All language subtitles for Criminal.Minds.S11E01.2015.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:05,417 Seattle, Washington 2 00:00:15,959 --> 00:00:18,583 Hey, let's go, let's go, come on, keep up, rook. 3 00:00:18,583 --> 00:00:20,000 Yes, sir. 4 00:00:26,709 --> 00:00:29,041 Pop quiz. What are the three smells 5 00:00:29,041 --> 00:00:31,208 that give away methamphetamine production? 6 00:00:31,208 --> 00:00:33,458 Uh, ammonia, ether, and... 7 00:00:33,834 --> 00:00:36,208 Poop. Usually human, not always. 8 00:00:36,208 --> 00:00:37,583 And don't spill your coffee 9 00:00:37,583 --> 00:00:40,542 unless you want the roaches to come out and ask if it's French roast. 10 00:00:40,542 --> 00:00:42,917 He had these fangs. I saw him... I saw... 11 00:00:44,125 --> 00:00:45,208 What about her? 12 00:00:45,208 --> 00:00:48,125 Ah, never take statements from people speaking in tongues. 13 00:00:52,500 --> 00:00:54,375 Oh, yeah. 14 00:00:54,375 --> 00:00:58,083 Only a strung-out, street-level crank slinger would do this. 15 00:01:06,291 --> 00:01:07,500 Would he also do that? 16 00:01:10,750 --> 00:01:11,792 Well, that's new. 17 00:01:12,500 --> 00:01:15,375 But given the range of OCD behaviors 18 00:01:15,375 --> 00:01:18,250 of your average meth addict/manufacturer, 19 00:01:18,667 --> 00:01:20,375 it's not completely crazy either. 20 00:01:21,208 --> 00:01:23,291 There's no visible wounds. 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,667 This junkie OD'd on his own supply, case closed. 22 00:01:25,667 --> 00:01:27,792 No, Detective. This man was murdered. 23 00:01:30,417 --> 00:01:31,417 Who the hell are you? 24 00:01:32,583 --> 00:01:35,500 SSA David Rossi with the Behavioral Analysis Unit. 25 00:01:35,500 --> 00:01:37,834 I think your captain told you we'd be coming by. 26 00:01:37,834 --> 00:01:39,166 He might have. 27 00:01:39,166 --> 00:01:40,875 Isn't there supposed to be a whole team of you? 28 00:01:40,875 --> 00:01:42,834 Yeah, we're a little short-handed right now. 29 00:01:42,834 --> 00:01:44,000 Oh, who's that? 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,291 That's our unknown subject's first kill from two days ago. 31 00:01:47,542 --> 00:01:49,583 -Same face paint. -I don't think so. 32 00:01:49,583 --> 00:01:51,500 If that was in my city, I'd have heard about it. 33 00:01:51,500 --> 00:01:52,667 It didn't happen here. 34 00:01:52,667 --> 00:01:54,750 -It happened in Albany, New York. -Albany? 35 00:01:54,750 --> 00:01:57,750 So this guy traveled all the way from Albany to here? Why? 36 00:01:57,750 --> 00:01:59,875 We'll have to answer that question with our profile. 37 00:01:59,875 --> 00:02:01,750 Profile. Wonderful. 38 00:02:01,750 --> 00:02:03,125 Look, agent. 39 00:02:03,125 --> 00:02:05,041 You telling me this perp has mommy issues 40 00:02:05,041 --> 00:02:06,583 isn't gonna help me close this thing. 41 00:02:06,583 --> 00:02:07,750 Couldn't agree with you more, 42 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 because this guy doesn't have mommy issues, 43 00:02:10,000 --> 00:02:12,041 and if he did, he'd probably be killing women. 44 00:02:17,500 --> 00:02:19,417 What else can you tell about him? 45 00:02:19,417 --> 00:02:21,208 What else can we tell about him? 46 00:02:22,208 --> 00:02:23,333 This is his. 47 00:02:23,333 --> 00:02:24,458 You two are together, I take it? 48 00:02:24,750 --> 00:02:26,208 SSA Derek Morgan. 49 00:02:26,208 --> 00:02:27,834 How do you know? There's needles everywhere. 50 00:02:28,583 --> 00:02:31,125 Miss, would you use this? 51 00:02:32,291 --> 00:02:35,083 No. No, that would blow out my delicate varicose veins. 52 00:02:36,000 --> 00:02:37,208 Thank you, sweetheart. 53 00:02:37,208 --> 00:02:39,333 This syringe is far too big to shoot up with. 54 00:02:39,333 --> 00:02:41,125 The UnSub definitely left it behind. 55 00:02:41,125 --> 00:02:43,333 Now, if we're lucky, we might be able to get some DNA off of it, 56 00:02:43,333 --> 00:02:46,125 but this guy's so good, I doubt we're gonna get that lucky. 57 00:02:46,125 --> 00:02:47,917 Detective, unless you have any objection, 58 00:02:47,917 --> 00:02:50,041 we've asked your captain to transport the corpse 59 00:02:50,041 --> 00:02:51,291 back to our FBI crime lab in Quantico. 60 00:02:51,291 --> 00:02:52,417 Be my guest. 61 00:02:52,417 --> 00:02:54,125 But you haven't told us how we're gonna catch this guy. 62 00:02:54,125 --> 00:02:57,041 You don't. He most likely has already left the state. 63 00:02:57,750 --> 00:02:58,875 Then who does? 64 00:03:19,375 --> 00:03:20,917 -Is it the same UnSub? -Yeah. 65 00:03:20,917 --> 00:03:23,667 Two kills on two coasts in two days. This guy's on a mission. 66 00:03:23,667 --> 00:03:25,250 He's not gonna rest until he completes it. 67 00:03:25,250 --> 00:03:27,750 -Then neither will we. -But we're down two profilers. 68 00:03:27,750 --> 00:03:30,667 Our five brains against his one. My money's still on us. 69 00:03:30,667 --> 00:03:31,834 Let's get to work. 70 00:03:48,709 --> 00:03:49,750 Hello? 71 00:04:04,375 --> 00:04:05,375 Hello? 72 00:04:23,959 --> 00:04:25,750 It's just me. 73 00:04:26,875 --> 00:04:28,834 I was told to give this to you. 74 00:04:47,166 --> 00:04:48,709 Can I go now? 75 00:05:00,083 --> 00:05:01,625 Please... 76 00:05:03,792 --> 00:05:05,583 Jesus, help me. 77 00:06:10,000 --> 00:06:13,166 "Pleasure in the job puts perfection in the work." 78 00:06:13,166 --> 00:06:14,417 Aristotle. 79 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 We know for a fact 80 00:06:16,500 --> 00:06:18,041 that victim number one was bound and gagged, 81 00:06:18,041 --> 00:06:19,208 but it doesn't look like number two was. 82 00:06:19,500 --> 00:06:21,959 Windows in both residences were tampered with, 83 00:06:21,959 --> 00:06:23,792 so he knows how to get in and out undetected. 84 00:06:23,792 --> 00:06:26,917 Okay, that's impressive because aluminum foil is super crinkly. 85 00:06:29,250 --> 00:06:31,000 I'm sorry, I'm not a profiler, I'm doing my best. 86 00:06:31,000 --> 00:06:32,542 No, it's a fair point. 87 00:06:32,542 --> 00:06:34,041 He snuck up on a tweaker 88 00:06:34,041 --> 00:06:35,959 who probably hadn't slept in a couple of days. 89 00:06:35,959 --> 00:06:38,000 MO said this guy's good at hunting. 90 00:06:38,000 --> 00:06:39,667 -Cause of death? -Cardiac arrest, 91 00:06:39,667 --> 00:06:41,750 but Dr. Mertz in the crime lab can't pin down how. 92 00:06:42,542 --> 00:06:44,000 Well, he might hide it under the face paint. 93 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 What we're assuming is ritual could be a forensic countermeasure. 94 00:06:47,166 --> 00:06:48,834 What do we know about the face paint? 95 00:06:48,834 --> 00:06:52,917 Traditional greasepaint used by clowns, but applied to resemble a Pulcinella. 96 00:06:52,917 --> 00:06:54,208 Okay, I totally know what that is, 97 00:06:54,208 --> 00:06:56,500 but I'm gonna Google it in case someone else doesn't. 98 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 Sorry. The clown archetype that we recognize today 99 00:06:58,500 --> 00:07:01,125 actually dates back to a 16th century stage tradition 100 00:07:01,125 --> 00:07:02,625 called Commedia dell´arte, 101 00:07:02,625 --> 00:07:05,208 where actors wore masks to resemble their characters. 102 00:07:05,208 --> 00:07:07,750 The Pulcinella was the trickster character, 103 00:07:07,750 --> 00:07:10,625 usually without a voice. He used a horn to make funny noises. 104 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 Maybe the victims tricked him, 105 00:07:13,000 --> 00:07:15,875 and he's remaking them in death how he saw them in life. 106 00:07:15,875 --> 00:07:17,375 So this is a vendetta by the UnSub 107 00:07:17,375 --> 00:07:18,750 and not a compulsion. 108 00:07:18,750 --> 00:07:21,125 It's gonna make this guy really hard to profile. 109 00:07:21,709 --> 00:07:23,792 All right, Dave, keep working victimology. 110 00:07:23,792 --> 00:07:26,792 Morgan, stay on the MO. And, Reid, dig deeper into the ritual. 111 00:07:26,792 --> 00:07:27,959 I'll be right back. 112 00:07:30,250 --> 00:07:32,125 Hey. How you feeling? 113 00:07:32,875 --> 00:07:34,291 Good. Good. 114 00:07:34,291 --> 00:07:37,667 He just fell asleep, and Will's with Henry, 115 00:07:37,667 --> 00:07:39,875 so, I just wanted to reach out. 116 00:07:39,875 --> 00:07:41,166 Well, if I remember correctly, Mom, 117 00:07:41,166 --> 00:07:42,667 you're supposed to sleep when the baby does. 118 00:07:43,041 --> 00:07:44,291 Right. 119 00:07:44,875 --> 00:07:49,542 Look, it's hard knowing that cases are still coming in and I'm not there. 120 00:07:50,458 --> 00:07:51,834 Do you want me to come back? 121 00:07:51,834 --> 00:07:53,750 -Do you want to come back? -Yes. 122 00:07:55,166 --> 00:07:58,542 Just not right now. 123 00:07:59,000 --> 00:08:02,333 Honestly, the jump from one kid to two is... 124 00:08:02,667 --> 00:08:04,000 JJ, take your time. 125 00:08:04,000 --> 00:08:06,917 We're all doing jobs we don't normally do, but we'll manage. 126 00:08:06,917 --> 00:08:08,125 You sure you don't need me? 127 00:08:08,125 --> 00:08:10,917 We do need you, it's just your family needs you more. 128 00:08:10,917 --> 00:08:13,166 Your job will be here when you're ready. 129 00:08:13,917 --> 00:08:15,125 Thank you. 130 00:08:15,125 --> 00:08:16,959 Sure. And keep sending the baby pictures, okay? 131 00:08:16,959 --> 00:08:19,417 Well, as Penelope says, already sent. 132 00:08:19,917 --> 00:08:21,083 Bye. 133 00:08:21,667 --> 00:08:22,834 Okay, bubby. 134 00:08:23,917 --> 00:08:25,000 Yes? 135 00:08:25,000 --> 00:08:26,375 Sir, shall I send in the first... 136 00:08:26,375 --> 00:08:29,083 Uh, no, Anderson, I want to talk to the whole group. 137 00:08:30,959 --> 00:08:33,083 Can I have everyone's attention, please? 138 00:08:33,709 --> 00:08:35,458 The BAU is working an active case, 139 00:08:35,458 --> 00:08:37,500 so this interview process may take some time. 140 00:08:37,500 --> 00:08:39,291 Does anyone need to return to their field office? 141 00:08:39,291 --> 00:08:40,333 No, sir. 142 00:08:40,583 --> 00:08:42,083 Good. Dr. Lewis, we'll start with you. 143 00:08:42,083 --> 00:08:43,500 Absolutely. 144 00:08:46,083 --> 00:08:47,417 This way. 145 00:08:48,875 --> 00:08:50,250 Have a seat, Dr. Lewis. 146 00:08:50,250 --> 00:08:53,000 Thank you. And you can call me Tara. 147 00:08:53,000 --> 00:08:55,500 The only person that calls me Dr. Lewis is my father, 148 00:08:55,500 --> 00:08:57,667 and that's only when he's bragging and/or drunk. 149 00:08:58,417 --> 00:09:00,625 So your AD in the San Francisco field office 150 00:09:00,625 --> 00:09:03,000 says that you're the best field agent he's ever worked with. 151 00:09:03,000 --> 00:09:05,875 I think forensic psychologists tend to stand out at the bureau. 152 00:09:05,875 --> 00:09:08,250 Other agents like it when I make sure the bad guys they've arrested 153 00:09:08,250 --> 00:09:09,834 are actually found competent to stand trial. 154 00:09:10,375 --> 00:09:11,875 How did you do that with Herzog? 155 00:09:11,875 --> 00:09:14,583 He was a tough nut to crack in our prison interviews. 156 00:09:14,583 --> 00:09:17,417 But then I thought, why not take on the affect of his wife? 157 00:09:17,959 --> 00:09:20,583 Facial expressions, voice patterns, cadence. 158 00:09:20,583 --> 00:09:23,166 Once I did that, he told me everything I needed to know, 159 00:09:23,166 --> 00:09:24,917 specifically, that he was not crazy. 160 00:09:25,834 --> 00:09:27,166 Well, you're the only applicant 161 00:09:27,166 --> 00:09:29,250 with this much clinical evaluative experience, 162 00:09:29,250 --> 00:09:31,959 but it's not really relevant to what we do here. 163 00:09:32,792 --> 00:09:34,417 Look, I get it. Interviewing a serial killer 164 00:09:34,417 --> 00:09:37,375 from the safety of a prison cell isn't the same as hunting them, right? 165 00:09:37,375 --> 00:09:38,834 It's just a different skill set. 166 00:09:38,834 --> 00:09:40,417 Well, that's why I'm here, all right? 167 00:09:40,417 --> 00:09:43,291 For 12 years I've studied these men after they were caught. 168 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 Now I want to catch them. 169 00:09:45,959 --> 00:09:48,750 Just tell me what you need in a profiler, Agent Hotchner. 170 00:09:51,000 --> 00:09:52,709 I need you to wait a few minutes. 171 00:09:52,709 --> 00:09:55,083 -I'll be right back. -I can wait. 172 00:09:58,417 --> 00:10:00,208 It took me two victims to make sure 173 00:10:00,208 --> 00:10:02,625 I was seeing what I was seeing and not going crazy. 174 00:10:02,625 --> 00:10:05,000 You found trace elements of a drug in their blood? 175 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Not a drug, and not trace elements. 176 00:10:07,375 --> 00:10:08,583 A lot of it. 177 00:10:08,583 --> 00:10:12,083 Corn syrup solids, soy fiber, medium-chain triglycerides. 178 00:10:12,917 --> 00:10:14,583 Is that a nutritional supplement? 179 00:10:14,583 --> 00:10:16,917 The kind you drink. Only he injects them with it. 180 00:10:18,041 --> 00:10:20,000 Under the face paint, as you thought. 181 00:10:20,000 --> 00:10:21,834 The syringe you found was his murder weapon. 182 00:10:21,834 --> 00:10:24,792 So once he injects it, it causes a massive embolism, right? 183 00:10:24,792 --> 00:10:27,500 An agonizing one. It's like injecting cement. 184 00:10:27,875 --> 00:10:29,792 It could take up to an hour before they die. 185 00:10:29,792 --> 00:10:32,208 All right, so play this out for me. Who would drink this stuff? 186 00:10:32,208 --> 00:10:34,917 Senior citizens, anyone having trouble nutritionally. 187 00:10:35,250 --> 00:10:37,041 Somebody who can't eat solid foods. 188 00:10:37,834 --> 00:10:38,959 Absolutely. 189 00:10:39,458 --> 00:10:41,625 Well, this doesn't clear up much. 190 00:10:41,625 --> 00:10:44,959 Vic number one was a divorced dad who got custody of his kids. 191 00:10:44,959 --> 00:10:47,542 And number two was the local drug supplier. 192 00:10:47,542 --> 00:10:50,458 So if the question is what connects these two guys, 193 00:10:50,458 --> 00:10:52,667 the answer is nothing. 194 00:10:52,667 --> 00:10:54,208 And we never would have made the connection 195 00:10:54,208 --> 00:10:55,500 if it weren't for the face paint. 196 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 Which begs the question, why do it at all? 197 00:10:57,458 --> 00:10:59,458 To taunt us, feel superior. 198 00:10:59,458 --> 00:11:01,333 It's obviously a message, and my assumption is 199 00:11:01,333 --> 00:11:03,500 that it has something to do with the mouth, 200 00:11:03,500 --> 00:11:04,583 'cause look at this. 201 00:11:06,083 --> 00:11:08,875 The colors of the Pulcinella are oddly inverted. 202 00:11:08,875 --> 00:11:11,333 Traditionally the character has a black face but a white jaw. 203 00:11:11,333 --> 00:11:13,375 He's painting it the other way around. 204 00:11:15,125 --> 00:11:19,417 You said that this character was the precursor to today's clown 205 00:11:19,417 --> 00:11:21,458 because he couldn't speak, right? 206 00:11:21,458 --> 00:11:22,792 Yeah, that's right. 207 00:11:22,792 --> 00:11:27,542 So, he was also the first mime, too. 208 00:11:28,500 --> 00:11:30,000 Very much so. 209 00:11:30,583 --> 00:11:32,125 Which means... 210 00:11:32,917 --> 00:11:33,959 Oh. 211 00:11:35,583 --> 00:11:36,667 Oh. 212 00:12:15,250 --> 00:12:17,458 He has a feeding port in his stomach? 213 00:12:17,709 --> 00:12:20,208 The nutritional supplement that Dr. Mertz found in both victims 214 00:12:20,208 --> 00:12:22,375 would be ideal for someone who couldn't eat normally. 215 00:12:22,375 --> 00:12:24,583 So if the UnSub sustained an injury to the jaw, 216 00:12:24,583 --> 00:12:26,667 it would also suggest that he's unable to speak. 217 00:12:26,667 --> 00:12:29,625 Hence the Pulcinella mask. It's his way of communicating. 218 00:12:30,208 --> 00:12:31,875 Okay, so what... What is he trying to say? 219 00:12:32,542 --> 00:12:34,834 Well, let's work our way back to that based on what we know. 220 00:12:35,458 --> 00:12:37,959 We know this guy travels thousands of miles in two days. 221 00:12:37,959 --> 00:12:39,166 So, he probably doesn't sleep. 222 00:12:39,667 --> 00:12:41,542 He's able to sneak into a suburban house 223 00:12:41,542 --> 00:12:43,458 or a drug den undetected. 224 00:12:43,875 --> 00:12:46,792 He overwhelms his victims silently and then injects them. 225 00:12:47,125 --> 00:12:49,375 And then as they lay there dying over the course of an hour, 226 00:12:49,375 --> 00:12:50,834 he simply sits over them 227 00:12:50,834 --> 00:12:52,709 and leaves them a highly symbolic message, 228 00:12:52,709 --> 00:12:54,625 but it's a precise message. 229 00:12:55,250 --> 00:12:57,208 His victims are seizing up right in front of him, 230 00:12:57,208 --> 00:12:59,417 but this guy does not miss a brush stroke. 231 00:12:59,417 --> 00:13:01,959 This is a man who's been around death before, it doesn't faze him. 232 00:13:01,959 --> 00:13:03,667 Who else would leave this type of message? 233 00:13:03,667 --> 00:13:04,834 Drug cartels. 234 00:13:04,834 --> 00:13:07,291 Cutting the tongues out of snitches and the hands off of thieves. 235 00:13:07,291 --> 00:13:10,166 The mafia, sleeping with the fishes and all that. 236 00:13:10,625 --> 00:13:12,000 He's a contract killer. 237 00:13:12,667 --> 00:13:16,333 Only a hit man would be this good, but his message, it's not for us. 238 00:13:17,458 --> 00:13:18,834 It's for his customers. 239 00:13:32,208 --> 00:13:34,583 Please, please don't do this. 240 00:13:36,542 --> 00:13:39,250 I don't know... I don't know what you're talking about. 241 00:13:39,250 --> 00:13:40,458 Why are you doing this to me? 242 00:13:52,291 --> 00:13:53,667 That... That wasn't me. 243 00:13:54,250 --> 00:13:56,458 I would never... I wouldn't do that. 244 00:13:56,458 --> 00:13:59,875 We had a deal. I... I respected that deal. 245 00:13:59,875 --> 00:14:01,417 You have to believe me. 246 00:14:11,583 --> 00:14:12,667 No. 247 00:14:53,667 --> 00:14:56,959 Charlottesville, Virginia 248 00:14:59,792 --> 00:15:01,166 What have you got, Garcia? 249 00:15:01,166 --> 00:15:03,875 Sir, I am in the middle of my trademark, top-detail background check 250 00:15:03,875 --> 00:15:05,458 on our dearly departed Brian Taylor. 251 00:15:05,458 --> 00:15:08,000 Thus far, he is spectacularly normal. 252 00:15:08,000 --> 00:15:10,834 No suspicious behavior, no unsavory vices. 253 00:15:10,834 --> 00:15:12,041 What about financials? 254 00:15:12,041 --> 00:15:14,500 Contract killings usually involve some sort of unpaid debt. 255 00:15:14,500 --> 00:15:15,709 Yeah, I checked that, too. 256 00:15:15,709 --> 00:15:18,250 Uh, he put $40,000 in an escrow. 257 00:15:18,500 --> 00:15:20,542 Maybe he got killed 258 00:15:20,542 --> 00:15:22,208 trying to be upwardly mobile? 259 00:15:22,208 --> 00:15:23,542 When was the escrow set up? 260 00:15:24,125 --> 00:15:25,250 Two months ago. 261 00:15:26,083 --> 00:15:28,834 Someone in Taylor's life died exactly two months ago. Who was that? 262 00:15:28,834 --> 00:15:30,542 That would be his father. 263 00:15:31,166 --> 00:15:33,333 And there was some animosity between them. 264 00:15:33,333 --> 00:15:35,000 Let me check on that. 265 00:15:39,917 --> 00:15:42,625 He was emancipated from his dad. 266 00:15:42,625 --> 00:15:44,959 He claimed sexual abuse. It was never proven. 267 00:15:44,959 --> 00:15:46,709 Sir, how did you know that? 268 00:15:46,709 --> 00:15:49,375 'Cause 40,000 wouldn't get Taylor a down payment in this neighborhood, 269 00:15:49,375 --> 00:15:51,041 but it is a competitive rate for a hit man. 270 00:15:51,041 --> 00:15:52,291 Hold up. Are you saying 271 00:15:52,291 --> 00:15:55,208 that our Brian Taylor's not so normal because he hired a hit man? 272 00:15:55,208 --> 00:15:56,417 I think all of our victims did. 273 00:15:57,125 --> 00:15:58,458 We need to deliver the profile. 274 00:15:58,792 --> 00:16:01,041 Right, sir. 275 00:16:01,291 --> 00:16:03,291 Uh, to who are we gonna deliver it to? 276 00:16:03,291 --> 00:16:05,208 To the agents who want to join the BAU. 277 00:16:05,208 --> 00:16:07,000 We'll use our short-handedness to our advantage. 278 00:16:07,417 --> 00:16:08,500 Cool. 279 00:16:09,792 --> 00:16:12,500 The UnSub that we're looking for is a contract killer 280 00:16:12,500 --> 00:16:15,208 who is doubling back to kill his former customers. 281 00:16:15,208 --> 00:16:17,917 This man is highly skilled and well-trained. 282 00:16:18,166 --> 00:16:21,208 Under no circumstances should he be engaged without backup. 283 00:16:21,542 --> 00:16:24,667 So is this a case of organized crime tying up loose ends? 284 00:16:24,667 --> 00:16:26,834 Organized crime's got nothing to do with this, 285 00:16:26,834 --> 00:16:28,875 at least not in the traditional sense. 286 00:16:28,875 --> 00:16:32,250 In 2013, the bureau took down the Silk Road network. 287 00:16:32,250 --> 00:16:35,583 Our initial assumption was that it was an encrypted online market 288 00:16:35,583 --> 00:16:37,417 for illegal drugs, which it was, 289 00:16:37,417 --> 00:16:39,834 but upon further inspection, we were stunned 290 00:16:39,834 --> 00:16:42,875 at the breadth of goods and services being traded online. 291 00:16:42,875 --> 00:16:44,959 Weapons, child porn, even hit men. 292 00:16:44,959 --> 00:16:47,041 And the payment scheme was escrow based, 293 00:16:47,041 --> 00:16:49,166 in which the buyer would put down half as a deposit 294 00:16:49,166 --> 00:16:50,959 and the other half when the seller delivered. 295 00:16:50,959 --> 00:16:52,667 We've now confirmed that all three victims 296 00:16:52,667 --> 00:16:55,917 hired the UnSub over the past year through a similar escrow system. 297 00:16:55,917 --> 00:16:57,959 So why is he killing his old clients? 298 00:16:57,959 --> 00:17:00,542 Hit men don't leave a message unless you pay them to. 299 00:17:00,542 --> 00:17:05,083 The exception is to leave a warning for customers or competitors. 300 00:17:05,083 --> 00:17:08,500 This UnSub suffered some sort of injury to his jaw or voice, 301 00:17:08,500 --> 00:17:11,625 most likely as a result of something these customers did. 302 00:17:11,625 --> 00:17:14,959 The Pulcinella mask is his statement on revenge and justice. 303 00:17:14,959 --> 00:17:18,250 Betray the oath between customer and contractor, and you'll pay the price. 304 00:17:18,250 --> 00:17:21,792 Now, normally a man with this kind of defect would attract attention. 305 00:17:21,792 --> 00:17:24,709 The fact that he hasn't indicates that he has deep pockets 306 00:17:24,709 --> 00:17:27,083 and a network of resources at his disposal. 307 00:17:27,834 --> 00:17:29,375 Share this profile with your local divisions 308 00:17:29,375 --> 00:17:30,750 and with law enforcement. 309 00:17:30,750 --> 00:17:33,917 Search for escrow payments to match the UnSub to his clients. 310 00:17:33,917 --> 00:17:36,166 One of those clients will be his next target. 311 00:17:36,417 --> 00:17:37,625 Thank you. 312 00:17:50,875 --> 00:17:52,333 Hey, Al. 313 00:17:53,959 --> 00:17:56,125 -Yeah? -I'm heading out. 314 00:17:56,125 --> 00:17:57,500 Hey, whoa, whoa. 315 00:17:57,750 --> 00:18:00,000 You finish that engine transplant on that jeep? 316 00:18:00,000 --> 00:18:02,333 -I will tomorrow. -Come on, don't dilly-dally. 317 00:18:02,333 --> 00:18:04,458 That guy calls, it's your ass I gotta kick. 318 00:18:04,458 --> 00:18:06,083 Wasn't it Bob's ass last week? 319 00:18:06,083 --> 00:18:08,542 Al's garage. I decide whose ass to kick. 320 00:18:08,542 --> 00:18:12,208 - Hey, make sure to lock up! - Don't be a smart-ass. You lock up. 321 00:18:39,625 --> 00:18:41,166 What was that? 322 00:18:44,959 --> 00:18:46,291 Hello? 323 00:18:53,500 --> 00:18:56,125 Hey, hey, speedy, slow your roll. 324 00:18:56,125 --> 00:18:58,917 I am slow. That is the problem. 325 00:18:58,917 --> 00:19:01,250 Okay, you definitely don't have to beat me up. 326 00:19:01,250 --> 00:19:03,959 Just use your words and talk to me. 327 00:19:05,750 --> 00:19:08,750 Okay, do you remember 2001? Not the movie, the year. 328 00:19:08,750 --> 00:19:11,542 Everyone was illegally downloading free music off of Napster. 329 00:19:11,542 --> 00:19:13,333 I have no idea where this is going, but sure. 330 00:19:13,333 --> 00:19:14,625 The government shuts it down, 331 00:19:14,625 --> 00:19:17,333 but that doesn't stop the online sharing world. 332 00:19:17,333 --> 00:19:19,458 It just goes deeper underground. 333 00:19:19,458 --> 00:19:21,959 And you have the same headache on your hands trying to find this guy. 334 00:19:21,959 --> 00:19:23,250 You understand me. Come here. 335 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 I'm following the digital breadcrumbs, 336 00:19:25,125 --> 00:19:28,166 but because the problem is this Silk Road bust 337 00:19:28,166 --> 00:19:33,375 made online hit men and drug dealers that much better at hiding. 338 00:19:33,375 --> 00:19:34,709 Okay, take this, for instance. 339 00:19:34,709 --> 00:19:37,041 It's the dummy corporation the UnSub uses for his escrow, 340 00:19:37,041 --> 00:19:38,709 and he never goes to the same place twice. 341 00:19:38,709 --> 00:19:40,417 -'Cause we would track it to him. -Right. 342 00:19:40,417 --> 00:19:42,583 And this is where I go into the very bad, spinning out place. 343 00:19:42,583 --> 00:19:45,166 What if there's a whole network of professional killers out there? 344 00:19:45,166 --> 00:19:46,542 Then we'll get 'em. 345 00:19:46,542 --> 00:19:47,667 How? 346 00:19:47,667 --> 00:19:49,333 How are you gonna profile a bunch of ones and zeroes? 347 00:19:49,333 --> 00:19:50,458 We'll try. 348 00:19:50,458 --> 00:19:52,834 We all have to do jobs that we don't normally do, right? 349 00:19:52,834 --> 00:19:54,417 Come on, now, Garcia, 350 00:19:54,417 --> 00:19:57,583 what if we look at the paper trail from the opposite direction? 351 00:19:57,583 --> 00:19:58,834 Walk me through what you speak of. 352 00:19:58,834 --> 00:20:00,667 Okay. Cast a wide net over the past six months. 353 00:20:00,667 --> 00:20:02,625 Look for anyone who's ever set up an escrow. 354 00:20:02,625 --> 00:20:04,792 Well, I already did that. The numbers are astronomical. 355 00:20:04,792 --> 00:20:07,083 Okay, but did you eliminate the reputable corporations? 356 00:20:07,083 --> 00:20:08,959 The whole point is it's fly by night, right? 357 00:20:08,959 --> 00:20:10,875 Mm-hmm. And because of the housing market crash, 358 00:20:10,875 --> 00:20:12,083 there's still a ton out there. 359 00:20:12,083 --> 00:20:15,500 We also have insider trader information. The UnSub charges 40k a hit. 360 00:20:16,208 --> 00:20:17,250 Oh. 361 00:20:17,583 --> 00:20:20,083 Oh, that brings the numbers way down. I got 16 across the country. 362 00:20:20,083 --> 00:20:22,083 Okay. The way this operates 363 00:20:22,083 --> 00:20:24,375 is the customer puts half down when he places the order, 364 00:20:24,375 --> 00:20:25,667 and the other half when the job is done. 365 00:20:25,667 --> 00:20:28,417 Okay. So two payments of 20,000 each. 366 00:20:32,333 --> 00:20:34,041 I don't believe it. We found our next victim. 367 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 See? Who says we can't profile the ones and zeroes, huh? 368 00:20:36,750 --> 00:20:38,125 And he's in Baltimore. That's right next door. 369 00:20:38,125 --> 00:20:39,625 And we're gonna get there first. 370 00:20:39,625 --> 00:20:42,291 Nobody does it like you and me, baby girl. Thank you. 371 00:20:44,458 --> 00:20:45,917 That never gets old. 372 00:21:54,041 --> 00:21:56,542 Gentlemen, Captain Wilson, Baltimore SWAT. 373 00:21:57,458 --> 00:21:58,917 How do you want to do this, captain? 374 00:21:58,917 --> 00:22:00,125 We'll breach and clear. 375 00:22:00,125 --> 00:22:02,083 When it's locked down, the site is yours. 376 00:22:02,083 --> 00:22:03,166 Sound good? 377 00:22:03,709 --> 00:22:04,792 -Mm-hmm. -All right. 378 00:22:14,125 --> 00:22:15,208 Police! 379 00:22:15,667 --> 00:22:18,625 -Don't shoot! Do not shoot! -Come out with your hands up. 380 00:22:18,625 --> 00:22:20,667 That's gonna be real hard, real hard. Look! 381 00:22:20,667 --> 00:22:22,625 What's that you got in your hands? 382 00:22:22,625 --> 00:22:23,792 Grenade! 383 00:22:23,792 --> 00:22:25,041 -Drop it! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 384 00:22:25,041 --> 00:22:26,792 -Drop it! Drop it! -I can't drop it! 385 00:22:26,792 --> 00:22:28,959 -Put your weapons down! -I can't! 386 00:22:28,959 --> 00:22:30,500 Put your weapons down. 387 00:22:30,500 --> 00:22:32,750 You mean that literally, don't you? You can't drop it. 388 00:22:32,750 --> 00:22:33,875 Yeah! 389 00:22:34,583 --> 00:22:37,125 -What did he use? What did he use? -Over there. 390 00:22:37,125 --> 00:22:39,041 It's dried and set and he glued over the pin. 391 00:22:39,041 --> 00:22:40,792 -Do you have any acetone? -It's not gonna work. 392 00:22:40,792 --> 00:22:42,583 -It's not gonna work. -Reid, he's right. 393 00:22:42,583 --> 00:22:45,333 This is industrial acrylic. It holds car parts together. 394 00:22:45,333 --> 00:22:46,917 Bomb squad's 10 minutes out. 395 00:22:46,917 --> 00:22:48,750 I'm gonna take out my men and set up a perimeter. 396 00:22:48,750 --> 00:22:50,208 Maybe we can still box this guy in. 397 00:22:50,208 --> 00:22:51,250 We're staying. 398 00:22:51,792 --> 00:22:53,583 All right, we're going block to block, gentlemen. 399 00:22:53,583 --> 00:22:55,250 You gotta do something, okay? 400 00:22:55,250 --> 00:22:58,125 We will, we will, but you need to stay still. Stay still. 401 00:22:58,125 --> 00:23:01,458 Yeah. He... He pulled the pin. I'm holding down this clamp here, 402 00:23:01,458 --> 00:23:04,875 but my hand is cramping, so you... Just do something, all right? 403 00:23:04,875 --> 00:23:07,792 -Morgan, four cars. -What about them? 404 00:23:07,792 --> 00:23:09,041 Each car has a battery, right? 405 00:23:09,041 --> 00:23:13,417 Each battery has an electrolyte solution of 62% water, 38% sulfuric acid. 406 00:23:13,417 --> 00:23:15,208 -But, Reid, that's not gonna work. -Why not? 407 00:23:15,208 --> 00:23:16,917 Because the acrylic will still stay bonded to the metal. 408 00:23:16,917 --> 00:23:19,834 Absolutely true, but it will also create saponification effect on his flesh. 409 00:23:19,834 --> 00:23:22,625 The grenade will literally slide out of his hand like a wet bar of soap. 410 00:23:22,625 --> 00:23:25,083 Of course, there will be an intense burning sensation on the skin, 411 00:23:25,083 --> 00:23:26,291 and the smell will be horrendous. 412 00:23:26,291 --> 00:23:28,333 You can't... You're not burning my hands! 413 00:23:28,333 --> 00:23:29,875 -Stay still! -Hey, listen, pal. 414 00:23:29,875 --> 00:23:31,166 You got yourself into this mess, 415 00:23:31,166 --> 00:23:33,709 so unless you got a better idea, just shut up. 416 00:23:33,709 --> 00:23:36,000 I don't understand. I just need to get through. 417 00:23:36,000 --> 00:23:37,375 What's the situation here? 418 00:23:37,375 --> 00:23:40,125 I'm trying to get home. I've had a long day. 419 00:23:40,125 --> 00:23:41,959 You check the trunk? 420 00:23:41,959 --> 00:23:45,875 - All right, well, let the lady go home. - All right, let her through. 421 00:24:00,500 --> 00:24:03,208 Someone's gotta hold the grenade while this... This thing is... Right? 422 00:24:03,208 --> 00:24:04,834 That's my job. 423 00:24:04,834 --> 00:24:06,917 This is gonna hurt, but you'll survive. 424 00:24:08,500 --> 00:24:11,250 -Is everybody ready? -Yeah. Just watch your end, kid. 425 00:24:11,250 --> 00:24:13,083 All right, my hand's on the lever. 426 00:24:13,083 --> 00:24:15,250 -All right, I need you to help me pull. -Yeah. 427 00:24:27,375 --> 00:24:28,417 I've got it. 428 00:24:28,875 --> 00:24:31,083 Here. We safe, Rossi? 429 00:24:31,083 --> 00:24:32,333 Yeah, we're good. 430 00:24:32,333 --> 00:24:33,667 The lever's... 431 00:24:35,417 --> 00:24:36,500 Run! 432 00:24:49,542 --> 00:24:51,333 You guys okay? Anyone hurt? 433 00:24:54,417 --> 00:24:55,625 You okay? 434 00:25:00,166 --> 00:25:01,834 Yeah, he's fine. 435 00:25:11,583 --> 00:25:14,500 So here's what I figured out. You tell me what I got wrong. 436 00:25:14,500 --> 00:25:18,583 One, you set up an escrow, and two days later your fiancée died. 437 00:25:18,583 --> 00:25:21,834 Two, the man who killed her just tried to blow us all up, tonight. 438 00:25:21,834 --> 00:25:23,417 How am I doing so far? 439 00:25:24,291 --> 00:25:25,417 Hey! 440 00:25:25,792 --> 00:25:29,208 I don't take kindly to being blown up. It actually pisses me off. 441 00:25:29,542 --> 00:25:31,709 If you help me with number two, 442 00:25:31,709 --> 00:25:34,583 I might help you with number one. 443 00:25:39,500 --> 00:25:41,500 -What do you want to know? -Who is he? 444 00:25:41,500 --> 00:25:43,000 -I don't know. -Where is he? 445 00:25:43,375 --> 00:25:44,500 I don't know. 446 00:25:44,875 --> 00:25:47,375 -Who else is he going after? -I don't know. 447 00:25:48,458 --> 00:25:50,125 I'll see you at sentencing. 448 00:25:50,834 --> 00:25:51,959 Hey. 449 00:25:53,500 --> 00:25:55,250 Anonymity was the whole point. 450 00:25:57,333 --> 00:25:59,250 Online names, encrypted emails. 451 00:26:01,917 --> 00:26:04,083 But for some reason he kept tabs on me. 452 00:26:06,709 --> 00:26:08,000 I didn't say quit talking. 453 00:26:09,250 --> 00:26:12,417 The whole thing started about a month after... You know. 454 00:26:13,125 --> 00:26:16,125 I noticed the camera on my computer would turn itself on. 455 00:26:17,083 --> 00:26:19,875 Then I'd get these weird FaceTime calls with no caller ID. 456 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 That's called nerves. 457 00:26:21,500 --> 00:26:23,083 That's what happens when you kill somebody. 458 00:26:23,083 --> 00:26:24,834 I couldn't take that chance. 459 00:26:24,834 --> 00:26:28,000 So I reached out to another guy, a friend of mine, to take care of it. 460 00:26:28,000 --> 00:26:30,458 Not quite the same level of professionalism, 461 00:26:30,458 --> 00:26:32,542 but good enough. 462 00:26:32,542 --> 00:26:33,917 At least I thought. 463 00:26:37,375 --> 00:26:39,208 Let me get this straight. 464 00:26:40,083 --> 00:26:42,792 You put a hit on a hit man. 465 00:26:43,333 --> 00:26:44,667 But you went cheap? 466 00:26:44,667 --> 00:26:47,542 I didn't have a lot of money left over, you know what I'm saying? 467 00:26:47,542 --> 00:26:49,250 So I pretended to be a new customer, 468 00:26:50,166 --> 00:26:52,625 telling our Internet friend I needed a job done. 469 00:26:53,458 --> 00:26:54,750 Only it was a setup. 470 00:26:54,750 --> 00:26:56,792 He was never supposed to see it coming, 471 00:26:56,792 --> 00:26:58,291 much less know who it was. 472 00:26:58,625 --> 00:27:01,750 This setup, where did it happen? 473 00:27:04,583 --> 00:27:06,083 Atlantic City. 474 00:27:07,208 --> 00:27:09,291 Okay, so, a week ago, 475 00:27:09,291 --> 00:27:12,834 this guys stumbles into the Atlantic City ER, 476 00:27:12,834 --> 00:27:14,792 having been shot in the jaw. 477 00:27:14,792 --> 00:27:17,333 Can't give them his name 'cause of the whole shot-in-the-hmm thing, 478 00:27:17,333 --> 00:27:20,208 but his fingerprints lit up the Rome Police database 479 00:27:20,208 --> 00:27:21,417 like a Christmas tree. 480 00:27:21,417 --> 00:27:24,208 Italian. That explains the Pulcinella influence. 481 00:27:24,208 --> 00:27:26,291 Yeah. They were able to give a name, Giuseppe Montolo, 482 00:27:26,291 --> 00:27:28,625 but by the time Jersey PD got there, 483 00:27:28,625 --> 00:27:30,917 Montolo had been patched up and made his escape. 484 00:27:30,917 --> 00:27:32,917 And now he's on some type of payback gig. 485 00:27:32,917 --> 00:27:34,166 He has no idea who double-crossed him, 486 00:27:34,166 --> 00:27:36,750 so now he's killing every customer that he suspects might have done. 487 00:27:37,166 --> 00:27:40,625 I tried to use Al's username and password to flush out other clients, 488 00:27:40,625 --> 00:27:42,417 but they don't call it the darknet for nothing. 489 00:27:42,417 --> 00:27:44,208 Then we let it go. We're not going to catch him that way. 490 00:27:44,750 --> 00:27:46,208 What other way is there? 491 00:27:46,208 --> 00:27:48,041 Montolo changed his MO drastically with the last victim. 492 00:27:48,542 --> 00:27:51,083 He went from up close and personal to collateral damage. 493 00:27:51,667 --> 00:27:54,750 Al blows himself up or we kill him. Either way it's a win-win. 494 00:27:55,917 --> 00:27:57,208 If he made that dramatic a shift, 495 00:27:57,208 --> 00:27:58,542 it was a mistake. That's how we catch him. 496 00:28:13,333 --> 00:28:15,542 You're... You're leaving? 497 00:28:26,208 --> 00:28:28,500 All right, then let's do this old school. 498 00:28:29,333 --> 00:28:31,750 Morgan, you took Al's confession. 499 00:28:31,750 --> 00:28:34,333 Walk us through it like you're the UnSub. 500 00:28:34,875 --> 00:28:36,333 I got my victim on the ground, 501 00:28:37,333 --> 00:28:39,500 and I have the syringe in my hand. 502 00:28:42,959 --> 00:28:45,375 I have total control over him. This is my moment. 503 00:28:46,083 --> 00:28:48,250 I'm gonna make him pay for what he did. 504 00:28:48,542 --> 00:28:51,250 But Al said he got a text. 505 00:28:53,750 --> 00:28:55,458 I don't like what I see. 506 00:28:56,208 --> 00:28:57,625 Now I have to change my plan. 507 00:29:02,709 --> 00:29:04,208 What was on that text? 508 00:29:04,208 --> 00:29:05,417 Someone tipped him off. 509 00:29:05,417 --> 00:29:07,417 He wouldn't deviate that much otherwise. 510 00:29:07,417 --> 00:29:09,583 -But that would mean that... -We have a mole. 511 00:29:13,083 --> 00:29:16,208 There's a lot of new faces around here who wanna join the BAU. 512 00:29:16,208 --> 00:29:17,583 I don't think it's a federal agent. 513 00:29:17,583 --> 00:29:19,542 I think it's someone in local law enforcement. 514 00:29:19,542 --> 00:29:21,250 -Based on what? -The clock. 515 00:29:22,750 --> 00:29:25,834 According to Al, the UnSub left five minutes before we showed up. 516 00:29:26,291 --> 00:29:27,583 That's a narrow window. 517 00:29:27,834 --> 00:29:29,750 Too narrow for him to wait around for an embolism, 518 00:29:31,166 --> 00:29:33,333 but he had to figure out a way to deal with his last victim. 519 00:29:36,458 --> 00:29:38,583 Montolo changed his MO at the last moment 520 00:29:38,583 --> 00:29:40,959 because he learned about us at the last moment. 521 00:29:40,959 --> 00:29:43,917 So the last one to hear the cavalry was coming is the Judas. 522 00:29:43,917 --> 00:29:45,750 That means a local cop. 523 00:29:45,750 --> 00:29:48,291 Or SWAT. You said Wilson pulled his men off the scene. 524 00:29:49,166 --> 00:29:51,625 He said he wanted to box the UnSub in. 525 00:29:52,083 --> 00:29:55,625 But maybe he really wanted to ensure he got out. 526 00:29:55,625 --> 00:29:58,250 We profiled that the UnSub would have support and resources. 527 00:29:58,250 --> 00:30:00,375 An ally in SWAT would give him both. 528 00:30:00,375 --> 00:30:02,417 We go after a captain, we need more than a profile, 529 00:30:02,417 --> 00:30:03,458 we need proof. 530 00:30:03,834 --> 00:30:05,250 The security perimeter they set up, 531 00:30:05,250 --> 00:30:06,500 they would have recorded every license plate. 532 00:30:06,500 --> 00:30:07,834 -Garcia? -Yes, sir. 533 00:30:09,542 --> 00:30:10,709 Okay. 534 00:30:12,083 --> 00:30:14,083 Cross-referencing last name Wilson. 535 00:30:14,542 --> 00:30:16,041 Uh, okay, I got a Ford Taurus. 536 00:30:16,375 --> 00:30:18,625 It is registered to Betty Wilson, 537 00:30:18,625 --> 00:30:20,750 wife of Captain Phil Wilson. 538 00:30:23,500 --> 00:30:25,041 Quite a plan these three have. 539 00:30:26,625 --> 00:30:28,333 All right, let her through. 540 00:30:32,041 --> 00:30:34,417 He waved his own wife through the checkpoint. 541 00:30:35,250 --> 00:30:37,834 And she secured the hit man's escape. 542 00:30:40,750 --> 00:30:42,917 Montolo has them both working under duress. 543 00:30:42,917 --> 00:30:46,083 -Wilson has to be a customer. -Which means he's also a target. 544 00:30:53,667 --> 00:30:55,083 Babe. 545 00:30:56,417 --> 00:30:57,542 You okay? 546 00:30:58,083 --> 00:30:59,542 I think it's gonna be okay. 547 00:30:59,542 --> 00:31:00,750 -I think he's gone. -What? 548 00:31:26,625 --> 00:31:28,458 Where are we going? 549 00:31:33,125 --> 00:31:34,750 All right, let's get the job done. 550 00:31:48,667 --> 00:31:50,458 Jesus... 551 00:31:51,583 --> 00:31:52,792 FBI! 552 00:31:54,125 --> 00:31:55,917 - No... - Where's your husband? 553 00:31:58,125 --> 00:32:02,041 -Betty, where's Phil? -I don't know! He left with... 554 00:32:02,041 --> 00:32:04,500 With the hit man he hired. We know everything. 555 00:32:04,500 --> 00:32:05,834 No, you don't. 556 00:32:06,458 --> 00:32:08,542 Phil didn't hire him. 557 00:32:08,542 --> 00:32:09,667 I did. 558 00:32:15,792 --> 00:32:17,250 - You ready? - Almost. 559 00:32:17,250 --> 00:32:18,917 Setting up caller ID spoofing and... 560 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Dialing. 561 00:32:22,125 --> 00:32:24,000 Okay, all you have to say is, "It's me. Can you talk?" 562 00:32:24,000 --> 00:32:25,291 And I'll take it from there. 563 00:32:29,542 --> 00:32:30,709 It's Betty. 564 00:32:36,375 --> 00:32:37,417 Hey, babe. 565 00:32:38,959 --> 00:32:40,709 It's me. Can you talk? 566 00:32:42,500 --> 00:32:43,583 Yeah. 567 00:32:44,333 --> 00:32:45,917 Not on speaker. 568 00:32:47,417 --> 00:32:49,417 Captain, this is Aaron Hotchner with the FBI. 569 00:32:49,917 --> 00:32:51,208 We're going to get you out of this. 570 00:32:51,208 --> 00:32:53,041 Just drive normally and follow my prompts. 571 00:32:54,000 --> 00:32:56,291 Can you talk? "Yes, it's fine", or "Not right now." 572 00:32:58,500 --> 00:32:59,750 Yeah, it's fine. 573 00:32:59,750 --> 00:33:02,083 Did you enter the address in the map apps on your phone? 574 00:33:03,125 --> 00:33:04,458 Yeah, I took care of it. 575 00:33:04,458 --> 00:33:06,291 We're getting the address from your phone, sir. 576 00:33:08,250 --> 00:33:10,083 My team is going to beat you there. 577 00:33:10,083 --> 00:33:11,625 You're gonna drive him straight to us. 578 00:33:11,625 --> 00:33:15,959 No, I... Just let me run this errand and then I can come home. 579 00:33:15,959 --> 00:33:18,417 Sir, you are the last errand. He's going to kill you. 580 00:33:25,542 --> 00:33:27,125 I gotta go, baby. 581 00:33:28,875 --> 00:33:33,000 Three years ago, I had two miscarriages, 582 00:33:33,792 --> 00:33:35,792 back to back, just like that. 583 00:33:39,291 --> 00:33:42,709 My OB prescribed painkillers, and after a while... 584 00:33:42,709 --> 00:33:44,750 You were taking them just to feel normal. 585 00:33:48,000 --> 00:33:50,625 My... Dealer 586 00:33:52,875 --> 00:33:54,667 wanted me to do things. 587 00:33:55,333 --> 00:33:57,458 He wouldn't leave me alone. 588 00:33:57,709 --> 00:33:59,792 That's when I read about Silk Road. 589 00:33:59,792 --> 00:34:02,125 I could buy the drugs anonymously, and... 590 00:34:03,333 --> 00:34:04,458 And more than that. 591 00:34:06,500 --> 00:34:08,834 So you hired Montolo to kill the dealer. 592 00:34:10,041 --> 00:34:11,834 Did Phil know about any of that? 593 00:34:12,834 --> 00:34:14,792 I kept it all a secret, 594 00:34:14,792 --> 00:34:17,875 until he showed up at our door. Then I didn't have a choice. 595 00:34:21,458 --> 00:34:23,250 When I told Phil... 596 00:34:25,583 --> 00:34:27,709 He said he still loved me. 597 00:34:30,542 --> 00:34:32,709 God, I'm so sorry. 598 00:34:41,125 --> 00:34:42,542 You get all that? 599 00:34:42,542 --> 00:34:44,500 Yeah. Relay that to Morgan and Reid. 600 00:34:44,792 --> 00:34:47,000 As soon as Montolo lands, he's gonna kill Wilson. 601 00:34:47,000 --> 00:34:48,667 There'll be no time to intercept or talk him down. 602 00:35:13,208 --> 00:35:15,166 It's a perfect place for a hit. 603 00:35:18,417 --> 00:35:19,667 Almost there. 604 00:35:23,000 --> 00:35:24,834 Hey, hey, calm down. 605 00:35:41,959 --> 00:35:45,625 Oh, dear. Captain Wilson is calling us. 606 00:35:45,625 --> 00:35:48,709 He's calling home, but... I can try to fake it. 607 00:35:49,000 --> 00:35:51,250 All right, everyone quiet. Stay off your phones. 608 00:35:51,250 --> 00:35:52,458 No one make a sound. 609 00:35:52,458 --> 00:35:53,709 Lewis, you're up. 610 00:36:00,417 --> 00:36:01,458 Hello? 611 00:36:02,917 --> 00:36:04,417 Hey, babe. 612 00:36:04,417 --> 00:36:06,125 What is it? Is everything okay? 613 00:36:06,125 --> 00:36:07,750 Yeah, I just... 614 00:36:07,750 --> 00:36:09,875 Sorry for snapping at you earlier. 615 00:36:17,583 --> 00:36:19,417 Hotch. He just landed. 616 00:36:19,709 --> 00:36:20,875 Phil? 617 00:36:21,125 --> 00:36:24,041 Just do what you need to do and get home, okay? 618 00:36:25,375 --> 00:36:26,709 I will. 619 00:36:26,709 --> 00:36:29,667 Sweetie, I can hear it in your voice. What is it? 620 00:36:31,709 --> 00:36:32,959 Morgan, do you have a shot? 621 00:36:32,959 --> 00:36:34,583 Do you have a visual? 622 00:36:38,250 --> 00:36:39,959 Hotch, this is negative. Wilson's in the way. 623 00:36:40,750 --> 00:36:42,333 Honey, talk to me, baby. 624 00:36:43,583 --> 00:36:44,959 Tell me where your head is at. 625 00:36:46,458 --> 00:36:49,959 This whole thing, I never meant for any of this to happen. 626 00:36:50,208 --> 00:36:54,083 I know. I'm so, so sorry about all of it, 627 00:36:54,083 --> 00:36:58,583 but just keep your head down and we'll get through this. 628 00:36:58,583 --> 00:37:01,083 Okay? Do you hear me, baby? 629 00:37:01,083 --> 00:37:04,417 Just keep your head down. 630 00:37:09,500 --> 00:37:10,625 Go! Go! 631 00:37:14,375 --> 00:37:15,750 Drop the gun, captain. 632 00:37:16,000 --> 00:37:17,125 No. 633 00:38:02,500 --> 00:38:03,834 You're under arrest. 634 00:38:07,166 --> 00:38:08,291 It was all me. 635 00:38:08,625 --> 00:38:10,417 Betty had nothing to do with this. 636 00:38:11,333 --> 00:38:13,458 We already know it was both of you, Phil. 637 00:38:16,333 --> 00:38:19,208 But you did what you did out of love. 638 00:38:19,792 --> 00:38:23,917 And Betty's only hope for leniency is if you testify on her behalf. 639 00:38:24,333 --> 00:38:25,875 All right? So don't abandon her. 640 00:38:26,208 --> 00:38:28,417 Not when she needs you the most. 641 00:38:31,208 --> 00:38:32,458 It's Reid. 642 00:38:32,458 --> 00:38:33,959 Reid, what happened? What happened? What happened? 643 00:38:33,959 --> 00:38:35,291 We got both of them. 644 00:38:39,875 --> 00:38:41,041 Alive. 645 00:38:41,917 --> 00:38:43,500 Yes! 646 00:38:44,041 --> 00:38:45,959 Good work. We'll see you back here. 647 00:38:50,750 --> 00:38:53,125 Look, I just want to say, even if I don't get the position, 648 00:38:53,125 --> 00:38:56,458 that this was the best job interview ever. 649 00:38:57,917 --> 00:38:59,500 Penelope Garcia. 650 00:38:59,500 --> 00:39:00,583 You're marvelous. 651 00:39:01,208 --> 00:39:02,417 She's marvelous. 652 00:39:03,041 --> 00:39:04,792 Agent Lewis, I believe I asked you to wait 653 00:39:04,792 --> 00:39:06,375 and that was about 36 hours ago. 654 00:39:07,083 --> 00:39:08,750 It was completely worth it. 655 00:39:08,750 --> 00:39:10,250 Maybe we could have that sit-down now? 656 00:39:10,250 --> 00:39:12,625 Yes. 2:00 is my jam. 657 00:39:14,834 --> 00:39:16,166 -Sir? -Yes. 658 00:39:16,709 --> 00:39:19,375 Do I have to organize the other applicants to follow her? 659 00:39:20,208 --> 00:39:22,291 No, you can tell them the position's been filled. 660 00:39:27,875 --> 00:39:30,458 "Courage is grace under pressure." 661 00:39:31,166 --> 00:39:32,583 Ernest Hemingway. 662 00:39:44,000 --> 00:39:45,709 Give me a minute, all right? 663 00:39:56,500 --> 00:39:57,792 I know you're awake. 664 00:40:02,125 --> 00:40:06,625 You can't talk and that's fine by me, because right now I want you to listen. 665 00:40:06,917 --> 00:40:09,750 You made a real big mistake when you tried to kill me. 666 00:40:09,750 --> 00:40:11,667 Because I'm not about to let you go. 667 00:40:11,667 --> 00:40:13,333 I know there's more of you out there, 668 00:40:13,333 --> 00:40:16,375 but you'd best believe that me and my team will not rest 669 00:40:16,375 --> 00:40:19,125 until we take every last one of you sons of bitches down. 670 00:40:20,583 --> 00:40:23,542 And you're gonna help me, Giuseppe, 671 00:40:24,583 --> 00:40:26,166 whether you want to or not. 672 00:40:31,959 --> 00:40:33,583 What, you want to write? 673 00:40:57,125 --> 00:40:59,875 "The Dirty Dozen." 674 00:41:01,208 --> 00:41:03,208 What's this? This what you call yourselves? 675 00:41:14,041 --> 00:41:16,083 This is who you're gonna kill next. 676 00:41:24,625 --> 00:41:26,417 Hey, what are you doing? What are you doing? 677 00:41:26,417 --> 00:41:28,959 Hey! What are you... Stop doing that! 678 00:41:28,959 --> 00:41:31,542 I said stop! Stop doing that! 679 00:41:34,000 --> 00:41:37,208 You'll never stop us. 680 00:41:39,166 --> 00:41:40,417 What's going on in here? 681 00:41:41,000 --> 00:41:42,333 Oh, my God, what did you do to him? 682 00:41:42,333 --> 00:41:44,208 I didn't do anything. He did this to himself! 683 00:41:44,208 --> 00:41:46,417 -He was trying to hurt himself! -Out! Out! 684 00:41:46,417 --> 00:41:48,333 -I didn't do anything to him! -Out! 49891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.