All language subtitles for Dead.Whisper.2024.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_PtBr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,598 --> 00:00:53,473 Sim? Al�? 2 00:00:59,028 --> 00:01:00,028 N�o. 3 00:01:03,896 --> 00:01:06,264 Como assim, ele n�o vai trabalhar h� dois dias? 4 00:01:09,601 --> 00:01:10,601 N�o entendo. 5 00:01:10,703 --> 00:01:12,916 Liguei para irm� dele h� dois meses. 6 00:01:12,918 --> 00:01:14,318 Disse que estava preocupada. 7 00:01:19,353 --> 00:01:21,328 Est� dizendo que ningu�m foi v�-lo. 8 00:01:26,863 --> 00:01:28,273 Vou at� a� agora. 9 00:01:31,589 --> 00:01:32,589 Eu aviso voc�. 10 00:02:08,238 --> 00:02:09,238 Jackson? 11 00:03:04,716 --> 00:03:05,716 Ol�? 12 00:04:29,932 --> 00:04:30,932 Jackson? 13 00:05:46,808 --> 00:05:50,892 DEAD WHISPER | 2024 14 00:05:52,853 --> 00:05:54,853 Mrs.Bennet / Sossa omiika / Mikae 15 00:05:54,855 --> 00:05:56,855 Revis�o: D3QU1NH4 16 00:06:44,180 --> 00:06:45,581 Qu�o longe voc� vai hoje? 17 00:06:48,672 --> 00:06:49,672 Longe. 18 00:06:50,457 --> 00:06:52,359 Voltarei no porto amanh� de manh�. 19 00:06:55,408 --> 00:06:57,410 Quer trocar de lugar? 20 00:07:01,002 --> 00:07:02,002 N�o posso. 21 00:07:02,385 --> 00:07:03,385 Por qu�? 22 00:07:05,018 --> 00:07:06,409 Prova da OAB. 23 00:07:06,511 --> 00:07:09,166 Prova da OAB. Caramba. 24 00:07:13,511 --> 00:07:14,893 Vai ser bom para voc�. 25 00:07:16,602 --> 00:07:17,602 O qu�? 26 00:07:19,725 --> 00:07:20,893 P�r um terno de novo. 27 00:09:15,930 --> 00:09:17,315 Ainda quer trocar de lugar? 28 00:09:18,258 --> 00:09:20,126 H� muito l� fora que n�o conhe�o, 29 00:09:20,128 --> 00:09:21,227 ent�o aqui est� bom. 30 00:09:32,113 --> 00:09:33,323 Quero falar com voc�. 31 00:09:35,076 --> 00:09:36,076 O que �? 32 00:09:37,519 --> 00:09:40,856 Realmente n�o desisti da ideia de... 33 00:09:42,716 --> 00:09:43,716 De qu�? 34 00:09:49,774 --> 00:09:50,774 Tentar de novo. 35 00:09:56,847 --> 00:09:57,847 Elliot? 36 00:09:58,574 --> 00:09:59,574 O que voc� acha? 37 00:10:06,576 --> 00:10:08,198 N�o quero substitu�-la. 38 00:10:49,426 --> 00:10:50,426 Sr. Campbell? 39 00:10:59,115 --> 00:11:00,115 Sr. Campbell? 40 00:11:03,854 --> 00:11:04,854 Sinto muito. 41 00:11:04,956 --> 00:11:07,276 Pode repetir? 42 00:11:07,539 --> 00:11:08,807 Voc� n�o lutaria? 43 00:11:09,307 --> 00:11:10,518 Lutaria pelo seu filho? 44 00:11:16,305 --> 00:11:17,969 Sim, bem... 45 00:11:18,307 --> 00:11:20,649 Vou ter que investigar por conta pr�pria, 46 00:11:20,651 --> 00:11:23,813 e revisar esses documentos que voc�s reuniram. 47 00:11:24,199 --> 00:11:25,770 N�o entendo. 48 00:11:25,872 --> 00:11:27,807 Est� considerando em n�o nos aceitar? 49 00:11:28,731 --> 00:11:29,731 Bem... 50 00:11:30,515 --> 00:11:32,405 estou avaliando a for�a do caso. 51 00:11:32,407 --> 00:11:34,505 Se me derem tempo, posso dar uma resposta. 52 00:11:34,507 --> 00:11:35,861 For�a do caso? 53 00:11:36,758 --> 00:11:38,826 Entende o que passamos? 54 00:11:38,928 --> 00:11:40,163 O que perdemos? 55 00:11:41,934 --> 00:11:43,983 Foi uma escolha ruim de palavras. 56 00:11:43,985 --> 00:11:45,851 S� estou explicando 57 00:11:46,446 --> 00:11:47,570 que � um processo. 58 00:11:47,672 --> 00:11:49,719 Viajamos longas duas horas e meia 59 00:11:49,821 --> 00:11:52,503 de balsa de Nantucket para essa reuni�o. 60 00:11:53,434 --> 00:11:54,434 Sei que viajaram. 61 00:11:54,847 --> 00:11:57,882 Gavin deu a entender que era garantido. 62 00:11:59,671 --> 00:12:01,874 Se ele disse isso, ent�o ele exagerou. 63 00:12:02,505 --> 00:12:05,218 Disse que voc� era o melhor advogado de danos pessoais 64 00:12:05,220 --> 00:12:06,720 que Cape Cod tinha a oferecer. 65 00:12:06,722 --> 00:12:09,640 "O cara certo" Ele exagerou nisso tamb�m? 66 00:12:09,996 --> 00:12:12,038 Sr. Reynolds, Sra. Reynolds, 67 00:12:13,007 --> 00:12:15,568 acho que come�amos com o p� errado aqui. 68 00:12:16,277 --> 00:12:17,491 Jameson... 69 00:12:18,030 --> 00:12:19,542 � uma maldita perda de tempo. 70 00:12:20,196 --> 00:12:21,196 Vamos. 71 00:12:21,749 --> 00:12:23,618 - Deixe-me abrir a porta. - N�o. 72 00:12:24,120 --> 00:12:25,420 N�o, est� tudo bem. 73 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 ACIDENTE DE BARCO 74 00:12:40,969 --> 00:12:43,304 ...UM GAROTO DE 12 ANOS, HOWIE REYNOLDS... 75 00:14:34,836 --> 00:14:36,337 Me arrisquei por voc�, Elliot. 76 00:14:36,775 --> 00:14:38,898 - Disse que estava bem. - Sei que disse. 77 00:14:39,000 --> 00:14:42,215 Os Reynolds est�o muito chateados com a reuni�o. 78 00:14:42,740 --> 00:14:45,340 N�o teria indicado voc� para manchar minha reputa��o. 79 00:14:45,342 --> 00:14:46,342 Gavin, eu vou... 80 00:14:46,444 --> 00:14:48,179 - Vou consertar isso. - E como? 81 00:14:49,795 --> 00:14:52,248 Se afogando numa garrafa e acordando suando frio? 82 00:14:53,052 --> 00:14:54,311 Olhe para voc�. 83 00:14:55,734 --> 00:14:56,912 Posso ajud�-los. 84 00:14:57,207 --> 00:14:58,207 Poderia. 85 00:15:05,578 --> 00:15:06,578 Poderia. 86 00:15:09,826 --> 00:15:12,203 Cara, ambos sabemos que voc� � um bom advogado. 87 00:15:14,202 --> 00:15:15,202 N�o sou... 88 00:15:17,250 --> 00:15:18,750 a pessoa que costumava ser. 89 00:15:24,473 --> 00:15:26,217 Na noite que achou Willow... 90 00:15:28,169 --> 00:15:29,770 - Willow! - ...e me ligou. 91 00:15:31,454 --> 00:15:32,725 Eu corri at� l�. 92 00:15:33,307 --> 00:15:35,010 Pude ver o que causou em voc�, 93 00:15:35,112 --> 00:15:37,467 o que faria com voc�. 94 00:15:40,660 --> 00:15:42,525 Apesar do que houve, h� coisas 95 00:15:42,527 --> 00:15:44,436 nesse mundo que precisa retomar. 96 00:15:45,768 --> 00:15:47,928 Inferno, at� ficar ansioso. 97 00:15:50,594 --> 00:15:51,994 Talvez n�o seja o que quero. 98 00:15:53,628 --> 00:15:54,819 Ser feliz? 99 00:16:00,416 --> 00:16:01,416 Voc� n�o entende. 100 00:16:04,223 --> 00:16:05,436 Ent�o me ajude. 101 00:16:15,402 --> 00:16:16,402 Essa... 102 00:16:21,746 --> 00:16:24,319 Essa dor que eu tenho comigo. 103 00:16:30,708 --> 00:16:32,412 � tudo que sobrou dela. 104 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 Elliot, 105 00:16:43,255 --> 00:16:44,255 por favor... 106 00:16:52,842 --> 00:16:53,942 n�o se enterre. 107 00:18:34,649 --> 00:18:35,649 Oi, Elliot! 108 00:18:36,824 --> 00:18:37,975 Vejo voc� amanh�. 109 00:19:54,847 --> 00:19:55,847 Al�? 110 00:19:56,034 --> 00:19:57,034 Ol�? 111 00:19:57,754 --> 00:19:59,240 Sra. Reynolds? 112 00:19:59,387 --> 00:20:01,233 � voc�? Aqui �... 113 00:20:01,530 --> 00:20:02,820 Elliot Campbell. 114 00:20:03,245 --> 00:20:04,287 Sou eu. 115 00:20:06,372 --> 00:20:07,412 Acho que eu... 116 00:20:07,806 --> 00:20:09,008 te devo desculpas. 117 00:20:12,412 --> 00:20:14,710 No outro dia quando... 118 00:20:14,712 --> 00:20:16,266 esteve em meu escrit�rio e... 119 00:20:18,722 --> 00:20:20,559 Meu comportamento foi inaceit�vel. 120 00:20:23,821 --> 00:20:26,323 Para ser totalmente sincero com voc�... 121 00:20:27,781 --> 00:20:29,604 Voc� me pegou numa hora ruim. 122 00:20:29,720 --> 00:20:31,453 Eu s� queria dizer que sinto muito. 123 00:20:32,353 --> 00:20:33,690 Obrigada pelas desculpas. 124 00:20:35,166 --> 00:20:36,634 Claro, � claro. 125 00:20:38,049 --> 00:20:39,250 Sr. Campbell... 126 00:20:41,052 --> 00:20:42,095 Sim? 127 00:20:42,481 --> 00:20:45,010 Ficar�amos honrados se nos representasse. 128 00:20:47,580 --> 00:20:49,853 S�rio? � t�o bom ouvir isso. 129 00:20:50,141 --> 00:20:51,173 Que bom. 130 00:20:51,329 --> 00:20:52,765 Ent�o voc� aceitar� o caso? 131 00:20:53,057 --> 00:20:55,692 Sim. Com certeza. 132 00:20:57,055 --> 00:20:59,315 E se voc� tiver alguma coisa para mim, 133 00:20:59,317 --> 00:21:00,824 sinta-se � vontade para... 134 00:21:01,150 --> 00:21:02,637 enviar por fax ao escrit�rio. 135 00:21:02,703 --> 00:21:03,876 N�s podemos fazer isso. 136 00:21:04,274 --> 00:21:05,294 �timo. 137 00:21:05,296 --> 00:21:06,849 Tenha um bom dia, Sr. Campbell. 138 00:21:07,379 --> 00:21:08,425 At� logo. 139 00:22:06,427 --> 00:22:07,826 Como � poss�vel? 140 00:24:16,884 --> 00:24:18,591 O que foi? Voc� est� bem? 141 00:24:19,404 --> 00:24:21,497 Sim, estou bem. E voc�? 142 00:24:25,839 --> 00:24:27,112 Por que est� perguntando? 143 00:24:27,512 --> 00:24:29,274 Estava tendo algum tipo de pesadelo. 144 00:24:30,800 --> 00:24:32,948 - Pesadelo? - Sim. 145 00:24:33,438 --> 00:24:35,704 N�o, n�o, n�o, n�o era um... 146 00:24:36,078 --> 00:24:37,145 pesadelo. 147 00:24:41,185 --> 00:24:42,211 Eu estava... 148 00:24:43,829 --> 00:24:45,364 sonhando com... 149 00:24:48,026 --> 00:24:49,052 um... 150 00:24:49,720 --> 00:24:50,747 lugar. 151 00:24:53,298 --> 00:24:54,331 Parecia um... 152 00:24:56,949 --> 00:24:58,484 Um o�sis ou algo assim. 153 00:25:00,256 --> 00:25:01,262 Como assim? 154 00:25:01,821 --> 00:25:03,067 Um o�sis? 155 00:25:06,330 --> 00:25:07,983 N�o sei. Era s�... 156 00:25:11,491 --> 00:25:12,624 Era lindo. 157 00:25:15,800 --> 00:25:16,954 E Willow estava... 158 00:25:23,184 --> 00:25:24,231 Willow estava l�. 159 00:26:58,333 --> 00:27:00,286 Ele n�o est� usando o colete salva-vidas 160 00:27:00,650 --> 00:27:02,330 exigido pelo estado. 161 00:27:06,972 --> 00:27:08,011 Ele gostava... 162 00:27:09,261 --> 00:27:10,903 Gostava de velejar ent�o... 163 00:27:13,505 --> 00:27:14,795 Deveria... 164 00:27:15,141 --> 00:27:16,635 colocar o colete salva-vidas. 165 00:28:09,354 --> 00:28:10,992 A pol�cia local... 166 00:28:19,811 --> 00:28:21,477 Amea�a ao... 167 00:28:31,001 --> 00:28:32,544 NAVEGUE PARA LONGE, ELLIOT! 168 00:29:31,270 --> 00:29:33,994 DESAPARECIDA RECOM... 169 00:30:34,666 --> 00:30:35,728 Al�? 170 00:30:37,902 --> 00:30:40,138 Elliot. � voc�? 171 00:30:41,513 --> 00:30:42,681 Gavin? 172 00:30:43,663 --> 00:30:45,497 Como sabia que eu estava aqui? 173 00:30:47,013 --> 00:30:48,413 Algo n�o est� certo, Elliot. 174 00:30:49,510 --> 00:30:50,677 N�o consegue ver isso? 175 00:30:51,683 --> 00:30:53,228 O que n�o est� certo? 176 00:30:53,485 --> 00:30:54,881 Voc� tem que ir agora. 177 00:30:55,101 --> 00:30:57,422 Voc� tem que lidar com a situa��o em quest�o. 178 00:30:57,455 --> 00:30:58,565 Ir aonde? 179 00:30:58,825 --> 00:31:00,565 Voc� tem que ir v�-la. 180 00:31:02,147 --> 00:31:04,034 Isso � sobre o caso? 181 00:31:04,175 --> 00:31:05,634 Eu s� quero te ajudar. 182 00:31:05,824 --> 00:31:08,160 S� quero te dar um prop�sito. 183 00:31:08,964 --> 00:31:10,160 Eu n�o... 184 00:31:10,162 --> 00:31:13,171 N�o entendo o que est� me pedindo... 185 00:31:13,652 --> 00:31:15,338 � para ir visitar os Reynolds? 186 00:31:16,250 --> 00:31:18,194 Sim. Sim. 187 00:31:18,988 --> 00:31:20,174 Sim, voc� deveria ir. 188 00:31:22,614 --> 00:31:24,315 Olha... 189 00:31:25,641 --> 00:31:26,726 Eu acho... 190 00:31:27,820 --> 00:31:31,340 Vamos nos encontrar e falar sobre isso pessoalmente. 191 00:31:32,304 --> 00:31:33,391 Nos encontrar? 192 00:31:35,404 --> 00:31:36,421 Isso. 193 00:31:37,129 --> 00:31:38,529 Se ver em algum lugar. 194 00:31:40,016 --> 00:31:42,309 Vamos nos encontrar no Shipwreck Lounge, 195 00:31:42,835 --> 00:31:44,735 perto da rua principal do pier. 196 00:31:45,975 --> 00:31:47,160 Est� bem. 197 00:31:47,294 --> 00:31:48,747 Quando quer se encontrar? 198 00:31:51,336 --> 00:31:52,349 Gavin? 199 00:33:58,830 --> 00:34:00,738 Corrija-me se eu estiver errado, filho, 200 00:34:01,646 --> 00:34:04,399 mas parece que precisa de uma bebida forte. 201 00:34:08,340 --> 00:34:10,049 Desculpe. Nos conhecemos? 202 00:34:11,129 --> 00:34:12,356 N�o sei dizer. 203 00:34:13,042 --> 00:34:15,915 Meu nome � Porter. Soa familiar? 204 00:34:18,858 --> 00:34:20,401 N�o, acho que n�o. 205 00:34:21,227 --> 00:34:22,454 E o seu nome? 206 00:34:26,265 --> 00:34:27,700 Elliot Campbell. 207 00:34:28,512 --> 00:34:30,312 Voc� � o advogado local, n�o �? 208 00:34:31,732 --> 00:34:33,085 Sim, sou eu. 209 00:34:33,738 --> 00:34:36,208 Esta � uma comunidade pitoresca. 210 00:34:36,931 --> 00:34:39,912 Passei um tempo maravilhoso me familiarizando com ela. 211 00:34:42,410 --> 00:34:43,415 Voc� n�o � daqui? 212 00:34:45,135 --> 00:34:46,768 Para ser sincero, eu... 213 00:34:49,213 --> 00:34:50,849 Essa � a primeira vez 214 00:34:51,306 --> 00:34:52,873 que ou�o falar deste lugar. 215 00:34:53,306 --> 00:34:54,930 Shipwreck Lounge. 216 00:34:55,677 --> 00:34:56,743 Sim. 217 00:34:56,803 --> 00:34:58,782 O estabelecimento original fechou 218 00:34:58,783 --> 00:35:00,703 quando o seu fundador se perdeu no mar. 219 00:35:01,579 --> 00:35:02,886 Sabe, eu mudei o nome. 220 00:35:03,646 --> 00:35:04,708 Bem humorado, 221 00:35:05,541 --> 00:35:06,554 de mau gosto. 222 00:35:07,958 --> 00:35:09,271 Boulevardier 223 00:35:09,654 --> 00:35:11,664 � uma bebida divina 224 00:35:12,802 --> 00:35:16,091 e acho que � o aperitivo perfeito para voc�. 225 00:35:38,198 --> 00:35:39,831 Quando voc� se sentou no meu bar, 226 00:35:41,202 --> 00:35:45,005 vi algo que � muito comum em minha profiss�o. 227 00:35:47,809 --> 00:35:48,906 O qu�? 228 00:35:49,646 --> 00:35:52,441 Um peso desproporcional sobre seus ombros, 229 00:35:53,052 --> 00:35:56,168 do tipo que pode corromper uma boa pessoa. 230 00:36:02,494 --> 00:36:04,174 A mulher sentada ali era minha... 231 00:36:04,932 --> 00:36:06,332 N�o precisa explicar. 232 00:36:07,765 --> 00:36:09,548 Como sou o propriet�rio vejo 233 00:36:09,807 --> 00:36:11,666 muitas idas e vindas. 234 00:36:12,341 --> 00:36:13,720 Vou precisar de mais um. 235 00:36:14,839 --> 00:36:15,839 Bom.. 236 00:36:17,056 --> 00:36:19,794 Mas um estabelecimento assim n�o � indicado 237 00:36:19,795 --> 00:36:22,535 para algu�m nas suas condi��es. 238 00:36:25,642 --> 00:36:26,817 Estou tentando superar. 239 00:36:27,035 --> 00:36:28,102 E ir�. 240 00:36:28,594 --> 00:36:29,604 Tenho certeza disso. 241 00:36:30,999 --> 00:36:32,134 Um conselho? 242 00:36:32,468 --> 00:36:33,468 V� viajar. 243 00:36:34,193 --> 00:36:37,528 V� para um lugar livre de distra��es. 244 00:36:41,586 --> 00:36:42,784 Viajar? 245 00:36:43,402 --> 00:36:45,386 Sim. E para bem longe, se quiser. 246 00:36:49,842 --> 00:36:51,128 Talvez eu... 247 00:36:51,734 --> 00:36:53,490 Talvez eu deva ir a Nantucket 248 00:36:54,281 --> 00:36:55,509 a neg�cios. 249 00:36:56,984 --> 00:36:59,284 � um caso importante em que estou trabalhando. 250 00:36:59,318 --> 00:37:00,351 Perfeito. 251 00:37:01,114 --> 00:37:03,797 � uma oportunidade de se distanciar e... 252 00:37:04,961 --> 00:37:07,766 amenizar o fardo que carrega. 253 00:37:11,394 --> 00:37:12,512 �. 254 00:37:12,985 --> 00:37:15,287 � uma boa oportunidade, certo? 255 00:37:15,441 --> 00:37:16,610 Sr. Campbell? 256 00:37:18,569 --> 00:37:19,594 Elliot. 257 00:37:21,112 --> 00:37:23,955 Est� disposto a se comprometer com esta jornada, 258 00:37:24,810 --> 00:37:25,830 aqui, 259 00:37:27,021 --> 00:37:28,257 e agora? 260 00:37:35,125 --> 00:37:36,890 N�o tenho certeza. 261 00:37:37,404 --> 00:37:40,440 N�o seria ben�fico que descansasse com clareza 262 00:37:41,778 --> 00:37:43,818 sabendo que amanh� seria... 263 00:37:44,137 --> 00:37:45,236 um novo dia? 264 00:37:46,863 --> 00:37:47,961 Um novo tempo. 265 00:37:48,587 --> 00:37:50,088 Um lugar diferente. 266 00:37:51,737 --> 00:37:52,905 Sim. 267 00:37:56,290 --> 00:37:57,894 Ent�o estamos de acordo? 268 00:38:08,674 --> 00:38:09,937 E para constar... 269 00:38:12,547 --> 00:38:14,097 ...tomou a decis�o certa. 270 00:38:17,995 --> 00:38:19,007 Tamb�m acho. 271 00:38:19,891 --> 00:38:20,933 Um brinde. 272 00:38:23,268 --> 00:38:25,185 A se afastar de tudo. 273 00:38:25,722 --> 00:38:26,909 A se afastar de tudo. 274 00:43:58,527 --> 00:43:59,660 Ol�? 275 00:44:10,328 --> 00:44:13,198 Comigo... 276 00:45:57,322 --> 00:45:58,590 Onde estou? 277 00:46:02,737 --> 00:46:04,304 O que exatamente est� fazendo? 278 00:46:09,100 --> 00:46:10,988 Preparando a Raiz. 279 00:46:12,889 --> 00:46:15,715 Tem muitas perguntas, meu garoto. 280 00:46:16,816 --> 00:46:20,387 Todas ser�o respondidas com o devido tempo. 281 00:46:21,870 --> 00:46:23,012 A Raiz. 282 00:46:24,158 --> 00:46:25,867 � uma planta nativa de nossa ilha. 283 00:46:25,942 --> 00:46:27,911 Pode ser usada para fins medicinais. 284 00:46:29,221 --> 00:46:30,443 Voc�.. 285 00:46:30,930 --> 00:46:32,908 Voc� � o bartender do Shipwreck Lounge. 286 00:46:34,063 --> 00:46:35,874 Acho que est� me confundindo. 287 00:46:35,875 --> 00:46:37,025 Eu sou... 288 00:46:37,270 --> 00:46:38,376 um historiador. 289 00:46:39,901 --> 00:46:41,168 Mas eu... 290 00:46:41,170 --> 00:46:42,835 Est� confuso. 291 00:46:42,964 --> 00:46:43,992 N�o se preocupe. 292 00:46:44,052 --> 00:46:45,878 � um sintoma comum dos que 293 00:46:45,879 --> 00:46:47,533 caminham pelas dunas da ilha. 294 00:46:47,534 --> 00:46:48,534 Nossa Raiz 295 00:46:48,766 --> 00:46:50,815 possui um odor bem espec�fico. 296 00:46:51,275 --> 00:46:52,852 Se inalado, pode causar 297 00:46:52,854 --> 00:46:54,194 efeitos colaterais como... 298 00:46:54,218 --> 00:46:55,218 alucina��es. 299 00:46:56,271 --> 00:46:58,607 Os sintomas desaparecem com o tempo. 300 00:47:00,502 --> 00:47:03,716 Qualquer um que entenda mesmo do assunto dir� que a hist�ria 301 00:47:03,798 --> 00:47:05,231 � escrita pelos vitoriosos. 302 00:47:05,232 --> 00:47:06,978 E crer nisso, � o mais sensato. 303 00:47:07,970 --> 00:47:09,078 Minha cole��o, 304 00:47:09,267 --> 00:47:10,267 no entanto, 305 00:47:10,897 --> 00:47:12,061 mant�m registrado 306 00:47:12,333 --> 00:47:13,463 o que foi esquecido. 307 00:47:16,251 --> 00:47:18,086 Morei aqui a vida toda e... 308 00:47:19,871 --> 00:47:21,671 vi cada farol de... 309 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 Monomoy at�... 310 00:47:25,153 --> 00:47:26,488 Woods End. 311 00:47:28,576 --> 00:47:29,941 Mas esse lugar... 312 00:47:32,490 --> 00:47:33,726 Nunca vi nada parecido. 313 00:47:34,139 --> 00:47:36,934 O mar � um v�u de muitos segredos. 314 00:47:37,123 --> 00:47:38,639 Poucos sabem. 315 00:47:39,370 --> 00:47:40,974 Como veio parar aqui? 316 00:47:42,158 --> 00:47:43,771 A Elise n�o te explicou? 317 00:47:44,988 --> 00:47:45,988 Ela s�... 318 00:47:46,582 --> 00:47:47,582 foi bem sucinta. 319 00:47:47,914 --> 00:47:50,355 Meus interesses exigiam um convento 320 00:47:51,023 --> 00:47:53,160 pra afastar os olhares curiosos, ent�o... 321 00:47:53,862 --> 00:47:55,122 cruzei o oceano... 322 00:47:55,601 --> 00:47:57,093 s� para chegar aqui 323 00:47:57,158 --> 00:47:58,456 nesta terra sagrada. 324 00:47:59,836 --> 00:48:00,880 Me desculpe, mas... 325 00:48:01,433 --> 00:48:04,100 Esta dizendo que descobriu este lugar? 326 00:48:05,759 --> 00:48:07,260 Me sinto lisonjeado, mas, 327 00:48:07,855 --> 00:48:10,763 as coisas n�o vivem e morrem como acreditamos. 328 00:48:12,044 --> 00:48:13,044 No entanto, 329 00:48:13,592 --> 00:48:14,592 eu considero 330 00:48:14,965 --> 00:48:18,060 que meu maior orgulho � ter sido o primeiro rosto 331 00:48:18,062 --> 00:48:19,865 que essa ilha conheceu. 332 00:48:23,312 --> 00:48:24,312 Veja bem, eu... 333 00:48:24,914 --> 00:48:27,272 Tenho um caso importante em Nantucket amanh�. 334 00:48:27,305 --> 00:48:28,573 Preciso organizar tudo. 335 00:48:28,842 --> 00:48:29,980 Sim, eu... 336 00:48:30,315 --> 00:48:32,623 tomei a liberdade de ligar para o Imediato 337 00:48:32,624 --> 00:48:34,166 G. Wick Smithsman. 338 00:48:35,603 --> 00:48:37,546 Um transporte particular ir� te livrar 339 00:48:37,548 --> 00:48:39,000 deste inconveniente 340 00:48:39,002 --> 00:48:40,029 antes do anoitecer. 341 00:48:41,420 --> 00:48:42,420 Tudo bem. 342 00:48:43,205 --> 00:48:44,623 Como diz o velho ditado, 343 00:48:45,250 --> 00:48:47,854 o oceano � grande, as b�ssolas s�o pequenas, 344 00:48:48,123 --> 00:48:50,361 e um homem sem senso de dire��o 345 00:48:50,862 --> 00:48:52,210 n�o vai muito longe. 346 00:48:56,012 --> 00:48:58,436 Me desculpe, quem disse isso? 347 00:48:58,861 --> 00:49:01,319 Essa te pegou, n�o foi? Foi um de meus h�spedes. 348 00:49:01,689 --> 00:49:03,039 Tem muitos h�spedes aqui? 349 00:49:03,041 --> 00:49:04,209 Isso me lembra... 350 00:49:11,658 --> 00:49:13,101 Poderia assinar aqui? 351 00:49:14,620 --> 00:49:17,380 � vital que mantenha um registro de todos os h�spedes. 352 00:49:20,235 --> 00:49:22,270 Na verdade, n�o sou h�spede. 353 00:49:23,816 --> 00:49:27,151 Qualquer pessoa que ponha os p�s em minha casa � meu h�spede. 354 00:49:33,023 --> 00:49:34,054 Eu entendo. 355 00:49:35,183 --> 00:49:37,663 Um advogado n�o coloca a caneta no papel 356 00:49:38,170 --> 00:49:39,744 a menos que apresente a p�gina. 357 00:49:42,324 --> 00:49:43,994 Desculpe, como sabe que eu sou... 358 00:49:43,996 --> 00:49:46,721 Tenho tend�ncia a n�o ouvir os murm�rios de um fraco. 359 00:49:46,723 --> 00:49:47,727 Mas o seu... 360 00:49:48,486 --> 00:49:50,366 Interessante demais para ser ignorado. 361 00:49:53,074 --> 00:49:56,046 Espero que voc� n�o julgue 362 00:49:56,321 --> 00:49:58,090 os deleites antecipados. 363 00:49:58,246 --> 00:49:59,665 N�o, n�o, claro que n�o. 364 00:49:59,859 --> 00:50:01,693 Minha bebida favorita ultimamente. 365 00:50:02,460 --> 00:50:03,920 - � um... - Boulevardier? 366 00:50:06,085 --> 00:50:07,365 Gosto de guardar 367 00:50:08,058 --> 00:50:09,472 o gelo derretido. 368 00:50:09,800 --> 00:50:11,878 H� benef�cios em coisas 369 00:50:12,128 --> 00:50:13,436 que s�o jogadas fora. 370 00:50:19,519 --> 00:50:20,601 Espere, Elise. 371 00:50:22,447 --> 00:50:23,767 Devemos servir para ele. 372 00:50:23,938 --> 00:50:26,327 N�o, n�o, tudo bem. 373 00:50:26,329 --> 00:50:27,527 Meu garoto! 374 00:50:28,192 --> 00:50:29,627 Voc� tem horas de sobra. 375 00:50:30,182 --> 00:50:31,195 Na verdade... 376 00:50:34,300 --> 00:50:35,382 pegue o meu. 377 00:50:36,033 --> 00:50:37,526 Como eu disse antes, 378 00:50:38,423 --> 00:50:39,563 voc� � meu h�spede. 379 00:50:59,190 --> 00:51:00,444 Obrigado. Obrigado. 380 00:51:05,824 --> 00:51:07,150 Onde eu estava? 381 00:51:09,400 --> 00:51:11,821 Ent�o meu pai disse antes de entrarmos no barco, 382 00:51:12,904 --> 00:51:14,797 ele disse: �V� contra a corrente�. 383 00:51:16,280 --> 00:51:17,816 Ele era um homem bem severo. 384 00:51:17,818 --> 00:51:20,857 Provavelmente nos disse v�rias vezes, mas a� vamos n�s. 385 00:51:22,326 --> 00:51:24,680 Ent�o desvio a gente das pedras 386 00:51:24,682 --> 00:51:27,170 e o caiaque come�a a virar. 387 00:51:27,172 --> 00:51:29,000 E temos a corrente apenas... 388 00:51:29,520 --> 00:51:31,346 Sabe? Contra a nossa dire��o. 389 00:51:31,656 --> 00:51:34,520 E antes que percebemos, demos uma volta de 180�. 390 00:51:35,060 --> 00:51:36,080 E... 391 00:51:38,162 --> 00:51:42,062 ela gritava e eu estava rindo porque est�vamos ao contr�rio. 392 00:51:42,064 --> 00:51:43,064 Ent�o, 393 00:51:44,223 --> 00:51:45,728 viramos de cabe�a para baixo. 394 00:51:50,408 --> 00:51:51,650 Ele caiu... 395 00:51:52,079 --> 00:51:53,182 e entrou em p�nico. 396 00:51:53,184 --> 00:51:54,254 Ela estava apavorada. 397 00:51:54,256 --> 00:51:55,926 N�o t�nhamos coletes salva-vidas. 398 00:51:57,341 --> 00:52:00,794 E ent�o ela come�ou a agitar os bra�os. 399 00:52:02,253 --> 00:52:03,339 Bata em mim... 400 00:52:03,736 --> 00:52:04,936 Bata aqui no nariz 401 00:52:07,572 --> 00:52:08,605 Mas... 402 00:52:10,889 --> 00:52:11,915 salvou a vida dela. 403 00:52:13,685 --> 00:52:14,728 Como? 404 00:52:21,604 --> 00:52:22,617 Eu disse a ela... 405 00:52:25,967 --> 00:52:27,019 "Fique de p�." 406 00:52:29,163 --> 00:52:30,560 Est�vamos a 1,20 cm de �gua. 407 00:52:35,087 --> 00:52:36,440 Grande piada. 408 00:52:38,390 --> 00:52:39,440 "Fique de p�." 409 00:52:43,534 --> 00:52:45,003 � engra�ado como o tempo voa. 410 00:52:46,541 --> 00:52:47,587 Falando em tempo... 411 00:52:49,527 --> 00:52:50,587 N�o pode estar certo. 412 00:52:53,510 --> 00:52:55,209 Meu rel�gio diz que s�o 22h30. 413 00:53:04,329 --> 00:53:06,583 Voc� deve me contar mais sobre essa mulher, 414 00:53:07,150 --> 00:53:08,150 Dottie. 415 00:53:13,592 --> 00:53:15,149 N�s... n�s... 416 00:53:15,399 --> 00:53:17,712 nos casamos jovens. 417 00:53:17,714 --> 00:53:19,346 �ramos namorados no ensino m�dio. 418 00:53:19,738 --> 00:53:22,280 E espero que tudo esteja bem? 419 00:53:27,446 --> 00:53:28,654 Na verdade, eu... 420 00:53:32,118 --> 00:53:33,886 Eu a vi em um bar com outra pessoa. 421 00:53:35,814 --> 00:53:37,149 Isso � peculiar. 422 00:53:37,419 --> 00:53:39,117 E como voc� a viu? 423 00:53:41,553 --> 00:53:42,634 Eu a segui. 424 00:53:43,721 --> 00:53:44,730 N�o. 425 00:53:45,546 --> 00:53:46,679 Quero dizer, como? 426 00:53:47,853 --> 00:53:49,287 Eles estavam tendo... 427 00:53:52,566 --> 00:53:53,566 contato f�sico. 428 00:53:55,181 --> 00:53:56,674 Contato f�sico. 429 00:53:57,509 --> 00:53:58,559 Ouso dizer 430 00:53:58,763 --> 00:54:00,424 de natureza carnal? 431 00:54:06,992 --> 00:54:08,125 Aben�oo sua alma. 432 00:54:09,326 --> 00:54:10,326 Embora, 433 00:54:11,604 --> 00:54:14,130 em muitos aspectos seja uma conclus�o apropriada. 434 00:54:15,534 --> 00:54:16,705 O que voc� quer dizer? 435 00:54:17,689 --> 00:54:19,356 A julgar pelo que mencionou. 436 00:54:21,226 --> 00:54:22,344 Sobre seu beb�. 437 00:54:30,903 --> 00:54:32,056 Eu te contei isso? 438 00:54:34,072 --> 00:54:35,510 Voc� me contou tudo. 439 00:54:45,044 --> 00:54:46,064 Isso mesmo. 440 00:54:48,287 --> 00:54:49,370 Eu era pai. 441 00:54:49,675 --> 00:54:50,675 Um pai, 442 00:54:51,370 --> 00:54:52,860 um marido, um filho. 443 00:54:54,344 --> 00:54:55,580 Apenas palavras. 444 00:54:56,357 --> 00:54:57,970 Tem muito pouco significado aqui. 445 00:54:57,972 --> 00:54:58,990 N�o... 446 00:55:01,467 --> 00:55:04,099 N�o se preocupe com o que voc� me conta, 447 00:55:04,100 --> 00:55:05,107 Elliot. 448 00:55:05,660 --> 00:55:07,084 Acredito que temos 449 00:55:07,763 --> 00:55:09,021 uma esp�cie de alian�a. 450 00:55:17,416 --> 00:55:18,642 Pe�o desculpas, 451 00:55:18,924 --> 00:55:20,462 mas devo retirar-me... 452 00:55:20,989 --> 00:55:23,950 momentaneamente de nossa agrad�vel conversa. 453 00:55:25,390 --> 00:55:26,436 Est� tudo bem? 454 00:55:26,892 --> 00:55:27,992 Mas � claro. 455 00:55:29,227 --> 00:55:31,620 Tudo corre conforme o planejado. 456 00:58:41,710 --> 00:58:42,770 Elise? 457 00:59:37,300 --> 00:59:41,404 Lamento a maneira como voc� chegou, Elliot. 458 00:59:41,526 --> 00:59:43,998 Foi cruel com voc� 459 00:59:44,000 --> 00:59:46,049 ser abandonado nas dunas. 460 00:59:47,145 --> 00:59:50,891 Saiba que falarei com seu guia sobre esse desastre. 461 00:59:51,402 --> 00:59:52,771 Chega de mentiras! 462 00:59:54,992 --> 00:59:56,049 Voc� me drogou. 463 01:00:08,346 --> 01:00:09,346 Voc� acha 464 01:00:10,259 --> 01:00:11,909 que eu quero te machucar? 465 01:00:13,979 --> 01:00:15,240 Isso me entristece. 466 01:00:15,242 --> 01:00:16,613 O que havia naquela bebida? 467 01:00:17,042 --> 01:00:20,527 A Raiz em seu elixir nativo realiza muitas maravilhas. 468 01:00:21,852 --> 01:00:23,872 Rem�dio, rem�dio, rem�dio. 469 01:00:23,874 --> 01:00:27,511 Infelizmente, o caminho da cura costuma ser repleto de dor. 470 01:00:29,265 --> 01:00:31,194 Fique longe de mim! 471 01:00:31,196 --> 01:00:33,160 Quando voc� chegou, Elliot, 472 01:00:33,866 --> 01:00:37,219 encontrei voc� sangrando muito. 473 01:00:37,702 --> 01:00:40,764 Fiquei confuso com sua hesita��o, pois foi voc� 474 01:00:41,013 --> 01:00:42,405 quem me ligou. 475 01:00:43,223 --> 01:00:45,725 N�o, n�o, n�o, n�o, nunca quis nada de voc�! 476 01:00:45,850 --> 01:00:47,436 Virei-me para a Elise 477 01:00:47,438 --> 01:00:50,191 e at� falei em voz alta: �Este n�o � ele." 478 01:00:50,742 --> 01:00:53,251 "Aquele que esper�vamos t�o ansiosamente, 479 01:00:53,285 --> 01:00:55,945 aquele chamado para se juntar ao rebanho." 480 01:00:59,322 --> 01:01:00,938 Voc� me trouxe aqui. 481 01:01:00,939 --> 01:01:02,492 Voc� me trouxe aqui. 482 01:01:02,494 --> 01:01:03,504 Voc� � o... 483 01:01:04,223 --> 01:01:06,543 Voc� � o homem do Shipwreck Lounge! 484 01:01:09,067 --> 01:01:10,589 Um peixe fora d'�gua? 485 01:01:12,296 --> 01:01:14,143 Fui eu quem te puxou para cima. 486 01:01:14,991 --> 01:01:15,991 Mas... 487 01:01:16,382 --> 01:01:17,405 com compromisso 488 01:01:17,466 --> 01:01:18,475 e abertura... 489 01:01:19,374 --> 01:01:20,433 voc� encontrar� 490 01:01:20,772 --> 01:01:23,024 compreens�o e um novo lar, 491 01:01:23,816 --> 01:01:26,447 aqui com sua nova fam�lia, 492 01:01:26,952 --> 01:01:29,019 como nossa querida Elise fez. 493 01:01:30,081 --> 01:01:31,247 Afaste-se. 494 01:01:31,715 --> 01:01:32,979 N�o quero te machucar. 495 01:01:34,775 --> 01:01:35,881 Eliot. 496 01:01:40,465 --> 01:01:43,758 Quando jogou aquela fotografia da querida Willow no mar, 497 01:01:44,871 --> 01:01:46,551 sussurrou um desejo 498 01:01:46,824 --> 01:01:48,691 que n�o esquecerei t�o cedo. 499 01:01:50,970 --> 01:01:52,305 Minha filha est� morta. 500 01:01:52,620 --> 01:01:53,627 A morte 501 01:01:54,074 --> 01:01:56,178 � apenas uma quest�o de tempo. 502 01:01:57,542 --> 01:02:01,113 Este � um lugar atemporal, e eu sou seu guardi�o. 503 01:02:02,374 --> 01:02:03,767 Voc� n�o morreu 504 01:02:04,814 --> 01:02:06,834 com a mem�ria da sua filha Elliot. 505 01:02:08,927 --> 01:02:10,019 Venha agora. 506 01:02:12,423 --> 01:02:13,856 Venha agora e viva isso. 507 01:02:40,471 --> 01:02:41,633 Desculpe. 508 01:05:34,277 --> 01:05:35,474 O que foi, meu querido? 509 01:05:35,767 --> 01:05:36,975 Voc� n�o deve dizer. 510 01:05:37,532 --> 01:05:39,100 Voc� deve sussurrar. 511 01:08:53,588 --> 01:08:55,757 Willow! 512 01:08:56,725 --> 01:08:59,412 Willow! 513 01:10:59,484 --> 01:11:00,499 Elliot? 514 01:11:48,940 --> 01:11:51,115 Por que me deixou aqui sozinha? 515 01:11:53,369 --> 01:11:54,646 Eu n�o deixei. 516 01:11:56,367 --> 01:11:57,816 Estive sempre com voc�. 517 01:11:59,204 --> 01:12:00,439 Mas voc� foi embora. 518 01:12:01,874 --> 01:12:03,374 Voc� n�o voltou. 519 01:12:08,884 --> 01:12:10,136 Eu nunca deveria ter ido. 520 01:12:21,298 --> 01:12:22,459 Antes de voc� ir. 521 01:12:23,839 --> 01:12:25,159 H� algo que quero dizer. 522 01:12:25,816 --> 01:12:27,072 Uma coisa importante. 523 01:12:30,633 --> 01:12:31,733 � um segredo. 524 01:12:33,579 --> 01:12:34,746 Pode me dizer agora. 525 01:12:42,361 --> 01:12:44,361 Eu ou�o... 526 01:12:44,363 --> 01:12:46,863 tudo. 527 01:13:03,348 --> 01:13:04,589 Dottie, Dottie, Dottie! 528 01:13:04,591 --> 01:13:06,674 Dottie, espere! Dottie, espere! 529 01:15:07,923 --> 01:15:08,964 Filho. 530 01:15:10,956 --> 01:15:14,609 Durante anos venho aqui, onde voc� est� agora, 531 01:15:15,847 --> 01:15:18,103 aludido pelo lembran�a de minha falecida m�e. 532 01:15:19,277 --> 01:15:22,479 Veja bem, o tempo a afastou de mim. 533 01:15:23,822 --> 01:15:25,048 Uma vida inteira, 534 01:15:25,642 --> 01:15:28,032 uma hist�ria, foi destru�da. 535 01:15:29,274 --> 01:15:31,822 Voc� est� familiarizado com as consequ�ncias? 536 01:15:34,106 --> 01:15:35,146 Sim. 537 01:15:36,213 --> 01:15:37,935 D� uma olhada mais de perto. 538 01:15:43,569 --> 01:15:46,205 � como se de repente tivesse ficado consciente de... 539 01:15:46,378 --> 01:15:47,846 nossa imperman�ncia. 540 01:17:09,675 --> 01:17:11,101 Voc� v� agora? 541 01:17:12,705 --> 01:17:14,514 Voc� v� agora o que acontece 542 01:17:14,516 --> 01:17:16,928 quando voc� deixa de existir? 543 01:17:19,204 --> 01:17:20,937 - Nada. - Sim! 544 01:17:22,309 --> 01:17:24,435 Voc� foi abandonado ao mar. 545 01:17:28,419 --> 01:17:30,046 Mas eles se importam muito pouco. 546 01:17:30,438 --> 01:17:31,481 Fora de alcance, 547 01:17:32,083 --> 01:17:33,083 longe da mente. 548 01:17:34,239 --> 01:17:35,252 Foi real? 549 01:17:39,324 --> 01:17:40,486 Foi real. 550 01:17:41,393 --> 01:17:43,039 S� eu estive l�, 551 01:17:43,548 --> 01:17:47,646 uma presen�a imparcial e implac�vel, 552 01:17:48,300 --> 01:17:51,069 sussurrando em seu ouvido desde o momento 553 01:17:51,102 --> 01:17:54,091 em que voc� sentiu a escurid�o. 554 01:17:56,909 --> 01:17:57,995 O que voc� �? 555 01:18:02,428 --> 01:18:05,137 Voc� esteve � deriva por muito tempo, Elliot. 556 01:18:05,852 --> 01:18:09,712 E onde aparece o corpo afogado, 557 01:18:10,119 --> 01:18:13,189 a alma � consumida pelo mar. 558 01:18:15,253 --> 01:18:16,332 Eu quero voltar. 559 01:18:16,554 --> 01:18:18,658 Eu quero voltar. Eu quero voltar! 560 01:18:19,618 --> 01:18:22,400 S� h� uma porta pela qual voc� pode passar, 561 01:18:22,434 --> 01:18:24,058 aquela por onde voc� entrou. 562 01:18:25,110 --> 01:18:26,130 Por favor. 563 01:18:26,995 --> 01:18:28,451 N�o se preocupe, meu rapaz. 564 01:18:29,174 --> 01:18:30,449 Estou aqui 565 01:18:30,965 --> 01:18:32,511 para lhe dar um prop�sito. 566 01:18:35,579 --> 01:18:38,349 Ofere�o a familiaridade 567 01:18:38,829 --> 01:18:41,939 da qual voc� se afastou, o conforto que 568 01:18:42,419 --> 01:18:45,888 voc� tanto desejou, o espelho 569 01:18:46,578 --> 01:18:48,393 que voc� procurou ver! 570 01:18:50,770 --> 01:18:52,904 Tudo o que precisa fazer � pegar a chave. 571 01:18:55,570 --> 01:18:57,003 Acredito que h�... 572 01:18:58,967 --> 01:19:00,240 um rosto familiar... 573 01:19:01,300 --> 01:19:02,320 esperando por voc�. 574 01:19:03,410 --> 01:19:04,513 Familiar? 575 01:19:25,177 --> 01:19:26,479 O meu nome... 576 01:19:30,649 --> 01:19:32,284 Parece que esqueci meu nome. 577 01:19:36,608 --> 01:19:37,777 Pelo contr�rio... 578 01:19:41,620 --> 01:19:43,689 seu nome acabou de ser adicionado. 579 01:23:50,147 --> 01:23:51,162 Tudo bem. 580 01:23:56,302 --> 01:23:57,635 Eu te amo muito. 581 01:23:59,637 --> 01:24:01,135 Eu te amo muito, Willow. 582 01:24:01,773 --> 01:24:03,275 Nunca vou te deixar novamente. 583 01:24:04,663 --> 01:24:06,165 Nunca vou te deixar novamente. 584 01:24:07,834 --> 01:24:08,860 Voltei. 585 01:24:09,949 --> 01:24:11,520 Papai est� aqui. Para sempre. 586 01:24:13,181 --> 01:24:14,550 Para todo o sempre. 587 01:24:14,552 --> 01:24:15,552 MAKE A DIFFERENCE! 588 01:24:15,554 --> 01:24:17,687 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 589 01:24:17,689 --> 01:24:21,081 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 590 01:24:21,083 --> 01:24:24,923 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN/T.ME 591 01:24:24,925 --> 01:24:28,829 Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx 592 01:24:28,830 --> 01:24:30,897 www.instagram.com/loschulosteam 593 01:24:30,898 --> 01:24:32,898 www.youtube.com/@LosChulosTeam 594 01:24:32,899 --> 01:24:34,832 www.twitter.com/loschulosteam 595 01:24:34,833 --> 01:24:36,833 www.facebook.com/loschulosteam 596 01:24:36,834 --> 01:24:38,701 www.tiktok.com/loschulosteam 597 01:24:38,702 --> 01:24:40,635 www.spotify.com/loschulosteam 598 01:24:40,636 --> 01:24:42,703 www.pinterest.com/loschulosteam 599 01:24:42,704 --> 01:24:44,837 story.snapchat.com/loschulosteam 39069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.