Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,000 --> 00:03:51,710
Picture a waterfall running
into a beautiful, clean river.
2
00:03:56,128 --> 00:03:58,037
You stand on the bank of the river.
3
00:03:59,072 --> 00:04:02,203
Soft grass brushes against
your bare feet.
4
00:04:02,752 --> 00:04:05,534
The water is clear as crystal.
5
00:04:05,728 --> 00:04:09,754
The sky is profoundly blue
and everything is clean.
6
00:04:10,720 --> 00:04:13,338
Now take a drag on your cigarette.
7
00:04:32,128 --> 00:04:34,397
Look at the sky now.
8
00:04:35,840 --> 00:04:38,206
You've poisoned the sky.
9
00:04:39,104 --> 00:04:42,268
Now look at the water.
It stinks.
10
00:04:43,871 --> 00:04:46,871
Throw away your cigarette.
11
00:04:48,480 --> 00:04:52,408
Now look at the water.
What do you see?
12
00:05:05,855 --> 00:05:08,092
You won't want to smoke
anymore now.
13
00:05:09,023 --> 00:05:10,714
Good.
14
00:05:13,856 --> 00:05:16,889
- That’s 150 pounds, is it?
- Yeah.
15
00:05:17,504 --> 00:05:18,965
Cash.
16
00:05:19,168 --> 00:05:20,826
Yeah. I knew that.
17
00:05:23,295 --> 00:05:26,263
Try to avoid things
you associate with cigarettes.
18
00:05:26,655 --> 00:05:29,622
- Alcohol, stress...
- Sex.
19
00:05:32,704 --> 00:05:37,406
If you get the urge to smoke,
just clear your mind.
20
00:05:38,271 --> 00:05:41,849
Revisit the beautiful meadow,
the cool river.
21
00:05:42,783 --> 00:05:44,441
But...
22
00:05:45,951 --> 00:05:48,918
think only nice thoughts.
No more...
23
00:05:49,951 --> 00:05:52,766
little girls floating
underwater, okay?
24
00:05:53,663 --> 00:05:56,697
- Come in.
- What did you say?
25
00:05:57,247 --> 00:05:59,768
I have another appointment.
26
00:05:59,967 --> 00:06:01,942
Come in, please.
27
00:06:12,607 --> 00:06:17,146
Now, take a drag of your cigarette
and look at the water.
28
00:06:18,111 --> 00:06:21,908
- Look how dirty it has become.
- I need to speak to you.
29
00:06:26,367 --> 00:06:29,848
Look at the filthy sky.
I'm sorry, I'm in the middle of...
30
00:06:30,047 --> 00:06:31,541
Why did you mention the girl?
31
00:06:33,151 --> 00:06:34,744
- You have to leave.
- You saw her, didn't you?
32
00:06:34,943 --> 00:06:37,594
- I didn't see anything.
- A girl in a white nightgown...
33
00:06:37,790 --> 00:06:39,798
underwater, in my head.
34
00:06:43,167 --> 00:06:46,265
That 's amazing. That 's incredible.
35
00:06:47,423 --> 00:06:50,390
You could help me.
Something bad happened.
36
00:06:51,390 --> 00:06:54,140
Now she won't talk.
Not a word.
37
00:06:55,007 --> 00:06:58,782
She needs to tell what,
you know, happened.
38
00:06:59,967 --> 00:07:04,244
I'm sorry.
I just do cigarettes. Bye.
39
00:07:10,846 --> 00:07:12,985
Is it lunch time yet?
40
00:07:13,183 --> 00:07:16,598
No, it 's dinner time.
And it 's daddy's turn to cook...
41
00:07:16,798 --> 00:07:18,620
so you'll just have to wait.
42
00:07:19,390 --> 00:07:21,976
Martha! Yuk! Yuk!
43
00:07:24,734 --> 00:07:27,484
- Daddy! Daddy!
- Hi, honey.
44
00:07:27,678 --> 00:07:29,369
- Look what I got for you.
- A doggy!
45
00:07:30,367 --> 00:07:32,701
- Thank you, daddy.
- How's my girl?
46
00:07:32,895 --> 00:07:34,040
Fine.
47
00:07:37,214 --> 00:07:38,229
Sorry.
48
00:07:38,430 --> 00:07:40,219
Great. A toy that barks all day.
49
00:07:40,414 --> 00:07:43,349
Only when you touch his head.
How was your day?
50
00:07:43,902 --> 00:07:46,106
Long. Lonely.
51
00:07:48,190 --> 00:07:51,932
Nicer now you're here.
Martha's starving.
52
00:07:52,126 --> 00:07:53,719
Again?
53
00:07:54,302 --> 00:07:57,401
- Guess what I'll cook for dinner?
- Macaroni and cheese.
54
00:07:57,598 --> 00:07:59,867
- How did you guess?
- That 's what you always make.
55
00:08:00,062 --> 00:08:02,680
"That 's what you always make!"
Take this.
56
00:08:02,878 --> 00:08:05,082
Come on. Come here.
57
00:08:25,759 --> 00:08:28,214
What are you worrying about?
58
00:08:31,742 --> 00:08:35,768
- Is it kicking?
- Tap dancing on my kidneys.
59
00:08:39,838 --> 00:08:42,391
I think I should find a new office.
60
00:08:43,038 --> 00:08:45,624
- What about over a tobacco shop?
- I'm serious.
61
00:08:48,830 --> 00:08:51,416
Let 's save a little money
first, okay?
62
00:08:52,382 --> 00:08:55,230
It 's gonna be all right here,
Michael.
63
00:08:55,614 --> 00:08:57,981
- It 's just like home.
- You think so?
64
00:09:00,190 --> 00:09:04,248
It will be. When we get
this place fixed up...
65
00:09:04,669 --> 00:09:06,742
find Martha a better school...
66
00:09:06,942 --> 00:09:10,455
make at least one friend.
I'm kidding.
67
00:09:10,718 --> 00:09:13,587
- I like the English. They're so...
- What?
68
00:09:14,302 --> 00:09:16,091
Outgoing.
69
00:09:21,630 --> 00:09:24,729
Hello, Dr. Strother.
Mind if I call you Michael?
70
00:09:25,022 --> 00:09:27,608
- I'm late.
- I'll walk up with you.
71
00:09:28,606 --> 00:09:32,403
- Is it about the...?
- No. No craving at all.
72
00:09:32,606 --> 00:09:34,973
I gave you my final word
about the other thing.
73
00:09:35,166 --> 00:09:38,264
Why do you charge cash? Do you
have a National Insurance number?
74
00:09:38,910 --> 00:09:41,179
Does the Inland Revenue
even know about you?
75
00:09:41,405 --> 00:09:43,609
If you don't leave me alone,
I'll call a policeman.
76
00:09:43,806 --> 00:09:46,326
I'm a policeman. Policewoman.
Police person.
77
00:09:48,510 --> 00:09:50,484
You want to see my badge?
78
00:09:57,117 --> 00:09:59,321
I don't care about your taxes.
79
00:09:59,518 --> 00:10:02,933
All I care about is that yesterday
you did two impossible things.
80
00:10:03,133 --> 00:10:05,402
- Two?
- I haven't thought about smoking.
81
00:10:05,598 --> 00:10:08,794
I can't read minds.
Nobody can.
82
00:10:08,989 --> 00:10:11,477
Then how do you explain yesterday?
83
00:10:12,029 --> 00:10:14,931
A feeling. Intuition.
It happens to everyone, even to you.
84
00:10:15,134 --> 00:10:16,279
You just don't pay any attention.
85
00:10:16,477 --> 00:10:20,307
I'll pay you 5OO pounds, cash.
If you can get her to talk.
86
00:10:21,597 --> 00:10:23,964
You don't know what you're asking.
87
00:10:24,349 --> 00:10:27,829
- I'm asking you to help a child.
- I'm sorry, no.
88
00:10:28,189 --> 00:10:31,189
Well, you will be sorry
when I shop you to the taxman.
89
00:10:34,238 --> 00:10:37,947
- So, where in America did you live?
- Seattle.
90
00:10:38,461 --> 00:10:41,243
- That 's a Seattle accent, is it?
- No.
91
00:10:41,629 --> 00:10:45,241
I'm from Europe, just like you.
I moved to America1O years ago.
92
00:10:45,981 --> 00:10:50,323
I'm not from Europe, I'm from
London. Wouldn't live anywhere else.
93
00:10:58,173 --> 00:11:01,272
This is where we're keeping her.
Her mother's name is Grace.
94
00:11:01,469 --> 00:11:04,055
She's not going to like you.
Ready?
95
00:11:04,253 --> 00:11:06,425
- No.
- You'll be fine.
96
00:11:18,525 --> 00:11:21,078
Hello, Keith. This is Dr. Strother,
come to see Heather.
97
00:11:21,277 --> 00:11:23,928
- Is she awake?
- I've had no word about this.
98
00:11:24,733 --> 00:11:26,642
No. Typical, ain't it?
99
00:11:33,789 --> 00:11:35,163
Hi, Grace.
100
00:11:35,901 --> 00:11:38,322
What 's this?
Another doctor?
101
00:11:38,524 --> 00:11:41,524
This one's special.
Got me off the fags in one session.
102
00:11:41,725 --> 00:11:43,252
A bloody miracle.
103
00:11:45,629 --> 00:11:47,963
- How's Heather?
- Same.
104
00:11:48,157 --> 00:11:51,157
- Any words?
- Not a sound.
105
00:11:57,853 --> 00:12:00,089
I won't do anything
unless you say so.
106
00:12:00,285 --> 00:12:01,845
Damn right you won't.
107
00:12:02,045 --> 00:12:04,314
He just talks.
That 's all.
108
00:12:04,541 --> 00:12:06,930
He won't even touch her.
109
00:12:07,133 --> 00:12:09,304
I trust him.
110
00:12:10,749 --> 00:12:12,472
Well, go on then.
111
00:12:40,349 --> 00:12:44,026
- Could you...?
- Sorry. Keith, sit down.
112
00:12:55,517 --> 00:12:57,622
Hi, Heather.
113
00:12:58,589 --> 00:13:00,531
My name is Michael.
114
00:13:02,845 --> 00:13:04,470
Is this a new one?
115
00:13:07,837 --> 00:13:10,422
Do you like music videos?
116
00:13:13,692 --> 00:13:16,988
You know, sometimes...
117
00:13:17,501 --> 00:13:20,817
the lights and colours
act like musical notes.
118
00:13:21,532 --> 00:13:25,461
See how the colours get brighter
as the beat gets louder?
119
00:13:25,660 --> 00:13:29,305
You can almost feel the music
on your face, can't you?
120
00:13:29,852 --> 00:13:31,608
And on your chest.
121
00:13:32,668 --> 00:13:35,450
And the louder the music gets...
122
00:13:35,708 --> 00:13:38,359
the brighter the colours
get until...
123
00:13:39,452 --> 00:13:43,445
they merge into one.
124
00:13:44,444 --> 00:13:48,666
One great, white light.
125
00:13:49,788 --> 00:13:52,984
It 's almost difficult to watch,
isn't it?
126
00:13:53,628 --> 00:13:56,530
Difficult to keep your eyes open.
127
00:13:57,148 --> 00:14:01,239
Maybe you should close your eyes.
Just for a moment.
128
00:14:03,292 --> 00:14:06,837
Let them close.
You'll feel better.
129
00:14:18,491 --> 00:14:20,793
Don't fight it.
130
00:14:20,988 --> 00:14:23,639
Just close your eyes.
131
00:14:34,236 --> 00:14:36,919
That 's much better, isn't it?
132
00:14:38,780 --> 00:14:40,984
Now tell me, Heather...
133
00:14:41,275 --> 00:14:43,730
what do you see
with your eyes closed?
134
00:14:46,235 --> 00:14:49,235
Like stars in the night sky?
135
00:14:49,436 --> 00:14:54,040
Millions and millions of stars
stretching away to infinity.
136
00:14:55,675 --> 00:14:57,912
Travel through them...
137
00:14:58,459 --> 00:15:00,085
past them...
138
00:15:00,795 --> 00:15:02,650
beyond them.
139
00:15:02,844 --> 00:15:04,633
Now faster...
140
00:15:05,116 --> 00:15:08,018
and faster and faster.
141
00:15:08,315 --> 00:15:13,334
And now you see one
very bright star ahead of you.
142
00:15:14,460 --> 00:15:17,940
The most beautiful star
you've ever seen.
143
00:15:21,020 --> 00:15:23,540
And it comes closer...
144
00:15:24,891 --> 00:15:26,680
and closer.
145
00:15:27,740 --> 00:15:31,056
You feel happier and happier.
146
00:15:32,027 --> 00:15:35,475
The light covers you up.
Swallows you.
147
00:15:36,988 --> 00:15:39,890
Makes you feel safe and warm.
148
00:15:45,563 --> 00:15:47,156
And now...
149
00:15:47,804 --> 00:15:51,000
you pass through the light...
150
00:15:51,707 --> 00:15:53,714
to the other side.
151
00:15:53,915 --> 00:15:56,403
To the place where
you lost your voice.
152
00:16:23,835 --> 00:16:25,396
Heather!
153
00:16:25,883 --> 00:16:26,831
Heather!
154
00:16:35,515 --> 00:16:36,976
Heather!
155
00:16:37,179 --> 00:16:38,554
Where are you?
156
00:16:39,227 --> 00:16:40,437
Heather!
157
00:16:55,835 --> 00:16:58,868
Wake up.
Wake up, Heather!
158
00:17:08,731 --> 00:17:10,105
You talked!
159
00:17:10,299 --> 00:17:14,489
I don't know what you said, but you
talked! Tell me something! Anything!
160
00:17:24,474 --> 00:17:26,547
Are you all right?
161
00:17:27,675 --> 00:17:30,162
She's that girl in the papers...
162
00:17:30,906 --> 00:17:34,835
...who escaped the Tattoo Murderer?
- Yeah, well spotted.
163
00:17:36,027 --> 00:17:38,328
I don't want anything
to do with her.
164
00:17:38,778 --> 00:17:40,883
Michael, you were brilliant.
165
00:17:41,083 --> 00:17:44,727
- She didn't actually talk, but...
- Just forget about me, okay?
166
00:17:46,618 --> 00:17:49,204
- Did you see anything?
- No.
167
00:17:51,099 --> 00:17:54,612
Yes. I mean, nothing really.
168
00:17:55,514 --> 00:17:59,224
Losey, it 's dangerous.
If I screw up, she could...
169
00:18:03,226 --> 00:18:05,298
Christ!
170
00:18:08,346 --> 00:18:11,128
You're gonna have
to tell me everything.
171
00:18:11,322 --> 00:18:14,005
She was kidnapped from her home
in Hackney 3 weeks ago.
172
00:18:14,202 --> 00:18:16,952
1O days later she crawled out
of a canal near Lime house.
173
00:18:17,146 --> 00:18:20,016
She had bruises. No broken bones.
No evidence of sexual assault.
174
00:18:20,218 --> 00:18:22,520
She had quite a few needle marks
on her arms and legs...
175
00:18:22,714 --> 00:18:25,365
but no trace of any identifiable
drugs in her blood or hair.
176
00:18:25,786 --> 00:18:29,528
And no indication, yet,
of any particular infections.
177
00:18:29,722 --> 00:18:32,308
The only thing we have
to go on, really...
178
00:18:33,594 --> 00:18:36,311
is the tattoos.
Have a look at these.
179
00:18:36,506 --> 00:18:38,546
Mean anything to you?
180
00:18:43,514 --> 00:18:45,554
No.
181
00:18:46,234 --> 00:18:48,306
Not really.
182
00:18:48,699 --> 00:18:50,902
What do you mean, "not really"?
183
00:18:53,850 --> 00:18:56,054
We found traces of wicker
under her nails and in her hair.
184
00:18:56,250 --> 00:19:00,309
He may have kept her locked up
in some kind of basket, Michael.
185
00:19:19,226 --> 00:19:21,113
She's lucky she got away.
186
00:19:21,306 --> 00:19:24,655
The other three dead kids
were all tattooed the same way.
187
00:19:24,858 --> 00:19:29,560
All of them died from catastrophic
serological reaction to blood...
188
00:19:29,754 --> 00:19:34,871
human blood of the wrong type,
injected into their veins.
189
00:19:36,282 --> 00:19:39,730
They were all type "O".
Heather's type "AB".
190
00:19:39,930 --> 00:19:42,964
So what are you saying? She's got
the killer's blood in her veins?
191
00:19:43,770 --> 00:19:45,810
Probably.
192
00:19:47,802 --> 00:19:50,584
So, what did you see, Michael?
193
00:19:54,778 --> 00:19:56,883
Nothing much. A face.
194
00:19:57,082 --> 00:19:59,056
- Man or woman?
- Man.
195
00:19:59,258 --> 00:20:01,745
- The killer?
- I don't know.
196
00:20:01,946 --> 00:20:03,855
- Could you identify him?
- How?
197
00:20:04,058 --> 00:20:07,767
- Well, we can make a photo fit.
- No.
198
00:20:08,762 --> 00:20:10,966
So that 's it?
199
00:20:15,769 --> 00:20:18,104
I guess so.
200
00:20:20,858 --> 00:20:23,062
I haven't got 5OO quid.
201
00:20:25,338 --> 00:20:28,633
I don't have to be
a mind-reader to know that.
202
00:20:51,961 --> 00:20:54,230
Stars in the night sky...
203
00:20:56,409 --> 00:20:58,384
Heather!
204
00:21:02,873 --> 00:21:06,354
Batteries. Where the hell
am I gonna find batteries?
205
00:21:09,273 --> 00:21:12,622
Moloch, Gog, Drammlach,
Lord of the Rats.
206
00:21:12,825 --> 00:21:17,080
Hear the darkness beseech.
207
00:21:17,273 --> 00:21:20,918
Hear the Darkness.
208
00:21:21,113 --> 00:21:23,764
The Fabric of Sorrow
beseech thee.
209
00:21:23,961 --> 00:21:27,344
Yield once more
the Contagion of Woe.
210
00:21:36,089 --> 00:21:37,977
What are you doing?
211
00:21:39,321 --> 00:21:41,012
Did I wake you?
212
00:21:41,209 --> 00:21:43,543
It 's 3 o'clock in the morning!
213
00:21:43,737 --> 00:21:46,104
I can't sleep.
214
00:21:46,297 --> 00:21:49,909
Two nights in a row. Don't tell me
we're gonna go down that road again.
215
00:21:50,937 --> 00:21:53,206
I'm just...
216
00:21:53,689 --> 00:21:56,242
I'm thinking about the baby.
217
00:21:58,393 --> 00:22:01,262
You promised if we went
somewhere completely different...
218
00:22:01,465 --> 00:22:05,556
I will be okay. Okay?
219
00:22:08,536 --> 00:22:10,958
I'll be up in a minute.
220
00:22:15,993 --> 00:22:17,880
- Take a pill, Michael.
- I did.
221
00:22:18,073 --> 00:22:20,342
Take another one.
222
00:22:31,961 --> 00:22:36,303
What are his qualifications?
Is he even a medical man?
223
00:22:36,505 --> 00:22:41,240
Is he certified in any specialties?
Do we know anything about him at all?
224
00:22:41,432 --> 00:22:44,083
- What does he charge?
- He's working for free.
225
00:22:44,281 --> 00:22:49,234
- That 's pretty damn suspicious.
- He got through to her. She talked.
226
00:22:51,705 --> 00:22:55,217
Right.
Why didn't you say so sooner?
227
00:22:56,921 --> 00:22:58,830
What did she say?
228
00:22:59,033 --> 00:23:00,920
Only gibberish, but it 's a start.
229
00:23:01,113 --> 00:23:02,803
- Did you record any of this?
- Yeah.
230
00:23:03,000 --> 00:23:05,302
- May we hear it?
- I haven't got it with me.
231
00:23:05,496 --> 00:23:09,555
I was there, Chief. What Heather
said didn't make any sense...
232
00:23:09,753 --> 00:23:11,695
but he was very good with her.
233
00:23:11,896 --> 00:23:15,125
And you have vast experience
in this field, do you?
234
00:23:16,312 --> 00:23:18,352
No, ma'am.
235
00:23:23,128 --> 00:23:25,136
Only gibberish?
236
00:23:27,608 --> 00:23:31,056
Your only remit was
to look after Heather's welfare?
237
00:23:31,512 --> 00:23:33,400
- What?
- Yes, sir.
238
00:23:33,592 --> 00:23:35,829
Yes, sir!
239
00:23:36,537 --> 00:23:38,576
- That 's all you were asked to do.
- Listen...
240
00:23:38,904 --> 00:23:41,009
our experts on the occult
can tell us all about zodiacs...
241
00:23:41,208 --> 00:23:44,175
but they can't tell us why we keep
finding tattoos on dead children.
242
00:23:44,632 --> 00:23:47,763
6O officers have spent 17 weeks
and 6 million pounds...
243
00:23:47,961 --> 00:23:51,987
and all we know about this monster
is he's certain to strike again, soon.
244
00:23:52,184 --> 00:23:53,908
And you're gonna have
to go on the telly again...
245
00:23:54,104 --> 00:23:57,901
and say we know fuck all again!
246
00:24:02,808 --> 00:24:06,638
- I think Losey needs a holiday.
- I think you're right.
247
00:24:08,504 --> 00:24:10,577
But...
248
00:24:11,032 --> 00:24:14,676
I'm gonna allow her to continue,
for now, with this...
249
00:24:14,872 --> 00:24:16,694
Thank you.
250
00:24:16,888 --> 00:24:19,637
On condition that you get me
his full story.
251
00:24:19,928 --> 00:24:22,448
- Home Office check, the works.
- You won't regret it, sir.
252
00:24:22,648 --> 00:24:25,910
- I'd better bloody not.
- I'd like to record my objection.
253
00:24:26,104 --> 00:24:28,014
Done.
254
00:24:34,104 --> 00:24:36,493
You stole my tape, you bastard.
255
00:24:38,360 --> 00:24:40,432
"Contagion of Woe,
Lord of the Rats".
256
00:24:40,632 --> 00:24:42,737
- So what is that about?
- Hell if I know.
257
00:24:42,936 --> 00:24:44,791
It 's hardly something
an 11-year old girl would say.
258
00:24:44,984 --> 00:24:47,472
It could be what we call
a Flashbulb Memory.
259
00:24:47,800 --> 00:24:50,931
A vivid recollection imprinted
on the brain by trauma.
260
00:24:51,127 --> 00:24:54,575
She probably just heard those words
and doesn't know what they mean.
261
00:25:00,727 --> 00:25:04,502
Jesus! Where are you going?
What about Heather?
262
00:25:04,696 --> 00:25:06,736
We'll get there.
First, there's a man I wanna see.
263
00:25:07,128 --> 00:25:08,306
Couldn't you see him later?
264
00:25:08,503 --> 00:25:10,674
The researchers we've been using
haven't come up with shite.
265
00:25:10,872 --> 00:25:13,654
I talked to this guy on e-mail.
He's got a fucking weird website.
266
00:25:13,848 --> 00:25:16,848
Paranormal, Aleister Crowley.
All kinds of creepy occult stuff.
267
00:25:17,047 --> 00:25:19,349
I was gonna ask him
about those tattoos, but...
268
00:25:19,544 --> 00:25:22,805
maybe he'll have some idea
about this business, too.
269
00:25:23,000 --> 00:25:25,171
It 's almost on the way.
270
00:25:50,103 --> 00:25:51,827
Elliot?
271
00:26:02,647 --> 00:26:04,109
Can I help you with anything?
272
00:26:04,888 --> 00:26:08,019
You sent me an e-mail saying
I could come and talk to you here.
273
00:26:08,791 --> 00:26:10,198
Right.
274
00:26:10,392 --> 00:26:13,141
When I wrote that, I certainly
didn't expect you to be a woman.
275
00:26:14,071 --> 00:26:15,827
Well, I am.
276
00:26:16,823 --> 00:26:17,870
Obviously.
277
00:26:29,496 --> 00:26:32,594
I must admit you two don't
look like the usual sort of...
278
00:26:32,791 --> 00:26:35,606
...interested types.
- What do they usually look like?
279
00:26:35,959 --> 00:26:38,261
- Me.
- I'm with the police, Elliot.
280
00:26:38,519 --> 00:26:42,381
- But I haven't done anything.
- Of course not. We want your help.
281
00:26:42,775 --> 00:26:45,775
Okay, well...
I'd be only too pleased.
282
00:26:45,975 --> 00:26:48,658
You ever hear of
"The Lord of the Rats"?
283
00:27:23,191 --> 00:27:25,580
Well, you tell her. Go on.
284
00:27:42,487 --> 00:27:43,981
What 's this?
285
00:27:44,182 --> 00:27:46,637
She's dressing up in my shoes.
286
00:28:08,246 --> 00:28:10,581
The bike's in the way.
287
00:28:25,655 --> 00:28:29,200
What is it, Heather?
Is it stuck?
288
00:28:43,414 --> 00:28:44,494
Heather!
289
00:28:45,078 --> 00:28:47,598
- Michael!
- Stop there, Heather.
290
00:28:48,022 --> 00:28:50,411
Don't go any further.
291
00:28:53,878 --> 00:28:55,471
Close the door.
292
00:29:03,222 --> 00:29:06,538
Now come back to me
and your mother, where it 's safe.
293
00:29:10,422 --> 00:29:12,756
Come back to your painting.
294
00:29:15,222 --> 00:29:18,255
- A pen. Quick.
- Pen. Keith?
295
00:29:23,862 --> 00:29:26,480
You're back with your painting.
296
00:29:27,798 --> 00:29:32,687
This time, Heather, I'd like you
to draw a different picture.
297
00:29:33,718 --> 00:29:36,717
Something you remember
from that time.
298
00:29:36,918 --> 00:29:39,787
Something that sticks
in your mind.
299
00:29:43,798 --> 00:29:47,627
Go on, Heather.
We're all here.
300
00:29:47,830 --> 00:29:50,764
You're safe.
No one can hurt you.
301
00:30:10,326 --> 00:30:13,359
The glass slipper fit perfectly.
302
00:30:13,558 --> 00:30:17,682
So, they brought Cinderella
back to the palace...
303
00:30:19,414 --> 00:30:20,657
I just...
304
00:30:21,814 --> 00:30:24,814
realized she'd been gone too long.
305
00:30:26,517 --> 00:30:29,648
I went to the door to check.
306
00:30:31,862 --> 00:30:34,480
It was standing open.
307
00:30:36,469 --> 00:30:39,219
Someone had just...
308
00:30:39,669 --> 00:30:42,353
taken her.
309
00:30:53,782 --> 00:30:56,564
Let her sleep at least an hour.
310
00:31:03,894 --> 00:31:06,861
I know how important
giving up smoking is to you.
311
00:31:07,061 --> 00:31:10,323
Your husband
is not gonna leave you.
312
00:31:12,405 --> 00:31:14,958
Well, okay, maybe he is.
313
00:31:28,502 --> 00:31:31,763
I can fit you in tomorrow.
Tomorrow morning?
314
00:31:33,013 --> 00:31:36,461
Well, yeah, okay.
I'm very sorry.
315
00:31:36,661 --> 00:31:39,028
I'm very sorry. Bye. Bye.
316
00:31:41,685 --> 00:31:43,889
You're not sorry at all, are you?
317
00:31:44,085 --> 00:31:47,314
- Lf my wife finds out, I will be.
- Jealous?
318
00:31:47,509 --> 00:31:50,924
8 months pregnant, second child.
I can't afford to lose my clients.
319
00:31:51,125 --> 00:31:53,230
I'd be jealous.
320
00:31:53,781 --> 00:31:56,017
You're not married, are you?
321
00:31:56,213 --> 00:31:58,100
Bit permanent, marriage.
322
00:31:58,293 --> 00:32:00,748
I thought that 's supposed
to be the attraction.
323
00:32:00,949 --> 00:32:04,494
- Impermanence has its attractions.
- Yeah, I'm sure.
324
00:32:08,245 --> 00:32:11,922
- What are you looking for?
- Sleeping pills.
325
00:32:37,205 --> 00:32:39,725
The bathroom window
downstairs was wide open.
326
00:32:39,925 --> 00:32:42,259
- So?
- So?
327
00:32:42,644 --> 00:32:46,801
- Someone could get in.
- Someone 8 inches tall.
328
00:32:49,141 --> 00:32:52,938
- Talk to me, Michael.
- I just need some sleep.
329
00:32:54,164 --> 00:32:57,099
- Is it about money?
- No.
330
00:32:58,293 --> 00:33:00,715
We have enough
till things pick up.
331
00:33:00,917 --> 00:33:03,121
Things will pick up.
332
00:33:03,316 --> 00:33:06,383
Look how well you've done
in the last 7 months.
333
00:33:06,580 --> 00:33:10,573
This time next year you'll be booked
solid and you can double your fees.
334
00:33:10,773 --> 00:33:12,780
Then, write a book, sell videos.
335
00:33:12,981 --> 00:33:16,396
Yeah, keep my head down,
work the cigarettes.
336
00:33:17,300 --> 00:33:20,300
You're the one who described it
as saving lives.
337
00:33:23,924 --> 00:33:26,641
What 's wrong, Michael?
338
00:33:28,468 --> 00:33:30,857
Nothing, it 's...
339
00:33:31,604 --> 00:33:34,768
- It 's just the sex.
- What?
340
00:33:37,237 --> 00:33:39,626
I'm sure I just miss sex.
341
00:33:39,828 --> 00:33:42,217
Honey, so do I.
342
00:33:42,453 --> 00:33:44,657
Anyway, it 's...
343
00:33:44,852 --> 00:33:47,820
it 's not entirely
out of the question.
344
00:33:52,532 --> 00:33:54,093
What the...?
345
00:34:09,524 --> 00:34:11,913
Relax your ankles,
relax your knees...
346
00:34:12,116 --> 00:34:15,116
relax your stomach,
relax your chest...
347
00:34:15,316 --> 00:34:18,163
relax your face.
348
00:35:11,156 --> 00:35:13,741
Try to relax.
349
00:35:13,940 --> 00:35:18,446
Relax your body completely.
Start with your toes.
350
00:35:19,412 --> 00:35:21,932
Very relaxed.
351
00:35:22,132 --> 00:35:24,652
Let the feeling move up
to your legs.
352
00:35:24,852 --> 00:35:26,990
Very, very relaxed.
353
00:35:28,115 --> 00:35:32,720
All the way up to your stomach...
chest...
354
00:35:35,187 --> 00:35:37,260
Breathe deeply.
355
00:35:37,459 --> 00:35:39,826
Feeling relaxed.
356
00:35:40,020 --> 00:35:43,369
Very, very relaxed.
357
00:36:21,235 --> 00:36:23,439
Please, no.
358
00:36:24,051 --> 00:36:26,091
No.
359
00:36:28,211 --> 00:36:30,764
"Nistnesus".
360
00:36:40,404 --> 00:36:42,738
I'm sorry, just...
361
00:37:11,251 --> 00:37:15,026
You're through to Hargrave Models.
Please leave a message.
362
00:37:16,595 --> 00:37:20,751
Hi, it's Michael Strother.
We met a couple of days ago.
363
00:37:20,947 --> 00:37:24,362
I wonder if the word "Nistnesus"...
364
00:37:24,563 --> 00:37:26,352
might mean anything to you?
365
00:37:27,155 --> 00:37:28,103
Yeah, thanks.
366
00:37:32,243 --> 00:37:33,356
Telephone number...
367
00:37:33,555 --> 00:37:37,385
O2073...
368
00:37:52,147 --> 00:37:54,962
- Have you got one, then?
- All right, all right.
369
00:37:57,683 --> 00:37:59,755
Light.
370
00:38:03,667 --> 00:38:05,642
Hey, look.
371
00:38:07,634 --> 00:38:09,838
Let 's check it out.
372
00:38:28,819 --> 00:38:31,536
Now, the diagrams you gave me...
373
00:38:31,730 --> 00:38:35,211
these three are pretty much
standard hermetic stuff.
374
00:38:35,410 --> 00:38:40,167
Just as all Christian sects
use the symbol of the cross...
375
00:38:40,370 --> 00:38:44,625
most pre-Christian sects
use the signs of the zodiac.
376
00:38:44,818 --> 00:38:47,720
Likewise, certain number patterns.
377
00:38:47,923 --> 00:38:51,949
Sacred numbers are very important
to adherence of the Old Knowledge.
378
00:38:52,146 --> 00:38:56,401
- I didn't know.
- Yes. Yes, oh yes. But...
379
00:38:57,298 --> 00:39:00,364
these other two diagrams,
they're very interesting.
380
00:39:00,563 --> 00:39:02,767
And very peculiar.
381
00:39:02,962 --> 00:39:05,897
And they tie in absolutely with both
the typed liturgical fragment...
382
00:39:06,098 --> 00:39:08,880
and the other term
your partner called to ask about.
383
00:39:09,074 --> 00:39:11,889
- Liturgical?
- Precisely.
384
00:39:12,083 --> 00:39:15,214
A liturgy. A ceremony.
385
00:39:15,794 --> 00:39:18,412
Do you mind my asking
where you came across this stuff?
386
00:39:29,874 --> 00:39:33,037
- Check this out.
- No way.
387
00:39:35,314 --> 00:39:37,256
Wuss!
388
00:40:03,858 --> 00:40:06,378
- Who's the wuss now?
- Fuck off, that 's blood!
389
00:40:20,594 --> 00:40:23,049
- Hi, Elliot.
- Glad you could make it.
390
00:40:23,250 --> 00:40:25,967
Elliot tells me you asked him
to research something for you.
391
00:40:26,161 --> 00:40:28,812
I assume this has got
something to do with a crime.
392
00:40:29,010 --> 00:40:31,857
- What sort of crime?
- What term did he ask you about?
393
00:40:33,682 --> 00:40:35,722
"Nistnesus".
394
00:40:36,082 --> 00:40:38,635
The unwitting will of the mind
to flee the body.
395
00:40:39,186 --> 00:40:41,837
What 's that all about?
Michael?
396
00:40:43,762 --> 00:40:46,925
Something I thought of
after you left.
397
00:40:47,858 --> 00:40:50,640
Right. So, what 's the tie in?
398
00:40:50,833 --> 00:40:54,129
Paladine. Francis Paladine.
399
00:40:54,321 --> 00:40:56,940
He wrote the liturgy,
invented the term "Nistnesus"...
400
00:40:57,137 --> 00:40:59,112
and he's the man you're after.
401
00:40:59,313 --> 00:41:01,615
Is this Paladine a friend of yours?
402
00:41:05,585 --> 00:41:09,808
- He's dead, isn't he?
- Only about 5OO years.
403
00:41:10,450 --> 00:41:13,581
He was executed
in France for heresy.
404
00:41:13,777 --> 00:41:16,233
His living bowels were burned
before his eyes.
405
00:41:22,994 --> 00:41:26,409
He believed the soul was infused
in the fore part of the brain...
406
00:41:26,609 --> 00:41:28,103
behind the eye.
407
00:41:30,833 --> 00:41:34,510
Are there many practicing disciples
of this Paladine these days?
408
00:41:34,705 --> 00:41:38,731
I don't think there are any.
It was never a cult or anything.
409
00:41:39,473 --> 00:41:41,382
So, how do you know all about it?
410
00:41:41,586 --> 00:41:43,757
Well, I read books.
411
00:41:44,593 --> 00:41:48,936
Try "The Hidden Light", by Catherine
Lebourg, there's a chapter on him.
412
00:41:49,137 --> 00:41:52,715
Why don't you ask her yourself?
I'm sure she's still alive.
413
00:41:53,714 --> 00:41:55,983
- You look like shit.
- I feel like shit.
414
00:41:56,177 --> 00:41:59,025
- Are you having my house watched?
- You're getting paranoid.
415
00:41:59,217 --> 00:42:03,211
Big silver Mercedes, lurking.
Drove off when I ran outside.
416
00:42:03,409 --> 00:42:04,904
You don't need
to watch my house!
417
00:42:05,105 --> 00:42:08,171
Policemen in England are poor.
They don't drive big silver Mercs...
418
00:42:08,369 --> 00:42:10,825
they drive clapped out old bangers
like this. You want a lift?
419
00:42:11,217 --> 00:42:13,737
- No, I'll get a tube.
- Bye.
420
00:42:29,169 --> 00:42:31,919
At least now we know
what kind of trainers he wears.
421
00:42:32,113 --> 00:42:34,252
Hallelujah.
422
00:42:35,537 --> 00:42:38,472
I think we should get Heather here.
It might spark her off.
423
00:42:45,169 --> 00:42:50,286
The American Medical Registry has no
record of any Doctor Michael Strother.
424
00:42:50,545 --> 00:42:54,222
- You checked him out?
- It was your assignment, wasn't it?
425
00:42:54,641 --> 00:42:57,707
He's here on a student visa.
So is his wife.
426
00:42:58,161 --> 00:43:01,576
- He could make us look very bad.
- That is not gonna happen, sir.
427
00:43:01,776 --> 00:43:04,427
All I want from you
is to look after Heather!
428
00:43:04,625 --> 00:43:06,348
I don't want him
going near her again!
429
00:43:06,545 --> 00:43:09,578
Now stop running around
playing detective!
430
00:43:32,273 --> 00:43:34,694
Yeah, we had a little baby girl.
431
00:44:01,936 --> 00:44:03,595
I'm walking through
a crime scene...
432
00:44:05,456 --> 00:44:10,507
which I believe to be connected to the
so-called "Tattoo Murders".
433
00:44:19,952 --> 00:44:25,037
And just look at what I've found.
The mark of Edward Lippard-Smith.
434
00:44:25,232 --> 00:44:27,687
Who was by no means
a godd Christian.
435
00:44:28,656 --> 00:44:30,631
What do you think
you're doing here?
436
00:44:30,832 --> 00:44:35,175
- I'm a consultant on this case.
- And I'm Britney Spears.
437
00:44:36,560 --> 00:44:39,822
Did any of you happen to notice
by whom this church was built?
438
00:44:40,016 --> 00:44:41,991
Get a life!
439
00:45:11,952 --> 00:45:12,900
I'll get it!
440
00:45:48,848 --> 00:45:51,052
Jesus Christ! Martha?
441
00:46:00,976 --> 00:46:03,048
Martha?
442
00:46:03,695 --> 00:46:04,873
Martha?
443
00:46:07,184 --> 00:46:11,275
Where's Martha?
I thought you were watching her.
444
00:46:12,335 --> 00:46:13,415
All right?
445
00:46:15,215 --> 00:46:16,841
Who the hell are you?
446
00:46:17,040 --> 00:46:18,828
Gas man.
Reading your meter.
447
00:46:19,024 --> 00:46:22,602
For God's sake, Michael! Martha's
right out here in the garden.
448
00:46:29,840 --> 00:46:33,549
- Get the fuck out of my house.
- Take it easy.
449
00:46:34,736 --> 00:46:36,743
Michael.
450
00:47:26,191 --> 00:47:28,973
Absolutely.
Yes, sure, I will tell...
451
00:47:29,167 --> 00:47:33,160
It 's very, very urgent
that he gets this information.
452
00:47:35,695 --> 00:47:37,800
Yes, Elliot Spruggs.
453
00:47:37,999 --> 00:47:40,171
Thank you. Goodbye.
454
00:47:55,503 --> 00:47:58,470
- Good night.
- Good night, daddy.
455
00:48:10,319 --> 00:48:12,523
Your consultant just called.
456
00:48:13,134 --> 00:48:16,364
- What?
- He thinks you're a policeman.
457
00:48:17,422 --> 00:48:20,270
Spruggs. Elliot Spruggs.
458
00:48:39,183 --> 00:48:43,111
I don't know anything.
459
00:48:44,814 --> 00:48:48,524
Losey and Michael know everything.
460
00:48:49,231 --> 00:48:51,303
All right?
461
00:48:51,503 --> 00:48:55,976
I have Michael's number
over there, by the telephone.
462
00:48:57,486 --> 00:49:00,039
What are you doing?
463
00:49:02,063 --> 00:49:03,045
Please don't.
464
00:49:26,318 --> 00:49:28,740
That arsehole Elliot called
my wife. I'm in the shit.
465
00:49:29,870 --> 00:49:31,779
You can always come
and stay with me.
466
00:49:31,982 --> 00:49:33,030
Yeah, right.
467
00:49:33,230 --> 00:49:36,197
Elliot said he'd been
to the crime scene...
468
00:49:36,398 --> 00:49:39,693
and he took some important
video footage.
469
00:49:40,046 --> 00:49:43,461
I think we should
go to his place ASAP.
470
00:49:47,374 --> 00:49:49,992
Michael?
471
00:49:50,766 --> 00:49:54,443
Sorry. It 's okay.
I'll meet you there.
472
00:50:00,846 --> 00:50:03,180
Is it okay?
473
00:50:03,918 --> 00:50:08,490
- I need to do this.
- What 's going on, Michael?
474
00:50:11,054 --> 00:50:13,836
I'm helping the police
treat a little girl.
475
00:50:16,301 --> 00:50:18,757
The little girl in the papers?
476
00:50:19,502 --> 00:50:20,450
Yeah.
477
00:50:21,870 --> 00:50:23,430
Michael.
478
00:50:26,446 --> 00:50:28,585
I think I can help her.
479
00:50:28,781 --> 00:50:31,651
We've flown 4,OOO miles to start
a new life in a new country...
480
00:50:31,854 --> 00:50:34,188
because you couldn't sleep in your
own bed anymore! Remember?
481
00:50:34,382 --> 00:50:38,757
- This is different.
- No! This is not different.
482
00:50:42,637 --> 00:50:45,158
That 's why the insomnia's back,
isn't it?
483
00:50:49,549 --> 00:50:51,589
I'll be back soon.
484
00:53:00,397 --> 00:53:01,379
Fuck!
485
00:53:04,781 --> 00:53:07,050
You're a bit jumpy, aren't you?
486
00:53:09,805 --> 00:53:12,489
The door's been forced open.
487
00:53:18,477 --> 00:53:20,517
Elliot?
488
00:53:44,045 --> 00:53:47,558
- What was he doing in the church?
- I don't know.
489
00:53:47,756 --> 00:53:50,123
- Did you tell him about it?
- How? I didn't know anything.
490
00:53:50,317 --> 00:53:52,618
Elliot could have followed me.
491
00:53:53,037 --> 00:53:56,615
I drove straight to the church
after meeting him.
492
00:53:57,708 --> 00:54:01,352
We looked at the video, and his
"very important evidence".
493
00:54:01,548 --> 00:54:05,323
It 's a19th century mark
of an architect called...
494
00:54:06,092 --> 00:54:08,710
Lippard-Smith.
Do you know anything about him?
495
00:54:08,909 --> 00:54:09,857
No.
496
00:54:11,789 --> 00:54:14,090
Pity.
497
00:54:15,404 --> 00:54:18,470
Apparently the rat
is recovering nicely.
498
00:54:26,220 --> 00:54:28,773
It 's not your fault, Losey.
499
00:54:32,076 --> 00:54:35,688
I think I know who we could ask
about Lippard-Smith.
500
00:54:46,380 --> 00:54:50,471
She won't be able to talk long,
just had a biopsy.
501
00:54:51,532 --> 00:54:54,532
Professor Lebourg,
you've got guests.
502
00:54:54,732 --> 00:54:56,707
And I'm not deaf.
503
00:54:56,908 --> 00:54:58,981
I'll be in my office.
504
00:55:00,268 --> 00:55:02,242
Well...
505
00:55:03,020 --> 00:55:07,210
don't just stand there grinning
like monkeys. Do sit down.
506
00:55:13,676 --> 00:55:16,905
- Professor...
- Please, call me Catherine.
507
00:55:17,100 --> 00:55:21,158
- What 's your name?
- Strother. Michael Strother.
508
00:55:21,356 --> 00:55:23,047
Are you famous?
509
00:55:24,012 --> 00:55:25,321
No.
510
00:55:26,188 --> 00:55:28,260
Pity. Is she?
511
00:55:28,460 --> 00:55:30,085
No, I'm not famous, either.
512
00:55:30,284 --> 00:55:33,098
We're doing some research.
We've been reading your book.
513
00:55:33,292 --> 00:55:36,521
- Oh, yes? Which one?
- "The Hidden Light".
514
00:55:36,716 --> 00:55:38,538
Not my best.
515
00:55:38,732 --> 00:55:41,928
We are specifically interested
in Francis Paladine.
516
00:55:42,955 --> 00:55:44,963
A great man.
517
00:55:45,995 --> 00:55:48,745
Greatly misunderstood.
518
00:55:49,196 --> 00:55:52,644
Do you know of any active
followers of his ideas?
519
00:55:52,844 --> 00:55:55,266
Half the population
of Silicon Valley.
520
00:55:55,468 --> 00:55:57,540
I'm sorry?
521
00:55:57,740 --> 00:55:59,333
Naturally none of them
have ever heard of him...
522
00:55:59,531 --> 00:56:03,273
but they're all trying to download
their consciousness into computers.
523
00:56:03,467 --> 00:56:05,922
Or so I read.
524
00:56:06,124 --> 00:56:09,320
Paladine was after
the same kind of transfer.
525
00:56:10,572 --> 00:56:13,572
5OO years ago.
526
00:56:14,187 --> 00:56:17,449
Well, only his method was supposed
to work from man to man.
527
00:56:18,604 --> 00:56:19,978
Why?
528
00:56:21,515 --> 00:56:25,160
How old were you when you first
realized that one day you would die?
529
00:56:29,611 --> 00:56:32,907
We'd also like to ask you about
a19th century church architect...
530
00:56:33,099 --> 00:56:35,521
called Lippard-Smith.
531
00:56:36,779 --> 00:56:39,016
Not a great man.
532
00:56:39,499 --> 00:56:43,012
He built ten indifferent
churches around London.
533
00:56:43,212 --> 00:56:45,764
Was he interested in the occult?
534
00:56:46,443 --> 00:56:49,094
Not as much as he was
in prostitution.
535
00:56:49,291 --> 00:56:53,284
Was Lippard-Smith
a follower of Paladine?
536
00:56:57,003 --> 00:56:59,753
I'm tired.
537
00:57:09,451 --> 00:57:11,360
- Thank you.
- Thanks.
538
00:57:19,019 --> 00:57:22,019
Not outside my house.
Drop me a bit further down.
539
00:57:31,755 --> 00:57:34,505
Better wipe the lipstick
off your cheek.
540
00:57:35,659 --> 00:57:38,212
There is no lipstick, Michael.
541
00:57:39,339 --> 00:57:43,168
- You need some rest.
- Yeah, I need some...
542
00:57:46,283 --> 00:57:48,455
What 's wrong?
543
00:57:48,651 --> 00:57:50,724
Michael.
544
00:57:50,923 --> 00:57:53,541
...following the discovery
of a body in East London.
545
00:57:53,739 --> 00:57:56,194
Chief Inspector Clements confirmed
that the derelict church...
546
00:57:56,394 --> 00:57:58,533
stumbled upon by two
schoolboys yesterday...
547
00:57:58,731 --> 00:58:01,731
is linked to the "Tattoo Murders".
548
00:58:26,539 --> 00:58:29,059
- Who the fuck are you?
- Easy, pal. I'm just doing my job.
549
00:58:29,642 --> 00:58:33,057
The police are using you in the
case, right? They are, aren't they?
550
00:58:33,259 --> 00:58:34,819
Don't tell me you're
a newspaper photographer?
551
00:58:35,435 --> 00:58:36,515
Am I right?
552
00:58:51,274 --> 00:58:54,274
Ask him why he left America.
553
00:58:59,627 --> 00:59:02,376
We can look on it
as free advertising.
554
00:59:03,690 --> 00:59:05,829
I'm sorry.
555
00:59:06,026 --> 00:59:08,579
Should we try Australia?
556
00:59:11,242 --> 00:59:15,072
Didn't you realize that this case
would put you in the public eye?
557
00:59:15,403 --> 00:59:17,770
I had other things on my mind.
558
00:59:21,098 --> 00:59:22,854
You didn't drown that man.
559
00:59:23,050 --> 00:59:27,141
And saving this girl, or any other,
is not gonna bring him back.
560
00:59:29,322 --> 00:59:33,217
He could swim. He was
on his high school team, but...
561
00:59:33,418 --> 00:59:35,622
something happened.
I never found out what.
562
00:59:35,819 --> 00:59:39,299
And he developed
a real terror of water.
563
00:59:39,498 --> 00:59:41,865
He couldn't go near the lake
or even a swimming pool.
564
00:59:42,058 --> 00:59:43,913
So, where did you go wrong?
565
00:59:44,715 --> 00:59:47,398
I did the thing someone like me
should never, ever do.
566
00:59:47,947 --> 00:59:50,313
I took away his fear.
567
00:59:50,827 --> 00:59:54,372
I convinced him he had
no reason at all to be afraid.
568
00:59:55,242 --> 00:59:58,144
I made him feel invincible.
569
01:00:00,906 --> 01:00:03,557
So the very next day
he went down to the lake.
570
01:00:04,810 --> 01:00:06,665
It was early April.
571
01:00:06,858 --> 01:00:08,800
The ice had only just melted.
And...
572
01:00:11,914 --> 01:00:12,994
he went for a swim.
573
01:00:18,474 --> 01:00:19,880
The coroner said...
574
01:00:20,074 --> 01:00:23,271
a man of his size and weight
would have survived 1O minutes.
575
01:00:23,466 --> 01:00:25,539
15 at most.
576
01:00:26,410 --> 01:00:30,501
It would have been a case of suicide
if I hadn't told them what I'd done.
577
01:00:31,274 --> 01:00:35,464
- They blamed you for it.
- No. But the newspapers did.
578
01:00:36,682 --> 01:00:39,584
Is that why you aren't registered
as a doctor in America?
579
01:00:39,786 --> 01:00:42,753
I'm registered, all right.
580
01:00:42,954 --> 01:00:46,532
You checked up on me?
Of course you have.
581
01:00:46,954 --> 01:00:49,637
Strother is my wife's name.
582
01:01:07,978 --> 01:01:09,669
Hello?
583
01:01:10,890 --> 01:01:13,345
Yes. Okay.
584
01:01:13,545 --> 01:01:15,334
Number 35...
585
01:01:15,529 --> 01:01:18,464
King Charles Avenue,
London, England.
586
01:01:18,665 --> 01:01:21,121
- Martha?
- Bye.
587
01:01:24,169 --> 01:01:27,301
- Who was that?
- A man.
588
01:01:30,858 --> 01:01:33,792
St. Mary Magdalen, Clerkenwell.
589
01:01:33,994 --> 01:01:36,001
St. John The Baptist, Whitechapel.
590
01:01:36,874 --> 01:01:38,696
St. Luke, Westminster.
591
01:01:38,890 --> 01:01:42,664
Holy Trinity, Bermondsey.
St. Stephen's, Blackheath.
592
01:02:47,209 --> 01:02:48,638
What?
593
01:02:49,673 --> 01:02:53,601
Nothing. It 's okay.
Go back to sleep.
594
01:03:24,297 --> 01:03:26,534
Fuck!
595
01:04:17,928 --> 01:04:21,092
- Have you seen my filofax?
- No.
596
01:04:21,289 --> 01:04:23,460
I'm sure it was here.
597
01:04:43,464 --> 01:04:46,760
- I haven't seen it.
- We need to get out of here now.
598
01:04:59,368 --> 01:05:02,848
Heather, do you want a cone?
599
01:05:03,048 --> 01:05:05,219
An ice-cream cone?
600
01:05:05,416 --> 01:05:08,001
I'll go. Do you want one, Keith?
601
01:05:08,776 --> 01:05:10,881
Sure.
602
01:05:11,080 --> 01:05:12,028
With a flake.
603
01:05:30,184 --> 01:05:31,198
And because...
604
01:05:31,400 --> 01:05:33,888
when I flick this switch...
605
01:05:34,088 --> 01:05:36,455
we will see on my screen...
606
01:05:36,648 --> 01:05:39,779
the answer to the biggest
question of all.
607
01:05:39,976 --> 01:05:44,034
Where exactly are we anyway?
608
01:05:59,175 --> 01:06:01,412
That 's 3 pounds, please.
609
01:06:01,960 --> 01:06:03,334
Thank you.
610
01:06:03,528 --> 01:06:05,120
Thanks, love. Bye.
611
01:06:05,480 --> 01:06:07,269
Bye.
612
01:06:50,888 --> 01:06:52,797
What are you doing here?
613
01:06:52,999 --> 01:06:55,301
I tried to call, but no-one here
would give me the time of day.
614
01:06:56,071 --> 01:06:57,762
My family needs protection.
615
01:06:57,959 --> 01:07:01,472
Sorry, but we've got worse things
than photographers to worry about.
616
01:07:01,671 --> 01:07:04,867
- He was in my house last night.
- Go to the Press Complaints.
617
01:07:05,063 --> 01:07:08,379
I mean the killer was in my house!
618
01:07:09,992 --> 01:07:13,221
He did this.
And he took my filofax.
619
01:07:13,992 --> 01:07:15,814
Oh, God.
620
01:07:18,184 --> 01:07:21,413
He has the address of the safe
house. Get Heather out of there.
621
01:07:24,935 --> 01:07:27,269
What?
622
01:07:27,463 --> 01:07:29,984
Keith is dead.
623
01:07:30,183 --> 01:07:32,769
Heather's been kidnapped.
624
01:07:41,287 --> 01:07:43,807
It 's all my fault.
625
01:07:46,535 --> 01:07:48,574
That 's why I've been sacked.
626
01:07:55,463 --> 01:07:57,852
Sign there, please, sir.
627
01:08:00,583 --> 01:08:02,437
How long will you be staying?
628
01:08:03,655 --> 01:08:05,859
Not sure.
629
01:08:17,671 --> 01:08:20,092
Come on, sweetheart.
630
01:08:20,295 --> 01:08:22,629
It 's not so bad, huh?
631
01:08:22,823 --> 01:08:25,278
No, it 's fantastic.
632
01:08:26,087 --> 01:08:28,324
We can put the baby's cot
right here.
633
01:08:28,519 --> 01:08:32,480
The changing table over there.
Sterilize the bottles downstairs.
634
01:08:32,679 --> 01:08:36,869
- Dad, it 's cricket.
- It 's just like baseball, honey.
635
01:08:45,575 --> 01:08:48,804
I'll find a way
to make it up to you.
636
01:08:48,998 --> 01:08:50,886
At this point, if anyone
would let me on a plane...
637
01:08:51,079 --> 01:08:54,046
I'd already be halfway home.
638
01:08:55,654 --> 01:08:58,371
They will catch him. Soon.
639
01:08:59,079 --> 01:09:01,664
Don't we at least get a guard?
640
01:09:03,302 --> 01:09:07,580
Now he has Heather back,
they think he won't bother us.
641
01:09:08,198 --> 01:09:10,238
What 's he gonna do to her?
642
01:09:16,455 --> 01:09:18,309
Francis Paladine.
643
01:09:18,502 --> 01:09:20,641
A great man.
Greatly misunderstood.
644
01:09:21,798 --> 01:09:23,391
He believed the soul was infused...
645
01:09:23,591 --> 01:09:25,860
in the fore part of the brain
behind the eye.
646
01:09:30,855 --> 01:09:32,927
The mark of Edward Lippard-Smith.
647
01:09:33,830 --> 01:09:36,645
Who was, by no means,
a good Christian.
648
01:09:41,319 --> 01:09:45,028
Moloch, Gog, Drammalach,
Lord of the Rats. Hear me.
649
01:09:45,702 --> 01:09:47,360
Yield once more to
the Contagion of Woe.
650
01:09:47,558 --> 01:09:50,111
Forthine is the Bitterest Pill
and the Dismalest Traffic.
651
01:10:14,342 --> 01:10:15,618
- Yeah, I'm here.
- Listen.
652
01:10:16,326 --> 01:10:18,497
What if the killer used
that church specifically...
653
01:10:18,694 --> 01:10:21,116
because it was built
by Lippard-Smith?
654
01:10:21,318 --> 01:10:23,740
Maybe it 's some kind
of sacred place.
655
01:10:23,942 --> 01:10:26,331
I mean, sacred to him.
The killer.
656
01:10:26,534 --> 01:10:28,673
And Lebourg said
there were ten churches.
657
01:10:28,870 --> 01:10:32,351
- Maybe he's in one of them.
- Clements is way ahead of you.
658
01:10:32,550 --> 01:10:33,979
He checked them out.
659
01:10:34,182 --> 01:10:37,793
They're all active
places of worship...
660
01:10:37,990 --> 01:10:40,892
and the priests in charge
are all on alert.
661
01:10:41,605 --> 01:10:46,046
- There are only eight churches.
- But Lebourg said ten.
662
01:10:46,246 --> 01:10:47,970
We got a list from the C of E.
663
01:10:48,166 --> 01:10:51,014
Lippard-Smith never worked
for anybody else.
664
01:10:51,205 --> 01:10:53,540
They say there's only eight.
665
01:10:53,733 --> 01:10:57,148
- Do you have the list?
- Yeah, I've probably got it.
666
01:10:57,350 --> 01:10:58,659
Can you fax it to me?
667
01:11:05,958 --> 01:11:07,868
There you go, sir.
668
01:11:08,070 --> 01:11:09,761
Thanks.
669
01:11:24,678 --> 01:11:26,652
Excuse me,
can we get some more tea?
670
01:11:36,422 --> 01:11:40,481
Daddy, are you looking
for a better hotel?
671
01:11:41,349 --> 01:11:42,811
Daddy?
672
01:11:43,174 --> 01:11:44,766
Daddy?
673
01:11:44,965 --> 01:11:46,591
Daddy!
674
01:11:46,789 --> 01:11:49,756
- Sweetheart.
- Hang on, I'll get it.
675
01:12:02,245 --> 01:12:04,449
Wait a minute.
676
01:12:06,757 --> 01:12:09,724
If we add one church here...
677
01:12:11,045 --> 01:12:12,092
and one here...
678
01:12:26,213 --> 01:12:29,825
Losey, listen: Lebourg was right.
There are ten churches.
679
01:12:30,021 --> 01:12:31,134
Look at your map.
680
01:12:31,333 --> 01:12:34,978
If you add two more, one in
Shepherds Bush and one in Hackney...
681
01:12:35,173 --> 01:12:36,580
Hold on, hold on.
682
01:12:37,893 --> 01:12:40,544
...it makes a five pointed star.
Do you see?
683
01:12:41,317 --> 01:12:43,651
Like the mark of Lippard-Smith.
684
01:12:44,613 --> 01:12:47,810
- You're right.
- They could've been changed.
685
01:12:48,005 --> 01:12:49,598
That 's why they are not
on the list.
686
01:12:50,149 --> 01:12:52,287
I'm near Hackney.
You look in Shepherds Bush.
687
01:12:52,485 --> 01:12:55,387
If you find it, call me.
Don't go in.
688
01:12:57,317 --> 01:12:59,805
It 's a taxi. I gotta go.
I gotta go! Bye.
689
01:13:00,389 --> 01:13:02,277
Taxi!
690
01:13:03,333 --> 01:13:05,405
I'm looking for a church
which is no longer a church...
691
01:13:05,925 --> 01:13:08,478
somewhere around Hackney.
692
01:13:22,949 --> 01:13:24,858
This is the place?
693
01:13:26,437 --> 01:13:29,154
No. It 's a synagogue.
694
01:14:19,076 --> 01:14:20,986
Hello?
695
01:14:33,700 --> 01:14:35,708
Hello?
696
01:14:59,524 --> 01:15:01,313
Hello?
697
01:15:19,908 --> 01:15:23,901
- What are you doing here, love?
- You gave me such a fright!
698
01:15:24,324 --> 01:15:27,291
I thought you were...
No, never mind.
699
01:15:28,804 --> 01:15:30,494
Thanks.
700
01:15:54,467 --> 01:15:56,158
Yes?
701
01:15:57,443 --> 01:16:01,022
Hi. I wonder if I could ask you
a couple of questions?
702
01:16:01,220 --> 01:16:03,489
Yeah? What about?
703
01:16:04,419 --> 01:16:08,827
This building you live in, I'm
doing some historical research...
704
01:17:41,027 --> 01:17:44,704
Please, I need to use your phone
to call the police.
705
01:17:44,899 --> 01:17:45,947
It 's an emergency.
706
01:17:48,419 --> 01:17:50,590
Thanks.
707
01:17:52,323 --> 01:17:54,876
- Were you mugged?
- No.
708
01:17:58,467 --> 01:18:02,875
- Could I sit down, please?
- Sure. Phone's round here somewhere.
709
01:18:03,491 --> 01:18:05,695
Bloody portables.
710
01:18:05,891 --> 01:18:08,673
There's a man in the cellar.
711
01:18:08,867 --> 01:18:11,038
Have you noticed anything
odd down there?
712
01:18:11,235 --> 01:18:13,243
What kind of "odd"?
713
01:18:16,419 --> 01:18:18,241
Downstairs...
714
01:18:20,835 --> 01:18:22,330
How did that telephone
get down there?
715
01:19:06,210 --> 01:19:08,349
Where's Heather?
716
01:19:44,034 --> 01:19:45,595
How did you find me?
717
01:19:50,467 --> 01:19:52,539
We know all about you.
718
01:19:52,739 --> 01:19:54,495
Who's "we"?
719
01:19:54,690 --> 01:19:56,283
The police.
720
01:19:56,642 --> 01:19:58,617
Losey?
721
01:20:01,282 --> 01:20:03,322
Yeah.
722
01:20:07,426 --> 01:20:09,761
Then where is she?
723
01:20:13,634 --> 01:20:16,023
Talk to me.
724
01:20:19,267 --> 01:20:21,121
You're lying.
725
01:20:29,122 --> 01:20:31,543
What are you doing?
726
01:20:35,586 --> 01:20:38,042
Hey, what are you doing?
727
01:20:49,378 --> 01:20:50,720
Where's Heather?
728
01:20:51,554 --> 01:20:53,496
Talk to me.
729
01:21:00,386 --> 01:21:02,557
I'm listening.
730
01:21:02,754 --> 01:21:04,641
What do you wanna know?
731
01:21:05,186 --> 01:21:06,648
The truth.
732
01:21:14,786 --> 01:21:18,910
You don't have to talk.
We'll find out what you know.
733
01:21:59,746 --> 01:22:03,161
Can't you talk to me?
734
01:22:04,098 --> 01:22:05,723
How much do you know?
How much do you know?
735
01:22:06,241 --> 01:22:08,151
Talk. Talk. Come on!
736
01:22:09,985 --> 01:22:11,960
Shit! Talk to me!
737
01:22:31,073 --> 01:22:32,764
Heather?
738
01:22:32,961 --> 01:22:34,302
Heather, where are you?
739
01:22:35,649 --> 01:22:37,405
Heather?
740
01:22:37,602 --> 01:22:42,074
Moloch, Gog, Drammalach,
Lord of the Rats. Hear the Darkness.
741
01:22:42,497 --> 01:22:44,570
Yield once more to
the Contagion of Woe.
742
01:22:44,769 --> 01:22:48,065
Forthine is the Bitterest Pill
and the Dismalest Traffic.
743
01:23:08,193 --> 01:23:10,582
I'm tired.
744
01:23:18,529 --> 01:23:21,661
You know who I am,
don't you?
745
01:23:23,521 --> 01:23:25,594
Relax...
746
01:23:26,913 --> 01:23:29,663
I shall show you.
747
01:23:31,265 --> 01:23:33,982
Moloch, Gog, Drammalach...
748
01:23:34,177 --> 01:23:36,413
Lord of the Rats.
749
01:23:36,609 --> 01:23:41,017
Beseech thee for more Darkness.
The Fabric of Sorrow beseech thee.
750
01:23:41,217 --> 01:23:43,934
Yield once more to
the Contagion of Woe.
751
01:23:44,129 --> 01:23:47,577
For thine is the Bitterest Pill
and the Dismalest Traffic.
752
01:23:48,481 --> 01:23:51,099
I am Francis Paladine.
753
01:24:02,689 --> 01:24:06,366
Do you know the darkest fear that
gnaws at the heart of men? Do you?
754
01:24:07,009 --> 01:24:10,653
I have examined your mind and
found that, like me, you have a gift.
755
01:24:10,849 --> 01:24:13,183
But you have hidden
your gift under a bushel.
756
01:24:14,432 --> 01:24:18,393
Men choose to be weak,
because power frightens them.
757
01:24:18,593 --> 01:24:22,302
So also do they choose to die.
758
01:24:22,497 --> 01:24:25,312
But I have cheated the Reaper
nine times with my physic...
759
01:24:25,504 --> 01:24:28,221
and today will mark a tenth.
760
01:24:30,369 --> 01:24:33,533
Farewell, sweet Michael.
Ignorant Michael.
761
01:24:34,240 --> 01:24:36,477
Sleep now.
762
01:24:36,672 --> 01:24:39,422
Allow thyself to slip away.
763
01:24:43,265 --> 01:24:45,370
Wake up, Michael.
764
01:24:46,048 --> 01:24:48,120
Wake up, Michael.
765
01:24:49,152 --> 01:24:50,527
Wake up, Michael!
766
01:25:06,049 --> 01:25:08,252
He is strong.
767
01:25:12,032 --> 01:25:14,137
Kill him.
768
01:25:29,664 --> 01:25:32,085
Are you looking for Tony, love?
769
01:25:32,288 --> 01:25:34,808
- Is he in?
- No, he's been held up.
770
01:25:35,008 --> 01:25:38,324
- I've been waiting for an hour.
- Maybe you can help. I'm looking...
771
01:25:38,528 --> 01:25:40,917
- Is this more historical research?
- What?
772
01:25:41,120 --> 01:25:43,575
There was a bloke here earlier, said
he was researching the building.
773
01:25:44,576 --> 01:25:48,154
- What did he look like?
- Tall, dark hair, nice looking.
774
01:25:48,352 --> 01:25:50,970
- What happened to him?
- I don't know, he's long gone.
775
01:25:51,168 --> 01:25:53,470
Seemed a bit disappointed.
776
01:25:54,208 --> 01:25:57,055
Something about being
the wrong sort of church.
777
01:26:04,960 --> 01:26:09,433
- Want to leave a message with Tony?
- No, thanks. It 's okay.
778
01:26:28,224 --> 01:26:30,776
Heather?
779
01:26:30,976 --> 01:26:32,121
It 's Michael.
780
01:26:34,976 --> 01:26:37,365
We're alone.
781
01:26:41,088 --> 01:26:43,227
Listen to me, Heather.
782
01:26:45,343 --> 01:26:48,191
Listen to my voice.
783
01:26:48,383 --> 01:26:51,351
Remember your paint set?
784
01:26:52,032 --> 01:26:54,901
Remember the colours?
785
01:26:55,424 --> 01:26:58,490
Now close your eyes, Heather.
786
01:26:59,584 --> 01:27:02,879
Picture that row of colours
in your mind.
787
01:27:04,191 --> 01:27:07,540
And the sable brushes, Heather.
788
01:27:07,743 --> 01:27:11,256
Remember how soft they felt?
789
01:27:11,456 --> 01:27:15,384
How smoothly they glided
across the paper?
790
01:27:18,591 --> 01:27:20,730
Now...
791
01:27:20,927 --> 01:27:23,229
spread the blue paint
over the paper.
792
01:27:29,919 --> 01:27:32,253
- She's gone.
- Are you sure?
793
01:27:32,447 --> 01:27:34,454
Yes.
794
01:27:34,655 --> 01:27:37,044
We'd better get on with it.
795
01:27:37,343 --> 01:27:39,612
Quickly.
796
01:27:44,831 --> 01:27:46,392
Quickly.
797
01:27:47,039 --> 01:27:49,460
And under that sky...
798
01:27:49,663 --> 01:27:52,794
the greenest field
you've ever seen.
799
01:27:52,992 --> 01:27:55,413
Full of yellow buttercups.
800
01:27:55,616 --> 01:27:59,871
Wouldn't it be wonderful
to run around in that field?
801
01:28:00,351 --> 01:28:02,523
But you can't.
802
01:28:02,719 --> 01:28:05,337
You're stuck, aren't you, Heather?
803
01:28:05,535 --> 01:28:07,706
I'm afraid.
804
01:28:08,255 --> 01:28:10,622
Afraid of him.
805
01:28:26,783 --> 01:28:29,205
Listen to me, Heather.
806
01:28:29,823 --> 01:28:32,507
I'm gonna count to three.
807
01:28:33,279 --> 01:28:35,734
And on three...
808
01:28:35,935 --> 01:28:39,481
all your fears will disappear.
809
01:29:03,326 --> 01:29:05,268
Are you looking for Tony?
No, he's been held up.
810
01:29:06,303 --> 01:29:08,540
I've been waiting for an hour.
811
01:29:09,598 --> 01:29:11,486
I've been waiting for an hour.
812
01:29:26,047 --> 01:29:27,574
You are invincible, Heather.
813
01:29:31,326 --> 01:29:34,555
Nothing can make you afraid.
814
01:29:51,902 --> 01:29:53,080
Push, Heather.
815
01:30:15,071 --> 01:30:17,275
It 's okay.
816
01:30:19,007 --> 01:30:20,632
It 's fine.
817
01:30:27,326 --> 01:30:29,748
Untie me, quick!
818
01:31:23,614 --> 01:31:25,174
Michael!
819
01:31:27,486 --> 01:31:30,169
No, don't move.
Don't move.
820
01:31:31,677 --> 01:31:34,066
Heather?
821
01:31:35,294 --> 01:31:37,366
You are invincible, Heather.
822
01:31:38,014 --> 01:31:40,054
Hurry, Heather's in there.
823
01:31:40,317 --> 01:31:41,266
How do I get in?
824
01:31:41,981 --> 01:31:44,883
Nothing can make you afraid.
825
01:31:49,309 --> 01:31:51,098
Shit!
826
01:31:53,214 --> 01:31:55,996
All your fears will disappear.
827
01:32:05,437 --> 01:32:06,615
Heather!
828
01:32:08,190 --> 01:32:10,164
Heather!
829
01:32:32,638 --> 01:32:34,547
Come here.
I've got you, little one.
830
01:32:34,749 --> 01:32:36,276
I've got you. I've got you.
831
01:32:53,085 --> 01:32:55,955
I can't find my other shoe.
832
01:32:57,054 --> 01:32:59,290
Let daddy sleep.
833
01:33:27,997 --> 01:33:31,510
She's beautiful. They both are.
834
01:33:32,701 --> 01:33:34,937
Filthy habit, that.
835
01:33:35,133 --> 01:33:38,329
I know this cute hypnotist.
I think he could cure me.
836
01:33:38,525 --> 01:33:41,143
You mean that quack
from the papers?
837
01:33:41,341 --> 01:33:43,129
Publicity pulls punters.
838
01:33:43,325 --> 01:33:46,522
It also pulls the Home Office.
I'm not allowed to work anymore.
839
01:33:46,717 --> 01:33:48,790
Funny you should mention that.
840
01:33:49,821 --> 01:33:53,116
- I hope this isn't a cheque.
- No such luck.
841
01:33:53,309 --> 01:33:54,967
It 's a recommendation
from the highest level...
842
01:33:55,164 --> 01:33:58,612
that you and your family be
granted permanent residence here.
843
01:33:58,813 --> 01:34:00,951
If you want to stay, of course.
844
01:34:01,532 --> 01:34:04,598
- Thanks, but I won't be needing it.
- No?
845
01:34:05,309 --> 01:34:08,091
I'm taking my family
back to the States.
846
01:34:11,996 --> 01:34:13,720
And you?
847
01:34:13,916 --> 01:34:17,659
Well, thanks to you,
I've been promoted.
848
01:34:19,197 --> 01:34:21,368
What about Heather?
849
01:34:22,365 --> 01:34:23,859
Not bad.
850
01:34:24,061 --> 01:34:26,843
Doctors say no permanent
damage, physically.
851
01:34:27,037 --> 01:34:29,819
Emotionally, I guess,
only time will tell.
852
01:34:30,557 --> 01:34:34,451
So it was Lebourg's blood they
were putting into her all along?
853
01:34:34,653 --> 01:34:36,954
Yeah, apparently.
854
01:34:37,597 --> 01:34:40,979
- What was in it for her toy boy?
- Sure you want to know?
855
01:34:41,693 --> 01:34:44,562
- Yeah.
- He was her son.
856
01:34:45,789 --> 01:34:49,564
Anyway, you can see
how Heather is yourself.
857
01:34:53,821 --> 01:34:55,228
Hi, Michael.
858
01:34:55,421 --> 01:34:57,657
- You look great!
- I am great.
859
01:35:03,580 --> 01:35:05,303
You want an ice-cream?
860
01:35:05,500 --> 01:35:07,769
- Vanilla?
- Okay.
59543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.