All language subtitles for Criminal.Minds.S10E23.2014.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,250 Previously on Criminal Minds. 2 00:00:02,542 --> 00:00:05,083 My sister and brother-in-law died in 9/11. 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,000 They had a baby girl, Meg. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,125 She's 13, and the light of my life. 5 00:00:09,125 --> 00:00:10,333 I love you, sweet girl. 6 00:00:10,333 --> 00:00:12,083 OMG, he messaged us back. 7 00:00:12,083 --> 00:00:13,458 Bobby's so hot. 8 00:00:13,458 --> 00:00:15,250 He's asking for a picture. 9 00:00:18,834 --> 00:00:22,041 His mom is gonna pick us up and he's gonna meet us at the concert. 10 00:00:22,041 --> 00:00:24,750 Hi! You must be Meg and Markayla. 11 00:00:24,750 --> 00:00:26,417 I'm Paige, Bobby's mom. 12 00:00:26,417 --> 00:00:28,667 Hop in. You both look great. 13 00:00:55,417 --> 00:00:57,834 Um, Ms Miller? 14 00:00:57,834 --> 00:01:00,583 I thought the concert was downtown. 15 00:01:00,583 --> 00:01:02,750 We're meeting Bobby there, right? 16 00:01:09,041 --> 00:01:11,959 Um, Ms Miller, can you stop for a minute? 17 00:01:11,959 --> 00:01:14,458 I think I left something at the library. 18 00:01:16,917 --> 00:01:19,041 - What's going on? - I don't know. 19 00:01:23,875 --> 00:01:26,333 What are you doing? Let us out! 20 00:01:27,709 --> 00:01:28,875 Markayla! 21 00:01:29,417 --> 00:01:31,458 Oh, my God, Meg! 22 00:01:31,959 --> 00:01:33,291 No! Let go of me! 23 00:01:33,291 --> 00:01:35,166 Help us! 24 00:01:35,166 --> 00:01:37,000 Help! 25 00:01:49,417 --> 00:01:51,041 Although the observable universe 26 00:01:51,041 --> 00:01:53,542 is continually expanding, there's really no way of knowing 27 00:01:53,542 --> 00:01:55,166 if the whole thing is gonna ultimately collapse 28 00:01:55,166 --> 00:01:56,959 into one gargantuan black hole. 29 00:01:56,959 --> 00:01:59,834 Wow, there's actually something our little genius doesn't know. 30 00:01:59,834 --> 00:02:01,375 I will tell you one thing for sure. 31 00:02:01,375 --> 00:02:02,834 My universe is expanding 32 00:02:02,834 --> 00:02:05,375 and it is pretty fricking stormy. 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,375 Gotta love nausea and vertigo. 34 00:02:07,375 --> 00:02:09,709 Which is why I got you these. 35 00:02:09,709 --> 00:02:11,083 You're the best. 36 00:02:15,291 --> 00:02:16,834 What's up? 37 00:02:16,834 --> 00:02:20,792 I'm not sure. It's Meg. We have a panic code, "Pepper," 38 00:02:20,792 --> 00:02:22,959 and I just got a text from her saying "Pepp." 39 00:02:22,959 --> 00:02:25,208 Maybe it's just an accident? 40 00:02:26,834 --> 00:02:28,000 Hey, this is Meg. Please leave a message. 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Damn it. Straight to voicemail. 42 00:02:30,000 --> 00:02:31,667 Meg still acting out? 43 00:02:39,458 --> 00:02:41,959 - Hello. - Hi. Caroline, it's Kate. 44 00:02:41,959 --> 00:02:43,458 Can I talk to Meg? 45 00:02:43,458 --> 00:02:46,083 She's not here. Markayla told me she was gonna be working on her... 46 00:02:46,083 --> 00:02:48,667 Science project at my house. 47 00:02:48,667 --> 00:02:51,000 Dear Lord, what are those two up to? 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,709 I don't know, but they could be in trouble. 49 00:02:52,709 --> 00:02:55,125 Can you just conference in Markayla? 50 00:02:55,125 --> 00:02:56,375 Uh, sure. 51 00:02:59,041 --> 00:03:01,583 This is Markayla. You know the drill. 52 00:03:01,583 --> 00:03:04,166 It's going straight to voicemail. What's going on? 53 00:03:04,166 --> 00:03:05,959 Okay, stay put. I'm gonna have agents there ASAP. 54 00:03:05,959 --> 00:03:07,291 Agents? 55 00:03:09,792 --> 00:03:12,166 Kate? Kate. 56 00:03:13,375 --> 00:03:16,250 Welcome to the dark forest. Enter at your own risk. 57 00:03:16,250 --> 00:03:17,709 I'm gonna need you to track Meg 58 00:03:17,709 --> 00:03:19,500 and her best friend's cell phones. 59 00:03:19,500 --> 00:03:20,875 Yeah, sure. What's up? 60 00:03:20,875 --> 00:03:22,333 I'm not sure, but I just sent you the numbers. 61 00:03:22,333 --> 00:03:23,834 Okay, okay. Uh... 62 00:03:24,125 --> 00:03:27,625 It looks like they were both outside the library, 63 00:03:27,625 --> 00:03:29,917 pinging local towers up until... 64 00:03:30,959 --> 00:03:33,125 Then the GPS cuts out a couple blocks away. 65 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Okay, that's weird. We're gonna have to contact their friends, 66 00:03:35,208 --> 00:03:36,458 check texts, surveillance... 67 00:03:36,458 --> 00:03:37,750 You got it. You got it. 68 00:03:37,750 --> 00:03:39,000 Reid just filled me in. 69 00:03:39,000 --> 00:03:40,250 Are you sure they didn't just sneak out? 70 00:03:40,250 --> 00:03:42,500 Meg wouldn't do that. She knew to only use that code 71 00:03:42,500 --> 00:03:43,750 if her life was in danger. 72 00:03:43,750 --> 00:03:46,166 All right, I'll mobilize the CARD Team. 73 00:03:48,375 --> 00:03:49,500 -Kate. -Look, I already know 74 00:03:49,500 --> 00:03:50,667 what you're gonna say, 75 00:03:50,667 --> 00:03:53,250 that I'm way too far along to go out on this case. 76 00:03:53,250 --> 00:03:55,667 You should be at home with Chris in case you get a call. 77 00:03:55,667 --> 00:03:59,291 That is my kid out there. I'm not going anywhere. I've got this. 78 00:04:41,542 --> 00:04:43,917 "The world will not be destroyed by those who do evil, 79 00:04:43,917 --> 00:04:46,166 "but by those who watch without doing anything." 80 00:04:46,166 --> 00:04:47,375 Albert Einstein. 81 00:04:47,375 --> 00:04:50,166 Because of our work, I created very strict rules for Meg. 82 00:04:50,166 --> 00:04:51,875 That stress code, it was given for a reason. 83 00:04:51,875 --> 00:04:54,709 Canning, I just sent you the GPS coordinates of their last known position. 84 00:04:54,709 --> 00:04:56,166 Set up neighborhood canvasses and roadblocks. 85 00:04:56,166 --> 00:04:58,792 -On it. -It's not good. 86 00:04:59,709 --> 00:05:01,583 I got a shot of the girls, uh, 87 00:05:01,583 --> 00:05:05,250 from a video feed across the street from the library. 88 00:05:07,458 --> 00:05:10,208 Oh, my God. 89 00:05:10,208 --> 00:05:11,667 Baby girl, capture that plate right there. 90 00:05:11,667 --> 00:05:12,834 I already did. Searching. 91 00:05:12,834 --> 00:05:13,959 Look at the time stamp. 92 00:05:13,959 --> 00:05:16,500 I got Meg's text two minutes later. 93 00:05:16,834 --> 00:05:19,834 Okay, plates are stolen and I've got no shot of the driver. 94 00:05:19,834 --> 00:05:21,375 Issue the AMBER alert with the girls' pictures 95 00:05:21,375 --> 00:05:22,875 and the description of the van. 96 00:05:22,875 --> 00:05:25,083 Anything in the girls' email accounts? 97 00:05:25,083 --> 00:05:26,250 This is really discombobulated. 98 00:05:26,250 --> 00:05:28,709 I've got no text, data or calls 99 00:05:28,709 --> 00:05:31,583 from the cell phone company servers for either of the girls. 100 00:05:31,583 --> 00:05:35,458 Okay, so whoever took them planned this and got rid of their texts. 101 00:05:35,458 --> 00:05:37,208 We're still up in the air about MO. 102 00:05:37,208 --> 00:05:40,291 Most likely scenario, she was lured via social networking. 103 00:05:40,291 --> 00:05:42,083 I'll have Facebook push the AMBER alert. 104 00:05:42,083 --> 00:05:43,875 All right, JJ, you and Dave go to the Davises' 105 00:05:43,875 --> 00:05:46,125 and check out Markayla's computer. You two talk to friends. 106 00:05:46,125 --> 00:05:48,875 And Garcia and I will come to your house, Kate. 107 00:05:53,834 --> 00:05:56,458 A stranger's van? That's crazy. Why would Meg do that? 108 00:05:56,458 --> 00:05:59,959 Remember that date she had with her classmates at the mall? 109 00:05:59,959 --> 00:06:02,083 Yeah, when she was stood up by Bobby and Tyler. 110 00:06:02,083 --> 00:06:03,792 What if it wasn't real? 111 00:06:06,000 --> 00:06:07,250 Wait, what do you mean? 112 00:06:07,250 --> 00:06:10,041 Garcia, can you check Meg and Markayla's class list 113 00:06:10,041 --> 00:06:11,625 for boys named Bobby and Tyler? 114 00:06:11,625 --> 00:06:13,542 Yeah. 115 00:06:13,542 --> 00:06:15,917 There's no Robert, Bob, or a Ty either. 116 00:06:15,917 --> 00:06:17,208 See? It was a setup. 117 00:06:17,208 --> 00:06:19,125 So someone's been stalking our kid? 118 00:06:19,125 --> 00:06:21,583 Your being there that night saved them. 119 00:06:21,583 --> 00:06:22,792 This can't be happening. 120 00:06:22,792 --> 00:06:24,208 Help the agents with the Missing flyers 121 00:06:24,208 --> 00:06:25,875 and I'm gonna go through her things. 122 00:06:25,875 --> 00:06:27,250 Yeah, yeah. 123 00:06:27,500 --> 00:06:31,208 Garcia, can you see if Meg has been emailing any boys. 124 00:06:33,250 --> 00:06:35,667 Anything missing? 125 00:06:35,667 --> 00:06:37,875 Yeah, something's wrong. 126 00:06:37,875 --> 00:06:40,875 What's Markayla's relationship with Meg like? 127 00:06:40,875 --> 00:06:42,750 Best friends. Inseparable. 128 00:06:43,208 --> 00:06:45,709 Do you think someone kidnapped them? 129 00:06:45,709 --> 00:06:47,583 We don't know yet. 130 00:06:48,250 --> 00:06:49,417 Rossi. 131 00:06:49,417 --> 00:06:51,875 Hey, did Markayla take her good clothes with her? 132 00:06:51,875 --> 00:06:53,959 Yeah, and some of her mom's makeup, too. 133 00:06:53,959 --> 00:06:55,750 Meg took her favorite jean jacket and boots. 134 00:06:55,750 --> 00:06:58,458 These girls were definitely planning on meeting boys, 135 00:06:58,458 --> 00:07:01,000 just maybe not the ones that they thought. 136 00:07:01,333 --> 00:07:02,667 What have you got? 137 00:07:02,667 --> 00:07:04,917 Uh, it's a ghost town. The hard drives are wiped clean. 138 00:07:04,917 --> 00:07:06,792 There's no instant messenger or Skype history. 139 00:07:06,792 --> 00:07:07,917 There's not even a user name. 140 00:07:07,917 --> 00:07:10,750 Dave, can you turn on Markayla's computer so Garcia can scan it? 141 00:07:10,750 --> 00:07:13,625 Powering up now. 142 00:07:17,375 --> 00:07:19,125 Okay, I got it. 143 00:07:19,125 --> 00:07:21,792 Zilch on Markayla's, too. These perps are thoroughly thorough. 144 00:07:21,792 --> 00:07:24,291 Aaron, they took the two girls at once. 145 00:07:24,291 --> 00:07:26,333 This must be an abduction team. 146 00:07:33,166 --> 00:07:35,500 - How are they? - Resting. 147 00:07:35,834 --> 00:07:37,792 -Has he called? -Not yet. 148 00:07:38,041 --> 00:07:40,959 That doesn't have to stop us from getting started. 149 00:07:49,500 --> 00:07:50,709 Chris. 150 00:07:50,709 --> 00:07:52,417 -What is it? -I need you to go to the mall 151 00:07:52,417 --> 00:07:55,041 -and buy another jean jacket. -Why? 152 00:07:55,041 --> 00:07:56,625 We're going to use it for the Missing flyers 153 00:07:56,625 --> 00:07:58,041 to show what Meg was last seen in. 154 00:07:58,041 --> 00:07:59,333 Okay. You really think that'll make a difference? 155 00:07:59,333 --> 00:08:02,750 Yes. We use it to reconstruct the... 156 00:08:04,208 --> 00:08:05,458 The victim... 157 00:08:05,458 --> 00:08:07,959 Kate. Kate! Kate! I got you. I got you. 158 00:08:07,959 --> 00:08:09,417 You need to lay down. 159 00:08:09,417 --> 00:08:11,083 Come on. 160 00:08:12,375 --> 00:08:14,208 Sam, did Meg or Markayla ever mention 161 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 talking to anyone new online? 162 00:08:16,500 --> 00:08:17,542 I'm not sure. 163 00:08:18,166 --> 00:08:20,500 Sam, their lives may be in great danger. 164 00:08:20,500 --> 00:08:21,959 What do you know? 165 00:08:24,959 --> 00:08:26,709 Markayla met this really cute guy. 166 00:08:26,709 --> 00:08:28,250 He liked her Instagram pictures. 167 00:08:28,250 --> 00:08:29,375 And when was this? 168 00:08:29,375 --> 00:08:32,291 A few months ago. She and Meg wouldn't stop talking about him. 169 00:08:32,291 --> 00:08:33,458 They emailed him every day. 170 00:08:33,458 --> 00:08:34,917 Do you know his name? 171 00:08:34,917 --> 00:08:37,792 Bobby, I think. But I don't know his last name. 172 00:08:37,792 --> 00:08:39,583 Meg kept telling Markayla to slow down, 173 00:08:39,583 --> 00:08:42,458 but Markayla was head over heels. They both were. 174 00:08:42,458 --> 00:08:44,417 You ever seen a picture of Bobby? 175 00:08:44,417 --> 00:08:47,458 They sent it to me. I erased my phone. 176 00:08:47,458 --> 00:08:51,291 But I may have saved it to the cloud. 177 00:08:57,000 --> 00:08:59,709 She's okay. The doctors want her on bed rest for now. 178 00:08:59,709 --> 00:09:01,000 Kate, you have to be very careful. 179 00:09:01,000 --> 00:09:02,417 I need to find Meg. 180 00:09:02,417 --> 00:09:04,208 You're no good to anyone if you pass out. 181 00:09:04,208 --> 00:09:06,583 Garcia will set up video conferencing. 182 00:09:09,875 --> 00:09:12,625 What? What is it? 183 00:09:12,625 --> 00:09:13,792 Morgan confirmed that the boy 184 00:09:13,792 --> 00:09:15,750 that Meg and Markayla went to meet was named Bobby. 185 00:09:15,750 --> 00:09:18,750 -Do they have his number? -No, just a picture. 186 00:09:21,834 --> 00:09:23,208 What's wrong? 187 00:09:23,208 --> 00:09:26,834 -Do you know that kid? -No. But I know who took them. 188 00:09:49,375 --> 00:09:52,625 Markayla. Markayla! Markayla. 189 00:09:57,875 --> 00:10:00,750 Are you okay? 190 00:10:01,417 --> 00:10:02,667 Where are we? 191 00:10:03,000 --> 00:10:05,250 No idea. 192 00:10:05,250 --> 00:10:08,000 Oh, my God. What are they gonna do to us? 193 00:10:08,000 --> 00:10:09,208 I don't know. 194 00:10:09,208 --> 00:10:12,041 They must have been pretending to be Bobby. 195 00:10:12,041 --> 00:10:14,500 Why would they do that? 196 00:10:14,500 --> 00:10:15,959 Maybe they want to sell us? 197 00:10:15,959 --> 00:10:17,917 Don't say that. 198 00:10:17,917 --> 00:10:19,291 Help! Somebody... 199 00:10:19,834 --> 00:10:21,875 That's not gonna work. 200 00:10:24,250 --> 00:10:25,875 We gotta make a plan. 201 00:10:28,125 --> 00:10:29,333 Go ahead, Kate. 202 00:10:29,333 --> 00:10:31,625 After we closed the Riverside torso case, 203 00:10:31,625 --> 00:10:35,000 I couldn't let it go, so I revisited the crime scenes 204 00:10:35,000 --> 00:10:36,667 and starting asking questions. 205 00:10:36,667 --> 00:10:38,792 Aaron, you looked at that case, too, 206 00:10:38,792 --> 00:10:41,625 and the evidence indicated the torso killer was working alone. 207 00:10:41,625 --> 00:10:42,917 Kate's working a different tangent. 208 00:10:42,917 --> 00:10:45,125 I also kept tabs on missing women. 209 00:10:45,125 --> 00:10:48,208 There was a female jogger in Modesto, Eileen Banks, 210 00:10:48,208 --> 00:10:49,834 categorized as voluntary missing, 211 00:10:49,834 --> 00:10:51,834 but oddly killed in a car accident a few weeks later 212 00:10:51,834 --> 00:10:54,000 all the way in Maryland. She was never autopsied. 213 00:10:54,000 --> 00:10:55,583 How is that related to this? 214 00:10:55,583 --> 00:10:58,375 She had been flirting online with a young new boyfriend 215 00:10:58,375 --> 00:11:01,750 before she ran off, but it was the same Bobby in that picture from Sam. 216 00:11:01,750 --> 00:11:04,083 It must have been the same group that took the girls. 217 00:11:04,083 --> 00:11:06,500 If this is related to that case, then these abductors are mobile. 218 00:11:06,500 --> 00:11:08,709 We'll get an emergency warrant, we'll exhume the jogger's body 219 00:11:08,709 --> 00:11:10,083 and do an autopsy. 220 00:11:10,083 --> 00:11:11,375 I'll expedite it with Judge Lynch. 221 00:11:11,375 --> 00:11:12,834 They were taken because of me. 222 00:11:12,834 --> 00:11:14,000 I was getting close. 223 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 You were doing your job, Kate. 224 00:11:15,500 --> 00:11:17,667 The UnSub knew that grabbing an FBI agent's daughter 225 00:11:17,667 --> 00:11:19,667 would bring a firestorm down upon him. 226 00:11:19,667 --> 00:11:21,333 He's an extreme risk-taker. 227 00:11:21,333 --> 00:11:23,458 Okay, I got the 411 on this Bobby photo. 228 00:11:23,458 --> 00:11:27,625 It originated 6 years ago. Guy's name is Sven Sorensen, from Sweden. 229 00:11:27,625 --> 00:11:29,625 He's now 25. He still lives in Europe. 230 00:11:29,625 --> 00:11:31,417 They used the picture to lure the girls. 231 00:11:31,417 --> 00:11:33,458 Whoever did this is most likely not a pedophile 232 00:11:33,458 --> 00:11:36,625 but rather a preferential adult offender and long-term child abductor. 233 00:11:36,625 --> 00:11:38,458 But he targeted the girls. 234 00:11:38,458 --> 00:11:40,875 Yeah, because I was targeting him. 235 00:11:42,417 --> 00:11:45,208 I don't know, Meg. I don't know. 236 00:11:45,208 --> 00:11:47,083 If we don't, we're not getting out of here alive. 237 00:11:47,083 --> 00:11:48,583 -I can't. -You have to. 238 00:11:48,583 --> 00:11:50,792 Shut up! Time to go. 239 00:11:50,792 --> 00:11:52,125 Why are you doing this to us? 240 00:11:52,125 --> 00:11:53,417 You don't have to hurt us. 241 00:11:53,417 --> 00:11:54,792 Please, we'll be good. 242 00:11:54,792 --> 00:11:55,834 Shut up. 243 00:11:56,417 --> 00:11:58,208 - Let's go. - Meg! 244 00:11:58,208 --> 00:12:00,500 No. Let go of me! 245 00:12:00,750 --> 00:12:02,875 Not only did they wipe the girls' devices clean, 246 00:12:02,875 --> 00:12:05,709 they went after Kate because she was digging into missing persons cases. 247 00:12:05,709 --> 00:12:07,750 -Because Kate was onto something. -Yeah, this isn't some loner 248 00:12:07,750 --> 00:12:10,166 who wants to keep girls in a dungeon. This feels like trafficking. 249 00:12:10,166 --> 00:12:11,500 That's the worst-case scenario. 250 00:12:11,500 --> 00:12:13,166 Well, if it is trafficking, the upside is 251 00:12:13,166 --> 00:12:15,000 we've got a better chance of finding the girls alive. 252 00:12:15,000 --> 00:12:18,917 Yeah, but if they don't comply, they'll be beaten into submission 253 00:12:18,917 --> 00:12:21,417 or killed if they try to escape. 254 00:12:39,250 --> 00:12:40,959 It went better than expected. 255 00:12:40,959 --> 00:12:43,500 You know, you've never let me down, Paige. 256 00:12:43,500 --> 00:12:46,083 You'll always be my most prized possession. 257 00:12:47,041 --> 00:12:48,500 Show me. 258 00:12:55,083 --> 00:12:56,750 Get up. 259 00:12:57,333 --> 00:12:59,542 Sit up. 260 00:13:03,333 --> 00:13:04,959 They're perfect. 261 00:13:04,959 --> 00:13:06,667 And no visible bruising. 262 00:13:07,333 --> 00:13:08,542 You're learning. 263 00:13:08,542 --> 00:13:10,166 I know what I'm doing. 264 00:13:11,667 --> 00:13:13,583 -Let's go. -Get rid of the van, 265 00:13:13,583 --> 00:13:16,041 meet us back at home in about two hours. 266 00:13:16,041 --> 00:13:17,458 Markayla, run! 267 00:13:17,458 --> 00:13:18,583 Kyle! 268 00:13:18,583 --> 00:13:20,625 You watch that one. 269 00:13:34,959 --> 00:13:36,166 Kyle! 270 00:13:36,166 --> 00:13:38,291 Over here! 271 00:13:40,166 --> 00:13:42,291 Where the hell is she? 272 00:13:43,166 --> 00:13:44,583 You let her get away? 273 00:13:44,583 --> 00:13:46,333 It's dark. She's fast. 274 00:13:46,333 --> 00:13:47,542 You idiot. 275 00:13:47,542 --> 00:13:49,250 You've always been a moron. 276 00:13:49,250 --> 00:13:51,000 Don't talk to me like that. I've warned you... 277 00:14:38,125 --> 00:14:40,291 Help me! Help me, please! Let me in! 278 00:14:40,291 --> 00:14:42,083 Get away from my house. 279 00:14:42,083 --> 00:14:45,250 I got a gun. I'll shoot! 280 00:14:50,667 --> 00:14:53,125 Help me! Help me, please! 281 00:14:53,125 --> 00:14:55,625 Oh, my God, honey, what happened? 282 00:15:00,208 --> 00:15:03,750 She's frightened and in shock, but doctors say she'll be fine. 283 00:15:04,000 --> 00:15:06,208 -Markayla. -Mom! 284 00:15:17,166 --> 00:15:18,458 He killed him. 285 00:15:18,458 --> 00:15:20,750 He killed him right in front of me. 286 00:15:20,750 --> 00:15:24,500 It's okay, Markayla. You're okay now. 287 00:15:24,500 --> 00:15:28,333 But we need to know, who were you meeting at the library? 288 00:15:28,333 --> 00:15:30,500 It was supposed to be Bobby. 289 00:15:31,166 --> 00:15:33,834 We were talking to him for a few months online. 290 00:15:33,834 --> 00:15:35,375 He seemed so cool. 291 00:15:35,375 --> 00:15:37,875 He said he had tickets to the 4for1 concert tonight 292 00:15:37,875 --> 00:15:39,792 but he got stuck at work, 293 00:15:39,792 --> 00:15:41,959 so his mom picked us up instead. 294 00:15:41,959 --> 00:15:43,458 And she was driving the van? 295 00:15:43,458 --> 00:15:46,041 Yes. And she seemed nice, too, 296 00:15:46,041 --> 00:15:48,083 until we started asking about Bobby. 297 00:15:48,083 --> 00:15:49,500 And what did she do? 298 00:15:49,500 --> 00:15:51,250 She locked the doors. 299 00:15:51,250 --> 00:15:53,625 Suddenly this guy popped up from the back 300 00:15:53,625 --> 00:15:55,458 and stabbed us in the neck. 301 00:15:57,166 --> 00:15:59,125 Can you describe either of them? 302 00:15:59,125 --> 00:16:02,000 They were white with brown hair. 303 00:16:02,000 --> 00:16:05,417 The creepy guy they gave us to had a wide face. 304 00:16:05,417 --> 00:16:07,625 They're perfect. 305 00:16:08,250 --> 00:16:10,667 -I'll get a sketch artist. -We had a plan. 306 00:16:10,667 --> 00:16:12,125 What was the plan? 307 00:16:12,458 --> 00:16:14,500 Meg said Kate taught her what to do. 308 00:16:14,500 --> 00:16:17,583 If they try to hurt us, we buy time. 309 00:16:17,583 --> 00:16:19,792 We role play, get into their heads. 310 00:16:19,792 --> 00:16:21,959 When they move us, I'll distract them. 311 00:16:21,959 --> 00:16:24,959 It's our best opportunity for you to run and get help. 312 00:16:24,959 --> 00:16:28,041 That's right. Kidnappers are most vulnerable at transfer points. 313 00:16:28,041 --> 00:16:30,625 Did the older man say anything about where he was taking you? 314 00:16:30,625 --> 00:16:33,542 No, he just said he had plans for us. 315 00:16:33,542 --> 00:16:36,583 And then I ran. And that's when he shot the younger guy for losing me. 316 00:16:36,583 --> 00:16:37,917 Look, I didn't want to leave Meg, 317 00:16:37,917 --> 00:16:40,709 but she said you guys would never stop looking for her. 318 00:16:40,709 --> 00:16:42,333 That's what she said. 319 00:16:42,667 --> 00:16:44,166 That's what she said. 320 00:16:44,166 --> 00:16:45,583 Okay. 321 00:16:50,125 --> 00:16:51,417 Did you get all that, Kate? 322 00:16:51,417 --> 00:16:53,250 I told Meg everything. 323 00:16:53,250 --> 00:16:55,917 I told her about sadists and that the only way to undermine them 324 00:16:55,917 --> 00:16:57,041 was to not show fear. 325 00:16:57,041 --> 00:17:00,291 You taught her well, Kate. 326 00:17:00,542 --> 00:17:02,917 She can get through this. 327 00:17:02,917 --> 00:17:04,083 Meg Callahan has been abducted 328 00:17:04,083 --> 00:17:06,417 by a sophisticated sex-trafficking ring. 329 00:17:06,417 --> 00:17:07,709 It's a mobile operation. 330 00:17:07,709 --> 00:17:10,458 That's why it's gone undetected for so long. 331 00:17:10,458 --> 00:17:12,000 A broker leads the ring 332 00:17:12,000 --> 00:17:14,375 with a male accomplice and a female accomplice. 333 00:17:14,375 --> 00:17:16,709 They find victims and tailor their abduction plan 334 00:17:16,709 --> 00:17:18,834 to each of their vulnerabilities. 335 00:17:18,834 --> 00:17:20,917 And then the victims are sold, most likely online 336 00:17:20,917 --> 00:17:24,291 to buyers who've been vetted by their team. 337 00:17:25,125 --> 00:17:28,000 If it's trafficking, couldn't the girl be on a ship to Saudi Arabia by now? 338 00:17:28,000 --> 00:17:30,333 Well, we're hoping they lay low until the searchers are called off. 339 00:17:30,333 --> 00:17:31,959 A male accomplice was shot dead by the broker, 340 00:17:31,959 --> 00:17:33,750 suggesting infighting and tension. 341 00:17:33,750 --> 00:17:36,208 This could give us an opening. We'll continue going door-to-door. 342 00:17:36,208 --> 00:17:38,583 Someone out there knows the leader of this ring. 343 00:17:38,583 --> 00:17:40,250 Don't be fooled by his facade. 344 00:17:40,250 --> 00:17:41,834 He is a master manipulator. 345 00:17:41,834 --> 00:17:45,333 And his female accomplice is possibly a compliant victim, 346 00:17:45,333 --> 00:17:48,291 who trauma-bonded with the UnSub after years in captivity. 347 00:17:48,291 --> 00:17:50,917 The group's sophistication level suggests they're experienced, 348 00:17:50,917 --> 00:17:53,667 so we can expect them to employ forensic countermeasures 349 00:17:53,667 --> 00:17:56,625 to hide and change the appearance of the victims 350 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 before he sells them off. 351 00:17:59,083 --> 00:18:00,917 How does she look? 352 00:18:02,250 --> 00:18:03,625 Great. 353 00:18:11,208 --> 00:18:12,542 Have you heard from Kyle? 354 00:18:12,542 --> 00:18:15,375 He hasn't been answering his phone. 355 00:18:16,917 --> 00:18:18,291 I told him to get rid of the body. 356 00:18:18,291 --> 00:18:20,959 The body? You killed Markayla? 357 00:18:20,959 --> 00:18:23,625 Oh, my God, why would you kill her? 358 00:18:24,375 --> 00:18:26,166 Quiet. 359 00:18:32,583 --> 00:18:35,917 As you all know, Meg is part of this family. 360 00:18:35,917 --> 00:18:38,792 We do not rest until she's home safely. 361 00:18:38,792 --> 00:18:40,417 Thank you. 362 00:18:40,417 --> 00:18:43,542 The FBI has confirmed that one of the girls taken 363 00:18:43,542 --> 00:18:46,583 is in fact related to a local BAU agent. 364 00:18:47,000 --> 00:18:49,333 The agent, we're hearing, is a renowned profiler 365 00:18:49,333 --> 00:18:52,083 who used to be with the bureau's sex crimes unit. 366 00:18:52,083 --> 00:18:53,750 As the nationwide search intensifies, 367 00:18:53,750 --> 00:18:57,125 communities are asking how this can happen here. 368 00:18:57,542 --> 00:18:59,750 It's been over three years since a double abduction 369 00:18:59,750 --> 00:19:01,500 has occurred in the area. 370 00:19:07,125 --> 00:19:10,458 There have been no ransom calls at all. 371 00:19:10,458 --> 00:19:14,208 We've got flyers all the way up to Massachusetts Ave. 372 00:19:15,125 --> 00:19:16,834 I just got off the phone with Garcia. 373 00:19:16,834 --> 00:19:20,250 She's checked every sex trafficking website, and nothing. 374 00:19:22,125 --> 00:19:24,583 This is all my fault. I promised Liz 375 00:19:24,583 --> 00:19:25,917 that I would protect Meg, and look what happened. 376 00:19:25,917 --> 00:19:27,083 Don't do that. Don't do that. 377 00:19:27,083 --> 00:19:29,333 She never even told me that she liked a boy. 378 00:19:29,333 --> 00:19:31,917 Kate, she's 13. 379 00:19:33,959 --> 00:19:35,417 -You okay? -Uh, my stomach. 380 00:19:35,417 --> 00:19:36,792 Hey. Listen. 381 00:19:37,250 --> 00:19:39,834 Your body might be done right now, but your mind's sharp. 382 00:19:39,834 --> 00:19:43,709 Use it. Meg is depending on you. 383 00:19:48,375 --> 00:19:51,458 A lot of assumptions were made with this victim, Eileen Banks. 384 00:19:51,458 --> 00:19:53,083 Badly burned, smashed car. 385 00:19:53,083 --> 00:19:55,041 That's why they didn't autopsy her. 386 00:19:55,041 --> 00:19:57,083 Correct. Turns out she had 387 00:19:57,083 --> 00:19:58,834 multiple penetrating lacerations 388 00:19:58,834 --> 00:20:00,208 to her chest and neck. 389 00:20:00,208 --> 00:20:01,917 They appear to be antemortem. 390 00:20:01,917 --> 00:20:05,291 Maybe one of the traffickers killed her and then staged the accident. 391 00:20:05,291 --> 00:20:07,333 That seems pretty elaborate. 392 00:20:07,333 --> 00:20:09,166 The wounds weren't inflicted all at once. 393 00:20:09,166 --> 00:20:11,500 She was stabbed over the course of several days. 394 00:20:11,500 --> 00:20:12,959 Sadistic traffickers. 395 00:20:12,959 --> 00:20:15,750 Or worse, the UnSub wasn't trafficking at all. 396 00:20:15,750 --> 00:20:16,959 What are you thinking? 397 00:20:16,959 --> 00:20:19,709 Garcia should re-evaluate every voluntary missing person case 398 00:20:19,709 --> 00:20:22,083 followed by accidental or sudden death. 399 00:20:22,375 --> 00:20:24,709 This might be worse than we thought. 400 00:20:24,709 --> 00:20:26,000 Okay, here's my news flash. 401 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 In the tri-state area, there have been 402 00:20:27,750 --> 00:20:30,375 half a dozen questionable missing persons cases. 403 00:20:30,375 --> 00:20:32,583 -Try the whole country. -All right, uh, 404 00:20:32,583 --> 00:20:34,000 California to Maine, 405 00:20:34,000 --> 00:20:36,291 there have been 50 in the last 7 years. 406 00:20:36,291 --> 00:20:38,542 That can't all be this UnSub's group, can it? 407 00:20:38,542 --> 00:20:40,792 My thoughts exactamundo, good sir. 408 00:20:40,792 --> 00:20:43,583 Okay, uh, there were two accidental deaths 409 00:20:43,959 --> 00:20:46,542 that happened at the same time but 2,500 miles apart. 410 00:20:46,542 --> 00:20:49,000 If they're trafficking girls, why would they kill them? 411 00:20:49,000 --> 00:20:50,458 All with different MO's, too. 412 00:20:50,458 --> 00:20:52,917 Car accident, fire, shooting, drowning. 413 00:20:52,917 --> 00:20:54,917 And this isn't just one group. They're different killers. 414 00:20:54,917 --> 00:20:56,208 So there must be a serial abductor 415 00:20:56,208 --> 00:20:58,834 and the torso killer was just one of his customers. 416 00:20:58,834 --> 00:21:00,458 What the hell kind of trafficking is this? 417 00:21:00,458 --> 00:21:03,709 This isn't sex slavery. They're selling victims to serial killers. 418 00:21:03,709 --> 00:21:05,333 That's it. 419 00:21:08,208 --> 00:21:10,000 Stand up straight. 420 00:21:16,125 --> 00:21:17,458 Don't cry. 421 00:21:18,083 --> 00:21:19,834 It makes your face look puffy. 422 00:21:19,834 --> 00:21:21,083 Help me. 423 00:21:21,834 --> 00:21:24,792 Look at me. 424 00:21:25,375 --> 00:21:28,667 Yeah, that's it. 425 00:21:28,667 --> 00:21:30,291 Beautiful. 426 00:22:12,250 --> 00:22:14,041 The operation's actually simple. 427 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 The killers get to live out their fantasies, 428 00:22:15,709 --> 00:22:17,208 and in exchange for supplying the victims, 429 00:22:17,208 --> 00:22:19,125 the brokers make them agree to a disposal method. 430 00:22:19,125 --> 00:22:22,000 This way he and his team are insulated from the investigation. 431 00:22:22,000 --> 00:22:24,959 Just like in the torso case, the behavior and forensics of the kills 432 00:22:24,959 --> 00:22:28,291 will only lead us to the customer who actually did the killing, not the broker. 433 00:22:28,291 --> 00:22:29,917 He's smart enough to protect his network 434 00:22:29,917 --> 00:22:32,208 by encrypting all communication with his customers. 435 00:22:32,208 --> 00:22:33,959 So if we can capture a killer while he's online, 436 00:22:33,959 --> 00:22:35,959 then Garcia can hack his system and lead us right to Meg. 437 00:22:35,959 --> 00:22:37,125 Just say the word. 438 00:22:37,125 --> 00:22:38,959 Garcia, the accident that killed the jogger 439 00:22:38,959 --> 00:22:41,125 in Modesto, Eileen Banks. Who hit her? 440 00:22:41,125 --> 00:22:43,208 Uh, Marcus Townsen hit the car over the embankment. 441 00:22:43,208 --> 00:22:45,208 He was admitted for minor injuries and then released. 442 00:22:45,208 --> 00:22:46,542 What's his background? 443 00:22:46,542 --> 00:22:48,375 Uh, searching. 444 00:22:48,834 --> 00:22:51,667 Holy heck, his license, registration, and insurance are all bogus. 445 00:22:51,667 --> 00:22:53,333 Well, if it was a car crash, they would have checked 446 00:22:53,333 --> 00:22:54,792 his blood alcohol level at the hospital. 447 00:22:54,792 --> 00:22:57,709 Garcia, run the DNA of that blood sample through CODIS. 448 00:22:57,709 --> 00:22:59,500 Okay, he's on a sex offender registry. 449 00:22:59,500 --> 00:23:01,959 His real name is Miles Hendrick. 450 00:23:01,959 --> 00:23:04,083 He started off stalking a neighbor's kid 451 00:23:04,083 --> 00:23:06,500 and got busted in the elementary school bathroom. 452 00:23:06,500 --> 00:23:08,625 Now he's graduated to this. Where does he live now? 453 00:23:08,625 --> 00:23:10,458 -Largo, Maryland. -Let's go. 454 00:23:13,709 --> 00:23:16,125 I liked your profile picture. 455 00:23:16,834 --> 00:23:20,834 Yeah. You look good in purple. 456 00:23:25,125 --> 00:23:28,959 Look, I know that most men are turned off by women with kids. 457 00:23:28,959 --> 00:23:30,417 I'm not like that. 458 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 I had a mom who had three jobs 459 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 and a dad who left before I could talk. 460 00:23:42,834 --> 00:23:45,667 Women with children are not pariahs. 461 00:23:46,625 --> 00:23:48,333 FBI! 462 00:23:48,333 --> 00:23:50,291 Show me your hands! You're under arrest. 463 00:23:50,291 --> 00:23:51,500 For what? 464 00:23:51,500 --> 00:23:54,125 The torture and murder of Eileen Banks. 465 00:23:54,125 --> 00:23:56,542 You have the right to remain silent. 466 00:23:56,542 --> 00:23:57,917 They just arrested Miles Hendrick. 467 00:23:57,917 --> 00:23:59,583 They've got his computer. We need you to break in. 468 00:23:59,583 --> 00:24:01,417 -What's his IP address? -Morgan just sent it to your email. 469 00:24:01,417 --> 00:24:04,625 Cool, I got it. Okay, I am in his hard drive. 470 00:24:04,959 --> 00:24:07,750 His browser history is triple-encrypted. He's on Tor. 471 00:24:07,750 --> 00:24:10,959 Okay, this is like trying to penetrate a ceramic-infused 472 00:24:10,959 --> 00:24:13,792 titanium wall with a butter knife. It's not happening. 473 00:24:13,792 --> 00:24:16,750 We need to break Miles before Meg's sold off. 474 00:24:38,166 --> 00:24:41,542 Do you have the rest of the payment? 475 00:24:48,792 --> 00:24:50,583 She's pretty. 476 00:24:51,709 --> 00:24:54,291 You'll get rid of her the same as the others? 477 00:24:54,291 --> 00:24:57,125 I'm a creature of habit. 478 00:24:57,375 --> 00:24:59,000 Next time you should give me a discount. 479 00:24:59,000 --> 00:25:01,417 I'm turning into quite a good customer. 480 00:25:04,792 --> 00:25:06,000 No. 481 00:25:06,000 --> 00:25:08,250 No! No. 482 00:25:08,250 --> 00:25:10,500 Let go of me! 483 00:25:10,500 --> 00:25:12,917 Help! 484 00:25:12,917 --> 00:25:14,500 Help! 485 00:25:16,792 --> 00:25:18,834 Help! 486 00:25:20,834 --> 00:25:22,333 I don't know what you're talking about. 487 00:25:22,333 --> 00:25:24,208 Miles, you bought this girl off a website, 488 00:25:24,208 --> 00:25:26,709 you killed her, and then you made it look like a car accident. 489 00:25:26,709 --> 00:25:27,875 I didn't do anything. 490 00:25:27,875 --> 00:25:29,709 If you don't give us your login and password 491 00:25:29,709 --> 00:25:31,250 so we can break this auction site, 492 00:25:31,250 --> 00:25:33,458 you're going down for all 50 murders. 493 00:25:33,458 --> 00:25:34,709 You can't do that. 494 00:25:34,709 --> 00:25:37,000 Try us. The entire country's 495 00:25:37,000 --> 00:25:38,709 gonna want somebody to pay for these crimes, 496 00:25:38,709 --> 00:25:40,834 and your perverted ass is perfect. 497 00:25:45,667 --> 00:25:50,500 C-l-e-v-e-r 498 00:25:50,917 --> 00:25:52,875 b-o-y-s. 499 00:25:53,417 --> 00:25:55,709 And the passcode is... 500 00:25:55,709 --> 00:25:57,792 The passcode is 6969. 501 00:25:58,166 --> 00:25:59,375 How original. 502 00:25:59,375 --> 00:26:02,458 Look, I only ever ordered that one girl the one time. 503 00:26:03,500 --> 00:26:05,125 It was a mistake. 504 00:26:07,208 --> 00:26:08,458 I got Miles' password. 505 00:26:08,458 --> 00:26:09,625 All right, find the website. 506 00:26:09,625 --> 00:26:11,959 On it. And... 507 00:26:15,333 --> 00:26:16,834 Sweet mother... Gross. 508 00:26:16,834 --> 00:26:18,625 It's like Tinder for sociopaths. 509 00:26:18,625 --> 00:26:20,208 They're selling women all over the country. 510 00:26:20,208 --> 00:26:21,917 Do you see Meg anywhere? 511 00:26:25,291 --> 00:26:27,542 Wait, wait, wait. Go back. 512 00:26:28,875 --> 00:26:30,166 That's her. He dyed her hair. 513 00:26:30,166 --> 00:26:31,625 She has been sold. 514 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 Can you tell to whom? 515 00:26:34,000 --> 00:26:36,166 No, 'cause the firewall's worse than the other one 516 00:26:36,166 --> 00:26:37,417 and I'm upset and I need help focusing. 517 00:26:37,417 --> 00:26:39,667 What about the IP address? That should lead us back to the broker. 518 00:26:39,667 --> 00:26:42,125 Yes, yes, very good, sir. Uh, there it is. 519 00:26:42,125 --> 00:26:44,542 His name's Alex Zorgen. He's in Oakton, Virginia, 520 00:26:44,542 --> 00:26:47,208 and he's on his computer right now. 521 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 FBI! 522 00:26:50,834 --> 00:26:52,083 I am not playing around! 523 00:26:52,083 --> 00:26:53,458 Neither are we. Put the gun down. 524 00:26:53,458 --> 00:26:54,667 Get out or I will kill her. 525 00:26:54,667 --> 00:26:56,291 We're not gonna tell you again, Alex. 526 00:26:56,291 --> 00:26:57,458 Drop your weapons or I will shoot. 527 00:26:57,458 --> 00:27:00,125 That's not happening. This is over, Alex. 528 00:27:08,917 --> 00:27:10,458 Enough! That's enough! 529 00:27:10,458 --> 00:27:12,375 You are too late. She is gone. 530 00:27:12,375 --> 00:27:14,959 You tell Kate Meg is long gone! 531 00:27:17,667 --> 00:27:18,834 Shut up. 532 00:28:05,208 --> 00:28:08,875 I didn't know FBI chicks could be so hot. 533 00:28:09,792 --> 00:28:12,417 We have an electronic trail that proves 534 00:28:12,417 --> 00:28:15,500 that Miles Hendrick bought Eileen Banks from you. 535 00:28:15,500 --> 00:28:16,834 Where's Kate? 536 00:28:16,834 --> 00:28:18,333 I want to talk to Kate. 537 00:28:18,333 --> 00:28:20,417 I'd be much more willing to talk to Kate. 538 00:28:20,417 --> 00:28:22,500 And as soon as we get through the firewalls of the other buyers 539 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 we'll have you for those kills, too. 540 00:28:24,583 --> 00:28:26,041 Where is she, Alex? 541 00:28:26,041 --> 00:28:28,750 It's not too late to stop. Who did you sell Meg to? 542 00:28:28,750 --> 00:28:30,750 -I don't know. -You're lying, Paige. 543 00:28:30,750 --> 00:28:32,834 We already found three girls hidden in your basement. 544 00:28:32,834 --> 00:28:35,083 Add that to the rest of the murders, and you're gonna be in prison 545 00:28:35,083 --> 00:28:36,667 till the day you die. 546 00:28:38,959 --> 00:28:40,792 Why are you protecting him? 547 00:28:40,792 --> 00:28:44,000 'Cause you know he is over there right now, selling you out, 548 00:28:44,000 --> 00:28:46,041 making it seem like this was all your idea. 549 00:28:46,041 --> 00:28:48,375 That's what psychopaths do, Paige. They play people. 550 00:28:48,375 --> 00:28:52,041 All right, let us help you out and tell us where Meg is. 551 00:28:54,959 --> 00:28:56,959 She's long gone. 552 00:28:56,959 --> 00:29:00,083 She could be in Dubai by now getting chopped up in a blender. 553 00:29:00,083 --> 00:29:02,875 Or in Kansas, laying in one of my sick clients' barns 554 00:29:02,875 --> 00:29:04,792 saying "There's no place like home." 555 00:29:04,792 --> 00:29:06,500 None of that's true. 556 00:29:08,792 --> 00:29:11,333 You know what's great about the Internet? 557 00:29:11,333 --> 00:29:14,083 It's therapy for sick minds. 558 00:29:14,083 --> 00:29:16,375 Before, you thought you were alone. 559 00:29:16,375 --> 00:29:20,458 But now, one click and you realize you've got family. 560 00:29:23,875 --> 00:29:26,834 Come on, fellas, where's my favorite agent? 561 00:29:26,834 --> 00:29:28,417 She afraid to see me? 562 00:29:28,834 --> 00:29:32,291 It's all about the hunt for you, isn't it, Alex? 563 00:29:32,291 --> 00:29:34,959 But you don't have the balls needed to kill, 564 00:29:34,959 --> 00:29:37,333 so you palm that off on others. 565 00:29:37,709 --> 00:29:39,375 They teach you that in FBI school? 566 00:29:39,375 --> 00:29:41,667 We know exactly who and what you are. 567 00:29:41,667 --> 00:29:44,166 You're a sexually diverse thrill-seeker, 568 00:29:44,166 --> 00:29:46,667 -always looking for a new way to get off. -Ooh. 569 00:29:47,041 --> 00:29:49,333 And you took Meg to get back at Kate. 570 00:29:49,333 --> 00:29:51,709 You thought we'd blame their killers 571 00:29:51,709 --> 00:29:53,291 and we'd never know you existed. 572 00:29:53,291 --> 00:29:56,000 But you didn't know that your site was vulnerable 573 00:29:56,000 --> 00:29:57,959 during the auctions, did you? 574 00:29:58,208 --> 00:30:00,542 How dumb is that? 575 00:30:01,041 --> 00:30:03,834 Are you dumb, Alex? 576 00:30:05,333 --> 00:30:09,125 I took her because I knew I couldn't get Kate. 577 00:30:09,625 --> 00:30:15,417 Do you have any idea how much a female fed would go for? 578 00:30:26,625 --> 00:30:27,834 Well, Garcia found something. 579 00:30:27,834 --> 00:30:30,083 Turns out Paige's real name was Donna Mangold. 580 00:30:30,083 --> 00:30:32,125 She was abducted 22 years ago. 581 00:30:32,125 --> 00:30:34,625 So we were right. She's trauma-bonded. 582 00:30:34,625 --> 00:30:36,917 We just need to break that bond. 583 00:30:38,208 --> 00:30:41,250 Hey, Kate, so we just found out the female partner 584 00:30:41,250 --> 00:30:43,417 was abducted by Alex, but she's not talking. 585 00:30:43,417 --> 00:30:45,417 Does she know that Alex killed their partner? 586 00:30:45,417 --> 00:30:48,250 No. But we should use that. They could have been close. 587 00:30:48,250 --> 00:30:50,834 So what bond is stronger than all others? 588 00:30:50,834 --> 00:30:52,583 - Mother and child. - Exactly. 589 00:30:52,583 --> 00:30:55,583 You're gonna have to build a rapport with Paige and then use it. 590 00:30:55,583 --> 00:30:56,834 That's my little girl out there. 591 00:30:56,834 --> 00:31:00,917 Every second she's with this sick freak, she's just buying time. 592 00:31:00,917 --> 00:31:02,750 We're gonna find her, Kate. 593 00:31:03,166 --> 00:31:04,875 Please don't hold back. 594 00:31:09,583 --> 00:31:13,000 -What happened? -They got a lead. A real lead. 595 00:31:27,667 --> 00:31:30,125 I know what you're going through, Paige. 596 00:31:30,125 --> 00:31:34,250 You're scared. You feel hopeless. 597 00:31:35,208 --> 00:31:38,375 You don't even know who to trust. 598 00:31:38,375 --> 00:31:42,250 Alex took you a very long time ago. 599 00:31:42,250 --> 00:31:45,917 He did horrible, horrible things to you. 600 00:31:45,917 --> 00:31:50,417 He raped you, tortured you. 601 00:31:52,709 --> 00:31:54,583 Then all of a sudden, he'd be nice. 602 00:31:54,583 --> 00:31:56,000 Shut up, you don't know him. 603 00:31:56,000 --> 00:31:59,625 Your life was literally dependent on him. 604 00:32:00,041 --> 00:32:02,792 So you eventually did whatever he asked you to do. 605 00:32:02,792 --> 00:32:07,250 Cleaned, cooked, helped with his abductions. 606 00:32:07,250 --> 00:32:10,250 In your mind, your past life was lost. 607 00:32:10,250 --> 00:32:15,542 But you had the one person you loved most with you. 608 00:32:23,583 --> 00:32:25,667 No. Kyle. 609 00:32:26,000 --> 00:32:27,959 We checked hospital and dental records 610 00:32:27,959 --> 00:32:30,583 and couldn't find any info. Kyle was your son. 611 00:32:30,583 --> 00:32:32,417 He was our son. 612 00:32:32,417 --> 00:32:36,333 How could a father kill his own child? 613 00:32:36,333 --> 00:32:39,000 How could he? How could he do that to a mother? 614 00:32:39,000 --> 00:32:40,166 I don't understand. 615 00:32:40,166 --> 00:32:44,208 Parents that kill their children are monsters. 616 00:32:44,709 --> 00:32:47,667 Now, you were under duress when you helped him. 617 00:32:47,667 --> 00:32:50,917 But my friend's daughter is going to die 618 00:32:50,917 --> 00:32:53,875 if you don't help us right now. 619 00:32:55,083 --> 00:32:58,333 Who bought Meg, Paige? 620 00:32:58,333 --> 00:33:00,166 Where is she? 621 00:33:02,291 --> 00:33:07,166 He's one of Alex's best clients. 622 00:33:07,166 --> 00:33:11,458 He does unspeakable things. 623 00:33:11,458 --> 00:33:16,667 And then he spreads the body parts in the Potomac. 624 00:33:16,667 --> 00:33:18,792 Where does he live? 625 00:33:19,250 --> 00:33:22,375 -I don't know. -But you can reach him online. 626 00:33:50,500 --> 00:33:52,917 You know, when I was little, I hated my dolls. 627 00:33:52,917 --> 00:33:54,959 That's when I started breaking them. 628 00:33:54,959 --> 00:33:57,166 I'd break their legs off, 629 00:33:57,583 --> 00:33:59,583 their arms, 630 00:33:59,834 --> 00:34:01,834 save their heads for last. 631 00:34:06,458 --> 00:34:09,000 No one understood why I did it. 632 00:34:11,291 --> 00:34:13,291 But I liked it. 633 00:34:13,291 --> 00:34:15,959 I liked the feeling. 634 00:34:16,583 --> 00:34:19,709 You understand, don't you? 635 00:34:19,709 --> 00:34:21,583 This is what I'm planning. 636 00:35:10,458 --> 00:35:13,208 I don't want you to do it fast. 637 00:35:14,709 --> 00:35:17,000 That's how I did it when I used to cut myself. 638 00:35:17,000 --> 00:35:19,083 Shut up! 639 00:35:19,542 --> 00:35:21,500 I'm not gonna tell you again. 640 00:35:34,166 --> 00:35:35,834 How many dolls were there before me? 641 00:35:35,834 --> 00:35:37,542 Stop! 642 00:35:38,959 --> 00:35:40,750 Am I your first doll? 643 00:35:40,750 --> 00:35:42,250 Be quiet. You're ruining it. 644 00:35:42,250 --> 00:35:44,000 I want you to do it slow. 645 00:35:45,500 --> 00:35:47,041 They're gonna get you! 646 00:35:47,041 --> 00:35:48,458 You little bitch. 647 00:35:50,083 --> 00:35:52,834 No! You can't break me! 648 00:35:53,792 --> 00:35:56,792 Help! Somebody! Help! 649 00:35:57,041 --> 00:35:59,458 Help! Help! 650 00:36:03,333 --> 00:36:04,709 Help! 651 00:36:08,750 --> 00:36:10,959 Get me down! Get me down! 652 00:36:12,917 --> 00:36:15,208 I got you. I got you. You're okay. 653 00:36:16,166 --> 00:36:17,417 -Okay. -I did what Kate said. 654 00:36:17,417 --> 00:36:18,625 -Are you okay? -Okay, okay. 655 00:36:18,625 --> 00:36:20,792 -Okay. -I did what Kate said. 656 00:36:21,875 --> 00:36:24,542 Michael Rigby. 657 00:36:26,583 --> 00:36:27,834 Kevin Hawkins. 658 00:37:00,667 --> 00:37:03,750 Oh, God, Meg. 659 00:37:04,500 --> 00:37:07,458 I'm so sorry. I should have known. 660 00:37:08,542 --> 00:37:12,875 It's not your fault. 661 00:37:14,875 --> 00:37:16,709 Thank you. 662 00:37:41,792 --> 00:37:43,834 Not you, too. 663 00:37:43,834 --> 00:37:45,750 Am I getting another godson? 664 00:37:47,500 --> 00:37:49,083 Possibly. 665 00:37:49,583 --> 00:37:51,125 Maybe a goddaughter. 666 00:37:58,750 --> 00:38:00,083 Mmm. 667 00:38:01,458 --> 00:38:04,959 TWO WEEKS LATER 668 00:38:09,500 --> 00:38:10,709 Hey. 669 00:38:10,709 --> 00:38:12,208 Hey. Am I interrupting something? 670 00:38:12,208 --> 00:38:15,166 No, not at all. I'm just finishing some paperwork. Come on in. 671 00:38:15,166 --> 00:38:17,000 I was in the neighborhood. 672 00:38:19,208 --> 00:38:20,834 How are you feeling? 673 00:38:20,834 --> 00:38:24,166 Oh, better. The doctor assures me that we're both gonna be fine. 674 00:38:24,166 --> 00:38:26,375 Good. And how's Meg holding up? 675 00:38:26,375 --> 00:38:28,792 She's doing pretty good. We found a great therapist, 676 00:38:28,792 --> 00:38:30,417 so we'll go when she's ready. 677 00:38:30,417 --> 00:38:32,250 Good. 678 00:38:32,542 --> 00:38:35,166 Look, I wanted to apologize. 679 00:38:35,166 --> 00:38:37,125 You told me to let the torso case go, 680 00:38:37,125 --> 00:38:38,500 and I should have listened. 681 00:38:38,500 --> 00:38:40,625 Well, we both had a feeling. 682 00:38:40,625 --> 00:38:43,542 -Not the point. -Well, in the end you were right. 683 00:38:43,542 --> 00:38:45,375 Think of all the girls who were saved. 684 00:38:45,375 --> 00:38:48,333 Yeah. A website for serial killers. 685 00:38:48,333 --> 00:38:49,917 Who knew? 686 00:38:54,417 --> 00:38:57,834 You know, a few weeks before my sister died, 687 00:38:57,834 --> 00:39:01,041 we went to Virginia Beach for her birthday, 688 00:39:01,750 --> 00:39:03,709 just the two of us, 689 00:39:03,709 --> 00:39:07,792 and we were laying there, and I asked her what she was thinking. 690 00:39:07,792 --> 00:39:12,125 And she said, you know, Kate, if anything ever happens to me or Joe 691 00:39:12,542 --> 00:39:16,000 just promise me that you'll take care of my little girl. 692 00:39:16,542 --> 00:39:18,125 And, I mean, of course I said I would. 693 00:39:18,125 --> 00:39:20,583 You know? Nothing was going to happen to her. 694 00:39:20,583 --> 00:39:22,208 She was 24. 695 00:39:24,417 --> 00:39:29,208 And, just like that, it did. 696 00:39:32,750 --> 00:39:35,125 You're a great mom. 697 00:39:38,041 --> 00:39:42,291 Yeah, I took a year off when I got Meg, 698 00:39:42,291 --> 00:39:44,583 and it was 699 00:39:45,542 --> 00:39:49,083 the best year of my life. 700 00:39:49,458 --> 00:39:51,166 And so, 701 00:39:51,166 --> 00:39:54,458 I think I want to do that for this one, too. 702 00:40:02,333 --> 00:40:04,792 You'll always have a place here. 703 00:40:06,041 --> 00:40:07,166 Thank you. 704 00:40:16,834 --> 00:40:19,250 Let me know if you need anything. 705 00:40:24,625 --> 00:40:27,000 "Life is about choices. 706 00:40:27,000 --> 00:40:31,000 "Some we regret. Some we're proud of. 707 00:40:31,000 --> 00:40:33,834 "We are what we choose to be." 708 00:40:33,834 --> 00:40:36,041 Graham Brown. 49727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.