25:17,045
we can come home
earlier than expected.
1563
01:25:17,070 --> 01:25:19,980
or even just achieve
whatever it is we dream of.
1564
01:25:21,525 --> 01:25:25,717
So you think that if you don't
take a cut from these people,
1565
01:25:25,749 --> 01:25:27,133
they will trust you more?
1566
01:25:27,826 --> 01:25:29,369
Sir, if we earn it,
1567
01:25:29,394 --> 01:25:32,347
they will be loyal to us
and that will be our USP.
1568
01:25:32,541 --> 01:25:34,292
And also, sir, I am not in a hurry.
1569
01:25:34,317 --> 01:25:37,713
Our app, The Weekend Warrior,
is already online and running.
1570
01:25:37,738 --> 01:25:40,582
And I just want to grow
our two thousand members
1571
01:25:40,607 --> 01:25:43,086
into a real community
and not just a work pool.
1572
01:25:43,203 --> 01:25:45,830
I already like the app
that you built, anyways.
1573
01:25:45,977 --> 01:25:48,439
And I also really
like your mindset.
1574
01:25:48,959 --> 01:25:52,714
So, you can expect
my investment tomorrow morning?
1575
01:25:54,337 --> 01:25:56,136
Thank you sir. I will ask my staff
1576
01:25:56,161 --> 01:25:58,910
to send the contracts
right over your office right away.
1577
01:25:58,935 --> 01:26:00,347
Yes, of course. Thank you.
1578
01:26:00,372 --> 01:26:01,536
Thank you. Thank you.
1579
01:26:04,297 --> 01:26:05,621
- Shall we?
- Mm-hmm.
1580
01:26:05,646 --> 01:26:06,647
After you, sir.
1581
01:26:07,105 --> 01:26:08,105
Thank you.
1582
01:26:10,517 --> 01:26:12,589
It's different now, boy.
1583
01:26:19,105 --> 01:26:21,965
I didn't waste
what Bettina gave me.
1584
01:26:21,990 --> 01:26:25,601
By the grace of God,
my friends still supported me.
1585
01:26:25,626 --> 01:26:27,303
He's sending the cheque tomorrow!
1586
01:26:27,328 --> 01:26:30,628
Of course, we didn't stop at…
1587
01:26:30,726 --> 01:26:31,944
You already know that.
1588
01:26:40,847 --> 01:26:43,280
But when you're not busy,
1589
01:26:43,305 --> 01:26:47,476
when it's time to breathe and rest,
it's also sad to be alone.
1590
01:26:50,536 --> 01:26:52,245
Can I get you a beer, sir?
1591
01:26:52,270 --> 01:26:54,347
Ah, maybe an old-fashioned.
1592
01:26:54,410 --> 01:26:55,854
I’ll get one.
[PHONE DINGS]
1593
01:26:55,879 --> 01:26:56,879
Thank you.
1594
01:27:06,201 --> 01:27:07,339
They are right.
1595
01:27:07,827 --> 01:27:09,312
Love is important.
1596
01:27:09,891 --> 01:27:12,352
And I know that now
because of Bettina.
1597
01:27:12,451 --> 01:27:15,568
She taught, pushed
and improved me.
1598
01:27:15,686 --> 01:27:18,773
Too bad, she didn't love me
the way I wanted.
1599
01:27:20,085 --> 01:27:22,492
I would have been
with her in all of this.
1600
01:27:23,838 --> 01:27:29,057
But I'm still thankful for
the every ups and downs of my elevator,
1601
01:27:29,252 --> 01:27:35,129
someone came in to disturb,
break and open my heart.
1602
01:27:39,431 --> 01:27:40,432
Thank you, sir.
1603
01:27:41,310 --> 01:27:44,388
Right on cue.
It’s getting painful.
1604
01:27:46,959 --> 01:27:48,292
Oh, shit!
1605
01:28:10,939 --> 01:28:12,166
So,
1606
01:28:13,142 --> 01:28:15,128
what are you doing here?
1607
01:28:16,166 --> 01:28:18,506
Your friends told me something.
1608
01:28:19,255 --> 01:28:22,093
They said that there’s an app
that I need to know about.
1609
01:28:23,936 --> 01:28:27,983
It's like it copied the app
I bought last year.
1610
01:28:28,575 --> 01:28:32,957
If you mean Good Job, it’s so different
from my app.
1611
01:28:33,199 --> 01:28:35,439
Good Job is a permanent job listing.
1612
01:28:35,779 --> 01:28:39,316
My app is per project
and per task basis.
1613
01:28:39,417 --> 01:28:41,916
It’s the migrant workers’ side job
when they have a day off.
1614
01:28:41,941 --> 01:28:43,072
Well said.
1615
01:28:43,941 --> 01:28:45,658
I had a great teacher.
1616
01:28:48,344 --> 01:28:49,454
Byron?
1617
01:28:51,641 --> 01:28:52,873
It’s over.
1618
01:28:53,364 --> 01:28:54,510
Oh, why?
1619
01:28:56,390 --> 01:28:57,635
He’s an asshole.
1620
01:28:59,071 --> 01:29:00,781
I see.
1621
01:29:00,969 --> 01:29:02,137
So,
1622
01:29:04,141 --> 01:29:06,518
I'm here to make a fresh start.
1623
01:29:08,150 --> 01:29:10,152
I wanna make my own bet.
1624
01:29:10,901 --> 01:29:12,777
I wanna hear your pitch.
1625
01:29:14,559 --> 01:29:16,314
So that I can bet on you.
1626
01:29:21,883 --> 01:29:23,588
Well, if that's the case, ma'am,
1627
01:29:23,613 --> 01:29:27,283
then can I invite you into
my corner office, please?
1628
01:29:29,444 --> 01:29:31,609
- One more, please?
- Yes, sir.
1629
01:29:37,451 --> 01:29:39,704
By the way, ma'am, it's past office hours
1630
01:29:39,729 --> 01:29:44,351
so maybe I can offer you a drink
and I can pitch to you in my room.
1631
01:29:44,454 --> 01:29:45,835
If you don't mind.
1632
01:29:46,294 --> 01:29:47,295
It's right there.
1633
01:29:47,320 --> 01:29:50,006
See that? Surfboard
on top of the building.
1634
01:29:50,031 --> 01:29:51,664
That's my room, that’s my room.
1635
01:29:56,525 --> 01:29:58,360
Parent, friend, my support.
1636
01:29:58,385 --> 01:30:00,631
They’re the reason why I don't stop.
1637
01:30:00,656 --> 01:30:03,281
There is no stopping
the digging of gold.
1638
01:30:03,437 --> 01:30:04,437
Sheesh!
1639
01:30:04,462 --> 01:30:07,882
"Sipag Lang"
Performed by: Nik Makino
118414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.