Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:05,417
Seattle, Washington
2
00:00:15,959 --> 00:00:18,583
Hey, let's go, let's go,
come on, keep up, rook.
3
00:00:18,583 --> 00:00:20,000
Yes, sir.
4
00:00:26,709 --> 00:00:29,041
Pop quiz. What are the three smells
5
00:00:29,041 --> 00:00:31,208
that give away
methamphetamine production?
6
00:00:31,208 --> 00:00:33,458
Uh, ammonia, ether, and...
7
00:00:33,834 --> 00:00:36,208
Poop. Usually human, not always.
8
00:00:36,208 --> 00:00:37,583
And don't spill your coffee
9
00:00:37,583 --> 00:00:40,542
unless you want the roaches
to come out and ask if it's French roast.
10
00:00:40,542 --> 00:00:42,917
He had these fangs. I saw him... I saw...
11
00:00:44,125 --> 00:00:45,208
What about her?
12
00:00:45,208 --> 00:00:48,125
Ah, never take statements
from people speaking in tongues.
13
00:00:52,500 --> 00:00:54,375
Oh, yeah.
14
00:00:54,375 --> 00:00:58,083
Only a strung-out, street-level
crank slinger would do this.
15
00:01:06,291 --> 00:01:07,500
Would he also do that?
16
00:01:10,750 --> 00:01:11,792
Well, that's new.
17
00:01:12,500 --> 00:01:15,375
But given the range of OCD behaviors
18
00:01:15,375 --> 00:01:18,250
of your average
meth addict/manufacturer,
19
00:01:18,667 --> 00:01:20,375
it's not completely crazy either.
20
00:01:21,208 --> 00:01:23,291
There's no visible wounds.
21
00:01:23,291 --> 00:01:25,667
This junkie OD'd on his own supply,
case closed.
22
00:01:25,667 --> 00:01:27,792
No, Detective. This man was murdered.
23
00:01:30,417 --> 00:01:31,417
Who the hell are you?
24
00:01:32,583 --> 00:01:35,500
SSA David Rossi
with the Behavioral Analysis Unit.
25
00:01:35,500 --> 00:01:37,834
I think your captain told you
we'd be coming by.
26
00:01:37,834 --> 00:01:39,166
He might have.
27
00:01:39,166 --> 00:01:40,875
Isn't there supposed to be
a whole team of you?
28
00:01:40,875 --> 00:01:42,834
Yeah, we're a little
short-handed right now.
29
00:01:42,834 --> 00:01:44,000
Oh, who's that?
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,291
That's our unknown subject's
first kill from two days ago.
31
00:01:47,542 --> 00:01:49,583
-Same face paint.
-I don't think so.
32
00:01:49,583 --> 00:01:51,500
If that was in my city,
I'd have heard about it.
33
00:01:51,500 --> 00:01:52,667
It didn't happen here.
34
00:01:52,667 --> 00:01:54,750
-It happened in Albany, New York.
-Albany?
35
00:01:54,750 --> 00:01:57,750
So this guy traveled
all the way from Albany to here? Why?
36
00:01:57,750 --> 00:01:59,875
We'll have to answer that question
with our profile.
37
00:01:59,875 --> 00:02:01,750
Profile. Wonderful.
38
00:02:01,750 --> 00:02:03,125
Look, agent.
39
00:02:03,125 --> 00:02:05,041
You telling me
this perp has mommy issues
40
00:02:05,041 --> 00:02:06,583
isn't gonna help me close this thing.
41
00:02:06,583 --> 00:02:07,750
Couldn't agree with you more,
42
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
because this guy
doesn't have mommy issues,
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,041
and if he did,
he'd probably be killing women.
44
00:02:17,500 --> 00:02:19,417
What else can you tell about him?
45
00:02:19,417 --> 00:02:21,208
What else can we tell about him?
46
00:02:22,208 --> 00:02:23,333
This is his.
47
00:02:23,333 --> 00:02:24,458
You two are together, I take it?
48
00:02:24,750 --> 00:02:26,208
SSA Derek Morgan.
49
00:02:26,208 --> 00:02:27,834
How do you know?
There's needles everywhere.
50
00:02:28,583 --> 00:02:31,125
Miss, would you use this?
51
00:02:32,291 --> 00:02:35,083
No. No, that would blow out
my delicate varicose veins.
52
00:02:36,000 --> 00:02:37,208
Thank you, sweetheart.
53
00:02:37,208 --> 00:02:39,333
This syringe is far too big
to shoot up with.
54
00:02:39,333 --> 00:02:41,125
The UnSub definitely left it behind.
55
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
Now, if we're lucky, we might be able
to get some DNA off of it,
56
00:02:43,333 --> 00:02:46,125
but this guy's so good,
I doubt we're gonna get that lucky.
57
00:02:46,125 --> 00:02:47,917
Detective, unless you have
any objection,
58
00:02:47,917 --> 00:02:50,041
we've asked your captain
to transport the corpse
59
00:02:50,041 --> 00:02:51,291
back to our FBI crime lab in Quantico.
60
00:02:51,291 --> 00:02:52,417
Be my guest.
61
00:02:52,417 --> 00:02:54,125
But you haven't told us
how we're gonna catch this guy.
62
00:02:54,125 --> 00:02:57,041
You don't.
He most likely has already left the state.
63
00:02:57,750 --> 00:02:58,875
Then who does?
64
00:03:19,375 --> 00:03:20,917
-Is it the same UnSub?
-Yeah.
65
00:03:20,917 --> 00:03:23,667
Two kills on two coasts
in two days. This guy's on a mission.
66
00:03:23,667 --> 00:03:25,250
He's not gonna rest
until he completes it.
67
00:03:25,250 --> 00:03:27,750
-Then neither will we.
-But we're down two profilers.
68
00:03:27,750 --> 00:03:30,667
Our five brains against his one.
My money's still on us.
69
00:03:30,667 --> 00:03:31,834
Let's get to work.
70
00:03:48,709 --> 00:03:49,750
Hello?
71
00:04:04,375 --> 00:04:05,375
Hello?
72
00:04:23,959 --> 00:04:25,750
It's just me.
73
00:04:26,875 --> 00:04:28,834
I was told to give this to you.
74
00:04:47,166 --> 00:04:48,709
Can I go now?
75
00:05:00,083 --> 00:05:01,625
Please...
76
00:05:03,792 --> 00:05:05,583
Jesus, help me.
77
00:06:10,000 --> 00:06:13,166
"Pleasure in the job
puts perfection in the work."
78
00:06:13,166 --> 00:06:14,417
Aristotle.
79
00:06:15,291 --> 00:06:16,500
We know for a fact
80
00:06:16,500 --> 00:06:18,041
that victim number one
was bound and gagged,
81
00:06:18,041 --> 00:06:19,208
but it doesn't look like number two was.
82
00:06:19,500 --> 00:06:21,959
Windows in both residences
were tampered with,
83
00:06:21,959 --> 00:06:23,792
so he knows how to get in
and out undetected.
84
00:06:23,792 --> 00:06:26,917
Okay, that's impressive
because aluminum foil is super crinkly.
85
00:06:29,250 --> 00:06:31,000
I'm sorry, I'm not a profiler,
I'm doing my best.
86
00:06:31,000 --> 00:06:32,542
No, it's a fair point.
87
00:06:32,542 --> 00:06:34,041
He snuck up on a tweaker
88
00:06:34,041 --> 00:06:35,959
who probably hadn't slept
in a couple of days.
89
00:06:35,959 --> 00:06:38,000
MO said this guy's good at hunting.
90
00:06:38,000 --> 00:06:39,667
-Cause of death?
-Cardiac arrest,
91
00:06:39,667 --> 00:06:41,750
but Dr. Mertz in the crime lab
can't pin down how.
92
00:06:42,542 --> 00:06:44,000
Well, he might hide it
under the face paint.
93
00:06:44,000 --> 00:06:47,166
What we're assuming is ritual
could be a forensic countermeasure.
94
00:06:47,166 --> 00:06:48,834
What do we know about the face paint?
95
00:06:48,834 --> 00:06:52,917
Traditional greasepaint used by clowns,
but applied to resemble a Pulcinella.
96
00:06:52,917 --> 00:06:54,208
Okay, I totally know what that is,
97
00:06:54,208 --> 00:06:56,500
but I'm gonna Google it
in case someone else doesn't.
98
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
Sorry. The clown archetype
that we recognize today
99
00:06:58,500 --> 00:07:01,125
actually dates back
to a 16th century stage tradition
100
00:07:01,125 --> 00:07:02,625
called Commedia dell´arte,
101
00:07:02,625 --> 00:07:05,208
where actors wore masks
to resemble their characters.
102
00:07:05,208 --> 00:07:07,750
The Pulcinella
was the trickster character,
103
00:07:07,750 --> 00:07:10,625
usually without a voice.
He used a horn to make funny noises.
104
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
Maybe the victims tricked him,
105
00:07:13,000 --> 00:07:15,875
and he's remaking them in death
how he saw them in life.
106
00:07:15,875 --> 00:07:17,375
So this is a vendetta by the UnSub
107
00:07:17,375 --> 00:07:18,750
and not a compulsion.
108
00:07:18,750 --> 00:07:21,125
It's gonna make this guy
really hard to profile.
109
00:07:21,709 --> 00:07:23,792
All right, Dave,
keep working victimology.
110
00:07:23,792 --> 00:07:26,792
Morgan, stay on the MO.
And, Reid, dig deeper into the ritual.
111
00:07:26,792 --> 00:07:27,959
I'll be right back.
112
00:07:30,250 --> 00:07:32,125
Hey. How you feeling?
113
00:07:32,875 --> 00:07:34,291
Good. Good.
114
00:07:34,291 --> 00:07:37,667
He just fell asleep,
and Will's with Henry,
115
00:07:37,667 --> 00:07:39,875
so, I just wanted to reach out.
116
00:07:39,875 --> 00:07:41,166
Well, if I remember correctly, Mom,
117
00:07:41,166 --> 00:07:42,667
you're supposed to sleep
when the baby does.
118
00:07:43,041 --> 00:07:44,291
Right.
119
00:07:44,875 --> 00:07:49,542
Look, it's hard knowing that cases
are still coming in and I'm not there.
120
00:07:50,458 --> 00:07:51,834
Do you want me to come back?
121
00:07:51,834 --> 00:07:53,750
-Do you want to come back?
-Yes.
122
00:07:55,166 --> 00:07:58,542
Just not right now.
123
00:07:59,000 --> 00:08:02,333
Honestly, the jump
from one kid to two is...
124
00:08:02,667 --> 00:08:04,000
JJ, take your time.
125
00:08:04,000 --> 00:08:06,917
We're all doing jobs
we don't normally do, but we'll manage.
126
00:08:06,917 --> 00:08:08,125
You sure you don't need me?
127
00:08:08,125 --> 00:08:10,917
We do need you,
it's just your family needs you more.
128
00:08:10,917 --> 00:08:13,166
Your job will be here
when you're ready.
129
00:08:13,917 --> 00:08:15,125
Thank you.
130
00:08:15,125 --> 00:08:16,959
Sure. And keep sending
the baby pictures, okay?
131
00:08:16,959 --> 00:08:19,417
Well, as Penelope says, already sent.
132
00:08:19,917 --> 00:08:21,083
Bye.
133
00:08:21,667 --> 00:08:22,834
Okay, bubby.
134
00:08:23,917 --> 00:08:25,000
Yes?
135
00:08:25,000 --> 00:08:26,375
Sir, shall I send in the first...
136
00:08:26,375 --> 00:08:29,083
Uh, no, Anderson,
I want to talk to the whole group.
137
00:08:30,959 --> 00:08:33,083
Can I have
everyone's attention, please?
138
00:08:33,709 --> 00:08:35,458
The BAU is working an active case,
139
00:08:35,458 --> 00:08:37,500
so this interview process
may take some time.
140
00:08:37,500 --> 00:08:39,291
Does anyone need to return
to their field office?
141
00:08:39,291 --> 00:08:40,333
No, sir.
142
00:08:40,583 --> 00:08:42,083
Good. Dr. Lewis, we'll start with you.
143
00:08:42,083 --> 00:08:43,500
Absolutely.
144
00:08:46,083 --> 00:08:47,417
This way.
145
00:08:48,875 --> 00:08:50,250
Have a seat, Dr. Lewis.
146
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
Thank you. And you can call me Tara.
147
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
The only person that calls me Dr. Lewis
is my father,
148
00:08:55,500 --> 00:08:57,667
and that's only when he's bragging
and/or drunk.
149
00:08:58,417 --> 00:09:00,625
So your AD
in the San Francisco field office
150
00:09:00,625 --> 00:09:03,000
says that you're the best field agent
he's ever worked with.
151
00:09:03,000 --> 00:09:05,875
I think forensic psychologists
tend to stand out at the bureau.
152
00:09:05,875 --> 00:09:08,250
Other agents like it when I make sure
the bad guys they've arrested
153
00:09:08,250 --> 00:09:09,834
are actually found competent
to stand trial.
154
00:09:10,375 --> 00:09:11,875
How did you do that with Herzog?
155
00:09:11,875 --> 00:09:14,583
He was a tough nut to crack
in our prison interviews.
156
00:09:14,583 --> 00:09:17,417
But then I thought,
why not take on the affect of his wife?
157
00:09:17,959 --> 00:09:20,583
Facial expressions,
voice patterns, cadence.
158
00:09:20,583 --> 00:09:23,166
Once I did that, he told me
everything I needed to know,
159
00:09:23,166 --> 00:09:24,917
specifically, that he was not crazy.
160
00:09:25,834 --> 00:09:27,166
Well, you're the only applicant
161
00:09:27,166 --> 00:09:29,250
with this much
clinical evaluative experience,
162
00:09:29,250 --> 00:09:31,959
but it's not really relevant
to what we do here.
163
00:09:32,792 --> 00:09:34,417
Look, I get it.
Interviewing a serial killer
164
00:09:34,417 --> 00:09:37,375
from the safety of a prison cell
isn't the same as hunting them, right?
165
00:09:37,375 --> 00:09:38,834
It's just a different skill set.
166
00:09:38,834 --> 00:09:40,417
Well, that's why I'm here, all right?
167
00:09:40,417 --> 00:09:43,291
For 12 years I've studied these men
after they were caught.
168
00:09:43,291 --> 00:09:44,667
Now I want to catch them.
169
00:09:45,959 --> 00:09:48,750
Just tell me what you need in a profiler,
Agent Hotchner.
170
00:09:51,000 --> 00:09:52,709
I need you to wait a few minutes.
171
00:09:52,709 --> 00:09:55,083
-I'll be right back.
-I can wait.
172
00:09:58,417 --> 00:10:00,208
It took me two victims to make sure
173
00:10:00,208 --> 00:10:02,625
I was seeing what I was seeing
and not going crazy.
174
00:10:02,625 --> 00:10:05,000
You found trace elements of a drug
in their blood?
175
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Not a drug, and not trace elements.
176
00:10:07,375 --> 00:10:08,583
A lot of it.
177
00:10:08,583 --> 00:10:12,083
Corn syrup solids, soy fiber,
medium-chain triglycerides.
178
00:10:12,917 --> 00:10:14,583
Is that a nutritional supplement?
179
00:10:14,583 --> 00:10:16,917
The kind you drink.
Only he injects them with it.
180
00:10:18,041 --> 00:10:20,000
Under the face paint, as you thought.
181
00:10:20,000 --> 00:10:21,834
The syringe you found
was his murder weapon.
182
00:10:21,834 --> 00:10:24,792
So once he injects it,
it causes a massive embolism, right?
183
00:10:24,792 --> 00:10:27,500
An agonizing one.
It's like injecting cement.
184
00:10:27,875 --> 00:10:29,792
It could take up to an hour
before they die.
185
00:10:29,792 --> 00:10:32,208
All right, so play this out for me.
Who would drink this stuff?
186
00:10:32,208 --> 00:10:34,917
Senior citizens,
anyone having trouble nutritionally.
187
00:10:35,250 --> 00:10:37,041
Somebody who can't eat solid foods.
188
00:10:37,834 --> 00:10:38,959
Absolutely.
189
00:10:39,458 --> 00:10:41,625
Well,
this doesn't clear up much.
190
00:10:41,625 --> 00:10:44,959
Vic number one was a divorced dad
who got custody of his kids.
191
00:10:44,959 --> 00:10:47,542
And number two
was the local drug supplier.
192
00:10:47,542 --> 00:10:50,458
So if the question is what connects
these two guys,
193
00:10:50,458 --> 00:10:52,667
the answer is nothing.
194
00:10:52,667 --> 00:10:54,208
And we never would have
made the connection
195
00:10:54,208 --> 00:10:55,500
if it weren't for the face paint.
196
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
Which begs the question,
why do it at all?
197
00:10:57,458 --> 00:10:59,458
To taunt us, feel superior.
198
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
It's obviously a message,
and my assumption is
199
00:11:01,333 --> 00:11:03,500
that it has something
to do with the mouth,
200
00:11:03,500 --> 00:11:04,583
'cause look at this.
201
00:11:06,083 --> 00:11:08,875
The colors of the Pulcinella
are oddly inverted.
202
00:11:08,875 --> 00:11:11,333
Traditionally the character
has a black face but a white jaw.
203
00:11:11,333 --> 00:11:13,375
He's painting it the other way around.
204
00:11:15,125 --> 00:11:19,417
You said that this character
was the precursor to today's clown
205
00:11:19,417 --> 00:11:21,458
because he couldn't speak, right?
206
00:11:21,458 --> 00:11:22,792
Yeah, that's right.
207
00:11:22,792 --> 00:11:27,542
So, he was also the first mime, too.
208
00:11:28,500 --> 00:11:30,000
Very much so.
209
00:11:30,583 --> 00:11:32,125
Which means...
210
00:11:32,917 --> 00:11:33,959
Oh.
211
00:11:35,583 --> 00:11:36,667
Oh.
212
00:12:15,250 --> 00:12:17,458
He has a feeding port in his stomach?
213
00:12:17,709 --> 00:12:20,208
The nutritional supplement
that Dr. Mertz found in both victims
214
00:12:20,208 --> 00:12:22,375
would be ideal
for someone who couldn't eat normally.
215
00:12:22,375 --> 00:12:24,583
So if the UnSub
sustained an injury to the jaw,
216
00:12:24,583 --> 00:12:26,667
it would also suggest
that he's unable to speak.
217
00:12:26,667 --> 00:12:29,625
Hence the Pulcinella mask.
It's his way of communicating.
218
00:12:30,208 --> 00:12:31,875
Okay, so what...
What is he trying to say?
219
00:12:32,542 --> 00:12:34,834
Well, let's work our way back to that
based on what we know.
220
00:12:35,458 --> 00:12:37,959
We know this guy travels
thousands of miles in two days.
221
00:12:37,959 --> 00:12:39,166
So, he probably doesn't sleep.
222
00:12:39,667 --> 00:12:41,542
He's able to sneak
into a suburban house
223
00:12:41,542 --> 00:12:43,458
or a drug den undetected.
224
00:12:43,875 --> 00:12:46,792
He overwhelms his victims silently
and then injects them.
225
00:12:47,125 --> 00:12:49,375
And then as they lay there
dying over the course of an hour,
226
00:12:49,375 --> 00:12:50,834
he simply sits over them
227
00:12:50,834 --> 00:12:52,709
and leaves them
a highly symbolic message,
228
00:12:52,709 --> 00:12:54,625
but it's a precise message.
229
00:12:55,250 --> 00:12:57,208
His victims are seizing up
right in front of him,
230
00:12:57,208 --> 00:12:59,417
but this guy
does not miss a brush stroke.
231
00:12:59,417 --> 00:13:01,959
This is a man who's been around
death before, it doesn't faze him.
232
00:13:01,959 --> 00:13:03,667
Who else would leave
this type of message?
233
00:13:03,667 --> 00:13:04,834
Drug cartels.
234
00:13:04,834 --> 00:13:07,291
Cutting the tongues out of snitches
and the hands off of thieves.
235
00:13:07,291 --> 00:13:10,166
The mafia,
sleeping with the fishes and all that.
236
00:13:10,625 --> 00:13:12,000
He's a contract killer.
237
00:13:12,667 --> 00:13:16,333
Only a hit man would be this good,
but his message, it's not for us.
238
00:13:17,458 --> 00:13:18,834
It's for his customers.
239
00:13:32,208 --> 00:13:34,583
Please, please don't do this.
240
00:13:36,542 --> 00:13:39,250
I don't know...
I don't know what you're talking about.
241
00:13:39,250 --> 00:13:40,458
Why are you doing this to me?
242
00:13:52,291 --> 00:13:53,667
That... That wasn't me.
243
00:13:54,250 --> 00:13:56,458
I would never... I wouldn't do that.
244
00:13:56,458 --> 00:13:59,875
We had a deal. I...
I respected that deal.
245
00:13:59,875 --> 00:14:01,417
You have to believe me.
246
00:14:11,583 --> 00:14:12,667
No.
247
00:14:53,667 --> 00:14:56,959
Charlottesville, Virginia
248
00:14:59,792 --> 00:15:01,166
What have you got, Garcia?
249
00:15:01,166 --> 00:15:03,875
Sir, I am in the middle of my trademark,
top-detail background check
250
00:15:03,875 --> 00:15:05,458
on our dearly departed Brian Taylor.
251
00:15:05,458 --> 00:15:08,000
Thus far, he is spectacularly normal.
252
00:15:08,000 --> 00:15:10,834
No suspicious behavior,
no unsavory vices.
253
00:15:10,834 --> 00:15:12,041
What about financials?
254
00:15:12,041 --> 00:15:14,500
Contract killings usually involve
some sort of unpaid debt.
255
00:15:14,500 --> 00:15:15,709
Yeah, I checked that, too.
256
00:15:15,709 --> 00:15:18,250
Uh, he put $40,000 in an escrow.
257
00:15:18,500 --> 00:15:20,542
Maybe he got killed
258
00:15:20,542 --> 00:15:22,208
trying to be upwardly mobile?
259
00:15:22,208 --> 00:15:23,542
When was the escrow set up?
260
00:15:24,125 --> 00:15:25,250
Two months ago.
261
00:15:26,083 --> 00:15:28,834
Someone in Taylor's life died
exactly two months ago. Who was that?
262
00:15:28,834 --> 00:15:30,542
That would be his father.
263
00:15:31,166 --> 00:15:33,333
And there was some animosity
between them.
264
00:15:33,333 --> 00:15:35,000
Let me check on that.
265
00:15:39,917 --> 00:15:42,625
He was emancipated from his dad.
266
00:15:42,625 --> 00:15:44,959
He claimed sexual abuse.
It was never proven.
267
00:15:44,959 --> 00:15:46,709
Sir, how did you know that?
268
00:15:46,709 --> 00:15:49,375
'Cause 40,000 wouldn't get Taylor
a down payment in this neighborhood,
269
00:15:49,375 --> 00:15:51,041
but it is a competitive rate
for a hit man.
270
00:15:51,041 --> 00:15:52,291
Hold up. Are you saying
271
00:15:52,291 --> 00:15:55,208
that our Brian Taylor's not so normal
because he hired a hit man?
272
00:15:55,208 --> 00:15:56,417
I think all of our victims did.
273
00:15:57,125 --> 00:15:58,458
We need to deliver the profile.
274
00:15:58,792 --> 00:16:01,041
Right, sir.
275
00:16:01,291 --> 00:16:03,291
Uh, to who are we gonna deliver it to?
276
00:16:03,291 --> 00:16:05,208
To the agents who want to join the BAU.
277
00:16:05,208 --> 00:16:07,000
We'll use our short-handedness
to our advantage.
278
00:16:07,417 --> 00:16:08,500
Cool.
279
00:16:09,792 --> 00:16:12,500
The UnSub that we're looking for
is a contract killer
280
00:16:12,500 --> 00:16:15,208
who is doubling back
to kill his former customers.
281
00:16:15,208 --> 00:16:17,917
This man is highly skilled
and well-trained.
282
00:16:18,166 --> 00:16:21,208
Under no circumstances
should he be engaged without backup.
283
00:16:21,542 --> 00:16:24,667
So is this a case of organized crime
tying up loose ends?
284
00:16:24,667 --> 00:16:26,834
Organized crime's got nothing to do
with this,
285
00:16:26,834 --> 00:16:28,875
at least not in the traditional sense.
286
00:16:28,875 --> 00:16:32,250
In 2013, the bureau took down
the Silk Road network.
287
00:16:32,250 --> 00:16:35,583
Our initial assumption was that
it was an encrypted online market
288
00:16:35,583 --> 00:16:37,417
for illegal drugs, which it was,
289
00:16:37,417 --> 00:16:39,834
but upon further inspection,
we were stunned
290
00:16:39,834 --> 00:16:42,875
at the breadth of goods
and services being traded online.
291
00:16:42,875 --> 00:16:44,959
Weapons, child porn, even hit men.
292
00:16:44,959 --> 00:16:47,041
And the payment scheme
was escrow based,
293
00:16:47,041 --> 00:16:49,166
in which the buyer would put down
half as a deposit
294
00:16:49,166 --> 00:16:50,959
and the other half
when the seller delivered.
295
00:16:50,959 --> 00:16:52,667
We've now confirmed
that all three victims
296
00:16:52,667 --> 00:16:55,917
hired the UnSub over the past year
through a similar escrow system.
297
00:16:55,917 --> 00:16:57,959
So why is he killing his old clients?
298
00:16:57,959 --> 00:17:00,542
Hit men don't leave a message
unless you pay them to.
299
00:17:00,542 --> 00:17:05,083
The exception is to leave a warning
for customers or competitors.
300
00:17:05,083 --> 00:17:08,500
This UnSub suffered
some sort of injury to his jaw or voice,
301
00:17:08,500 --> 00:17:11,625
most likely as a result
of something these customers did.
302
00:17:11,625 --> 00:17:14,959
The Pulcinella mask is his statement
on revenge and justice.
303
00:17:14,959 --> 00:17:18,250
Betray the oath between customer
and contractor, and you'll pay the price.
304
00:17:18,250 --> 00:17:21,792
Now, normally a man with this kind
of defect would attract attention.
305
00:17:21,792 --> 00:17:24,709
The fact that he hasn't
indicates that he has deep pockets
306
00:17:24,709 --> 00:17:27,083
and a network of resources
at his disposal.
307
00:17:27,834 --> 00:17:29,375
Share this profile
with your local divisions
308
00:17:29,375 --> 00:17:30,750
and with law enforcement.
309
00:17:30,750 --> 00:17:33,917
Search for escrow payments
to match the UnSub to his clients.
310
00:17:33,917 --> 00:17:36,166
One of those clients
will be his next target.
311
00:17:36,417 --> 00:17:37,625
Thank you.
312
00:17:50,875 --> 00:17:52,333
Hey, Al.
313
00:17:53,959 --> 00:17:56,125
-Yeah?
-I'm heading out.
314
00:17:56,125 --> 00:17:57,500
Hey, whoa, whoa.
315
00:17:57,750 --> 00:18:00,000
You finish that engine transplant
on that jeep?
316
00:18:00,000 --> 00:18:02,333
-I will tomorrow.
-Come on, don't dilly-dally.
317
00:18:02,333 --> 00:18:04,458
That guy calls,
it's your ass I gotta kick.
318
00:18:04,458 --> 00:18:06,083
Wasn't it Bob's ass last week?
319
00:18:06,083 --> 00:18:08,542
Al's garage. I decide whose ass to kick.
320
00:18:08,542 --> 00:18:12,208
- Hey, make sure to lock up!
- Don't be a smart-ass. You lock up.
321
00:18:39,625 --> 00:18:41,166
What was that?
322
00:18:44,959 --> 00:18:46,291
Hello?
323
00:18:53,500 --> 00:18:56,125
Hey, hey, speedy, slow your roll.
324
00:18:56,125 --> 00:18:58,917
I am slow. That is the problem.
325
00:18:58,917 --> 00:19:01,250
Okay, you definitely
don't have to beat me up.
326
00:19:01,250 --> 00:19:03,959
Just use your words and talk to me.
327
00:19:05,750 --> 00:19:08,750
Okay, do you remember 2001?
Not the movie, the year.
328
00:19:08,750 --> 00:19:11,542
Everyone was illegally downloading
free music off of Napster.
329
00:19:11,542 --> 00:19:13,333
I have no idea where this is going,
but sure.
330
00:19:13,333 --> 00:19:14,625
The government shuts it down,
331
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
but that doesn't stop
the online sharing world.
332
00:19:17,333 --> 00:19:19,458
It just goes deeper underground.
333
00:19:19,458 --> 00:19:21,959
And you have the same headache
on your hands trying to find this guy.
334
00:19:21,959 --> 00:19:23,250
You understand me. Come here.
335
00:19:23,250 --> 00:19:25,125
I'm following the digital breadcrumbs,
336
00:19:25,125 --> 00:19:28,166
but because the problem
is this Silk Road bust
337
00:19:28,166 --> 00:19:33,375
made online hit men and drug dealers
that much better at hiding.
338
00:19:33,375 --> 00:19:34,709
Okay, take this, for instance.
339
00:19:34,709 --> 00:19:37,041
It's the dummy corporation
the UnSub uses for his escrow,
340
00:19:37,041 --> 00:19:38,709
and he never goes
to the same place twice.
341
00:19:38,709 --> 00:19:40,417
-'Cause we would track it to him.
-Right.
342
00:19:40,417 --> 00:19:42,583
And this is where I go
into the very bad, spinning out place.
343
00:19:42,583 --> 00:19:45,166
What if there's a whole network
of professional killers out there?
344
00:19:45,166 --> 00:19:46,542
Then we'll get 'em.
345
00:19:46,542 --> 00:19:47,667
How?
346
00:19:47,667 --> 00:19:49,333
How are you gonna profile
a bunch of ones and zeroes?
347
00:19:49,333 --> 00:19:50,458
We'll try.
348
00:19:50,458 --> 00:19:52,834
We all have to do jobs
that we don't normally do, right?
349
00:19:52,834 --> 00:19:54,417
Come on, now, Garcia,
350
00:19:54,417 --> 00:19:57,583
what if we look at the paper trail
from the opposite direction?
351
00:19:57,583 --> 00:19:58,834
Walk me through what you speak of.
352
00:19:58,834 --> 00:20:00,667
Okay. Cast a wide net
over the past six months.
353
00:20:00,667 --> 00:20:02,625
Look for anyone
who's ever set up an escrow.
354
00:20:02,625 --> 00:20:04,792
Well, I already did that.
The numbers are astronomical.
355
00:20:04,792 --> 00:20:07,083
Okay, but did you eliminate
the reputable corporations?
356
00:20:07,083 --> 00:20:08,959
The whole point is
it's fly by night, right?
357
00:20:08,959 --> 00:20:10,875
Mm-hmm. And because
of the housing market crash,
358
00:20:10,875 --> 00:20:12,083
there's still a ton out there.
359
00:20:12,083 --> 00:20:15,500
We also have insider trader information.
The UnSub charges 40k a hit.
360
00:20:16,208 --> 00:20:17,250
Oh.
361
00:20:17,583 --> 00:20:20,083
Oh, that brings the numbers way down.
I got 16 across the country.
362
00:20:20,083 --> 00:20:22,083
Okay. The way this operates
363
00:20:22,083 --> 00:20:24,375
is the customer puts half down
when he places the order,
364
00:20:24,375 --> 00:20:25,667
and the other half when the job is done.
365
00:20:25,667 --> 00:20:28,417
Okay. So two payments of 20,000 each.
366
00:20:32,333 --> 00:20:34,041
I don't believe it.
We found our next victim.
367
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
See? Who says we can't profile
the ones and zeroes, huh?
368
00:20:36,750 --> 00:20:38,125
And he's in Baltimore.
That's right next door.
369
00:20:38,125 --> 00:20:39,625
And we're gonna get there first.
370
00:20:39,625 --> 00:20:42,291
Nobody does it like you and me,
baby girl. Thank you.
371
00:20:44,458 --> 00:20:45,917
That never gets old.
372
00:21:54,041 --> 00:21:56,542
Gentlemen, Captain Wilson,
Baltimore SWAT.
373
00:21:57,458 --> 00:21:58,917
How do you want to do this, captain?
374
00:21:58,917 --> 00:22:00,125
We'll breach and clear.
375
00:22:00,125 --> 00:22:02,083
When it's locked down,
the site is yours.
376
00:22:02,083 --> 00:22:03,166
Sound good?
377
00:22:03,709 --> 00:22:04,792
-Mm-hmm.
-All right.
378
00:22:14,125 --> 00:22:15,208
Police!
379
00:22:15,667 --> 00:22:18,625
-Don't shoot! Do not shoot!
-Come out with your hands up.
380
00:22:18,625 --> 00:22:20,667
That's gonna be real hard,
real hard. Look!
381
00:22:20,667 --> 00:22:22,625
What's that you got in your hands?
382
00:22:22,625 --> 00:22:23,792
Grenade!
383
00:22:23,792 --> 00:22:25,041
-Drop it!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
384
00:22:25,041 --> 00:22:26,792
-Drop it! Drop it!
-I can't drop it!
385
00:22:26,792 --> 00:22:28,959
-Put your weapons down!
-I can't!
386
00:22:28,959 --> 00:22:30,500
Put your weapons down.
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,750
You mean that literally, don't you?
You can't drop it.
388
00:22:32,750 --> 00:22:33,875
Yeah!
389
00:22:34,583 --> 00:22:37,125
-What did he use? What did he use?
-Over there.
390
00:22:37,125 --> 00:22:39,041
It's dried and set
and he glued over the pin.
391
00:22:39,041 --> 00:22:40,792
-Do you have any acetone?
-It's not gonna work.
392
00:22:40,792 --> 00:22:42,583
-It's not gonna work.
-Reid, he's right.
393
00:22:42,583 --> 00:22:45,333
This is industrial acrylic.
It holds car parts together.
394
00:22:45,333 --> 00:22:46,917
Bomb squad's 10 minutes out.
395
00:22:46,917 --> 00:22:48,750
I'm gonna take out my men
and set up a perimeter.
396
00:22:48,750 --> 00:22:50,208
Maybe we can still box this guy in.
397
00:22:50,208 --> 00:22:51,250
We're staying.
398
00:22:51,792 --> 00:22:53,583
All right, we're going
block to block, gentlemen.
399
00:22:53,583 --> 00:22:55,250
You gotta do something, okay?
400
00:22:55,250 --> 00:22:58,125
We will, we will,
but you need to stay still. Stay still.
401
00:22:58,125 --> 00:23:01,458
Yeah. He... He pulled the pin.
I'm holding down this clamp here,
402
00:23:01,458 --> 00:23:04,875
but my hand is cramping, so you...
Just do something, all right?
403
00:23:04,875 --> 00:23:07,792
-Morgan, four cars.
-What about them?
404
00:23:07,792 --> 00:23:09,041
Each car has a battery, right?
405
00:23:09,041 --> 00:23:13,417
Each battery has an electrolyte solution
of 62% water, 38% sulfuric acid.
406
00:23:13,417 --> 00:23:15,208
-But, Reid, that's not gonna work.
-Why not?
407
00:23:15,208 --> 00:23:16,917
Because the acrylic
will still stay bonded to the metal.
408
00:23:16,917 --> 00:23:19,834
Absolutely true, but it will also create
saponification effect on his flesh.
409
00:23:19,834 --> 00:23:22,625
The grenade will literally slide out
of his hand like a wet bar of soap.
410
00:23:22,625 --> 00:23:25,083
Of course, there will be an intense
burning sensation on the skin,
411
00:23:25,083 --> 00:23:26,291
and the smell will be horrendous.
412
00:23:26,291 --> 00:23:28,333
You can't...
You're not burning my hands!
413
00:23:28,333 --> 00:23:29,875
-Stay still!
-Hey, listen, pal.
414
00:23:29,875 --> 00:23:31,166
You got yourself into this mess,
415
00:23:31,166 --> 00:23:33,709
so unless you got a better idea,
just shut up.
416
00:23:33,709 --> 00:23:36,000
I don't understand.
I just need to get through.
417
00:23:36,000 --> 00:23:37,375
What's the situation here?
418
00:23:37,375 --> 00:23:40,125
I'm trying to get home.
I've had a long day.
419
00:23:40,125 --> 00:23:41,959
You check the trunk?
420
00:23:41,959 --> 00:23:45,875
- All right, well, let the lady go home.
- All right, let her through.
421
00:24:00,500 --> 00:24:03,208
Someone's gotta hold the grenade
while this... This thing is... Right?
422
00:24:03,208 --> 00:24:04,834
That's my job.
423
00:24:04,834 --> 00:24:06,917
This is gonna hurt, but you'll survive.
424
00:24:08,500 --> 00:24:11,250
-Is everybody ready?
-Yeah. Just watch your end, kid.
425
00:24:11,250 --> 00:24:13,083
All right, my hand's on the lever.
426
00:24:13,083 --> 00:24:15,250
-All right, I need you to help me pull.
-Yeah.
427
00:24:27,375 --> 00:24:28,417
I've got it.
428
00:24:28,875 --> 00:24:31,083
Here. We safe, Rossi?
429
00:24:31,083 --> 00:24:32,333
Yeah, we're good.
430
00:24:32,333 --> 00:24:33,667
The lever's...
431
00:24:35,417 --> 00:24:36,500
Run!
432
00:24:49,542 --> 00:24:51,333
You guys okay? Anyone hurt?
433
00:24:54,417 --> 00:24:55,625
You okay?
434
00:25:00,166 --> 00:25:01,834
Yeah, he's fine.
435
00:25:11,583 --> 00:25:14,500
So here's what I figured out.
You tell me what I got wrong.
436
00:25:14,500 --> 00:25:18,583
One, you set up an escrow,
and two days later your fiancée died.
437
00:25:18,583 --> 00:25:21,834
Two, the man who killed her
just tried to blow us all up, tonight.
438
00:25:21,834 --> 00:25:23,417
How am I doing so far?
439
00:25:24,291 --> 00:25:25,417
Hey!
440
00:25:25,792 --> 00:25:29,208
I don't take kindly to being blown up.
It actually pisses me off.
441
00:25:29,542 --> 00:25:31,709
If you help me with number two,
442
00:25:31,709 --> 00:25:34,583
I might help you with number one.
443
00:25:39,500 --> 00:25:41,500
-What do you want to know?
-Who is he?
444
00:25:41,500 --> 00:25:43,000
-I don't know.
-Where is he?
445
00:25:43,375 --> 00:25:44,500
I don't know.
446
00:25:44,875 --> 00:25:47,375
-Who else is he going after?
-I don't know.
447
00:25:48,458 --> 00:25:50,125
I'll see you at sentencing.
448
00:25:50,834 --> 00:25:51,959
Hey.
449
00:25:53,500 --> 00:25:55,250
Anonymity was the whole point.
450
00:25:57,333 --> 00:25:59,250
Online names, encrypted emails.
451
00:26:01,917 --> 00:26:04,083
But for some reason
he kept tabs on me.
452
00:26:06,709 --> 00:26:08,000
I didn't say quit talking.
453
00:26:09,250 --> 00:26:12,417
The whole thing started
about a month after... You know.
454
00:26:13,125 --> 00:26:16,125
I noticed the camera on my computer
would turn itself on.
455
00:26:17,083 --> 00:26:19,875
Then I'd get these weird FaceTime calls
with no caller ID.
456
00:26:20,375 --> 00:26:21,500
That's called nerves.
457
00:26:21,500 --> 00:26:23,083
That's what happens
when you kill somebody.
458
00:26:23,083 --> 00:26:24,834
I couldn't take that chance.
459
00:26:24,834 --> 00:26:28,000
So I reached out to another guy,
a friend of mine, to take care of it.
460
00:26:28,000 --> 00:26:30,458
Not quite the same level
of professionalism,
461
00:26:30,458 --> 00:26:32,542
but good enough.
462
00:26:32,542 --> 00:26:33,917
At least I thought.
463
00:26:37,375 --> 00:26:39,208
Let me get this straight.
464
00:26:40,083 --> 00:26:42,792
You put a hit on a hit man.
465
00:26:43,333 --> 00:26:44,667
But you went cheap?
466
00:26:44,667 --> 00:26:47,542
I didn't have a lot of money left over,
you know what I'm saying?
467
00:26:47,542 --> 00:26:49,250
So I pretended to be a new customer,
468
00:26:50,166 --> 00:26:52,625
telling our Internet friend
I needed a job done.
469
00:26:53,458 --> 00:26:54,750
Only it was a setup.
470
00:26:54,750 --> 00:26:56,792
He was never supposed
to see it coming,
471
00:26:56,792 --> 00:26:58,291
much less know who it was.
472
00:26:58,625 --> 00:27:01,750
This setup, where did it happen?
473
00:27:04,583 --> 00:27:06,083
Atlantic City.
474
00:27:07,208 --> 00:27:09,291
Okay, so, a week ago,
475
00:27:09,291 --> 00:27:12,834
this guys stumbles into
the Atlantic City ER,
476
00:27:12,834 --> 00:27:14,792
having been shot in the jaw.
477
00:27:14,792 --> 00:27:17,333
Can't give them his name 'cause of
the whole shot-in-the-hmm thing,
478
00:27:17,333 --> 00:27:20,208
but his fingerprints
lit up the Rome Police database
479
00:27:20,208 --> 00:27:21,417
like a Christmas tree.
480
00:27:21,417 --> 00:27:24,208
Italian. That explains
the Pulcinella influence.
481
00:27:24,208 --> 00:27:26,291
Yeah. They were able to give a name,
Giuseppe Montolo,
482
00:27:26,291 --> 00:27:28,625
but by the time Jersey PD got there,
483
00:27:28,625 --> 00:27:30,917
Montolo had been patched up
and made his escape.
484
00:27:30,917 --> 00:27:32,917
And now he's on
some type of payback gig.
485
00:27:32,917 --> 00:27:34,166
He has no idea
who double-crossed him,
486
00:27:34,166 --> 00:27:36,750
so now he's killing every customer
that he suspects might have done.
487
00:27:37,166 --> 00:27:40,625
I tried to use Al's username
and password to flush out other clients,
488
00:27:40,625 --> 00:27:42,417
but they don't call it
the darknet for nothing.
489
00:27:42,417 --> 00:27:44,208
Then we let it go.
We're not going to catch him that way.
490
00:27:44,750 --> 00:27:46,208
What other way is there?
491
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
Montolo changed his MO drastically
with the last victim.
492
00:27:48,542 --> 00:27:51,083
He went from up close and personal
to collateral damage.
493
00:27:51,667 --> 00:27:54,750
Al blows himself up or we kill him.
Either way it's a win-win.
494
00:27:55,917 --> 00:27:57,208
If he made that dramatic a shift,
495
00:27:57,208 --> 00:27:58,542
it was a mistake.
That's how we catch him.
496
00:28:13,333 --> 00:28:15,542
You're... You're leaving?
497
00:28:26,208 --> 00:28:28,500
All right, then let's do this old school.
498
00:28:29,333 --> 00:28:31,750
Morgan, you took Al's confession.
499
00:28:31,750 --> 00:28:34,333
Walk us through it
like you're the UnSub.
500
00:28:34,875 --> 00:28:36,333
I got my victim on the ground,
501
00:28:37,333 --> 00:28:39,500
and I have the syringe in my hand.
502
00:28:42,959 --> 00:28:45,375
I have total control over him.
This is my moment.
503
00:28:46,083 --> 00:28:48,250
I'm gonna make him pay
for what he did.
504
00:28:48,542 --> 00:28:51,250
But Al said he got a text.
505
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
I don't like what I see.
506
00:28:56,208 --> 00:28:57,625
Now I have to change my plan.
507
00:29:02,709 --> 00:29:04,208
What was on that text?
508
00:29:04,208 --> 00:29:05,417
Someone tipped him off.
509
00:29:05,417 --> 00:29:07,417
He wouldn't deviate
that much otherwise.
510
00:29:07,417 --> 00:29:09,583
-But that would mean that...
-We have a mole.
511
00:29:13,083 --> 00:29:16,208
There's a lot of new faces around here
who wanna join the BAU.
512
00:29:16,208 --> 00:29:17,583
I don't think it's a federal agent.
513
00:29:17,583 --> 00:29:19,542
I think it's someone
in local law enforcement.
514
00:29:19,542 --> 00:29:21,250
-Based on what?
-The clock.
515
00:29:22,750 --> 00:29:25,834
According to Al, the UnSub left
five minutes before we showed up.
516
00:29:26,291 --> 00:29:27,583
That's a narrow window.
517
00:29:27,834 --> 00:29:29,750
Too narrow for him to wait around
for an embolism,
518
00:29:31,166 --> 00:29:33,333
but he had to figure out a way
to deal with his last victim.
519
00:29:36,458 --> 00:29:38,583
Montolo changed his MO
at the last moment
520
00:29:38,583 --> 00:29:40,959
because he learned about us
at the last moment.
521
00:29:40,959 --> 00:29:43,917
So the last one to hear the cavalry
was coming is the Judas.
522
00:29:43,917 --> 00:29:45,750
That means a local cop.
523
00:29:45,750 --> 00:29:48,291
Or SWAT. You said
Wilson pulled his men off the scene.
524
00:29:49,166 --> 00:29:51,625
He said he wanted to box the UnSub in.
525
00:29:52,083 --> 00:29:55,625
But maybe he really wanted
to ensure he got out.
526
00:29:55,625 --> 00:29:58,250
We profiled that the UnSub
would have support and resources.
527
00:29:58,250 --> 00:30:00,375
An ally in SWAT would give him both.
528
00:30:00,375 --> 00:30:02,417
We go after a captain,
we need more than a profile,
529
00:30:02,417 --> 00:30:03,458
we need proof.
530
00:30:03,834 --> 00:30:05,250
The security perimeter they set up,
531
00:30:05,250 --> 00:30:06,500
they would have recorded
every license plate.
532
00:30:06,500 --> 00:30:07,834
-Garcia?
-Yes, sir.
533
00:30:09,542 --> 00:30:10,709
Okay.
534
00:30:12,083 --> 00:30:14,083
Cross-referencing last name Wilson.
535
00:30:14,542 --> 00:30:16,041
Uh, okay, I got a Ford Taurus.
536
00:30:16,375 --> 00:30:18,625
It is registered to Betty Wilson,
537
00:30:18,625 --> 00:30:20,750
wife of Captain Phil Wilson.
538
00:30:23,500 --> 00:30:25,041
Quite a plan these three have.
539
00:30:26,625 --> 00:30:28,333
All right, let her through.
540
00:30:32,041 --> 00:30:34,417
He waved his own wife
through the checkpoint.
541
00:30:35,250 --> 00:30:37,834
And she secured the hit man's escape.
542
00:30:40,750 --> 00:30:42,917
Montolo has them both working
under duress.
543
00:30:42,917 --> 00:30:46,083
-Wilson has to be a customer.
-Which means he's also a target.
544
00:30:53,667 --> 00:30:55,083
Babe.
545
00:30:56,417 --> 00:30:57,542
You okay?
546
00:30:58,083 --> 00:30:59,542
I think it's gonna be okay.
547
00:30:59,542 --> 00:31:00,750
-I think he's gone.
-What?
548
00:31:26,625 --> 00:31:28,458
Where are we going?
549
00:31:33,125 --> 00:31:34,750
All right, let's get the job done.
550
00:31:48,667 --> 00:31:50,458
Jesus...
551
00:31:51,583 --> 00:31:52,792
FBI!
552
00:31:54,125 --> 00:31:55,917
- No...
- Where's your husband?
553
00:31:58,125 --> 00:32:02,041
-Betty, where's Phil?
-I don't know! He left with...
554
00:32:02,041 --> 00:32:04,500
With the hit man he hired.
We know everything.
555
00:32:04,500 --> 00:32:05,834
No, you don't.
556
00:32:06,458 --> 00:32:08,542
Phil didn't hire him.
557
00:32:08,542 --> 00:32:09,667
I did.
558
00:32:15,792 --> 00:32:17,250
- You ready?
- Almost.
559
00:32:17,250 --> 00:32:18,917
Setting up caller ID spoofing and...
560
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Dialing.
561
00:32:22,125 --> 00:32:24,000
Okay, all you have to say is,
"It's me. Can you talk?"
562
00:32:24,000 --> 00:32:25,291
And I'll take it from there.
563
00:32:29,542 --> 00:32:30,709
It's Betty.
564
00:32:36,375 --> 00:32:37,417
Hey, babe.
565
00:32:38,959 --> 00:32:40,709
It's me. Can you talk?
566
00:32:42,500 --> 00:32:43,583
Yeah.
567
00:32:44,333 --> 00:32:45,917
Not on speaker.
568
00:32:47,417 --> 00:32:49,417
Captain, this is Aaron Hotchner
with the FBI.
569
00:32:49,917 --> 00:32:51,208
We're going to get you out of this.
570
00:32:51,208 --> 00:32:53,041
Just drive normally
and follow my prompts.
571
00:32:54,000 --> 00:32:56,291
Can you talk? "Yes, it's fine",
or "Not right now."
572
00:32:58,500 --> 00:32:59,750
Yeah, it's fine.
573
00:32:59,750 --> 00:33:02,083
Did you enter the address
in the map apps on your phone?
574
00:33:03,125 --> 00:33:04,458
Yeah, I took care of it.
575
00:33:04,458 --> 00:33:06,291
We're getting the address
from your phone, sir.
576
00:33:08,250 --> 00:33:10,083
My team is going to beat you there.
577
00:33:10,083 --> 00:33:11,625
You're gonna drive him straight to us.
578
00:33:11,625 --> 00:33:15,959
No, I... Just let me run this errand
and then I can come home.
579
00:33:15,959 --> 00:33:18,417
Sir, you are the last errand.
He's going to kill you.
580
00:33:25,542 --> 00:33:27,125
I gotta go, baby.
581
00:33:28,875 --> 00:33:33,000
Three years ago,
I had two miscarriages,
582
00:33:33,792 --> 00:33:35,792
back to back, just like that.
583
00:33:39,291 --> 00:33:42,709
My OB prescribed painkillers,
and after a while...
584
00:33:42,709 --> 00:33:44,750
You were taking them
just to feel normal.
585
00:33:48,000 --> 00:33:50,625
My... Dealer
586
00:33:52,875 --> 00:33:54,667
wanted me to do things.
587
00:33:55,333 --> 00:33:57,458
He wouldn't leave me alone.
588
00:33:57,709 --> 00:33:59,792
That's when I read about Silk Road.
589
00:33:59,792 --> 00:34:02,125
I could buy the drugs
anonymously, and...
590
00:34:03,333 --> 00:34:04,458
And more than that.
591
00:34:06,500 --> 00:34:08,834
So you hired Montolo to kill the dealer.
592
00:34:10,041 --> 00:34:11,834
Did Phil know about any of that?
593
00:34:12,834 --> 00:34:14,792
I kept it all a secret,
594
00:34:14,792 --> 00:34:17,875
until he showed up at our door.
Then I didn't have a choice.
595
00:34:21,458 --> 00:34:23,250
When I told Phil...
596
00:34:25,583 --> 00:34:27,709
He said he still loved me.
597
00:34:30,542 --> 00:34:32,709
God, I'm so sorry.
598
00:34:41,125 --> 00:34:42,542
You get all that?
599
00:34:42,542 --> 00:34:44,500
Yeah. Relay that to Morgan and Reid.
600
00:34:44,792 --> 00:34:47,000
As soon as Montolo lands,
he's gonna kill Wilson.
601
00:34:47,000 --> 00:34:48,667
There'll be no time to intercept
or talk him down.
602
00:35:13,208 --> 00:35:15,166
It's a perfect place for a hit.
603
00:35:18,417 --> 00:35:19,667
Almost there.
604
00:35:23,000 --> 00:35:24,834
Hey, hey, calm down.
605
00:35:41,959 --> 00:35:45,625
Oh, dear. Captain Wilson is calling us.
606
00:35:45,625 --> 00:35:48,709
He's calling home, but...
I can try to fake it.
607
00:35:49,000 --> 00:35:51,250
All right, everyone quiet.
Stay off your phones.
608
00:35:51,250 --> 00:35:52,458
No one make a sound.
609
00:35:52,458 --> 00:35:53,709
Lewis, you're up.
610
00:36:00,417 --> 00:36:01,458
Hello?
611
00:36:02,917 --> 00:36:04,417
Hey, babe.
612
00:36:04,417 --> 00:36:06,125
What is it? Is everything okay?
613
00:36:06,125 --> 00:36:07,750
Yeah, I just...
614
00:36:07,750 --> 00:36:09,875
Sorry for snapping at you earlier.
615
00:36:17,583 --> 00:36:19,417
Hotch. He just landed.
616
00:36:19,709 --> 00:36:20,875
Phil?
617
00:36:21,125 --> 00:36:24,041
Just do what you need to do
and get home, okay?
618
00:36:25,375 --> 00:36:26,709
I will.
619
00:36:26,709 --> 00:36:29,667
Sweetie, I can hear it in your voice.
What is it?
620
00:36:31,709 --> 00:36:32,959
Morgan, do you have a shot?
621
00:36:32,959 --> 00:36:34,583
Do you have a visual?
622
00:36:38,250 --> 00:36:39,959
Hotch, this is negative.
Wilson's in the way.
623
00:36:40,750 --> 00:36:42,333
Honey, talk to me, baby.
624
00:36:43,583 --> 00:36:44,959
Tell me where your head is at.
625
00:36:46,458 --> 00:36:49,959
This whole thing,
I never meant for any of this to happen.
626
00:36:50,208 --> 00:36:54,083
I know. I'm so, so sorry about all of it,
627
00:36:54,083 --> 00:36:58,583
but just keep your head down
and we'll get through this.
628
00:36:58,583 --> 00:37:01,083
Okay? Do you hear me, baby?
629
00:37:01,083 --> 00:37:04,417
Just keep your head down.
630
00:37:09,500 --> 00:37:10,625
Go! Go!
631
00:37:14,375 --> 00:37:15,750
Drop the gun, captain.
632
00:37:16,000 --> 00:37:17,125
No.
633
00:38:02,500 --> 00:38:03,834
You're under arrest.
634
00:38:07,166 --> 00:38:08,291
It was all me.
635
00:38:08,625 --> 00:38:10,417
Betty had nothing to do with this.
636
00:38:11,333 --> 00:38:13,458
We already know
it was both of you, Phil.
637
00:38:16,333 --> 00:38:19,208
But you did what you did out of love.
638
00:38:19,792 --> 00:38:23,917
And Betty's only hope for leniency
is if you testify on her behalf.
639
00:38:24,333 --> 00:38:25,875
All right? So don't abandon her.
640
00:38:26,208 --> 00:38:28,417
Not when she needs you the most.
641
00:38:31,208 --> 00:38:32,458
It's Reid.
642
00:38:32,458 --> 00:38:33,959
Reid, what happened?
What happened? What happened?
643
00:38:33,959 --> 00:38:35,291
We got both of them.
644
00:38:39,875 --> 00:38:41,041
Alive.
645
00:38:41,917 --> 00:38:43,500
Yes!
646
00:38:44,041 --> 00:38:45,959
Good work. We'll see you back here.
647
00:38:50,750 --> 00:38:53,125
Look, I just want to say,
even if I don't get the position,
648
00:38:53,125 --> 00:38:56,458
that this was the best job interview ever.
649
00:38:57,917 --> 00:38:59,500
Penelope Garcia.
650
00:38:59,500 --> 00:39:00,583
You're marvelous.
651
00:39:01,208 --> 00:39:02,417
She's marvelous.
652
00:39:03,041 --> 00:39:04,792
Agent Lewis,
I believe I asked you to wait
653
00:39:04,792 --> 00:39:06,375
and that was about 36 hours ago.
654
00:39:07,083 --> 00:39:08,750
It was completely worth it.
655
00:39:08,750 --> 00:39:10,250
Maybe we could have
that sit-down now?
656
00:39:10,250 --> 00:39:12,625
Yes. 2:00 is my jam.
657
00:39:14,834 --> 00:39:16,166
-Sir?
-Yes.
658
00:39:16,709 --> 00:39:19,375
Do I have to organize
the other applicants to follow her?
659
00:39:20,208 --> 00:39:22,291
No, you can tell them
the position's been filled.
660
00:39:27,875 --> 00:39:30,458
"Courage is grace under pressure."
661
00:39:31,166 --> 00:39:32,583
Ernest Hemingway.
662
00:39:44,000 --> 00:39:45,709
Give me a minute, all right?
663
00:39:56,500 --> 00:39:57,792
I know you're awake.
664
00:40:02,125 --> 00:40:06,625
You can't talk and that's fine by me,
because right now I want you to listen.
665
00:40:06,917 --> 00:40:09,750
You made a real big mistake
when you tried to kill me.
666
00:40:09,750 --> 00:40:11,667
Because I'm not about to let you go.
667
00:40:11,667 --> 00:40:13,333
I know there's more of you out there,
668
00:40:13,333 --> 00:40:16,375
but you'd best believe
that me and my team will not rest
669
00:40:16,375 --> 00:40:19,125
until we take every last
one of you sons of bitches down.
670
00:40:20,583 --> 00:40:23,542
And you're gonna help me, Giuseppe,
671
00:40:24,583 --> 00:40:26,166
whether you want to or not.
672
00:40:31,959 --> 00:40:33,583
What, you want to write?
673
00:40:57,125 --> 00:40:59,875
"The Dirty Dozen."
674
00:41:01,208 --> 00:41:03,208
What's this?
This what you call yourselves?
675
00:41:14,041 --> 00:41:16,083
This is who you're gonna kill next.
676
00:41:24,625 --> 00:41:26,417
Hey, what are you doing?
What are you doing?
677
00:41:26,417 --> 00:41:28,959
Hey! What are you... Stop doing that!
678
00:41:28,959 --> 00:41:31,542
I said stop! Stop doing that!
679
00:41:34,000 --> 00:41:37,208
You'll never stop us.
680
00:41:39,166 --> 00:41:40,417
What's going on in here?
681
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
Oh, my God, what did you do to him?
682
00:41:42,333 --> 00:41:44,208
I didn't do anything.
He did this to himself!
683
00:41:44,208 --> 00:41:46,417
-He was trying to hurt himself!
-Out! Out!
684
00:41:46,417 --> 00:41:48,333
-I didn't do anything to him!
-Out!
49891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.