All language subtitles for Criminal.Minds.S17E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:07,615 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:07,616 --> 00:00:08,964 It's a copy of your work phone. 3 00:00:08,965 --> 00:00:11,271 You cloning that phone put a price on my head. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,229 - Sorry. - Me too. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,057 [ Door bangs ] FBI! 6 00:00:14,058 --> 00:00:15,492 Drop the weapon! 7 00:00:15,493 --> 00:00:16,841 Director Madison: If you provide the Bureau 8 00:00:16,842 --> 00:00:18,974 with actionable information that leads to 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,933 the apprehension and conviction of Gold Star, 10 00:00:21,934 --> 00:00:24,197 the DOJ is prepared to offer you a deal. 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,763 What is North Star? 12 00:00:25,764 --> 00:00:28,070 North Star is where it all starts. 13 00:00:28,071 --> 00:00:31,160 - What? - This Stuart House place was the perfect crucible 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,901 to create serial killers. 15 00:00:32,902 --> 00:00:36,861 A white paper that Jason Gideon and I drafted 16 00:00:36,862 --> 00:00:38,298 but never submitted. 17 00:00:38,299 --> 00:00:40,256 You're saying that somebody got ahold of this paper 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,128 and created Gold Star out of it? 19 00:00:42,129 --> 00:00:44,565 It began with North Star, 20 00:00:44,566 --> 00:00:47,872 and North Star is us. 21 00:00:47,873 --> 00:00:53,873 ♪ 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,454 [ Breathing heavily ] 23 00:01:04,455 --> 00:01:10,455 ♪ 24 00:01:12,246 --> 00:01:13,943 Man, what is this? 25 00:01:16,032 --> 00:01:17,293 [ Thudding ] 26 00:01:17,294 --> 00:01:21,993 ♪ 27 00:01:21,994 --> 00:01:24,126 [ Grunts ] 28 00:01:24,127 --> 00:01:26,259 [ Strains ] 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,262 [ Exhales ] 30 00:01:30,481 --> 00:01:31,568 Where am I? 31 00:01:31,569 --> 00:01:34,528 [ Footsteps approaching ] 32 00:01:34,529 --> 00:01:36,226 You. 33 00:01:39,490 --> 00:01:42,144 Me. 34 00:01:42,145 --> 00:01:44,059 We... We talked at the bar. 35 00:01:44,060 --> 00:01:46,018 You, uh... 36 00:01:50,936 --> 00:01:53,939 D-Did you spike my drink? 37 00:01:54,810 --> 00:01:57,290 I'm going to give you one chance 38 00:01:57,291 --> 00:02:00,641 to tell the truth. 39 00:02:00,642 --> 00:02:03,557 If you don't... 40 00:02:03,558 --> 00:02:05,080 What is that? 41 00:02:05,081 --> 00:02:06,864 What is all this?! 42 00:02:06,865 --> 00:02:08,692 Why her? 43 00:02:08,693 --> 00:02:10,477 What? 44 00:02:10,478 --> 00:02:13,132 Why did you do this to her? 45 00:02:13,133 --> 00:02:14,872 [ Scoffs ] 46 00:02:14,873 --> 00:02:16,832 Her who? 47 00:02:18,442 --> 00:02:21,096 [ Whirring ] 48 00:02:21,097 --> 00:02:24,317 [ Screaming ] Oh, stop! 49 00:02:24,318 --> 00:02:25,927 Oh, what the fuck?! Oh, my God. 50 00:02:25,928 --> 00:02:28,756 Why her? 51 00:02:28,757 --> 00:02:30,105 Why Emma? 52 00:02:30,106 --> 00:02:34,196 [ Sobbing ] 53 00:02:34,197 --> 00:02:39,984 ♪ 54 00:02:39,985 --> 00:02:41,595 Did you knock her out first? 55 00:02:41,596 --> 00:02:46,252 ♪ 56 00:02:46,253 --> 00:02:49,037 Uh... 57 00:02:49,038 --> 00:02:52,259 Yeah. Y-Yeah, man, I-I knocked her out. 58 00:02:54,696 --> 00:02:57,699 [ Groans ] 59 00:03:00,745 --> 00:03:02,442 This is fucked! 60 00:03:02,443 --> 00:03:06,054 [ Sobbing ] Why are you doing this? 61 00:03:06,055 --> 00:03:08,579 Did you take turns? 62 00:03:10,625 --> 00:03:12,800 W-What? 63 00:03:12,801 --> 00:03:14,628 No! No, no, no, no, no, no! 64 00:03:14,629 --> 00:03:16,717 Did you take turns? 65 00:03:16,718 --> 00:03:18,588 All of you. 66 00:03:18,589 --> 00:03:22,897 [ Crying ] Y-Yeah, yeah, yeah, sure. 67 00:03:22,898 --> 00:03:28,898 ♪ 68 00:03:28,991 --> 00:03:30,340 Who else was there? 69 00:03:32,690 --> 00:03:36,040 Who else? I want names. 70 00:03:36,041 --> 00:03:39,000 Uh... T-Tony. 71 00:03:39,001 --> 00:03:40,349 And? 72 00:03:40,350 --> 00:03:42,917 Um... 73 00:03:42,918 --> 00:03:45,529 D-Darren. 74 00:03:48,619 --> 00:03:51,534 And, uh, David. 75 00:03:51,535 --> 00:03:57,535 ♪ 76 00:03:57,715 --> 00:03:59,934 There was no Darren, 77 00:03:59,935 --> 00:04:02,284 and there was no David. 78 00:04:02,285 --> 00:04:04,243 And I told you, 79 00:04:04,244 --> 00:04:06,680 you only get one chance. 80 00:04:06,681 --> 00:04:09,422 No, no, no. No, no, nooooo! 81 00:04:09,423 --> 00:04:10,858 No! 82 00:04:10,859 --> 00:04:13,426 [ Screaming ] 83 00:04:13,427 --> 00:04:19,427 ♪ 84 00:04:22,653 --> 00:04:26,047 [ Continues screaming ] 85 00:04:26,048 --> 00:04:29,181 [ Gasping and gurgling ] 86 00:04:32,228 --> 00:04:34,534 [ Hand squeaking ] 87 00:04:34,535 --> 00:04:40,535 ♪ 88 00:05:07,089 --> 00:05:11,092 [ Muffled scream ] 89 00:05:11,093 --> 00:05:17,093 ♪ 90 00:05:37,380 --> 00:05:39,990 [ Whirring ] 91 00:05:39,991 --> 00:05:42,210 [ Liquid draining ] 92 00:05:42,211 --> 00:05:48,211 ♪ 93 00:06:09,369 --> 00:06:12,545 [ Baby crying ] 94 00:06:12,546 --> 00:06:18,546 ♪ 95 00:06:21,032 --> 00:06:22,772 [ Crying continues ] 96 00:06:22,773 --> 00:06:28,773 ♪ 97 00:06:34,394 --> 00:06:37,178 [ Crying continues ] 98 00:06:37,179 --> 00:06:43,179 ♪ 99 00:06:53,325 --> 00:06:56,023 [ Crying continues ] 100 00:06:56,024 --> 00:07:02,024 ♪ 101 00:07:03,161 --> 00:07:05,119 Emma Song: Roger? 102 00:07:05,120 --> 00:07:06,381 I'm on it. 103 00:07:06,382 --> 00:07:09,645 ♪ 104 00:07:09,646 --> 00:07:11,995 [ Crying continues ] 105 00:07:11,996 --> 00:07:14,128 ♪ 106 00:07:14,129 --> 00:07:15,999 Okay, okay, shh. 107 00:07:16,000 --> 00:07:18,567 Shhhhhh. 108 00:07:18,568 --> 00:07:19,916 Okay, okay, okay, okay. 109 00:07:19,917 --> 00:07:21,178 Ooh. 110 00:07:21,179 --> 00:07:23,398 [ Crying ] 111 00:07:23,399 --> 00:07:25,966 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 112 00:07:25,967 --> 00:07:28,925 Hiiiii. 113 00:07:28,926 --> 00:07:30,710 Mmm. 114 00:07:30,711 --> 00:07:33,364 There you go. 115 00:07:33,365 --> 00:07:35,758 Hmm? 116 00:07:35,759 --> 00:07:40,284 You feel like letting Mommy and Daddy sleep a little more, hmm? 117 00:07:40,285 --> 00:07:45,072 Sure you do. 118 00:07:45,073 --> 00:07:46,943 [ Softly ] Okay. 119 00:07:46,944 --> 00:07:50,033 ♪ 120 00:07:50,034 --> 00:07:52,819 Rossi: "Through pride, we are ever deceiving ourselves. 121 00:07:52,820 --> 00:07:56,475 But deep down below the surface of the average conscience, 122 00:07:56,476 --> 00:07:59,521 a still, small voice says to us, 123 00:07:59,522 --> 00:08:01,958 "something is out of tune." 124 00:08:01,959 --> 00:08:04,874 Carl Jung. 125 00:08:04,875 --> 00:08:06,702 So you get any sleep last night? 126 00:08:06,703 --> 00:08:10,140 After finding out that our research is behind Gold Star? 127 00:08:10,141 --> 00:08:11,707 Yeah. I slept like a baby. 128 00:08:11,708 --> 00:08:13,622 I know we have a lot on our plate, 129 00:08:13,623 --> 00:08:15,406 but we still have our day jobs, 130 00:08:15,407 --> 00:08:16,973 and Bethesda, Maryland, needs our help. 131 00:08:16,974 --> 00:08:18,627 Yeah, the local cops are reeling. 132 00:08:18,628 --> 00:08:20,281 We have three disappearances... 133 00:08:20,282 --> 00:08:22,152 Alan George, Tony Moon, and Craig Park. 134 00:08:22,153 --> 00:08:24,285 Disappearances? No bodies? 135 00:08:24,286 --> 00:08:28,071 No, but three men of the same race and the same zip code... 136 00:08:28,072 --> 00:08:29,986 Bethesda isn't taking any chances. 137 00:08:29,987 --> 00:08:31,335 Any evidence of foul play? 138 00:08:31,336 --> 00:08:33,163 They found Craig Park's watch 139 00:08:33,164 --> 00:08:35,383 with some of his residual DNA on it. 140 00:08:35,384 --> 00:08:37,864 The band had a monogrammed clasp with Craig's initials, 141 00:08:37,865 --> 00:08:41,824 so it was like dumb luck that the police recovered it at all. 142 00:08:41,825 --> 00:08:44,305 All right, if this is an UnSub, he certainly has a type. 143 00:08:44,306 --> 00:08:47,787 Okay, so if our UnSub is racially profiling his victims, 144 00:08:47,788 --> 00:08:49,528 we need to keep two conflicting ideas in our head 145 00:08:49,529 --> 00:08:50,920 at the same time. 146 00:08:50,921 --> 00:08:52,966 One... he's a racist and he hates them. 147 00:08:52,967 --> 00:08:56,056 And two... he identifies with them. 148 00:08:56,057 --> 00:08:58,058 Well, without bodies, it's going to be hard to profile. 149 00:08:58,059 --> 00:09:00,713 I mean, we need to determine abduction and murder locations, 150 00:09:00,714 --> 00:09:02,758 or all we're left with is victimology. 151 00:09:02,759 --> 00:09:04,673 Well, that and timeline. 152 00:09:04,674 --> 00:09:05,979 The first two victims disappeared 153 00:09:05,980 --> 00:09:07,633 within a week of each other. 154 00:09:07,634 --> 00:09:10,200 Craig was only two days later. 155 00:09:10,201 --> 00:09:12,942 Okay, so it's cooling-off period's getting shorter. 156 00:09:12,943 --> 00:09:15,597 Could be on a mission or a spree. 157 00:09:15,598 --> 00:09:19,122 I need you two to stop him before he completes either. 158 00:09:19,123 --> 00:09:20,559 Just out of curiosity, 159 00:09:20,560 --> 00:09:22,212 what's the next step with Gold Star 160 00:09:22,213 --> 00:09:24,432 now that we know that the BAU is the North Star 161 00:09:24,433 --> 00:09:26,129 behind the monster? 162 00:09:26,130 --> 00:09:27,391 We're working on it. 163 00:09:27,392 --> 00:09:33,392 ♪ 164 00:09:37,185 --> 00:09:39,360 And what is this? 165 00:09:39,361 --> 00:09:42,450 Uh, Tara and I categorized all the overlapping characteristics 166 00:09:42,451 --> 00:09:44,321 between your paper and Gold Star. 167 00:09:44,322 --> 00:09:46,280 Wow. 168 00:09:46,281 --> 00:09:49,326 And you and Gideon were really out on a limb with this shit. 169 00:09:49,327 --> 00:09:52,199 You were talking about epigenetics back in the '90s? 170 00:09:52,200 --> 00:09:54,462 That's partly why we didn't publish. 171 00:09:54,463 --> 00:09:56,072 You can't think of anyone 172 00:09:56,073 --> 00:09:57,683 who would have had access to this back then? 173 00:09:57,684 --> 00:10:00,076 No, we buried it so nobody could find it. 174 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 But somebody did. 175 00:10:03,167 --> 00:10:05,647 Okay, let's start with an analysis of... 176 00:10:05,648 --> 00:10:07,040 whose handwriting is this? 177 00:10:07,041 --> 00:10:08,737 Uh, mine. 178 00:10:08,738 --> 00:10:10,260 Your T's have a loop. 179 00:10:10,261 --> 00:10:11,653 Means you're sensitive to criticism, 180 00:10:11,654 --> 00:10:12,698 might be paranoid. 181 00:10:12,699 --> 00:10:14,830 No, I'm... 182 00:10:14,831 --> 00:10:16,571 You got me. 183 00:10:16,572 --> 00:10:18,312 I was just reinstated as team leader. 184 00:10:18,313 --> 00:10:20,140 I gotta flex a little bit. 185 00:10:20,141 --> 00:10:22,577 Okay, so let's start with epigenetics, 186 00:10:22,578 --> 00:10:25,145 because that's how the Gold Star program found its candidates. 187 00:10:25,146 --> 00:10:26,363 What do we know? 188 00:10:26,364 --> 00:10:29,715 Right. So the field originated in 1942, 189 00:10:29,716 --> 00:10:33,283 but it didn't take off until the genome was mapped in the 2000s. 190 00:10:33,284 --> 00:10:34,850 It revolves around the question of 191 00:10:34,851 --> 00:10:37,505 how our genes are affected by environmental factors. 192 00:10:37,506 --> 00:10:39,159 Diet, sleep, smoking. 193 00:10:39,160 --> 00:10:41,944 Exactly. But when it gets to the question of mental illness, 194 00:10:41,945 --> 00:10:43,685 that is when the science gets... 195 00:10:43,686 --> 00:10:45,513 and I mean this in the most technical of senses... 196 00:10:45,514 --> 00:10:47,123 bananas. 197 00:10:47,124 --> 00:10:48,603 Especially in the case of Gold Star 198 00:10:48,604 --> 00:10:50,300 where the experiment was, 199 00:10:50,301 --> 00:10:53,216 can you identify emerging psychopathy in kids, 200 00:10:53,217 --> 00:10:55,871 then promote it, direct it, and control it? 201 00:10:55,872 --> 00:10:57,699 And that gets us to Stuart House. 202 00:10:57,700 --> 00:10:59,527 That whole site was an experiment in creating 203 00:10:59,528 --> 00:11:01,790 psychopaths, starting during the pubescent years. 204 00:11:01,791 --> 00:11:03,096 Yeah, but we're still stuck on who started it. 205 00:11:03,097 --> 00:11:04,706 I mean, whoever did, 206 00:11:04,707 --> 00:11:06,229 they have done a hell of a job of hiding it. 207 00:11:06,230 --> 00:11:08,318 Where are we with Sebastian Gaspar? 208 00:11:08,319 --> 00:11:09,755 Not talking. He's not going to. 209 00:11:09,756 --> 00:11:11,539 He'll make bail, flee the country. 210 00:11:11,540 --> 00:11:13,280 We can declare him a flight risk. 211 00:11:13,281 --> 00:11:14,890 Ah, he's gotten out of prisons worse than D.C. lockup. 212 00:11:14,891 --> 00:11:17,893 Okay. Tara, you and Mr. Sensitive here 213 00:11:17,894 --> 00:11:20,026 keep working on the breakdown. 214 00:11:20,027 --> 00:11:22,724 Emily, I could use a hand with something. 215 00:11:22,725 --> 00:11:28,725 ♪ 216 00:11:32,213 --> 00:11:34,083 [ Sighs ] 217 00:11:34,084 --> 00:11:35,955 What's all this? 218 00:11:35,956 --> 00:11:40,046 BAU files from 1993 through 1997. 219 00:11:40,047 --> 00:11:41,743 All of them? 220 00:11:41,744 --> 00:11:42,962 Well, evidence logs are mixed in. 221 00:11:42,963 --> 00:11:44,833 We have to do a hand search 222 00:11:44,834 --> 00:11:47,009 to see who might have checked out my paper. 223 00:11:47,010 --> 00:11:48,619 Oh. 224 00:11:48,620 --> 00:11:50,534 Hey, we didn't have Penelope Garcia back then. 225 00:11:50,535 --> 00:11:52,754 All we had was Jill. 226 00:11:52,755 --> 00:11:54,016 Jill? 227 00:11:54,017 --> 00:11:55,148 Jill! 228 00:11:55,149 --> 00:11:56,627 Ah, Jill. 229 00:11:56,628 --> 00:11:58,107 Let's talk to her. 230 00:11:58,108 --> 00:11:59,979 She helped you guys in the beginning. 231 00:11:59,980 --> 00:12:01,763 - No. - Why not? 232 00:12:01,764 --> 00:12:03,373 She had access to the paper, didn't she? 233 00:12:03,374 --> 00:12:04,810 Probably. 234 00:12:04,811 --> 00:12:06,637 Well, then what are we waiting for? 235 00:12:06,638 --> 00:12:08,770 Garcia can track her down, and we can ask her... 236 00:12:08,771 --> 00:12:09,989 Stop. 237 00:12:09,990 --> 00:12:12,034 Now, in all the time we've worked together, 238 00:12:12,035 --> 00:12:15,124 I've never played this card, but I'm playing it now. 239 00:12:15,125 --> 00:12:20,174 I am forbidding you from contacting Jill. 240 00:12:21,044 --> 00:12:22,697 Ah... 241 00:12:22,698 --> 00:12:25,091 forbidding? 242 00:12:25,092 --> 00:12:29,704 This job has cost her more than you and me combined. 243 00:12:29,705 --> 00:12:31,010 And that's saying a lot. 244 00:12:31,011 --> 00:12:34,013 So do not bother her. 245 00:12:34,014 --> 00:12:37,756 It's just, I've never been forbidden before. 246 00:12:37,757 --> 00:12:39,409 That's adorable. 247 00:12:39,410 --> 00:12:40,584 I mean it, Emily. 248 00:12:40,585 --> 00:12:42,804 Okay, I won't bother her. 249 00:12:42,805 --> 00:12:44,458 Thank you. 250 00:12:44,459 --> 00:12:46,721 Now, if you would... Ooh. 251 00:12:46,722 --> 00:12:48,723 Together, we can aggravate our asthma 252 00:12:48,724 --> 00:12:50,029 by going through these boxes. 253 00:12:50,030 --> 00:12:51,726 I don't have asthma. 254 00:12:51,727 --> 00:12:53,642 You will in about an hour. 255 00:12:54,556 --> 00:12:56,210 [ Baby cooing ] 256 00:13:02,433 --> 00:13:05,436 [ Cooing ][ Chuckles ] 257 00:13:16,012 --> 00:13:19,015 [ Cooing ] 258 00:13:24,020 --> 00:13:25,805 [ Door closes ] 259 00:13:27,981 --> 00:13:33,981 ♪ 260 00:13:38,861 --> 00:13:42,429 I didn't hear you come to bed last night. 261 00:13:42,430 --> 00:13:44,518 I was in the basement. 262 00:13:44,519 --> 00:13:46,955 You must be exhausted. 263 00:13:46,956 --> 00:13:49,088 Yeah. 264 00:13:49,089 --> 00:13:50,393 I fell asleep in the nursery 265 00:13:50,394 --> 00:13:52,527 trying to put the baby back to sleep. 266 00:13:56,487 --> 00:13:58,750 [ Voice breaking ] I'm never gonna love him. 267 00:14:00,100 --> 00:14:01,274 Don't say that. 268 00:14:01,275 --> 00:14:03,363 [ Crying ] It's true. 269 00:14:03,364 --> 00:14:07,236 I'm never gonna love him. 270 00:14:07,237 --> 00:14:08,716 I'm defective. 271 00:14:08,717 --> 00:14:11,240 You're not defective. 272 00:14:11,241 --> 00:14:13,286 Dr. Moreno told us you were at risk for this. 273 00:14:13,287 --> 00:14:15,245 - It's postpartum depression. - It's not... 274 00:14:16,768 --> 00:14:19,162 It's not depression. 275 00:14:20,729 --> 00:14:22,599 Emma... 276 00:14:22,600 --> 00:14:26,342 we have a son, 277 00:14:26,343 --> 00:14:28,650 and he needs you. 278 00:14:29,956 --> 00:14:32,914 I have a son. 279 00:14:32,915 --> 00:14:35,222 You didn't have him. I did. 280 00:14:37,702 --> 00:14:41,314 And I know that's not fair. 281 00:14:41,315 --> 00:14:43,708 It's not fair that you're doing all the work. 282 00:14:46,189 --> 00:14:48,451 It's not fair that I thought we could get past this, 283 00:14:48,452 --> 00:14:50,280 but we can't. 284 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 I can't. 285 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 I found number three. 286 00:15:00,987 --> 00:15:03,814 Is that why you were up all night? 287 00:15:03,815 --> 00:15:05,773 Yes. 288 00:15:05,774 --> 00:15:07,254 Did he admit it? 289 00:15:09,473 --> 00:15:12,693 No. Those cowards. 290 00:15:12,694 --> 00:15:16,175 They never admit it. 291 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 Did you make him suffer? 292 00:15:19,527 --> 00:15:21,571 I did. 293 00:15:21,572 --> 00:15:24,705 Good. 294 00:15:24,706 --> 00:15:26,621 But there were four. 295 00:15:28,231 --> 00:15:29,798 I've already found him. 296 00:15:33,410 --> 00:15:35,978 I wanna be there the next time. 297 00:15:37,414 --> 00:15:41,243 Because I can do what you can't. 298 00:15:41,244 --> 00:15:44,551 I can get him to admit it. 299 00:15:44,552 --> 00:15:47,468 If I do this last one, will you... 300 00:15:48,686 --> 00:15:53,560 Can you be a mom? Please? 301 00:15:53,561 --> 00:15:57,825 Yes. Once I know they're gone, 302 00:15:57,826 --> 00:16:00,654 then I can lie. 303 00:16:00,655 --> 00:16:04,092 Then I can pretend. 304 00:16:04,093 --> 00:16:07,313 Then I will be the best mom ever. 305 00:16:07,314 --> 00:16:13,314 ♪ 306 00:16:14,016 --> 00:16:16,149 And we can be a family? 307 00:16:17,846 --> 00:16:19,151 We can try. 308 00:16:19,152 --> 00:16:23,590 ♪ 309 00:16:23,591 --> 00:16:25,854 Ah. 310 00:16:28,030 --> 00:16:30,380 Hey, excuse me. 311 00:16:33,470 --> 00:16:34,601 'Sup? 312 00:16:34,602 --> 00:16:36,256 Can I ask you a question? 313 00:16:40,477 --> 00:16:41,957 Do you know Emma? 314 00:16:44,916 --> 00:16:46,917 You do, don't you? 315 00:16:46,918 --> 00:16:48,702 I don't know an Emma, bro. 316 00:16:48,703 --> 00:16:51,400 Can... Can I show you something? 317 00:16:51,401 --> 00:16:53,707 [ Gasps and grunts ] Aah! Aah! 318 00:16:53,708 --> 00:16:57,103 [ Grunting ] 319 00:17:01,585 --> 00:17:04,109 [ Weakly ] Please... Please don't kill me. 320 00:17:04,110 --> 00:17:05,850 I'm not going to. 321 00:17:06,634 --> 00:17:09,331 My wife is. 322 00:17:09,332 --> 00:17:11,247 Aah! Aah! 323 00:17:16,687 --> 00:17:19,341 Okay, so the science of epigenetics works like this. 324 00:17:19,342 --> 00:17:22,083 Our genes can actually turn on and off, 325 00:17:22,084 --> 00:17:23,215 which happens, you know, 326 00:17:23,216 --> 00:17:25,043 when you're developing in the womb 327 00:17:25,044 --> 00:17:27,175 or if you're trying to manage a low-fat, high-protein diet. 328 00:17:27,176 --> 00:17:29,047 Which is why some people are genetically stronger, 329 00:17:29,048 --> 00:17:30,570 others prone to epilepsy. 330 00:17:30,571 --> 00:17:33,138 Right. What the white paper asked, 331 00:17:33,139 --> 00:17:36,489 and what Gold Star's version of Dr. Mengeles experimented with, 332 00:17:36,490 --> 00:17:39,231 is, can we turn empathy off and on? 333 00:17:39,232 --> 00:17:41,581 Right. Situational psychopathy, 334 00:17:41,582 --> 00:17:43,931 which, as you can imagine, would be an incredible tool 335 00:17:43,932 --> 00:17:47,936 for training soldiers or snipers or even first responders. 336 00:17:51,766 --> 00:17:54,420 May I pull Tyler onto a job? 337 00:17:54,421 --> 00:17:56,596 There's a resource that may help us get to the bottom of this. 338 00:17:56,597 --> 00:17:58,598 Yeah, sure. 339 00:17:58,599 --> 00:17:59,947 You're not gonna mess with my head again, are you? 340 00:17:59,948 --> 00:18:01,689 Of course I am, but not with this. 341 00:18:05,649 --> 00:18:08,695 Does the name Jason Gideon mean anything to you? 342 00:18:08,696 --> 00:18:10,175 Uh, just what Garcia told me. 343 00:18:10,176 --> 00:18:11,741 He and Rossi started the BAU, right? 344 00:18:11,742 --> 00:18:14,962 Yeah, back in the 1980s, 345 00:18:14,963 --> 00:18:16,790 down in the basement of Quantico, 346 00:18:16,791 --> 00:18:19,140 trying to solve cold cases 347 00:18:19,141 --> 00:18:21,577 with some cockamamie thing called a profile. 348 00:18:21,578 --> 00:18:22,665 And walked away, didn't he? 349 00:18:22,666 --> 00:18:24,580 He did. 350 00:18:24,581 --> 00:18:26,365 Uh, this job took a mental toll on him. 351 00:18:26,366 --> 00:18:28,454 And then a physical one. 352 00:18:28,455 --> 00:18:30,195 He was murdered by a serial killer 353 00:18:30,196 --> 00:18:32,110 who was obsessed with him in 2015. 354 00:18:32,111 --> 00:18:33,937 Oh, I'm sorry to hear that. 355 00:18:33,938 --> 00:18:36,505 Does the name Jill Gideon mean anything to you? 356 00:18:36,506 --> 00:18:39,465 Mnh-mnh. Dr. Jill Gideon, 357 00:18:39,466 --> 00:18:41,249 Jason's ex-wife. 358 00:18:41,250 --> 00:18:44,818 They split up in 1999, but even after they did, 359 00:18:44,819 --> 00:18:46,689 she was still the only therapist he trusted. 360 00:18:46,690 --> 00:18:48,213 That's how I got to know her. 361 00:18:48,214 --> 00:18:50,476 They would do sessions in his office. 362 00:18:50,477 --> 00:18:52,173 You think she might know something about the white paper? 363 00:18:52,174 --> 00:18:54,132 I-I think she helped write it. 364 00:18:54,133 --> 00:18:57,439 Jill was a silent partner in getting the BAU off the ground. 365 00:18:57,440 --> 00:18:59,659 Jason wanted it that way because he was afraid 366 00:18:59,660 --> 00:19:01,356 their work might put her at risk. 367 00:19:01,357 --> 00:19:02,705 That's understandable, 368 00:19:02,706 --> 00:19:03,837 considering what happened to him. 369 00:19:03,838 --> 00:19:05,404 Here's the clincher. 370 00:19:05,405 --> 00:19:08,755 Jill's specialty was biological psychology. 371 00:19:08,756 --> 00:19:10,452 That's a field that studies 372 00:19:10,453 --> 00:19:14,326 how genes and physiology shape our psychology. 373 00:19:14,327 --> 00:19:15,501 Sound familiar? 374 00:19:15,502 --> 00:19:17,938 Epigenetics. That is correct. 375 00:19:17,939 --> 00:19:19,983 Garcia gave me her home address. 376 00:19:19,984 --> 00:19:22,899 I'm hoping you can help me recruit her. 377 00:19:22,900 --> 00:19:24,858 Why me? You have a certain skill set 378 00:19:24,859 --> 00:19:27,077 that can be very persuasive. 379 00:19:27,078 --> 00:19:29,036 Let's hit the road. You're driving. 380 00:19:29,037 --> 00:19:32,692 ♪ 381 00:19:32,693 --> 00:19:36,043 [ Bell rings, door opens ] 382 00:19:36,044 --> 00:19:38,611 Ah, Vincent! 383 00:19:38,612 --> 00:19:41,396 Shh, shh, shh. 384 00:19:41,397 --> 00:19:43,920 Gentlemen, the last time I checked, 385 00:19:43,921 --> 00:19:46,794 Mr. Voit was allowed attorney-client privilege. 386 00:19:48,099 --> 00:19:49,623 [ Camera beeps off ] 387 00:19:51,494 --> 00:19:53,192 Now it's safe for us to speak. 388 00:19:55,237 --> 00:19:56,672 Where are we with my sentence? 389 00:19:56,673 --> 00:19:58,239 You already pled guilty. 390 00:19:58,240 --> 00:19:59,893 Your sentencing hearing is next week. 391 00:19:59,894 --> 00:20:01,460 There's rumors that my deal's not going through. 392 00:20:01,461 --> 00:20:03,679 No, no, no, no. The Attorney General's office 393 00:20:03,680 --> 00:20:06,334 has officially reduced the charges to manslaughter 394 00:20:06,335 --> 00:20:08,380 and kidnapping a federal agent. 395 00:20:08,381 --> 00:20:09,946 Your deal isn't just going through, my friend. 396 00:20:09,947 --> 00:20:12,688 It is gone. 397 00:20:12,689 --> 00:20:15,213 Great. 398 00:20:15,214 --> 00:20:16,779 There's one more thing I need your help with. 399 00:20:16,780 --> 00:20:17,998 I need you to find something. 400 00:20:17,999 --> 00:20:19,695 It's kind of a... 401 00:20:19,696 --> 00:20:22,742 "break glass in case of emergency" contingency. 402 00:20:22,743 --> 00:20:24,874 Elias. I am your lawyer... 403 00:20:24,875 --> 00:20:26,660 Mm-hmm... not your TaskRabbit. 404 00:20:28,662 --> 00:20:31,272 Why's your shirt wrinkled? Excuse me? 405 00:20:31,273 --> 00:20:33,841 Your shirt. Why is it wrinkled? 406 00:20:36,104 --> 00:20:40,499 Well, I was in a hurry to see my favorite client. 407 00:20:40,500 --> 00:20:43,371 Well, remember when your favorite client hired you 408 00:20:43,372 --> 00:20:45,286 and I was complaining about how my wife sold me out, 409 00:20:45,287 --> 00:20:47,941 and you told me that the secret to a successful marriage 410 00:20:47,942 --> 00:20:50,509 is a woman who knows her place? 411 00:20:50,510 --> 00:20:52,641 Like your wife? 412 00:20:52,642 --> 00:20:56,297 Who cooks and cleans 413 00:20:56,298 --> 00:20:58,734 and irons your shirts. 414 00:20:58,735 --> 00:21:01,390 Something tells me your wife's forgotten her place. 415 00:21:02,870 --> 00:21:04,914 We separated last month. 416 00:21:04,915 --> 00:21:06,481 Well... And thanks for fishing, 417 00:21:06,482 --> 00:21:08,875 but my business is my business. 418 00:21:08,876 --> 00:21:10,616 Not for long. 419 00:21:10,617 --> 00:21:12,139 Pretty soon half of your business 420 00:21:12,140 --> 00:21:15,490 is gonna be her business. 421 00:21:15,491 --> 00:21:17,667 Be a shame if something happened to her. 422 00:21:19,843 --> 00:21:21,670 Good thing you don't know someone who knows 423 00:21:21,671 --> 00:21:24,412 a lot of someones who could make that something happen. 424 00:21:24,413 --> 00:21:30,413 ♪ 425 00:21:30,811 --> 00:21:33,334 [ Softly ] Where am I going? 426 00:21:33,335 --> 00:21:34,509 Grab a pen. 427 00:21:34,510 --> 00:21:35,771 You're gonna want to write this down. 428 00:21:35,772 --> 00:21:40,299 ♪ 429 00:21:43,302 --> 00:21:44,954 So what's the, uh... what's the plan 430 00:21:44,955 --> 00:21:47,217 when we knock on Jill Gideon's door? 431 00:21:47,218 --> 00:21:49,524 I know this is weird, but I can't tell you. 432 00:21:49,525 --> 00:21:51,918 Can you tell me why not? 433 00:21:51,919 --> 00:21:55,356 Uh, because if I tell you, you'll be psychologically primed 434 00:21:55,357 --> 00:21:57,445 to act a certain way around Jill. 435 00:21:57,446 --> 00:21:59,142 I'm trying to avoid that. 436 00:21:59,143 --> 00:22:00,797 I just want you to be you. 437 00:22:04,279 --> 00:22:08,238 ♪ 438 00:22:08,239 --> 00:22:11,677 I don't want to be that guy anymore. 439 00:22:11,678 --> 00:22:13,853 Sorry? 440 00:22:13,854 --> 00:22:16,682 I don't want to be that guy. 441 00:22:16,683 --> 00:22:20,512 I get that I have a certain reputation, but, um... 442 00:22:20,513 --> 00:22:22,905 I'm trying to do better. 443 00:22:22,906 --> 00:22:24,820 What are you talking about? 444 00:22:24,821 --> 00:22:27,736 I know what my value is to this team. 445 00:22:27,737 --> 00:22:29,869 You need me to do the off-the-books, black-bag stuff, 446 00:22:29,870 --> 00:22:31,914 and I get it. I've done some things. 447 00:22:31,915 --> 00:22:33,786 - I'm not proud of them. - Look, maybe at first... 448 00:22:33,787 --> 00:22:36,310 I just... let me get through this, please. 449 00:22:36,311 --> 00:22:38,268 When we meet Jill, 450 00:22:38,269 --> 00:22:40,096 I don't want to knock her unconscious 451 00:22:40,097 --> 00:22:41,750 or pull out her fingernails 452 00:22:41,751 --> 00:22:43,404 or shoot her in the knee to get her to talk. 453 00:22:43,405 --> 00:22:45,493 I want to stay on the right side of the law. 454 00:22:45,494 --> 00:22:47,974 What do you think we're going to do? 455 00:22:47,975 --> 00:22:49,802 Well, you said I had a certain skill set. 456 00:22:49,803 --> 00:22:51,543 I didn't mean that. 457 00:22:51,544 --> 00:22:53,459 Oh. 458 00:22:56,462 --> 00:22:58,114 What did you mean? 459 00:22:58,115 --> 00:23:01,291 Polite. Non-Violent. 460 00:23:01,292 --> 00:23:02,555 Got it. 461 00:23:06,254 --> 00:23:07,951 Can do. 462 00:23:08,822 --> 00:23:11,606 [ Engine starts ] 463 00:23:11,607 --> 00:23:13,260 Can you just forget that I said all the, uh... 464 00:23:13,261 --> 00:23:14,522 Oh, just, uh, fucking drive. 465 00:23:14,523 --> 00:23:16,437 Yeah. 466 00:23:16,438 --> 00:23:20,049 We might have an MO and an explanation 467 00:23:20,050 --> 00:23:22,356 as to why we don't have anything else. 468 00:23:22,357 --> 00:23:24,663 Lab came back with the breakdown of the recovered watch. 469 00:23:24,664 --> 00:23:26,578 Anything we can profile off it? 470 00:23:26,579 --> 00:23:30,190 Yeah. A chemical that ate almost everything except the rubber. 471 00:23:30,191 --> 00:23:35,413 A mixture of sulfuric acid and hydrogen peroxide. 472 00:23:35,414 --> 00:23:37,458 He dissolves the bodies. 473 00:23:37,459 --> 00:23:39,982 Yeah. Everyone thinks you're supposed to use hydrochloric acid. 474 00:23:39,983 --> 00:23:42,681 That stuff takes weeks. This takes three hours. 475 00:23:42,682 --> 00:23:44,987 They call it piranha solution. 476 00:23:44,988 --> 00:23:47,076 This UnSub doesn't just want to kill these men. 477 00:23:47,077 --> 00:23:48,774 He wants to obliterate them. 478 00:23:48,775 --> 00:23:50,645 There's a victimology connection we're missing. 479 00:23:50,646 --> 00:23:53,562 Yeah, well, maybe Penelope can help us find it. 480 00:23:55,434 --> 00:23:58,305 I mean, your average technical analyst isn't even gonna 481 00:23:58,306 --> 00:24:00,568 look at the junk folder, but not me, no. 482 00:24:00,569 --> 00:24:03,266 See, I want to wade through the trash until I find treasure. 483 00:24:03,267 --> 00:24:04,616 I want to go through all the meaningless 484 00:24:04,617 --> 00:24:06,705 until I find something of value. 485 00:24:06,706 --> 00:24:08,707 It's why you and I are finally friends. 486 00:24:08,708 --> 00:24:11,405 Finally. What did you find? 487 00:24:11,406 --> 00:24:13,146 Uh, I found an anonymous e-mail with a bunch 488 00:24:13,147 --> 00:24:15,583 of numbers and letters where the dot-com should be, 489 00:24:15,584 --> 00:24:18,020 and it is why all of the victims' servers 490 00:24:18,021 --> 00:24:18,892 flagged it as spam. 491 00:24:18,893 --> 00:24:20,458 But it's our UnSub? 492 00:24:20,459 --> 00:24:22,198 Well, I would think so, considering the tone 493 00:24:22,199 --> 00:24:25,115 of each e-mail is, uh, similar. 494 00:24:29,119 --> 00:24:30,990 Whoa. 495 00:24:30,991 --> 00:24:34,254 It would seem our UnSub thinks these men got his wife pregnant, 496 00:24:34,255 --> 00:24:35,995 either willingly or unwillingly. 497 00:24:35,996 --> 00:24:37,823 I'm guessing unwillingly. 498 00:24:37,824 --> 00:24:39,172 All right, do any of our victims have 499 00:24:39,173 --> 00:24:40,434 a history of sexual violence? 500 00:24:40,435 --> 00:24:42,523 Yes. One does. Alan George. 501 00:24:42,524 --> 00:24:44,003 Sexual assault conviction. 502 00:24:44,004 --> 00:24:45,526 All right. That would give us motive. 503 00:24:45,527 --> 00:24:48,311 Yeah. One that leads to a pregnancy. Thanks. 504 00:24:48,312 --> 00:24:49,922 - Yeah. - Thanks, friend. 505 00:24:49,923 --> 00:24:51,314 You're welcome, friend. 506 00:24:51,315 --> 00:24:55,536 ♪ 507 00:24:55,537 --> 00:24:57,407 [ Gasps ] 508 00:24:57,408 --> 00:25:03,109 ♪ 509 00:25:03,110 --> 00:25:06,591 Okay, first of all, you got the wrong guy. 510 00:25:06,592 --> 00:25:08,114 I don't think so. 511 00:25:08,115 --> 00:25:10,377 I don't know who the hell you think I am, 512 00:25:10,378 --> 00:25:11,596 but I-I didn't do that. 513 00:25:11,597 --> 00:25:13,902 I would never do that. 514 00:25:13,903 --> 00:25:15,687 I'm not the one you have to convince. 515 00:25:15,688 --> 00:25:21,688 ♪ 516 00:25:22,521 --> 00:25:23,782 Oh, God. 517 00:25:23,783 --> 00:25:26,524 Remember me? 518 00:25:26,525 --> 00:25:28,264 Oh, God! 519 00:25:28,265 --> 00:25:29,919 Now admit what you did. 520 00:25:30,529 --> 00:25:34,314 [ Gags and vomits ] 521 00:25:34,315 --> 00:25:36,143 [ Coughs ] 522 00:25:37,579 --> 00:25:39,319 That sounds like a confession. 523 00:25:39,320 --> 00:25:45,320 ♪ 524 00:25:58,731 --> 00:26:00,558 Honey? 525 00:26:00,559 --> 00:26:02,951 I can't. 526 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 I can't do it. 527 00:26:07,217 --> 00:26:09,523 I thought I was strong enough, but I'm not. 528 00:26:09,524 --> 00:26:11,612 It's okay. 529 00:26:11,613 --> 00:26:13,614 I can be strong enough for both of us. 530 00:26:13,615 --> 00:26:19,615 ♪ 531 00:26:21,405 --> 00:26:23,015 What the fuck is this? 532 00:26:23,016 --> 00:26:27,628 ♪ 533 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 What the fuck is this?! 534 00:26:31,807 --> 00:26:34,243 [ Whirring ] 535 00:26:34,244 --> 00:26:36,550 [ Screaming ] 536 00:26:36,551 --> 00:26:42,551 ♪ 537 00:26:55,875 --> 00:26:58,050 Jill: No solicitors. Thank you. 538 00:26:58,051 --> 00:27:00,792 Jill? It's SSA Emily Prentiss. 539 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 Do you remember me? 540 00:27:04,797 --> 00:27:07,494 Hello? Emily... 541 00:27:07,495 --> 00:27:10,149 from the BAU? That Emily Prentiss? 542 00:27:10,150 --> 00:27:11,933 Yeah. Oh, my God. 543 00:27:11,934 --> 00:27:13,500 It's so nice to hear your voice. How have you been? 544 00:27:13,501 --> 00:27:14,936 Uh, good. I was wondering... 545 00:27:14,937 --> 00:27:16,546 How's Hotch? How's he doing? 546 00:27:16,547 --> 00:27:19,680 Um, he left the unit a couple years ago. 547 00:27:19,681 --> 00:27:22,552 Oh. Well, what about Derek Morgan? 548 00:27:22,553 --> 00:27:24,163 Also left. 549 00:27:24,164 --> 00:27:25,991 Uh, Spencer? 550 00:27:25,992 --> 00:27:29,037 Yeah, sabbatical. Oh. 551 00:27:29,038 --> 00:27:31,387 Um, I was wondering if we could talk. 552 00:27:31,388 --> 00:27:34,652 We have a situation that needs your attention. 553 00:27:34,653 --> 00:27:37,002 Oh. Hmm. Let me think. 554 00:27:37,003 --> 00:27:39,439 Yeah, no. Absolutely not. 555 00:27:39,440 --> 00:27:41,441 But thanks for stopping by. 556 00:27:41,442 --> 00:27:44,096 N... Jill. It's important. 557 00:27:44,097 --> 00:27:47,273 [ Sighs ] Do you remember the paper 558 00:27:47,274 --> 00:27:51,670 "Controllable Variables on Emerging Teenage Psychopathy"? 559 00:27:54,368 --> 00:27:57,587 Someone released it into the wild. 560 00:27:57,588 --> 00:27:59,764 [ Lock clicks ] 561 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 Fuck me. 562 00:28:02,376 --> 00:28:03,725 Come on in. 563 00:28:07,033 --> 00:28:08,555 You holding? 564 00:28:08,556 --> 00:28:10,165 - Yeah. - Yeah. Put it right in there. 565 00:28:10,166 --> 00:28:11,864 I hate guns. 566 00:28:16,433 --> 00:28:17,825 Close it. 567 00:28:17,826 --> 00:28:20,175 Okay, so walk me through this shitstorm. 568 00:28:20,176 --> 00:28:21,438 Ah. 569 00:28:22,483 --> 00:28:25,485 [ Beep, whirring ] 570 00:28:25,486 --> 00:28:30,620 ♪ 571 00:28:30,621 --> 00:28:34,407 It's... over. 572 00:28:34,408 --> 00:28:36,192 It's finally over. 573 00:28:38,455 --> 00:28:39,805 Honey? 574 00:28:41,807 --> 00:28:43,634 No, you're right. 575 00:28:44,853 --> 00:28:46,854 It is. 576 00:28:46,855 --> 00:28:49,249 [ Liquid draining ] 577 00:28:52,252 --> 00:28:54,253 Why don't I feel better? 578 00:28:54,254 --> 00:28:57,299 [ Baby crying ] 579 00:28:57,300 --> 00:29:01,260 ♪ 580 00:29:01,261 --> 00:29:02,740 I'll get him. 581 00:29:02,741 --> 00:29:05,177 [ Crying continues ] 582 00:29:05,178 --> 00:29:11,178 ♪ 583 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 Got another one. Number four. 584 00:29:31,770 --> 00:29:33,509 Jeremy Moy. 585 00:29:33,510 --> 00:29:35,860 Yeah. 586 00:29:35,861 --> 00:29:37,687 Did he get a spam e-mail? 587 00:29:37,688 --> 00:29:40,516 He did. He told his fiancé 588 00:29:40,517 --> 00:29:42,910 he got a strange e-mail about someone named Emma. 589 00:29:42,911 --> 00:29:45,913 His fiancé is bringing the laptop in for Garcia. 590 00:29:45,914 --> 00:29:49,003 Fiancé. Is that spelled correctly? 591 00:29:49,004 --> 00:29:51,005 Yes, it is. 592 00:29:51,006 --> 00:29:53,791 That changes everything. 593 00:29:53,792 --> 00:29:57,751 Yes, it does. [ Sighs ] 594 00:29:57,752 --> 00:29:59,579 Okay, uh, found it. 595 00:29:59,580 --> 00:30:01,016 E-mail from the UnSub. 596 00:30:03,802 --> 00:30:07,718 What? What does it say? 597 00:30:10,939 --> 00:30:12,461 Uh, Penelope, could you...? 598 00:30:12,462 --> 00:30:14,420 Oh, yeah. Yeah, of course. 599 00:30:14,421 --> 00:30:20,421 ♪ 600 00:30:20,688 --> 00:30:22,863 Oh, God. 601 00:30:22,864 --> 00:30:28,864 ♪ 602 00:30:34,223 --> 00:30:36,224 I'm so sorry for your loss. 603 00:30:36,225 --> 00:30:39,227 That e-mail... what did it say? 604 00:30:39,228 --> 00:30:42,275 This may be hard to hear. 605 00:30:44,930 --> 00:30:47,496 Why? What did it say? 606 00:30:47,497 --> 00:30:50,457 "You raped Emma, and you know it." 607 00:30:53,329 --> 00:30:54,940 [ Crying ] I don't... 608 00:30:56,898 --> 00:31:00,031 I know how hard this must be, but... 609 00:31:00,032 --> 00:31:02,424 I-I have to ask. 610 00:31:02,425 --> 00:31:06,037 Did Jeremy ever show any signs of violence? 611 00:31:06,038 --> 00:31:07,516 What? 612 00:31:07,517 --> 00:31:09,519 No. 613 00:31:10,216 --> 00:31:12,043 No, Jeremy and I grew up thinking 614 00:31:12,044 --> 00:31:16,221 that who we had sex with would get us killed. 615 00:31:16,222 --> 00:31:18,223 And then the world changed. 616 00:31:18,224 --> 00:31:20,834 Suddenly, not only could we get married, 617 00:31:20,835 --> 00:31:23,837 but everyone was fine with it. 618 00:31:23,838 --> 00:31:25,534 And now you're telling me that Jeremy is dead 619 00:31:25,535 --> 00:31:27,754 because of someone he didn't have sex with? 620 00:31:27,755 --> 00:31:30,497 Somebody he couldn't have sex with. 621 00:31:32,978 --> 00:31:35,849 We had just picked out our tuxes. 622 00:31:35,850 --> 00:31:41,376 ♪ 623 00:31:41,377 --> 00:31:42,943 We need you to come to Quantico 624 00:31:42,944 --> 00:31:44,989 and help us with the white paper. 625 00:31:44,990 --> 00:31:47,992 I... I can't. 626 00:31:47,993 --> 00:31:51,560 Look, I understand how difficult it is 627 00:31:51,561 --> 00:31:54,476 to get back into the headspace of a profiler. 628 00:31:54,477 --> 00:31:57,958 And I can't imagine what you've been through 629 00:31:57,959 --> 00:31:59,481 since Jason... Stop. 630 00:31:59,482 --> 00:32:01,222 Jason died nine years ago. 631 00:32:01,223 --> 00:32:03,659 I have mourned that loss. I have processed that grief. 632 00:32:03,660 --> 00:32:05,226 I have moved on. 633 00:32:05,227 --> 00:32:06,924 Then why not help us? 634 00:32:06,925 --> 00:32:08,534 Because of a certain agent I'm fearful 635 00:32:08,535 --> 00:32:09,970 you are still working with. 636 00:32:09,971 --> 00:32:12,451 Who? About yay high, 637 00:32:12,452 --> 00:32:14,235 writes books, has a goatee he thinks 638 00:32:14,236 --> 00:32:16,411 makes him look very distinguished. 639 00:32:16,412 --> 00:32:19,066 Rossi? 640 00:32:19,067 --> 00:32:21,808 What could you possibly have against David Rossi? 641 00:32:21,809 --> 00:32:23,897 He's the best agent I've ever worked with. 642 00:32:23,898 --> 00:32:25,594 Ha. 643 00:32:25,595 --> 00:32:27,422 Jill, no offense. I loved Jason. 644 00:32:27,423 --> 00:32:29,729 He loved you back. 645 00:32:29,730 --> 00:32:32,036 That... That actually means a lot. 646 00:32:32,037 --> 00:32:36,301 Mm. But, uh, what I'm trying to... 647 00:32:36,302 --> 00:32:37,824 Please don't think I'm speaking ill 648 00:32:37,825 --> 00:32:39,652 of the dearly departed when I say this, 649 00:32:39,653 --> 00:32:43,743 but Jason could be a little... 650 00:32:43,744 --> 00:32:45,353 Dramatic. 651 00:32:45,354 --> 00:32:47,007 Melodramatic. Histrionic. 652 00:32:47,008 --> 00:32:52,839 Yes. And David Rossi is the opposite of all that. 653 00:32:52,840 --> 00:32:54,188 Let me ask you something. 654 00:32:54,189 --> 00:32:56,321 What was the reason David Rossi gave you 655 00:32:56,322 --> 00:32:59,933 for leaving the BAU in 1997? 656 00:32:59,934 --> 00:33:04,024 He was sick of the FBI bureaucracy, 657 00:33:04,025 --> 00:33:05,765 and he wanted to write books. 658 00:33:05,766 --> 00:33:09,725 [ Chuckles ] Yeah, that's... that is not the reason. 659 00:33:09,726 --> 00:33:11,597 No. No. 660 00:33:11,598 --> 00:33:13,251 Yes. 661 00:33:13,252 --> 00:33:14,948 Did he break your heart? 662 00:33:14,949 --> 00:33:17,908 Oh, please. I broke his. 663 00:33:21,216 --> 00:33:22,738 Uh... 664 00:33:22,739 --> 00:33:26,003 Look, rape is a crime of power, not sex. 665 00:33:26,004 --> 00:33:28,831 So Jeremy Moy could have, 666 00:33:28,832 --> 00:33:31,530 but I'm not buying it. 667 00:33:31,531 --> 00:33:33,184 Well, you don't have to, 668 00:33:33,185 --> 00:33:35,490 because another part of our case just fell through. 669 00:33:35,491 --> 00:33:36,970 Oh, great. Which part? 670 00:33:36,971 --> 00:33:39,190 Alan George... victim with the, uh, 671 00:33:39,191 --> 00:33:40,974 sexual-assault conviction. 672 00:33:40,975 --> 00:33:43,759 Yeah. He, uh... He was arrested 673 00:33:43,760 --> 00:33:45,631 for going to the bathroom outside of a bar 674 00:33:45,632 --> 00:33:47,198 during happy hour. 675 00:33:47,199 --> 00:33:48,764 There was a kid in the crowd, 676 00:33:48,765 --> 00:33:51,376 and, uh, an overzealous D.A. decided to charge it 677 00:33:51,377 --> 00:33:53,769 as attempted sexual contact with a child. 678 00:33:53,770 --> 00:33:55,075 [ Scoffs ] 679 00:33:55,076 --> 00:33:56,685 These guys aren't rapists. 680 00:33:56,686 --> 00:33:59,645 No, they're not, but our UnSub thinks they are. 681 00:33:59,646 --> 00:34:01,212 And the wife? 682 00:34:01,213 --> 00:34:02,822 Could go either way. 683 00:34:02,823 --> 00:34:04,911 Maybe it's a folie à deux between them. 684 00:34:04,912 --> 00:34:07,522 Yeah, but... 685 00:34:07,523 --> 00:34:09,742 they killed the wrong guys. 686 00:34:09,743 --> 00:34:11,483 Even if they're deluded, why go so far 687 00:34:11,484 --> 00:34:14,573 as to kill the wrong guys? 688 00:34:14,574 --> 00:34:15,835 Think we're missing something? 689 00:34:15,836 --> 00:34:17,793 I do. 690 00:34:17,794 --> 00:34:18,925 We can't deliver the profile 691 00:34:18,926 --> 00:34:20,318 till we know for sure. 692 00:34:20,319 --> 00:34:23,582 He said those words... "I forbid you"? 693 00:34:23,583 --> 00:34:26,019 Those words came out of David Ross's mouth? 694 00:34:26,020 --> 00:34:27,934 Yeah. Can you believe it? 695 00:34:27,935 --> 00:34:29,153 You know, you could prove him wrong 696 00:34:29,154 --> 00:34:30,850 by coming back to Quantico. 697 00:34:30,851 --> 00:34:33,244 No. Nice try, but no. But you're proving my point. 698 00:34:33,245 --> 00:34:36,464 David Rossi can be dramatic, melodramatic, 699 00:34:36,465 --> 00:34:39,728 and histrionic with the best of them. 700 00:34:39,729 --> 00:34:42,558 I'm sorry I can't help you. Thank you for coming. 701 00:34:45,692 --> 00:34:46,822 How's JJ? 702 00:34:46,823 --> 00:34:49,347 Ah. She's a profiler now. 703 00:34:49,348 --> 00:34:52,090 - She is? - Yeah. 704 00:34:54,092 --> 00:34:58,095 I think it's important we help the younger agents 705 00:34:58,096 --> 00:35:01,750 with the benefit of our experience, but... 706 00:35:01,751 --> 00:35:04,188 Oh. Tyler Green. Jill, this is Tyler Green. 707 00:35:04,189 --> 00:35:06,712 He's a consultant working this case with us. 708 00:35:06,713 --> 00:35:09,585 Tyler, Jill. Jill, Tyler. I wanted you to meet him. 709 00:35:14,329 --> 00:35:16,548 Oh. 710 00:35:16,549 --> 00:35:19,899 Emily, you are a great profiler 711 00:35:19,900 --> 00:35:22,641 and a terrible liar. 712 00:35:22,642 --> 00:35:24,904 Uh, what is happening? 713 00:35:24,905 --> 00:35:26,993 You weren't brought here because you're a consultant. 714 00:35:26,994 --> 00:35:28,560 You were brought here because you have 715 00:35:28,561 --> 00:35:30,214 a similar facial structure to my son, Stephen. 716 00:35:30,215 --> 00:35:32,912 No offense, but he's a lot more handsome than you are. 717 00:35:32,913 --> 00:35:34,609 And that's... that's relevant how? 718 00:35:34,610 --> 00:35:37,177 Emily is trying to use morphopsychology as a trigger 719 00:35:37,178 --> 00:35:39,658 to get my amygdala to fire. Do you know why? 720 00:35:39,659 --> 00:35:42,791 Because that's where the neurons connected to emotions 721 00:35:42,792 --> 00:35:45,838 tied to memory go crazy, but it's not gonna work. 722 00:35:45,839 --> 00:35:49,233 I am a biological psychologist. I know these tricks. 723 00:35:49,234 --> 00:35:52,192 Tyler is only here because I wanted you to meet 724 00:35:52,193 --> 00:35:55,195 the next generation of the BAU. Oh. 725 00:35:55,196 --> 00:35:59,678 And if someone like him or JJ 726 00:35:59,679 --> 00:36:01,636 were to get killed in the line of duty 727 00:36:01,637 --> 00:36:05,640 because of some connection you could have filled in, 728 00:36:05,641 --> 00:36:08,992 I know you wouldn't be able to live with yourself. 729 00:36:10,429 --> 00:36:13,082 [ Exhales ] 730 00:36:13,083 --> 00:36:15,694 Not even Jason was this manipulative. 731 00:36:15,695 --> 00:36:17,392 But that's not a no. 732 00:36:20,178 --> 00:36:21,656 Tricky. 733 00:36:21,657 --> 00:36:23,703 Close the door. 734 00:36:26,096 --> 00:36:27,575 [ Baby crying ] No, no, no, shh, shh. 735 00:36:27,576 --> 00:36:29,316 Emma: Roger! 736 00:36:29,317 --> 00:36:33,015 Shhhh, shhhh. 737 00:36:33,016 --> 00:36:35,322 Shhh, shhh. 738 00:36:35,323 --> 00:36:38,630 Oh. I know, I know. It's okay. I'll be right back. 739 00:36:38,631 --> 00:36:41,110 I'll be right back, okay? Shhh. 740 00:36:41,111 --> 00:36:42,721 [ Crying continues ] 741 00:36:42,722 --> 00:36:44,026 S-Something's wrong. 742 00:36:44,027 --> 00:36:45,463 - What do you mean? - I don't know, 743 00:36:45,464 --> 00:36:49,162 but something's really wrong. 744 00:36:49,163 --> 00:36:51,643 Oh. [ Gasps ] 745 00:36:51,644 --> 00:36:52,905 Oh! 746 00:36:52,906 --> 00:36:54,254 [ Crying ] Wh-What's happening? 747 00:36:54,255 --> 00:36:55,864 It... It must be a c-complication 748 00:36:55,865 --> 00:36:57,257 from the d-delivery? 749 00:36:57,258 --> 00:36:59,999 No, it is not the delivery. 750 00:37:00,000 --> 00:37:02,393 Those men... they did... they did something to me. 751 00:37:02,394 --> 00:37:04,264 They left something inside of me. 752 00:37:04,265 --> 00:37:05,526 I-I'll take you to the hospital. 753 00:37:05,527 --> 00:37:06,701 I-I'll get the baby. 754 00:37:06,702 --> 00:37:07,789 No, no, no, Roger, please! 755 00:37:07,790 --> 00:37:09,400 They will interrogate you, 756 00:37:09,401 --> 00:37:10,923 and you will tell them everything 757 00:37:10,924 --> 00:37:12,403 because that's how you are. 758 00:37:12,404 --> 00:37:16,276 You're not strong enough. 759 00:37:16,277 --> 00:37:17,799 What should we do? 760 00:37:17,800 --> 00:37:19,888 Just get me help. 761 00:37:19,889 --> 00:37:23,588 Go get me Dr. Moreno. She'll know what to do. 762 00:37:23,589 --> 00:37:25,503 [ Baby continues crying ] 763 00:37:25,504 --> 00:37:27,679 [ Gasping ] 764 00:37:27,680 --> 00:37:33,680 ♪ 765 00:37:34,339 --> 00:37:36,209 It's okay, it's okay. 766 00:37:36,210 --> 00:37:37,950 [ Crying continues ] 767 00:37:37,951 --> 00:37:39,909 It's okay, it's okay. 768 00:37:41,476 --> 00:37:43,303 It's okay. Shh, shh. 769 00:37:43,304 --> 00:37:44,957 No, no, no. Roger, no! I... 770 00:37:44,958 --> 00:37:46,698 I'm bleeding! I can't! 771 00:37:46,699 --> 00:37:50,049 Will you be a parent 772 00:37:50,050 --> 00:37:51,269 for once?! 773 00:37:53,314 --> 00:37:55,576 Please. 774 00:37:55,577 --> 00:37:57,796 All I hear from you is, "No." 775 00:37:57,797 --> 00:38:00,668 I can't hear it anymore. 776 00:38:00,669 --> 00:38:02,801 You're right, you're right. 777 00:38:02,802 --> 00:38:05,934 I'm sorry. I'm sorry, okay? 778 00:38:05,935 --> 00:38:08,023 We'll do it your way. 779 00:38:08,024 --> 00:38:10,591 Just please, please hurry. 780 00:38:10,592 --> 00:38:13,421 [ Crying continues ] 781 00:38:15,162 --> 00:38:16,989 I love you, Roger. 782 00:38:16,990 --> 00:38:22,990 ♪ 783 00:38:24,389 --> 00:38:25,867 I don't think we have much time. 784 00:38:25,868 --> 00:38:30,611 We got four victims, barely 24 hours between 3 and 4. 785 00:38:30,612 --> 00:38:32,744 Question is, is he done or not? 786 00:38:32,745 --> 00:38:34,136 If he's targeting the wrong guys, 787 00:38:34,137 --> 00:38:35,703 he could see any man who triggers him 788 00:38:35,704 --> 00:38:37,314 as one of his wife's rapists. 789 00:38:37,315 --> 00:38:39,316 Maybe she's prodding him along. 790 00:38:39,317 --> 00:38:41,013 See, that's... that's the part 791 00:38:41,014 --> 00:38:44,059 where a wall goes up in my mind and says, "no." 792 00:38:44,060 --> 00:38:46,932 That he's this deluded or that the wife's a part of it? 793 00:38:46,933 --> 00:38:48,934 Both. 794 00:38:48,935 --> 00:38:52,024 Look, we have come so far in understanding rape trauma. 795 00:38:52,025 --> 00:38:53,852 Yes, women black out. 796 00:38:53,853 --> 00:38:56,333 Yes, details get forgotten, mistaken, you name it, but... 797 00:38:56,334 --> 00:38:59,684 But naming the wrong assailant four times? It's... 798 00:38:59,685 --> 00:39:02,251 Wouldn't happen. No woman would do that. 799 00:39:02,252 --> 00:39:05,907 Right, now factor in the obvious. 800 00:39:05,908 --> 00:39:08,867 Okay, well, the physical similarity of the victims. 801 00:39:08,868 --> 00:39:13,437 That can't be an accident. It's almost like... 802 00:39:13,438 --> 00:39:16,004 Like what? 803 00:39:16,005 --> 00:39:20,444 Like these men are a manifestation of himself. 804 00:39:20,445 --> 00:39:24,230 You said earlier that he was obliterating them. 805 00:39:24,231 --> 00:39:27,407 Well, what if he's not obliterating them, 806 00:39:27,408 --> 00:39:31,672 but he's obliterating himself over and over? 807 00:39:31,673 --> 00:39:35,197 Because he feels responsible for some trauma. 808 00:39:35,198 --> 00:39:39,811 Some trauma that he externalizes as his wife's rape. 809 00:39:39,812 --> 00:39:41,639 Damn. 810 00:39:41,640 --> 00:39:45,599 That's one hell of an externalization. 811 00:39:45,600 --> 00:39:48,341 Don't hate me for saying this, but... 812 00:39:48,342 --> 00:39:50,038 what if there was no rape? 813 00:39:50,039 --> 00:39:52,084 Go on. 814 00:39:52,085 --> 00:39:55,000 We've established that these guys aren't rapists. 815 00:39:55,001 --> 00:39:57,568 Well, let's assume that the pregnancy is a fixed variable. 816 00:39:57,569 --> 00:39:59,178 That part happened. 817 00:39:59,179 --> 00:40:00,484 Okay. 818 00:40:00,485 --> 00:40:03,574 But what if he views these men 819 00:40:03,575 --> 00:40:05,314 as being able to do something 820 00:40:05,315 --> 00:40:07,186 that... that he can't... 821 00:40:07,187 --> 00:40:08,797 because he's infertile? 822 00:40:10,669 --> 00:40:12,234 Of course. 823 00:40:12,235 --> 00:40:15,586 That's why they all look similar. 824 00:40:15,587 --> 00:40:17,414 They're a manifestation of himself, 825 00:40:17,415 --> 00:40:20,286 a genetic manifestation. 826 00:40:20,287 --> 00:40:22,288 His brain rewires it as rape. 827 00:40:22,289 --> 00:40:23,594 But we know what they actually are... 828 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 they're sperm donors. 829 00:40:26,424 --> 00:40:27,599 Yes. 830 00:40:29,514 --> 00:40:30,905 Oh, my God. 831 00:40:30,906 --> 00:40:36,906 ♪ 832 00:40:41,961 --> 00:40:43,614 Ah. 833 00:40:43,615 --> 00:40:46,878 Dr. Moreno. 834 00:40:46,879 --> 00:40:48,227 Roger? 835 00:40:48,228 --> 00:40:50,925 Hi. 836 00:40:50,926 --> 00:40:52,536 What is this? Where am I? 837 00:40:52,537 --> 00:40:55,756 Emma needs your help, Doc. 838 00:40:55,757 --> 00:40:57,802 What? Needs my help how? 839 00:40:57,803 --> 00:41:00,326 You warned us against taking this baby to term. 840 00:41:00,327 --> 00:41:01,849 You were right. 841 00:41:01,850 --> 00:41:04,504 So you're the only one who can fix it. 842 00:41:04,505 --> 00:41:07,507 What is... 843 00:41:07,508 --> 00:41:10,162 My family. I-I need to tell them I'm okay. 844 00:41:10,163 --> 00:41:11,729 - Emma first. - Roger! 845 00:41:11,730 --> 00:41:13,644 Let me out of here! 846 00:41:13,645 --> 00:41:15,908 Emma first. 847 00:41:17,692 --> 00:41:20,433 Why are you doing this? 848 00:41:20,434 --> 00:41:23,175 Emma chose you because you make house calls. 849 00:41:23,176 --> 00:41:28,267 ♪ 850 00:41:28,268 --> 00:41:29,748 This isn't what I meant. 851 00:41:32,011 --> 00:41:33,359 Now it is. 852 00:41:33,360 --> 00:41:39,360 ♪ 853 00:41:48,636 --> 00:41:50,811 Our known suspect is Roger Song. 854 00:41:50,812 --> 00:41:54,293 He and his wife, Emma, pursued IVF treatments from this woman, 855 00:41:54,294 --> 00:41:56,295 Dr. Maria Moreno. 856 00:41:56,296 --> 00:41:58,776 Dr. Moreno was just reported missing by her husband. 857 00:41:58,777 --> 00:42:00,821 We believe Rogers Song has abducted her. 858 00:42:00,822 --> 00:42:03,607 The four previous victims have been confirmed 859 00:42:03,608 --> 00:42:06,697 as being potential donors in the couple's IVF treatments. 860 00:42:06,698 --> 00:42:08,133 Wait, how does our guy know that? 861 00:42:08,134 --> 00:42:10,004 Isn't that information kept anonymous? 862 00:42:10,005 --> 00:42:12,180 It is, but this company has an option 863 00:42:12,181 --> 00:42:15,488 where parents can contact donors after the baby's been born. 864 00:42:15,489 --> 00:42:18,578 And this is where the couple's behavior gets erratic. 865 00:42:18,579 --> 00:42:22,930 According to the clinic records, the implantation was a success, 866 00:42:22,931 --> 00:42:25,237 but there's no record of a birth. 867 00:42:25,238 --> 00:42:27,935 We believe that Roger's controlling personality 868 00:42:27,936 --> 00:42:30,111 forced Emma to deliver at home. 869 00:42:30,112 --> 00:42:32,853 Somewhere in that window, Roger suffered a break from reality, 870 00:42:32,854 --> 00:42:35,726 and he now thinks that these men are rapists 871 00:42:35,727 --> 00:42:37,466 that impregnated his wife. 872 00:42:37,467 --> 00:42:38,598 How about the wife? 873 00:42:38,599 --> 00:42:40,165 Uh, that's still unclear. 874 00:42:40,166 --> 00:42:41,993 She could be a victim of his delusion 875 00:42:41,994 --> 00:42:43,734 or a participant in it. 876 00:42:43,735 --> 00:42:45,562 Yeah, our number-one priority right now 877 00:42:45,563 --> 00:42:46,911 is Dr. Moreno and the baby. 878 00:42:46,912 --> 00:42:48,303 We have to proceed with caution 879 00:42:48,304 --> 00:42:50,088 because Roger's delusional psychosis 880 00:42:50,089 --> 00:42:52,046 makes him incredibly dangerous. 881 00:42:52,047 --> 00:42:53,613 Is there any questions? 882 00:42:53,614 --> 00:42:55,136 Man: Nope, got it. 883 00:42:55,137 --> 00:42:56,964 Let's go. 884 00:42:56,965 --> 00:43:02,622 Okay, talk me through this from the beginning. 885 00:43:02,623 --> 00:43:04,189 What's wrong with Emma? 886 00:43:04,190 --> 00:43:07,758 Uh, she's bleeding. Bleeding bad. 887 00:43:07,759 --> 00:43:10,369 Alright, whatever this is, 888 00:43:10,370 --> 00:43:12,632 let me out, and I can help her. 889 00:43:12,633 --> 00:43:14,460 No, I can't do that.[ Baby crying ] 890 00:43:14,461 --> 00:43:16,244 Emma: Roger! 891 00:43:16,245 --> 00:43:19,596 I-If I can't see her, how am I supposed to help her? 892 00:43:19,597 --> 00:43:21,032 Uh, uh... 893 00:43:21,033 --> 00:43:22,860 write her a prescription. 894 00:43:22,861 --> 00:43:25,906 Some... Something that will stop the hemorrhaging. 895 00:43:25,907 --> 00:43:30,171 Hemorrhaging? She's hemorrhaging? 896 00:43:30,172 --> 00:43:31,999 I think so. I don't know. 897 00:43:32,000 --> 00:43:35,481 Roger! 898 00:43:35,482 --> 00:43:36,656 I'm trying. 899 00:43:36,657 --> 00:43:39,528 Roger. Please listen. 900 00:43:39,529 --> 00:43:41,835 You need to take your wife to a hospital. 901 00:43:41,836 --> 00:43:43,924 I can't do that. You have to. 902 00:43:43,925 --> 00:43:47,928 If she's hemorrhaging, she is going to die. 903 00:43:47,929 --> 00:43:50,365 For once in your life, think about her. 904 00:43:50,366 --> 00:43:52,716 All I do is think about her! 905 00:43:52,717 --> 00:43:55,022 This was... 906 00:43:55,023 --> 00:43:57,591 This has all been for her. 907 00:43:59,419 --> 00:44:00,855 No, it hasn't. 908 00:44:02,988 --> 00:44:06,425 You wanted this. She didn't. 909 00:44:06,426 --> 00:44:08,688 - That's not true. - It is. 910 00:44:08,689 --> 00:44:12,736 I told you both, Emma has hypertension. 911 00:44:12,737 --> 00:44:14,825 She's at risk for a late-term miscarriage 912 00:44:14,826 --> 00:44:16,783 which could jeopardize her life. 913 00:44:16,784 --> 00:44:19,568 I begged you not to deliver at home. 914 00:44:19,569 --> 00:44:20,874 Sh-She wanted it. 915 00:44:20,875 --> 00:44:23,137 No. You did. 916 00:44:23,138 --> 00:44:26,446 And then you ground her down until she agreed. 917 00:44:28,709 --> 00:44:31,450 I see this all the time. 918 00:44:31,451 --> 00:44:35,497 Husbands who hear "no" from their wives as an attack, 919 00:44:35,498 --> 00:44:38,413 who hear her raised voice as criticism, 920 00:44:38,414 --> 00:44:40,894 who tune out anything that doesn't fit 921 00:44:40,895 --> 00:44:44,202 with their personal narrative of what a baby should be. 922 00:44:44,203 --> 00:44:46,987 [ Crying continues ] 923 00:44:46,988 --> 00:44:48,380 Roger! 924 00:44:48,381 --> 00:44:51,122 I-I can't hold the baby. 925 00:44:51,123 --> 00:44:53,994 - I-I think I'm dying! - Just wait. 926 00:44:53,995 --> 00:44:55,343 Wait! 927 00:44:55,344 --> 00:44:57,084 [ Sniffles ] 928 00:44:57,085 --> 00:45:00,435 Who are you talking to? 929 00:45:00,436 --> 00:45:01,785 My w-wife. 930 00:45:01,786 --> 00:45:03,177 She's... 931 00:45:03,178 --> 00:45:07,181 ♪ 932 00:45:07,182 --> 00:45:08,706 She's... 933 00:45:10,446 --> 00:45:13,622 Alvez: Roger Song! 934 00:45:13,623 --> 00:45:15,755 Roger Song! This is the FBI! 935 00:45:15,756 --> 00:45:18,106 Come out with your hands up! 936 00:45:20,108 --> 00:45:21,892 You heard that, right? 937 00:45:21,893 --> 00:45:26,853 ♪ 938 00:45:26,854 --> 00:45:29,074 [ Footsteps ascending stairs ] 939 00:45:32,033 --> 00:45:33,164 Come out! 940 00:45:33,165 --> 00:45:34,426 Can you help my wife? 941 00:45:34,427 --> 00:45:36,080 Roger, put your hands up. 942 00:45:36,081 --> 00:45:38,909 We can get medical attention to your wife and baby. 943 00:45:38,910 --> 00:45:41,781 You just keep your hands up. 944 00:45:41,782 --> 00:45:43,217 Man: Keep your hands up. 945 00:45:43,218 --> 00:45:44,784 Officers coming in. 946 00:45:44,785 --> 00:45:46,917 [ Indistinct talking ] 947 00:45:46,918 --> 00:45:49,746 No, no, she needs help now. You need to come in here now. 948 00:45:49,747 --> 00:45:52,139 She's bleeding a lot. I-I tried to help her. 949 00:45:52,140 --> 00:45:54,098 - And I-I didn't know what to do. - Roger, put your hands up. 950 00:45:54,099 --> 00:45:55,795 I couldn't... Put your hands on top of your head, Roger. 951 00:45:55,796 --> 00:45:56,970 God.[ Insects buzzing ] 952 00:45:56,971 --> 00:45:59,016 Oh. 953 00:45:59,017 --> 00:46:00,234 What's wrong? 954 00:46:00,235 --> 00:46:02,803 Roger, don't you smell that? 955 00:46:05,937 --> 00:46:07,851 And we can be a family? 956 00:46:07,852 --> 00:46:12,551 ♪ 957 00:46:12,552 --> 00:46:14,902 It's okay, it's okay, it's okay. 958 00:46:17,339 --> 00:46:18,905 There you go. 959 00:46:18,906 --> 00:46:20,733 Roger: I can't take him with me. 960 00:46:20,734 --> 00:46:22,604 Emma: I'm bleeding. Roger, I can't. 961 00:46:22,605 --> 00:46:25,346 Will you be a parent 962 00:46:25,347 --> 00:46:27,131 for once?! 963 00:46:27,132 --> 00:46:29,699 I'm not the one you need to convince. 964 00:46:34,269 --> 00:46:36,097 What's the fuck is this?! 965 00:46:39,144 --> 00:46:41,536 She needs help.[ Handcuffs click ] 966 00:46:41,537 --> 00:46:46,759 ♪ We 967 00:46:46,760 --> 00:46:50,808 ♪ Chase misprinted lies 968 00:46:52,157 --> 00:46:57,335 ♪ We 969 00:46:57,336 --> 00:47:01,906 ♪ Face the path of time 970 00:47:03,385 --> 00:47:09,385 ♪ And yet I fight this battle all alone ♪ 971 00:47:14,222 --> 00:47:16,834 Please help my wife. 972 00:47:19,358 --> 00:47:21,228 Tell her I love her. 973 00:47:21,229 --> 00:47:24,623 T-Tell her the baby is hungry. 974 00:47:24,624 --> 00:47:27,756 Yeah. Okay, Roger. I'll tell her. 975 00:47:27,757 --> 00:47:33,757 ♪ 976 00:47:51,520 --> 00:47:54,522 [ Telephone ringing ] 977 00:47:54,523 --> 00:47:56,177 [ Door closes ] 978 00:48:00,878 --> 00:48:02,313 [ Clears throat ] 979 00:48:02,314 --> 00:48:04,358 [ Ringing continues ] 980 00:48:04,359 --> 00:48:06,231 [ Camera beeps, shuts off ] 981 00:48:14,500 --> 00:48:15,804 Hello? 982 00:48:15,805 --> 00:48:17,850 Are you shitting me with this? 983 00:48:17,851 --> 00:48:20,026 Turn on the app I told you to download. 984 00:48:20,027 --> 00:48:21,593 [ Button beeps ] 985 00:48:21,594 --> 00:48:24,596 [ Steady beeping ] 986 00:48:24,597 --> 00:48:25,945 [ Dirt crunches ] 987 00:48:25,946 --> 00:48:27,338 You dick. 988 00:48:27,339 --> 00:48:29,166 Oh, you're close. 989 00:48:29,167 --> 00:48:30,603 Keep digging. 990 00:48:31,778 --> 00:48:33,083 Shit. 991 00:48:33,084 --> 00:48:35,215 [ Beeping continues ] 992 00:48:35,216 --> 00:48:41,216 ♪ 993 00:48:43,833 --> 00:48:45,966 [ Thud ] 994 00:48:48,708 --> 00:48:50,187 What is this? 995 00:48:50,188 --> 00:48:51,579 Here's what's gonna happen. 996 00:48:51,580 --> 00:48:53,973 I'm going to give you a protocol 997 00:48:53,974 --> 00:48:55,844 to reach out to a man named Damien. 998 00:48:55,845 --> 00:48:59,413 And then you are going to give Damien that case. 999 00:48:59,414 --> 00:49:02,547 Elias, if I'm participating as an accessory to a felony... 1000 00:49:02,548 --> 00:49:04,811 You're way beyond that. 1001 00:49:06,987 --> 00:49:09,032 So you're gonna give Damien this combination. 1002 00:49:09,033 --> 00:49:13,559 4-0-0-8. 1003 00:49:14,995 --> 00:49:16,256 Hey, Vinny. 1004 00:49:16,257 --> 00:49:17,823 What? 1005 00:49:17,824 --> 00:49:20,261 [ Grunts ] That case is special. 1006 00:49:22,568 --> 00:49:25,004 There's no other one like it. 1007 00:49:25,005 --> 00:49:29,748 Do not, for any reason, open it. 1008 00:49:29,749 --> 00:49:31,620 [ Call disconnects ] 1009 00:49:32,795 --> 00:49:35,623 [ Clicking ] 1010 00:49:35,624 --> 00:49:37,147 [ Lock clicks ] 1011 00:49:37,148 --> 00:49:43,148 ♪ 1012 00:49:47,680 --> 00:49:49,246 [ Elevator bell dings ] 1013 00:49:49,247 --> 00:49:55,247 ♪ 1014 00:50:04,523 --> 00:50:06,698 [ Elevator doors close ] 1015 00:50:06,699 --> 00:50:12,699 ♪ 1016 00:50:14,620 --> 00:50:17,709 Yeah. I can't. 1017 00:50:17,710 --> 00:50:19,754 Yes, you can. 1018 00:50:19,755 --> 00:50:21,321 Just take your time. 1019 00:50:21,322 --> 00:50:27,322 ♪ 1020 00:50:34,074 --> 00:50:36,597 Hi. Hey, you. 1021 00:50:36,598 --> 00:50:42,598 ♪ 1022 00:51:06,280 --> 00:51:07,933 Is that Jill Gideon? 1023 00:51:07,934 --> 00:51:09,239 Oh, yeah. 1024 00:51:09,240 --> 00:51:15,240 ♪ 1025 00:51:34,221 --> 00:51:36,831 I don't know what I was... thinking. 1026 00:51:36,832 --> 00:51:40,444 I mean, this isn't... Jason's office anymore. 1027 00:51:40,445 --> 00:51:42,881 [ Whimpers ] 1028 00:51:42,882 --> 00:51:44,317 No, it's not. 1029 00:51:44,318 --> 00:51:50,318 ♪ 1030 00:51:51,543 --> 00:51:52,805 Sorry. 1031 00:51:54,633 --> 00:51:57,417 Would you like me to give you a minute? 1032 00:51:57,418 --> 00:51:59,376 Yeah. 1033 00:51:59,377 --> 00:52:02,683 Okay. We'll be right outside. 1034 00:52:02,684 --> 00:52:08,684 ♪ 1035 00:52:12,216 --> 00:52:13,738 [ Sighs ] 1036 00:52:13,739 --> 00:52:19,739 ♪ 1037 00:53:10,578 --> 00:53:12,840 [ Footsteps approach ] 1038 00:53:12,841 --> 00:53:18,841 ♪ 1039 00:53:18,891 --> 00:53:20,587 Hello, David. 1040 00:53:20,588 --> 00:53:24,766 ♪ 1041 00:53:33,862 --> 00:53:39,862 ♪ 70076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.