Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,924 --> 00:01:31,793
Good morning, sunshine.
2
00:01:31,859 --> 00:01:33,995
- How'd you sleep?
- Good.
3
00:01:34,062 --> 00:01:36,030
Good? You brush your teeth?
4
00:01:36,096 --> 00:01:38,332
For a full minute
and 30 seconds.
5
00:01:38,398 --> 00:01:40,467
Okay. Yeah, we're getting there.
6
00:01:42,070 --> 00:01:44,639
What'd you dream about?
I dreamed about Mom
7
00:01:44,706 --> 00:01:46,708
giving me lots of kisses.
8
00:01:46,774 --> 00:01:50,477
I really miss Mom.
9
00:01:50,545 --> 00:01:53,480
Look, she's always gonna
be looking after us, Kit.
10
00:01:53,548 --> 00:01:55,215
You know that, right?
11
00:01:57,317 --> 00:01:59,821
Kaya, why can't I
come with you today?
12
00:01:59,887 --> 00:02:02,489
Because you're gonna be helping
Dad fixing the boat, okay?
13
00:02:02,557 --> 00:02:04,626
Okay. Not fair.
I know.
14
00:02:04,692 --> 00:02:07,795
I'll take you next time, okay?
I won't be gone long, I promise.
15
00:02:14,401 --> 00:02:16,704
Hey, Dad!
16
00:02:16,771 --> 00:02:17,839
Dad!
17
00:02:19,206 --> 00:02:22,476
Hey. I'm meeting Tessa.
18
00:02:22,543 --> 00:02:24,646
So, um, I made you breakfast.
19
00:02:24,712 --> 00:02:26,881
There's eggs and toast
in the kitchen.
20
00:02:26,948 --> 00:02:28,148
Nice, thanks.
Yeah.
21
00:02:28,215 --> 00:02:29,449
Thanks, kiddo.
22
00:02:30,818 --> 00:02:33,253
I, uh, thought
I'd patch up the boat
23
00:02:33,320 --> 00:02:35,023
and take her out again.
24
00:02:37,491 --> 00:02:38,693
Hey, you and, uh...
25
00:02:40,595 --> 00:02:42,597
No. No.
You and Tessa treat yourselves.
26
00:02:42,664 --> 00:02:44,398
Seriously. That's--
That's fine. It's okay.
27
00:02:44,464 --> 00:02:46,400
I'm gonna go.
Uh, I'll see you later.
28
00:02:46,466 --> 00:02:49,537
Just don't forget
Kit's insulin, okay?
29
00:02:49,604 --> 00:02:52,339
I got it.
Yeah, all right. Bye.
30
00:04:07,682 --> 00:04:09,817
Hey, Tess.
Hello.
31
00:04:12,220 --> 00:04:14,789
Oh, shoot, it's my dad.
32
00:04:14,856 --> 00:04:17,125
If he finds out we're way
out here, he's gonna kill us.
33
00:04:17,191 --> 00:04:18,860
Oh, God.
Whatever.
34
00:04:18,926 --> 00:04:20,628
Are you excited?
35
00:04:20,695 --> 00:04:21,996
Wait until
you see his friend.
36
00:04:22,063 --> 00:04:23,831
Okay, I don't
need a fix-up, Tess.
37
00:04:23,898 --> 00:04:25,700
I know. I'm just saying.
38
00:04:25,767 --> 00:04:28,803
How'd you even meet these guys?
Um, from Lance's beach party.
39
00:04:28,870 --> 00:04:31,471
They're like water-stunt junkies
or something, I don't know.
40
00:04:31,539 --> 00:04:34,642
They film these insane videos,
but they're really cute.
41
00:04:34,709 --> 00:04:38,212
They're cute, but super crazy.
42
00:04:38,278 --> 00:04:40,648
Want?
No.
43
00:04:40,715 --> 00:04:43,383
What? Can you please
keep an open mind?
44
00:04:43,450 --> 00:04:45,553
Give them the chance.
It'll be fun, I promise.
45
00:04:45,620 --> 00:04:47,054
Happy to be your wing girl.
46
00:04:47,121 --> 00:04:48,790
Okay. Let's do this.
47
00:04:48,856 --> 00:04:52,226
Here.
Why don't you hold this on it,
48
00:04:52,292 --> 00:04:54,028
and it's gonna feel better
in about an hour, okay?
49
00:04:54,095 --> 00:04:55,129
Yeah.
Okay.
50
00:04:55,196 --> 00:04:56,164
Thank you.
Of course.
51
00:04:56,230 --> 00:04:57,799
And remind me,
52
00:04:57,865 --> 00:05:00,768
what kind of fish goes good
with, uh, peanut butter?
53
00:05:02,236 --> 00:05:03,838
A jellyfish.
54
00:05:03,905 --> 00:05:05,706
Thank you! Bye.
Have a good day.
55
00:05:05,773 --> 00:05:07,675
Ouch.
What's up, little guppy?
56
00:05:07,742 --> 00:05:09,243
Hi. Mm...
57
00:05:15,116 --> 00:05:16,884
Mm.
58
00:05:16,951 --> 00:05:19,187
This is my best friend, Kaya.
Kaya. Julian.
59
00:05:19,253 --> 00:05:21,088
Nice to finally meet you.
I've heard so much about you.
60
00:05:21,155 --> 00:05:22,723
Mostly good stuff.
Oh, great.
61
00:05:22,790 --> 00:05:24,324
No, I'm just kidding.
Mostly bad stuff.
62
00:05:24,391 --> 00:05:25,860
This is my best bro, Xander.
63
00:05:25,927 --> 00:05:27,394
Hello.
Hi.
64
00:05:27,460 --> 00:05:28,663
You ladies ready
for the islands?
65
00:05:28,729 --> 00:05:30,497
We should be off
in half an hour?
66
00:05:30,565 --> 00:05:32,399
Islands?
Yeah, the Bahamas.
67
00:05:32,465 --> 00:05:33,568
Bahamas?
68
00:05:33,634 --> 00:05:34,836
Well, don't try
to act too scared.
69
00:05:34,902 --> 00:05:36,504
Xander and I have made
the trip a million times.
70
00:05:36,571 --> 00:05:39,273
It sounds scarier than it is.
I just can't be out long.
71
00:05:39,339 --> 00:05:41,175
I have to take care
of my little brother.
72
00:05:41,242 --> 00:05:43,010
We'll be back before sunset.
73
00:05:43,077 --> 00:05:45,279
Yeah, come on, Kaya. Please?
74
00:05:45,345 --> 00:05:46,547
Be spontaneous.
75
00:05:50,084 --> 00:05:51,484
Please, Kaya?
76
00:05:52,687 --> 00:05:55,056
Bahamas. Yeah!
77
00:05:55,122 --> 00:05:57,124
You're going jet-skiing?
78
00:05:57,191 --> 00:05:58,793
Yeah, for a little while.
79
00:05:58,860 --> 00:06:00,962
I wanna go on a jet ski,Kaya, please!
80
00:06:01,028 --> 00:06:03,097
Hey, buddy! I promise
I'll take you next time.
81
00:06:03,164 --> 00:06:05,066
Can I be the driver?
Oh, of course!
82
00:06:05,132 --> 00:06:06,734
I bet you're a better driver
than your sister.
83
00:06:06,801 --> 00:06:08,302
Okay.
I miss you.
84
00:06:08,368 --> 00:06:10,004
Okay, so I'm gonna be home late.
85
00:06:10,071 --> 00:06:11,772
Dinner's in the fridge, okay?
I love you.
86
00:06:11,839 --> 00:06:13,140
I love you too.
87
00:06:13,207 --> 00:06:15,109
Bye.
88
00:06:15,176 --> 00:06:17,278
Where the hell is your dad?
89
00:06:17,345 --> 00:06:20,214
Probably halfway
through his first six-pack.
90
00:06:22,149 --> 00:06:23,918
No. No, not today.
91
00:06:23,985 --> 00:06:27,088
I promise you, his world is
not gonna stop without you.
92
00:06:28,856 --> 00:06:30,591
Hey, look at me.
93
00:06:30,658 --> 00:06:31,926
You need this.
94
00:06:34,328 --> 00:06:36,797
Did you know about the islands?
95
00:06:36,864 --> 00:06:38,733
You know, I thought I...
96
00:06:40,400 --> 00:06:42,970
Okay, well, would you
have come if told you?
97
00:06:43,037 --> 00:06:44,805
Probably not.
Yeah, exactly.
98
00:06:44,872 --> 00:06:47,541
You are way too young
to be this old, Kaya.
99
00:06:48,743 --> 00:06:49,844
Here.
100
00:06:51,312 --> 00:06:53,648
You are so cheesy.
I know.
101
00:06:53,714 --> 00:06:55,917
Is this your way of apologizing?
102
00:06:55,983 --> 00:06:58,286
Not exactly.
It's actually me saying
103
00:06:58,352 --> 00:06:59,820
you need to stop
being so antisocial.
104
00:06:59,887 --> 00:07:01,923
Oh, I see. Okay.
105
00:07:01,989 --> 00:07:03,958
Yeah? Are you ready?
106
00:07:04,025 --> 00:07:05,192
Yeah.
Do you love it?
107
00:07:05,259 --> 00:07:06,928
I love it.
108
00:07:06,994 --> 00:07:09,263
Come on. Pick up the pace!
109
00:07:17,371 --> 00:07:20,440
Come on.
Okay, I'm coming.
110
00:07:20,508 --> 00:07:22,442
I'm excited. Are you excited?
111
00:07:22,510 --> 00:07:24,312
Yes.
Great.
112
00:07:28,516 --> 00:07:30,318
Hey, cutie. How you doing?
Hey.
113
00:07:30,384 --> 00:07:32,553
Are we almost ready to go?
Yeah.
114
00:07:33,721 --> 00:07:36,324
Hey.
Hey. Thank you.
115
00:07:36,390 --> 00:07:38,559
You ever been out there?
Uh, yeah.
116
00:07:38,626 --> 00:07:40,828
I used to go sailing with
my family when I was younger,
117
00:07:40,895 --> 00:07:42,663
but I haven't been
to the other side.
118
00:07:42,730 --> 00:07:45,833
Is it really worth the trip?
119
00:07:45,900 --> 00:07:48,536
Epic beaches, caves,
120
00:07:48,602 --> 00:07:51,172
crystal-clear lagoons,
121
00:07:51,238 --> 00:07:52,773
wild pigs.
Pigs?
122
00:07:54,608 --> 00:07:58,045
Legend goes, pirates hiding out
on the islands left them behind.
123
00:07:58,112 --> 00:08:00,414
They've been out there
ever since.
124
00:08:00,480 --> 00:08:03,050
You can swim with them.
Pigs can swim?
125
00:08:03,117 --> 00:08:05,653
They're actually
pretty good. Phone?
126
00:08:05,720 --> 00:08:07,521
- What?
- Cell phone.
127
00:08:07,588 --> 00:08:09,557
Oh. Oh.
Unless you don't mind it resting
128
00:08:09,623 --> 00:08:12,159
on the bottom of the ocean.
Got it. Here you go.
129
00:08:14,061 --> 00:08:15,896
You nervous?
130
00:08:15,963 --> 00:08:18,599
It's not my first rodeo,
Xander.
131
00:08:18,666 --> 00:08:21,068
What's up, everybody?
King Julian on the mic,
132
00:08:21,135 --> 00:08:22,770
piped up and ready
to jet over to the islands
133
00:08:22,837 --> 00:08:24,705
with my dawg Xander!
Say hi, Xander!
134
00:08:24,772 --> 00:08:26,507
And these couple of baddies!
135
00:08:26,574 --> 00:08:29,210
Remember kids, Xander and I
are professionals, so please,
136
00:08:29,276 --> 00:08:30,611
do not try this at home.
137
00:08:30,678 --> 00:08:32,480
Florida Keys to
the islands of the Bahamas,
138
00:08:32,847 --> 00:08:34,482
let's get it!
139
00:09:05,446 --> 00:09:08,315
This is incredible! Wow!
140
00:09:08,382 --> 00:09:11,652
Ladies and gentlemen,
Atlantis awaits!
141
00:09:11,719 --> 00:09:13,721
Xander, step on it, man!
142
00:09:24,298 --> 00:09:27,502
Kaya! I think
Xander's feeling you.
143
00:09:27,568 --> 00:09:30,237
Tessa, they can hear you!
144
00:09:30,304 --> 00:09:34,675
So? It's about time you get
yourself a man, Kaya.
145
00:09:36,511 --> 00:09:38,112
Thanks for putting
me on blast, Tessa.
146
00:09:39,380 --> 00:09:41,649
Anytime, Xander. Anytime.
147
00:09:41,715 --> 00:09:43,851
Babe, things just
got real awkward.
148
00:09:45,853 --> 00:09:48,289
Xander, I am so sorry about her.
149
00:09:48,355 --> 00:09:49,790
What are best friends for?
150
00:10:41,242 --> 00:10:42,776
You ever been to Mexico?
151
00:10:44,745 --> 00:10:45,980
No, I haven't.
152
00:10:46,046 --> 00:10:48,682
Let's go.
Okay.
153
00:10:48,749 --> 00:10:51,018
Tulum's got this unreal left
I've been wanting to surf,
154
00:10:51,085 --> 00:10:54,021
and you and I can check out some
Mayan ruins and those caves.
155
00:10:54,088 --> 00:10:57,559
Okay, no, my dad
will actually kill me.
156
00:10:57,626 --> 00:10:59,827
I'm a hell of a schmoozer.
Oh, okay.
157
00:10:59,894 --> 00:11:02,429
You think you can schmooze
a former Marine?
158
00:11:02,496 --> 00:11:04,331
Yeah.
159
00:11:04,398 --> 00:11:07,034
No, even my mom
is terrified of him.
160
00:11:11,506 --> 00:11:12,507
What?
161
00:11:14,241 --> 00:11:16,010
You're just so damn delicious.
162
00:11:20,347 --> 00:11:21,482
Come here.
163
00:11:28,255 --> 00:11:30,391
I love coming out here.
164
00:11:30,457 --> 00:11:32,026
I could live here.
165
00:11:32,092 --> 00:11:32,993
Why don't you?
166
00:11:34,929 --> 00:11:36,230
I want to travel.
167
00:11:36,297 --> 00:11:39,534
I want to sail
to every continent
168
00:11:39,601 --> 00:11:41,869
and see every country.
169
00:11:41,936 --> 00:11:43,404
On a sailboat?
170
00:11:43,470 --> 00:11:45,507
Yeah, a sailboat.
171
00:11:48,042 --> 00:11:50,911
Something about getting
from point A to B
172
00:11:50,978 --> 00:11:52,279
becomes like a mental puzzle.
173
00:11:52,346 --> 00:11:53,981
I have to know
where the wind is best.
174
00:11:54,048 --> 00:11:56,050
Breeze fills the sailboat
with life.
175
00:11:56,116 --> 00:11:59,353
Carried by a force
we cannot see, but feel.
176
00:11:59,420 --> 00:12:00,921
It's like riding a magic beast.
177
00:12:06,293 --> 00:12:08,128
Boyfriend?
178
00:12:08,195 --> 00:12:10,231
No. Uh, Tessa.
179
00:12:10,297 --> 00:12:11,666
How long have
you known each other?
180
00:12:11,732 --> 00:12:14,201
We grew up together.
We're like sisters.
181
00:12:15,903 --> 00:12:17,771
You know, she can
be a lot sometimes,
182
00:12:17,838 --> 00:12:19,574
but she's good people.
183
00:12:19,641 --> 00:12:22,510
We actually got into
the same college, so...
184
00:12:22,577 --> 00:12:24,011
Yeah, she's into marine science.
185
00:12:24,078 --> 00:12:26,413
She wants to rescue
manatees for a living.
186
00:12:27,982 --> 00:12:30,818
I got accepted for
a swim scholarship, but...
187
00:12:30,884 --> 00:12:31,952
I don't know.
188
00:12:32,019 --> 00:12:34,021
Why not?
My little brother and I,
189
00:12:34,088 --> 00:12:36,423
we live with our dad.
190
00:12:36,490 --> 00:12:39,026
My mom just passed away
like a year ago.
191
00:12:39,093 --> 00:12:41,862
And my dad's just kind of
in his own little world.
192
00:12:41,929 --> 00:12:43,297
Sorry to hear that.
193
00:12:43,364 --> 00:12:45,432
It's cool.
194
00:12:45,499 --> 00:12:49,504
Anyways, you know,
just, like, juggling work
195
00:12:49,571 --> 00:12:53,140
and taking care
of my little brother and my dad,
196
00:12:53,207 --> 00:12:56,076
adding college to that
just seems impossible right now.
197
00:12:58,713 --> 00:13:01,815
You seem like a
really good big sister.
198
00:13:19,601 --> 00:13:20,801
Whoo!
199
00:13:20,868 --> 00:13:23,538
Tessa, that was amazing!
200
00:13:23,605 --> 00:13:28,643
Wow! Babe, you're freaking
crazy! Oh, my God.
201
00:15:20,855 --> 00:15:24,124
Babe, you're going too fast.
Put your helmet on!
202
00:15:26,393 --> 00:15:28,596
Hold on tight, baby. Here we go!
203
00:15:30,565 --> 00:15:33,835
Julian, you're crazy! Slow down!
204
00:15:52,953 --> 00:15:54,522
Tessa!
205
00:15:54,589 --> 00:15:57,792
I'm sorry, babe.
You all right?
206
00:15:57,859 --> 00:15:59,126
Xander, watch out!
207
00:16:06,266 --> 00:16:08,703
Oh, my God! Oh! Oh!
208
00:16:17,311 --> 00:16:18,412
Tessa!
209
00:16:20,615 --> 00:16:22,316
Kaya!
210
00:16:22,382 --> 00:16:23,651
Xander!
211
00:16:25,620 --> 00:16:27,187
Xander!
212
00:16:34,228 --> 00:16:35,429
Tessa!
213
00:16:39,132 --> 00:16:41,134
I'm coming, okay? Tessa!
214
00:16:43,437 --> 00:16:45,405
Are you hurt? Where?
215
00:16:45,472 --> 00:16:46,608
Oh, my stomach hurts.
216
00:16:46,674 --> 00:16:48,108
You're fine. Okay.
217
00:16:48,175 --> 00:16:49,511
Xander!
218
00:16:51,144 --> 00:16:52,514
Julian?
219
00:17:01,856 --> 00:17:03,558
Xander!
220
00:17:16,838 --> 00:17:18,038
Xander!
221
00:17:24,546 --> 00:17:27,080
I'm trying to hold him up.
222
00:17:29,884 --> 00:17:32,252
Julian!
223
00:17:35,690 --> 00:17:38,292
Oh, my God. What happened?
224
00:17:38,358 --> 00:17:40,360
Okay, Xander,
you're gonna be okay.
225
00:17:45,733 --> 00:17:48,636
- Julian!
- Julian!
226
00:17:48,703 --> 00:17:51,606
Oh, my God! Oh, my God!
227
00:17:53,741 --> 00:17:55,442
Julian!
228
00:17:59,146 --> 00:18:01,281
No! Julian!
229
00:18:03,216 --> 00:18:04,919
Julian!
230
00:18:35,115 --> 00:18:36,383
Julian!
231
00:18:37,685 --> 00:18:39,286
Somebody help!
232
00:20:13,280 --> 00:20:15,315
A boat! A boat! Hey!
233
00:20:17,451 --> 00:20:18,385
Hey!
Help!
234
00:20:18,452 --> 00:20:19,654
Please, help!
235
00:20:19,721 --> 00:20:21,321
Help!
Over here!
236
00:20:23,024 --> 00:20:25,993
Oh, my God! Help!
Help!
237
00:20:26,060 --> 00:20:27,829
Help!
Help!
238
00:20:59,160 --> 00:21:00,661
Help!
239
00:21:00,728 --> 00:21:02,295
Help us, please!
240
00:21:04,832 --> 00:21:06,266
Help!
Please, help!
241
00:21:06,333 --> 00:21:07,367
Help us!
Help!
242
00:21:56,483 --> 00:21:58,519
I got you. Easy.
243
00:22:03,791 --> 00:22:05,693
Give me your hand. Here.
Give me your hand.
244
00:22:09,797 --> 00:22:11,498
Ow, my stomach!
245
00:22:24,411 --> 00:22:28,015
Okay, relax. I got you.
I got you. Yeah?
246
00:22:28,082 --> 00:22:29,951
Just calm down. What happened?
247
00:22:33,087 --> 00:22:34,387
Jet-ski collision.
248
00:22:35,756 --> 00:22:37,058
Our friend's
somewhere out there.
249
00:22:37,124 --> 00:22:39,026
We can't find him.
Is he still alive?
250
00:22:40,161 --> 00:22:42,296
Is he dead?
251
00:22:42,530 --> 00:22:43,631
I don't know.
252
00:22:47,367 --> 00:22:50,972
Anyone else out there with you?
No, uh...
253
00:22:51,038 --> 00:22:53,373
What are you guys doing
all the way out here?
254
00:22:53,440 --> 00:22:56,143
Heading back from the islands.
We're from the Keys.
255
00:22:56,210 --> 00:22:58,880
That's a long way from home.
256
00:22:58,946 --> 00:23:02,049
We really need to get to a
hospital. Can you call for help?
257
00:23:06,120 --> 00:23:08,823
Yeah, sure. I can do that.
258
00:23:45,092 --> 00:23:47,695
I'll get water for Xander.
259
00:23:47,762 --> 00:23:50,932
Are you sure?
Yeah. Stay here with him.
260
00:23:55,069 --> 00:23:57,470
I'm so sorry.
Shh, it's okay.
261
00:23:57,538 --> 00:23:59,373
Just hang in there.
Hang in there.
262
00:24:05,880 --> 00:24:08,616
Okay. You still have
a whole world to sail.
263
00:24:20,361 --> 00:24:21,829
Tessa!
264
00:24:25,299 --> 00:24:26,801
It's okay.
265
00:24:29,270 --> 00:24:30,404
Tessa!
266
00:24:35,042 --> 00:24:36,777
I'll be right back, okay?
267
00:25:10,077 --> 00:25:11,312
Tessa?
268
00:25:30,097 --> 00:25:31,899
Hey, uh, where's Tessa?
269
00:25:31,966 --> 00:25:33,667
Uh, using the head.
270
00:25:39,473 --> 00:25:41,075
Did you call for help?
271
00:25:46,781 --> 00:25:48,115
Yeah.
272
00:25:48,182 --> 00:25:50,818
You're lucky I found you.
273
00:25:50,885 --> 00:25:54,021
You wouldn't have
lasted much longer.
274
00:25:54,088 --> 00:25:55,689
It's dangerous out there.
275
00:25:58,959 --> 00:26:01,162
The sea's a very
dangerous place, you know.
276
00:26:02,296 --> 00:26:04,932
It's cold, rough...
277
00:26:06,400 --> 00:26:09,703
deep, lonely.
278
00:26:12,573 --> 00:26:14,608
You gotta be careful out there.
279
00:26:25,219 --> 00:26:27,556
Thank you for getting us
out of the water.
280
00:26:29,356 --> 00:26:31,859
The water is very vicious.
281
00:26:31,926 --> 00:26:33,961
The currents are brutal.
282
00:26:43,671 --> 00:26:45,372
Uh, hey, what's your name?
283
00:26:49,743 --> 00:26:50,778
Rey.
284
00:26:50,845 --> 00:26:52,179
I'm Kaya.
285
00:26:55,216 --> 00:27:00,154
So, um, how long do
you think till we're ashore?
286
00:27:00,221 --> 00:27:03,257
Oh, uh, we'll be
leaving shortly.
287
00:27:07,928 --> 00:27:09,463
Any minute now.
288
00:27:12,133 --> 00:27:13,734
Where are you coming from, Rey?
289
00:27:13,801 --> 00:27:17,371
Oh, uh, wherever
there's a catch.
290
00:27:17,438 --> 00:27:21,041
You know, snapper,
grouper, shrimp.
291
00:27:21,108 --> 00:27:22,611
You like shrimp?
292
00:27:23,978 --> 00:27:25,479
It's my favorite.
293
00:27:36,824 --> 00:27:38,593
No!
294
00:27:41,295 --> 00:27:42,863
No!
295
00:27:48,769 --> 00:27:50,437
No!
296
00:30:14,783 --> 00:30:17,918
Tessa? Hey, wake up. Tessa.
297
00:30:21,021 --> 00:30:22,757
Hey, did he hurt you?
298
00:30:25,492 --> 00:30:27,995
Uh, I don't think so.
299
00:30:28,062 --> 00:30:29,764
We're okay.
300
00:30:29,830 --> 00:30:33,334
Everything's okay, we just
need to find a way out.
301
00:30:33,400 --> 00:30:35,503
Where is he taking us?
302
00:30:53,287 --> 00:30:55,322
Help!
303
00:31:44,806 --> 00:31:46,073
Kaya...
304
00:33:56,004 --> 00:33:57,906
What do you want from us?
305
00:33:57,972 --> 00:33:59,239
Take your food.
306
00:34:01,676 --> 00:34:03,912
Where are you taking us?
Where is Xander?
307
00:34:07,047 --> 00:34:09,651
Please, they're hurt badly.
They need a doctor.
308
00:34:09,717 --> 00:34:11,451
Doctor's coming.
309
00:34:11,519 --> 00:34:13,655
Please, I have a little brother.
He needs me.
310
00:34:13,721 --> 00:34:16,791
He's gonna be worried sick.
Please.
311
00:34:16,858 --> 00:34:19,259
Please, his name is Kit.
He's just a little kid.
312
00:34:19,326 --> 00:34:20,862
Please, he really needs me.
313
00:34:22,830 --> 00:34:23,765
Take your food.
314
00:34:27,969 --> 00:34:28,870
Please.
315
00:34:34,341 --> 00:34:36,410
Get back down there!
Wait!
316
00:34:41,315 --> 00:34:43,216
This is my goddamn boat.
317
00:34:47,755 --> 00:34:49,122
My rules.
318
00:34:50,758 --> 00:34:54,227
You don't comply once, no food.
319
00:34:58,900 --> 00:35:00,935
Twice, no water.
320
00:35:03,403 --> 00:35:04,906
Three times...
321
00:35:06,406 --> 00:35:07,709
I hurt you.
322
00:35:12,080 --> 00:35:14,314
No, hey! Hey!
323
00:35:14,381 --> 00:35:17,351
Hey, open it!
Open it, you sick fuck!
324
00:35:17,417 --> 00:35:20,187
Open it! Open it!
325
00:35:20,253 --> 00:35:21,990
Hey!
326
00:35:22,056 --> 00:35:24,491
Open it!
327
00:35:24,559 --> 00:35:26,761
Open it!
328
00:35:44,144 --> 00:35:46,547
What's he gonna do to us?
329
00:37:42,096 --> 00:37:43,631
I can hear something.
330
00:37:58,613 --> 00:37:59,981
It's a boat.
331
00:38:18,533 --> 00:38:19,600
It's getting closer.
332
00:38:51,599 --> 00:38:52,967
Anchor.
333
00:39:07,081 --> 00:39:10,051
Ah, it's hotter than hell
and half of Florida.
334
00:39:12,787 --> 00:39:14,755
What's his malfunction?
335
00:39:14,822 --> 00:39:16,456
How come he's all chewed up?
336
00:39:16,524 --> 00:39:19,293
Jet-ski accident.
Pulled him out of the water.
337
00:39:19,359 --> 00:39:21,729
I don't know.
Yankee flesh is tough.
338
00:39:21,796 --> 00:39:24,232
Lost at sea. Good as dead.
339
00:39:27,201 --> 00:39:28,703
Get him some water.
340
00:40:09,577 --> 00:40:11,112
All right.
341
00:40:15,182 --> 00:40:17,084
Let's see what we got here.
342
00:40:22,857 --> 00:40:24,491
Which one's hurt?
343
00:40:24,558 --> 00:40:25,960
The one on the right.
344
00:40:37,071 --> 00:40:38,572
What happened to you?
345
00:40:40,508 --> 00:40:43,711
I-- I can't hear you.
346
00:40:46,047 --> 00:40:47,581
My stomach hurts.
347
00:40:50,418 --> 00:40:51,752
Lie down.
348
00:40:53,854 --> 00:40:55,589
It's okay. Come on.
349
00:41:09,870 --> 00:41:11,339
Let's see.
350
00:41:16,911 --> 00:41:18,346
Yeah.
351
00:41:20,114 --> 00:41:21,515
Chest trauma.
352
00:41:23,117 --> 00:41:24,919
And possible broken rib cage.
353
00:41:24,986 --> 00:41:26,587
Need to check for hemorrhage.
354
00:41:28,222 --> 00:41:29,190
You want the knife?
355
00:41:37,665 --> 00:41:38,833
Take it.
356
00:41:40,634 --> 00:41:43,137
Though she be but little,
she is fierce.
357
00:41:45,673 --> 00:41:47,541
That's Shakespeare, you know?
358
00:41:49,176 --> 00:41:50,878
You know Shakespeare?
359
00:41:59,854 --> 00:42:02,189
That's for the last run.
360
00:42:02,256 --> 00:42:05,526
This is a batch of fresh
migrants out of Port-au-Prince.
361
00:42:05,593 --> 00:42:07,695
Next pickup?
Yeah.
362
00:42:13,134 --> 00:42:16,070
This is a walking gold mine,
my friend.
363
00:42:16,270 --> 00:42:19,774
I've been working with
this new clinic out of Miami.
364
00:42:19,840 --> 00:42:21,542
A lot of high-end clients.
365
00:42:21,609 --> 00:42:22,643
Got this lawyer,
366
00:42:22,710 --> 00:42:26,213
a fancy, fancy lawyer.
367
00:42:26,280 --> 00:42:30,384
He's looking to get a new liver
for his precious daughter.
368
00:42:30,451 --> 00:42:32,053
The demand
is through the roof.
369
00:42:32,119 --> 00:42:35,456
How about them?
This fresh cargo?
370
00:42:35,524 --> 00:42:37,258
Well, the two injured ones
aren't gonna make it.
371
00:42:37,324 --> 00:42:39,493
How about the feisty one?
She's not injured.
372
00:42:39,560 --> 00:42:42,396
The blonde?
Oh, keep her fresh.
373
00:42:43,397 --> 00:42:44,865
How much for the two kids?
374
00:42:49,904 --> 00:42:51,739
Five grand each.
375
00:42:51,806 --> 00:42:54,008
That's the best
you're gonna get.
376
00:42:55,810 --> 00:42:58,179
Saving lives, every day.
377
00:43:22,036 --> 00:43:24,405
What are these people up to?
378
00:44:02,710 --> 00:44:04,579
I think they tied him up.
379
00:44:38,078 --> 00:44:41,048
Xander! Xander!
380
00:44:41,115 --> 00:44:43,284
Stop! Stop, please!
381
00:44:43,350 --> 00:44:46,720
Stop! Xander! Xander!
382
00:45:05,172 --> 00:45:07,041
Kaya, I'm so sorry.
383
00:45:09,043 --> 00:45:10,911
This is all my fault.
384
00:45:12,647 --> 00:45:15,082
I'm sorry!
385
00:45:16,784 --> 00:45:19,753
It's okay. It's okay.
386
00:45:19,820 --> 00:45:23,257
Okay, it's okay.
387
00:45:41,375 --> 00:45:43,844
The rust.
Someone tried to shave the rust.
388
00:46:39,534 --> 00:46:41,335
One down, one to go.
389
00:46:43,270 --> 00:46:45,472
We're saving lives
across the world.
390
00:47:16,337 --> 00:47:18,105
Hello.
391
00:47:18,172 --> 00:47:21,275
Smile.
392
00:47:24,278 --> 00:47:25,946
Okay.
393
00:47:27,948 --> 00:47:29,883
No.
No, no, no!
394
00:47:29,950 --> 00:47:31,586
Kaya! Kaya!
No, no!
395
00:47:31,653 --> 00:47:33,020
Don't hurt her!
396
00:47:35,122 --> 00:47:36,791
Kaya!
397
00:47:36,857 --> 00:47:38,459
Don't do--!
398
00:47:45,966 --> 00:47:48,268
Don't even try it.
399
00:47:48,335 --> 00:47:49,738
Go fuck yourself.
400
00:47:56,845 --> 00:47:58,580
I like your tattoo.
401
00:48:00,548 --> 00:48:02,416
Do you have other tattoos?
402
00:48:06,487 --> 00:48:08,823
Just let me get
your blood type.
403
00:50:29,964 --> 00:50:32,366
It's okay. You'll be okay.
404
00:51:08,201 --> 00:51:10,070
Mayday, mayday, I need help.
405
00:51:12,072 --> 00:51:13,942
Is anyone out there?
406
00:51:26,420 --> 00:51:28,756
Is anyone out there? Please!
407
00:51:29,657 --> 00:51:31,693
I need help!
408
00:53:26,674 --> 00:53:28,408
It's all right.
409
00:53:28,475 --> 00:53:30,511
You're gonna be taking
a nice, long nap now.
410
00:54:10,551 --> 00:54:12,553
Count to 10 for me.
411
00:54:28,435 --> 00:54:30,337
Step away from her.
412
00:54:30,403 --> 00:54:32,774
What...
413
00:54:32,840 --> 00:54:33,808
you gonna shoot me?
414
00:54:40,515 --> 00:54:42,650
Oh, God!
415
00:57:45,232 --> 00:57:47,768
Come on, Tessa.
Help me a little bit.
416
00:57:59,246 --> 00:58:01,248
Come on, Tessa. Help me.
417
00:58:59,807 --> 00:59:04,211
Come on! I need you to help me!
I know you can help me! Come on!
418
00:59:05,546 --> 00:59:07,381
My stomach...
419
00:59:07,448 --> 00:59:09,417
Come on, Tessa!
420
00:59:16,357 --> 00:59:18,025
I know you can help me,
come on!
421
00:59:18,092 --> 00:59:19,627
Come on, I know you can help me!
422
00:59:19,693 --> 00:59:21,429
Come on, Tessa! Come on!
423
00:59:23,164 --> 00:59:25,433
The current's too strong.
We're drifting out.
424
00:59:26,734 --> 00:59:28,469
The current's too strong.
425
00:59:28,537 --> 00:59:30,104
We're drifting out.
426
00:59:35,476 --> 00:59:39,180
Kaya? I'm sorry. Leave me.
427
00:59:39,246 --> 00:59:41,182
I'm not leaving you!
428
00:59:41,248 --> 00:59:42,783
Leave me.
I'm not leaving you.
429
00:59:44,585 --> 00:59:47,522
Leave me or we both die!
I'm not leaving you!
430
00:59:53,694 --> 00:59:55,996
Go, Kaya.
431
00:59:56,063 --> 00:59:58,766
Go! Go!
432
00:59:58,833 --> 01:00:00,868
Don't let go, okay?
Just hold on.
433
01:00:00,935 --> 01:00:02,537
Go, Kaya!
434
01:00:12,446 --> 01:00:15,416
I'll come back for you.
I'll come back for you!
435
01:00:16,784 --> 01:00:18,119
Go!
436
01:00:35,402 --> 01:00:38,172
Tessa! Tessa!
437
01:00:38,239 --> 01:00:39,640
Kaya!
438
01:00:40,908 --> 01:00:42,476
Hold onto the ring!
439
01:00:43,978 --> 01:00:45,179
Kaya!
440
01:02:27,181 --> 01:02:28,282
Tessa!
441
01:02:30,685 --> 01:02:32,186
Tessa!
442
01:03:48,262 --> 01:03:50,464
Mayday, mayday, I need help.
443
01:03:57,271 --> 01:03:59,808
Is anyone out there?
Mayday, I need help!
444
01:04:03,010 --> 01:04:05,513
Is anyone out there?
I need help, please!
445
01:04:16,323 --> 01:04:19,126
- United States Coast Guard,- Station Clearwater.
446
01:04:19,193 --> 01:04:21,295
Do you copy?
A young woman is overboard.
447
01:04:21,362 --> 01:04:23,297
She's 18 years old, Tessa Miles.
448
01:04:24,431 --> 01:04:26,066
What is your location?
449
01:04:26,133 --> 01:04:28,603
Uh, I-I don't know.
I'm on a big white yacht.
450
01:04:28,670 --> 01:04:30,904
Uh, my friend is dead,
another one is missing,
451
01:04:30,971 --> 01:04:32,906
and I had to leave
my best friend.
452
01:04:32,973 --> 01:04:34,743
She's injured
and on a life ring.
453
01:04:35,943 --> 01:04:37,411
What is your name?
454
01:04:37,478 --> 01:04:39,647
Kaya Adams.
455
01:04:39,714 --> 01:04:42,817
Kaya, we are goingto help you and Tessa.
456
01:04:44,218 --> 01:04:47,321
Is there a GPS onboard?
457
01:04:47,388 --> 01:04:49,490
There isn't a key.
Everything is off.
458
01:04:49,557 --> 01:04:51,425
I'm going to guideyou through this
459
01:04:51,492 --> 01:04:53,260
so we can pinpointyour location.
460
01:04:53,327 --> 01:04:56,798
Look for an emergency positionindicator radio beacon.
461
01:04:56,865 --> 01:05:00,501
It's a yellow or orangetransmitter with an antenna.
462
01:05:07,074 --> 01:05:09,276
Are you with me?
463
01:05:13,715 --> 01:05:15,650
Kaya, the beacon.
464
01:05:15,717 --> 01:05:17,918
Did you find the beacon? Over.
465
01:05:19,788 --> 01:05:21,823
If you cannot find it,
466
01:05:21,890 --> 01:05:27,027
then look for a devicewith the letters S-A-R-S-A-T,
467
01:05:27,094 --> 01:05:30,632
or a device withglobal emergency network.
468
01:05:33,233 --> 01:05:35,269
Did you locate the beacon?
469
01:05:35,335 --> 01:05:38,773
We were kidnapped
by a fisherman.
470
01:05:38,840 --> 01:05:40,474
There are so many others.
471
01:05:42,777 --> 01:05:45,345
Did you find the beacon?Look for a beacon.
472
01:05:45,412 --> 01:05:47,515
I don't see a beacon.
473
01:05:47,582 --> 01:05:49,483
Look inthe storage compartments.
474
01:05:59,694 --> 01:06:01,863
Uh, I-- I found a flare gun.
475
01:06:01,930 --> 01:06:05,165
That will only be visibleto vessels in your vicinity.
476
01:06:05,232 --> 01:06:08,302
We need the beacon signalto locate you.
477
01:06:23,651 --> 01:06:25,319
Kaya, do you copy?
478
01:06:28,155 --> 01:06:30,658
Okay, I got it! What do I do?
To activate the beacon,
479
01:06:30,725 --> 01:06:32,827
you must submerge it in water,
480
01:06:32,894 --> 01:06:35,530
or you can do it manually.
Uh, manually.
481
01:06:35,597 --> 01:06:38,365
Remove the safety pin,unbutton the strap,
482
01:06:38,432 --> 01:06:40,768
and remove the devicefrom the bracket.
483
01:06:40,835 --> 01:06:42,770
The safety pin is red.
484
01:06:44,639 --> 01:06:47,040
Look fora small yellow bracket.
485
01:06:51,813 --> 01:06:54,682
Did you remove the pin, Kaya?
486
01:06:54,749 --> 01:06:56,350
It's not working.
487
01:06:56,416 --> 01:06:57,952
You need to throw itin the water.
488
01:06:58,018 --> 01:07:00,387
That will activate the signal.
489
01:08:31,779 --> 01:08:35,482
Were you able to launchthe beacon, Kaya? Over.
490
01:09:16,758 --> 01:09:18,760
Can you hear me? Over.
491
01:10:17,484 --> 01:10:21,756
Kaya, this is the U.S. CoastGuard. Can you hear me? Over.
492
01:13:10,490 --> 01:13:15,196
Kaya, if you can hear me,click the mic twice. Over.
493
01:13:53,901 --> 01:13:56,404
Kaya, do you copy? Over.
494
01:17:14,268 --> 01:17:16,704
Boarding team, go.
495
01:17:16,770 --> 01:17:18,339
Second over.
Over.
496
01:17:18,405 --> 01:17:19,740
United States Coast Guard!
497
01:17:19,807 --> 01:17:21,375
If anyone's in there,
drop your weapon
498
01:17:21,442 --> 01:17:22,977
and come out with
your hands in the air!
499
01:17:23,043 --> 01:17:25,179
Check the room.
I'm checking her.
500
01:17:25,246 --> 01:17:27,882
All right, I have a female down.
Apparent stab wound.
501
01:17:27,948 --> 01:17:30,084
- Can I get the medical kit?
- First aid kit!
502
01:17:30,151 --> 01:17:32,019
Roger, first aid kit coming!
503
01:17:32,086 --> 01:17:34,021
Here comes the med kit!
Got it covered!
504
01:17:34,088 --> 01:17:36,123
Stern is clear.
Ma'am, can you hear me?
505
01:17:37,458 --> 01:17:38,893
Got a pulse.
506
01:17:38,959 --> 01:17:40,461
Med kit's on your left.
507
01:17:40,529 --> 01:17:43,598
Got you guys covered!
Can I get pressure on this?
508
01:17:43,664 --> 01:17:44,999
I got pressure.
509
01:17:45,065 --> 01:17:47,569
All right, switching over
to the other side.
510
01:17:47,636 --> 01:17:49,403
Victim appears
to be unconscious.
511
01:17:49,470 --> 01:17:52,006
Sector 4-2, victim appears
to be unconscious.
512
01:17:52,072 --> 01:17:54,008
Excuse me, ma'am?
513
01:17:54,074 --> 01:17:55,676
Ma'am, can you hear me?
514
01:17:58,979 --> 01:18:00,681
ETA EMS?
515
01:18:00,748 --> 01:18:02,116
EMS, zero five mikes out!
516
01:18:02,183 --> 01:18:03,618
Zero five mikes out.
517
01:18:52,166 --> 01:18:54,401
Ma'am, can you hear me?
518
01:18:54,468 --> 01:18:56,770
Ma'am, can you hear me?
519
01:19:00,207 --> 01:19:03,944
Ma'am, can you hear me?
Ma'am, can you hear me?
520
01:19:37,845 --> 01:19:40,548
Ma'am, it's the
U.S. Coast Guard. That's good.
521
01:19:40,615 --> 01:19:43,784
Keep going.
I have a man overboard.
522
01:19:43,851 --> 01:19:45,687
Is she conscious?
She's not conscious.
523
01:19:45,754 --> 01:19:48,657
Let's get her onboard.
Roger. All right.
524
01:19:48,723 --> 01:19:50,291
Man overboard onboard.
Yep.
525
01:19:50,357 --> 01:19:51,559
All right, ready?
526
01:19:53,827 --> 01:19:56,130
Ma'am, let me check on you,
all right?
527
01:19:56,196 --> 01:19:58,866
You're gonna be all right.
I got you.
528
01:19:58,932 --> 01:20:00,735
Do you have any injuries?
529
01:20:00,801 --> 01:20:03,404
How long have you been
in the water?
530
01:20:20,387 --> 01:20:22,456
I've got pulse!
531
01:20:53,287 --> 01:20:56,758
- Got him on the horn for you!
- Wanna talk to him?
532
01:21:23,183 --> 01:21:24,552
Okay, let's see.
533
01:21:32,326 --> 01:21:34,629
Kaya! Kaya!
534
01:21:34,696 --> 01:21:36,798
I love you, Kaya!
I'm here.
535
01:21:36,865 --> 01:21:39,466
I'm here for you. I'm here.
536
01:21:39,534 --> 01:21:40,869
Okay?36423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.