Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,340 --> 00:03:34,470
You're sweating.
2
00:03:34,470 --> 00:03:37,440
I know. I'm excited though.
I can see it all happening.
3
00:03:41,350 --> 00:03:42,820
A little turn...
4
00:03:42,820 --> 00:03:45,050
Now side to side.
5
00:03:46,620 --> 00:03:48,250
Other people can sing.
6
00:04:02,600 --> 00:04:03,970
Can we talk out here
for a minute?
7
00:04:03,970 --> 00:04:04,970
She's fantastic.
8
00:04:04,970 --> 00:04:05,910
What are you
talking about?
9
00:04:05,910 --> 00:04:07,710
I think she sings funny.
10
00:04:07,710 --> 00:04:09,940
And her dancing's not
all that great either.
11
00:04:09,940 --> 00:04:11,770
That's the first time
she did it, okay?
12
00:04:14,580 --> 00:04:16,750
Yeah, but I had
all the kits by then.
13
00:04:16,750 --> 00:04:17,980
Because she didn't
take the kettle,
14
00:04:17,980 --> 00:04:19,590
so I was stuck.
15
00:04:19,590 --> 00:04:21,220
Do you want me to
take the kettle, Samuel?
16
00:04:21,220 --> 00:04:23,090
No, I don't.
I just want Kathy
17
00:04:23,090 --> 00:04:25,830
to put it over here.
This is, you know...
18
00:04:25,830 --> 00:04:27,630
If you say these words,
and then, boom,
19
00:04:27,630 --> 00:04:28,930
you just put
your hands out,
20
00:04:28,930 --> 00:04:30,360
and there they are.
They're there.
21
00:04:34,170 --> 00:04:36,360
Please don't
drop the props, Kathy.
22
00:04:44,310 --> 00:04:45,510
Wait, wait.
23
00:04:45,510 --> 00:04:46,910
Why are you putting it
on her head, though?
24
00:04:46,910 --> 00:04:48,680
I'm a little confused.
25
00:04:48,680 --> 00:04:50,620
I don't know.
It was, uh...
26
00:04:50,620 --> 00:04:52,450
Because she's not
going to pick it up.
27
00:04:52,450 --> 00:04:54,290
It looks like
you're trying to...
28
00:04:54,290 --> 00:04:56,060
put a hat on her head
or something.
29
00:04:56,060 --> 00:04:57,620
You're fantastic.
30
00:04:57,620 --> 00:04:59,860
You just have to listen
to your heart, Cvalda.
31
00:04:59,860 --> 00:05:01,730
I don't want you
to call me Cvalda.
32
00:05:01,730 --> 00:05:03,160
Okay, Paul, please.
33
00:05:03,160 --> 00:05:04,630
You're Cvalda
to me.
34
00:05:04,630 --> 00:05:06,560
Let's do some sound effects.
35
00:05:33,390 --> 00:05:34,630
Wait!
36
00:05:34,630 --> 00:05:35,930
I told you
no tapping
37
00:05:35,930 --> 00:05:37,260
in "The Sound
of Music."
38
00:05:37,260 --> 00:05:39,170
It really needs rhythm.
39
00:05:39,170 --> 00:05:40,530
Like drums or something.
40
00:05:40,530 --> 00:05:44,900
Everybody's
doing a great job.
41
00:05:44,900 --> 00:05:46,390
Really.
42
00:05:56,120 --> 00:05:59,920
"L-T-U..."
43
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
Oh, hello, Selma.
Come here.
44
00:06:05,320 --> 00:06:07,160
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
45
00:06:07,160 --> 00:06:09,600
Okay, you know
where to stand.
46
00:06:09,600 --> 00:06:10,660
Yeah.
47
00:06:10,660 --> 00:06:13,300
So let's try
this one.
48
00:06:13,300 --> 00:06:16,170
"F-E-Z-T."
49
00:06:16,170 --> 00:06:17,770
Maybe
even this one.
50
00:06:17,770 --> 00:06:21,570
"T-E-F-P-O..."
51
00:06:21,570 --> 00:06:24,440
I think you can work
that machine safely.
52
00:06:24,440 --> 00:06:26,510
I'll write a note
to the plant
53
00:06:26,510 --> 00:06:27,750
and let them know.
54
00:06:27,750 --> 00:06:29,650
Thank you.
55
00:06:29,650 --> 00:06:30,750
Bye.
56
00:06:30,750 --> 00:06:31,950
Goodbye.
57
00:06:31,950 --> 00:06:33,020
Bye.
58
00:06:33,020 --> 00:06:34,080
Goodbye.
59
00:07:03,220 --> 00:07:05,350
We lost five hours
'cause some idiot
60
00:07:05,350 --> 00:07:06,480
broke the machine.
61
00:07:08,520 --> 00:07:10,390
Bill's here.
62
00:07:10,390 --> 00:07:12,390
So?
63
00:07:12,390 --> 00:07:14,560
Well, he's here
with Gene.
64
00:07:14,560 --> 00:07:17,430
Oh, that sounds
like bad news.
65
00:07:17,430 --> 00:07:19,930
What are you
going to do?
66
00:07:19,930 --> 00:07:22,920
Well, I guess I got
to tell her, don't i?
67
00:07:27,710 --> 00:07:30,240
You can't bring
the script to work, Selma.
68
00:07:30,240 --> 00:07:32,750
Keep your eyes
on the machine, okay?
69
00:07:32,750 --> 00:07:34,340
Yeah.
70
00:07:35,380 --> 00:07:36,850
Sure.
71
00:07:40,190 --> 00:07:41,650
Bill's here.
72
00:07:41,650 --> 00:07:42,990
Bill?
73
00:07:42,990 --> 00:07:45,120
He's here with Gene.
74
00:07:48,930 --> 00:07:50,900
Not again!
75
00:07:50,900 --> 00:07:52,730
You got to come
right back, okay?
76
00:07:59,710 --> 00:08:01,970
Don't be too worried.
77
00:08:01,970 --> 00:08:03,610
We're gonna work this out.
78
00:08:03,610 --> 00:08:04,940
Here she comes.
79
00:08:10,880 --> 00:08:13,650
Why are you
not in school?!
80
00:08:13,650 --> 00:08:15,190
Uhh...
81
00:08:15,190 --> 00:08:18,390
When I say so,
you go to school!
82
00:08:18,390 --> 00:08:19,630
Do you think I joke?
83
00:08:19,630 --> 00:08:21,230
You have to study!
84
00:08:21,230 --> 00:08:24,900
Come on, Selma, stop.
85
00:08:24,900 --> 00:08:28,070
We talked about this.
Didn't we talk about it?
86
00:08:28,070 --> 00:08:31,240
Hanging out with those
automobile thieves.
87
00:08:31,240 --> 00:08:32,000
So what?
88
00:08:32,000 --> 00:08:33,740
He's learning.
89
00:08:33,740 --> 00:08:35,240
Selma,
he's learning.
90
00:08:35,240 --> 00:08:36,410
Aw, come on.
91
00:08:36,410 --> 00:08:39,450
Gene, this is the most
important thing.
92
00:08:39,450 --> 00:08:41,350
You have to go to school.
93
00:08:42,720 --> 00:08:44,650
Selma, l--I can...
94
00:08:44,650 --> 00:08:46,420
drive him back to school
if you like.
95
00:08:46,420 --> 00:08:48,220
Since when was that
your business?
96
00:08:48,220 --> 00:08:49,460
What you doing here?
97
00:08:49,460 --> 00:08:51,360
If you need
a ride home--
98
00:08:51,360 --> 00:08:52,860
I don't
even punch out
99
00:08:52,860 --> 00:08:54,960
until after
another two hours.
100
00:08:54,960 --> 00:08:57,000
Sometimes you punch out
around this time.
101
00:08:57,000 --> 00:08:58,730
I never punch out early!
102
00:08:58,730 --> 00:09:00,320
Don't need a dumb...
103
00:09:01,800 --> 00:09:03,700
Don't need a ride!
104
00:09:03,700 --> 00:09:05,440
In your little head.
105
00:09:05,440 --> 00:09:06,610
All right.
106
00:09:06,610 --> 00:09:08,840
Come on, Mr. G.
Let's get you to school.
107
00:09:29,230 --> 00:09:31,300
Thank you, but l...
108
00:09:31,300 --> 00:09:34,900
I'll just...
I'll just ride my bike.
109
00:09:34,900 --> 00:09:36,300
Bye, Jeff.
110
00:09:40,040 --> 00:09:42,140
She likes you.
111
00:09:42,140 --> 00:09:44,580
I'm sure of it.
112
00:09:44,580 --> 00:09:45,940
You're sure?
113
00:09:45,940 --> 00:09:47,840
Yeah, I'm sure of it.
114
00:09:50,850 --> 00:09:52,580
This is my punishment,
115
00:09:52,580 --> 00:09:55,420
that you help me with this.
116
00:09:55,420 --> 00:09:57,890
And you've got...
117
00:09:59,120 --> 00:10:01,790
You've got to make
your bed as well.
118
00:10:03,330 --> 00:10:06,370
And you forgot
to wrap up the bread.
119
00:10:06,370 --> 00:10:07,860
Two times.
120
00:10:08,870 --> 00:10:10,900
There's no more of that.
121
00:10:10,900 --> 00:10:12,630
You keep reading.
122
00:10:13,640 --> 00:10:15,640
"So long, farewell,
123
00:10:15,640 --> 00:10:18,440
auf... wiedersehen...
124
00:10:18,440 --> 00:10:21,650
adieu, adieu, adieu,
125
00:10:21,650 --> 00:10:23,670
to yieu and yieu and yieu."
126
00:10:25,620 --> 00:10:26,850
"To yieu...
127
00:10:26,850 --> 00:10:28,950
and yieu..."
128
00:10:28,950 --> 00:10:31,560
What does that mean,
129
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
"yieu"?
130
00:10:34,260 --> 00:10:36,260
It's your dumb musical.
131
00:10:36,260 --> 00:10:37,630
"And yieu..."
132
00:10:38,760 --> 00:10:40,320
It's German.
133
00:10:41,500 --> 00:10:43,900
- You think?
- Mm.
134
00:10:50,810 --> 00:10:52,440
You want
some more ketchup?
135
00:10:52,440 --> 00:10:53,780
No.
136
00:11:01,290 --> 00:11:03,150
Are you tired?
137
00:11:07,990 --> 00:11:10,430
Why--why should you...
138
00:11:10,430 --> 00:11:12,630
always ask me so...
139
00:11:12,630 --> 00:11:15,070
so stupid questions?
140
00:11:18,940 --> 00:11:20,430
Shall I show you
my step?
141
00:11:31,950 --> 00:11:35,720
Oh, hi.
Hi, Gene.
142
00:11:35,720 --> 00:11:37,520
How's the dancing?
143
00:11:37,520 --> 00:11:39,760
Oh... good.
144
00:11:39,760 --> 00:11:41,490
- Yeah?
- Yeah, Yeah.
145
00:11:41,490 --> 00:11:43,830
You want to come over
to me and Bill's place
146
00:11:43,830 --> 00:11:45,190
and listen
to some music?
147
00:11:46,670 --> 00:11:49,430
That--that
would be lovely.
148
00:11:49,430 --> 00:11:50,740
But... we couldn't.
149
00:11:50,740 --> 00:11:52,670
Come on.
Come on.
150
00:11:52,670 --> 00:11:55,210
Yeah... uh...
151
00:11:55,210 --> 00:11:57,040
Let's go.
Come on.
152
00:12:05,780 --> 00:12:08,290
You should ask Bill
about his money.
153
00:12:08,290 --> 00:12:11,480
Linda likes it when
we talk about that.
154
00:12:13,490 --> 00:12:15,860
You're doing
a very nice job with these.
155
00:12:15,860 --> 00:12:18,300
How about that?
156
00:12:18,300 --> 00:12:19,970
You have to be
very careful
157
00:12:19,970 --> 00:12:21,970
not to bend
the card.
158
00:12:21,970 --> 00:12:23,000
Uh-huh.
159
00:12:23,000 --> 00:12:26,440
Otherwise I don't
get paid for it.
160
00:12:26,440 --> 00:12:27,970
No.
161
00:12:27,970 --> 00:12:29,910
That's fair,
because...
162
00:12:29,910 --> 00:12:32,910
the people in the shops
would never want to buy it
163
00:12:32,910 --> 00:12:34,110
if it's bent.
164
00:12:34,110 --> 00:12:35,810
You wouldn't buy it
if it was bent.
165
00:12:35,810 --> 00:12:36,820
That's true,
I wouldn't.
166
00:12:36,820 --> 00:12:38,610
Wouldn't buy anything
if it was bent.
167
00:12:46,890 --> 00:12:49,290
In Czechoslovakia,
168
00:12:49,290 --> 00:12:50,530
I saw a film,
169
00:12:50,530 --> 00:12:54,100
and they were eating candy
from a tin
170
00:12:54,100 --> 00:12:55,100
just like this.
171
00:12:55,100 --> 00:12:56,970
No.
172
00:12:56,970 --> 00:12:58,740
I thought to myself...
173
00:12:58,740 --> 00:13:01,840
how wonderful it must be
174
00:13:01,840 --> 00:13:04,380
in the United States.
175
00:13:04,380 --> 00:13:05,940
Yeah?
176
00:13:05,940 --> 00:13:07,780
You think my house
looks like a movie?
177
00:13:07,780 --> 00:13:09,720
Oh, our house
looks like a movie.
178
00:13:09,720 --> 00:13:11,620
And you look
like a movie star.
179
00:13:14,150 --> 00:13:16,120
Bill gives me
a lot of money.
180
00:13:16,120 --> 00:13:17,460
You know?
181
00:13:17,460 --> 00:13:18,620
I know.
182
00:13:18,620 --> 00:13:20,490
Of course, it's all
that money you inherited,
183
00:13:20,490 --> 00:13:22,760
isn't it, Bill?
184
00:13:22,760 --> 00:13:24,090
That's right.
185
00:13:27,670 --> 00:13:29,030
Hey, Selma...
186
00:13:29,030 --> 00:13:30,700
Take the rest
with you.
187
00:13:32,140 --> 00:13:33,410
Are you sure?
188
00:13:33,410 --> 00:13:35,030
Go on.
189
00:14:50,520 --> 00:14:52,120
Hello.
190
00:14:52,120 --> 00:14:54,320
Good morning.
191
00:14:54,320 --> 00:14:55,750
I've got the rent.
192
00:14:55,750 --> 00:14:57,220
Oh.
193
00:14:57,220 --> 00:14:59,260
You always pay
right on time.
194
00:14:59,260 --> 00:15:01,760
Don't worry about Gene.
I'll get him off to school,
195
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
okay?
196
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Thank you.
197
00:15:03,760 --> 00:15:05,030
Thanks very much.
198
00:15:05,030 --> 00:15:08,330
Remember your bag.
199
00:15:08,330 --> 00:15:09,570
Bye-bye.
200
00:15:09,570 --> 00:15:10,660
Bye.
201
00:15:12,400 --> 00:15:15,140
I think you're always
so serious, Kathy.
202
00:15:15,140 --> 00:15:17,170
Aw... again we start.
203
00:15:18,310 --> 00:15:21,180
I don't think inside
you're serious at all.
204
00:15:21,180 --> 00:15:23,010
I don't know.
205
00:15:23,010 --> 00:15:24,780
Not always.
206
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
Cvalda.
207
00:15:25,780 --> 00:15:27,820
Why do you
call me that?
208
00:15:27,820 --> 00:15:30,450
It's like...
someone who's...
209
00:15:32,360 --> 00:15:34,960
I don't know,
just big and happy.
210
00:15:34,960 --> 00:15:36,560
I am not that big.
211
00:15:36,560 --> 00:15:39,100
Happy?
I don't know.
212
00:15:39,100 --> 00:15:41,160
Just need someone
to pull it out.
213
00:15:47,870 --> 00:15:49,170
Beautiful eyes.
214
00:15:49,170 --> 00:15:50,180
Yeah.
215
00:15:50,180 --> 00:15:52,300
But he's not
real happy, is he?
216
00:15:53,910 --> 00:15:55,900
How is she doing?
217
00:15:57,120 --> 00:15:58,750
It's when she
cannot keep up,
218
00:15:58,750 --> 00:16:01,550
and she's going to faint.
219
00:16:01,550 --> 00:16:02,750
Ah, she fainted.
220
00:16:02,750 --> 00:16:04,220
Please be quiet.
221
00:16:04,220 --> 00:16:05,360
Oh, give us a break.
222
00:16:05,360 --> 00:16:06,730
She doesn't see
that well.
223
00:16:06,730 --> 00:16:08,490
I paid good money
to see this film.
224
00:16:08,490 --> 00:16:09,690
Well, so did she.
225
00:16:12,960 --> 00:16:14,900
I love it
when they dance.
226
00:16:14,900 --> 00:16:16,740
For Pete's sake,
it's a musical.
227
00:16:16,740 --> 00:16:18,240
Of course they're dancing!
228
00:16:18,240 --> 00:16:19,170
We know that!
229
00:16:19,170 --> 00:16:20,440
Oh, you're so smart.
230
00:16:20,440 --> 00:16:21,800
- Yes.
- Oh.
231
00:16:23,840 --> 00:16:25,970
I think you made
friends, Kathy.
232
00:16:32,050 --> 00:16:33,520
Stop!
233
00:16:43,460 --> 00:16:45,600
So, what'd she say?
234
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
What?
235
00:16:46,600 --> 00:16:48,070
What did she say?
236
00:16:48,070 --> 00:16:50,300
She didn't say
anything.
237
00:16:50,300 --> 00:16:52,170
Are you trying to
tell me something?
238
00:16:53,170 --> 00:16:55,340
It's about the bike.
239
00:16:55,340 --> 00:16:56,610
The bike?
240
00:16:56,610 --> 00:16:59,480
Mm, the bike.
241
00:16:59,480 --> 00:17:00,910
Oh, um, l--I--
242
00:17:00,910 --> 00:17:03,280
I cannot
give Gene a bike.
243
00:17:03,280 --> 00:17:04,580
Is this his idea?
244
00:17:04,580 --> 00:17:06,350
No, it's not his idea.
245
00:17:06,350 --> 00:17:07,350
Gene?
246
00:17:07,350 --> 00:17:08,720
Yeah?
247
00:17:08,720 --> 00:17:10,820
Did you ask them
to come over?
248
00:17:10,820 --> 00:17:12,460
No.
249
00:17:12,460 --> 00:17:14,030
No, he didn't.
It doesn't...
250
00:17:14,030 --> 00:17:16,390
He doesn't know anything,
Selma. Frankly.
251
00:17:16,390 --> 00:17:18,330
Why, have I
done something?
252
00:17:18,330 --> 00:17:19,530
No.
253
00:17:19,530 --> 00:17:20,930
I haven't got
the money.
254
00:17:20,930 --> 00:17:24,200
But... I'm almost
the only kid in class
255
00:17:24,200 --> 00:17:25,760
who doesn't have
a bike.
256
00:17:26,870 --> 00:17:29,710
I even know a boy
who's got a scooter.
257
00:17:29,710 --> 00:17:31,940
You know I haven't got
any money.
258
00:17:32,980 --> 00:17:34,550
The only extra money I got
259
00:17:34,550 --> 00:17:36,550
the times I managed
to save up,
260
00:17:36,550 --> 00:17:37,650
I send it...
261
00:17:37,650 --> 00:17:38,850
to Grandpa.
262
00:17:38,850 --> 00:17:40,250
- Come have a look.
- I'm not gonna get you
263
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
expensive things.
264
00:17:41,250 --> 00:17:42,550
Your mother
is only teasing.
265
00:17:42,550 --> 00:17:44,820
Look what she's
brought for you!
266
00:17:44,820 --> 00:17:46,790
It's a bike!
267
00:17:46,790 --> 00:17:47,860
We cannot
accept that.
268
00:17:47,860 --> 00:17:49,590
Selma, it was second-hand.
269
00:17:49,590 --> 00:17:52,030
I can't give him
any expensive things.
270
00:17:52,030 --> 00:17:53,270
- Yeah, but--
- I can't even give it
271
00:17:53,270 --> 00:17:54,700
for his birthday.
272
00:17:54,700 --> 00:17:56,770
- Yeah, but, well--
- He's just gonna accept that.
273
00:17:56,770 --> 00:17:58,270
I'm not that sort of mom.
274
00:17:58,270 --> 00:17:59,740
I'm--I'm--
275
00:17:59,740 --> 00:18:03,310
I'm just not that kind
of mother, Gene. I...
276
00:18:03,310 --> 00:18:04,840
Can't you be
277
00:18:04,840 --> 00:18:06,950
that kind
of a mother?
278
00:18:06,950 --> 00:18:08,980
It's not exactly a scooter.
279
00:18:08,980 --> 00:18:12,120
Hmm... We'll see.
280
00:18:12,120 --> 00:18:13,450
We'll see.
281
00:18:13,450 --> 00:18:14,550
Careful!
282
00:18:14,550 --> 00:18:16,520
Don't ride
too fast.
283
00:18:19,460 --> 00:18:20,980
Hey, gene,
bring it over here.
284
00:18:25,130 --> 00:18:26,770
He looks very happy,
doesn't he?
285
00:18:26,770 --> 00:18:27,700
He does look happy.
286
00:18:29,070 --> 00:18:30,800
Here he comes again.
287
00:18:30,800 --> 00:18:31,840
Attention!
288
00:18:31,840 --> 00:18:33,200
Bring it over here.
289
00:18:33,200 --> 00:18:34,410
Mom...
290
00:18:34,410 --> 00:18:37,380
Okay.
291
00:18:37,380 --> 00:18:39,340
Did you hear
what she said?
292
00:18:39,340 --> 00:18:42,280
- She say okay?
- Yeah!
293
00:18:42,280 --> 00:18:43,720
Did you say okay?
294
00:18:43,720 --> 00:18:45,310
Yeah.
295
00:18:46,380 --> 00:18:48,120
Promise to go to school.
296
00:18:48,120 --> 00:18:51,020
Yes, yes.
297
00:18:51,020 --> 00:18:52,690
Every day.
On time.
298
00:18:52,690 --> 00:18:55,130
I didn't know you
were such a good biker.
299
00:18:55,930 --> 00:18:58,460
Rust and women
are the same.
300
00:18:58,460 --> 00:19:00,630
"Rust and women
are the same"?
301
00:19:00,630 --> 00:19:02,370
They are the same.
302
00:19:02,370 --> 00:19:03,600
What is it?
303
00:19:03,600 --> 00:19:05,270
Your fat Yeah. id that?
304
00:19:05,270 --> 00:19:06,870
Some joke...
305
00:19:06,870 --> 00:19:08,860
I don't know
what it meant.
306
00:19:13,380 --> 00:19:15,650
Look at that.
Oh, ho...
307
00:19:15,650 --> 00:19:18,620
You're so kind.
Look at me.
308
00:19:18,620 --> 00:19:20,720
He did all the work,
you know that.
309
00:19:20,720 --> 00:19:22,750
He's really good.
310
00:19:22,750 --> 00:19:24,920
Thank you, Jeff!
311
00:19:24,920 --> 00:19:27,450
You're welcome.
312
00:19:34,730 --> 00:19:36,700
Come in.
313
00:19:36,700 --> 00:19:39,140
Something up, Bill?
314
00:19:40,140 --> 00:19:42,800
No, no, I just couldn't
sleep, that's all.
315
00:19:51,180 --> 00:19:52,840
I have no money.
316
00:19:53,890 --> 00:19:56,350
All the money
that I inherited is...
317
00:19:56,350 --> 00:19:58,050
It's gone.
318
00:20:02,530 --> 00:20:04,220
And Linda...
319
00:20:06,060 --> 00:20:08,560
Linda...
320
00:20:09,600 --> 00:20:12,090
She spends and spends.
321
00:20:15,240 --> 00:20:17,770
And my salary's
nowhere near enough.
322
00:20:18,780 --> 00:20:21,010
I can't say no to her.
323
00:20:22,480 --> 00:20:25,040
The bank's gonna
repossess the house...
324
00:20:27,750 --> 00:20:30,410
because I'm so far behind
on the payments.
325
00:20:31,790 --> 00:20:34,530
And I'm gonna lose Linda.
326
00:20:34,530 --> 00:20:37,400
I know it.
327
00:20:37,400 --> 00:20:38,890
I know I am.
328
00:20:43,400 --> 00:20:45,430
She loves you, Bill.
329
00:20:50,780 --> 00:20:52,770
Oh, don't cry.
330
00:20:59,550 --> 00:21:01,650
I shouldn't
have told you.
331
00:21:01,650 --> 00:21:02,720
Don't worry.
332
00:21:02,720 --> 00:21:04,590
- Shouldn't have told you.
- It's okay.
333
00:21:04,590 --> 00:21:05,920
Don't worry.
334
00:21:05,920 --> 00:21:07,490
No, I think you've
got enough... stuff.
335
00:21:07,490 --> 00:21:08,860
Would it make you
feel better
336
00:21:08,860 --> 00:21:10,960
if I told you
a secret?
337
00:21:10,960 --> 00:21:12,990
What secret
could you tell me?
338
00:21:19,740 --> 00:21:21,830
I'm going blind.
339
00:21:28,910 --> 00:21:31,120
Not yet, but...
340
00:21:31,120 --> 00:21:32,520
Soon.
341
00:21:36,120 --> 00:21:38,110
Maybe sometime
this year.
342
00:21:47,900 --> 00:21:49,590
Blind...
343
00:21:54,570 --> 00:21:57,560
It's not as bad
as it sounds.
344
00:21:59,110 --> 00:22:00,910
It's, uh...
345
00:22:00,910 --> 00:22:03,350
It's a family thing.
346
00:22:07,920 --> 00:22:09,250
But, blind?
347
00:22:09,250 --> 00:22:11,460
I've always known it.
348
00:22:11,460 --> 00:22:14,630
From... when I was
a little girl,
349
00:22:14,630 --> 00:22:15,620
I knew.
350
00:22:20,770 --> 00:22:22,390
And you're okay?
351
00:22:24,000 --> 00:22:26,470
Well, I came to America
352
00:22:26,470 --> 00:22:28,440
because in America,
353
00:22:28,440 --> 00:22:30,980
they can give Gene
an operation.
354
00:22:30,980 --> 00:22:31,960
You know?
355
00:22:33,240 --> 00:22:34,310
Gene?
356
00:22:34,310 --> 00:22:36,680
He doesn't know
about it.
357
00:22:37,720 --> 00:22:40,690
You... you
mustn't tell him,
358
00:22:40,690 --> 00:22:43,220
because then
it could get worse.
359
00:22:43,220 --> 00:22:45,360
I just have to save up
money, you know,
360
00:22:45,360 --> 00:22:47,420
enough money to...
361
00:22:48,430 --> 00:22:51,600
Oh, I almost got it.
362
00:22:51,600 --> 00:22:53,570
To, uh...
363
00:22:53,570 --> 00:22:55,830
For the operation.
364
00:22:55,830 --> 00:22:59,170
They can operate on Gene
when he turns 1 3.
365
00:22:59,170 --> 00:23:01,660
And you made up that story
about your father?
366
00:23:03,040 --> 00:23:05,240
Huh.
367
00:23:05,240 --> 00:23:07,150
I never had a father.
368
00:23:07,150 --> 00:23:10,050
I made up
his name, too.
369
00:23:12,250 --> 00:23:14,150
And that's why you
put in all these hours
370
00:23:14,150 --> 00:23:17,380
and do all these pins
and do everything you do.
371
00:23:18,790 --> 00:23:20,230
For him.
372
00:23:20,230 --> 00:23:22,160
For his operation.
373
00:23:27,500 --> 00:23:29,570
Well, it is my fault.
374
00:23:29,570 --> 00:23:31,570
I guess...
375
00:23:31,570 --> 00:23:33,660
How is it your fault?
376
00:23:38,910 --> 00:23:42,010
Because l...
I knew he would...
377
00:23:42,010 --> 00:23:44,710
he would have
bad eyes like me.
378
00:23:46,880 --> 00:23:48,390
But I had him...
379
00:23:48,390 --> 00:23:50,010
all the same.
380
00:23:53,630 --> 00:23:55,460
You're very strong.
381
00:23:57,760 --> 00:24:00,500
I'm not strong.
382
00:24:00,500 --> 00:24:02,200
I've got
little games I play
383
00:24:02,200 --> 00:24:03,860
when it goes really hard.
384
00:24:06,600 --> 00:24:08,940
When I'm working
in the factory...
385
00:24:10,680 --> 00:24:14,450
and the machines,
they make these...
386
00:24:14,450 --> 00:24:16,280
rhythms...
387
00:24:19,880 --> 00:24:21,990
And I just start dreaming,
388
00:24:21,990 --> 00:24:24,260
and it all becomes music.
389
00:24:24,260 --> 00:24:25,420
But you like movies,
don't you?
390
00:24:25,420 --> 00:24:27,530
- I love the movies.
- Yeah?
391
00:24:27,530 --> 00:24:29,560
I just love
the musicals.
392
00:24:29,560 --> 00:24:32,100
Oh, when they're
all tap dancing?
393
00:24:32,100 --> 00:24:34,100
All of them
tap dancing,
394
00:24:34,100 --> 00:24:36,630
all of them, this
huge, long line.
395
00:24:36,630 --> 00:24:38,170
I... wouldn't you
like to be
396
00:24:38,170 --> 00:24:39,500
in that big,
long line?
397
00:24:41,470 --> 00:24:42,470
Yeah.
398
00:24:42,470 --> 00:24:43,710
Kicking your feet
up there?
399
00:24:43,710 --> 00:24:44,810
Yeah.
400
00:24:44,810 --> 00:24:46,880
When they're,
like, spiraling up
401
00:24:46,880 --> 00:24:49,910
the huge,
enormous wedding cakes
402
00:24:49,910 --> 00:24:51,250
to the top?
403
00:24:51,250 --> 00:24:52,320
Yeah.
404
00:24:52,320 --> 00:24:53,450
But isn't that annoying
405
00:24:53,450 --> 00:24:55,690
when they do the last song
in the films, though?
406
00:24:55,690 --> 00:24:56,850
Why?
407
00:24:56,850 --> 00:24:59,520
Because you just know
when it goes really big,
408
00:24:59,520 --> 00:25:02,960
and the camera goes,
like, out of the roof,
409
00:25:02,960 --> 00:25:05,030
and you just know
it's gonna end.
410
00:25:05,030 --> 00:25:07,030
I hate that.
411
00:25:07,030 --> 00:25:08,300
I really hate that.
412
00:25:08,300 --> 00:25:11,240
I used to cheat on that
when I was a little girl
413
00:25:11,240 --> 00:25:13,500
back in Czechoslovakia.
414
00:25:13,500 --> 00:25:16,310
I would leave the cinema
415
00:25:16,310 --> 00:25:19,410
just after
the next to last song,
416
00:25:19,410 --> 00:25:22,610
and the film would
just go on forever.
417
00:25:24,850 --> 00:25:26,320
It's lovely, isn't it?
418
00:25:26,320 --> 00:25:27,780
That is lovely.
419
00:25:30,020 --> 00:25:31,360
Selma...
420
00:25:31,360 --> 00:25:33,690
Yeah?
421
00:25:33,690 --> 00:25:35,660
Thank you for
telling me your secret.
422
00:25:38,500 --> 00:25:40,430
Thanks for
telling me yours.
423
00:25:42,770 --> 00:25:45,040
Mum's the word, right?
424
00:25:45,040 --> 00:25:47,610
"Mum"?
425
00:25:47,610 --> 00:25:49,240
We don't tell anybody?
426
00:25:49,240 --> 00:25:51,380
Oh, yes.
427
00:25:51,380 --> 00:25:52,970
I won't tell
anyone.
428
00:25:54,450 --> 00:25:56,350
Goodbye.
429
00:25:56,350 --> 00:25:57,140
Goodbye.
430
00:26:16,770 --> 00:26:18,240
Oh, thank you.
431
00:26:18,240 --> 00:26:20,410
So, can I get you
another?
432
00:26:20,410 --> 00:26:22,670
Yeah, sure.
433
00:26:22,670 --> 00:26:24,340
How about a big one?
434
00:26:24,340 --> 00:26:26,810
How many is there
in a big one?
435
00:26:26,810 --> 00:26:28,110
1 0,000.
436
00:26:29,850 --> 00:26:31,410
I'll have a big one.
437
00:26:35,520 --> 00:26:37,150
What's this
guy's name again?
438
00:26:38,620 --> 00:26:40,230
Who?
439
00:26:40,230 --> 00:26:41,630
The old man,
your old man,
440
00:26:41,630 --> 00:26:43,990
the guy we're carding
these pins for.
441
00:26:46,000 --> 00:26:47,670
Her father?
442
00:26:47,670 --> 00:26:50,300
I know.
Oldrich.
443
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
Right?
444
00:26:51,300 --> 00:26:52,640
Yeah.
445
00:26:52,640 --> 00:26:55,010
Oldrich Novy.
446
00:26:55,010 --> 00:26:57,480
He used to dance
in Prague.
447
00:26:57,480 --> 00:26:58,880
You commies
make a big deal
448
00:26:58,880 --> 00:27:00,310
out of sharing
everything.
449
00:27:00,310 --> 00:27:02,610
Yeah.
450
00:27:02,610 --> 00:27:04,750
It's--It's
a good thing.
451
00:27:04,750 --> 00:27:06,720
What are you doing
here if, uh...
452
00:27:06,720 --> 00:27:08,550
Czechoslovakia's
so much better
453
00:27:08,550 --> 00:27:10,080
than the U.S. of A?
454
00:27:48,290 --> 00:27:50,600
No, Selma, no!
455
00:27:50,600 --> 00:27:52,460
There are
two plates.
456
00:27:55,970 --> 00:27:57,460
It's all right.
457
00:28:00,410 --> 00:28:01,710
You know what happens
458
00:28:01,710 --> 00:28:03,440
when you put two plates
in, don't you?
459
00:28:06,880 --> 00:28:09,410
Well, she didn't do it.
I mean, it didn't happen--
460
00:28:09,410 --> 00:28:10,570
You destroy
the tool.
461
00:28:11,950 --> 00:28:13,480
It takes
a whole day
462
00:28:13,480 --> 00:28:14,550
to mend.
463
00:28:14,550 --> 00:28:16,650
Never two plates,
Selma, never!
464
00:28:16,650 --> 00:28:18,390
You cheated the doctor.
465
00:28:18,390 --> 00:28:20,530
You shouldn't be working
at the press at all.
466
00:28:20,530 --> 00:28:23,030
I mean, how dare you!
Just how much can you see?
467
00:28:23,030 --> 00:28:24,830
I could do my job
with my eyes closed.
468
00:28:24,830 --> 00:28:26,160
So could you.
469
00:28:26,160 --> 00:28:27,170
No.
470
00:28:27,170 --> 00:28:30,170
It's just because
I was daydreaming.
471
00:28:30,170 --> 00:28:31,270
Daydreaming?
472
00:28:31,270 --> 00:28:33,370
Dreaming about what?
473
00:28:33,370 --> 00:28:34,740
Oh, I just
hear music.
474
00:28:34,740 --> 00:28:36,970
Come on. I mean,
Selma, music?
475
00:28:36,970 --> 00:28:38,180
You could also
cut off your hand
476
00:28:38,180 --> 00:28:39,740
just like that.
You have to watch out
477
00:28:39,740 --> 00:28:41,010
every second.
478
00:28:41,010 --> 00:28:42,980
Promise me
you'll stay awake.
479
00:28:44,420 --> 00:28:46,880
I--I promise I will
stop daydreaming.
480
00:28:46,880 --> 00:28:48,450
Aw, you're not--
you repeat,
481
00:28:48,450 --> 00:28:49,750
but you don't
even listen to me.
482
00:28:49,750 --> 00:28:51,550
I don't know why
I bother that much.
483
00:28:54,160 --> 00:28:56,690
Hi, Selma.
484
00:28:56,690 --> 00:28:58,030
If you're not
going with Kathy,
485
00:28:58,030 --> 00:29:00,060
can I give you
a lift?
486
00:29:00,060 --> 00:29:02,470
I don't want
a boyfriend.
487
00:29:02,470 --> 00:29:04,460
I--I told you.
488
00:29:05,500 --> 00:29:06,740
Yeah.
489
00:29:06,740 --> 00:29:08,540
You're a really
nice guy, Jeff,
490
00:29:08,540 --> 00:29:09,570
but...
491
00:29:09,570 --> 00:29:12,240
I just don't have time
for a boyfriend.
492
00:29:13,710 --> 00:29:16,250
Not right now.
493
00:29:16,250 --> 00:29:18,750
I know.
494
00:29:18,750 --> 00:29:22,320
If I wanted a boyfriend,
it would be you, Jeff.
495
00:29:22,320 --> 00:29:23,980
I just don't want one
right now.
496
00:29:30,500 --> 00:29:31,760
All right.
497
00:29:31,760 --> 00:29:33,100
No problem, you know,
498
00:29:33,100 --> 00:29:35,120
on the back,
to have the bike there.
499
00:29:36,270 --> 00:29:37,760
Yeah.
500
00:29:43,570 --> 00:29:44,540
Bye, Jeff.
501
00:29:44,540 --> 00:29:47,150
I don't think it's
very safe, you know,
502
00:29:47,150 --> 00:29:50,780
to ride a bike
wearing glasses and all.
503
00:29:50,780 --> 00:29:52,220
- Selma?
- Bye, jeff.
504
00:29:52,220 --> 00:29:53,710
Huh?
505
00:30:01,930 --> 00:30:03,290
Are you okay?
506
00:30:04,700 --> 00:30:06,250
Yeah, I'm fine.
507
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
Hello, Selm.
508
00:30:08,800 --> 00:30:10,330
Hi, Bill.
509
00:30:10,330 --> 00:30:11,970
Headed home?
510
00:30:11,970 --> 00:30:13,340
Uh, yes.
511
00:30:13,340 --> 00:30:15,240
Want to put it
in the back?
512
00:30:15,240 --> 00:30:17,780
Oh, that would be
lovely. Yes, please.
513
00:30:17,780 --> 00:30:18,740
Hi, Jeff.
514
00:30:18,740 --> 00:30:20,680
Hey. Did you
see the truck?
515
00:30:20,680 --> 00:30:22,680
No?
516
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
They're blind,
517
00:30:23,680 --> 00:30:27,020
driving
like crazy.
518
00:30:27,020 --> 00:30:29,050
He's what?
519
00:30:29,050 --> 00:30:31,610
He's driving
like crazy.
520
00:30:35,260 --> 00:30:36,830
Getting dirty.
521
00:30:36,830 --> 00:30:38,520
That's all right.
522
00:30:40,500 --> 00:30:42,300
Thank you.
523
00:30:42,300 --> 00:30:43,500
Bye, Jeff.
524
00:30:43,500 --> 00:30:45,170
Bye.
525
00:30:45,170 --> 00:30:46,470
Thank you, Bill.
526
00:30:50,170 --> 00:30:52,510
- Okay?
- Okay, yeah.
527
00:30:57,880 --> 00:30:59,620
If I could just make
the next payment,
528
00:30:59,620 --> 00:31:01,890
I'd have
a bit more time.
529
00:31:01,890 --> 00:31:03,890
Yeah.
530
00:31:03,890 --> 00:31:06,410
All I need is a loan.
531
00:31:11,630 --> 00:31:13,120
It'd just be a month.
532
00:31:15,300 --> 00:31:17,030
This money is Gene's.
533
00:31:20,240 --> 00:31:21,910
I'm sorry, Bill.
534
00:31:21,910 --> 00:31:23,740
That's all right.
I shouldn't have asked.
535
00:31:23,740 --> 00:31:25,540
Oh, you had to.
Don't worry,
536
00:31:25,540 --> 00:31:26,480
there's no harm
in asking.
537
00:31:26,480 --> 00:31:27,680
No, no, I
shouldn't have asked.
538
00:31:27,680 --> 00:31:29,910
Linda wants new couches.
539
00:31:37,220 --> 00:31:39,520
I could always
shoot myself.
540
00:31:41,330 --> 00:31:43,690
You mustn't say
things like that.
541
00:31:45,430 --> 00:31:48,090
It's--
Make things easier.
542
00:31:49,800 --> 00:31:52,870
- You know that, Bill.
- Aw, Selma.
543
00:31:52,870 --> 00:31:54,470
You mustn't say
things like that.
544
00:31:54,470 --> 00:31:55,940
Selma, I'm kidding.
545
00:32:02,680 --> 00:32:06,050
Hi, Selma.
Come on in.
546
00:32:06,050 --> 00:32:07,180
Hi, Gene.
547
00:32:07,180 --> 00:32:08,390
Good morning.
548
00:32:08,390 --> 00:32:09,010
Hi.
549
00:32:19,560 --> 00:32:22,270
How are you?
550
00:32:22,270 --> 00:32:23,600
Fine, thank you.
551
00:32:29,340 --> 00:32:30,340
Can I see the gun?
552
00:32:30,340 --> 00:32:32,170
Yeah, go on, sure.
553
00:32:34,750 --> 00:32:37,250
- He's got a gun?
- Sure.
554
00:32:37,250 --> 00:32:38,850
He's a police officer.
555
00:32:38,850 --> 00:32:41,590
I just didn't know
he would keep it here,
556
00:32:41,590 --> 00:32:42,720
in the house.
557
00:32:42,720 --> 00:32:44,720
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
558
00:32:44,720 --> 00:32:47,250
He keeps it
in his desk.
559
00:32:55,930 --> 00:32:58,200
Maybe I should
pay more rent.
560
00:32:58,200 --> 00:32:59,800
It's been the same
561
00:32:59,800 --> 00:33:01,740
for the whole period
I've been here.
562
00:33:01,740 --> 00:33:04,340
No, Selma,
I won't hear it.
563
00:33:04,340 --> 00:33:06,240
You keep your money.
You need it more
564
00:33:06,240 --> 00:33:06,940
than we do.
565
00:33:57,360 --> 00:33:59,300
Two boxes?
566
00:33:59,300 --> 00:34:01,000
Did you decide
you are going to do
567
00:34:01,000 --> 00:34:02,900
two boxes at
the same time now?
568
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Yeah.
569
00:34:03,900 --> 00:34:05,840
Selma...
1 0:00 then?
570
00:34:05,840 --> 00:34:08,170
1 0:00.
571
00:34:09,310 --> 00:34:11,610
What happens
at 1 0:00?
572
00:34:11,610 --> 00:34:14,710
I'm--I'm gonna do
the night shift.
573
00:34:14,710 --> 00:34:16,310
The night shift?
574
00:34:16,310 --> 00:34:17,550
You can hardly see
well enough
575
00:34:17,550 --> 00:34:19,550
to do your own shift.
576
00:34:19,550 --> 00:34:21,220
It suits me fine.
577
00:34:21,220 --> 00:34:23,820
It's just after
drama class.
578
00:34:23,820 --> 00:34:25,380
You are going
to do that, too?
579
00:34:27,930 --> 00:34:29,860
I've had my fill
of you, Selma.
580
00:34:29,860 --> 00:34:31,130
You do
what you want.
581
00:34:31,130 --> 00:34:32,960
Go ahead,
break your neck.
582
00:34:32,960 --> 00:34:34,200
Do your night shift,
583
00:34:34,200 --> 00:34:35,430
but don't think
for one second
584
00:34:35,430 --> 00:34:37,870
I'm going to come
and rescue you.
585
00:34:44,240 --> 00:34:45,940
Selma?
586
00:34:48,580 --> 00:34:50,950
Kathy split already.
587
00:34:50,950 --> 00:34:53,050
I'm not looking
for Kathy.
588
00:34:53,050 --> 00:34:55,080
I was looking
for you.
589
00:34:56,620 --> 00:34:59,190
I just have to go to
drama rehearsal.
590
00:34:59,190 --> 00:35:00,890
So what do you say?
591
00:35:01,890 --> 00:35:03,530
You can always
ride your bike.
592
00:35:03,530 --> 00:35:06,460
You have it over there.
593
00:35:06,460 --> 00:35:07,900
I left it at home.
594
00:35:07,900 --> 00:35:10,470
I thought it'd be
quicker if I walked.
595
00:35:10,470 --> 00:35:12,740
How do you reckon that?
596
00:35:12,740 --> 00:35:16,140
I just walk along
the railroad tracks.
597
00:35:17,680 --> 00:35:19,810
It's a...
598
00:35:19,810 --> 00:35:21,140
shortcut.
599
00:35:40,500 --> 00:35:44,400
Look, I don't understand.
In musicals...
600
00:35:44,400 --> 00:35:47,960
why do they start to sing
and dance all of a sudden?
601
00:35:49,110 --> 00:35:54,450
I mean, I don't suddenly
start... to sing and dance.
602
00:35:54,450 --> 00:35:55,410
No...
603
00:35:57,380 --> 00:36:00,250
You're right, Jeff.
You don't.
604
00:36:00,250 --> 00:36:04,520
The last thing on the list
is the bake sale.
605
00:36:04,520 --> 00:36:06,390
Two sundays away.
606
00:36:08,190 --> 00:36:11,130
Hi, Selma.
Come on in, come on in.
607
00:36:11,130 --> 00:36:13,660
I'm gonna introduce you
to your understudy.
608
00:36:13,660 --> 00:36:15,470
My understudy?
609
00:36:15,470 --> 00:36:16,470
Yeah.
610
00:36:16,470 --> 00:36:18,900
This girl Suzan,
who boris knows,
611
00:36:18,900 --> 00:36:21,810
is a good singer.
She's a good dancer.
612
00:36:21,810 --> 00:36:23,440
She'll learn
your part, too,
613
00:36:23,440 --> 00:36:26,440
because, say,
you get a cold,
614
00:36:26,440 --> 00:36:28,210
and...
615
00:36:28,210 --> 00:36:29,280
you can't do it,
616
00:36:29,280 --> 00:36:32,380
then the show
doesn't have to stop.
617
00:36:32,380 --> 00:36:33,380
Okay?
618
00:36:33,380 --> 00:36:36,580
Suzan, Selma.
Selma, Suzan.
619
00:36:39,160 --> 00:36:41,390
Could you take off
your glasses?
620
00:36:46,800 --> 00:36:48,400
I think
we'll do the part
621
00:36:48,400 --> 00:36:49,970
without glasses.
622
00:36:49,970 --> 00:36:52,540
Next sunday,
you will see
623
00:36:52,540 --> 00:36:54,270
both Marias.
624
00:36:54,270 --> 00:36:56,140
I mean, Selma will
do the role, really,
625
00:36:56,140 --> 00:36:58,540
but... i'll have you
read part of it too.
626
00:36:58,540 --> 00:36:59,570
All right?
627
00:37:01,450 --> 00:37:02,750
It's your first time
on the night shift,
628
00:37:02,750 --> 00:37:03,750
right?
629
00:37:03,750 --> 00:37:05,520
While this
is being pressed,
630
00:37:05,520 --> 00:37:06,950
you'll be cutting
on the other machine.
631
00:37:06,950 --> 00:37:09,250
That means
you'll be in charge
632
00:37:09,250 --> 00:37:12,220
of two machines.
633
00:37:12,220 --> 00:37:16,130
You have to beat Sarah
over there, right?
634
00:37:16,130 --> 00:37:18,060
This pallet must
never be empty.
635
00:37:18,060 --> 00:37:20,160
Is it always
so dark in here?
636
00:37:20,160 --> 00:37:21,170
What?
637
00:37:21,170 --> 00:37:22,430
Is it always
so dark in here?
638
00:37:22,430 --> 00:37:24,130
It's exactly the same
as the daytime.
639
00:37:24,130 --> 00:37:25,300
Oh.
Okay.
640
00:37:25,300 --> 00:37:27,240
The only thing is you have
to work a little faster.
641
00:37:27,240 --> 00:37:28,440
That's what
you're paid for, right?
642
00:37:28,440 --> 00:37:29,540
- Okay.
- Okay?
643
00:37:29,540 --> 00:37:30,530
Thank you.
644
00:37:52,960 --> 00:37:55,100
- Excuse me.
- Yeah?
645
00:37:55,100 --> 00:37:56,230
You have to work
a little, you know,
646
00:37:56,230 --> 00:37:57,600
a little faster
than this.
647
00:37:57,600 --> 00:37:58,690
Okay.
648
00:38:22,830 --> 00:38:25,360
What are you
doing here?
649
00:38:25,360 --> 00:38:26,730
What do you think?
650
00:38:31,800 --> 00:38:35,370
I didn't put you down for
the night shift, Kathy.
651
00:38:35,370 --> 00:38:36,870
Run along, Norman.
652
00:38:36,870 --> 00:38:38,980
I'm on my own time now.
653
00:38:38,980 --> 00:38:41,150
How I spend it
is my own business.
654
00:38:41,150 --> 00:38:42,810
'Night, ladies!
655
00:38:42,810 --> 00:38:43,840
Good night!
656
00:38:45,950 --> 00:38:47,650
Faster.
657
00:38:47,650 --> 00:38:49,020
A little faster.
658
00:38:49,020 --> 00:38:51,560
I like it better
when you dance.
659
00:38:51,560 --> 00:38:54,090
You should dance
more... Cvalda.
660
00:38:54,090 --> 00:38:56,860
I will dance
when there is music.
661
00:40:07,870 --> 00:40:09,700
It's music.
662
00:40:09,700 --> 00:40:11,360
Now dance.
663
00:43:23,430 --> 00:43:24,620
Selma!
664
00:43:25,630 --> 00:43:26,960
Stop that,
you've cut yourself!
665
00:43:26,960 --> 00:43:28,600
Get away from
the machine!
666
00:43:28,600 --> 00:43:29,900
Henry!
667
00:43:37,610 --> 00:43:40,080
Oh, Jeff is here.
668
00:43:41,780 --> 00:43:43,480
Hello, Jeff.
669
00:43:43,480 --> 00:43:44,650
Hi, Kathy.
670
00:43:44,650 --> 00:43:46,310
Do you live here?
671
00:43:48,150 --> 00:43:50,420
Thought she might
say yes to a ride
672
00:43:50,420 --> 00:43:52,290
when it's
this late.
673
00:43:52,290 --> 00:43:54,220
M-maybe Kathy...
674
00:43:54,220 --> 00:43:55,760
wants a ride.
675
00:43:55,760 --> 00:43:57,690
No, it's all right.
676
00:43:58,860 --> 00:44:00,700
What's that,
with your hand?
677
00:44:00,700 --> 00:44:02,530
She cut her...
678
00:44:02,530 --> 00:44:03,870
Cut my finger.
679
00:44:03,870 --> 00:44:05,940
Yeah. It's going
to be all right.
680
00:44:05,940 --> 00:44:08,440
The plates are sharp.
681
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
Goodnight.
682
00:44:09,440 --> 00:44:10,430
Careful.
683
00:45:09,970 --> 00:45:12,590
I think I found
a solution to our problem.
684
00:45:15,310 --> 00:45:17,910
That makes me
really happy.
685
00:45:17,910 --> 00:45:20,910
It's nothing special...
686
00:45:20,910 --> 00:45:23,150
But I've made up my mind.
I'm gonna tell Linda,
687
00:45:23,150 --> 00:45:24,700
and, uh...
688
00:45:29,050 --> 00:45:31,780
I mean, after all,
she loves me, and...
689
00:45:36,290 --> 00:45:38,060
We'll just
work it out together.
690
00:45:39,100 --> 00:45:42,000
That sounds like
a really good idea, Bill.
691
00:45:50,240 --> 00:45:52,480
I'm sorry, I'll
let you get to bed.
692
00:45:52,480 --> 00:45:54,140
I guess I'm kinda tired.
693
00:45:55,350 --> 00:45:56,850
Thanks, Bill.
694
00:45:56,850 --> 00:45:58,080
Good night, Selma.
695
00:45:58,080 --> 00:45:59,410
Good night, Bill.
696
00:46:10,330 --> 00:46:11,730
Bill?
697
00:47:35,980 --> 00:47:37,610
What's happening now?
698
00:48:00,440 --> 00:48:02,370
Here we go.
Selma, are you ready?
699
00:48:11,680 --> 00:48:12,820
And...
700
00:48:12,820 --> 00:48:13,780
You're on.
701
00:48:18,560 --> 00:48:20,760
Cut. Cut, stop.
702
00:48:20,760 --> 00:48:22,890
Stop, please.
703
00:48:22,890 --> 00:48:25,130
This is Selma's entrance, okay?
704
00:48:25,130 --> 00:48:26,760
Yeah?
705
00:48:27,860 --> 00:48:29,700
Okay, Paul, please.
706
00:48:32,670 --> 00:48:35,040
How far
do you think it is?
707
00:48:35,040 --> 00:48:36,630
I don't know.
708
00:48:42,310 --> 00:48:43,370
And...
709
00:48:47,050 --> 00:48:48,950
Kathy, what
are you doing?
710
00:48:48,950 --> 00:48:50,950
This is
Maria's entrance.
711
00:48:50,950 --> 00:48:52,460
Yes.
I'm sorry.
712
00:48:52,460 --> 00:48:53,720
My mistake.
713
00:48:53,720 --> 00:48:54,860
Please, please!
714
00:48:54,860 --> 00:48:55,930
I don't have
all night!
715
00:48:55,930 --> 00:48:56,990
Six steps.
716
00:48:56,990 --> 00:48:58,930
Let's take this
a little more seriously.
717
00:49:09,010 --> 00:49:10,170
Good!
718
00:49:10,170 --> 00:49:12,640
Okay, I'm thinking
maybe, Selma...
719
00:49:12,640 --> 00:49:15,250
You could take a little
sort of circle around Boris
720
00:49:15,250 --> 00:49:16,810
on this next part,
721
00:49:16,810 --> 00:49:20,250
unless you have something else
you wanna suggest.
722
00:49:20,250 --> 00:49:22,690
I'm open.
723
00:49:22,690 --> 00:49:24,590
Okay?
724
00:49:24,590 --> 00:49:25,960
Samuel.
725
00:49:25,960 --> 00:49:27,890
Yes?
726
00:49:27,890 --> 00:49:29,230
I need to
talk to you.
727
00:49:29,230 --> 00:49:31,830
Oh, Selma, please, if
it's about the drummer,
728
00:49:31,830 --> 00:49:33,500
I have been looking
everywhere for a drummer--
729
00:49:33,500 --> 00:49:35,600
It's not
about the drummer.
730
00:49:35,600 --> 00:49:37,090
It's not
about the drummer.
731
00:49:41,710 --> 00:49:44,070
Um... just a quick word.
732
00:49:44,070 --> 00:49:45,910
Do you wanna
go outside?
733
00:49:45,910 --> 00:49:46,980
Yup.
734
00:49:46,980 --> 00:49:48,100
Okay.
735
00:49:57,520 --> 00:50:00,760
I--I'm not
gonna play Maria.
736
00:50:00,760 --> 00:50:02,620
What?
737
00:50:03,860 --> 00:50:06,160
My heart just
isn't in this...
738
00:50:06,160 --> 00:50:08,570
Like, I shouldn't
be wasting my time
739
00:50:08,570 --> 00:50:10,030
on something...
740
00:50:10,030 --> 00:50:12,930
that isn't...
that important really.
741
00:50:15,970 --> 00:50:19,010
I've been watching Suzan,
and she's...
742
00:50:19,010 --> 00:50:20,080
She's great.
743
00:50:20,080 --> 00:50:22,680
She's... She's very--
744
00:50:22,680 --> 00:50:24,550
She's a much better dancer
than I am.
745
00:50:24,550 --> 00:50:25,550
Terrific.
746
00:50:25,550 --> 00:50:28,520
Suzan's terrific.
I'm not denying that,
747
00:50:28,520 --> 00:50:31,350
but you--I thought
you lived for musicals.
748
00:50:31,350 --> 00:50:33,790
So you've been pretending
the whole time?
749
00:50:33,790 --> 00:50:35,860
Yes.
750
00:50:35,860 --> 00:50:38,760
I've just been pretending.
751
00:50:38,760 --> 00:50:40,760
I don't know what else
I could do with you.
752
00:50:40,760 --> 00:50:42,170
I've got everything
cast right now.
753
00:50:42,170 --> 00:50:44,130
Yeah.
754
00:50:44,130 --> 00:50:46,640
The only part that's left
is the old nun
755
00:50:46,640 --> 00:50:49,040
who lets maria out
of the convent gate.
756
00:50:49,040 --> 00:50:50,340
I don't think
you'd want that part.
757
00:50:50,340 --> 00:50:53,680
There's no dancing
in that.
758
00:50:53,680 --> 00:50:55,510
She's
quite serious then?
759
00:50:55,510 --> 00:50:56,980
She's serious.
760
00:50:56,980 --> 00:50:59,050
It's important
for the part.
761
00:50:59,050 --> 00:51:00,950
Okay. I'm not
dancing really.
762
00:51:02,250 --> 00:51:03,890
No.
763
00:51:03,890 --> 00:51:06,960
I could put a little bit
of dancing in there.
764
00:51:06,960 --> 00:51:08,490
You think so?
765
00:51:08,490 --> 00:51:12,060
It--I didn't
have it in mind.
766
00:51:12,060 --> 00:51:14,860
You can have
your tapping.
767
00:51:14,860 --> 00:51:17,800
She could be just
a little... humorous
768
00:51:17,800 --> 00:51:19,470
once in a while...
769
00:51:19,470 --> 00:51:21,100
even though
she's a nun.
770
00:51:24,110 --> 00:51:26,230
You'll always be
my perfect Maria.
771
00:51:29,150 --> 00:51:31,850
Where are all
the hairpins today?
772
00:51:31,850 --> 00:51:33,620
I left them at home.
773
00:51:33,620 --> 00:51:36,320
And she won't be
playing Maria.
774
00:51:36,320 --> 00:51:38,320
What do you reckon
I'm gonna do
775
00:51:38,320 --> 00:51:39,760
if I can't bawl you out
for learning your lines
776
00:51:39,760 --> 00:51:40,950
on company time?
777
00:51:42,290 --> 00:51:44,260
One...two...
778
00:51:44,260 --> 00:51:45,490
Three!
779
00:51:48,260 --> 00:51:50,400
What kind of a joke
is that?
780
00:51:50,400 --> 00:51:51,300
Well, she's beating me.
781
00:51:51,300 --> 00:51:53,500
I need a word with you.
782
00:51:53,500 --> 00:51:55,110
We're talking
right now.
783
00:51:55,110 --> 00:51:56,870
All right...
784
00:51:56,870 --> 00:51:58,240
Come on.
785
00:52:06,820 --> 00:52:08,180
Please sit down.
786
00:52:11,120 --> 00:52:13,920
We were off
for the whole day.
787
00:52:13,920 --> 00:52:15,930
Everything stops when
the machine breaks.
788
00:52:15,930 --> 00:52:17,150
You know that.
789
00:52:18,660 --> 00:52:21,970
I--I can do my job
just fine...
790
00:52:21,970 --> 00:52:25,340
if I stick
to the day shift.
791
00:52:25,340 --> 00:52:27,540
This won't happen again.
792
00:52:27,540 --> 00:52:30,940
Look, I daydream
too much.
793
00:52:30,940 --> 00:52:33,740
I--I decided to quit.
794
00:52:35,910 --> 00:52:37,040
And...
795
00:52:38,820 --> 00:52:41,680
And I guess,
then l--I forgot.
796
00:52:44,820 --> 00:52:47,290
I've been ordered
to let you go, Selma.
797
00:52:54,560 --> 00:52:56,200
You're not
gonna have to pay
798
00:52:56,200 --> 00:52:57,730
for the machine
you broke.
799
00:52:57,730 --> 00:53:00,070
I got them
to agree to that.
800
00:53:00,070 --> 00:53:01,660
Uh, thanks, Norman.
801
00:53:06,240 --> 00:53:09,640
This is your salary.
802
00:53:11,250 --> 00:53:14,580
And you know, um...
803
00:53:14,580 --> 00:53:16,790
Maybe we can find you
something
804
00:53:16,790 --> 00:53:19,620
away from the machines
805
00:53:19,620 --> 00:53:21,790
where your eyesight
wouldn't matter so much.
806
00:53:21,790 --> 00:53:22,690
Yeah...
807
00:53:22,690 --> 00:53:24,490
Not right away.
808
00:53:24,490 --> 00:53:26,260
That's very kind
of you.
809
00:53:26,260 --> 00:53:27,530
I better go.
810
00:53:27,530 --> 00:53:30,900
I'll be okay.
I really will.
811
00:53:30,900 --> 00:53:32,770
Thanks, Norman.
812
00:53:32,770 --> 00:53:34,500
Thank you, Selma.
813
00:53:34,500 --> 00:53:35,490
Thank you.
814
00:53:53,660 --> 00:53:55,530
What is she
going to do now?
815
00:53:55,530 --> 00:53:57,360
Did you ever think
about that?
816
00:54:00,860 --> 00:54:02,970
Don't worry, Kathy.
Really.
817
00:54:02,970 --> 00:54:04,520
I'm gonna be fine.
818
00:54:07,170 --> 00:54:08,910
Has anybody
seen Jeff today?
819
00:54:08,910 --> 00:54:10,970
He's usually here
early, Selma,
820
00:54:10,970 --> 00:54:12,840
but not this early.
821
00:54:12,840 --> 00:54:14,170
It's a shame.
822
00:54:23,850 --> 00:54:25,680
Selma!
823
00:54:27,820 --> 00:54:29,850
Selma...
824
00:54:33,600 --> 00:54:36,070
I could give you
a lift if you want.
825
00:54:36,070 --> 00:54:38,570
I--I will need a lift...
826
00:54:38,570 --> 00:54:41,570
Later.
827
00:54:41,570 --> 00:54:43,240
I need to do
something important
828
00:54:43,240 --> 00:54:45,470
at...at 3:00.
829
00:54:46,610 --> 00:54:49,910
Well, you need to get
your truck then, don't you?
830
00:54:50,950 --> 00:54:51,910
Yeah.
831
00:55:00,090 --> 00:55:03,560
Train's coming.
Get off the track, Jeff.
832
00:55:03,560 --> 00:55:06,200
You have to be careful.
833
00:55:06,200 --> 00:55:07,790
Stay to the side.
834
00:55:14,600 --> 00:55:16,700
You can't see,
can you?
835
00:55:34,190 --> 00:55:36,920
What is there to see?
836
01:00:36,530 --> 01:00:39,020
You can't see,
can you?
837
01:00:41,060 --> 01:00:42,960
See you at 3:00.
838
01:00:49,740 --> 01:00:51,500
I can see.
839
01:01:46,660 --> 01:01:49,030
Gene hasn't
come back yet.
840
01:01:51,700 --> 01:01:54,600
I need to talk to Bill.
841
01:01:54,600 --> 01:01:56,140
He decided to
take the day off
842
01:01:56,140 --> 01:01:58,270
to go to the bank
for his box.
843
01:02:00,310 --> 01:02:01,940
Is he--is he upstairs?
844
01:02:01,940 --> 01:02:02,930
Yeah.
845
01:02:05,450 --> 01:02:07,680
I know everything, Selma.
846
01:02:07,680 --> 01:02:09,050
Bill told me.
847
01:02:09,050 --> 01:02:11,520
I want you to move out!
848
01:02:16,490 --> 01:02:18,390
I--I don't understand.
849
01:02:18,390 --> 01:02:20,690
Wh-what would you know?
850
01:02:23,230 --> 01:02:25,700
That you came on
to him.
851
01:02:25,700 --> 01:02:28,100
That you asked him
into the trailer,
852
01:02:28,100 --> 01:02:29,870
but he
turned you down!
853
01:02:35,710 --> 01:02:37,980
You've got nothing
to say for yourself?
854
01:02:39,850 --> 01:02:41,620
No.
855
01:02:41,620 --> 01:02:43,450
I want to talk to Bill.
856
01:03:03,440 --> 01:03:05,100
Hi, Bill.
857
01:03:08,480 --> 01:03:11,000
Linda saw me go up
to the, um...
858
01:03:13,380 --> 01:03:15,350
Up to the trailer.
859
01:03:17,750 --> 01:03:20,720
I told her it was you
who wanted to, uh...
860
01:03:20,720 --> 01:03:22,460
That you'd...
861
01:03:22,460 --> 01:03:25,330
That you'd fallen
in love with me.
862
01:03:26,430 --> 01:03:29,730
I know.
She told me.
863
01:03:29,730 --> 01:03:31,630
And what did
you tell her?
864
01:03:31,630 --> 01:03:33,500
Nothing.
865
01:03:33,500 --> 01:03:36,670
You didn't tell her
I was lying?
866
01:03:36,670 --> 01:03:39,000
Mum's the word, right?
867
01:03:46,380 --> 01:03:48,850
Linda told me
you went to the bank.
868
01:03:50,890 --> 01:03:53,050
I went to the bank
to ask for more time.
869
01:03:57,590 --> 01:03:59,030
But I couldn't do it.
870
01:03:59,030 --> 01:04:02,360
And I brought the box
home instead.
871
01:04:03,370 --> 01:04:04,870
Linda always
gets so proud
872
01:04:04,870 --> 01:04:07,430
when she sees me
sitting in here with it.
873
01:04:09,040 --> 01:04:11,770
But you have put
my money in it,
874
01:04:11,770 --> 01:04:13,140
haven't you?
875
01:04:15,580 --> 01:04:18,340
To make it look
like it's yours.
876
01:04:29,700 --> 01:04:32,940
I'm gonna have to take it.
877
01:04:32,940 --> 01:04:34,660
Well, you
can have it back.
878
01:04:37,410 --> 01:04:38,910
No, you can have it.
879
01:04:38,910 --> 01:04:39,910
Bill...
880
01:04:39,910 --> 01:04:43,040
You can have it back
in a month.
881
01:04:46,830 --> 01:04:49,000
But--but I can't
do that, Bill.
882
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
Selma.
883
01:04:50,000 --> 01:04:53,070
I--I've decided to...
884
01:04:53,070 --> 01:04:54,840
to pay the doctor
885
01:04:54,840 --> 01:04:57,480
this afternoon.
886
01:04:57,480 --> 01:04:59,980
I can't save up more money.
887
01:04:59,980 --> 01:05:01,810
That's over now.
888
01:05:07,620 --> 01:05:09,590
Gene doesn't
even turn 1 3
889
01:05:09,590 --> 01:05:11,960
until after christmas.
890
01:05:11,960 --> 01:05:15,530
It was $2,026
891
01:05:15,530 --> 01:05:17,860
and 1 0 cents
892
01:05:17,860 --> 01:05:19,190
in the tin.
893
01:05:21,000 --> 01:05:23,730
I can't count it now,
but I trust you.
894
01:05:25,610 --> 01:05:27,810
And it's...
895
01:05:27,810 --> 01:05:30,300
$30 I got today...
896
01:05:31,580 --> 01:05:33,250
which makes it
897
01:05:33,250 --> 01:05:37,310
2,056...
898
01:05:38,320 --> 01:05:39,890
and 1 0 cents.
899
01:05:39,890 --> 01:05:42,050
It's not enough.
900
01:05:43,190 --> 01:05:44,720
But it'll have to do.
901
01:05:44,720 --> 01:05:46,260
Selma...
902
01:05:46,260 --> 01:05:48,820
- Bye, Bill.
- Selma...
903
01:05:55,800 --> 01:05:58,070
Selma, stop.
904
01:06:00,240 --> 01:06:01,830
I'm pointing my gun
at you, Selma.
905
01:06:07,350 --> 01:06:09,580
I don't believe you.
906
01:06:09,580 --> 01:06:11,880
You're just trying
to scare me.
907
01:06:11,880 --> 01:06:13,910
I can't see a gun.
908
01:06:14,790 --> 01:06:16,590
Selma...
909
01:06:16,590 --> 01:06:18,420
Just... feel this.
Feel this.
910
01:06:18,420 --> 01:06:20,520
Just feel it!
Feel it!
911
01:06:22,960 --> 01:06:25,060
Do you believe
I have the gun?
912
01:06:25,060 --> 01:06:27,500
I believe you.
913
01:06:27,500 --> 01:06:28,770
But it's my money.
914
01:06:28,770 --> 01:06:30,700
No, it's my money.
915
01:06:30,700 --> 01:06:33,040
It's the money
I had in my box.
916
01:06:33,040 --> 01:06:35,070
And you're trying
to steal it from me.
917
01:06:35,070 --> 01:06:37,080
Selma?
918
01:06:37,080 --> 01:06:39,180
Selma!
Selma, stop!
919
01:06:39,180 --> 01:06:41,110
Selma, stop!
Linda!
920
01:06:41,110 --> 01:06:42,650
- No!
- Linda! Linda!
921
01:06:42,650 --> 01:06:44,810
What's the matter,
Bill?
922
01:06:47,320 --> 01:06:49,340
She tried to
steal the money.
923
01:06:50,890 --> 01:06:52,760
She knew I had
the gun in my...
924
01:06:52,760 --> 01:06:54,390
in my drawer
and she--
925
01:06:54,390 --> 01:06:55,730
Is that why
you wanted him,
926
01:06:55,730 --> 01:06:57,130
for the money?
927
01:06:57,130 --> 01:06:59,230
Go out to the car
and get my handcuffs.
928
01:06:59,230 --> 01:07:01,390
Go get the handcuffs.
929
01:07:03,640 --> 01:07:06,340
Give me the money.
930
01:07:06,340 --> 01:07:08,370
Give me the money.
931
01:07:08,370 --> 01:07:11,310
Give me the money
and i'll let you go.
932
01:07:11,310 --> 01:07:12,710
No.
933
01:07:12,710 --> 01:07:14,110
No.
934
01:07:14,110 --> 01:07:15,410
Where should I go?
935
01:07:16,680 --> 01:07:18,280
Just give me
the money.
936
01:07:18,280 --> 01:07:20,350
Selma.
937
01:07:20,350 --> 01:07:22,490
Just give me
the money!
938
01:07:22,490 --> 01:07:23,560
The money.
939
01:07:23,560 --> 01:07:24,960
Give me the money!
940
01:07:24,960 --> 01:07:26,060
No!
941
01:07:26,060 --> 01:07:26,860
No!
942
01:07:26,860 --> 01:07:28,380
- Get--
- No!
943
01:07:31,660 --> 01:07:33,000
Bill!
Oh, Bill!
944
01:07:37,600 --> 01:07:39,070
You shot me.
945
01:07:45,510 --> 01:07:47,150
No, no, Selma.
946
01:07:47,150 --> 01:07:48,780
You did the right thing.
947
01:07:48,780 --> 01:07:51,380
I should've done it
myself.
948
01:07:57,360 --> 01:07:58,950
Kill me.
949
01:08:01,460 --> 01:08:03,360
Just kill me.
950
01:08:04,560 --> 01:08:07,470
Will you just be
my friend...
951
01:08:07,470 --> 01:08:10,000
and show some mercy,
please, and just...
952
01:08:10,000 --> 01:08:11,070
kill me?
953
01:08:11,070 --> 01:08:13,770
Your handcuffs aren't
in the car, Bill.
954
01:08:13,770 --> 01:08:15,470
Just show
some mercy, Selma,
955
01:08:15,470 --> 01:08:16,840
and just...
956
01:08:21,380 --> 01:08:22,980
Linda, run.
957
01:08:22,980 --> 01:08:25,320
Run up to Miller's farm.
Just run up to Miller's farm
958
01:08:25,320 --> 01:08:27,920
and call the station.
Tell them to hurry.
959
01:08:27,920 --> 01:08:30,820
Run! Get up there!
Go on to Miller's farm!
960
01:08:33,730 --> 01:08:35,720
If you want
the money...
961
01:08:41,070 --> 01:08:43,640
you're gonna have
to kill me.
962
01:08:43,640 --> 01:08:47,200
Don't do this to me.
963
01:08:56,420 --> 01:08:58,410
Don't do this
to me.
964
01:09:00,190 --> 01:09:01,880
I'm not letting go.
965
01:09:03,960 --> 01:09:06,030
No.
966
01:09:06,030 --> 01:09:07,930
Selma, shoot me!
967
01:09:07,930 --> 01:09:10,100
Just shoot me!
Shoot me! Shoot me!
968
01:09:10,100 --> 01:09:12,790
Shoot me!!
969
01:09:27,250 --> 01:09:29,010
Cant't you
just stand up
970
01:09:29,010 --> 01:09:31,680
and pull
the goddamn trigger!
971
01:09:52,470 --> 01:09:54,740
I'll have to
take the money.
972
01:14:59,340 --> 01:15:00,970
Forgive me.
973
01:18:38,460 --> 01:18:39,930
Selma?
974
01:18:44,570 --> 01:18:47,090
Jeff.
975
01:18:54,510 --> 01:18:56,450
What are you
doing here?
976
01:19:01,390 --> 01:19:03,080
Is it already 3:00?
977
01:19:05,520 --> 01:19:07,160
Uh, not really.
978
01:19:07,160 --> 01:19:08,990
Hell, I'm always early.
979
01:19:17,670 --> 01:19:20,210
You cut yourself again.
980
01:19:20,210 --> 01:19:22,970
There's some blood
on your blouse.
981
01:19:22,970 --> 01:19:26,140
Strange.
982
01:19:26,140 --> 01:19:28,340
I couldn't feel it
at all.
983
01:20:04,850 --> 01:20:06,440
Selma...
984
01:20:08,320 --> 01:20:09,910
We're here now.
985
01:20:16,660 --> 01:20:18,390
By the bus stop?
986
01:20:20,630 --> 01:20:22,570
Yeah, the bus stop.
987
01:20:23,570 --> 01:20:25,640
It's over there.
988
01:20:25,640 --> 01:20:28,470
And the lake
is here?
989
01:20:28,470 --> 01:20:31,280
Promise me
that you won't follow me.
990
01:20:31,280 --> 01:20:33,340
Promise.
991
01:20:37,820 --> 01:20:39,650
Yeah, I promise.
992
01:22:25,820 --> 01:22:28,490
Dobry Vecer,
Pane Doktore.
993
01:22:28,490 --> 01:22:30,230
Dobry Vecer.
994
01:22:30,230 --> 01:22:32,920
I would like to pay
for the operation now.
995
01:22:35,100 --> 01:22:37,970
$2,056...
996
01:22:37,970 --> 01:22:41,370
and 1 0 cents.
997
01:22:41,370 --> 01:22:43,710
I know it's not quite
998
01:22:43,710 --> 01:22:46,750
what you told me, but...
999
01:22:46,750 --> 01:22:48,650
but it's all
I could get together.
1000
01:22:48,650 --> 01:22:50,410
Well.
1001
01:22:54,190 --> 01:22:55,990
What last name
1002
01:22:55,990 --> 01:22:57,620
shall I put
on the receipt?
1003
01:22:57,620 --> 01:23:00,690
Oh, I don't need
a receipt.
1004
01:23:00,690 --> 01:23:03,230
I really don't.
1005
01:23:03,230 --> 01:23:05,130
I have to know
the name of your son.
1006
01:23:05,130 --> 01:23:07,330
When he comes in
for his operation.
1007
01:23:09,200 --> 01:23:10,760
Novy...
1008
01:23:13,370 --> 01:23:14,770
He will come,
1009
01:23:14,770 --> 01:23:17,740
and he will say
that his name is Novy.
1010
01:23:19,410 --> 01:23:22,210
And then
you will know...
1011
01:23:22,210 --> 01:23:24,150
that he has
been paid for.
1012
01:23:24,150 --> 01:23:26,550
Novy?
1013
01:23:26,550 --> 01:23:29,790
Like Oldrich Novy,
1014
01:23:29,790 --> 01:23:31,560
the tap dancer?
1015
01:23:31,560 --> 01:23:33,490
It is strange,
isn't it?
1016
01:23:33,490 --> 01:23:35,190
But he never really
made it over here,
1017
01:23:35,190 --> 01:23:36,930
did he?
1018
01:23:36,930 --> 01:23:40,900
I saw his films
when I was a kid.
1019
01:23:40,900 --> 01:23:43,200
He was in
the first musical
1020
01:23:43,200 --> 01:23:45,370
I ever saw.
1021
01:23:45,370 --> 01:23:47,270
Same here.
1022
01:23:52,880 --> 01:23:54,540
Selma?
1023
01:24:09,460 --> 01:24:11,450
It's Tuesday night.
1024
01:24:14,430 --> 01:24:16,160
What about
your rehearsal?
1025
01:24:19,100 --> 01:24:20,700
Yeah, I guess.
1026
01:24:22,340 --> 01:24:24,440
You want to go?
1027
01:24:24,440 --> 01:24:26,240
Yeah.
1028
01:24:26,240 --> 01:24:27,950
Then maybe put
your arm around her,
1029
01:24:27,950 --> 01:24:29,810
and... a little bit of...
1030
01:24:31,580 --> 01:24:33,180
Hi, Selma.
1031
01:24:33,180 --> 01:24:35,490
Hi, Samuel.
1032
01:24:35,490 --> 01:24:38,010
We weren't sure you'd
show up, actually.
1033
01:24:39,290 --> 01:24:40,660
Sure, I'd show up.
1034
01:24:42,830 --> 01:24:43,830
Hi.
1035
01:24:43,830 --> 01:24:45,530
Nice to see you.
1036
01:24:45,530 --> 01:24:46,230
Be right back.
1037
01:24:46,230 --> 01:24:47,630
Okay.
1038
01:25:02,710 --> 01:25:04,750
She's here.
1039
01:25:04,750 --> 01:25:05,750
Yeah.
1040
01:25:05,750 --> 01:25:07,340
Okay.
1041
01:25:08,520 --> 01:25:09,510
Okay.
1042
01:25:14,160 --> 01:25:16,360
Okay, I think--I
think you could...
1043
01:25:16,360 --> 01:25:19,460
try it one more time
for me.
1044
01:25:19,460 --> 01:25:22,170
But I should--
I should be going now.
1045
01:25:22,170 --> 01:25:24,600
I think Gene may wonder
where I am.
1046
01:25:26,600 --> 01:25:28,910
Jeff, he--he hasn't
seen me all day.
1047
01:25:28,910 --> 01:25:31,010
I think maybe we
could do your scene.
1048
01:25:31,010 --> 01:25:32,910
Let's do
the tapping scene.
1049
01:25:32,910 --> 01:25:35,380
Okay? We haven't
done it in weeks,
1050
01:25:35,380 --> 01:25:36,820
and we really need
to rehearse it,
1051
01:25:36,820 --> 01:25:37,980
and while you're here,
we might as well
1052
01:25:37,980 --> 01:25:40,990
take advantage
of the time, please?
1053
01:25:40,990 --> 01:25:42,450
Okay, let's do
the tapping scene.
1054
01:25:42,450 --> 01:25:43,590
You come offstage--
1055
01:25:43,590 --> 01:25:44,960
Let me have
the nuns up there.
1056
01:25:44,960 --> 01:25:46,360
Imagi--
you're going to do
1057
01:25:46,360 --> 01:25:47,360
Selma's part
for her
1058
01:25:47,360 --> 01:25:48,720
for right now,
all right?
1059
01:25:53,300 --> 01:25:54,370
You like it?
1060
01:25:54,370 --> 01:25:56,600
Yes.
1061
01:25:56,600 --> 01:25:58,540
We haven't done it
for a while.
1062
01:26:24,200 --> 01:26:25,700
Remember that part
we did where--
1063
01:26:25,700 --> 01:26:27,230
where you, uh...
1064
01:26:27,230 --> 01:26:29,370
you come to
the convent gate
1065
01:26:29,370 --> 01:26:31,570
to say goodbye
to the--to Maria?
1066
01:26:31,570 --> 01:26:33,570
I should leave, Jeff.
1067
01:26:33,570 --> 01:26:34,640
What?
1068
01:26:34,640 --> 01:26:36,610
Gene--Gene is
probably worried now.
1069
01:26:36,610 --> 01:26:38,810
I haven't seen him
all day.
1070
01:26:38,810 --> 01:26:40,140
All right.
1071
01:26:42,610 --> 01:26:44,780
I'm sorry, Samuel, but...
1072
01:26:44,780 --> 01:26:46,620
Betty, come here
for a second, please.
1073
01:26:46,620 --> 01:26:47,720
The drummer
that you wanted--
1074
01:26:47,720 --> 01:26:49,290
Remember, you asked
me for a drummer?
1075
01:26:49,290 --> 01:26:51,220
I found somebody.
She's fantastic.
1076
01:26:51,220 --> 01:26:52,620
Her name's Betty.
She's right here
1077
01:26:52,620 --> 01:26:53,760
for the first time
tonight.
1078
01:26:53,760 --> 01:26:56,690
Please meet her.
Selma, this is Betty.
1079
01:26:56,690 --> 01:26:57,930
Hi, Betty.
1080
01:26:57,930 --> 01:27:00,930
You play the drums?
1081
01:27:00,930 --> 01:27:02,000
Yeah.
1082
01:27:02,000 --> 01:27:03,570
Tell her how long
you've been studying.
1083
01:27:03,570 --> 01:27:04,940
Two years.
1084
01:27:04,940 --> 01:27:06,700
She's wonderful.
1085
01:27:06,700 --> 01:27:08,170
You've got to stay
and enjoy this.
1086
01:27:08,170 --> 01:27:10,070
You've got to--
I have an idea.
1087
01:27:10,070 --> 01:27:12,340
Let's do the finale.
1088
01:27:12,440 --> 01:27:15,380
I just remembered,
you hate finales.
1089
01:27:15,380 --> 01:27:16,980
No finale!
1090
01:27:16,980 --> 01:27:19,350
I've a better idea.
1091
01:27:19,350 --> 01:27:21,280
"Climb Every Mountain,"
part one.
1092
01:29:22,770 --> 01:29:24,510
The state will show
1093
01:29:24,510 --> 01:29:27,250
that the defendant
has not only perpetrated
1094
01:29:27,250 --> 01:29:29,350
the most callous...
1095
01:29:29,350 --> 01:29:32,320
and well-planned homicide
in recent memory...
1096
01:29:33,750 --> 01:29:37,090
but is also
a fundamentally selfish
1097
01:29:37,090 --> 01:29:39,390
individual...
1098
01:29:39,390 --> 01:29:41,430
who cynically hides
1099
01:29:41,430 --> 01:29:43,330
behind a handicap,
1100
01:29:43,330 --> 01:29:45,600
devoid of sympathy
for anybody
1101
01:29:45,600 --> 01:29:47,060
but herself.
1102
01:29:48,670 --> 01:29:51,840
This woman found
trust and friendship
1103
01:29:51,840 --> 01:29:55,710
when she sought refuge
in our country,
1104
01:29:55,710 --> 01:29:57,410
and the evidence will show
1105
01:29:57,410 --> 01:30:00,550
that she has repaid
such kindness with betrayal,
1106
01:30:00,550 --> 01:30:02,350
robbery, and murder,
1107
01:30:02,350 --> 01:30:04,820
inflicted upon
the very people
1108
01:30:04,820 --> 01:30:07,840
who opened their homes
and hearts to her.
1109
01:30:10,050 --> 01:30:11,780
Ladies and gentlemen
of the jury...
1110
01:30:12,860 --> 01:30:15,630
The evidence will prove
that she herself...
1111
01:30:15,630 --> 01:30:19,080
did not show that mercy
she will ask of us.
1112
01:30:20,400 --> 01:30:23,370
Is this the bag here,
detective?
1113
01:30:26,900 --> 01:30:28,110
Yes,
the very same.
1114
01:30:28,110 --> 01:30:30,340
Houston's blood
was all over it.
1115
01:30:30,340 --> 01:30:33,180
Well, shortly
before the homicide,
1116
01:30:33,180 --> 01:30:35,680
I had a checkup
on her vision,
1117
01:30:35,680 --> 01:30:39,620
and I found
that she was myopic.
1118
01:30:39,620 --> 01:30:40,820
It's nearsighted--
1119
01:30:40,820 --> 01:30:43,380
Nearsighted, but...
She could see.
1120
01:30:44,390 --> 01:30:45,380
Yes.
1121
01:30:46,960 --> 01:30:48,690
She said communism was...
1122
01:30:48,690 --> 01:30:50,680
better for human beings.
1123
01:30:52,630 --> 01:30:54,070
She had nothing
but contempt
1124
01:30:54,070 --> 01:30:56,200
for our great country
and its principles?
1125
01:30:56,200 --> 01:30:58,970
Apart from its musicals.
She said the American one...
1126
01:30:58,970 --> 01:31:00,570
the American ones
were better.
1127
01:31:00,570 --> 01:31:02,470
So...
1128
01:31:02,470 --> 01:31:04,640
the defendant
preferred Hollywood
1129
01:31:04,640 --> 01:31:06,200
to Vladivostok.
1130
01:31:07,350 --> 01:31:10,080
I suppose that's
an acknowledgement of sorts.
1131
01:31:10,080 --> 01:31:11,480
She just asked
many times
1132
01:31:11,480 --> 01:31:13,480
about the money.
1133
01:31:13,480 --> 01:31:15,590
She wanted to know
where it was?
1134
01:31:15,590 --> 01:31:16,890
That's right.
1135
01:31:16,890 --> 01:31:18,960
She asked you
about the gun?
1136
01:31:18,960 --> 01:31:20,730
Yes, she did.
1137
01:31:20,730 --> 01:31:23,190
She wanted to know
where it was kept?
1138
01:31:23,190 --> 01:31:25,160
That's right.
1139
01:31:25,160 --> 01:31:26,730
Bill was lying on the floor
1140
01:31:26,730 --> 01:31:29,630
and... he was wounded.
1141
01:31:29,630 --> 01:31:32,040
And...
1142
01:31:32,040 --> 01:31:34,140
And...
1143
01:31:34,140 --> 01:31:36,740
He was pleading for his life?
1144
01:31:36,740 --> 01:31:37,710
Yes.
1145
01:31:37,710 --> 01:31:40,140
"I--I beg you,
I beg you,
1146
01:31:40,140 --> 01:31:41,280
I beg you."
1147
01:31:41,280 --> 01:31:44,650
You showed him
no mercy, Selma!
1148
01:31:50,350 --> 01:31:53,690
You shall have
no mercy either!
1149
01:31:55,560 --> 01:31:58,790
Would you state your name
for the record, please?
1150
01:32:01,730 --> 01:32:04,060
Selma Jezkova.
1151
01:32:05,300 --> 01:32:09,110
And Bill and
Linda Houston...
1152
01:32:09,110 --> 01:32:11,040
were your friends,
is that right?
1153
01:32:14,650 --> 01:32:15,650
Yeah.
1154
01:32:15,650 --> 01:32:17,550
In fact, you lived
in a trailer
1155
01:32:17,550 --> 01:32:19,520
on their property.
1156
01:32:23,390 --> 01:32:24,860
Yeah.
1157
01:32:24,860 --> 01:32:26,760
And didn't they also
1158
01:32:26,760 --> 01:32:28,430
take care
of your young son
1159
01:32:28,430 --> 01:32:30,220
when you were at work?
1160
01:32:35,270 --> 01:32:36,320
Yeah.
1161
01:32:38,500 --> 01:32:39,670
They bought him a...
1162
01:32:39,670 --> 01:32:42,310
birthday present
recently.
1163
01:32:42,310 --> 01:32:43,640
Is that right?
1164
01:32:48,110 --> 01:32:50,240
Yeah. They
got him a bike.
1165
01:32:52,220 --> 01:32:55,190
Right.
1166
01:32:55,190 --> 01:32:57,790
Your sight
was poor,
1167
01:32:57,790 --> 01:32:59,890
you claim,
contrary to
1168
01:32:59,890 --> 01:33:02,380
the expert testimony
we have received.
1169
01:33:03,790 --> 01:33:06,530
But you saw
well enough
1170
01:33:06,530 --> 01:33:10,090
to inflict 34 wounds
on Bill Houston.
1171
01:33:11,700 --> 01:33:14,260
So why did you
kill him, actually?
1172
01:33:15,710 --> 01:33:17,730
If I may be
so bold to ask?
1173
01:33:24,180 --> 01:33:25,910
He asked me to.
1174
01:33:27,390 --> 01:33:29,090
He did?
1175
01:33:29,090 --> 01:33:30,660
How intriguing.
1176
01:33:30,660 --> 01:33:32,420
A man with
a fine career
1177
01:33:32,420 --> 01:33:35,260
and some wealth,
a happy marriage,
1178
01:33:35,260 --> 01:33:37,230
why would
this Bill Houston
1179
01:33:37,230 --> 01:33:38,750
ask you to kill him?
1180
01:33:44,500 --> 01:33:46,540
I promised not to say.
1181
01:33:46,540 --> 01:33:49,740
Well, that clears
things up immensely.
1182
01:33:49,740 --> 01:33:52,680
You promised
you wouldn't say.
1183
01:33:52,680 --> 01:33:55,450
In that case, we'll just
have to take your word for it
1184
01:33:55,450 --> 01:33:58,150
when you say
that the money you stole
1185
01:33:59,580 --> 01:34:00,820
that Bill Houston's savings
1186
01:34:00,820 --> 01:34:02,950
also disappeared
so mysteriously
1187
01:34:02,950 --> 01:34:04,460
that same day.
1188
01:34:04,460 --> 01:34:06,720
Just, uh...
1189
01:34:06,720 --> 01:34:08,920
Just where did you
get your money?
1190
01:34:13,100 --> 01:34:14,360
Well...
1191
01:34:16,030 --> 01:34:18,440
I'd been saving up.
1192
01:34:18,440 --> 01:34:22,210
Well, I suppose
you could call it that.
1193
01:34:22,210 --> 01:34:24,610
What were these savings
to be used for?
1194
01:34:24,610 --> 01:34:26,380
You never bought your son
1195
01:34:26,380 --> 01:34:28,310
so much as
a single birthday present,
1196
01:34:28,310 --> 01:34:30,110
as we've heard.
1197
01:34:34,050 --> 01:34:35,310
Yes?
1198
01:34:37,150 --> 01:34:39,420
My--my father.
1199
01:34:39,420 --> 01:34:42,050
In Czechoslovakia.
1200
01:34:46,130 --> 01:34:47,650
Your father?
1201
01:34:49,800 --> 01:34:51,340
And what,
pray tell...
1202
01:34:51,340 --> 01:34:52,770
is his name?
1203
01:34:57,310 --> 01:34:59,370
My--my father is...
1204
01:35:02,110 --> 01:35:04,680
Oldrich Novy.
1205
01:35:04,680 --> 01:35:05,810
So...
1206
01:35:07,020 --> 01:35:08,990
We're meant to believe...
1207
01:35:08,990 --> 01:35:10,890
that you killed
Bill Houston
1208
01:35:10,890 --> 01:35:12,820
by inflicting
34 wounds on him
1209
01:35:12,820 --> 01:35:15,430
because...
1210
01:35:15,430 --> 01:35:17,400
He asked you to.
1211
01:35:17,400 --> 01:35:20,160
Just as we're meant
to believe
1212
01:35:20,160 --> 01:35:22,100
that you were blind
when you did it...
1213
01:35:22,100 --> 01:35:26,240
Are meant to believe
that it was your own savings
1214
01:35:26,240 --> 01:35:28,070
that you stole from him...
1215
01:35:28,070 --> 01:35:29,540
Just as we're meant
to believe
1216
01:35:29,540 --> 01:35:31,680
that you sent all you had
1217
01:35:31,680 --> 01:35:33,540
to your father back home,
1218
01:35:33,540 --> 01:35:36,510
a man by the name
of Oldrich Novy.
1219
01:35:37,620 --> 01:35:38,950
Is that right?
1220
01:35:43,420 --> 01:35:45,010
Yes.
1221
01:35:46,520 --> 01:35:49,220
Thank you,
Miss Jezkova.
1222
01:35:58,040 --> 01:35:59,640
Ladies and gentlemen
of the jury,
1223
01:35:59,640 --> 01:36:02,540
you've now heard from
the defendant's own lips.
1224
01:36:02,540 --> 01:36:04,540
You must believe her,
1225
01:36:04,540 --> 01:36:07,080
just as you
must believe her
1226
01:36:07,080 --> 01:36:09,350
when she claims
her father's name
1227
01:36:09,350 --> 01:36:11,580
is Oldrich Novy.
1228
01:36:12,820 --> 01:36:14,690
Your Honor...
1229
01:36:14,690 --> 01:36:15,990
at this time,
the state calls
1230
01:36:15,990 --> 01:36:17,650
to the witness stand...
1231
01:36:19,190 --> 01:36:20,890
Oldrich Novy.
1232
01:36:31,200 --> 01:36:33,070
Please state
your full name.
1233
01:36:33,070 --> 01:36:35,570
The name is
Oldrich Novy.
1234
01:36:35,570 --> 01:36:39,270
And you used to live
in Czechoslovakia?
1235
01:36:40,280 --> 01:36:41,680
That is right.
1236
01:36:41,680 --> 01:36:44,180
I live now in California,
as you know.
1237
01:36:44,180 --> 01:36:46,450
That's right, that's
where we found you.
1238
01:36:46,450 --> 01:36:49,650
What exactly is
your relationship
1239
01:36:49,650 --> 01:36:51,480
with the defendant?
1240
01:36:55,960 --> 01:36:57,760
I do not know her.
1241
01:36:59,200 --> 01:37:01,100
You don't know her?
1242
01:37:01,100 --> 01:37:02,370
So...
1243
01:37:02,370 --> 01:37:04,940
You have not received money
1244
01:37:04,940 --> 01:37:06,440
from her.
1245
01:37:06,440 --> 01:37:07,870
Money that--that...
1246
01:37:07,870 --> 01:37:10,310
she says was so dearly earned?
1247
01:37:11,680 --> 01:37:13,010
No, I have not.
1248
01:37:13,010 --> 01:37:15,040
Perhaps you're
not her father then?
1249
01:37:16,310 --> 01:37:17,880
No, I am not.
1250
01:37:17,880 --> 01:37:19,520
Well, if
this relationship
1251
01:37:19,520 --> 01:37:22,590
was made up
by the defendant,
1252
01:37:22,590 --> 01:37:23,890
then...
1253
01:37:23,890 --> 01:37:24,960
can you think
of any way
1254
01:37:24,960 --> 01:37:27,530
she might've come
to know your name?
1255
01:37:27,530 --> 01:37:31,160
I was once well known
in Czechoslovakia
1256
01:37:31,160 --> 01:37:33,900
uh... because of my profession.
1257
01:37:33,900 --> 01:37:36,870
Yes, Mr. Oldrich Novy,
what is your profession?
1258
01:37:36,870 --> 01:37:38,870
Maybe that can give us
a clue to why,
1259
01:37:38,870 --> 01:37:41,340
why this somewhat...
romantic,
1260
01:37:41,340 --> 01:37:43,510
certainly communistic, woman
1261
01:37:43,510 --> 01:37:46,480
who worships Fred Astaire
but not his country,
1262
01:37:46,480 --> 01:37:48,480
why she might've lied...
1263
01:37:48,480 --> 01:37:50,650
and misused your name...
1264
01:37:50,650 --> 01:37:53,880
to make us think
all her money was spent
1265
01:37:53,880 --> 01:37:57,290
on a poor father
and not on her own vanity.
1266
01:37:57,290 --> 01:37:58,460
What is it that you do?
1267
01:37:58,460 --> 01:38:01,660
I was an actor.
I made films.
1268
01:38:01,660 --> 01:38:03,960
They were musicals.
1269
01:39:50,870 --> 01:39:52,500
Say it again!
1270
01:41:14,790 --> 01:41:17,120
Will the court please rise?
1271
01:41:19,190 --> 01:41:22,280
The honorable Judge
A.D. Mantle presiding.
1272
01:41:33,500 --> 01:41:35,560
Have you reached a verdict?
1273
01:41:37,340 --> 01:41:38,570
Yes, Your Honor.
1274
01:41:57,860 --> 01:42:00,690
Will the defendant
please rise?
1275
01:42:10,870 --> 01:42:13,110
We, the jury,
find the defendant
1276
01:42:13,110 --> 01:42:15,150
Selma Jezkova
1277
01:42:15,150 --> 01:42:17,080
guilty of murder
in the first degree
1278
01:42:17,080 --> 01:42:20,150
and hereby sentence her
to death.
1279
01:42:20,150 --> 01:42:22,890
Is this
the verdict of this jury?
1280
01:42:22,890 --> 01:42:26,560
You fully understand
that it must be unanimous?
1281
01:42:26,560 --> 01:42:28,960
We do, Your Honor.
1282
01:42:28,960 --> 01:42:31,400
Selma Jezkova...
1283
01:42:31,400 --> 01:42:33,800
You are hereby sentenced
1284
01:42:33,800 --> 01:42:35,900
to be taken from this place
1285
01:42:35,900 --> 01:42:38,400
and confined in
the state penitentiary
1286
01:42:38,400 --> 01:42:41,710
until such time
as you shall be executed
1287
01:42:41,710 --> 01:42:44,470
by being hanged
by the neck
1288
01:42:44,470 --> 01:42:46,140
until you are dead.
1289
01:42:46,140 --> 01:42:47,810
This court is adjourned.
1290
01:42:47,810 --> 01:42:49,340
All rise!
1291
01:43:07,300 --> 01:43:09,670
I've just heard
about the...
1292
01:43:09,670 --> 01:43:12,270
Supreme Court decision.
1293
01:43:12,270 --> 01:43:14,000
Yeah, l...
1294
01:43:14,000 --> 01:43:16,840
I just want to talk
practical stuff.
1295
01:43:21,140 --> 01:43:23,480
On Gene's birthday...
1296
01:43:25,780 --> 01:43:29,150
he will receive
a letter.
1297
01:43:29,150 --> 01:43:31,390
And it's so important,
Kathy...
1298
01:43:31,390 --> 01:43:34,320
that he reads it
really carefully.
1299
01:43:34,320 --> 01:43:37,560
I need you to take care
of that for me...
1300
01:43:37,560 --> 01:43:39,630
because I'm not
gonna be there
1301
01:43:39,630 --> 01:43:41,700
when he gets it.
1302
01:43:41,700 --> 01:43:43,230
He should not be afraid,
1303
01:43:43,230 --> 01:43:46,000
because there's nothing
to be afraid of, Kathy.
1304
01:43:46,000 --> 01:43:50,010
Listen, Gene wants
to see you so badly.
1305
01:43:50,010 --> 01:43:52,530
Won't you let him?
Please?
1306
01:43:56,210 --> 01:43:58,110
There's nothing
for him to see.
1307
01:44:00,680 --> 01:44:02,580
He's got you now,
Kathy.
1308
01:44:05,760 --> 01:44:08,330
And there's
one more thing:
1309
01:44:08,330 --> 01:44:11,060
He has to
call himself Novy.
1310
01:44:11,060 --> 01:44:12,930
That's
very important.
1311
01:44:12,930 --> 01:44:15,600
All right,
time's up, Selma.
1312
01:44:15,600 --> 01:44:17,570
I know that sounds
a bit foolish.
1313
01:44:17,570 --> 01:44:19,570
Novy?
1314
01:44:19,570 --> 01:44:20,970
I'm sorry I didn't
tell you before
1315
01:44:20,970 --> 01:44:23,010
about all this.
I just didn't dare to
1316
01:44:23,010 --> 01:44:25,840
because they would
ruin everything.
1317
01:44:25,840 --> 01:44:27,210
But what--
Why does he
1318
01:44:27,210 --> 01:44:28,950
have to call himself Novy?
1319
01:44:28,950 --> 01:44:31,050
Stop asking questions
like that, Cvalda.
1320
01:44:31,050 --> 01:44:33,980
Please... Iet me
tell Gene hello...
1321
01:44:33,980 --> 01:44:35,280
from you to him.
1322
01:44:37,050 --> 01:44:38,420
No.
1323
01:44:58,180 --> 01:44:59,940
I know you love
your son very much.
1324
01:45:01,880 --> 01:45:03,680
I love him very much.
1325
01:45:07,380 --> 01:45:09,850
Got a boy of my own
back home.
1326
01:45:15,330 --> 01:45:17,820
You never told me that.
1327
01:45:23,570 --> 01:45:24,870
Good night, Brenda.
1328
01:45:24,870 --> 01:45:26,070
Good night.
1329
01:45:26,070 --> 01:45:28,000
Say hi to your son
from me.
1330
01:45:30,610 --> 01:45:31,840
Thank you, Selma.
1331
01:46:29,430 --> 01:46:30,830
Can I help you?
1332
01:46:31,840 --> 01:46:34,170
Did you once have
a patient called...
1333
01:46:34,170 --> 01:46:37,110
Jezkova...
1334
01:46:37,110 --> 01:46:40,580
Selma Jezkova?
1335
01:46:40,580 --> 01:46:42,050
Well, if it wasn't
too long ago,
1336
01:46:42,050 --> 01:46:43,950
I can check
my records for you.
1337
01:46:46,720 --> 01:46:48,650
Jes... Jez... Jess...
1338
01:46:49,650 --> 01:46:51,750
Sorry, there's no one
here by that name.
1339
01:46:58,560 --> 01:47:00,190
What about Novy?
1340
01:47:01,800 --> 01:47:04,130
I have good news for you.
1341
01:47:04,130 --> 01:47:05,300
What's that?
1342
01:47:05,300 --> 01:47:06,500
We found a new lawyer...
1343
01:47:06,500 --> 01:47:09,840
and he's going to get
your case re-opened.
1344
01:47:09,840 --> 01:47:12,600
He says your lawyer
was incompetent.
1345
01:47:15,010 --> 01:47:16,380
What do you mean?
1346
01:47:18,580 --> 01:47:20,710
Well, the case is
going to be re-opened.
1347
01:47:22,250 --> 01:47:24,050
You won't get
the death sentence.
1348
01:47:26,290 --> 01:47:27,920
Is that true?
1349
01:47:27,920 --> 01:47:30,620
Yes. New information
has turned up.
1350
01:47:31,800 --> 01:47:33,360
Wh-what information?
1351
01:47:33,360 --> 01:47:35,400
Well, we know
the whole story, Selma.
1352
01:47:35,400 --> 01:47:38,140
Why didn't you tell us
anything?
1353
01:47:38,140 --> 01:47:39,840
You know, about...
1354
01:47:39,840 --> 01:47:42,000
about the money
for Gene's operation.
1355
01:47:45,510 --> 01:47:47,780
How did you find out?
1356
01:47:47,780 --> 01:47:49,710
Well, Jeff talked
to the doctor.
1357
01:47:51,880 --> 01:47:53,940
Does--does Gene know?
1358
01:47:56,490 --> 01:47:57,950
I mean,
have you told Gene?
1359
01:47:59,060 --> 01:48:01,590
No.
No, I didn't.
1360
01:48:01,590 --> 01:48:03,790
But you've got
a much better case now.
1361
01:48:03,790 --> 01:48:05,890
That's very important,
Kathy.
1362
01:48:08,100 --> 01:48:10,730
His eyes might get
worse from worrying,
1363
01:48:10,730 --> 01:48:12,730
and then the operation
won't work.
1364
01:48:13,840 --> 01:48:15,610
Yes, but, Selma...
1365
01:48:15,610 --> 01:48:17,540
Don't you see
that it would help you
1366
01:48:17,540 --> 01:48:19,980
if they knew that you
were trying to save your son
1367
01:48:19,980 --> 01:48:21,310
from going blind?
1368
01:48:22,380 --> 01:48:24,210
The lawyer,
he'll come and see you
1369
01:48:24,210 --> 01:48:26,350
in two weeks' time.
1370
01:48:26,350 --> 01:48:27,380
Kathy, but, uh...
1371
01:48:27,380 --> 01:48:29,190
You know
they're hanging me
1372
01:48:29,190 --> 01:48:30,190
in one week.
1373
01:48:30,190 --> 01:48:31,560
We know that,
but he says
1374
01:48:31,560 --> 01:48:33,220
you can apply for a stay.
1375
01:48:33,220 --> 01:48:35,660
You know, most cases
get one the first time.
1376
01:48:39,360 --> 01:48:41,020
Well, you can smile.
1377
01:48:42,430 --> 01:48:44,130
Selma...
1378
01:48:44,130 --> 01:48:46,830
Yeah... it's just
too much for me.
1379
01:48:50,210 --> 01:48:51,680
I thought
I was strong.
1380
01:48:51,680 --> 01:48:53,940
I just can't
take it, Kathy.
1381
01:48:53,940 --> 01:48:56,640
Apply for a stay.
1382
01:49:08,760 --> 01:49:10,520
What if they
don't phone?
1383
01:49:12,760 --> 01:49:16,700
Uh, well, you'll be
transferred to the other...
1384
01:49:16,700 --> 01:49:19,000
cell block
at some point tomorrow.
1385
01:49:21,810 --> 01:49:24,740
That's the cell block
where they hang people.
1386
01:49:28,550 --> 01:49:31,210
Yeah,
that's where they...
1387
01:49:31,210 --> 01:49:34,020
spend the last day.
1388
01:49:34,020 --> 01:49:37,220
And then they do
their 1 07 steps.
1389
01:49:37,220 --> 01:49:40,320
It's from that room...
1390
01:49:40,320 --> 01:49:42,190
to the gallows,
isn't it?
1391
01:49:44,190 --> 01:49:47,030
That's what they say,
Selma, but...
1392
01:49:47,030 --> 01:49:48,400
Look at...
1393
01:49:48,400 --> 01:49:50,270
You're gonna get
your stay.
1394
01:49:50,270 --> 01:49:52,770
Why don't you try to
think of something nice,
1395
01:49:52,770 --> 01:49:53,860
all right?
1396
01:49:57,410 --> 01:49:59,740
It's just
so quiet here.
1397
01:50:02,180 --> 01:50:04,240
What's that got
to do with it, Selma?
1398
01:50:09,050 --> 01:50:12,420
You know, when I used
to work in the factory...
1399
01:50:14,360 --> 01:50:17,730
I used to dream
that I was in a musical,
1400
01:50:17,730 --> 01:50:19,260
because, in a musical,
1401
01:50:19,260 --> 01:50:22,200
nothing dreadful
ever happens.
1402
01:50:26,340 --> 01:50:28,460
But it's so quiet here.
1403
01:50:30,970 --> 01:50:33,780
Don't the prisoners
march or something?
1404
01:50:33,780 --> 01:50:34,940
March?
No.
1405
01:50:34,940 --> 01:50:36,010
Yeah?
1406
01:50:36,010 --> 01:50:36,850
No, they don't.
They don't...
1407
01:50:36,850 --> 01:50:39,020
There's not...
1408
01:50:39,020 --> 01:50:40,680
There's not much noise
around here, Selma,
1409
01:50:40,680 --> 01:50:41,740
I know.
1410
01:50:44,420 --> 01:50:47,520
But later they
turn on the radio.
1411
01:50:47,520 --> 01:50:49,760
No, no, no.
There's no...
1412
01:50:49,760 --> 01:50:52,820
They don't allow radio
in the isolation block.
1413
01:50:53,930 --> 01:50:57,530
But I've been listening
to the ventilation...
1414
01:50:57,530 --> 01:50:59,640
shaft.
1415
01:50:59,640 --> 01:51:01,870
I hear sometimes
people singing there,
1416
01:51:01,870 --> 01:51:04,140
Iike...
1417
01:51:04,140 --> 01:51:05,300
hymns or...
1418
01:51:06,610 --> 01:51:08,040
That's not
against the rules,
1419
01:51:08,040 --> 01:51:09,940
to listen, is it?
1420
01:51:11,610 --> 01:51:12,980
No.
1421
01:51:12,980 --> 01:51:14,710
I wonder if...
1422
01:51:16,290 --> 01:51:18,020
if maybe you're
hearing the singing
1423
01:51:18,020 --> 01:51:19,560
coming from the chapel.
1424
01:51:19,560 --> 01:51:20,720
Yeah?
1425
01:51:23,530 --> 01:51:25,460
Maybe you'll
even get a sermon.
1426
01:55:20,400 --> 01:55:22,800
Selma...
1427
01:55:22,800 --> 01:55:24,460
Selma...
1428
01:55:25,670 --> 01:55:27,770
You got your stay.
1429
01:55:27,770 --> 01:55:29,500
You got the stay.
1430
01:55:32,410 --> 01:55:33,930
I'm so happy for you.
1431
01:55:48,890 --> 01:55:50,830
I'm your new legal counsel.
1432
01:55:50,830 --> 01:55:52,530
My name is Luke, okay?
1433
01:55:52,530 --> 01:55:54,500
Oh, hi, Luke.
1434
01:55:54,500 --> 01:55:57,500
I'm, uh, quite sure...
1435
01:55:57,500 --> 01:55:59,330
I can get your sentence
commuted.
1436
01:56:00,300 --> 01:56:01,900
All I need is a signature
1437
01:56:01,900 --> 01:56:04,910
stating you want
the case re-opened...
1438
01:56:04,910 --> 01:56:06,880
and then I can get
all the paperwork ready
1439
01:56:06,880 --> 01:56:08,570
by tomorrow.
1440
01:56:11,350 --> 01:56:12,550
Yeah.
1441
01:56:12,550 --> 01:56:15,350
There's a lot of things
your other lawyer didn't do
1442
01:56:15,350 --> 01:56:17,120
that I'm going to do.
1443
01:56:17,120 --> 01:56:19,220
A lot of ground
that wasn't covered
1444
01:56:19,220 --> 01:56:21,220
that I am going
to cover.
1445
01:56:21,220 --> 01:56:23,430
The fact that you were
fighting for your boy
1446
01:56:23,430 --> 01:56:25,400
is something
we can really milk.
1447
01:56:25,400 --> 01:56:29,530
I have some experience
in cases like this, so...
1448
01:56:30,600 --> 01:56:32,870
That's what
the attorney before said.
1449
01:56:32,870 --> 01:56:33,930
Uh... yeah.
1450
01:56:35,170 --> 01:56:39,140
You see, he was
appointed by the court,
1451
01:56:39,140 --> 01:56:41,240
and you don't get
the best legal counsel
1452
01:56:41,240 --> 01:56:42,350
that way.
1453
01:56:42,350 --> 01:56:44,980
Y-You were not
appointed by the court?
1454
01:56:44,980 --> 01:56:47,480
I'm not appointed
by the court, no.
1455
01:56:47,480 --> 01:56:49,180
You're gonna have
to pay me.
1456
01:56:52,990 --> 01:56:55,660
But... not to worry.
1457
01:56:55,660 --> 01:56:56,660
Yeah?
1458
01:56:56,660 --> 01:56:58,090
That's been
taken care of.
1459
01:56:58,090 --> 01:57:01,060
I made a deal with
your... Iady friend?
1460
01:57:01,060 --> 01:57:02,270
Deal?
1461
01:57:02,270 --> 01:57:05,330
Yeah, in regard
to my fee.
1462
01:57:05,330 --> 01:57:07,640
I've agreed to
accept the amount
1463
01:57:07,640 --> 01:57:10,110
that she said
she could raise.
1464
01:57:19,580 --> 01:57:21,110
How much...
1465
01:57:22,490 --> 01:57:23,890
How much was it?
1466
01:57:23,890 --> 01:57:25,490
Well, I can tell you
precisely,
1467
01:57:25,490 --> 01:57:26,720
because I received
an envelope.
1468
01:57:26,720 --> 01:57:29,190
It's, uh,
two thousand dollars--
1469
01:57:29,190 --> 01:57:33,430
$2,056.1 0?
1470
01:57:33,430 --> 01:57:35,450
That's it precisely.
1471
01:57:37,500 --> 01:57:40,030
Now...
1472
01:57:42,040 --> 01:57:44,340
There's something here.
1473
01:57:45,880 --> 01:57:50,010
I'd like to just sort of
go over our tactics.
1474
01:57:50,010 --> 01:57:52,720
I have a couple of
questions to ask you.
1475
01:57:52,720 --> 01:57:54,620
If he doesn't have
the operation next month,
1476
01:57:54,620 --> 01:57:56,050
it's gonna be too late!
1477
01:57:56,050 --> 01:57:58,690
And he will never
be able to see!
1478
01:57:58,690 --> 01:58:00,920
This is what
it's all about,
1479
01:58:00,920 --> 01:58:02,660
so he can see
his grandchildren!
1480
01:58:02,660 --> 01:58:04,860
Well, let me
tell you something.
1481
01:58:04,860 --> 01:58:06,100
The only thing
that's important to me
1482
01:58:06,100 --> 01:58:08,000
in my whole life,
1483
01:58:08,000 --> 01:58:10,200
and you don't
understand, Kathy!
1484
01:58:10,200 --> 01:58:11,830
- Listen to me!
- It's just plain stupidity!
1485
01:58:11,830 --> 01:58:13,470
- Listen to me!
- Waste that kind of money...
1486
01:58:13,470 --> 01:58:15,340
on a blind woman
who's gonna spend
1487
01:58:15,340 --> 01:58:16,910
the rest of her life
in jail!
1488
01:58:16,910 --> 01:58:18,310
But he needs his mother,
you know,
1489
01:58:18,310 --> 01:58:19,310
alive,
no matter where!
1490
01:58:19,310 --> 01:58:20,910
You don't understand!
1491
01:58:20,910 --> 01:58:22,180
He needs his eyes!
1492
01:58:22,180 --> 01:58:23,610
- He needs his mother!
- No!
1493
01:58:23,610 --> 01:58:25,620
- Yes! Alive!
- No!
1494
01:58:25,620 --> 01:58:27,450
Listen to reason
for once!
1495
01:58:27,450 --> 01:58:28,750
Selma.
1496
01:58:29,850 --> 01:58:30,950
Selma.
1497
01:58:30,950 --> 01:58:32,860
I listen to my heart.
1498
01:58:32,860 --> 01:58:35,190
I will go to the police.
I will tell them that...
1499
01:58:35,190 --> 01:58:37,420
you stole the money
from... from Bill.
1500
01:58:38,730 --> 01:58:40,100
Oh, yes,
I will tell that.
1501
01:58:40,100 --> 01:58:42,100
I will
tell them that,
1502
01:58:42,100 --> 01:58:43,470
that you stole it
from Bill,
1503
01:58:43,470 --> 01:58:45,470
and you will never see
the money again!
1504
01:58:45,470 --> 01:58:47,740
That will be gone
for good.
1505
01:58:47,740 --> 01:58:51,070
No operation! Nothing!
No mother! Nothing!
1506
01:59:00,420 --> 01:59:03,290
You can have
your money back.
1507
01:59:03,290 --> 01:59:04,220
I just want
to make sure
1508
01:59:04,220 --> 01:59:07,660
that you fully comprehend
1509
01:59:07,660 --> 01:59:10,560
what this means,
this decision.
1510
01:59:10,560 --> 01:59:11,560
Yeah.
1511
01:59:11,560 --> 01:59:12,900
You fully realize
what will happen?
1512
01:59:12,900 --> 01:59:14,000
Yeah.
1513
01:59:14,000 --> 01:59:17,270
I already asked
for no more stays.
1514
01:59:17,270 --> 01:59:19,170
Once this starts,
there's no stopping it.
1515
01:59:19,170 --> 01:59:20,500
You understand me?
1516
01:59:21,540 --> 01:59:22,830
Yeah.
1517
01:59:24,740 --> 01:59:26,300
I'm prepared.
1518
01:59:36,420 --> 01:59:38,610
Gene says thank you.
1519
01:59:42,020 --> 01:59:43,820
Thanks for what?
1520
01:59:47,800 --> 01:59:50,860
Oh, some comic books
on his birthday.
1521
01:59:54,270 --> 01:59:57,340
You can't buy him...
presents
1522
01:59:57,340 --> 02:00:00,510
and say it's from me.
1523
02:00:00,510 --> 02:00:02,840
You have to stop
doing that, Jeff.
1524
02:00:03,880 --> 02:00:06,470
Uh, maybe
you can just...
1525
02:00:11,190 --> 02:00:12,880
phone him.
1526
02:00:14,690 --> 02:00:17,890
Just say,
you know...
1527
02:00:17,890 --> 02:00:19,500
something to him.
1528
02:00:19,500 --> 02:00:21,830
No, that's--that's
not a good idea.
1529
02:00:26,170 --> 02:00:29,000
He wants to be the one...
1530
02:00:30,540 --> 02:00:33,600
who's allowed to be there
when it happens.
1531
02:00:36,980 --> 02:00:40,380
But l-- And then
they told him
1532
02:00:40,380 --> 02:00:41,820
he's too young.
1533
02:00:44,790 --> 02:00:47,760
Who put that crazy idea
into his head anyway?
1534
02:00:50,290 --> 02:00:51,820
I don't want him
to be there.
1535
02:00:54,800 --> 02:00:56,660
I'll be there
if you would.
1536
02:00:58,800 --> 02:01:00,670
And Kathy?
1537
02:01:06,680 --> 02:01:08,770
You know Kathy.
She's...
1538
02:01:10,780 --> 02:01:12,540
She's still angry.
1539
02:01:14,750 --> 02:01:17,310
If you think
you can take it...
1540
02:01:20,320 --> 02:01:22,260
I would love you
to be there.
1541
02:01:29,800 --> 02:01:32,570
Don't cry, Jeff.
1542
02:01:32,570 --> 02:01:35,060
Jeff, don't cry.
It's gonna be fine.
1543
02:01:37,340 --> 02:01:38,710
Jeff.
1544
02:01:48,680 --> 02:01:50,520
Why did you have him?
1545
02:01:52,190 --> 02:01:54,950
You knew he would have
the same disease as you.
1546
02:02:05,270 --> 02:02:08,130
I just wanted to hold
a little baby...
1547
02:02:12,680 --> 02:02:14,370
just in my arms.
1548
02:02:21,450 --> 02:02:22,940
I love you.
1549
02:02:55,050 --> 02:02:56,990
It's time, Selma.
1550
02:03:23,710 --> 02:03:25,270
Okay?
1551
02:03:28,250 --> 02:03:29,680
Okay.
1552
02:04:49,800 --> 02:04:51,530
Your meal, Jezkova.
1553
02:05:57,730 --> 02:06:00,140
Selma Jezkova...
1554
02:06:00,140 --> 02:06:01,360
It's time.
1555
02:06:20,320 --> 02:06:21,850
Please stand.
1556
02:06:23,990 --> 02:06:25,890
She can walk on her own.
1557
02:06:30,230 --> 02:06:32,370
Selma...
1558
02:06:32,370 --> 02:06:36,270
I'm afraid my legs
aren't working very well.
1559
02:06:36,270 --> 02:06:38,070
You can do it, Selma.
1560
02:06:38,070 --> 02:06:39,140
Yeah.
1561
02:06:39,140 --> 02:06:40,280
I have a plan, okay?
1562
02:06:40,280 --> 02:06:41,470
Yeah.
1563
02:06:42,950 --> 02:06:44,510
You're gonna
stand up with me.
1564
02:06:44,510 --> 02:06:45,540
Yeah.
1565
02:06:47,120 --> 02:06:48,280
I may make some noise.
1566
02:06:50,520 --> 02:06:52,190
It will give you
something to listen to.
1567
02:06:52,190 --> 02:06:53,090
Yeah.
1568
02:06:53,090 --> 02:06:54,080
Listen.
1569
02:06:59,730 --> 02:07:02,870
There's 1 07 steps.
1570
02:07:02,870 --> 02:07:04,370
Selma, listen
to the mark.
1571
02:07:04,370 --> 02:07:05,830
I couldn't even do one.
1572
02:07:05,830 --> 02:07:07,070
You can do it.
1573
02:07:07,070 --> 02:07:10,270
I can't do it!
1574
02:07:10,270 --> 02:07:11,930
Now listen, Selma.
1575
02:07:13,010 --> 02:07:15,440
I want you to do
one--there, one.
1576
02:07:17,780 --> 02:07:19,720
Come on.
1577
02:07:19,720 --> 02:07:20,880
Listen.
1578
02:07:22,850 --> 02:07:24,110
Two.
1579
02:07:25,820 --> 02:07:27,320
Three...
1580
02:07:27,320 --> 02:07:28,320
four...
1581
02:07:28,320 --> 02:07:30,760
five... six...
1582
02:07:30,760 --> 02:07:32,660
seven... eight...
1583
02:07:32,660 --> 02:07:34,700
nine... ten...
1584
02:07:34,700 --> 02:07:37,830
11 ... 12... 13...
1585
02:07:37,830 --> 02:07:39,800
14... 15...
1586
02:07:39,800 --> 02:07:42,570
16... 17... 18...
1587
02:07:42,570 --> 02:07:44,940
19... 20...
1588
02:07:44,940 --> 02:07:47,410
21 ... 22... 23...
1589
02:07:47,410 --> 02:07:49,780
24... 25...
1590
02:07:49,780 --> 02:07:52,720
26... 27... 28...
1591
02:07:52,720 --> 02:07:54,410
29... 30...
1592
02:08:02,290 --> 02:08:04,120
39... 40...
1593
02:08:06,760 --> 02:08:09,130
43... 44... 45...
1594
02:08:19,110 --> 02:08:20,510
55... 56...
1595
02:08:24,050 --> 02:08:26,240
60... 61 ... 62...
1596
02:08:34,060 --> 02:08:36,520
70... 71 ... 72...
1597
02:08:38,460 --> 02:08:41,830
75... 76... 77...
1598
02:08:58,910 --> 02:09:01,180
93... 94... 95...
1599
02:09:07,560 --> 02:09:09,860
104... 105...
1600
02:09:09,860 --> 02:09:11,260
106...
1601
02:09:11,260 --> 02:09:13,500
107.
1602
02:09:13,500 --> 02:09:15,200
Selma Jezkova,
1603
02:09:15,200 --> 02:09:16,660
do you have
any last words?
1604
02:09:21,970 --> 02:09:23,700
Very well.
Proceed.
1605
02:09:33,180 --> 02:09:34,710
Selma.
1606
02:09:36,320 --> 02:09:38,080
Selma, you okay?
1607
02:09:41,690 --> 02:09:42,920
It's okay.
It's okay.
1608
02:09:46,900 --> 02:09:48,930
Come on now.
1609
02:09:48,930 --> 02:09:50,100
Use the board.
1610
02:09:50,100 --> 02:09:51,630
Oh, no, no. No, wait.
Give her a chance.
1611
02:09:51,630 --> 02:09:53,330
She can stand up.
She can stand.
1612
02:10:08,420 --> 02:10:09,380
In here.
1613
02:10:09,380 --> 02:10:12,820
It's okay.
It's okay.
1614
02:10:12,820 --> 02:10:14,320
It's okay.
1615
02:10:14,320 --> 02:10:16,220
It's okay.
1616
02:10:18,830 --> 02:10:20,860
It's okay.
1617
02:10:20,860 --> 02:10:21,760
The straps
on her hands.
1618
02:10:21,760 --> 02:10:23,030
I'm scared.
1619
02:10:23,030 --> 02:10:24,200
It's okay.
1620
02:10:24,200 --> 02:10:25,860
- I'm so scared!
- I know.
1621
02:10:33,340 --> 02:10:34,710
On the mark.
1622
02:10:43,390 --> 02:10:44,750
No!
1623
02:10:44,750 --> 02:10:46,260
I can't do the hood!
1624
02:10:46,260 --> 02:10:48,220
It's okay.
Selma.
1625
02:10:48,220 --> 02:10:50,030
I have to breathe!
1626
02:10:50,030 --> 02:10:51,790
Nobody told me
about the hood!
1627
02:10:51,790 --> 02:10:53,830
It's just so
you can't see, Selma.
1628
02:10:53,830 --> 02:10:55,260
- I can't breathe!
- I know.
1629
02:10:55,260 --> 02:10:56,670
I can't breathe!
1630
02:10:56,670 --> 02:10:58,430
- Look, look--
- I can't breathe!
1631
02:10:58,430 --> 02:10:59,570
I have to breathe!
1632
02:10:59,570 --> 02:11:00,260
Look,
she can't breathe.
1633
02:11:01,340 --> 02:11:03,440
She can't breathe!
She can't--
1634
02:11:03,440 --> 02:11:05,470
I'm taking it.
I'm taking it.
1635
02:11:05,470 --> 02:11:07,480
This is irregular.
1636
02:11:07,480 --> 02:11:09,240
I don't care
if it's irregular.
1637
02:11:09,240 --> 02:11:10,310
- We have regulations.
- She's blind--
1638
02:11:10,310 --> 02:11:12,010
I don't care about
the regulations!
1639
02:11:12,010 --> 02:11:13,050
The girl is blind,
for Christ's sake.
1640
02:11:13,050 --> 02:11:14,250
I'm gonna make a call.
1641
02:11:14,250 --> 02:11:16,080
Yeah, make the call--
1642
02:11:18,620 --> 02:11:19,660
Gene...
1643
02:11:19,660 --> 02:11:21,890
Yeah, we
have a situation here.
1644
02:11:21,890 --> 02:11:23,320
I'll hold for him.
1645
02:11:24,330 --> 02:11:25,390
Gene...
1646
02:11:25,390 --> 02:11:26,900
The woman's blind...
I'll wait.
1647
02:11:26,900 --> 02:11:29,100
Gene...
1648
02:11:29,100 --> 02:11:30,060
Gene...
1649
02:11:32,230 --> 02:11:33,600
Waiting for a call.
1650
02:11:33,600 --> 02:11:35,570
Gene...
1651
02:11:44,210 --> 02:11:45,540
Gene!
1652
02:11:45,750 --> 02:11:47,080
Gene!
1653
02:11:50,220 --> 02:11:51,320
Gene!
1654
02:11:51,320 --> 02:11:53,560
He--he's just outside.
1655
02:11:53,560 --> 02:11:55,420
He gave me these
for you.
1656
02:11:55,420 --> 02:11:56,860
Guard.
1657
02:11:56,860 --> 02:11:58,490
So he had the operation?
1658
02:11:58,490 --> 02:12:01,430
He will see
his grandchildren!
1659
02:12:01,430 --> 02:12:03,090
He is just outside.
1660
02:12:04,130 --> 02:12:05,390
You were right, Selma!
105865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.