Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,250
Previously on Criminal Minds.
2
00:00:02,542 --> 00:00:05,083
My sister and brother-in-law
died in 9/11.
3
00:00:05,083 --> 00:00:07,000
They had a baby girl, Meg.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,125
She's 13, and the light of my life.
5
00:00:09,125 --> 00:00:10,333
I love you, sweet girl.
6
00:00:10,333 --> 00:00:12,083
OMG, he messaged us back.
7
00:00:12,083 --> 00:00:13,458
Bobby's so hot.
8
00:00:13,458 --> 00:00:15,250
He's asking for a picture.
9
00:00:18,834 --> 00:00:22,041
His mom is gonna pick us up
and he's gonna meet us at the concert.
10
00:00:22,041 --> 00:00:24,750
Hi! You must be Meg and Markayla.
11
00:00:24,750 --> 00:00:26,417
I'm Paige, Bobby's mom.
12
00:00:26,417 --> 00:00:28,667
Hop in. You both look great.
13
00:00:55,417 --> 00:00:57,834
Um, Ms Miller?
14
00:00:57,834 --> 00:01:00,583
I thought the concert was downtown.
15
00:01:00,583 --> 00:01:02,750
We're meeting Bobby there, right?
16
00:01:09,041 --> 00:01:11,959
Um, Ms Miller,
can you stop for a minute?
17
00:01:11,959 --> 00:01:14,458
I think I left something at the library.
18
00:01:16,917 --> 00:01:19,041
- What's going on?
- I don't know.
19
00:01:23,875 --> 00:01:26,333
What are you doing? Let us out!
20
00:01:27,709 --> 00:01:28,875
Markayla!
21
00:01:29,417 --> 00:01:31,458
Oh, my God, Meg!
22
00:01:31,959 --> 00:01:33,291
No! Let go of me!
23
00:01:33,291 --> 00:01:35,166
Help us!
24
00:01:35,166 --> 00:01:37,000
Help!
25
00:01:49,417 --> 00:01:51,041
Although the observable universe
26
00:01:51,041 --> 00:01:53,542
is continually expanding,
there's really no way of knowing
27
00:01:53,542 --> 00:01:55,166
if the whole thing is gonna ultimately
collapse
28
00:01:55,166 --> 00:01:56,959
into one gargantuan black hole.
29
00:01:56,959 --> 00:01:59,834
Wow, there's actually something our
little genius doesn't know.
30
00:01:59,834 --> 00:02:01,375
I will tell you one thing for sure.
31
00:02:01,375 --> 00:02:02,834
My universe is expanding
32
00:02:02,834 --> 00:02:05,375
and it is pretty fricking stormy.
33
00:02:05,375 --> 00:02:07,375
Gotta love nausea and vertigo.
34
00:02:07,375 --> 00:02:09,709
Which is why I got you these.
35
00:02:09,709 --> 00:02:11,083
You're the best.
36
00:02:15,291 --> 00:02:16,834
What's up?
37
00:02:16,834 --> 00:02:20,792
I'm not sure. It's Meg.
We have a panic code, "Pepper,"
38
00:02:20,792 --> 00:02:22,959
and I just got a text
from her saying "Pepp."
39
00:02:22,959 --> 00:02:25,208
Maybe it's just an accident?
40
00:02:26,834 --> 00:02:28,000
Hey, this is Meg.
Please leave a message.
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Damn it. Straight to voicemail.
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,667
Meg still acting out?
43
00:02:39,458 --> 00:02:41,959
- Hello.
- Hi. Caroline, it's Kate.
44
00:02:41,959 --> 00:02:43,458
Can I talk to Meg?
45
00:02:43,458 --> 00:02:46,083
She's not here. Markayla told me
she was gonna be working on her...
46
00:02:46,083 --> 00:02:48,667
Science project at my house.
47
00:02:48,667 --> 00:02:51,000
Dear Lord, what are those two up to?
48
00:02:51,000 --> 00:02:52,709
I don't know,
but they could be in trouble.
49
00:02:52,709 --> 00:02:55,125
Can you just conference in Markayla?
50
00:02:55,125 --> 00:02:56,375
Uh, sure.
51
00:02:59,041 --> 00:03:01,583
This is Markayla.
You know the drill.
52
00:03:01,583 --> 00:03:04,166
It's going straight to voicemail.
What's going on?
53
00:03:04,166 --> 00:03:05,959
Okay, stay put. I'm gonna have agents
there ASAP.
54
00:03:05,959 --> 00:03:07,291
Agents?
55
00:03:09,792 --> 00:03:12,166
Kate? Kate.
56
00:03:13,375 --> 00:03:16,250
Welcome to the dark forest.
Enter at your own risk.
57
00:03:16,250 --> 00:03:17,709
I'm gonna need you to track Meg
58
00:03:17,709 --> 00:03:19,500
and her best friend's cell phones.
59
00:03:19,500 --> 00:03:20,875
Yeah, sure. What's up?
60
00:03:20,875 --> 00:03:22,333
I'm not sure, but I just
sent you the numbers.
61
00:03:22,333 --> 00:03:23,834
Okay, okay. Uh...
62
00:03:24,125 --> 00:03:27,625
It looks like they were
both outside the library,
63
00:03:27,625 --> 00:03:29,917
pinging local towers up until...
64
00:03:30,959 --> 00:03:33,125
Then the GPS cuts out
a couple blocks away.
65
00:03:33,125 --> 00:03:35,208
Okay, that's weird. We're gonna have
to contact their friends,
66
00:03:35,208 --> 00:03:36,458
check texts, surveillance...
67
00:03:36,458 --> 00:03:37,750
You got it. You got it.
68
00:03:37,750 --> 00:03:39,000
Reid just filled me in.
69
00:03:39,000 --> 00:03:40,250
Are you sure they didn't just sneak out?
70
00:03:40,250 --> 00:03:42,500
Meg wouldn't do that.
She knew to only use that code
71
00:03:42,500 --> 00:03:43,750
if her life was in danger.
72
00:03:43,750 --> 00:03:46,166
All right, I'll mobilize the CARD Team.
73
00:03:48,375 --> 00:03:49,500
-Kate.
-Look, I already know
74
00:03:49,500 --> 00:03:50,667
what you're gonna say,
75
00:03:50,667 --> 00:03:53,250
that I'm way too far along
to go out on this case.
76
00:03:53,250 --> 00:03:55,667
You should be at home with Chris
in case you get a call.
77
00:03:55,667 --> 00:03:59,291
That is my kid out there.
I'm not going anywhere. I've got this.
78
00:04:41,542 --> 00:04:43,917
"The world will not be destroyed
by those who do evil,
79
00:04:43,917 --> 00:04:46,166
"but by those who watch
without doing anything."
80
00:04:46,166 --> 00:04:47,375
Albert Einstein.
81
00:04:47,375 --> 00:04:50,166
Because of our work,
I created very strict rules for Meg.
82
00:04:50,166 --> 00:04:51,875
That stress code,
it was given for a reason.
83
00:04:51,875 --> 00:04:54,709
Canning, I just sent you the GPS
coordinates of their last known position.
84
00:04:54,709 --> 00:04:56,166
Set up neighborhood canvasses
and roadblocks.
85
00:04:56,166 --> 00:04:58,792
-On it.
-It's not good.
86
00:04:59,709 --> 00:05:01,583
I got a shot of the girls, uh,
87
00:05:01,583 --> 00:05:05,250
from a video feed
across the street from the library.
88
00:05:07,458 --> 00:05:10,208
Oh, my God.
89
00:05:10,208 --> 00:05:11,667
Baby girl, capture that plate right there.
90
00:05:11,667 --> 00:05:12,834
I already did. Searching.
91
00:05:12,834 --> 00:05:13,959
Look at the time stamp.
92
00:05:13,959 --> 00:05:16,500
I got Meg's text two minutes later.
93
00:05:16,834 --> 00:05:19,834
Okay, plates are stolen
and I've got no shot of the driver.
94
00:05:19,834 --> 00:05:21,375
Issue the AMBER alert
with the girls' pictures
95
00:05:21,375 --> 00:05:22,875
and the description of the van.
96
00:05:22,875 --> 00:05:25,083
Anything in the girls' email accounts?
97
00:05:25,083 --> 00:05:26,250
This is really
discombobulated.
98
00:05:26,250 --> 00:05:28,709
I've got no text, data or calls
99
00:05:28,709 --> 00:05:31,583
from the cell phone company servers
for either of the girls.
100
00:05:31,583 --> 00:05:35,458
Okay, so whoever took them
planned this and got rid of their texts.
101
00:05:35,458 --> 00:05:37,208
We're still up in the air about MO.
102
00:05:37,208 --> 00:05:40,291
Most likely scenario,
she was lured via social networking.
103
00:05:40,291 --> 00:05:42,083
I'll have Facebook push
the AMBER alert.
104
00:05:42,083 --> 00:05:43,875
All right, JJ, you and Dave
go to the Davises'
105
00:05:43,875 --> 00:05:46,125
and check out Markayla's computer.
You two talk to friends.
106
00:05:46,125 --> 00:05:48,875
And Garcia and I will come
to your house, Kate.
107
00:05:53,834 --> 00:05:56,458
A stranger's van?
That's crazy. Why would Meg do that?
108
00:05:56,458 --> 00:05:59,959
Remember that date she had
with her classmates at the mall?
109
00:05:59,959 --> 00:06:02,083
Yeah, when she was stood up
by Bobby and Tyler.
110
00:06:02,083 --> 00:06:03,792
What if it wasn't real?
111
00:06:06,000 --> 00:06:07,250
Wait, what do you mean?
112
00:06:07,250 --> 00:06:10,041
Garcia, can you check
Meg and Markayla's class list
113
00:06:10,041 --> 00:06:11,625
for boys named Bobby and Tyler?
114
00:06:11,625 --> 00:06:13,542
Yeah.
115
00:06:13,542 --> 00:06:15,917
There's no Robert, Bob, or a Ty either.
116
00:06:15,917 --> 00:06:17,208
See? It was a setup.
117
00:06:17,208 --> 00:06:19,125
So someone's been stalking our kid?
118
00:06:19,125 --> 00:06:21,583
Your being there that night saved them.
119
00:06:21,583 --> 00:06:22,792
This can't be happening.
120
00:06:22,792 --> 00:06:24,208
Help the agents with the Missing flyers
121
00:06:24,208 --> 00:06:25,875
and I'm gonna go through her things.
122
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
Yeah, yeah.
123
00:06:27,500 --> 00:06:31,208
Garcia, can you see
if Meg has been emailing any boys.
124
00:06:33,250 --> 00:06:35,667
Anything missing?
125
00:06:35,667 --> 00:06:37,875
Yeah, something's wrong.
126
00:06:37,875 --> 00:06:40,875
What's Markayla's relationship
with Meg like?
127
00:06:40,875 --> 00:06:42,750
Best friends. Inseparable.
128
00:06:43,208 --> 00:06:45,709
Do you think someone kidnapped them?
129
00:06:45,709 --> 00:06:47,583
We don't know yet.
130
00:06:48,250 --> 00:06:49,417
Rossi.
131
00:06:49,417 --> 00:06:51,875
Hey, did Markayla
take her good clothes with her?
132
00:06:51,875 --> 00:06:53,959
Yeah, and some
of her mom's makeup, too.
133
00:06:53,959 --> 00:06:55,750
Meg took her favorite jean jacket
and boots.
134
00:06:55,750 --> 00:06:58,458
These girls were
definitely planning on meeting boys,
135
00:06:58,458 --> 00:07:01,000
just maybe not the ones
that they thought.
136
00:07:01,333 --> 00:07:02,667
What have you got?
137
00:07:02,667 --> 00:07:04,917
Uh, it's a ghost town.
The hard drives are wiped clean.
138
00:07:04,917 --> 00:07:06,792
There's no instant messenger
or Skype history.
139
00:07:06,792 --> 00:07:07,917
There's not even a user name.
140
00:07:07,917 --> 00:07:10,750
Dave, can you turn on Markayla's
computer so Garcia can scan it?
141
00:07:10,750 --> 00:07:13,625
Powering up now.
142
00:07:17,375 --> 00:07:19,125
Okay, I got it.
143
00:07:19,125 --> 00:07:21,792
Zilch on Markayla's, too.
These perps are thoroughly thorough.
144
00:07:21,792 --> 00:07:24,291
Aaron, they took the two girls at once.
145
00:07:24,291 --> 00:07:26,333
This must be an abduction team.
146
00:07:33,166 --> 00:07:35,500
- How are they?
- Resting.
147
00:07:35,834 --> 00:07:37,792
-Has he called?
-Not yet.
148
00:07:38,041 --> 00:07:40,959
That doesn't have to stop us
from getting started.
149
00:07:49,500 --> 00:07:50,709
Chris.
150
00:07:50,709 --> 00:07:52,417
-What is it?
-I need you to go to the mall
151
00:07:52,417 --> 00:07:55,041
-and buy another jean jacket.
-Why?
152
00:07:55,041 --> 00:07:56,625
We're going to use it
for the Missing flyers
153
00:07:56,625 --> 00:07:58,041
to show what Meg was last seen in.
154
00:07:58,041 --> 00:07:59,333
Okay. You really think
that'll make a difference?
155
00:07:59,333 --> 00:08:02,750
Yes. We use it to reconstruct the...
156
00:08:04,208 --> 00:08:05,458
The victim...
157
00:08:05,458 --> 00:08:07,959
Kate. Kate! Kate! I got you. I got you.
158
00:08:07,959 --> 00:08:09,417
You need to lay down.
159
00:08:09,417 --> 00:08:11,083
Come on.
160
00:08:12,375 --> 00:08:14,208
Sam, did Meg or Markayla ever mention
161
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
talking to anyone new online?
162
00:08:16,500 --> 00:08:17,542
I'm not sure.
163
00:08:18,166 --> 00:08:20,500
Sam, their lives may be in great danger.
164
00:08:20,500 --> 00:08:21,959
What do you know?
165
00:08:24,959 --> 00:08:26,709
Markayla met this really cute guy.
166
00:08:26,709 --> 00:08:28,250
He liked her Instagram pictures.
167
00:08:28,250 --> 00:08:29,375
And when was this?
168
00:08:29,375 --> 00:08:32,291
A few months ago. She and Meg
wouldn't stop talking about him.
169
00:08:32,291 --> 00:08:33,458
They emailed him every day.
170
00:08:33,458 --> 00:08:34,917
Do you know his name?
171
00:08:34,917 --> 00:08:37,792
Bobby, I think.
But I don't know his last name.
172
00:08:37,792 --> 00:08:39,583
Meg kept telling Markayla to slow down,
173
00:08:39,583 --> 00:08:42,458
but Markayla was head over heels.
They both were.
174
00:08:42,458 --> 00:08:44,417
You ever seen a picture of Bobby?
175
00:08:44,417 --> 00:08:47,458
They sent it to me. I erased my phone.
176
00:08:47,458 --> 00:08:51,291
But I may have saved it to the cloud.
177
00:08:57,000 --> 00:08:59,709
She's okay. The doctors want
her on bed rest for now.
178
00:08:59,709 --> 00:09:01,000
Kate, you have to be very careful.
179
00:09:01,000 --> 00:09:02,417
I need to find Meg.
180
00:09:02,417 --> 00:09:04,208
You're no good to anyone
if you pass out.
181
00:09:04,208 --> 00:09:06,583
Garcia will set up video conferencing.
182
00:09:09,875 --> 00:09:12,625
What? What is it?
183
00:09:12,625 --> 00:09:13,792
Morgan confirmed that the boy
184
00:09:13,792 --> 00:09:15,750
that Meg and Markayla
went to meet was named Bobby.
185
00:09:15,750 --> 00:09:18,750
-Do they have his number?
-No, just a picture.
186
00:09:21,834 --> 00:09:23,208
What's wrong?
187
00:09:23,208 --> 00:09:26,834
-Do you know that kid?
-No. But I know who took them.
188
00:09:49,375 --> 00:09:52,625
Markayla. Markayla! Markayla.
189
00:09:57,875 --> 00:10:00,750
Are you okay?
190
00:10:01,417 --> 00:10:02,667
Where are we?
191
00:10:03,000 --> 00:10:05,250
No idea.
192
00:10:05,250 --> 00:10:08,000
Oh, my God.
What are they gonna do to us?
193
00:10:08,000 --> 00:10:09,208
I don't know.
194
00:10:09,208 --> 00:10:12,041
They must have been pretending
to be Bobby.
195
00:10:12,041 --> 00:10:14,500
Why would they do that?
196
00:10:14,500 --> 00:10:15,959
Maybe they want to sell us?
197
00:10:15,959 --> 00:10:17,917
Don't say that.
198
00:10:17,917 --> 00:10:19,291
Help! Somebody...
199
00:10:19,834 --> 00:10:21,875
That's not gonna work.
200
00:10:24,250 --> 00:10:25,875
We gotta make a plan.
201
00:10:28,125 --> 00:10:29,333
Go ahead, Kate.
202
00:10:29,333 --> 00:10:31,625
After we closed
the Riverside torso case,
203
00:10:31,625 --> 00:10:35,000
I couldn't let it go,
so I revisited the crime scenes
204
00:10:35,000 --> 00:10:36,667
and starting asking questions.
205
00:10:36,667 --> 00:10:38,792
Aaron, you looked at that case, too,
206
00:10:38,792 --> 00:10:41,625
and the evidence indicated
the torso killer was working alone.
207
00:10:41,625 --> 00:10:42,917
Kate's working a different tangent.
208
00:10:42,917 --> 00:10:45,125
I also kept tabs on missing women.
209
00:10:45,125 --> 00:10:48,208
There was a female jogger
in Modesto, Eileen Banks,
210
00:10:48,208 --> 00:10:49,834
categorized as voluntary missing,
211
00:10:49,834 --> 00:10:51,834
but oddly killed
in a car accident a few weeks later
212
00:10:51,834 --> 00:10:54,000
all the way in Maryland.
She was never autopsied.
213
00:10:54,000 --> 00:10:55,583
How is that related to this?
214
00:10:55,583 --> 00:10:58,375
She had been flirting online
with a young new boyfriend
215
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
before she ran off, but it was the same
Bobby in that picture from Sam.
216
00:11:01,750 --> 00:11:04,083
It must have been
the same group that took the girls.
217
00:11:04,083 --> 00:11:06,500
If this is related to that case,
then these abductors are mobile.
218
00:11:06,500 --> 00:11:08,709
We'll get an emergency warrant,
we'll exhume the jogger's body
219
00:11:08,709 --> 00:11:10,083
and do an autopsy.
220
00:11:10,083 --> 00:11:11,375
I'll expedite it with Judge Lynch.
221
00:11:11,375 --> 00:11:12,834
They were taken because of me.
222
00:11:12,834 --> 00:11:14,000
I was getting close.
223
00:11:14,000 --> 00:11:15,500
You were doing your job, Kate.
224
00:11:15,500 --> 00:11:17,667
The UnSub knew that grabbing
an FBI agent's daughter
225
00:11:17,667 --> 00:11:19,667
would bring a firestorm down upon him.
226
00:11:19,667 --> 00:11:21,333
He's an extreme risk-taker.
227
00:11:21,333 --> 00:11:23,458
Okay, I got the 411 on this Bobby photo.
228
00:11:23,458 --> 00:11:27,625
It originated 6 years ago. Guy's name
is Sven Sorensen, from Sweden.
229
00:11:27,625 --> 00:11:29,625
He's now 25. He still lives in Europe.
230
00:11:29,625 --> 00:11:31,417
They used the picture to lure the girls.
231
00:11:31,417 --> 00:11:33,458
Whoever did this
is most likely not a pedophile
232
00:11:33,458 --> 00:11:36,625
but rather a preferential adult offender
and long-term child abductor.
233
00:11:36,625 --> 00:11:38,458
But he targeted the girls.
234
00:11:38,458 --> 00:11:40,875
Yeah, because I was targeting him.
235
00:11:42,417 --> 00:11:45,208
I don't know, Meg. I don't know.
236
00:11:45,208 --> 00:11:47,083
If we don't,
we're not getting out of here alive.
237
00:11:47,083 --> 00:11:48,583
-I can't.
-You have to.
238
00:11:48,583 --> 00:11:50,792
Shut up! Time to go.
239
00:11:50,792 --> 00:11:52,125
Why are you doing this to us?
240
00:11:52,125 --> 00:11:53,417
You don't have to hurt us.
241
00:11:53,417 --> 00:11:54,792
Please, we'll be good.
242
00:11:54,792 --> 00:11:55,834
Shut up.
243
00:11:56,417 --> 00:11:58,208
- Let's go.
- Meg!
244
00:11:58,208 --> 00:12:00,500
No. Let go of me!
245
00:12:00,750 --> 00:12:02,875
Not only did they wipe
the girls' devices clean,
246
00:12:02,875 --> 00:12:05,709
they went after Kate because she was
digging into missing persons cases.
247
00:12:05,709 --> 00:12:07,750
-Because Kate was onto something.
-Yeah, this isn't some loner
248
00:12:07,750 --> 00:12:10,166
who wants to keep girls
in a dungeon. This feels like trafficking.
249
00:12:10,166 --> 00:12:11,500
That's the worst-case scenario.
250
00:12:11,500 --> 00:12:13,166
Well, if it is trafficking, the upside is
251
00:12:13,166 --> 00:12:15,000
we've got a better chance
of finding the girls alive.
252
00:12:15,000 --> 00:12:18,917
Yeah, but if they don't comply,
they'll be beaten into submission
253
00:12:18,917 --> 00:12:21,417
or killed if they try to escape.
254
00:12:39,250 --> 00:12:40,959
It went better than expected.
255
00:12:40,959 --> 00:12:43,500
You know,
you've never let me down, Paige.
256
00:12:43,500 --> 00:12:46,083
You'll always
be my most prized possession.
257
00:12:47,041 --> 00:12:48,500
Show me.
258
00:12:55,083 --> 00:12:56,750
Get up.
259
00:12:57,333 --> 00:12:59,542
Sit up.
260
00:13:03,333 --> 00:13:04,959
They're perfect.
261
00:13:04,959 --> 00:13:06,667
And no visible bruising.
262
00:13:07,333 --> 00:13:08,542
You're learning.
263
00:13:08,542 --> 00:13:10,166
I know what I'm doing.
264
00:13:11,667 --> 00:13:13,583
-Let's go.
-Get rid of the van,
265
00:13:13,583 --> 00:13:16,041
meet us back at home
in about two hours.
266
00:13:16,041 --> 00:13:17,458
Markayla, run!
267
00:13:17,458 --> 00:13:18,583
Kyle!
268
00:13:18,583 --> 00:13:20,625
You watch that one.
269
00:13:34,959 --> 00:13:36,166
Kyle!
270
00:13:36,166 --> 00:13:38,291
Over here!
271
00:13:40,166 --> 00:13:42,291
Where the hell is she?
272
00:13:43,166 --> 00:13:44,583
You let her get away?
273
00:13:44,583 --> 00:13:46,333
It's dark. She's fast.
274
00:13:46,333 --> 00:13:47,542
You idiot.
275
00:13:47,542 --> 00:13:49,250
You've always been a moron.
276
00:13:49,250 --> 00:13:51,000
Don't talk to me like that.
I've warned you...
277
00:14:38,125 --> 00:14:40,291
Help me! Help me, please! Let me in!
278
00:14:40,291 --> 00:14:42,083
Get away from my house.
279
00:14:42,083 --> 00:14:45,250
I got a gun. I'll shoot!
280
00:14:50,667 --> 00:14:53,125
Help me! Help me, please!
281
00:14:53,125 --> 00:14:55,625
Oh, my God, honey, what happened?
282
00:15:00,208 --> 00:15:03,750
She's frightened and in shock,
but doctors say she'll be fine.
283
00:15:04,000 --> 00:15:06,208
-Markayla.
-Mom!
284
00:15:17,166 --> 00:15:18,458
He killed him.
285
00:15:18,458 --> 00:15:20,750
He killed him right in front of me.
286
00:15:20,750 --> 00:15:24,500
It's okay, Markayla. You're okay now.
287
00:15:24,500 --> 00:15:28,333
But we need to know,
who were you meeting at the library?
288
00:15:28,333 --> 00:15:30,500
It was supposed to be Bobby.
289
00:15:31,166 --> 00:15:33,834
We were talking to him
for a few months online.
290
00:15:33,834 --> 00:15:35,375
He seemed so cool.
291
00:15:35,375 --> 00:15:37,875
He said he had tickets
to the 4for1 concert tonight
292
00:15:37,875 --> 00:15:39,792
but he got stuck at work,
293
00:15:39,792 --> 00:15:41,959
so his mom picked us up instead.
294
00:15:41,959 --> 00:15:43,458
And she was driving the van?
295
00:15:43,458 --> 00:15:46,041
Yes.
And she seemed nice, too,
296
00:15:46,041 --> 00:15:48,083
until we started asking about Bobby.
297
00:15:48,083 --> 00:15:49,500
And what did she do?
298
00:15:49,500 --> 00:15:51,250
She locked the doors.
299
00:15:51,250 --> 00:15:53,625
Suddenly this guy
popped up from the back
300
00:15:53,625 --> 00:15:55,458
and stabbed us in the neck.
301
00:15:57,166 --> 00:15:59,125
Can you describe either of them?
302
00:15:59,125 --> 00:16:02,000
They were white with brown hair.
303
00:16:02,000 --> 00:16:05,417
The creepy guy they gave us to
had a wide face.
304
00:16:05,417 --> 00:16:07,625
They're perfect.
305
00:16:08,250 --> 00:16:10,667
-I'll get a sketch artist.
-We had a plan.
306
00:16:10,667 --> 00:16:12,125
What was the plan?
307
00:16:12,458 --> 00:16:14,500
Meg said Kate taught her what to do.
308
00:16:14,500 --> 00:16:17,583
If they try to hurt us, we buy time.
309
00:16:17,583 --> 00:16:19,792
We role play, get into their heads.
310
00:16:19,792 --> 00:16:21,959
When they move us, I'll distract them.
311
00:16:21,959 --> 00:16:24,959
It's our best opportunity
for you to run and get help.
312
00:16:24,959 --> 00:16:28,041
That's right. Kidnappers
are most vulnerable at transfer points.
313
00:16:28,041 --> 00:16:30,625
Did the older man say anything
about where he was taking you?
314
00:16:30,625 --> 00:16:33,542
No, he just said
he had plans for us.
315
00:16:33,542 --> 00:16:36,583
And then I ran. And that's when he shot
the younger guy for losing me.
316
00:16:36,583 --> 00:16:37,917
Look, I didn't want to leave Meg,
317
00:16:37,917 --> 00:16:40,709
but she said you guys
would never stop looking for her.
318
00:16:40,709 --> 00:16:42,333
That's what she said.
319
00:16:42,667 --> 00:16:44,166
That's what she said.
320
00:16:44,166 --> 00:16:45,583
Okay.
321
00:16:50,125 --> 00:16:51,417
Did you get all that, Kate?
322
00:16:51,417 --> 00:16:53,250
I told Meg everything.
323
00:16:53,250 --> 00:16:55,917
I told her about sadists and
that the only way to undermine them
324
00:16:55,917 --> 00:16:57,041
was to not show fear.
325
00:16:57,041 --> 00:17:00,291
You taught her well, Kate.
326
00:17:00,542 --> 00:17:02,917
She can get through this.
327
00:17:02,917 --> 00:17:04,083
Meg Callahan has been abducted
328
00:17:04,083 --> 00:17:06,417
by a sophisticated sex-trafficking ring.
329
00:17:06,417 --> 00:17:07,709
It's a mobile operation.
330
00:17:07,709 --> 00:17:10,458
That's why it's gone undetected
for so long.
331
00:17:10,458 --> 00:17:12,000
A broker leads the ring
332
00:17:12,000 --> 00:17:14,375
with a male accomplice
and a female accomplice.
333
00:17:14,375 --> 00:17:16,709
They find victims
and tailor their abduction plan
334
00:17:16,709 --> 00:17:18,834
to each of their vulnerabilities.
335
00:17:18,834 --> 00:17:20,917
And then the victims are sold,
most likely online
336
00:17:20,917 --> 00:17:24,291
to buyers who've been vetted
by their team.
337
00:17:25,125 --> 00:17:28,000
If it's trafficking, couldn't the girl be
on a ship to Saudi Arabia by now?
338
00:17:28,000 --> 00:17:30,333
Well, we're hoping they lay low
until the searchers are called off.
339
00:17:30,333 --> 00:17:31,959
A male accomplice
was shot dead by the broker,
340
00:17:31,959 --> 00:17:33,750
suggesting infighting and tension.
341
00:17:33,750 --> 00:17:36,208
This could give us an opening.
We'll continue going door-to-door.
342
00:17:36,208 --> 00:17:38,583
Someone out there knows the leader
of this ring.
343
00:17:38,583 --> 00:17:40,250
Don't be fooled by his facade.
344
00:17:40,250 --> 00:17:41,834
He is a master manipulator.
345
00:17:41,834 --> 00:17:45,333
And his female accomplice
is possibly a compliant victim,
346
00:17:45,333 --> 00:17:48,291
who trauma-bonded with the UnSub
after years in captivity.
347
00:17:48,291 --> 00:17:50,917
The group's sophistication level
suggests they're experienced,
348
00:17:50,917 --> 00:17:53,667
so we can expect them
to employ forensic countermeasures
349
00:17:53,667 --> 00:17:56,625
to hide and change the appearance
of the victims
350
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
before he sells them off.
351
00:17:59,083 --> 00:18:00,917
How does she look?
352
00:18:02,250 --> 00:18:03,625
Great.
353
00:18:11,208 --> 00:18:12,542
Have you heard from Kyle?
354
00:18:12,542 --> 00:18:15,375
He hasn't been answering his phone.
355
00:18:16,917 --> 00:18:18,291
I told him to get rid of the body.
356
00:18:18,291 --> 00:18:20,959
The body? You killed Markayla?
357
00:18:20,959 --> 00:18:23,625
Oh, my God, why would you kill her?
358
00:18:24,375 --> 00:18:26,166
Quiet.
359
00:18:32,583 --> 00:18:35,917
As you all know,
Meg is part of this family.
360
00:18:35,917 --> 00:18:38,792
We do not rest until she's home safely.
361
00:18:38,792 --> 00:18:40,417
Thank you.
362
00:18:40,417 --> 00:18:43,542
The FBI has confirmed that one
of the girls taken
363
00:18:43,542 --> 00:18:46,583
is in fact related to a local BAU agent.
364
00:18:47,000 --> 00:18:49,333
The agent, we're hearing,
is a renowned profiler
365
00:18:49,333 --> 00:18:52,083
who used to be
with the bureau's sex crimes unit.
366
00:18:52,083 --> 00:18:53,750
As the nationwide search
intensifies,
367
00:18:53,750 --> 00:18:57,125
communities are asking
how this can happen here.
368
00:18:57,542 --> 00:18:59,750
It's been over three years
since a double abduction
369
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
has occurred in the area.
370
00:19:07,125 --> 00:19:10,458
There have been no ransom calls at all.
371
00:19:10,458 --> 00:19:14,208
We've got flyers all the way up
to Massachusetts Ave.
372
00:19:15,125 --> 00:19:16,834
I just got off the phone with Garcia.
373
00:19:16,834 --> 00:19:20,250
She's checked every
sex trafficking website, and nothing.
374
00:19:22,125 --> 00:19:24,583
This is all my fault. I promised Liz
375
00:19:24,583 --> 00:19:25,917
that I would protect Meg,
and look what happened.
376
00:19:25,917 --> 00:19:27,083
Don't do that. Don't do that.
377
00:19:27,083 --> 00:19:29,333
She never even told me
that she liked a boy.
378
00:19:29,333 --> 00:19:31,917
Kate, she's 13.
379
00:19:33,959 --> 00:19:35,417
-You okay?
-Uh, my stomach.
380
00:19:35,417 --> 00:19:36,792
Hey. Listen.
381
00:19:37,250 --> 00:19:39,834
Your body might be done right now,
but your mind's sharp.
382
00:19:39,834 --> 00:19:43,709
Use it. Meg is depending on you.
383
00:19:48,375 --> 00:19:51,458
A lot of assumptions were made
with this victim, Eileen Banks.
384
00:19:51,458 --> 00:19:53,083
Badly burned, smashed car.
385
00:19:53,083 --> 00:19:55,041
That's why they didn't autopsy her.
386
00:19:55,041 --> 00:19:57,083
Correct. Turns out she had
387
00:19:57,083 --> 00:19:58,834
multiple penetrating lacerations
388
00:19:58,834 --> 00:20:00,208
to her chest and neck.
389
00:20:00,208 --> 00:20:01,917
They appear to be antemortem.
390
00:20:01,917 --> 00:20:05,291
Maybe one of the traffickers
killed her and then staged the accident.
391
00:20:05,291 --> 00:20:07,333
That seems pretty elaborate.
392
00:20:07,333 --> 00:20:09,166
The wounds weren't inflicted
all at once.
393
00:20:09,166 --> 00:20:11,500
She was stabbed
over the course of several days.
394
00:20:11,500 --> 00:20:12,959
Sadistic traffickers.
395
00:20:12,959 --> 00:20:15,750
Or worse,
the UnSub wasn't trafficking at all.
396
00:20:15,750 --> 00:20:16,959
What are you thinking?
397
00:20:16,959 --> 00:20:19,709
Garcia should re-evaluate
every voluntary missing person case
398
00:20:19,709 --> 00:20:22,083
followed by accidental or sudden death.
399
00:20:22,375 --> 00:20:24,709
This might be worse than we thought.
400
00:20:24,709 --> 00:20:26,000
Okay, here's my news flash.
401
00:20:26,000 --> 00:20:27,750
In the tri-state area, there have been
402
00:20:27,750 --> 00:20:30,375
half a dozen questionable
missing persons cases.
403
00:20:30,375 --> 00:20:32,583
-Try the whole country.
-All right, uh,
404
00:20:32,583 --> 00:20:34,000
California to Maine,
405
00:20:34,000 --> 00:20:36,291
there have been 50 in the last 7 years.
406
00:20:36,291 --> 00:20:38,542
That can't all be this UnSub's group,
can it?
407
00:20:38,542 --> 00:20:40,792
My thoughts exactamundo, good sir.
408
00:20:40,792 --> 00:20:43,583
Okay, uh, there were
two accidental deaths
409
00:20:43,959 --> 00:20:46,542
that happened at the same time
but 2,500 miles apart.
410
00:20:46,542 --> 00:20:49,000
If they're trafficking girls,
why would they kill them?
411
00:20:49,000 --> 00:20:50,458
All with different MO's, too.
412
00:20:50,458 --> 00:20:52,917
Car accident, fire, shooting, drowning.
413
00:20:52,917 --> 00:20:54,917
And this isn't just one group.
They're different killers.
414
00:20:54,917 --> 00:20:56,208
So there must be a serial abductor
415
00:20:56,208 --> 00:20:58,834
and the torso killer was just one
of his customers.
416
00:20:58,834 --> 00:21:00,458
What the hell kind of trafficking is this?
417
00:21:00,458 --> 00:21:03,709
This isn't sex slavery.
They're selling victims to serial killers.
418
00:21:03,709 --> 00:21:05,333
That's it.
419
00:21:08,208 --> 00:21:10,000
Stand up straight.
420
00:21:16,125 --> 00:21:17,458
Don't cry.
421
00:21:18,083 --> 00:21:19,834
It makes your face look puffy.
422
00:21:19,834 --> 00:21:21,083
Help me.
423
00:21:21,834 --> 00:21:24,792
Look at me.
424
00:21:25,375 --> 00:21:28,667
Yeah, that's it.
425
00:21:28,667 --> 00:21:30,291
Beautiful.
426
00:22:12,250 --> 00:22:14,041
The operation's actually simple.
427
00:22:14,041 --> 00:22:15,709
The killers get to live out
their fantasies,
428
00:22:15,709 --> 00:22:17,208
and in exchange
for supplying the victims,
429
00:22:17,208 --> 00:22:19,125
the brokers make them agree
to a disposal method.
430
00:22:19,125 --> 00:22:22,000
This way he and his team
are insulated from the investigation.
431
00:22:22,000 --> 00:22:24,959
Just like in the torso case,
the behavior and forensics of the kills
432
00:22:24,959 --> 00:22:28,291
will only lead us to the customer who
actually did the killing, not the broker.
433
00:22:28,291 --> 00:22:29,917
He's smart enough
to protect his network
434
00:22:29,917 --> 00:22:32,208
by encrypting all communication
with his customers.
435
00:22:32,208 --> 00:22:33,959
So if we can capture
a killer while he's online,
436
00:22:33,959 --> 00:22:35,959
then Garcia can hack
his system and lead us right to Meg.
437
00:22:35,959 --> 00:22:37,125
Just say the word.
438
00:22:37,125 --> 00:22:38,959
Garcia, the accident
that killed the jogger
439
00:22:38,959 --> 00:22:41,125
in Modesto, Eileen Banks. Who hit her?
440
00:22:41,125 --> 00:22:43,208
Uh, Marcus Townsen
hit the car over the embankment.
441
00:22:43,208 --> 00:22:45,208
He was admitted
for minor injuries and then released.
442
00:22:45,208 --> 00:22:46,542
What's his background?
443
00:22:46,542 --> 00:22:48,375
Uh, searching.
444
00:22:48,834 --> 00:22:51,667
Holy heck, his license, registration,
and insurance are all bogus.
445
00:22:51,667 --> 00:22:53,333
Well, if it was a car crash,
they would have checked
446
00:22:53,333 --> 00:22:54,792
his blood alcohol level at the hospital.
447
00:22:54,792 --> 00:22:57,709
Garcia, run the DNA
of that blood sample through CODIS.
448
00:22:57,709 --> 00:22:59,500
Okay, he's on a sex offender registry.
449
00:22:59,500 --> 00:23:01,959
His real name is Miles Hendrick.
450
00:23:01,959 --> 00:23:04,083
He started off stalking a neighbor's kid
451
00:23:04,083 --> 00:23:06,500
and got busted
in the elementary school bathroom.
452
00:23:06,500 --> 00:23:08,625
Now he's graduated to this.
Where does he live now?
453
00:23:08,625 --> 00:23:10,458
-Largo, Maryland.
-Let's go.
454
00:23:13,709 --> 00:23:16,125
I liked your profile picture.
455
00:23:16,834 --> 00:23:20,834
Yeah. You look good in purple.
456
00:23:25,125 --> 00:23:28,959
Look, I know that most men
are turned off by women with kids.
457
00:23:28,959 --> 00:23:30,417
I'm not like that.
458
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
I had a mom who had three jobs
459
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
and a dad who left before I could talk.
460
00:23:42,834 --> 00:23:45,667
Women with children are not pariahs.
461
00:23:46,625 --> 00:23:48,333
FBI!
462
00:23:48,333 --> 00:23:50,291
Show me your hands!
You're under arrest.
463
00:23:50,291 --> 00:23:51,500
For what?
464
00:23:51,500 --> 00:23:54,125
The torture and murder
of Eileen Banks.
465
00:23:54,125 --> 00:23:56,542
You have the right to remain silent.
466
00:23:56,542 --> 00:23:57,917
They just arrested Miles Hendrick.
467
00:23:57,917 --> 00:23:59,583
They've got his computer.
We need you to break in.
468
00:23:59,583 --> 00:24:01,417
-What's his IP address?
-Morgan just sent it to your email.
469
00:24:01,417 --> 00:24:04,625
Cool, I got it. Okay,
I am in his hard drive.
470
00:24:04,959 --> 00:24:07,750
His browser history
is triple-encrypted. He's on Tor.
471
00:24:07,750 --> 00:24:10,959
Okay, this is like trying
to penetrate a ceramic-infused
472
00:24:10,959 --> 00:24:13,792
titanium wall
with a butter knife. It's not happening.
473
00:24:13,792 --> 00:24:16,750
We need to break Miles
before Meg's sold off.
474
00:24:38,166 --> 00:24:41,542
Do you have the rest of the payment?
475
00:24:48,792 --> 00:24:50,583
She's pretty.
476
00:24:51,709 --> 00:24:54,291
You'll get rid of her
the same as the others?
477
00:24:54,291 --> 00:24:57,125
I'm a creature of habit.
478
00:24:57,375 --> 00:24:59,000
Next time
you should give me a discount.
479
00:24:59,000 --> 00:25:01,417
I'm turning into quite a good customer.
480
00:25:04,792 --> 00:25:06,000
No.
481
00:25:06,000 --> 00:25:08,250
No! No.
482
00:25:08,250 --> 00:25:10,500
Let go of me!
483
00:25:10,500 --> 00:25:12,917
Help!
484
00:25:12,917 --> 00:25:14,500
Help!
485
00:25:16,792 --> 00:25:18,834
Help!
486
00:25:20,834 --> 00:25:22,333
I don't know what you're talking about.
487
00:25:22,333 --> 00:25:24,208
Miles, you bought this girl off a website,
488
00:25:24,208 --> 00:25:26,709
you killed her, and then you made it
look like a car accident.
489
00:25:26,709 --> 00:25:27,875
I didn't do anything.
490
00:25:27,875 --> 00:25:29,709
If you don't give us
your login and password
491
00:25:29,709 --> 00:25:31,250
so we can break this auction site,
492
00:25:31,250 --> 00:25:33,458
you're going down for all 50 murders.
493
00:25:33,458 --> 00:25:34,709
You can't do that.
494
00:25:34,709 --> 00:25:37,000
Try us. The entire country's
495
00:25:37,000 --> 00:25:38,709
gonna want somebody
to pay for these crimes,
496
00:25:38,709 --> 00:25:40,834
and your perverted ass is perfect.
497
00:25:45,667 --> 00:25:50,500
C-l-e-v-e-r
498
00:25:50,917 --> 00:25:52,875
b-o-y-s.
499
00:25:53,417 --> 00:25:55,709
And the passcode is...
500
00:25:55,709 --> 00:25:57,792
The passcode is 6969.
501
00:25:58,166 --> 00:25:59,375
How original.
502
00:25:59,375 --> 00:26:02,458
Look, I only ever ordered
that one girl the one time.
503
00:26:03,500 --> 00:26:05,125
It was a mistake.
504
00:26:07,208 --> 00:26:08,458
I got Miles' password.
505
00:26:08,458 --> 00:26:09,625
All right, find the website.
506
00:26:09,625 --> 00:26:11,959
On it. And...
507
00:26:15,333 --> 00:26:16,834
Sweet mother... Gross.
508
00:26:16,834 --> 00:26:18,625
It's like Tinder for sociopaths.
509
00:26:18,625 --> 00:26:20,208
They're selling women
all over the country.
510
00:26:20,208 --> 00:26:21,917
Do you see Meg anywhere?
511
00:26:25,291 --> 00:26:27,542
Wait, wait, wait. Go back.
512
00:26:28,875 --> 00:26:30,166
That's her. He dyed her hair.
513
00:26:30,166 --> 00:26:31,625
She has been sold.
514
00:26:31,625 --> 00:26:33,208
Can you tell to whom?
515
00:26:34,000 --> 00:26:36,166
No, 'cause the firewall's worse
than the other one
516
00:26:36,166 --> 00:26:37,417
and I'm upset and I need help focusing.
517
00:26:37,417 --> 00:26:39,667
What about the IP address?
That should lead us back to the broker.
518
00:26:39,667 --> 00:26:42,125
Yes, yes, very good, sir. Uh, there it is.
519
00:26:42,125 --> 00:26:44,542
His name's Alex Zorgen.
He's in Oakton, Virginia,
520
00:26:44,542 --> 00:26:47,208
and he's on his computer right now.
521
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
FBI!
522
00:26:50,834 --> 00:26:52,083
I am not playing around!
523
00:26:52,083 --> 00:26:53,458
Neither are we. Put the gun down.
524
00:26:53,458 --> 00:26:54,667
Get out or I will kill her.
525
00:26:54,667 --> 00:26:56,291
We're not gonna tell you again, Alex.
526
00:26:56,291 --> 00:26:57,458
Drop your weapons or I will shoot.
527
00:26:57,458 --> 00:27:00,125
That's not happening. This is over, Alex.
528
00:27:08,917 --> 00:27:10,458
Enough! That's enough!
529
00:27:10,458 --> 00:27:12,375
You are too late. She is gone.
530
00:27:12,375 --> 00:27:14,959
You tell Kate Meg is long gone!
531
00:27:17,667 --> 00:27:18,834
Shut up.
532
00:28:05,208 --> 00:28:08,875
I didn't know FBI chicks could be so hot.
533
00:28:09,792 --> 00:28:12,417
We have an electronic trail that proves
534
00:28:12,417 --> 00:28:15,500
that Miles Hendrick
bought Eileen Banks from you.
535
00:28:15,500 --> 00:28:16,834
Where's Kate?
536
00:28:16,834 --> 00:28:18,333
I want to talk to Kate.
537
00:28:18,333 --> 00:28:20,417
I'd be much more willing to talk to Kate.
538
00:28:20,417 --> 00:28:22,500
And as soon as we get
through the firewalls of the other buyers
539
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
we'll have you for those kills, too.
540
00:28:24,583 --> 00:28:26,041
Where is she, Alex?
541
00:28:26,041 --> 00:28:28,750
It's not too late to stop.
Who did you sell Meg to?
542
00:28:28,750 --> 00:28:30,750
-I don't know.
-You're lying, Paige.
543
00:28:30,750 --> 00:28:32,834
We already found three girls hidden
in your basement.
544
00:28:32,834 --> 00:28:35,083
Add that to the rest of the murders,
and you're gonna be in prison
545
00:28:35,083 --> 00:28:36,667
till the day you die.
546
00:28:38,959 --> 00:28:40,792
Why are you protecting him?
547
00:28:40,792 --> 00:28:44,000
'Cause you know he is over there
right now, selling you out,
548
00:28:44,000 --> 00:28:46,041
making it seem
like this was all your idea.
549
00:28:46,041 --> 00:28:48,375
That's what psychopaths do, Paige.
They play people.
550
00:28:48,375 --> 00:28:52,041
All right, let us help you out
and tell us where Meg is.
551
00:28:54,959 --> 00:28:56,959
She's long gone.
552
00:28:56,959 --> 00:29:00,083
She could be in Dubai by now
getting chopped up in a blender.
553
00:29:00,083 --> 00:29:02,875
Or in Kansas, laying in one
of my sick clients' barns
554
00:29:02,875 --> 00:29:04,792
saying "There's no place like home."
555
00:29:04,792 --> 00:29:06,500
None of that's true.
556
00:29:08,792 --> 00:29:11,333
You know what's great
about the Internet?
557
00:29:11,333 --> 00:29:14,083
It's therapy for sick minds.
558
00:29:14,083 --> 00:29:16,375
Before, you thought you were alone.
559
00:29:16,375 --> 00:29:20,458
But now, one click and you realize
you've got family.
560
00:29:23,875 --> 00:29:26,834
Come on, fellas,
where's my favorite agent?
561
00:29:26,834 --> 00:29:28,417
She afraid to see me?
562
00:29:28,834 --> 00:29:32,291
It's all about the hunt for you,
isn't it, Alex?
563
00:29:32,291 --> 00:29:34,959
But you don't have the balls needed
to kill,
564
00:29:34,959 --> 00:29:37,333
so you palm that off on others.
565
00:29:37,709 --> 00:29:39,375
They teach you that in FBI school?
566
00:29:39,375 --> 00:29:41,667
We know exactly who and what you are.
567
00:29:41,667 --> 00:29:44,166
You're a sexually diverse thrill-seeker,
568
00:29:44,166 --> 00:29:46,667
-always looking for a new way to get off.
-Ooh.
569
00:29:47,041 --> 00:29:49,333
And you took Meg to get back at Kate.
570
00:29:49,333 --> 00:29:51,709
You thought we'd blame
their killers
571
00:29:51,709 --> 00:29:53,291
and we'd never know you existed.
572
00:29:53,291 --> 00:29:56,000
But you didn't know
that your site was vulnerable
573
00:29:56,000 --> 00:29:57,959
during the auctions, did you?
574
00:29:58,208 --> 00:30:00,542
How dumb is that?
575
00:30:01,041 --> 00:30:03,834
Are you dumb, Alex?
576
00:30:05,333 --> 00:30:09,125
I took her because I knew
I couldn't get Kate.
577
00:30:09,625 --> 00:30:15,417
Do you have any idea
how much a female fed would go for?
578
00:30:26,625 --> 00:30:27,834
Well, Garcia found something.
579
00:30:27,834 --> 00:30:30,083
Turns out Paige's real name
was Donna Mangold.
580
00:30:30,083 --> 00:30:32,125
She was abducted 22 years ago.
581
00:30:32,125 --> 00:30:34,625
So we were right. She's trauma-bonded.
582
00:30:34,625 --> 00:30:36,917
We just need to break that bond.
583
00:30:38,208 --> 00:30:41,250
Hey, Kate,
so we just found out the female partner
584
00:30:41,250 --> 00:30:43,417
was abducted by Alex,
but she's not talking.
585
00:30:43,417 --> 00:30:45,417
Does she know
that Alex killed their partner?
586
00:30:45,417 --> 00:30:48,250
No. But we should use that.
They could have been close.
587
00:30:48,250 --> 00:30:50,834
So what bond is stronger
than all others?
588
00:30:50,834 --> 00:30:52,583
- Mother and child.
- Exactly.
589
00:30:52,583 --> 00:30:55,583
You're gonna have to build
a rapport with Paige and then use it.
590
00:30:55,583 --> 00:30:56,834
That's my little girl out there.
591
00:30:56,834 --> 00:31:00,917
Every second she's with this sick freak,
she's just buying time.
592
00:31:00,917 --> 00:31:02,750
We're gonna find her, Kate.
593
00:31:03,166 --> 00:31:04,875
Please don't hold back.
594
00:31:09,583 --> 00:31:13,000
-What happened?
-They got a lead. A real lead.
595
00:31:27,667 --> 00:31:30,125
I know
what you're going through, Paige.
596
00:31:30,125 --> 00:31:34,250
You're scared. You feel hopeless.
597
00:31:35,208 --> 00:31:38,375
You don't even know who to trust.
598
00:31:38,375 --> 00:31:42,250
Alex took you a very long time ago.
599
00:31:42,250 --> 00:31:45,917
He did horrible, horrible things to you.
600
00:31:45,917 --> 00:31:50,417
He raped you, tortured you.
601
00:31:52,709 --> 00:31:54,583
Then all of a sudden, he'd be nice.
602
00:31:54,583 --> 00:31:56,000
Shut up, you don't know him.
603
00:31:56,000 --> 00:31:59,625
Your life was literally dependent on him.
604
00:32:00,041 --> 00:32:02,792
So you eventually did
whatever he asked you to do.
605
00:32:02,792 --> 00:32:07,250
Cleaned, cooked,
helped with his abductions.
606
00:32:07,250 --> 00:32:10,250
In your mind, your past life was lost.
607
00:32:10,250 --> 00:32:15,542
But you had the one person
you loved most with you.
608
00:32:23,583 --> 00:32:25,667
No. Kyle.
609
00:32:26,000 --> 00:32:27,959
We checked hospital and dental records
610
00:32:27,959 --> 00:32:30,583
and couldn't find any info.
Kyle was your son.
611
00:32:30,583 --> 00:32:32,417
He was our son.
612
00:32:32,417 --> 00:32:36,333
How could a father kill his own child?
613
00:32:36,333 --> 00:32:39,000
How could he?
How could he do that to a mother?
614
00:32:39,000 --> 00:32:40,166
I don't understand.
615
00:32:40,166 --> 00:32:44,208
Parents that kill their children
are monsters.
616
00:32:44,709 --> 00:32:47,667
Now, you were under duress
when you helped him.
617
00:32:47,667 --> 00:32:50,917
But my friend's daughter is going to die
618
00:32:50,917 --> 00:32:53,875
if you don't help us right now.
619
00:32:55,083 --> 00:32:58,333
Who bought Meg, Paige?
620
00:32:58,333 --> 00:33:00,166
Where is she?
621
00:33:02,291 --> 00:33:07,166
He's one of Alex's best clients.
622
00:33:07,166 --> 00:33:11,458
He does unspeakable things.
623
00:33:11,458 --> 00:33:16,667
And then he spreads
the body parts in the Potomac.
624
00:33:16,667 --> 00:33:18,792
Where does he live?
625
00:33:19,250 --> 00:33:22,375
-I don't know.
-But you can reach him online.
626
00:33:50,500 --> 00:33:52,917
You know, when I was little,
I hated my dolls.
627
00:33:52,917 --> 00:33:54,959
That's when I started breaking them.
628
00:33:54,959 --> 00:33:57,166
I'd break their legs off,
629
00:33:57,583 --> 00:33:59,583
their arms,
630
00:33:59,834 --> 00:34:01,834
save their heads for last.
631
00:34:06,458 --> 00:34:09,000
No one understood why I did it.
632
00:34:11,291 --> 00:34:13,291
But I liked it.
633
00:34:13,291 --> 00:34:15,959
I liked the feeling.
634
00:34:16,583 --> 00:34:19,709
You understand, don't you?
635
00:34:19,709 --> 00:34:21,583
This is what I'm planning.
636
00:35:10,458 --> 00:35:13,208
I don't want you to do it fast.
637
00:35:14,709 --> 00:35:17,000
That's how I did it
when I used to cut myself.
638
00:35:17,000 --> 00:35:19,083
Shut up!
639
00:35:19,542 --> 00:35:21,500
I'm not gonna tell you again.
640
00:35:34,166 --> 00:35:35,834
How many dolls were there before me?
641
00:35:35,834 --> 00:35:37,542
Stop!
642
00:35:38,959 --> 00:35:40,750
Am I your first doll?
643
00:35:40,750 --> 00:35:42,250
Be quiet. You're ruining it.
644
00:35:42,250 --> 00:35:44,000
I want you to do it slow.
645
00:35:45,500 --> 00:35:47,041
They're gonna get you!
646
00:35:47,041 --> 00:35:48,458
You little bitch.
647
00:35:50,083 --> 00:35:52,834
No! You can't break me!
648
00:35:53,792 --> 00:35:56,792
Help! Somebody! Help!
649
00:35:57,041 --> 00:35:59,458
Help! Help!
650
00:36:03,333 --> 00:36:04,709
Help!
651
00:36:08,750 --> 00:36:10,959
Get me down! Get me down!
652
00:36:12,917 --> 00:36:15,208
I got you. I got you. You're okay.
653
00:36:16,166 --> 00:36:17,417
-Okay.
-I did what Kate said.
654
00:36:17,417 --> 00:36:18,625
-Are you okay?
-Okay, okay.
655
00:36:18,625 --> 00:36:20,792
-Okay.
-I did what Kate said.
656
00:36:21,875 --> 00:36:24,542
Michael Rigby.
657
00:36:26,583 --> 00:36:27,834
Kevin Hawkins.
658
00:37:00,667 --> 00:37:03,750
Oh, God, Meg.
659
00:37:04,500 --> 00:37:07,458
I'm so sorry. I should have known.
660
00:37:08,542 --> 00:37:12,875
It's not your fault.
661
00:37:14,875 --> 00:37:16,709
Thank you.
662
00:37:41,792 --> 00:37:43,834
Not you, too.
663
00:37:43,834 --> 00:37:45,750
Am I getting another godson?
664
00:37:47,500 --> 00:37:49,083
Possibly.
665
00:37:49,583 --> 00:37:51,125
Maybe a goddaughter.
666
00:37:58,750 --> 00:38:00,083
Mmm.
667
00:38:01,458 --> 00:38:04,959
TWO WEEKS LATER
668
00:38:09,500 --> 00:38:10,709
Hey.
669
00:38:10,709 --> 00:38:12,208
Hey. Am I interrupting something?
670
00:38:12,208 --> 00:38:15,166
No, not at all. I'm just finishing
some paperwork. Come on in.
671
00:38:15,166 --> 00:38:17,000
I was in the neighborhood.
672
00:38:19,208 --> 00:38:20,834
How are you feeling?
673
00:38:20,834 --> 00:38:24,166
Oh, better. The doctor assures me
that we're both gonna be fine.
674
00:38:24,166 --> 00:38:26,375
Good. And how's Meg holding up?
675
00:38:26,375 --> 00:38:28,792
She's doing pretty good.
We found a great therapist,
676
00:38:28,792 --> 00:38:30,417
so we'll go when she's ready.
677
00:38:30,417 --> 00:38:32,250
Good.
678
00:38:32,542 --> 00:38:35,166
Look, I wanted to apologize.
679
00:38:35,166 --> 00:38:37,125
You told me to let the torso case go,
680
00:38:37,125 --> 00:38:38,500
and I should have listened.
681
00:38:38,500 --> 00:38:40,625
Well, we both had a feeling.
682
00:38:40,625 --> 00:38:43,542
-Not the point.
-Well, in the end you were right.
683
00:38:43,542 --> 00:38:45,375
Think of all the girls who were saved.
684
00:38:45,375 --> 00:38:48,333
Yeah. A website for serial killers.
685
00:38:48,333 --> 00:38:49,917
Who knew?
686
00:38:54,417 --> 00:38:57,834
You know, a few weeks
before my sister died,
687
00:38:57,834 --> 00:39:01,041
we went to Virginia Beach
for her birthday,
688
00:39:01,750 --> 00:39:03,709
just the two of us,
689
00:39:03,709 --> 00:39:07,792
and we were laying there,
and I asked her what she was thinking.
690
00:39:07,792 --> 00:39:12,125
And she said, you know, Kate,
if anything ever happens to me or Joe
691
00:39:12,542 --> 00:39:16,000
just promise me
that you'll take care of my little girl.
692
00:39:16,542 --> 00:39:18,125
And, I mean, of course I said I would.
693
00:39:18,125 --> 00:39:20,583
You know? Nothing was going
to happen to her.
694
00:39:20,583 --> 00:39:22,208
She was 24.
695
00:39:24,417 --> 00:39:29,208
And, just like that, it did.
696
00:39:32,750 --> 00:39:35,125
You're a great mom.
697
00:39:38,041 --> 00:39:42,291
Yeah, I took a year off when I got Meg,
698
00:39:42,291 --> 00:39:44,583
and it was
699
00:39:45,542 --> 00:39:49,083
the best year of my life.
700
00:39:49,458 --> 00:39:51,166
And so,
701
00:39:51,166 --> 00:39:54,458
I think I want to do that
for this one, too.
702
00:40:02,333 --> 00:40:04,792
You'll always have a place here.
703
00:40:06,041 --> 00:40:07,166
Thank you.
704
00:40:16,834 --> 00:40:19,250
Let me know if you need anything.
705
00:40:24,625 --> 00:40:27,000
"Life is about choices.
706
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
"Some we regret.
Some we're proud of.
707
00:40:31,000 --> 00:40:33,834
"We are what we choose to be."
708
00:40:33,834 --> 00:40:36,041
Graham Brown.
49727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.