All language subtitles for De verbouwing (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 SUBTITRAREA-DACIAN 2 00:01:11,520 --> 00:01:14,990 RENOVAREA 3 00:01:39,480 --> 00:01:43,075 Credeam c�-�i retr�ie�ti via�a c�nd e�ti mort. 4 00:01:44,000 --> 00:01:46,514 Acum �n�eleg c� noi... 5 00:01:47,240 --> 00:01:49,549 N-am avut vreun contact real vreodat�. 6 00:01:49,720 --> 00:01:53,429 El nu mai e aici... Ce-mi pas� ? 7 00:01:56,800 --> 00:01:58,313 O ur�sc. 8 00:01:58,600 --> 00:02:00,158 E o curv� de carier�. 9 00:02:00,640 --> 00:02:04,394 Injecteaz� otrav� �n fe�ele femeilor. �i �ntr-a ei, fac pariu. 10 00:02:05,000 --> 00:02:07,514 De fiecare dat� m� �mbr��i�eaz� brusc... 11 00:02:07,680 --> 00:02:09,910 �i-mi spune c� m� iube�te. 12 00:02:10,080 --> 00:02:13,959 �i-mi simte fa�a de parc� sunt extraterestru. 13 00:02:58,240 --> 00:02:59,798 Copil pl�ng�cios ! 14 00:02:59,960 --> 00:03:03,236 κi ia pastilele cu vin ro�u. 15 00:03:04,200 --> 00:03:06,191 Mereu te pl�ngi. 16 00:03:07,280 --> 00:03:08,395 Ratatul... 17 00:03:11,760 --> 00:03:13,432 Te distrezi ? 18 00:03:15,120 --> 00:03:18,430 Tocmai �i-am v�zut o coleg�. Cum o cheam�... Marije. 19 00:03:21,600 --> 00:03:22,999 De ce nu discu�i cu ea ? 20 00:03:23,160 --> 00:03:24,991 Vaca aia nu-i nimic pentru mine. 21 00:03:25,160 --> 00:03:27,071 Hei, Tom. Poart�-te cum trebuie, da ? 22 00:03:27,560 --> 00:03:28,879 Nu bea at�ta. 23 00:03:29,040 --> 00:03:30,268 Interviul... 24 00:03:30,440 --> 00:03:32,158 - Chiar acum ? - Da, chiar acum. 25 00:03:32,320 --> 00:03:33,548 Ne vedem. 26 00:03:49,200 --> 00:03:51,839 Dr�gu� din partea ta s� te-mbraci a�a frumos. 27 00:03:53,480 --> 00:03:55,948 Sunt foarte m�ndr� de tine. 28 00:04:24,480 --> 00:04:27,199 Te-ai distrat �i tu, nu-i a�a ? 29 00:04:30,680 --> 00:04:32,113 Nu e�ti bine ? 30 00:04:34,040 --> 00:04:36,634 To�i oamenii �ia... E un pic cam mult pentru mine. 31 00:04:36,800 --> 00:04:38,631 Iisuse, termin� cu prostia. 32 00:04:38,800 --> 00:04:41,314 - Tom ! - Ce ? E adev�rat, nu-i a�a ? 33 00:04:46,720 --> 00:04:48,233 Vreau s� plec. 34 00:04:48,800 --> 00:04:50,358 �n cazul �sta plec eu. 35 00:04:50,640 --> 00:04:51,868 Dar e ziua mea. 36 00:04:52,040 --> 00:04:53,268 Scuz�-m�, dar... 37 00:04:54,440 --> 00:04:57,318 Bine, po�i pleca. Eu r�m�n. 38 00:04:57,480 --> 00:04:58,993 - Singur� ? - Da. 39 00:04:59,160 --> 00:05:02,869 Mai e �ampanie. Dac� trebuie s�rb�toresc singur�. 40 00:05:03,160 --> 00:05:05,469 - Tessa, hai s� bem acas�. - Te rog, pleac�. 41 00:05:08,520 --> 00:05:10,750 R�m�n aici. 42 00:05:52,920 --> 00:05:56,151 - M� g�ndeam c� tu e�ti. - �i eu la fel. 43 00:05:59,880 --> 00:06:01,950 Unde-i restul familiei ? 44 00:06:02,120 --> 00:06:04,111 Au plecat acas� mai devreme. 45 00:06:04,280 --> 00:06:06,396 - Sper c� n-a fost o ceart�. - Oh, nu. 46 00:06:08,320 --> 00:06:10,754 �i... familia ta ? 47 00:06:12,040 --> 00:06:13,598 A fost doar o cunostiinta. 48 00:06:17,920 --> 00:06:21,799 - Te-am v�zut la TV.Te descurci. - Mul�umesc. 49 00:06:22,360 --> 00:06:24,032 Ce faci zilele astea ? 50 00:06:24,200 --> 00:06:28,557 Sunt antreprenor. Investesc �i imobiliare. 51 00:06:29,000 --> 00:06:32,310 �i g�sesc pu�in de co�mar, pe contractori. 52 00:06:34,640 --> 00:06:38,315 Un an am locuit �ntr-un atelier de paie �i lut. 53 00:06:38,480 --> 00:06:44,350 �i am g�tit pe un aragaz jalnic de camping. 54 00:06:44,520 --> 00:06:46,238 Dar a�teapt� rezultatul ! 55 00:06:46,400 --> 00:06:50,996 C�nd te love�ti de un zid. Am zidit o cas� dela zero �n 6 luni. 56 00:06:57,080 --> 00:07:01,039 - Atunci noroc... - Pentru noi, Tessa. 57 00:07:09,280 --> 00:07:10,508 Da ? 58 00:07:12,280 --> 00:07:13,429 Tessa, sunt total... 59 00:07:15,520 --> 00:07:17,431 M� simt a�a de prost. 60 00:07:17,760 --> 00:07:19,671 De ce nu te culci pur �i simplu ? 61 00:07:21,240 --> 00:07:23,629 Vroiam s� beau ceva cu tine. 62 00:07:23,800 --> 00:07:26,553 Te a�tept, e a�a de prostesc ? 63 00:07:26,720 --> 00:07:28,233 Voi fi acolo. 64 00:07:34,960 --> 00:07:36,393 De ce-i ia at�ta ? 65 00:07:38,320 --> 00:07:40,436 - Cum ? - Casei tale. 66 00:07:42,120 --> 00:07:44,270 Nu �tiu. 67 00:07:44,440 --> 00:07:46,192 - E secret ? - Nu. 68 00:07:47,600 --> 00:07:50,194 So�ul meu e acas� dup� un e�ec. 69 00:07:50,360 --> 00:07:53,318 Vroia ceva manual, s� construiasc� ceva. 70 00:07:53,480 --> 00:07:56,631 Schimbat de c�r�mizi, s�patul �n p�m�nt, munc� cu lemnul. 71 00:07:56,800 --> 00:08:01,157 S� lucreze cu materiale naturale. 72 00:08:02,200 --> 00:08:05,237 �i-ai spus-buna idee. S�-ncep s� demolez cas�. 73 00:08:05,400 --> 00:08:06,469 Nu... 74 00:08:06,640 --> 00:08:11,634 Nu i-am dat un baros ca s� izbeasc� �n toat�, nu. 75 00:08:11,800 --> 00:08:17,318 C�nd f�cea un curs a �nt�lnit pe cineva ce-l poate ajuta. 76 00:08:17,920 --> 00:08:20,229 - Ce fel de curs ? - Nu conteaz�. 77 00:08:20,400 --> 00:08:22,550 Nu fi ridicol�. 78 00:08:22,720 --> 00:08:24,358 �ntoarcerea Regelui. 79 00:08:25,160 --> 00:08:28,152 - Pentru b�rba�i ce devin impoten�i ? - Nu. 80 00:08:28,320 --> 00:08:30,515 B�rba�i ce vor s� lucreze la identiatea lor. 81 00:08:30,680 --> 00:08:33,592 �i acolo l-a �nt�lnit pe tipul acela. 82 00:08:34,920 --> 00:08:38,833 - Apoi au �nceput renovarea. - �i tu mai �nghi�i gogo�i. 83 00:08:42,960 --> 00:08:46,236 Dac� ai nevoie. Preiau m�ine dac� trebuie. 84 00:08:50,320 --> 00:08:52,629 Dar m� po�i suna �i pentru alte lucruri. 85 00:08:57,200 --> 00:08:58,997 Cred c� mai bine plec. 86 00:09:00,960 --> 00:09:05,476 Atunci nu mai are rost s� stau. E�ti cu ma�ina ? 87 00:09:05,640 --> 00:09:07,949 - Atunci te duc eu ? - Iau un taxi. 88 00:09:10,160 --> 00:09:14,199 Vin aici destul de des �i pot merge pe jos. 89 00:09:15,640 --> 00:09:17,471 Atunci p�n� ne mai �nt�lnim. 90 00:09:22,280 --> 00:09:24,032 M� bucur c-am vorbit din nou. 91 00:09:54,960 --> 00:09:56,518 E�ti de mult acas� ? 92 00:09:57,920 --> 00:09:59,638 De ce nu e�ti �n pat ? 93 00:10:02,600 --> 00:10:04,670 Oh, o s� �ii alt� predic�. 94 00:10:11,440 --> 00:10:13,556 Vroiam s� te a�tept. 95 00:10:15,040 --> 00:10:16,837 P�n� ajungeai acas�. 96 00:10:52,680 --> 00:10:54,875 - Bun�... - Bun�, Hylke. 97 00:10:58,040 --> 00:11:00,952 Deci azi nu lucr�m, prietene. 98 00:11:01,120 --> 00:11:02,792 - Bun�... - I-ai spus ? 99 00:11:02,960 --> 00:11:05,269 Nu... �nc� nu. 100 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 Ce s�-mi spun� ? 101 00:11:06,920 --> 00:11:11,232 E acoperi�ul. C�priorii trag umitate ca un burete. 102 00:11:11,400 --> 00:11:14,358 Dac� nu facem ceva totul o s� se d�r�me. 103 00:11:14,520 --> 00:11:18,195 Ce surpriz�. Dar sunt sigur� c-ai o solu�ie simpl�. 104 00:11:18,360 --> 00:11:20,874 Eu �i Rogier am vrea... 105 00:11:21,040 --> 00:11:22,792 Un acoperi� total nou. 106 00:11:22,960 --> 00:11:29,115 Ne g�ndim la ceva variabil din lemn finlandez �i stuf spaniol. 107 00:11:29,280 --> 00:11:33,159 E o investi�ie �n plus dar czastigul e uimitor. 108 00:11:33,320 --> 00:11:36,790 - Putem face multe �mpreun�. - Ca �i p�n� acum. 109 00:11:36,960 --> 00:11:39,076 Am m�surat, a�a c� putem comanda. 110 00:11:39,240 --> 00:11:44,473 Da ? Habar n-ai de c�t de s�tul� sunt de toate astea. 111 00:11:45,000 --> 00:11:49,232 Am terminat bugetul �i �nc� nu suntem nici la jum�tate. 112 00:11:49,400 --> 00:11:51,311 �ti�i ce ? Mai vreau o p�rere. 113 00:11:51,480 --> 00:11:53,789 Nu cobor� de pe calul t�u �nalt. 114 00:11:53,960 --> 00:11:55,871 E o prostie s� la�i pe altcineva. 115 00:12:02,000 --> 00:12:04,912 Dar nu va fi un acoperi� total nou. 116 00:12:05,960 --> 00:12:08,110 Termin-o cum am c�zut de acord. 117 00:12:10,040 --> 00:12:13,157 M� duc s� fac un du�. Merg la clinic�. 118 00:12:13,320 --> 00:12:16,232 - E s�mb�t�. - Da, �tiu. 119 00:13:46,480 --> 00:13:48,152 Ce faci aici ? 120 00:13:49,120 --> 00:13:50,553 Eram �n zon�. 121 00:13:56,160 --> 00:13:57,479 �nc�nt�tor. 122 00:13:58,320 --> 00:14:01,596 Am auzit c�-i de v�nzare �i n-am �n�eles. 123 00:14:01,760 --> 00:14:02,988 Nu se poate s� fi auzit. 124 00:14:04,680 --> 00:14:07,911 Am �nchiriat 5 ani �i am op�iunea s� umpar prima. 125 00:14:09,000 --> 00:14:11,195 Deci agentul meu imobiliar spune prostii. 126 00:14:14,320 --> 00:14:16,117 De ce n-ai cump�rat-o tu ? 127 00:14:17,320 --> 00:14:22,519 Nu vrea de�in�torul. Cred c� vrea s� creasc� pre�ul. 128 00:14:22,680 --> 00:14:26,753 Apar �i-l v�d �i-i dau jum�tate cash. Le place asta. 129 00:14:26,920 --> 00:14:30,276 Fac apartamente de lux.Se v�nd ca p�inea cald�. 130 00:14:31,560 --> 00:14:32,879 Glumesc. 131 00:14:43,960 --> 00:14:46,030 Pentru ce-i asta ? 132 00:14:46,800 --> 00:14:50,076 Pt. fata. Exfolieri chimice, tratament cu laser. 133 00:14:50,240 --> 00:14:52,913 Orice nu necesit� decupaj. 134 00:14:53,080 --> 00:14:57,392 - ��i faci �i �ie ? - Nu, specilistii mei o fac. 135 00:14:57,560 --> 00:14:58,913 Eu fac opera�iile. 136 00:15:00,680 --> 00:15:04,036 S�ni, fese, abdomene, tot tac�mul. 137 00:15:04,200 --> 00:15:05,269 Da. 138 00:15:12,120 --> 00:15:15,271 Dac�-i nevoie putem face opera�ii pe cord deschis. 139 00:15:15,600 --> 00:15:17,192 �i echipamentul ? 140 00:15:17,360 --> 00:15:19,590 Pot face o apendicectomie minor�. 141 00:15:20,880 --> 00:15:26,000 Suntem instrui�i �n chirurgie general� �i specializa�i mai t�rziu. 142 00:15:26,160 --> 00:15:29,948 De�teapt� alegere, chirurgia plastic�. Gap �n the market. 143 00:15:30,120 --> 00:15:31,519 Nu m-am g�ndit niciodat� la asta. 144 00:15:32,600 --> 00:15:36,309 Habar n-ai c��i oameni sunt mutila�i. 145 00:15:37,400 --> 00:15:43,430 E minunat s� po�i s�-i refaci, at�t c�t se poate. 146 00:15:44,560 --> 00:15:45,913 Atunci de ce te-ai oprit ? 147 00:15:47,440 --> 00:15:52,434 G�rzile, weekend-uri de serviciu, �nt�lniri f�r� sf�r�it. 148 00:15:52,600 --> 00:15:53,715 �i banii. 149 00:15:55,680 --> 00:15:57,636 Da, �i din cauza banilor. 150 00:15:57,800 --> 00:15:59,711 - �i ? - �i ce ? 151 00:15:59,880 --> 00:16:03,350 �i �i-ai f�cut teancul de bani ? 152 00:16:03,520 --> 00:16:07,069 Tot ce vezi apar�ine b�ncii... 153 00:16:07,240 --> 00:16:08,832 �i pu�inii bani r�ma�i... 154 00:16:09,000 --> 00:16:11,753 Se duc la fund �n renovare. A�a c� nu... 155 00:16:25,040 --> 00:16:27,395 Nu e�ti fericit�, v�d asta �n ochii t�i. 156 00:16:28,520 --> 00:16:30,431 �i �ie ce-�i pas� ? 157 00:16:33,400 --> 00:16:37,518 Dac� nu mi-ar fi dat mama un imbold, ar fi fost diferit. 158 00:16:37,680 --> 00:16:40,148 - Eu nu cred. - Eu da. 159 00:16:41,520 --> 00:16:44,239 Ai devenit chirurg pentru c� era �i tat�l t�u... 160 00:16:44,400 --> 00:16:47,790 �i te-ai m�ritat c-un medic s�-�i imi�i mama. 161 00:16:47,960 --> 00:16:52,192 - A fost decizia mea. - �i te-ai blocat c-un so� ratat. 162 00:16:52,360 --> 00:16:56,990 Ce-�i strica cas�, ��i cheltuie banii �i nu te ajuta �n afacerea ta. 163 00:16:57,160 --> 00:16:58,798 Johan, te rog s� �ncetezi. 164 00:17:02,080 --> 00:17:03,911 Iart�-m�... 165 00:17:04,080 --> 00:17:07,117 ��i spun c� dac� vrei ajutor... 166 00:17:07,280 --> 00:17:09,919 - Nu vreau. - Voi fi aici. 167 00:17:32,960 --> 00:17:35,554 S�ru�i delicios ca �ntotdeauna. 168 00:17:37,560 --> 00:17:38,879 Idiotule. 169 00:17:48,880 --> 00:17:50,677 Cred... 170 00:17:52,240 --> 00:17:53,559 C� nu mai plou�. 171 00:18:36,640 --> 00:18:38,119 Rogier... 172 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 Bun�. 173 00:20:26,280 --> 00:20:28,396 Hei, Tessy. 174 00:20:32,320 --> 00:20:36,029 De ce... de ce nu m� mai iube�ti ? 175 00:20:41,520 --> 00:20:43,397 Te iubesc. 176 00:20:54,400 --> 00:20:55,753 Nu. 177 00:20:56,600 --> 00:20:57,919 Rogier... 178 00:22:16,880 --> 00:22:21,670 Am vorbit la centru. Situa�ia curent� �i obliga s� ia m�suri. 179 00:22:21,840 --> 00:22:22,840 �i ce-nseamn� asta ? 180 00:22:23,000 --> 00:22:25,833 Banca noastr� nu mai face afaceri cu tine. 181 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 De c�nd ? 182 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 Luna viitoare. 183 00:22:31,400 --> 00:22:35,757 S�-mi pl�tesc lucrurile.�i am comandat echipament nou. 184 00:22:35,920 --> 00:22:43,156 Se poate �ncerca pia��. Sau fuziona. Fuziunile sunt viitorul. 185 00:22:51,840 --> 00:22:54,957 Cel de la MediTech vrea s� faci o plat�... 186 00:22:55,120 --> 00:22:56,997 �nainte s�-�i ia comanda. 187 00:22:57,160 --> 00:23:00,197 S� aib� r�bdare. �l sun s�pt�m�na viitoare. 188 00:23:00,360 --> 00:23:04,239 Va crede c�-i prea t�rziu �i avem nevoie urgent de lucruri. 189 00:23:04,400 --> 00:23:05,958 Vom g�si alt furnizor. 190 00:23:11,040 --> 00:23:14,237 Data viitoare s� faci ceva cu b�rbia dubl�. 191 00:23:14,400 --> 00:23:18,188 - Poate atunci �mi g�sesc alt so�. - ��i g�se�ti oricum. 192 00:23:18,360 --> 00:23:22,114 - Ai un so� a�a de dr�gu�. - Da, e un scump. 193 00:23:23,080 --> 00:23:26,356 Cum a renun�at la cariera s� te ajute. Minunat. 194 00:23:26,520 --> 00:23:29,318 Pu�in b�rba�i pot tolera o femeie de succes. 195 00:23:29,480 --> 00:23:32,711 - Mai bine r�sfa��-l. - Fac asta, d-na. 196 00:24:17,960 --> 00:24:21,316 O schimbare �n strategia b�ncii, a spus. 197 00:24:23,400 --> 00:24:29,191 Deci banca nu mai are �ncredere. Eu cred c� viitorul ��i apar�ine. 198 00:24:31,880 --> 00:24:37,238 A spus c� nu-�i mai iau riscuri dac� ne-ndoim de registre. 199 00:24:40,280 --> 00:24:42,555 N-ai �inut o contabilitate de amator, nu ? 200 00:24:42,720 --> 00:24:45,996 Cu alte cuvinte, ai un contabil creativ ? 201 00:24:48,120 --> 00:24:51,510 Renovarea merge pe facturi. 202 00:24:52,360 --> 00:24:53,360 C�t ? 203 00:24:55,440 --> 00:24:57,317 Vreo 200 de mii. 204 00:24:59,120 --> 00:25:00,348 De�tept. 205 00:25:02,160 --> 00:25:03,388 De ce-mi spui mie asta ? 206 00:25:05,280 --> 00:25:09,068 Rogier �tie ? Sau oricum nu te poate ajuta ? 207 00:25:11,920 --> 00:25:13,876 �i crezi c� te pot ajuta. 208 00:25:49,240 --> 00:25:50,593 Am s� te ajut. 209 00:25:53,760 --> 00:25:55,273 De ce-ai face asta ? 210 00:25:57,800 --> 00:26:02,396 Pentru c-am avut o sl�biciune pt. �ine.�i cred c� �i tu pt. mine. 211 00:26:04,520 --> 00:26:06,636 Poate avem nevoie unul de altul. 212 00:26:07,720 --> 00:26:12,236 Eu am bani �i tu e�ti cel mai bun chirurg plastician din �ar�. 213 00:26:14,280 --> 00:26:19,195 Nu m� deranjeaz� s� investesc: un lan� nou cu tine �n fa��. 214 00:26:21,160 --> 00:26:24,994 Pentru c� e�ti bun�. �i e�ti femeie. A�a merge. 215 00:26:25,160 --> 00:26:27,754 �mpreun� putem fi multimilionari. 216 00:26:27,920 --> 00:26:29,797 Nu. 217 00:26:29,960 --> 00:26:35,671 E foarte simplu. ��i pl�tesc datoriile �i tu mi le dai c�nd ai bani. 218 00:26:39,480 --> 00:26:42,517 - Ai lucrat �n toate, nu-i a�a ? - Da. 219 00:26:43,840 --> 00:26:45,717 Da, sunt salvarea ta. 220 00:26:50,400 --> 00:26:53,312 E�ti �nsurat �n societatea celor cu averi sau f�r� ? 221 00:26:55,840 --> 00:26:57,831 Ce mai conteaz� pentru tine ? 222 00:26:59,520 --> 00:27:03,035 Conteaz� s� ne arunc�m �mpreun� �n soart� noastr�. 223 00:27:05,360 --> 00:27:09,194 So�ul t�u poate fi incomod financiar dac� n-ai grij�. 224 00:27:09,960 --> 00:27:13,555 Nu c�tigi nimic acum, dar valorezi mult. 225 00:27:13,720 --> 00:27:18,589 �mi place s� visez ziua cu tine la viitorul nostru... 226 00:27:19,280 --> 00:27:22,317 Dar nu-mi cere s� divor�ez. 227 00:27:23,600 --> 00:27:25,830 M-ai auzit folosind cuv�ntul divor� ? 228 00:27:26,720 --> 00:27:28,358 Cum altfel pot sc�pa de el ? 229 00:27:29,560 --> 00:27:31,437 Ei, nu �tiu... 230 00:28:11,600 --> 00:28:16,037 - Iubire, avem ceva de s�rb�torit. - Ce-i ? 231 00:28:16,200 --> 00:28:21,513 Ciudat cum cineva ��i taie calea chiar c�nd ai nevoie. 232 00:28:21,680 --> 00:28:23,750 Am �nt�lnit-o pe doamna asta... 233 00:28:23,920 --> 00:28:27,435 �i era �i foarte atractiv�. 234 00:28:27,600 --> 00:28:32,196 Conduce o companie ce aduce muncitori polonezi �n �ar�. 235 00:28:33,680 --> 00:28:37,878 - Ce spune sun� foarte bine. - Nu era chiar ce nu vroiai ? 236 00:28:38,600 --> 00:28:43,276 �i-am �ntrebat-o dac� folosesc materiale ecologice. 237 00:28:43,440 --> 00:28:48,275 A zis c� lucreaz� cu orice material �i c� vor s� intre �n asta. 238 00:28:48,440 --> 00:28:50,829 �i chiar intra �n perfec�iune. 239 00:28:51,000 --> 00:28:54,117 Poate veni s� ne ofere un citat. 240 00:28:55,360 --> 00:28:57,112 A�a m-am g�ndit �i eu. 241 00:28:57,760 --> 00:29:01,196 M�-ntreb dac� Hylke va crede c�-i o idee bun�. 242 00:29:01,360 --> 00:29:04,352 Ascult�, e casa �i renovarea noastr�. 243 00:29:04,520 --> 00:29:06,829 Sun�-l pe Hylke �i pe d-na. Asta a ta. 244 00:29:15,720 --> 00:29:18,234 Bun�, Ellen, pot vorbi cu Hylke ? 245 00:30:02,280 --> 00:30:03,952 Condolean�e. 246 00:30:04,760 --> 00:30:07,957 Cred c�-i �ngerul nostru p�zitor. 247 00:30:09,560 --> 00:30:12,916 - Sunt Maugosa Zylicka. - Sunt Tessa van Asselt. 248 00:30:14,080 --> 00:30:17,675 Johan Schouten, de la Condor Building Contractors Ltd. 249 00:30:17,840 --> 00:30:19,751 Sun partenerul Maugosei. 250 00:30:20,680 --> 00:30:22,591 Aha, sunte�i c�s�tori�i. 251 00:30:22,760 --> 00:30:25,957 Nu, nu suntem. Dl. Zylicka... 252 00:30:27,800 --> 00:30:29,074 So�ul meu a murit. 253 00:30:31,240 --> 00:30:32,832 Iart�-m�, eu... 254 00:30:33,000 --> 00:30:34,752 N-aveai de unde s� �tii. 255 00:31:14,640 --> 00:31:16,073 Ce faci aici ? 256 00:31:18,040 --> 00:31:20,270 Credeam c� poate ai nevoie de sprijin. 257 00:31:20,440 --> 00:31:23,432 - Te-ai g�ndit la afacerea noastr� ? - Nu fac astat. 258 00:31:24,080 --> 00:31:26,116 Vreau s� fiu independenta. 259 00:31:26,280 --> 00:31:31,195 �i-n ghearele b�ncii ? Te scap de datorii. 260 00:31:32,360 --> 00:31:34,112 E�ti la fel de poruncitor c� �ntotdeauna. 261 00:31:35,280 --> 00:31:37,999 �mi amintesc c� g�seai asta delicios. 262 00:31:39,040 --> 00:31:43,795 Las-o pe Maugosa s� fac� renovarea �i va terminat� foarte repede. 263 00:31:53,040 --> 00:31:55,759 So�ul ei conducea compania �nainte s� moar�. 264 00:31:55,920 --> 00:32:00,072 Probabil a fost victima unui jaf. Au disp�rut mul�i bani. 265 00:32:01,080 --> 00:32:03,799 - A fost ucis ? - Da, �njunghiat. 266 00:32:04,720 --> 00:32:07,280 A fost g�sit �ntr-o ma�in� ars. 267 00:32:09,640 --> 00:32:13,110 - Trebuie c-a f�cut ceva. - Maugosa nu crede asta. 268 00:32:16,600 --> 00:32:20,070 Crezi c�-i o idee bun� s� fac echip� cu polonezii �ia ? 269 00:32:20,240 --> 00:32:23,710 Hai, Tessa, vrei gata renovarea. 270 00:32:23,880 --> 00:32:28,112 Lucreaz� repede �i foarte bine. Totul va fi perfect. 271 00:32:32,040 --> 00:32:34,474 Cred c�-i foarte frumos. 272 00:32:38,320 --> 00:32:40,880 �ntreab� c�nd vrei s� �nceap�. 273 00:32:41,040 --> 00:32:44,191 - Acum, te rog. - Unde dormim ? 274 00:32:44,360 --> 00:32:47,909 Dormim sus, dar �nt�i s� face�i sufrageria. 275 00:32:51,720 --> 00:32:55,395 �ntreab� unde dorm oamanii lui. 276 00:32:56,360 --> 00:32:59,079 - To�i trebuie s� doarm� aici ? - Da. 277 00:32:59,240 --> 00:33:02,471 Nu conteaz� unde, dar s� fie uscat. 278 00:33:07,320 --> 00:33:09,356 A�a-i obiceiul. 279 00:33:09,800 --> 00:33:14,271 E cam deranjant. Trebuie s� le �i g�tesc ? 280 00:33:14,440 --> 00:33:15,953 Nu, �i g�tesc singuri. 281 00:33:16,120 --> 00:33:19,032 Pot dormi �n cabana lui Tom �i el doarme aici. 282 00:33:19,200 --> 00:33:21,839 Ce nu �n�elegi ? Nu-i putem face asta lui Tom. 283 00:33:22,000 --> 00:33:23,069 E doar o lun�. 284 00:33:23,240 --> 00:33:26,994 Scuze, ne-am �n�eles ? Trebuie s�-ncep s� proiectez. 285 00:33:27,160 --> 00:33:32,678 Nu dormi la clinic� ? Ai intimitate �i putem continua. 286 00:33:37,360 --> 00:33:40,636 Da... da, poate-i cel mai bine. 287 00:34:21,840 --> 00:34:25,071 Pentru tine, ce-i mai bun ! Vreau s� te v�d.J. 288 00:34:35,200 --> 00:34:39,398 Hai, �nva�a s� bei �i fi b�rbat. 289 00:35:22,040 --> 00:35:24,634 - Da, drag�. - Tessa ? 290 00:35:24,800 --> 00:35:28,110 - Ce i-ai spus lui Johan ? - La ce te referi ? 291 00:35:28,280 --> 00:35:32,751 Oamenii au pus jos sculele pt. C� nu vrei s� pl�te�ti. 292 00:35:32,920 --> 00:35:36,629 Maugosa e furioas� �i spune c� l-ai sunat pe Johan. 293 00:35:36,800 --> 00:35:39,837 Tu hotaresti, dar nu-�i pas� ce se �nt�mpl� aici. 294 00:35:40,000 --> 00:35:41,877 E o ndeintelegere. 295 00:35:42,040 --> 00:35:45,999 Sun�-l pe Johan �i spune-i c� vin banii. 296 00:35:49,160 --> 00:35:50,752 Idiotule. 297 00:36:00,840 --> 00:36:02,159 Bun�, drag�. 298 00:36:02,320 --> 00:36:06,632 Po�i trimite oamenii �napoi ? E o ne�n�elegere. 299 00:36:06,800 --> 00:36:08,916 Pretind c� n-o s�-i pl�tesc. 300 00:36:09,080 --> 00:36:11,310 Aud at�tea. S� v�d ce pot face. 301 00:36:11,480 --> 00:36:13,710 Atunci spui c-o s� faci echip� cu mine ? 302 00:36:15,520 --> 00:36:18,910 - Nu m� �antajezi, nu ? - Nu, era o glum�. 303 00:36:19,080 --> 00:36:22,197 Dar vor bani sau vor �ncepe �n alt� parte. 304 00:36:22,360 --> 00:36:23,429 Avem un contract. 305 00:36:23,600 --> 00:36:28,628 Plateteste-i �i m�ine se-ntorc. Desear� e�ti la clinic� ? 306 00:36:30,360 --> 00:36:34,558 - De ce ? - Vin pe la 9 c-o surpriz�. 307 00:36:46,640 --> 00:36:49,279 250.000 euros. 308 00:36:49,440 --> 00:36:53,069 Acum po�i pl�ti creditorii. Polonezii �i al�ii. 309 00:36:53,240 --> 00:36:56,391 - S�pt�m�na viitoare prime�ti la fel. - Sunt bani negri ? 310 00:36:56,560 --> 00:36:59,199 Am f�cut mul�i bani. Nu-i treaba ta. 311 00:36:59,360 --> 00:37:01,920 Ce vrei �n schimb ? 312 00:37:02,080 --> 00:37:03,877 Have a guess. 313 00:37:05,000 --> 00:37:11,030 De ce-�i faci griji ? Va fi un contract legal �i jum�tate de milion �n cont. 314 00:37:11,720 --> 00:37:14,154 - Banii �tia sunt secretul nostru. - Sunt din droguri ? 315 00:37:14,320 --> 00:37:15,389 Nu fi prostu��. 316 00:37:20,600 --> 00:37:23,160 Ce-am s�-i spun contabilului meu de la banc� ? 317 00:37:23,320 --> 00:37:27,757 ��i trebuie unul nou. Am unul foarte bun pentru tine. 318 00:37:27,920 --> 00:37:31,071 ��i va spune de factuararea original�. 319 00:37:32,600 --> 00:37:34,830 ��i ofer o cale de ie�ire. 320 00:37:35,000 --> 00:37:38,993 Banii sunt libertate. A�a cred. A�a c� ia-�i libertatea. 321 00:37:40,880 --> 00:37:45,874 Vinzi ac�iuni. Suntem �mpreun� �n afaceri. Mai bine falimentezi ? 322 00:37:49,520 --> 00:37:51,511 O s�-�i rezolv�m problemele. 323 00:37:53,080 --> 00:37:54,638 Noi �mpreun�. 324 00:38:45,840 --> 00:38:50,118 Clien�ii t�i merit� un tratament complet �n cliniica ta. 325 00:38:50,280 --> 00:38:55,035 �n recuperarea dup� opera�ie ��i po�i face �i m�inile. 326 00:38:57,400 --> 00:39:01,951 �tiu pe cineva cu 2 saloane de cosmetic� �n ora�. 327 00:39:02,120 --> 00:39:05,669 - Ar trebui s� le vezi. - Nu-i o idee rea. 328 00:39:07,480 --> 00:39:14,079 Nu sunt sigur� c� merge.�i am ultimul cuv�nt cu ce-i �n clinica mea. 329 00:39:14,240 --> 00:39:17,038 - Nu tu. - Tu hotaresti, desigur. 330 00:39:17,200 --> 00:39:19,794 Dar e frumos s� facem acces de furie �mpreun�. 331 00:39:24,400 --> 00:39:26,231 Chiar ��i iube�ti so�ul ? 332 00:39:29,080 --> 00:39:31,036 Avem un b�iat �mpreun�. 333 00:39:33,080 --> 00:39:35,196 Cur�nd nu va mai fi o problem�. 334 00:39:36,520 --> 00:39:38,192 De ce ? 335 00:39:38,360 --> 00:39:42,069 Maugosa �i poate da aten�ia �i iubirea necesar�. 336 00:39:44,120 --> 00:39:48,318 Sunte�i o povar� unul pentru altul. V� sufoca�i. 337 00:39:48,480 --> 00:39:52,519 E�ti cu el doar pentru c� nu crezi c� se descurc� singur. 338 00:39:53,960 --> 00:40:00,991 �i e luat �n grij�. Vrei avocatul meu pentru un contract ? 339 00:40:17,120 --> 00:40:18,439 Ce-i ? 340 00:40:18,960 --> 00:40:21,554 Am o premoni�ie. Vroiam s� te previn. 341 00:40:21,960 --> 00:40:24,235 - Despre ce ? - Maugosa. 342 00:40:24,400 --> 00:40:29,633 Nu-i ceea ce pare Putem distruge tot. Mi-e team�. 343 00:40:29,800 --> 00:40:31,836 Scuz�-m�, nu �tiu despre ce vorbe�ti. 344 00:40:33,480 --> 00:40:35,152 Distrug totul. 345 00:40:41,720 --> 00:40:43,870 Ce distrugem ? 346 00:40:46,880 --> 00:40:50,156 Trebuie s� vorbim de asta �n mijlocul nop�ii ? 347 00:40:50,320 --> 00:40:54,950 - M� trezesc la 5:30. A�a cum �tii. - Atunci nu conteaz�. 348 00:40:56,880 --> 00:41:00,919 Uit� ce-am spus. Culc�-te �napoi. 349 00:41:02,040 --> 00:41:03,871 Somn u�or. 350 00:41:58,840 --> 00:42:00,637 - Poftim. - Mul�umesc. 351 00:42:40,240 --> 00:42:44,472 Kimmy de la salonul Kimmy. E grozav c� vom colabora. 352 00:42:45,520 --> 00:42:48,796 Ce surppriza. 353 00:42:48,960 --> 00:42:54,034 Ne g�ndim la un concept despre frumuse�e ce acoper� tot. 354 00:42:54,200 --> 00:42:56,191 - A�a-i ? - Da. 355 00:42:56,360 --> 00:42:57,713 �tii unde am �nt�lnit-o ? 356 00:42:59,280 --> 00:43:05,799 La un t�rg de afaceri. F�cea unghiile. Repede. Eficient. AFantatic. 357 00:43:05,960 --> 00:43:10,192 Am zis, asta au nevoie femeile moderne olandeze. 358 00:43:10,360 --> 00:43:14,478 Cosmeticiene ce-�i ffac bine treaba. F�r� p�l�vr�geala. 359 00:43:14,640 --> 00:43:19,077 �n domeniul meu, aten�ia personal� e foarte important�. 360 00:43:22,320 --> 00:43:24,436 N-a �nsemnat c� o insult�. 361 00:43:29,040 --> 00:43:31,998 �n�eleg de ce Jo vrea s� fi �n asta. 362 00:43:32,160 --> 00:43:35,948 Trebuie s�-�i asiguri clas�. Crede c� sunt prea... ieftin�. 363 00:43:36,920 --> 00:43:40,037 Dar se poate baza pe mine. Pentru tine doar timpul poate spune. 364 00:43:40,200 --> 00:43:43,510 Nu te b�ga �n lucruri ce ne privesc doar pe mine �i Johan. 365 00:43:43,680 --> 00:43:47,468 Drag�, nu m� po�i prosti. Te-ai culcat cu el. 366 00:43:47,640 --> 00:43:49,551 - �i-ai dat foc la valiz�. - Pardon ? 367 00:43:52,760 --> 00:43:56,355 Cred c� gre�e�ti. �i nu po�i fuma aici. 368 00:43:56,520 --> 00:44:00,399 N-au s� zic� nimic. Nu dac� Johan e cu mine. 369 00:44:04,960 --> 00:44:08,475 S� nu crezi c�-l po�i c�tiga pe Johan.Ai grij�. 370 00:44:16,320 --> 00:44:18,197 Johan, putem discuta ceva ? 371 00:44:19,600 --> 00:44:20,794 Singuri. 372 00:44:22,640 --> 00:44:24,198 Ce-i, drag� ? 373 00:44:24,360 --> 00:44:27,557 Nu cred c�-i o idee a�a bun�. 374 00:44:27,720 --> 00:44:30,393 - Adic� cu Kimmy ? - N-o s� fac asta. 375 00:44:32,760 --> 00:44:36,912 - Nu-n�eleg... Ce n-ai s� faci ? - Nu vreau s� lucrez cu tine. 376 00:44:37,080 --> 00:44:39,355 Cred �n calitate, nu �n cantitate. 377 00:44:39,520 --> 00:44:42,751 Ce calitate c�nd fiscul �ntreab� de banii t�i murdari ? 378 00:44:42,920 --> 00:44:48,631 Las�-m� s� rezolv totul �i vei fi bogat�.Ai �n�eles ? 379 00:44:50,840 --> 00:44:52,432 �i dac� nu accept ? 380 00:45:00,880 --> 00:45:03,792 Ui�i de contractul ce l-am semnat la avocat ? 381 00:45:03,960 --> 00:45:05,712 Dumnezeule. 382 00:45:35,880 --> 00:45:37,108 Da ? 383 00:45:38,040 --> 00:45:43,398 - Scuze, prea mult vin. - Mai bine nu mai bea. 384 00:45:44,120 --> 00:45:48,796 Ai dreptate. Pun presiune pe mine �i eu pe tine. 385 00:45:48,960 --> 00:45:50,951 N-ar fi trebuit s� fac asta. Iart�-m�. 386 00:45:51,020 --> 00:45:52,171 Care ei ? 387 00:45:52,172 --> 00:45:55,238 Clien�i ce nu le place colaborarea noastr�. 388 00:45:56,400 --> 00:46:00,518 Nu-mi dau timp s� creea treptat. κi vor banii �napoi. 389 00:46:02,520 --> 00:46:04,829 Banii ce mi i-ai dat nu erau ai t�i ? 390 00:46:05,800 --> 00:46:09,475 - Banii ce �i i-am �mprumutat ? - Investi�i. 391 00:46:09,640 --> 00:46:10,914 Nu, a lor. 392 00:46:13,320 --> 00:46:14,878 Vroiam doar s� spun: 393 00:46:15,040 --> 00:46:20,751 �tiu exact cum s� tratez cu ei. Dac� se-nt�mpl� ceva ciudat... 394 00:46:20,840 --> 00:46:23,832 - Sun�-m�. Chiar �n mijlocul nop�ii. - Cat de ciudat ? 395 00:46:24,000 --> 00:46:26,912 Pot veni �n preajma casei tale. 396 00:46:27,080 --> 00:46:28,274 S� te pun� sub presiune. 397 00:46:28,440 --> 00:46:31,989 Am s� �ncetez asta. Spune-le c�-mi pl�tesc datoria. 398 00:46:32,160 --> 00:46:36,472 1 mil. cu dob�nd� ? N-ai s�-i faci. Dar ascult�, drag�. 399 00:46:37,080 --> 00:46:41,471 Facem asta �mpreun�. �i �in la distan��. �n c�teva s�pt�m�ni va reveni la normal. 400 00:46:41,640 --> 00:46:44,552 Dac� se-nt�mpl� ceva ciudat, sun la poli�ie. 401 00:46:44,720 --> 00:46:46,312 E o idee foarte proast�. 402 00:46:46,480 --> 00:46:47,708 Adic�. 403 00:46:48,480 --> 00:46:52,359 Nu e�ti singur�. Ai �i o familie. Nu-�i face griji. 404 00:46:53,040 --> 00:46:54,996 Am s� te sun �n cur�nd. 405 00:47:16,440 --> 00:47:20,831 Am inspectat casa f�r� tine, Maugosa trebuie s� plece. 406 00:47:23,520 --> 00:47:26,557 - O mai facem o dat� repede ? - Da. 407 00:47:26,960 --> 00:47:28,757 Nu m� gr�besc prea tare. 408 00:47:52,680 --> 00:47:56,150 A spus c� se duce �n ora� c-o prieten�. 409 00:47:56,320 --> 00:48:00,552 Acea Marije, care a fost la recep�ie cu mama sa. 410 00:48:02,720 --> 00:48:04,039 Poate vor fi un cuplu. 411 00:48:05,280 --> 00:48:07,396 Casa arat� mununat. 412 00:48:10,040 --> 00:48:13,430 Sunt ner�bd�toare pentru un nou mobilier. 413 00:48:13,600 --> 00:48:17,036 Maugosa mi-a zis c-ai s�-�i nume�ti clinic Tessa's Aesthetics. 414 00:48:19,280 --> 00:48:20,759 Nu-mi mai spui nimic. 415 00:48:24,200 --> 00:48:26,350 V-a�i culcat �mpreun� ? 416 00:48:32,640 --> 00:48:37,350 A�a c� f�-mi un favor �i nu mai face pe victima. 417 00:48:38,800 --> 00:48:41,872 Ai s� spui c� ei te-am aruncat �n bra�ele ei. 418 00:48:46,440 --> 00:48:48,237 Da, asta ai f�cut. 419 00:48:48,880 --> 00:48:54,034 M�-n�elege, ascult�, m� apreciaz�. �mi face mult bine. 420 00:48:54,760 --> 00:48:56,876 Habar n-ai ce singur m-am sim�it. 421 00:49:03,280 --> 00:49:05,669 �tii cum m-am sim�it ? 422 00:49:13,760 --> 00:49:14,988 Acum ce facem ? 423 00:49:17,360 --> 00:49:20,830 Nu trebuie s�-�i spun ce r�u e pentru copii. 424 00:49:21,000 --> 00:49:22,911 Ce-i ? Adulter ? Divor� ? 425 00:49:24,360 --> 00:49:25,713 Am�ndou�. 426 00:49:26,760 --> 00:49:31,151 E r�u s� cre�ti av�nd p�rin�ii neferici�i. 427 00:49:39,080 --> 00:49:40,718 Vrei s� divor��m ? 428 00:49:43,840 --> 00:49:45,114 Nu �tiu. 429 00:49:47,280 --> 00:49:49,271 Trebuie s� m� g�ndesc. 430 00:49:51,040 --> 00:49:56,592 Dac� crezi c-o s� trecem de asta, n-o mai v�d pe Maugosa. 431 00:49:58,280 --> 00:49:59,998 �i vom r�m�ne �mpreun�. 432 00:50:00,800 --> 00:50:02,199 Tot de dragul lui Tom. 433 00:50:15,480 --> 00:50:18,313 Mam�, am s� mor. Mam�... 434 00:50:36,840 --> 00:50:39,912 Ave�i un mesaj nou. 435 00:50:40,080 --> 00:50:42,913 Mam�, am s� mor. Mam� ! 436 00:50:49,320 --> 00:50:51,311 Bun�, sunt Tom. L�sa�i un mesaj dup�... 437 00:50:51,480 --> 00:50:53,471 Iisuse. 438 00:51:43,600 --> 00:51:44,794 Marije ! 439 00:51:45,720 --> 00:51:48,837 Mama ta a spus c� e�ti aici. �l caut pe Tom. 440 00:51:49,000 --> 00:51:51,309 - El nu vine aici. - Unde se duce ? 441 00:51:52,080 --> 00:51:53,718 Nu iese niciodat�. 442 00:51:53,880 --> 00:51:57,839 Spunea c-a... ie�it cu prietenii. �tii cu cine ? 443 00:51:58,000 --> 00:52:00,036 N-are prieteni. 444 00:52:01,720 --> 00:52:04,757 L-am v�zut c-un ciudat �n parc. 445 00:52:04,920 --> 00:52:06,512 Cum ar�ta omul ? 446 00:52:07,280 --> 00:52:10,955 Murdar. Cu accent rusesc. 447 00:52:40,840 --> 00:52:46,551 Am primit un mesaj de la Tom. P�rea beat. Acum nu r�spunde. 448 00:52:46,720 --> 00:52:47,835 Nu s-a dus �n ora� ? 449 00:52:49,800 --> 00:52:51,233 Deci �nc� nu-i acas� ? 450 00:52:52,040 --> 00:52:56,192 Ai 16 ani. E�ti �n urm� cu sim�ul responsabilit��ii. 451 00:52:56,360 --> 00:52:57,509 �nc� nu e�ti acas�, bine ? 452 00:52:59,080 --> 00:53:02,117 - �n apropiere. - Nu mai min�i. 453 00:53:17,360 --> 00:53:22,912 Ai zis s� te sun dac� se-nt�mpl� ceva ciudat. S� m� protejezi. 454 00:53:23,080 --> 00:53:25,878 Dac� pune cineva un deget pe Tom... 455 00:53:26,040 --> 00:53:28,838 Calmeaz�-te, ce s-a �nt�mplat ? 456 00:53:29,360 --> 00:53:31,794 Tom a plecat. A plecat cu unul din polonezii t�i. 457 00:53:31,960 --> 00:53:35,350 Sunt ai lui Maugosa. Ai �ncercat s� dai de ea ? 458 00:53:36,440 --> 00:53:39,830 Tic�losule. E �n pat cu so�ul meu. 459 00:53:40,000 --> 00:53:44,471 - Pentru asta ai angajat-o. - Ai terminat cu teoriile tale ? 460 00:53:44,640 --> 00:53:47,837 Dau ni�te telefoane. Fumeaz� droguri pe undeva. 461 00:53:48,000 --> 00:53:51,675 - Droguri ? - M� asigur c� ajunge acas�, da ? 462 00:54:15,400 --> 00:54:16,913 L-am g�sit. 463 00:54:17,880 --> 00:54:20,633 Slav� Domnului. D�-mi-l. 464 00:54:20,800 --> 00:54:23,519 Doarme �i nu pot s�-l trezescc. 465 00:54:23,680 --> 00:54:26,069 - Vin �n cel mai scurt timp. - Nu. 466 00:54:26,240 --> 00:54:27,468 Du-l la primul ajutor. 467 00:54:27,640 --> 00:54:31,076 - Nu exagerezi ? - Du-l la primul ajutor. 468 00:54:31,240 --> 00:54:33,470 Spitalul West End. Voi fi acolo. 469 00:54:40,080 --> 00:54:42,196 - Dr. Van Asselt ? - A fost adus fiul meu ? 470 00:54:43,080 --> 00:54:46,516 E incon�tient �i pe drum. S�-l suni pe dr. den Ouden. 471 00:54:46,960 --> 00:54:50,475 - Nu-i de serviciu. - Vreau s�-l suni. Acum. 472 00:55:15,680 --> 00:55:17,398 Pune-l pe targ�. 473 00:55:18,920 --> 00:55:20,399 Pe partea lui. 474 00:55:27,720 --> 00:55:29,199 D�-mi lanterna. 475 00:55:34,800 --> 00:55:36,995 - Golim stomacul. - �l duc �n�untru. 476 00:55:38,840 --> 00:55:41,718 - Tessa, ce-i ? - Intoxica�ie. Cu alcool. 477 00:55:41,880 --> 00:55:43,438 Am s�-l v�d. 478 00:55:50,640 --> 00:55:54,474 M-a sunat Johan. L-a g�sit Stenjek. Era �ntins �n gr�dina noastr�. 479 00:55:54,640 --> 00:55:57,598 Dar acum am fost acolo. Unde-i Johan ? 480 00:56:07,840 --> 00:56:10,513 Am o premoni�ie �ngrozitoare. 481 00:56:12,160 --> 00:56:15,470 Avea a�a nevoie de mine. 482 00:56:15,640 --> 00:56:22,079 La disco am vorbit c-o fata �i mi-a spus c� el... 483 00:56:23,560 --> 00:56:25,755 N-a ie�it niciodat�... 484 00:56:26,880 --> 00:56:29,917 �i c� n-are prieteni. 485 00:56:30,480 --> 00:56:36,715 Nu �tim nimic despre el. Absolut nimic. 486 00:57:34,280 --> 00:57:35,838 E �n afara pericolului. 487 00:57:36,800 --> 00:57:40,588 Dar a �nghi�it mult alcool �i probabil GHB. 488 00:57:41,040 --> 00:57:42,871 Da, a avut rezultat. 489 00:57:43,920 --> 00:57:46,229 - Pot s�-l v�d ? - Da, du-te. 490 00:58:08,040 --> 00:58:09,075 Ce s-a �nt�mplat ? 491 00:58:10,080 --> 00:58:14,756 Erai incon�tient. Ai b�ut prea mult. 492 00:58:15,040 --> 00:58:16,439 Nu-mi amintesc. 493 00:58:18,760 --> 00:58:21,354 - Vreau s� dorm. - R�m�nem aici. 494 00:58:22,360 --> 00:58:24,510 Bine ? Nu-�i face griji. 495 00:58:26,200 --> 00:58:27,713 Totul va fi bine. 496 00:59:26,040 --> 00:59:28,235 Hei, unde-i ? 497 00:59:29,240 --> 00:59:30,753 Unde-i ? 498 00:59:55,560 --> 00:59:59,348 - Iar c�su��. - �ntr-un fel �n�eleg. 499 00:59:59,520 --> 01:00:04,389 I-e ru�ine. S� a�tept�m p�n� desear�. 500 01:00:04,560 --> 01:00:08,075 - Mai bine mergem la munc�. - S� mergem la munc� ? 501 01:00:09,040 --> 01:00:11,508 - Ce altceva ? - Nu-l c�utam ? 502 01:00:11,680 --> 01:00:15,036 Nu �tiu unde. κi linge r�nile pe undeva. 503 01:00:15,200 --> 01:00:18,237 De unde �tii ? Tocmai a fost tratat. 504 01:00:18,400 --> 01:00:20,516 I-au golit stomacul. Putea s� moar�. 505 01:00:20,680 --> 01:00:24,673 To�i pu�ti �ncearc� b�utura �i droguri. Se mai �nt�mpl�. 506 01:00:24,880 --> 01:00:28,395 Tom n-a f�cut-o de unul singur. L-au f�cut s� bea. 507 01:00:28,560 --> 01:00:33,429 - Mereu �l aperi. - Nu-i genul, sigur pentru GHB. 508 01:00:33,600 --> 01:00:34,715 Cum po�i fi sigur� ? 509 01:00:34,880 --> 01:00:38,873 �tiu c-am facit gre�eli �i l-am ignorat... 510 01:00:39,040 --> 01:00:42,669 Dar sunt sigur� c� Tom n-ar fi luat asrtfel de droguri. 511 01:00:42,840 --> 01:00:47,391 Plonezii au f�cut-o. I-au dat dinadins alcool. 512 01:00:47,560 --> 01:00:53,999 Sigur nu crezi asta. Tu �i amicii �i iubita ta. 513 01:01:05,160 --> 01:01:06,160 Aici Tom. 514 01:01:06,600 --> 01:01:10,275 Sunt Tom. L�sa�i mesajul dup� bip. 515 01:01:21,560 --> 01:01:24,518 - Tessa van Asselt. - Eug�ne Krijgsman. Spune-mi Eus. 516 01:01:24,680 --> 01:01:27,035 - Tessa van Asselt. - Mar�ina Solowska. 517 01:01:29,040 --> 01:01:30,712 Ia loc. 518 01:01:36,920 --> 01:01:43,393 Mar�ina nu vorbe�te olandez�, a�a c-am s� traduc. 519 01:01:45,120 --> 01:01:48,715 Traduci pentru iubita ta ? 520 01:01:50,000 --> 01:01:52,639 Ei, nici eu nu vorbesc limba. 521 01:01:52,800 --> 01:02:00,753 Folosim semne. Suntem foarte buni la asta. 522 01:02:02,040 --> 01:02:08,195 S�nii M�r�inei sunt �n regul� �n ce m� prive�te... 523 01:02:08,360 --> 01:02:13,957 Dar �i vrea un pic m� m�ri. �i vrei mai mari, da ? 524 01:02:16,840 --> 01:02:18,637 �i de aceea suntem aici. 525 01:02:20,280 --> 01:02:22,111 Pentru c� e�ti cea mai bun� �n domeniu. 526 01:02:25,520 --> 01:02:27,988 Mi se pare o situa�ie cam dificil�. 527 01:02:29,120 --> 01:02:31,429 Tu vorbe�ti. 528 01:02:31,600 --> 01:02:36,674 Crezi c� vreau ca Mar�ina s� fie a�a cum doresc. 529 01:02:37,240 --> 01:02:40,755 Mar�ina, vrei asta, nu-i a�a ? 530 01:02:40,920 --> 01:02:42,114 Da, am nevoie. 531 01:02:45,080 --> 01:02:47,514 20. 532 01:02:47,680 --> 01:02:51,753 - Cam c�t cost� ? - Nu a�a merge. 533 01:02:51,920 --> 01:02:55,515 �nt�i vreau s� fiu sigur� c� asta vrea. 534 01:02:58,800 --> 01:03:02,076 Mai bine hai cu un translator autorizat. 535 01:03:05,560 --> 01:03:09,155 Deci hotaresti cine e tratat �i cine nu ? 536 01:03:11,160 --> 01:03:13,151 E�ti Dumnezeu sau altcineva ? 537 01:03:13,320 --> 01:03:20,078 Dac� Mar�ina vrea asta, s� m� conving�, astea sunt regulile. 538 01:03:23,680 --> 01:03:25,910 �tii... 539 01:03:26,080 --> 01:03:30,676 Dac�-mi scot Porsche din garaj... 540 01:03:30,840 --> 01:03:34,992 �i le spun c� vreau Range Rover... 541 01:03:35,160 --> 01:03:43,160 Nu-mi spun c� am deja o ma�in� frumoas�. 542 01:03:43,360 --> 01:03:45,316 Nu sunt dealer auto. 543 01:03:47,040 --> 01:03:49,508 A�a c� nu pot s� te ajut. 544 01:03:52,400 --> 01:03:55,631 Cred c-am terminat discu�ia noastr�, d-le. Krijgsman. 545 01:03:55,800 --> 01:03:57,313 Eu nu cred. 546 01:04:09,040 --> 01:04:12,953 Nu m� port ca un �ef, sunt �eful. 547 01:04:15,280 --> 01:04:18,317 ��i pl�tesc h�rtia, ��i aleg tonerul, �n�elegi ? 548 01:04:18,480 --> 01:04:20,357 Nu, nu �n�eleg. 549 01:04:22,640 --> 01:04:25,313 E�ti chiar mai proast� dec�t credeam. 550 01:04:25,480 --> 01:04:29,439 Iubitul t�u �i-a pus banii aici. Crede... 551 01:04:29,600 --> 01:04:32,194 C� sunt bani �n afacerea asta... 552 01:04:32,360 --> 01:04:36,148 Dar dac� v�d cum tratezi cu clien�ii poten�iali... 553 01:04:37,520 --> 01:04:38,999 Nu-l cred. 554 01:04:42,640 --> 01:04:45,074 �mi pare foarte r�u c� te-am ofensat. 555 01:04:46,280 --> 01:04:49,670 Fixez orient�rile ca s� previn excesele. 556 01:04:53,360 --> 01:04:54,839 Deci... 557 01:04:56,480 --> 01:04:58,550 Consideri asta un exces ? 558 01:04:58,720 --> 01:05:01,473 Dac� vii cu un translator... 559 01:05:01,640 --> 01:05:06,589 �mi vreau banii �n 3 luni. Plus dob�nda. 560 01:05:06,760 --> 01:05:11,356 50% �n prima lun� 100% �n a doua, etc. 561 01:05:12,160 --> 01:05:15,516 Johan a numit asta investi�ie, nu �mprumut. 562 01:05:15,680 --> 01:05:19,958 Nu �i-a spus c� mai bine ie�i din afacere ? 563 01:05:21,160 --> 01:05:25,995 Nu mi-ai ar�tat c� nu po�i face bani ? 564 01:05:27,200 --> 01:05:28,599 Ce vrei de la mine ? 565 01:05:29,760 --> 01:05:32,035 �i-am spus... banii �napoi. 566 01:05:32,200 --> 01:05:34,191 �tii c� nu pot s-o fac a�a de repede. 567 01:05:35,520 --> 01:05:39,752 Da... ai s� g�se�ti o cale ca s� po�i. 568 01:05:43,400 --> 01:05:45,311 S�racul b�iat... 569 01:05:45,680 --> 01:05:49,070 Neglijat c� mama lui munce�te prea mult... 570 01:05:49,240 --> 01:05:51,754 �i tat�l lui face sex. 571 01:05:52,880 --> 01:05:54,950 Nu-i de mirare c� astfel de pu�ti iau droguri. 572 01:05:56,520 --> 01:06:01,355 �i da, c�teodat� poate fi prea mult. 573 01:06:03,240 --> 01:06:05,629 Noaptea trecut� a fost o avertizare, d-na. Doctor. 574 01:06:07,240 --> 01:06:10,038 Termin�-�i treaba �i nu vor fi probleme. 575 01:06:12,880 --> 01:06:14,199 Ce vrei s� fac ? 576 01:06:16,400 --> 01:06:20,359 - S�ni mai mari pt. iubita ta ? - Pentru �nceput. 577 01:06:23,880 --> 01:06:27,395 M�-ntorc �n seara asta c-o propunere interesant�. 578 01:06:55,440 --> 01:06:58,796 Rogier ? E �n pericol. 579 01:06:58,960 --> 01:07:01,076 Tessa, calmeaz�-te. 580 01:07:01,240 --> 01:07:04,755 �tiu pentru c� eu am cauzat asta. 581 01:07:04,920 --> 01:07:06,114 Tom doar ce-a �nchis. 582 01:07:07,800 --> 01:07:10,439 - M-a sunat. - �i ce-a spus ? 583 01:07:10,600 --> 01:07:12,830 E bine, e cu un prieten. 584 01:07:13,240 --> 01:07:19,156 Nu, nu, �l ogliga s� spun� asta, �l au. �i m� �antajeaz�. 585 01:07:19,320 --> 01:07:21,436 Cine ? Polonezii ? 586 01:07:23,960 --> 01:07:27,032 Cei ce vor bani de la mine. Lucreaz� to�i �mpreun�. 587 01:07:27,200 --> 01:07:28,713 Cine-i prietenul cu care-i acum ? 588 01:07:28,880 --> 01:07:32,919 Nu mi-ar fi spus. �tie c-am fi prin aproppiere. 589 01:07:33,080 --> 01:07:35,036 Ce-i cu povestea asta ciudat� despre bani ? 590 01:07:35,640 --> 01:07:38,916 Nimic... e o prostie, nu conteaz�. 591 01:07:40,720 --> 01:07:43,792 - Unde e�ti ? - La clinic�, desigur. 592 01:07:43,960 --> 01:07:46,235 Vrei s� vin s� te iau ? 593 01:07:47,480 --> 01:07:48,913 Nu, nu-i nevoie. 594 01:07:51,800 --> 01:07:55,236 Cred c�-i bine c� Tom s-a separat de noi. 595 01:07:55,400 --> 01:07:58,437 M�car �i ar�t� semnele pubert��ii. Mai bine nu-l suna. 596 01:07:58,600 --> 01:08:03,469 E mai bine a�a. Te informez c�nd o s� sune, bine ? 597 01:08:29,400 --> 01:08:31,868 M� recunosc �n tine, Tom. 598 01:08:34,400 --> 01:08:38,791 Eram un singuratic. Dar tu vei lua asta �n avantajul t�u. 599 01:08:38,960 --> 01:08:42,794 Te-nva�� s� n-ai sentimente. �i-e de folos �n via��. 600 01:08:43,720 --> 01:08:47,508 M-am antrenat s� fiu tare �i acum mi-e de folos. 601 01:08:47,680 --> 01:08:49,875 - Poftim. - Grozav. 602 01:08:50,040 --> 01:08:53,999 E bine c� alegi pentru tine. Te lini�te�te. 603 01:09:02,760 --> 01:09:08,949 Ia-o u�or. Nu-i spune c� e�ti aici, va fi vina mea. 604 01:09:12,120 --> 01:09:14,031 - Da ? - Bun�, Tommy. 605 01:09:14,200 --> 01:09:16,270 Ai vorbit cu tata ? 606 01:09:16,440 --> 01:09:18,954 Da, dar vroiam s�-�i aud vocea. 607 01:09:19,800 --> 01:09:24,032 - Unde e�ti ? Cu Stenjek ? - Mam�... 608 01:09:24,200 --> 01:09:25,599 Tot cu ei e�ti ? 609 01:09:27,080 --> 01:09:30,550 - Dac�-i a�a, d�-mi un semn, da. - Mam�, calmeaz�-te. 610 01:09:32,880 --> 01:09:36,316 Iart�-m�... Cum te sim�i ? 611 01:09:37,960 --> 01:09:40,838 - Mai bine c� noaptea trecut�. - Mam�, �nchid. - Stai ! 612 01:09:43,360 --> 01:09:44,360 Da ? 613 01:09:45,480 --> 01:09:48,199 Ai s� m� suni m�ine, te rog ? 614 01:09:49,760 --> 01:09:52,832 Dac� ai probleme putem vorbi de asta. 615 01:09:54,000 --> 01:09:55,877 Da, bine. Atunci pa. 616 01:10:00,320 --> 01:10:02,356 Ai f�cut-o iar fericit�. 617 01:10:04,080 --> 01:10:06,674 Ce zici de-o bere bun� �i rece ? 618 01:10:34,000 --> 01:10:37,037 - Avem mari probleme. - Noi ? 619 01:10:37,920 --> 01:10:40,673 Eu am probleme datorit� �ie. 620 01:10:40,840 --> 01:10:42,353 Chiar, ce cau�i aici ? 621 01:10:42,520 --> 01:10:44,590 Am vrut s� fiu �naintea lui. S� te ap�r. 622 01:10:44,760 --> 01:10:47,957 S� m� aperi ? Unde-i Tom ? 623 01:10:48,120 --> 01:10:51,874 - Ce-i cu Tom ? Nu-i la spital ? - �tii bine unde-i. 624 01:11:02,320 --> 01:11:04,038 Bun� seara. 625 01:11:54,600 --> 01:11:58,115 Vreau pu�in vin. Vrei �i tu, Johan ? 626 01:12:01,360 --> 01:12:02,429 Desigur. 627 01:12:12,640 --> 01:12:14,835 Nu �tiu ce idee str�lucit� e... 628 01:12:15,000 --> 01:12:19,471 Dar n-o s� fac nimic dac� fiul meu nu se-ntoarce p�n� diminea�a la 9. 629 01:12:19,640 --> 01:12:20,789 Uite... 630 01:12:21,880 --> 01:12:22,880 Asta-mi place. 631 01:12:24,840 --> 01:12:26,398 Dragoste de mam� adev�rat�. 632 01:12:28,480 --> 01:12:31,199 �i mama lui Sosa... 633 01:12:32,800 --> 01:12:37,351 �i-ar vrea fat� s�n�toas� �napoi acas�, dar... 634 01:12:39,200 --> 01:12:41,430 �ans� e foarte mic�. 635 01:12:42,280 --> 01:12:48,230 Sosa are o problem� la ficat. A�teapt� de mult un ficat nou. 636 01:12:50,320 --> 01:12:53,278 - E o rud� de-a ta ? - Conteaz� ? 637 01:12:53,440 --> 01:12:56,159 El a�teapt� un rinichi nou de jum�tate din via��. 638 01:12:56,320 --> 01:12:59,278 Nu arat� c� va ajunge s� se fac� mare. 639 01:13:03,480 --> 01:13:10,477 Uite Tessa, toate fetele mele vor ceva. S�ni noi, fese noi. 640 01:13:10,880 --> 01:13:12,313 Dac� nu vrei s� faci asta... 641 01:13:12,920 --> 01:13:14,194 Nu vorbe�ti serios. 642 01:13:14,360 --> 01:13:19,673 Faci transplantul organului dorit. Restul e treaba noastr�. 643 01:13:19,840 --> 01:13:23,389 N-am s� fac asta niciodat� ! N-am s-o fac. 644 01:13:24,800 --> 01:13:27,268 Fetele coopereaz� din propria lor voin��. 645 01:13:27,440 --> 01:13:30,352 E �ansa unei vie�i mai bune pentru ele dac� primesc o sum�. 646 01:13:30,520 --> 01:13:35,071 De ce nu apar ca donatori dac� vor s� salveze o via�� ? 647 01:13:35,240 --> 01:13:37,629 Mar�ina a trecut prin testele lor. 648 01:13:37,800 --> 01:13:40,872 Au refuzat-o pentru c� se �ndoiesc de motivele ei. 649 01:13:41,800 --> 01:13:46,749 Nostim, a�a-i ? Autorit��ile vor s� salveze c�teva vie�i. 650 01:13:46,920 --> 01:13:50,469 - A�a c� prelu�m noi. - N-am s� fie parte la a�a ceva. 651 01:13:50,640 --> 01:13:53,074 De ce trebuie s� a�tepte ? 652 01:13:53,960 --> 01:13:57,919 De ce s� moar� c�nd sunt oameni ce vor s� doneze un organ ? 653 01:13:58,080 --> 01:14:01,675 Fata asta poate fi salvat� �i tu ai s-o faci. 654 01:14:01,840 --> 01:14:04,434 Nici m�car nu �tiu s� prelevez o parte din ficat. 655 01:14:04,600 --> 01:14:07,160 Ah... vei afla destul de u�or. 656 01:14:08,400 --> 01:14:12,393 C�nd Mar�ina prime�te s�ni noi... 657 01:14:12,560 --> 01:14:17,350 �i tai o parte din ficat �i ni-l dai �ntr-o lad� frigorific�. 658 01:14:17,720 --> 01:14:20,359 Ne vom asigura c� ajunge la Sosa. 659 01:14:21,760 --> 01:14:26,629 - �i unde-i Sosa ? - Peste grani��, la o clinic� privat�. 660 01:14:28,280 --> 01:14:31,477 Ce te face s� crezi c� sunt �n stare de a�a ceva ? 661 01:14:35,560 --> 01:14:38,233 - Nici m�car n-am echipament. - Nu min�i. 662 01:14:39,080 --> 01:14:43,232 Te-ai l�udat de sal� de opera�ii �i ce bun� e�ti. 663 01:14:48,640 --> 01:14:53,395 Dac� opera�ia reu�e�te prime�ti 50 de mii/organ. 664 01:14:54,720 --> 01:14:59,236 Cu vreo 30 de interven�ii, ��i pl�te�ti datoria. 665 01:15:01,560 --> 01:15:04,154 Credeam c� vrei s�-�i vezi iar fiul. 666 01:15:08,160 --> 01:15:10,754 C�t crezi c-ar valora organele lui ? 667 01:15:13,040 --> 01:15:16,350 Fiul t�u, drag� Tessa, �mi m�n�nc� din palm�. 668 01:15:16,520 --> 01:15:19,637 Habar n-are c-ar putea muri �n orice minut. 669 01:15:20,200 --> 01:15:21,679 So�ul meu e mort. 670 01:15:28,560 --> 01:15:31,120 Nu pot face o a�a opera�ie de una singur�. 671 01:15:32,480 --> 01:15:34,948 �i nu i-a� putea cere echipei mele. 672 01:15:36,920 --> 01:15:39,878 - De ce ai nevoie ? - Cel pu�in un asistent. 673 01:15:40,040 --> 01:15:42,793 - S� vedem. - O vreau pe Maugosa. 674 01:15:42,960 --> 01:15:46,111 - De ce ea ? - O cunosc. Vorbe�te olandez� �i polonez�. 675 01:15:47,840 --> 01:15:49,512 Foarte important �n cazul �sta. 676 01:15:57,480 --> 01:16:03,430 R�m�ne s� vedem. M�ine sear� la 10. Sala de opera�ie e liber�, d-re. ? 677 01:16:23,760 --> 01:16:26,320 Crede-m�. Fugi c�t mai po�i. 678 01:16:28,720 --> 01:16:30,199 Bun� idee. 679 01:16:43,040 --> 01:16:44,632 Ou� pr�jite. 680 01:16:58,320 --> 01:16:59,673 Sunt Tessa. 681 01:17:00,720 --> 01:17:04,508 E o urgen��. Po�i veni aici �i s� nu-i spui lui Rogier ? 682 01:17:06,280 --> 01:17:08,077 M�-ntorc repede. 683 01:17:34,280 --> 01:17:37,590 - Ce s-a-nt�mplat ? - Trebuie s� vorbim de Johan �i Eus. 684 01:17:37,760 --> 01:17:43,995 E�ti singur� ce m� poate ajuta. Sper c� nu m-am �n�elat. 685 01:17:44,720 --> 01:17:48,679 - Eu �i b�iatul meu suntem �n pericol. - Unde ne �nt�lnim ? 686 01:17:50,640 --> 01:17:54,189 - �tii unde-i Emma Parki ? - �n 1/2 h. 687 01:17:55,000 --> 01:17:56,149 Mul�umesc. 688 01:18:42,280 --> 01:18:44,714 - Mersi c-ai venit. - S� ne plimb�m. 689 01:18:46,320 --> 01:18:50,757 Johan o s� te sune s�-�i cear� s� m� aju�i la o opera�ie. 690 01:18:50,920 --> 01:18:55,789 Eu i-am cerut. Nu-i prea adev�rat c� m� po�i ajuta, dar... 691 01:18:55,960 --> 01:19:00,272 ��i cer s� m� aju�i cu ceva �mpotriva lui Johan. 692 01:19:02,120 --> 01:19:04,873 - Nu vreau s� mai ascult. - Cred... 693 01:19:06,360 --> 01:19:08,920 Cred c� Johan �i-a ucis so�ul. 694 01:19:09,800 --> 01:19:10,915 E adev�rat ? 695 01:19:11,960 --> 01:19:15,316 �i cred c� l-a ucis �i pe Hylke. 696 01:19:15,480 --> 01:19:20,634 Johan �i Eus vor s� m� bage �ntr-un joc murdar. �tii ceva de asta ? 697 01:19:22,520 --> 01:19:27,150 - Spune ceva, Maugosa. - Mereu se implica �n jocuri murdare. 698 01:19:27,320 --> 01:19:29,788 Mai bine s� nu vorbim de asta. 699 01:19:29,960 --> 01:19:34,431 - Chiar dac� sunt vie�i omene�ti ? - Da.�i atunci. 700 01:19:35,760 --> 01:19:41,357 Sunt doctor, n-o pot face. �i-mi cer s� fac... 701 01:19:41,520 --> 01:19:45,069 Mai bine f�-o. E mai bine s� te predai. 702 01:19:46,120 --> 01:19:50,318 E�ti implicat�.. Nu po�i da �napoi. Vor face ce spun. 703 01:19:51,880 --> 01:19:54,030 Uite ce i-au f�cut so�ului meu. 704 01:20:01,520 --> 01:20:02,999 Iart�-m�, �efule. 705 01:20:28,280 --> 01:20:33,513 - De ce l-au ucis ? - A vorbit cu poli�ia. 706 01:20:33,680 --> 01:20:35,955 - Despre fete. - Fete ? 707 01:20:38,240 --> 01:20:41,232 Fe�e ce le pun �n spatele vitrinei cu lumina ro�ie. 708 01:20:43,480 --> 01:20:46,836 �n Polonia, via�a e prntru femei... 709 01:20:47,640 --> 01:20:48,914 Dificil�. 710 01:20:50,480 --> 01:20:52,232 Toate vor s� plece. 711 01:20:53,240 --> 01:20:58,030 Aranjam cu so�ul meu. Lucra �n Polonia cu poli�i�tii. 712 01:20:58,200 --> 01:21:03,069 Prin mine puteau ajunge moodele sau dansatoare. 713 01:21:03,720 --> 01:21:05,438 �i s�-�i g�seasc� un so� bun. 714 01:21:07,480 --> 01:21:13,396 �nc� nu-i �tiam pe Johan �i Eus. De fete am aflat �n Olanda. 715 01:21:14,680 --> 01:21:19,470 Dar poli�ia ? N-au ac�ionat dup� moartea so�ului ? 716 01:21:20,720 --> 01:21:24,429 Sunt prea de�tep�i. Au mul�i oameni cu influen��. 717 01:21:34,040 --> 01:21:36,429 Mam�, deschide. 718 01:21:38,680 --> 01:21:40,352 Mam� ! Mam�... 719 01:21:40,960 --> 01:21:42,518 Oh, dragule. 720 01:21:48,640 --> 01:21:50,995 Mam�, uit�-te la asta. �ine. 721 01:21:51,160 --> 01:21:53,071 Am g�sit-o la Johan. 722 01:21:53,920 --> 01:21:55,558 Oh, Doamne. 723 01:21:56,120 --> 01:22:00,079 - S� sun�m la poli�ie. - Nu, m� ocup eu. 724 01:22:00,240 --> 01:22:02,549 Oh, ce m� bucur s� te v�d iar. Oh, �ngerul meu. 725 01:22:05,800 --> 01:22:07,631 Hai. 726 01:22:23,920 --> 01:22:28,550 �tiu c� e�ti tu. �tiu c�-l ai pe fiul t�u, dar nu e �n siguran��. 727 01:22:28,720 --> 01:22:33,316 Dac� opera�ia nu reu�e�te m�ine, fiul t�u va avea de suferit. 728 01:22:35,280 --> 01:22:39,193 C�nd �i-o mai trag ? Cred c� a�tep�i asta. 729 01:22:43,880 --> 01:22:45,199 Ai copii ? 730 01:22:46,720 --> 01:22:48,790 - De aceea. - Ce vrei s� spui ? 731 01:22:49,960 --> 01:22:52,997 De aceea trebuie s� t�cem. Pentru copiii no�tri. 732 01:22:53,160 --> 01:22:56,596 Nu, Maugosa.De aceea trebuie s� ac�ion�m. 733 01:22:57,440 --> 01:23:01,956 Pentru tine e altfel, dar Sosa a mea e mic� �i bolnav�. 734 01:23:02,320 --> 01:23:06,199 - Sosa a ta ? - Sunt bani mul�i pentru tratament. 735 01:23:06,360 --> 01:23:08,351 De aceea trebuie s� fac ce le spun. 736 01:23:09,360 --> 01:23:12,432 Johan �i Eus mi-au ar�tat poza fiicei tale. 737 01:23:13,720 --> 01:23:17,872 Mi-a� da orice pentru ea, via�a, sufletul. 738 01:23:19,560 --> 01:23:21,391 �n Polonia ar fi fost... 739 01:23:22,640 --> 01:23:27,270 Johan a dus-o �n Germania �i-a spus c� va fi tratat�. 740 01:23:27,960 --> 01:23:29,552 Doar a spus asta. 741 01:23:30,160 --> 01:23:35,473 Johan �i Eus �i pun via�a �n pericol. Nu �tiu de ce-�i spun asta. 742 01:23:37,600 --> 01:23:40,194 Dar o folosesc ca pe-un porcu�or de Guinea. 743 01:23:40,360 --> 01:23:44,638 M�ine sear� o s� prelevez o parte din ficatul unei fete pentru ea. 744 01:23:47,440 --> 01:23:49,749 - Dar sunt ve�ti bune. - Nu. 745 01:23:51,400 --> 01:23:53,994 Habar n-au ce fac. 746 01:23:54,760 --> 01:23:58,355 Nu-i intereseaz� via�a fetei sau a fiicei tale. 747 01:23:58,720 --> 01:24:00,472 Ar putea muri. 748 01:24:00,640 --> 01:24:06,033 �i intereseaz� doar banii. Trebuie s�-i oprim. 749 01:24:06,200 --> 01:24:09,510 Sosa va tr�i. E lucrul cel mai important. 750 01:24:09,680 --> 01:24:15,835 Are �ans� �n cel mai bun spital specializat �n transplante. 751 01:24:16,040 --> 01:24:18,031 Cu ficatul unui donator ce-i monitorizat. 752 01:24:18,200 --> 01:24:24,275 C�nd se va termina voi avea grij� de ea. Jur pe ce am mai drag. 753 01:24:28,400 --> 01:24:29,913 Ce trebuie s� fac ? 754 01:24:30,080 --> 01:24:33,197 Ai leg�turi. Trebuie s� ai. 755 01:24:33,360 --> 01:24:35,828 Ne trebuie arme �i b�rba�i s� le m�nuiasc�. 756 01:24:37,520 --> 01:24:39,590 - Gerik �i Aleksy. - Ce-cu ei ? 757 01:24:40,360 --> 01:24:42,112 Sunt fo�ti comando. 758 01:24:46,960 --> 01:24:50,236 Clinica Duinhoeve pentru chirurgie plastic�. 759 01:24:52,280 --> 01:24:53,474 Dragule... 760 01:24:54,240 --> 01:24:56,993 S� stai �n biroul meu �n seara asta. 761 01:24:57,160 --> 01:24:58,957 - Cu u�a �nchis�. - De ce ? 762 01:24:59,120 --> 01:25:01,554 S� nu deschizi nim�nui, doar mie. 763 01:25:02,840 --> 01:25:06,037 - Johan va fi aici ? - �i al�ii dar nu trebuie s� te vad�. 764 01:25:07,320 --> 01:25:10,312 - De ce nu-mi spui ce se-nt�mpl� ? - Te rog nu �ntreba. 765 01:25:11,720 --> 01:25:14,473 ��i explic c�nd se termin�, promit. 766 01:25:25,560 --> 01:25:27,152 Intr�. 767 01:25:35,800 --> 01:25:40,271 Folose�ti asta doar �n caz de urgen��, da ? 768 01:25:41,640 --> 01:25:45,235 - Uite, �ine-l a�a. - �tiu cum merg. 769 01:25:46,600 --> 01:25:49,398 Gerik are unul. Am tras �n c�ni mici. 770 01:25:51,600 --> 01:25:52,919 Ei a�a fac. 771 01:26:00,200 --> 01:26:01,200 Scumpule. 772 01:26:07,600 --> 01:26:10,194 U�a r�m�ne �nchis�, bine ? 773 01:26:34,200 --> 01:26:38,716 Johan �i Eus mi-au spus s� fiu aici s� v�d ce faci. 774 01:26:38,880 --> 01:26:42,156 �i-l suni pe Johan c�nd poate veni s� ia asta. 775 01:26:42,320 --> 01:26:44,470 M� la�i �n�untru sau ce ? 776 01:26:49,240 --> 01:26:52,516 - Elegant ! - N-am nevoie de complimente. 777 01:26:52,680 --> 01:26:56,434 - Vreau s�-i marchez s�nii s� �ncepem. - Atunci f�-o. 778 01:27:03,560 --> 01:27:05,198 C�t de mari ? 779 01:27:09,120 --> 01:27:10,519 Nu-�i face griji. 780 01:27:24,240 --> 01:27:27,437 Ne schimb�m. A�teapt� �n biroul meu. 781 01:27:27,600 --> 01:27:31,354 Nu �n�elegi. Iau parte la opera�ie. 782 01:27:31,520 --> 01:27:34,830 Nu te-a� sf�tui. E o procedur� cu mult s�nge. 783 01:27:35,040 --> 01:27:39,431 Nu-mi pas�. Mor s� v�d cum merge. 784 01:27:41,600 --> 01:27:43,556 Pot ? Mul�umesc. 785 01:27:53,280 --> 01:27:56,158 �i spui c-am s-o adorm ? 786 01:28:32,920 --> 01:28:37,198 - De ce nu-i iei �nt�i ficatul ? - Fac mai t�rziu partea dificil�. 787 01:28:43,440 --> 01:28:46,671 De mi�ti prea �ncet. Nu-i iei ficatul. 788 01:28:51,480 --> 01:28:52,993 Nu mi�ca. 789 01:28:54,400 --> 01:28:55,879 Au... Vac� ! 790 01:29:19,000 --> 01:29:21,594 Sunt eu, Tessa. 791 01:29:21,760 --> 01:29:27,596 O mic� problem�. Kimmy a le�inat la s�nge. 792 01:29:28,880 --> 01:29:32,316 Da, mi-a spus c� n-o deranjeaz�, dar... 793 01:29:34,000 --> 01:29:37,959 Trebuia s� te sun c�nd termin. Am deschis-o pe Mar�ina... 794 01:29:38,120 --> 01:29:40,759 S� vii �ntr-o jum�tate dde or�. 795 01:29:40,920 --> 01:29:43,309 �i-l ar�t �nainte s�-l pun �n lad�. 796 01:29:44,440 --> 01:29:45,759 Bine, ne vedem. 797 01:29:48,160 --> 01:29:50,355 - Vin ? - Sunt pe drum. 798 01:30:06,360 --> 01:30:08,954 - De ce dureaz� at�t ? - Nu �tiu. 799 01:30:31,880 --> 01:30:33,233 S-a f�cut. 800 01:30:33,400 --> 01:30:35,391 - Sun la num�rul de urgen��. - Nu. 801 01:30:36,200 --> 01:30:37,872 - Mai �nt�i merg s� m� uit. - De ce ? 802 01:30:39,720 --> 01:30:40,755 Trebuie s� fim sigure. 803 01:31:00,960 --> 01:31:02,678 Nu mi�ca. Ia-�i degetul de pe tr�gaci. 804 01:31:08,360 --> 01:31:11,909 Prietenii t�i n-au verificat dac� au f�cut-o bine, a�a-i ? 805 01:31:59,320 --> 01:32:00,878 Unde �ncercai s� mergi ? 806 01:32:08,640 --> 01:32:12,030 Oh, ai legat-o pentru c� nu suporta s�ngele. 807 01:32:14,680 --> 01:32:16,159 Stai jos l�ng� ea. 808 01:32:27,600 --> 01:32:28,600 �sta �i-e planul ? 809 01:32:32,080 --> 01:32:33,308 Bun plan. 810 01:32:34,400 --> 01:32:41,112 Vroiam s� scap de Eus de mult. Acum o s-avem noi banii. 811 01:32:43,040 --> 01:32:45,474 N-ai �nceput cu ficatul ? 812 01:32:45,640 --> 01:32:48,632 Credeam c� poate vrei s� vezi cum o fac. 813 01:32:52,160 --> 01:32:55,596 Vreau ca Tom s� fie aici s� ne asigur�m c-o faci bine. 814 01:32:56,920 --> 01:33:00,799 �i dac-o faci gre�it, prime�te glontele. 815 01:33:03,720 --> 01:33:05,312 Unde-i ratatul �la ? 816 01:33:07,440 --> 01:33:10,238 Nu-i aici, e �ntr-un loc sigur. 817 01:33:15,360 --> 01:33:18,477 Dac� vrei s�-�i salvezi via�a, m� duci la el. 818 01:33:22,080 --> 01:33:23,752 Tu r�m�i aici sau e�ti moart�. 819 01:33:55,560 --> 01:33:57,278 A fost prea mult pentru mine. 820 01:33:59,880 --> 01:34:01,871 Mai ales c� totul a mers a�a de repede. 821 01:34:02,560 --> 01:34:03,629 �n�elegi ? 822 01:34:05,680 --> 01:34:08,353 Poate traficul de organe nu-i un lucru a�a de r�u. 823 01:34:13,320 --> 01:34:15,072 �mi pare a�a de r�u. 824 01:34:16,000 --> 01:34:17,956 Te iubesc. 825 01:34:18,480 --> 01:34:20,072 Te iubesc. 826 01:34:22,640 --> 01:34:24,437 Cum m� pot revan�a ? 827 01:34:45,680 --> 01:34:47,989 De acum �nainte voi face tot ce vrei. 828 01:34:53,000 --> 01:34:54,831 Tommy. 829 01:34:57,080 --> 01:35:00,789 Eu sunt. Totul s-a terminat. 830 01:35:13,800 --> 01:35:15,631 Mi-a promis c� st� aici. 831 01:35:18,440 --> 01:35:20,431 Cred c� s-a dus la poli�ie. 832 01:35:20,600 --> 01:35:24,036 Pleac� imediat. S� nu �tie nimeni c-ai ffost aici. 833 01:35:28,800 --> 01:35:30,597 Chiar ai crezut c� m� po�i p�c�li ? 834 01:36:39,760 --> 01:36:42,877 Da, a fost a �mpu�c�tur�. 835 01:36:44,160 --> 01:36:45,639 Duinhoeve. 836 01:36:47,120 --> 01:36:50,157 Doar fiul meu �i un pacient ce-i �ngrijit noaptea. 837 01:36:52,240 --> 01:36:53,992 Sigur c-am s� stau �n�untru. 838 01:36:54,920 --> 01:36:56,114 Sigur. 839 01:36:59,920 --> 01:37:01,956 �i deodat� am auzit acele impuscsturi. 840 01:37:02,120 --> 01:37:05,954 - Am crezut c� sunt artificii. - E un loc a�a de agitat. 841 01:37:07,280 --> 01:37:12,513 C�teodat� v�d ma�ini �n noapte. Habar n-am de unde apar. 842 01:37:14,160 --> 01:37:16,549 A fost ceva de speriat, chiar �n fa�a u�ii mele. 843 01:37:18,400 --> 01:37:20,755 C�teodat� raportez poli�iei, dar... 844 01:37:22,480 --> 01:37:24,198 Nu i-am v�zut s� patruleze aici niciodat�. 845 01:37:36,040 --> 01:37:39,999 - Le cer alor mei s� v� ajute. - Nu-i nevoie. 846 01:37:40,720 --> 01:37:42,392 Am s-o fac �mpreun� cu Tom. 847 01:37:49,000 --> 01:37:50,353 - Eu... - E... 848 01:37:53,200 --> 01:37:54,633 E bine a�a. 849 01:37:55,520 --> 01:37:57,078 Unde sunt Gerik �i Aleksy ? 850 01:37:57,240 --> 01:38:01,438 Cu femeile lor. Poli�ia nu-i va g�si niciodat�. 851 01:38:01,960 --> 01:38:03,598 E pentru ei. 852 01:38:05,200 --> 01:38:06,349 �i asta-i pentru tine. 853 01:38:07,240 --> 01:38:11,358 Cel mai bun medic din Europa �i are donatorul pentru Sosa. 854 01:38:21,480 --> 01:38:22,515 Mul�umesc. 855 01:38:42,800 --> 01:38:45,109 Sec�ia de cercet�ri a investigat de �ase ori. 856 01:38:45,880 --> 01:38:49,395 Au f�cut ce-au putut, dar n-au g�sit nimic. 857 01:38:49,560 --> 01:38:53,519 Poli�ia a numit-o crim� �ntre bande. Nu merg mai departe. 858 01:39:03,440 --> 01:39:05,112 Nimeni nu �tie secretul nostru. 859 01:39:06,280 --> 01:39:09,238 Am fost foarte de�tep�i, eu �i mama. 860 01:39:15,000 --> 01:39:25,000 SUBTITRAREA-DACIAN 68219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.