Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,417 --> 00:00:07,542
Yeah, I just had lunch with my husband
and I'm on my way home.
2
00:00:07,542 --> 00:00:10,583
I have a lot to do
before the meeting tonight.
3
00:00:10,583 --> 00:00:11,709
Of course I'll be there,
4
00:00:11,709 --> 00:00:14,834
but I hope there's more on the agenda
than the charity ball.
5
00:00:14,834 --> 00:00:18,458
I don't want to debate
which caterer to use for an hour.
6
00:00:18,458 --> 00:00:21,458
I'd gladly vote for corn dogs
if it ends the meeting sooner.
7
00:00:21,458 --> 00:00:23,333
See you tonight.
8
00:00:25,291 --> 00:00:27,458
And that was the
last known sighting of Sophie Troy,
9
00:00:27,458 --> 00:00:30,041
at 2:37 p.m. on a surveillance video.
10
00:00:30,041 --> 00:00:31,750
3:00 a.m.
MISSING 12 HOURS, 23 MINUTES
11
00:00:31,750 --> 00:00:33,208
She was coming from having
lunch with her husband,
12
00:00:33,208 --> 00:00:35,583
and she was going home using
the congressional underground tunnels.
13
00:00:35,583 --> 00:00:38,875
Okay, so it's 3:00 a.m. now.
She's been gone a little over 12 hours.
14
00:00:38,875 --> 00:00:40,667
That doesn't qualify
as a missing person yet.
15
00:00:40,667 --> 00:00:43,458
The director's personally
asked us to handle the case.
16
00:00:43,458 --> 00:00:45,500
Her husband is Congressman Benjamin Troy,
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,291
which makes her a VIP.
18
00:00:47,583 --> 00:00:49,375
Well, the question is,
who's the real target,
19
00:00:49,375 --> 00:00:50,542
Sophie or her husband?
20
00:00:50,542 --> 00:00:52,875
I mean, is this an attempt
to influence him?
21
00:00:52,875 --> 00:00:54,792
Well, the congressman
isn't very high profile.
22
00:00:54,792 --> 00:00:56,667
It's his first term, and he has views
23
00:00:56,667 --> 00:00:59,083
which have made him unpopular
on both sides of the aisle.
24
00:00:59,083 --> 00:01:01,750
Sophie's a healthcare lawyer
on the D.C. museum board.
25
00:01:01,750 --> 00:01:03,375
What was her schedule after lunch?
Do we know?
26
00:01:03,709 --> 00:01:05,291
Yeah. She was gonna go home,
27
00:01:05,291 --> 00:01:07,041
and then she had
a foundation meeting at 7:00.
28
00:01:07,041 --> 00:01:08,208
She didn't make either.
29
00:01:08,208 --> 00:01:09,834
Then when she wasn't home by 12:30,
30
00:01:09,834 --> 00:01:11,291
the congressman called family and friends
31
00:01:11,291 --> 00:01:13,166
before contacting Capitol Police at 1:45.
32
00:01:13,166 --> 00:01:14,917
We were notified a half an hour later.
33
00:01:14,917 --> 00:01:16,834
Let's go back to her last sighting.
34
00:01:16,834 --> 00:01:19,500
Do we have the surveillance footage
from the other side of the stairwell?
35
00:01:19,500 --> 00:01:21,417
Yeah. That would be
the Library of Congress lobby
36
00:01:21,417 --> 00:01:22,542
and there's no sign of her.
37
00:01:23,125 --> 00:01:24,750
It's like she vanished into thin air.
38
00:01:24,750 --> 00:01:27,583
Guys, it is possible that
she just left of her own accord.
39
00:01:28,000 --> 00:01:30,041
But we have to assume it's a kidnapping
40
00:01:30,041 --> 00:01:32,125
unless proven otherwise.
41
00:01:32,125 --> 00:01:34,458
Well, we know she was on the phone
before she disappeared.
42
00:01:34,458 --> 00:01:36,792
We need to pull all of her email
and cell phone records.
43
00:01:36,792 --> 00:01:38,709
The congressman's here.
44
00:01:40,166 --> 00:01:41,667
Have a seat, Congressman.
45
00:01:41,667 --> 00:01:43,375
I've heard the statistics.
46
00:01:43,375 --> 00:01:45,250
What do we have,
36 hours or something to save her?
47
00:01:45,250 --> 00:01:47,417
In a homicide,
the first 48 hours are the most critical,
48
00:01:47,417 --> 00:01:49,083
but in an abduction, every minute counts.
49
00:01:49,083 --> 00:01:50,834
Oh, God.
50
00:01:50,834 --> 00:01:53,000
We don't know for sure
that there's been foul play.
51
00:01:54,375 --> 00:01:56,458
No. No, no. I know my wife.
52
00:01:56,458 --> 00:01:58,667
We just had our first anniversary
a week ago.
53
00:01:58,667 --> 00:01:59,792
She wouldn't just leave me,
54
00:01:59,792 --> 00:02:02,000
certainly not without
getting the last word in.
55
00:02:03,083 --> 00:02:04,417
Is there anyone
who would want to hurt her?
56
00:02:04,959 --> 00:02:06,792
No. No, no.
57
00:02:06,792 --> 00:02:09,000
Sophie's a wonderful, sweet woman.
58
00:02:10,250 --> 00:02:13,625
I, on the other hand,
I'm not very well-liked in this town.
59
00:02:14,625 --> 00:02:16,000
And who are your enemies?
60
00:02:17,709 --> 00:02:20,667
Well, where do we begin?
We have the oil lobbies.
61
00:02:20,667 --> 00:02:22,917
Uh, we have the NRA and PETA.
62
00:02:23,750 --> 00:02:25,625
You have an equal opportunity offender.
63
00:02:25,625 --> 00:02:28,959
Plus, then there's all the other oddballs
who call, write letters, send emails.
64
00:02:28,959 --> 00:02:30,875
My aides don't usually
show them to me, though.
65
00:02:31,208 --> 00:02:32,792
We'll need to see those.
66
00:02:33,125 --> 00:02:34,583
Yeah, I'll have my office send them over.
67
00:02:34,583 --> 00:02:36,875
And also let them know
that we're on an information lockdown.
68
00:02:36,875 --> 00:02:40,709
Our chances of solving this are better
if the media doesn't get wind of it.
69
00:02:41,250 --> 00:02:43,667
You know, I understand
people being angry with me,
70
00:02:43,667 --> 00:02:45,166
but to take it out on my family,
71
00:02:45,166 --> 00:02:46,458
on Sophie...
72
00:02:46,458 --> 00:02:49,041
Rest assured, you're our priority.
73
00:02:52,875 --> 00:02:53,917
Excuse me.
74
00:02:55,750 --> 00:02:58,792
The tech analysis from
the video surveillance came back.
75
00:02:58,792 --> 00:03:00,250
The footage from the Library of Congress,
76
00:03:00,250 --> 00:03:03,166
where there's no sign of Sophie,
is an old video on a continuous loop.
77
00:03:03,166 --> 00:03:04,291
Someone hacked the system?
78
00:03:04,291 --> 00:03:06,333
It's run by the Metro P.D. It's outdated.
79
00:03:06,333 --> 00:03:08,291
It wouldn't take
a lot of brainpower to get in.
80
00:03:08,291 --> 00:03:10,125
I have just received
confirmation
81
00:03:10,125 --> 00:03:11,375
authorities have been alerted
82
00:03:11,375 --> 00:03:13,667
and are treating this
as a probable abduction.
83
00:03:13,667 --> 00:03:15,875
Just to recap, Sophie Troy,
84
00:03:15,875 --> 00:03:17,917
wife of Congressman Benjamin Troy,
85
00:03:17,917 --> 00:03:20,917
has been missing since
mid-afternoon yesterday.
86
00:03:20,917 --> 00:03:22,625
At this time,
authorities have not said when...
87
00:03:22,625 --> 00:03:23,667
What's going on? Who leaked this?
88
00:03:24,000 --> 00:03:25,125
I don't know.
89
00:03:25,125 --> 00:03:26,583
Hotch.
90
00:03:26,917 --> 00:03:29,583
The last call Sophie made
was to a lawyer on vacation.
91
00:03:29,583 --> 00:03:31,625
This is her voicemail.
92
00:03:33,208 --> 00:03:35,959
Hi, Tania, it's Sophie,
I know you're still out of town...
93
00:03:35,959 --> 00:03:38,166
Oops. What are you... What are you doing?
94
00:03:38,166 --> 00:03:39,500
Stop, let go of me!
95
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
No...
96
00:04:14,291 --> 00:04:16,875
"The truth is rarely pure
and never simple."
97
00:04:16,875 --> 00:04:18,375
4:05 a.m.
MISSING 13 HOURS, 28 MINUTES
98
00:04:18,375 --> 00:04:19,917
Oscar Wilde.
99
00:04:19,917 --> 00:04:21,959
See that shadow on the wall?
100
00:04:21,959 --> 00:04:25,333
It shifted as the sun went down,
but now it's back.
101
00:04:25,834 --> 00:04:28,375
The video was on a six hour loop
before it repeated,
102
00:04:28,375 --> 00:04:30,291
which is why no one noticed it right away.
103
00:04:30,291 --> 00:04:32,750
So this was organized and premeditated.
104
00:04:32,750 --> 00:04:34,625
Okay, so even though
this isn't the real footage,
105
00:04:34,625 --> 00:04:37,000
the lobby would have been crowded
with tourists at the time.
106
00:04:37,000 --> 00:04:39,500
How was she taken in broad daylight
from a public place?
107
00:04:39,500 --> 00:04:42,041
Ironically, it may have been
easier to kidnap her in a crowd.
108
00:04:42,041 --> 00:04:44,333
It's noisy, hard to see,
people are distracted.
109
00:04:44,333 --> 00:04:45,542
If she was injected with a sedative,
110
00:04:45,542 --> 00:04:47,417
the kidnappers might just
look like friends or family
111
00:04:47,417 --> 00:04:49,250
helping someone who was feeling ill.
112
00:04:49,250 --> 00:04:51,250
We'll set up a trace phone,
and I've already got agents
113
00:04:51,250 --> 00:04:53,208
looking into terrorism
and organized crime connections.
114
00:04:53,208 --> 00:04:55,458
I also need to know
on what committees you sit
115
00:04:55,458 --> 00:04:57,625
and what pending bills might
be influenced by your vote.
116
00:04:58,125 --> 00:05:00,083
Right. I'm on the energy subcommittee.
117
00:05:00,083 --> 00:05:02,834
There's a vote in two days
to ban fracking on the Pacific Coast.
118
00:05:02,834 --> 00:05:04,500
Where do you stand on the issue?
119
00:05:04,500 --> 00:05:05,625
I'm for the ban,
120
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
but I've been getting pressure
from the oil companies
121
00:05:07,250 --> 00:05:08,417
to vote against it.
122
00:05:08,417 --> 00:05:09,709
They're not the most
subtle people in the world.
123
00:05:09,709 --> 00:05:11,500
Do you think maybe they have
something to do with this?
124
00:05:11,500 --> 00:05:13,583
Well, just to be safe,
I think you and your family
125
00:05:13,583 --> 00:05:16,875
should stay here in protective custody
until we get a better handle on things.
126
00:05:16,875 --> 00:05:18,542
Okay. It's, uh, just my brother
and my mother.
127
00:05:18,542 --> 00:05:20,834
-They're in Georgetown.
-They live together?
128
00:05:20,834 --> 00:05:22,792
Paul just got out of rehab
a couple of months ago.
129
00:05:22,792 --> 00:05:24,333
He's staying with her
till he gets back on his feet.
130
00:05:24,333 --> 00:05:25,875
We'll arrange to have them picked up.
Agent Anderson,
131
00:05:25,875 --> 00:05:27,542
will you please show
the congressman where he can stay?
132
00:05:27,542 --> 00:05:30,000
Sure. Congressman, right this way.
133
00:05:32,625 --> 00:05:36,000
So, uh, we confirmed the congressman
was in his office all afternoon.
134
00:05:36,000 --> 00:05:37,917
There was nothing unusual
about his behavior.
135
00:05:37,917 --> 00:05:40,375
And he's responding appropriately.
136
00:05:40,375 --> 00:05:42,208
Yeah, Dave, what have you got?
137
00:05:43,709 --> 00:05:45,000
We'll be right down.
138
00:05:45,000 --> 00:05:48,041
Organized crime
may have a lead on the case.
139
00:05:48,041 --> 00:05:49,583
So who's the package?
140
00:05:49,583 --> 00:05:52,875
Who cares? Dyadya just said
it's someone important.
141
00:05:52,875 --> 00:05:54,166
What's our piece of the action?
142
00:05:54,166 --> 00:05:55,417
Maybe five grand.
143
00:05:58,625 --> 00:06:01,125
Which translates into,
"He'll call us, we just sit tight."
144
00:06:01,125 --> 00:06:02,667
These are low-level guys?
145
00:06:02,667 --> 00:06:04,667
Foot soldiers in the the Mikhalov Bratva,
146
00:06:04,667 --> 00:06:07,125
a Russian crime ring
that deals in illegal arms.
147
00:06:07,125 --> 00:06:10,583
We intercepted a container of
stinger missiles about six months ago
148
00:06:10,583 --> 00:06:11,834
they were gonna ship to Syria.
149
00:06:11,834 --> 00:06:13,542
Been trying to infiltrate
the ring since then,
150
00:06:13,542 --> 00:06:15,417
figure out who the major players are.
151
00:06:15,417 --> 00:06:16,625
Where is the wiretap?
152
00:06:16,625 --> 00:06:19,291
In their apartment.
This recording is from a week ago.
153
00:06:19,291 --> 00:06:21,750
And you think it's connected
to Sophie Troy?
154
00:06:21,750 --> 00:06:22,875
Well, here's what we know.
155
00:06:22,875 --> 00:06:26,291
These low-level guys often do
freelance work to pad their income.
156
00:06:26,291 --> 00:06:27,875
You need somebody for an unsavory job,
157
00:06:27,875 --> 00:06:29,166
this is who you call.
158
00:06:29,166 --> 00:06:31,625
-1-800-Thug.
-Yeah, pretty much.
159
00:06:31,625 --> 00:06:34,542
This kidnapping they're talking about
was gonna go down around now.
160
00:06:34,542 --> 00:06:36,041
Well, probably not a coincidence.
161
00:06:36,041 --> 00:06:38,375
According to Loker, our agent on site,
162
00:06:38,375 --> 00:06:41,250
they're still waiting for Dyadya,
which means uncle, to call.
163
00:06:41,250 --> 00:06:42,667
Any idea who the uncle is?
164
00:06:42,667 --> 00:06:45,208
No. We've been trying to ID him,
but no luck so far.
165
00:06:45,208 --> 00:06:47,250
I think we need to be on this.
166
00:06:47,250 --> 00:06:48,375
You're welcome to join us
167
00:06:48,375 --> 00:06:50,000
as long as you don't jeopardize our case.
168
00:06:50,333 --> 00:06:51,750
Understood.
169
00:06:52,583 --> 00:06:56,291
7:22 a.m.
MISSING 16 HOURS, 45 MINUTES
170
00:07:18,834 --> 00:07:21,667
Hi. Um, I'm looking for Loker.
171
00:07:30,917 --> 00:07:32,375
Thanks.
172
00:07:36,083 --> 00:07:38,542
I'm Dorian Loker.
You must be from the BAU?
173
00:07:38,542 --> 00:07:40,208
Yeah, I'm Spencer...
I don't really shake hands.
174
00:07:40,208 --> 00:07:42,834
Great. So we're set up in here.
175
00:07:42,834 --> 00:07:44,792
The apartment's directly
across the courtyard.
176
00:07:44,792 --> 00:07:46,333
The guys just left to get breakfast.
177
00:07:46,333 --> 00:07:47,542
What do we know about them?
178
00:07:47,542 --> 00:07:51,250
Roman Azarof and Taras Yudin work
at a trucking company in Anacostia,
179
00:07:51,500 --> 00:07:54,000
but really it's just a front
for the Russian mob.
180
00:07:54,000 --> 00:07:57,041
Roman's bad news.
He assaulted a shopkeeper
181
00:07:57,041 --> 00:07:58,792
with a chainsaw back in 2008.
182
00:07:58,792 --> 00:08:01,041
Which one has the uncle
that may have kidnapped Sophie Troy?
183
00:08:01,041 --> 00:08:03,875
Taras. And uncle is a loose term.
184
00:08:03,875 --> 00:08:06,875
As far as we know,
Taras has no blood relatives in the US.
185
00:08:06,875 --> 00:08:08,792
He's only been here two years.
186
00:08:08,792 --> 00:08:11,500
It could be any older figure
in this crime network.
187
00:08:12,834 --> 00:08:16,667
Please tell me you speak Russian
so this isn't a big waste of time.
188
00:08:18,041 --> 00:08:19,417
Don't worry, I do.
189
00:08:20,458 --> 00:08:21,583
Good.
190
00:08:22,375 --> 00:08:24,458
There's a lot of down time
in surveillance.
191
00:08:24,458 --> 00:08:25,875
I hope you brought something to read.
192
00:08:25,875 --> 00:08:27,750
Great Expectations.
You like Charles Dickens?
193
00:08:27,750 --> 00:08:29,333
Believe it or not,
I haven't read him before.
194
00:08:29,333 --> 00:08:30,959
Figured it was high time to change that.
195
00:08:30,959 --> 00:08:32,750
He's great.
That moment where Pip finally learns
196
00:08:32,750 --> 00:08:34,875
that Estella was always groomed
to break men's hearts always...
197
00:08:34,875 --> 00:08:36,500
I haven't gotten there yet.
198
00:08:37,792 --> 00:08:40,542
Oh, well, I think you're gonna
like that part.
199
00:08:41,959 --> 00:08:43,333
Terrific.
200
00:08:43,333 --> 00:08:46,125
I'm gonna go put on a fresh pot of coffee.
201
00:08:56,750 --> 00:08:58,375
You okay?
202
00:08:58,375 --> 00:09:00,041
Yeah.
203
00:09:00,709 --> 00:09:02,208
Yeah, I'm just, uh...
204
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
I just wish I had walked
Sophie to the street after lunch
205
00:09:06,291 --> 00:09:07,667
or called her a cab.
206
00:09:07,667 --> 00:09:09,125
I could have stopped this somehow.
207
00:09:09,792 --> 00:09:12,917
A lot of families feel that way
after an abduction.
208
00:09:12,917 --> 00:09:16,208
But in most cases it was
an unforeseeable event.
209
00:09:18,875 --> 00:09:21,875
My mother would say it happened
because I wasn't a gentleman.
210
00:09:25,458 --> 00:09:29,000
Well, try not to
beat yourself up too much.
211
00:09:32,750 --> 00:09:35,041
8:32 a.m.
MISSING 17 HOURS, 55 MINUTES
212
00:09:35,041 --> 00:09:36,709
Where's my son?
213
00:09:36,709 --> 00:09:38,709
Hey, how long do you plan on holding us?
214
00:09:38,709 --> 00:09:39,792
Paul.
215
00:09:39,792 --> 00:09:42,750
Not to be rude,
but I got a life of my own.
216
00:09:42,750 --> 00:09:45,250
I gotta be at the soup kitchen
in an hour to volunteer.
217
00:09:45,250 --> 00:09:47,333
We're not holding you.
This is for your own safety,
218
00:09:47,333 --> 00:09:49,250
so I highly recommend that you stay.
219
00:09:49,250 --> 00:09:52,041
And while you're here,
you could just really help us out a lot
220
00:09:52,041 --> 00:09:53,792
by answering a few questions.
221
00:09:53,792 --> 00:09:55,959
Oh, of course, anything you need.
Right, Paul?
222
00:09:56,625 --> 00:09:59,709
Hey, uh, could you tell me
a little about Sophie and Benjamin?
223
00:09:59,709 --> 00:10:01,792
What's their relationship like?
224
00:10:01,792 --> 00:10:04,375
Oh, with Sophie and Benjamin,
it's true love.
225
00:10:04,917 --> 00:10:07,417
They met and got married
eight months later.
226
00:10:07,417 --> 00:10:09,375
In his eyes, she can do no wrong.
227
00:10:09,750 --> 00:10:12,458
And one harsh word from her
would just destroy him.
228
00:10:12,750 --> 00:10:14,291
And if you ask her where they met,
229
00:10:14,291 --> 00:10:17,125
she'd say it was in a garden
under a double rainbow with a unicorn.
230
00:10:18,250 --> 00:10:19,375
Paul...
231
00:10:19,375 --> 00:10:21,500
And, uh, what do you think
of their marriage?
232
00:10:22,709 --> 00:10:24,291
I have no opinion.
233
00:10:24,291 --> 00:10:26,250
It's between them and God.
234
00:10:27,083 --> 00:10:30,041
-God?
-Paul found a higher power in rehab.
235
00:10:30,542 --> 00:10:32,458
He's finally free of his demons.
236
00:10:36,583 --> 00:10:39,000
What's your relationship like with Sophie?
237
00:10:40,417 --> 00:10:42,000
It was fine.
238
00:10:42,000 --> 00:10:44,375
Honestly, I barely know her.
239
00:10:44,375 --> 00:10:45,959
They told me you just got here.
240
00:10:45,959 --> 00:10:48,166
Oh, Benjy. It's so terrible.
241
00:10:51,291 --> 00:10:53,083
Thanks for coming, bro.
242
00:10:53,583 --> 00:10:55,875
Yeah. Yeah, I wouldn't miss it.
243
00:11:04,083 --> 00:11:05,750
What's the layout of their place?
244
00:11:05,750 --> 00:11:06,917
Same as this one.
245
00:11:06,917 --> 00:11:11,500
The satellite dish outside the window
is actually one of our parabolic mics.
246
00:11:11,500 --> 00:11:12,625
They're back.
247
00:11:20,291 --> 00:11:21,417
It's a woman.
248
00:11:21,417 --> 00:11:22,917
It's their cleaning lady, Fana.
249
00:11:28,375 --> 00:11:32,041
She's speaking Yoruba.
It's a western Nigerian dialect.
250
00:11:32,417 --> 00:11:34,125
She's talking to her mother.
251
00:11:35,291 --> 00:11:36,834
Did you get the money that I sent?
252
00:11:36,834 --> 00:11:39,375
Yes. We used it all to buy rice.
253
00:11:39,375 --> 00:11:42,291
Okay. I'll try to send more
when I can.
254
00:11:42,291 --> 00:11:43,417
I have to go.
255
00:11:43,417 --> 00:11:44,917
Fana...
256
00:11:53,709 --> 00:11:56,667
What the hell?
Why you have the curtains open?
257
00:11:56,667 --> 00:11:58,417
So I could clean the windows.
258
00:11:58,417 --> 00:12:02,083
But what did we told you?
Keep the damn curtains closed.
259
00:12:02,083 --> 00:12:04,250
How hard is it to remember?
260
00:12:04,250 --> 00:12:07,959
It won't happen again.
I have to go and switch the laundry.
261
00:12:08,417 --> 00:12:09,917
She's an idiot.
262
00:12:10,458 --> 00:12:12,959
Hey, I just got a text from Dyadya.
263
00:12:13,291 --> 00:12:15,083
He says he'll need us soon.
264
00:12:15,083 --> 00:12:16,834
We should be ready with a truck.
265
00:12:17,083 --> 00:12:19,583
I'm gonna go down to the office.
266
00:12:24,792 --> 00:12:26,250
You speak Yoruba?
267
00:12:26,583 --> 00:12:28,041
I can get by.
268
00:12:31,291 --> 00:12:33,375
This is really good coffee, by the way.
269
00:12:34,083 --> 00:12:36,458
Coffee's a language in itself.
270
00:12:36,458 --> 00:12:38,166
Who said that? Dickens?
271
00:12:38,750 --> 00:12:40,000
Jackie Chan.
272
00:12:43,041 --> 00:12:45,500
So the gun lobbyists
were dismissive of the congressman,
273
00:12:45,500 --> 00:12:48,250
saying they don't waste
their time with one-termers like Troy.
274
00:12:48,250 --> 00:12:49,583
But anyway, even if they were involved,
275
00:12:49,583 --> 00:12:52,250
I highly doubt that they would outsource
the job to the Russian mob.
276
00:12:52,250 --> 00:12:53,750
What about the oil companies?
277
00:12:53,750 --> 00:12:55,792
Pretty slimy, pun intended,
278
00:12:55,792 --> 00:12:57,875
but none of our sources
say they were involved.
279
00:12:57,875 --> 00:12:59,959
Well, considering how much
oil comes out of Russia,
280
00:12:59,959 --> 00:13:02,166
they are the most likely candidates
to have ties to the mob.
281
00:13:02,166 --> 00:13:04,792
I'm interrupting, I know,
but, sir, there's a reporter in the lobby.
282
00:13:04,792 --> 00:13:06,250
She insists to speak to you.
283
00:13:06,250 --> 00:13:09,500
She says she has critical
information about this case.
284
00:13:13,959 --> 00:13:15,875
You must be SSA Aaron Hotchner.
285
00:13:15,875 --> 00:13:17,208
And you're Madison Young.
286
00:13:17,917 --> 00:13:19,709
I come bearing gifts.
287
00:13:20,583 --> 00:13:21,750
What is that?
288
00:13:21,750 --> 00:13:24,959
The ransom message I received
from the kidnappers at my office.
289
00:13:24,959 --> 00:13:27,750
If you want the flash drive,
I have a request.
290
00:13:27,750 --> 00:13:30,208
You're interfering
with a criminal investigation.
291
00:13:30,208 --> 00:13:33,250
I'd like an exclusive
interview with Congressman Troy.
292
00:13:33,667 --> 00:13:35,375
I know he's here.
293
00:13:35,667 --> 00:13:37,500
I'll leave that up to him.
294
00:13:40,875 --> 00:13:43,625
My name is Sophie Troy.
295
00:13:45,375 --> 00:13:46,875
If you...
296
00:13:48,125 --> 00:13:50,542
If you want my safe return,
297
00:13:51,875 --> 00:13:55,750
you will wire 20 million dollars to...
298
00:13:56,917 --> 00:14:01,291
To the bank account number
at the end of this video.
299
00:14:03,792 --> 00:14:06,625
Do not think to delay payment.
300
00:14:07,542 --> 00:14:11,417
It will only make it worse for me.
301
00:14:13,625 --> 00:14:17,959
Remember, now,
20 million by midnight or...
302
00:14:19,333 --> 00:14:20,375
Oh, God.
303
00:14:22,959 --> 00:14:26,208
Twenty million by midnight or I die.
304
00:14:33,583 --> 00:14:37,792
Remember, now,
20 million by midnight or...
305
00:14:39,166 --> 00:14:40,333
Oh, God.
306
00:14:40,333 --> 00:14:42,875
10:40 a.m.
MISSING 20 HOURS, 3 MINUTES
307
00:14:42,875 --> 00:14:46,333
Twenty million by midnight or I die.
308
00:14:52,667 --> 00:14:54,333
The recording appears genuine.
309
00:14:54,333 --> 00:14:55,458
Benjy.
310
00:14:55,458 --> 00:14:57,458
The wire instructions
are to a bank in Cyprus.
311
00:14:57,458 --> 00:14:59,583
It's a big tax haven for the Russians.
312
00:14:59,583 --> 00:15:00,792
Is there any reason why
313
00:15:00,792 --> 00:15:02,500
the Russian mob would want to hurt you?
314
00:15:02,500 --> 00:15:03,625
No.
315
00:15:03,625 --> 00:15:05,500
Then someone hired them.
316
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
But who, exactly,
is the 20-million-dollar question.
317
00:15:09,166 --> 00:15:11,333
It could be anyone.
What does it matter now?
318
00:15:11,333 --> 00:15:13,792
The important question is, where am I
gonna get that kind of money?
319
00:15:13,792 --> 00:15:16,458
Well, let's not get ahead of ourselves.
We have to stay rational.
320
00:15:16,458 --> 00:15:18,125
Unless you can guarantee me
321
00:15:18,125 --> 00:15:20,125
that you're gonna rescue
my wife by midnight,
322
00:15:20,125 --> 00:15:21,291
I'm not gonna risk losing her.
323
00:15:21,291 --> 00:15:23,750
Benjy, we don't have 20 million dollars.
324
00:15:23,750 --> 00:15:25,083
Yeah, I know that.
325
00:15:25,083 --> 00:15:26,500
Who asks for that kind of money?
326
00:15:26,500 --> 00:15:28,250
Someone who thinks people like Benjamin
327
00:15:28,250 --> 00:15:30,125
have the power to make anything happen.
328
00:15:30,125 --> 00:15:32,959
They may have seen media reports
on your campaign war chest.
329
00:15:32,959 --> 00:15:35,959
Didn't you get a hefty donation last week?
330
00:15:35,959 --> 00:15:37,250
What do you have now, 50 million?
331
00:15:37,250 --> 00:15:38,959
But that's not my personal money.
332
00:15:38,959 --> 00:15:40,625
They don't understand that.
333
00:15:40,625 --> 00:15:42,750
We're dealing with someone
who's not too sophisticated.
334
00:15:42,750 --> 00:15:44,250
Yet this kidnapping was just the opposite.
335
00:15:44,500 --> 00:15:45,959
It's not adding up.
336
00:15:45,959 --> 00:15:48,583
Benjy, can't we borrow
against your campaign fund?
337
00:15:48,583 --> 00:15:50,625
No. No, that's illegal. I...
338
00:15:51,417 --> 00:15:53,417
I don't know what to do anymore.
339
00:15:53,792 --> 00:15:55,000
I do.
340
00:15:57,125 --> 00:16:00,166
This message is for
the people who are holding Sophie Troy.
341
00:16:00,166 --> 00:16:02,667
We have received your demands
and we are taking them very seriously.
342
00:16:02,667 --> 00:16:05,250
At this time, we want to ensure
Sophie's well-being
343
00:16:05,250 --> 00:16:07,667
and are willing to
fully cooperate with you.
344
00:16:07,667 --> 00:16:10,375
But in order to do so,
we must have proof of life
345
00:16:10,375 --> 00:16:12,208
and an open channel of communication.
346
00:16:12,208 --> 00:16:14,959
You can reach us at any time
by calling the FBI hotline.
347
00:16:14,959 --> 00:16:16,667
Again, let me emphasize,
348
00:16:16,667 --> 00:16:19,875
our primary concern
is the well-being of Sophie Troy.
349
00:16:19,875 --> 00:16:22,250
We will do whatever it takes
to ensure her safe return.
350
00:16:22,709 --> 00:16:23,750
Thank you.
351
00:16:24,625 --> 00:16:27,500
I know this must be
a nightmare for you, Congressman.
352
00:16:27,500 --> 00:16:30,250
Nightmare doesn't even
begin to describe it.
353
00:16:30,667 --> 00:16:32,834
If for some reason
she's able to watch this,
354
00:16:32,834 --> 00:16:34,500
is there anything
you want to say to your wife?
355
00:16:35,542 --> 00:16:36,750
Yes.
356
00:16:38,500 --> 00:16:42,375
Sophie, you're my entire world,
357
00:16:43,625 --> 00:16:45,542
and I want you to fight.
358
00:16:46,959 --> 00:16:48,583
And don't give up.
359
00:16:51,375 --> 00:16:53,583
I want you to come back to me.
360
00:16:55,500 --> 00:16:56,959
Oh, I can't.
361
00:16:57,875 --> 00:16:59,250
I'm sorry, I can't do this.
362
00:16:59,250 --> 00:17:01,208
Can you turn it off, please, I...
363
00:17:01,792 --> 00:17:03,208
Turn it off, please.
364
00:17:16,542 --> 00:17:17,667
Hey, Garcia, what do you have?
365
00:17:17,667 --> 00:17:20,041
Taras Yudin is a very horrible meanie.
366
00:17:20,041 --> 00:17:21,208
What did he do?
367
00:17:21,208 --> 00:17:23,750
In 2012, he was questioned
368
00:17:23,750 --> 00:17:27,000
in the brutal killing
of a gang member's family
369
00:17:27,000 --> 00:17:29,166
in his hometown of Volga,
370
00:17:29,166 --> 00:17:30,625
but then there wasn't enough evidence,
371
00:17:30,625 --> 00:17:32,250
so the charges were dropped,
and he left Russia.
372
00:17:32,250 --> 00:17:34,083
Is there anyone else
from his hometown in D.C.?
373
00:17:34,083 --> 00:17:35,792
Someone must have helped him
when he first arrived here.
374
00:17:35,792 --> 00:17:36,917
It could be Dyadya.
375
00:17:36,917 --> 00:17:39,625
Oh, it's hard to tell with
all the disposable cell phones he uses,
376
00:17:39,625 --> 00:17:40,959
but keep looking will I.
377
00:17:40,959 --> 00:17:42,417
All right, thank you so much, Garcia. Bye.
378
00:17:43,500 --> 00:17:45,333
Something's going on.
379
00:17:45,333 --> 00:17:47,583
Dyadya told you
he'd get two million ransom?
380
00:17:47,583 --> 00:17:48,709
Yeah.
381
00:17:48,709 --> 00:17:50,667
That's not what I heard
at the club.
382
00:17:50,667 --> 00:17:53,417
I heard Dyadya's getting 20 million.
383
00:17:53,417 --> 00:17:56,291
Twenty million. That's a lot of money.
384
00:17:56,709 --> 00:17:58,709
Son of a bitch has been lying to you.
385
00:17:58,709 --> 00:18:02,417
And what was he gonna give us,
a measly five grand?
386
00:18:02,417 --> 00:18:03,750
I don't believe it.
387
00:18:03,750 --> 00:18:06,291
You don't believe it, talk to Ivan.
388
00:18:08,875 --> 00:18:10,125
Who's Ivan?
389
00:18:10,125 --> 00:18:12,875
A bartender at the local strip club.
We have a source down there.
390
00:18:14,625 --> 00:18:17,834
Hotch, hey, the ransom changed.
It used to just be two million.
391
00:18:17,834 --> 00:18:19,208
All right, Reid. Thank you.
392
00:18:19,208 --> 00:18:20,583
2:46 p.m.
MISSING 24 HOURS, 9 MINUTES
393
00:18:20,583 --> 00:18:22,000
Okay, if a call comes in,
one of us is gonna answer.
394
00:18:22,000 --> 00:18:23,291
But we may ask you to speak,
395
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
but what's most important
is you have to stay calm.
396
00:18:25,375 --> 00:18:26,750
I followed up with some oil execs.
397
00:18:26,750 --> 00:18:28,834
It turns out those with stakes
in Russian companies
398
00:18:28,834 --> 00:18:30,500
would benefit from a fracking ban
399
00:18:30,500 --> 00:18:32,667
because it would drive
Russian oil prices back up.
400
00:18:32,667 --> 00:18:33,834
I don't think they're involved.
401
00:18:41,041 --> 00:18:42,417
This is Agent Hotchner.
402
00:18:42,417 --> 00:18:43,667
We have Sophie Troy.
403
00:18:43,667 --> 00:18:44,792
Who is this?
404
00:18:44,792 --> 00:18:45,959
You may call me Viktor.
405
00:18:45,959 --> 00:18:48,041
Viktor, we need to know
that Sophie is alive.
406
00:18:49,834 --> 00:18:51,375
Hello?
407
00:18:51,375 --> 00:18:53,375
Sophie, this is Agent Hotchner
with the FBI.
408
00:18:53,375 --> 00:18:54,583
I'm here with your husband.
409
00:18:54,583 --> 00:18:56,834
- Ben?
- Sophie, are you okay?
410
00:18:57,125 --> 00:18:59,166
I think so.
411
00:18:59,625 --> 00:19:01,000
Ask her something personal.
412
00:19:02,834 --> 00:19:05,333
Uh, Sophie, you remember our first date.
413
00:19:05,333 --> 00:19:07,250
Where did we go after dinner?
414
00:19:07,875 --> 00:19:09,417
We went for a walk.
415
00:19:10,583 --> 00:19:11,750
Where?
416
00:19:12,250 --> 00:19:15,542
Where did we go for a walk?
What was the name of the park?
417
00:19:15,542 --> 00:19:17,917
You have to help me. I think
they're gonna kill me if you don't...
418
00:19:17,917 --> 00:19:19,250
No, wait! Put her back on the phone!
419
00:19:19,250 --> 00:19:21,583
You didn't let her answer the question.
I can't tell that it's her.
420
00:19:21,583 --> 00:19:23,166
- Viktor...
- Satisfied?
421
00:19:23,166 --> 00:19:24,291
Sophie...
422
00:19:24,291 --> 00:19:26,625
Tell the congressman
we're not children.
423
00:19:26,625 --> 00:19:28,875
He and his family think to take advantage,
424
00:19:28,875 --> 00:19:32,333
but we won't be paid off
with some pocket change.
425
00:19:32,333 --> 00:19:33,709
Viktor?
426
00:19:35,625 --> 00:19:36,750
We get a trace?
427
00:19:36,750 --> 00:19:39,000
It's a long number. Overseas.
428
00:19:39,000 --> 00:19:40,166
Chechnya.
429
00:19:40,166 --> 00:19:42,166
No, there's no way
he would take her that far.
430
00:19:42,166 --> 00:19:43,417
He rerouted the call.
431
00:19:43,417 --> 00:19:44,959
Rock Creek Park.
432
00:19:46,500 --> 00:19:49,250
We went to Rock Creek Park on our date.
433
00:19:50,000 --> 00:19:52,375
That was her, right?
434
00:19:52,917 --> 00:19:54,667
It had to be her.
435
00:19:56,083 --> 00:19:58,166
"Tell the congressman we're not children.
436
00:19:58,166 --> 00:20:00,875
"He and his family
think to take advantage,
437
00:20:00,875 --> 00:20:04,417
"but we won't be paid off
with some pocket change."
438
00:20:04,417 --> 00:20:06,959
"Paid off with some pocket change."
439
00:20:06,959 --> 00:20:09,458
Maybe there was some prior arrangement.
440
00:20:09,458 --> 00:20:12,000
We know from Spence
that the ransom amount changed.
441
00:20:12,291 --> 00:20:14,083
Maybe a previous deal went south?
442
00:20:14,875 --> 00:20:18,291
Meaning the congressman or someone
in his circle is hiding something.
443
00:20:18,291 --> 00:20:20,667
It could be an inside job.
Are we being played here?
444
00:20:20,667 --> 00:20:23,542
Viktor did say he and his family.
445
00:20:23,542 --> 00:20:25,333
Maybe it's the brother, Paul.
446
00:20:25,333 --> 00:20:27,041
The born-again soup kitchen volunteer?
447
00:20:27,041 --> 00:20:30,250
Who was a pill-popping
drug addict three months ago.
448
00:20:30,250 --> 00:20:32,417
Well, he's definitely uncomfortable
around the congressman,
449
00:20:32,417 --> 00:20:33,917
and he avoids making eye contact.
450
00:20:35,458 --> 00:20:37,667
Hey, baby girl, what do you know
about Paul Troy?
451
00:20:39,750 --> 00:20:41,208
Garcia.
452
00:20:42,291 --> 00:20:44,375
Hey, baby girl...
453
00:20:57,583 --> 00:20:59,375
Oh, my God. What are you doing in here?
454
00:20:59,375 --> 00:21:01,583
I was looking for you. It's very messy.
455
00:21:01,583 --> 00:21:02,709
Okay, chill, chill.
456
00:21:02,709 --> 00:21:04,500
You know I'm not worried
about how you keep the bat cave.
457
00:21:04,500 --> 00:21:06,750
You're here for information
about Paul Troy.
458
00:21:07,250 --> 00:21:10,041
He was arrested
six months ago for embezzlement
459
00:21:10,041 --> 00:21:13,542
while he was working
as a manager for a restaurant,
460
00:21:13,542 --> 00:21:15,750
but the charges were dropped.
According to police records,
461
00:21:15,750 --> 00:21:18,583
he needed the money
to pay back Russian drug dealers,
462
00:21:18,583 --> 00:21:20,917
but he had every intention
of paying the restaurant back.
463
00:21:20,917 --> 00:21:22,291
-You are the best.
-Uh-huh.
464
00:21:22,750 --> 00:21:25,208
-Thanks, mama.
-Yeah.
465
00:21:26,166 --> 00:21:28,083
We know at the time of your arrest
466
00:21:28,083 --> 00:21:31,166
you owed some Russian
drug dealers money. How much?
467
00:21:32,208 --> 00:21:33,291
Thirty-two thousand.
468
00:21:33,542 --> 00:21:34,709
Well, you must have paid it off,
469
00:21:34,709 --> 00:21:37,000
otherwise you'd be dead
or laid up in a hospital somewhere.
470
00:21:37,834 --> 00:21:39,000
I got a loan.
471
00:21:39,000 --> 00:21:40,041
From who?
472
00:21:40,542 --> 00:21:42,375
-A friend.
-Your brother?
473
00:21:42,834 --> 00:21:44,667
-No, I said a friend.
-Which friend?
474
00:21:44,667 --> 00:21:46,417
Look, I don't want him involved in this.
475
00:21:46,417 --> 00:21:48,583
That's not your call right now.
I need a name.
476
00:21:53,291 --> 00:21:55,792
Where were you yesterday at 2:30 p.m.?
477
00:21:58,083 --> 00:22:00,250
Okay. Here's another scenario.
478
00:22:00,250 --> 00:22:01,458
You still owe the drug dealers,
479
00:22:01,458 --> 00:22:03,709
but you told them
how to get a much bigger payday.
480
00:22:03,709 --> 00:22:05,166
They kidnap your sister-in-law,
481
00:22:05,166 --> 00:22:07,542
your family will pay the ransom,
no questions asked.
482
00:22:07,542 --> 00:22:09,083
Look, that's insane.
483
00:22:09,083 --> 00:22:10,709
Then where were you yesterday?
484
00:22:16,750 --> 00:22:20,625
Has Paul been acting unusual lately?
485
00:22:21,041 --> 00:22:22,959
Behaving erratically?
486
00:22:22,959 --> 00:22:26,000
No. That's what he was like
when he was on drugs.
487
00:22:26,583 --> 00:22:29,625
These last two months, he's been an angel.
488
00:22:29,625 --> 00:22:31,375
It's like having my little boy back.
489
00:22:31,917 --> 00:22:34,208
Is he jealous of his brother?
490
00:22:34,208 --> 00:22:36,166
My sons love each other.
491
00:22:36,500 --> 00:22:39,250
Well, yeah, sure, but is he jealous?
492
00:22:39,250 --> 00:22:41,208
I mean, I know I would be.
493
00:22:41,208 --> 00:22:45,625
My brother's handsome, successful,
married to a gorgeous woman,
494
00:22:45,625 --> 00:22:47,750
and I can't even hold down a job.
495
00:22:49,583 --> 00:22:52,625
You want me to speak ill of Paul.
496
00:22:54,125 --> 00:22:55,291
I won't.
497
00:22:56,083 --> 00:22:58,000
He's had a hard life.
498
00:22:59,333 --> 00:23:01,458
You know how he got that scar on his face?
499
00:23:01,750 --> 00:23:05,250
A neighbor poured a pot of hot oil
out of her kitchen window.
500
00:23:05,750 --> 00:23:08,959
Didn't know Paul was playing
with her cat underneath.
501
00:23:10,917 --> 00:23:12,500
He was five.
502
00:23:18,834 --> 00:23:21,875
Yesterday, I was with my friend Toby.
503
00:23:21,875 --> 00:23:23,625
Toby. He give you the loan?
504
00:23:23,625 --> 00:23:24,667
No.
505
00:23:26,166 --> 00:23:27,250
Toby's an escort.
506
00:23:28,291 --> 00:23:30,667
So who paid off the drug dealers?
507
00:23:32,792 --> 00:23:35,041
It was Ben. All right?
508
00:23:35,041 --> 00:23:36,333
It was my brother.
509
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
You were right all along.
510
00:23:37,875 --> 00:23:39,917
Why so reluctant to say it?
511
00:23:41,417 --> 00:23:43,834
Were you embarrassed
he had to bail you out yet again?
512
00:23:43,834 --> 00:23:45,250
He didn't bail...
513
00:23:46,792 --> 00:23:48,792
You think he's such a saint, don't you?
514
00:23:50,166 --> 00:23:53,166
He's got you all fooled, doesn't he?
515
00:23:53,166 --> 00:23:55,875
The golden boy with his perfect face.
516
00:23:55,875 --> 00:23:57,208
So why'd he pay?
517
00:23:59,667 --> 00:24:01,583
You really want to know?
518
00:24:02,709 --> 00:24:05,208
To shut me up
about the intern he's been screwing.
519
00:24:11,667 --> 00:24:13,834
JJ, Hotch needs to see us.
520
00:24:13,834 --> 00:24:16,959
Garcia found the actual origination
point of the kidnapper's phone call.
521
00:24:16,959 --> 00:24:19,291
Yes. It's an unleased warehouse
near Rock Creek Park,
522
00:24:19,291 --> 00:24:21,959
address is on your phone. Good luck.
523
00:24:24,458 --> 00:24:27,542
5:25 p.m.
MISSING 26 HOURS, 48 MINUTES
524
00:24:48,792 --> 00:24:50,083
Clear!
525
00:24:51,834 --> 00:24:53,083
Clear.
526
00:24:54,291 --> 00:24:55,875
Clear.
527
00:25:08,000 --> 00:25:10,083
What is that? What are they doing?
528
00:25:10,083 --> 00:25:12,792
Making sure it's not an IED.
529
00:25:19,500 --> 00:25:20,834
Those are Sophie's.
530
00:25:20,834 --> 00:25:22,417
I bought them for our anniversary.
531
00:25:27,208 --> 00:25:28,875
Oh, God.
532
00:25:39,208 --> 00:25:41,250
I am magnificent, no doubt,
but this is too easy.
533
00:25:41,250 --> 00:25:43,083
7:57 p.m.
MISSING 29 HOURS, 20 MINUTES
534
00:25:43,083 --> 00:25:46,041
They used a dozen layers of cover
when they could have used thousands.
535
00:25:46,041 --> 00:25:47,625
They wanted us to find them.
536
00:25:47,625 --> 00:25:49,333
No witnesses saw anyone
leaving the warehouse.
537
00:25:49,333 --> 00:25:51,625
Or at least they're not talking,
not that I blame them.
538
00:25:51,625 --> 00:25:53,875
I'm worried, Aaron.
We got four hours until the deadline
539
00:25:53,875 --> 00:25:55,959
and no line of communication
with the kidnappers.
540
00:25:55,959 --> 00:25:57,709
Whatever the congressman's involvement,
541
00:25:57,709 --> 00:25:59,917
the clock's ticking on Sophie.
542
00:25:59,917 --> 00:26:01,041
Who's that?
543
00:26:03,625 --> 00:26:05,750
The congressman's intern.
544
00:26:08,291 --> 00:26:10,750
Thank you. I can't tell you
how much it means to me.
545
00:26:10,750 --> 00:26:11,875
Take care.
546
00:26:12,208 --> 00:26:13,959
I feel like I should be holding a telethon
547
00:26:13,959 --> 00:26:16,458
the way I'm asking strangers
to donate money for Sophie's ransom.
548
00:26:16,458 --> 00:26:17,917
Have a seat, congressman.
We need to ask you
549
00:26:17,917 --> 00:26:20,166
about an intern in your office,
Michelle Golovin.
550
00:26:22,917 --> 00:26:24,041
A former intern.
551
00:26:24,041 --> 00:26:25,792
She no longer works for you?
552
00:26:25,792 --> 00:26:27,417
Not for more than a year now.
553
00:26:27,417 --> 00:26:29,458
Have the kidnappers called back yet?
554
00:26:29,917 --> 00:26:31,583
Have you two stayed in touch?
555
00:26:33,125 --> 00:26:35,208
Maybe. I don't... I don't remember.
556
00:26:35,208 --> 00:26:37,417
A phone call or two at the most.
557
00:26:37,417 --> 00:26:39,125
Actually,
it was a little more than that.
558
00:26:39,583 --> 00:26:42,000
Twenty-nine calls in the last month alone,
559
00:26:42,000 --> 00:26:44,583
according to the phone records we pulled.
560
00:26:44,583 --> 00:26:45,875
Okay. I can explain that.
561
00:26:45,875 --> 00:26:47,125
Good. Because we were wondering
562
00:26:47,125 --> 00:26:50,291
whether you and Michelle
had planned the kidnapping together.
563
00:26:52,375 --> 00:26:54,750
He came over last night around 8:30.
564
00:26:55,000 --> 00:26:57,583
He said his wife was
at some stupid board meeting.
565
00:26:57,583 --> 00:26:58,709
What did you do?
566
00:26:59,250 --> 00:27:01,917
We made love.
567
00:27:03,917 --> 00:27:06,208
But he did seem more nervous than usual.
568
00:27:07,083 --> 00:27:09,166
Yes, I had a relationship with her.
569
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
While Michelle was still your intern.
570
00:27:12,083 --> 00:27:13,792
Again, mea culpa.
571
00:27:13,792 --> 00:27:16,542
But I was single,
we were both consenting adults,
572
00:27:16,542 --> 00:27:18,166
and this was before I met Sophie.
573
00:27:18,875 --> 00:27:22,375
Believe me, after that
I wasn't interested in anyone else.
574
00:27:22,375 --> 00:27:24,375
He told me we'd be together soon.
575
00:27:25,125 --> 00:27:27,709
He doesn't love Sophie, you know.
576
00:27:27,709 --> 00:27:29,959
He only married her for his career.
577
00:27:33,458 --> 00:27:35,500
Did he try to end things with you?
578
00:27:35,500 --> 00:27:37,667
I broke it off with her
the day after I met Sophie.
579
00:27:38,250 --> 00:27:39,500
And how did she take it?
580
00:27:41,625 --> 00:27:43,208
Not well.
581
00:27:43,208 --> 00:27:44,458
She was very angry.
582
00:27:44,458 --> 00:27:47,291
She was upset.
She started to threaten suicide
583
00:27:47,291 --> 00:27:49,750
if I didn't call her
or visit her regularly.
584
00:27:50,000 --> 00:27:52,083
Visit her to have sex?
585
00:27:52,083 --> 00:27:53,834
We made love whenever he came over.
586
00:27:54,375 --> 00:27:56,834
And he kept all of this
a secret from Sophie?
587
00:27:56,834 --> 00:27:58,250
Yes.
588
00:27:58,250 --> 00:27:59,667
Maybe I should have told Sophie.
589
00:27:59,667 --> 00:28:02,083
I was just talking
to Michelle to calm her down.
590
00:28:02,083 --> 00:28:03,792
It wasn't like we were
still sleeping together.
591
00:28:03,792 --> 00:28:05,500
Why did you go see her last night?
592
00:28:06,834 --> 00:28:09,625
Because she threatened to swallow
a bottle of painkillers if I didn't.
593
00:28:21,208 --> 00:28:22,917
Ah, where the hell have you been?
594
00:28:22,917 --> 00:28:24,834
I went to the store.
595
00:28:24,834 --> 00:28:26,583
You needed more detergent.
596
00:28:26,583 --> 00:28:29,583
Well, you better start
cleaning more.
597
00:28:29,583 --> 00:28:31,542
I've been doing it.
598
00:28:32,291 --> 00:28:34,542
This place is a pigsty.
599
00:28:36,417 --> 00:28:38,458
What are we paying you for?
600
00:28:40,583 --> 00:28:42,959
You smell like something. What is it?
601
00:28:43,208 --> 00:28:44,417
Bleach probably.
602
00:28:44,417 --> 00:28:47,083
No, no, it's more like perfume-y.
603
00:28:47,083 --> 00:28:49,250
It's like the woods
or flowers or something.
604
00:28:49,250 --> 00:28:50,834
-Please...
-But is good. I like.
605
00:28:50,834 --> 00:28:52,333
Come, come and dance with me.
606
00:28:52,333 --> 00:28:53,458
Stop it, please!
607
00:28:56,458 --> 00:28:58,125
- Come on.
- Leave me alone!
608
00:28:58,125 --> 00:29:00,500
You've been teasing me for months.
609
00:29:00,500 --> 00:29:03,500
You little bitch.
You think you're too good for me?
610
00:29:03,500 --> 00:29:05,041
-We should do something.
-We can't.
611
00:29:05,041 --> 00:29:06,291
-He's beating her up.
-You bust in there,
612
00:29:06,291 --> 00:29:07,417
you blow the entire case.
613
00:29:07,417 --> 00:29:09,667
Yours and mine. Think of the big picture.
614
00:29:09,667 --> 00:29:11,417
You want to kill Sophie Troy,
615
00:29:11,417 --> 00:29:14,166
or thousands of people
if a missile shipment gets out?
616
00:29:18,375 --> 00:29:19,959
- What's going on?
- Nothing.
617
00:29:20,792 --> 00:29:23,083
She was getting smart with me,
618
00:29:23,083 --> 00:29:26,041
but, uh, she learnt her lesson. Go.
619
00:29:27,125 --> 00:29:29,250
Go! Clean yourself up.
620
00:29:31,917 --> 00:29:33,917
- Well?
- You're right.
621
00:29:33,917 --> 00:29:36,166
Dyadya's getting 20 million.
622
00:29:38,834 --> 00:29:40,166
Right now, it's "he said, she said."
623
00:29:40,166 --> 00:29:41,542
9:31 p.m.
MISSING 30 HOURS, 54 MINUTES
624
00:29:41,542 --> 00:29:42,875
Well, the congressman
didn't get where he is
625
00:29:42,875 --> 00:29:45,208
without having some skill
at manipulating the truth.
626
00:29:45,208 --> 00:29:47,208
Well, the threat of suicide,
especially after a break-up,
627
00:29:47,208 --> 00:29:48,333
if definitely a possibility.
628
00:29:48,333 --> 00:29:49,750
I mean, I saw it happen
with a friend of mine
629
00:29:49,750 --> 00:29:50,917
and his ex back in the day.
630
00:29:50,917 --> 00:29:52,083
I found a smoking gun.
631
00:29:52,083 --> 00:29:54,500
Or at least the stuff that goes
into the gun to make it smoke.
632
00:29:54,500 --> 00:29:55,959
Credit card receipts from the congressman
633
00:29:55,959 --> 00:29:58,375
show he purchased ammo for a handgun.
634
00:29:58,375 --> 00:30:00,375
And then more smoke... He sent that ammo
635
00:30:00,375 --> 00:30:03,500
to a PO box
registered in his name in Virginia.
636
00:30:03,500 --> 00:30:05,625
Now, why would he do that?
637
00:30:09,291 --> 00:30:10,834
Did you have your wife kidnapped?
638
00:30:10,834 --> 00:30:12,041
What?
639
00:30:12,041 --> 00:30:13,625
No, what? Why are you saying this?
640
00:30:13,625 --> 00:30:15,834
You purchased ammunition
for a handgun last month,
641
00:30:15,834 --> 00:30:17,917
that you had it shipped
to a mailbox in Virginia.
642
00:30:17,917 --> 00:30:19,375
Which means you likely own a handgun,
643
00:30:19,375 --> 00:30:21,083
although there isn't one
registered to your name.
644
00:30:21,083 --> 00:30:22,250
Yes, I have a handgun.
645
00:30:22,250 --> 00:30:23,250
Which you bought illegally?
646
00:30:24,166 --> 00:30:26,875
Well, I had to after being
so staunchly pro-gun control.
647
00:30:26,875 --> 00:30:28,917
You bought the gun
with the intent to murder your wife,
648
00:30:28,917 --> 00:30:30,041
and then you changed your plans
649
00:30:30,041 --> 00:30:31,750
and arranged
to have her kidnapped instead.
650
00:30:31,750 --> 00:30:36,083
No, I bought the gun because I was...
Because I am terrified of Michelle.
651
00:30:36,959 --> 00:30:39,333
You know, just a couple months ago
she threatened to come to my home
652
00:30:39,333 --> 00:30:41,208
to tell Sophie that
we were having an affair
653
00:30:41,208 --> 00:30:43,917
and then she was gonna kill
both of us in front of her.
654
00:30:44,542 --> 00:30:46,208
He's scared of me?
655
00:30:47,875 --> 00:30:49,667
He's lying.
656
00:30:49,667 --> 00:30:51,875
He'll say anything
to save his ass right now.
657
00:30:52,250 --> 00:30:54,333
Those are interesting words
to say about the man you love.
658
00:30:54,333 --> 00:30:57,709
I love him.
But I also know his weaknesses.
659
00:30:57,709 --> 00:31:00,375
He's selfish.
He thinks about himself first.
660
00:31:00,375 --> 00:31:02,709
Like I have to be available for him
whenever he wants.
661
00:31:02,709 --> 00:31:04,500
Oh, I know the type.
662
00:31:04,500 --> 00:31:06,583
Probably won't even use protection, right?
663
00:31:07,291 --> 00:31:08,875
Are you kidding?
664
00:31:08,875 --> 00:31:10,208
That's my responsibility.
665
00:31:11,583 --> 00:31:13,959
Look, despite what
the congressman is saying,
666
00:31:13,959 --> 00:31:15,667
I just want you to know
that I believe you.
667
00:31:16,166 --> 00:31:18,542
And if you'll agree
to take a medical exam,
668
00:31:18,542 --> 00:31:21,166
we can prove that he had
unprotected sex with you last night
669
00:31:21,166 --> 00:31:23,750
and is just lying to save himself.
670
00:31:29,875 --> 00:31:31,250
Now you're looking at me like I'm dirt.
671
00:31:33,583 --> 00:31:36,709
I'm just another
scumbag politician, right?
672
00:31:37,542 --> 00:31:41,291
I mean, I must be some sort of
a depraved narcissist to do what I do.
673
00:31:42,583 --> 00:31:43,875
Maybe I am.
674
00:31:45,000 --> 00:31:46,333
Maybe I am.
675
00:31:48,125 --> 00:31:50,917
It doesn't mean I would hurt my wife.
676
00:31:50,917 --> 00:31:52,250
I love Sophie.
677
00:31:53,375 --> 00:31:55,166
So...
678
00:31:55,166 --> 00:31:58,083
I don't care about my reputation
anymore, all right?
679
00:31:58,083 --> 00:32:00,333
Go ahead, smear my name,
if that's what you want to do.
680
00:32:00,333 --> 00:32:02,041
I don't care.
681
00:32:02,667 --> 00:32:04,208
Just find her.
682
00:32:15,125 --> 00:32:16,208
Hello.
683
00:32:17,417 --> 00:32:20,709
No, he can't talk right now.
He's in the bathroom.
684
00:32:20,709 --> 00:32:22,166
Who's this?
685
00:32:23,041 --> 00:32:24,625
Ah, you're Dyadya.
686
00:32:25,709 --> 00:32:27,834
No, I didn't know.
687
00:32:30,000 --> 00:32:31,041
Uh-huh.
688
00:32:33,458 --> 00:32:35,917
Yeah. I'll tell him.
689
00:32:38,333 --> 00:32:40,417
-Dyadya just called.
-Oh, yeah?
690
00:32:40,417 --> 00:32:41,917
What did he say?
691
00:32:41,917 --> 00:32:43,959
He said he left two messages.
692
00:32:43,959 --> 00:32:46,250
Wants to know
why you haven't called him back yet.
693
00:32:46,250 --> 00:32:47,792
I didn't get them.
694
00:32:47,792 --> 00:32:50,667
Or maybe you did and just didn't tell me?
695
00:32:51,250 --> 00:32:54,000
Seriously? Come on, now, you drunk.
696
00:32:55,083 --> 00:32:56,959
Roman, it's me.
697
00:32:58,834 --> 00:33:01,000
He wants us to meet him
in an hour with a truck.
698
00:33:01,000 --> 00:33:02,583
We're supposed to bring ski masks.
699
00:33:02,583 --> 00:33:04,125
All right, let's go.
700
00:33:04,834 --> 00:33:06,166
What the hell?
701
00:33:06,542 --> 00:33:08,750
Are you spying on us?
702
00:33:08,750 --> 00:33:10,542
Why are you hiding in the closet?
703
00:33:11,500 --> 00:33:13,166
This isn't good.
704
00:33:16,792 --> 00:33:19,500
She's categorically
refusing a medical exam.
705
00:33:19,500 --> 00:33:21,917
Which means the congressman
is probably telling the truth
706
00:33:21,917 --> 00:33:23,625
about the affair being over.
707
00:33:23,625 --> 00:33:25,375
But it still doesn't exonerate him.
708
00:33:25,375 --> 00:33:27,166
He bought a gun because
he was terrified of her,
709
00:33:27,166 --> 00:33:29,083
and yet he went to visit her
the day his wife went missing.
710
00:33:29,083 --> 00:33:31,542
Maybe Sophie found out about them
and tried to expose him.
711
00:33:31,542 --> 00:33:34,208
The problem is,
if he's not behind the kidnapping,
712
00:33:34,208 --> 00:33:35,750
we don't have any other leads,
713
00:33:35,750 --> 00:33:38,917
and it's a little over an hour
till the deadline.
714
00:33:38,917 --> 00:33:41,000
And we don't have any way
to contact the kidnappers.
715
00:33:42,291 --> 00:33:43,333
Maybe we do.
716
00:33:45,291 --> 00:33:47,667
How long you been
in there, huh? What did you hear?
717
00:33:47,667 --> 00:33:49,834
Nothing, I swear.
718
00:33:50,583 --> 00:33:51,959
Who do you work for?
719
00:33:51,959 --> 00:33:53,834
I think they're just messing with her.
They won't hurt her.
720
00:33:53,834 --> 00:33:55,375
We don't know that.
721
00:33:55,792 --> 00:33:57,208
Who is it?
722
00:33:57,208 --> 00:33:58,333
Rossi, hold on.
723
00:33:58,333 --> 00:33:59,583
Can't. Clock's ticking
724
00:33:59,583 --> 00:34:01,375
and you've got our best
lead on the kidnappers.
725
00:34:01,375 --> 00:34:04,125
- There's no one.
- You're a lying bitch.
726
00:34:04,125 --> 00:34:05,875
It's the damn Feds, isn't it?
727
00:34:05,875 --> 00:34:07,458
She has to die.
728
00:34:09,959 --> 00:34:12,166
Please, don't!
729
00:34:12,166 --> 00:34:13,750
Reid, are you there?
730
00:34:18,417 --> 00:34:19,959
Stop, stop. Listen.
731
00:34:19,959 --> 00:34:22,125
- Is he dead?
- Yeah.
732
00:34:22,125 --> 00:34:23,458
Reid, what's going on?
733
00:34:23,458 --> 00:34:25,000
It's more complicated than we thought.
734
00:34:25,000 --> 00:34:26,750
You go in there
and arrest those guys right now.
735
00:34:26,750 --> 00:34:28,417
Roman's dead. Just wait a minute.
736
00:34:28,417 --> 00:34:30,333
I should have killed him
sooner, sweetheart.
737
00:34:31,125 --> 00:34:32,375
Are they...
738
00:34:32,375 --> 00:34:34,542
Yeah, I think so.
739
00:34:34,542 --> 00:34:36,834
Get your things. We're leaving.
740
00:34:36,834 --> 00:34:38,709
What about Dyadya?
741
00:34:39,041 --> 00:34:42,709
His contact is pissed
that he asked for more ransom,
742
00:34:42,709 --> 00:34:44,625
but she'll pay if the wife is dead.
743
00:34:44,959 --> 00:34:47,542
We're supposed to
pick up the body and dump it.
744
00:34:47,542 --> 00:34:49,583
But listen to me.
745
00:34:51,125 --> 00:34:53,458
We don't have to do any of this.
746
00:34:55,000 --> 00:34:58,583
We can take the money, or we can run away.
747
00:34:58,875 --> 00:35:00,250
Rossi, the UnSub's a woman.
748
00:35:00,250 --> 00:35:01,458
I don't think we should arrest anyone yet.
749
00:35:01,458 --> 00:35:04,542
They're leaving now.
They might lead us to Sophie.
750
00:35:06,125 --> 00:35:07,208
Reid said the UnSub's a female.
751
00:35:07,208 --> 00:35:08,709
Could be someone close to the congressman.
752
00:35:08,709 --> 00:35:09,917
11:21 p.m.
MISSING 32 HOURS, 44 MINUTES
753
00:35:09,917 --> 00:35:12,417
Michelle doesn't have
the sophistication to pull it off.
754
00:35:12,417 --> 00:35:15,792
Since he fired her,
all of his staffers have been male.
755
00:35:15,792 --> 00:35:18,333
The congressman said
something odd about his mother.
756
00:35:18,333 --> 00:35:21,375
I saw him earlier
and he said his mother would say
757
00:35:21,375 --> 00:35:25,083
that Sophie was abducted
because he wasn't a gentleman.
758
00:35:25,458 --> 00:35:26,792
That's harsh.
759
00:35:26,792 --> 00:35:29,333
Her opinion means a lot to him,
or maybe he's scared of her?
760
00:35:29,333 --> 00:35:30,959
It could be both.
761
00:35:30,959 --> 00:35:34,625
What if this is like
The Manchurian Candidate?
762
00:35:34,625 --> 00:35:36,625
A domineering mother
molds her candidate son
763
00:35:36,625 --> 00:35:38,750
into an unwitting assassin.
764
00:35:39,959 --> 00:35:42,625
I ask myself that same question.
765
00:35:42,625 --> 00:35:44,709
I mean, where did Benjy come from?
766
00:35:44,709 --> 00:35:48,375
I know I gave birth to him.
I remember the 20 hours of labor.
767
00:35:48,375 --> 00:35:51,750
But the rest, it's a cosmic gift.
768
00:35:51,750 --> 00:35:53,792
I mean, where did Mozart come from?
769
00:35:53,792 --> 00:35:54,959
Or Einstein or...
770
00:35:54,959 --> 00:35:57,291
Okay, let's drop the earth mother act.
771
00:35:57,667 --> 00:35:59,375
You went to Vassar, and you were voted
772
00:35:59,375 --> 00:36:01,750
most likely to run a Fortune 500 company,
773
00:36:01,750 --> 00:36:03,917
yet you never had a career after college.
774
00:36:04,417 --> 00:36:06,834
I chose to stay home
and raise my children.
775
00:36:06,834 --> 00:36:08,375
You have a problem with that?
776
00:36:08,375 --> 00:36:10,834
No, but it makes me wonder
what happened to all that ambition.
777
00:36:10,834 --> 00:36:11,959
It had to go somewhere.
778
00:36:12,208 --> 00:36:14,417
I think you channeled it into your sons.
779
00:36:14,417 --> 00:36:17,375
Especially Benjamin,
after your older son had his accident.
780
00:36:17,834 --> 00:36:19,375
You were smart enough
to stay in the background,
781
00:36:19,375 --> 00:36:21,250
but you guided Benjamin's career.
782
00:36:22,333 --> 00:36:25,583
Who knew the FBI had
such active imaginations?
783
00:36:25,583 --> 00:36:27,291
What happened?
Did Benjamin step out of line?
784
00:36:27,291 --> 00:36:29,875
Did he marry someone
you didn't approve of?
785
00:36:29,875 --> 00:36:32,333
Ben fell head over heels in love.
786
00:36:32,333 --> 00:36:34,333
He met and married Sophie within a year.
787
00:36:34,333 --> 00:36:35,667
Now, that's awfully fast.
788
00:36:36,083 --> 00:36:39,834
I can't imagine you had a chance
to properly vet and train her,
789
00:36:39,834 --> 00:36:42,458
so the solution was to get rid of her.
790
00:36:42,792 --> 00:36:44,000
That's ridiculous.
791
00:36:44,333 --> 00:36:46,041
You seemed genuinely surprised
792
00:36:46,041 --> 00:36:48,500
when you heard the ransom
amount was 20 million dollars.
793
00:36:48,500 --> 00:36:49,709
Why is that?
794
00:36:49,709 --> 00:36:52,083
Well, it's an awful lot,
don't you think?
795
00:36:52,583 --> 00:36:53,917
A lot more than two.
796
00:36:54,583 --> 00:36:57,875
That was supposed to be their fee
for getting rid of Sophie,
797
00:36:57,875 --> 00:37:00,166
but they changed the terms on you.
798
00:37:00,458 --> 00:37:03,208
They heard about Benjamin's
campaign war chest
799
00:37:03,208 --> 00:37:05,166
and thought they were being underpaid.
800
00:37:05,417 --> 00:37:07,208
That is pure conjecture.
801
00:37:07,208 --> 00:37:09,709
His approval rates were waning.
802
00:37:09,709 --> 00:37:12,125
Something like this would create sympathy,
803
00:37:12,125 --> 00:37:14,083
boost his visibility.
804
00:37:14,583 --> 00:37:18,291
Maybe this wasn't about
your disliking Sophie.
805
00:37:18,834 --> 00:37:22,041
This is just you
being ruthlessly pragmatic.
806
00:37:22,834 --> 00:37:24,959
Here's what's gonna happen.
807
00:37:24,959 --> 00:37:27,125
We're gonna charge Benjamin
with weapons possession
808
00:37:27,125 --> 00:37:29,625
and with the intent to murder his wife.
809
00:37:29,625 --> 00:37:32,709
This is not just a minor
sex scandal.
810
00:37:32,709 --> 00:37:36,208
His career will be destroyed,
811
00:37:36,208 --> 00:37:39,959
and all your hard work grooming him
will go down the drain.
812
00:37:41,500 --> 00:37:45,709
Unless you want to call the kidnappers
and end this now.
813
00:38:06,333 --> 00:38:07,458
- FBI!
- FBI!
814
00:38:07,458 --> 00:38:08,500
Hands in the air!
815
00:38:19,166 --> 00:38:20,208
She's alive.
816
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Oh, thank God.
817
00:38:26,333 --> 00:38:31,041
12:16 a.m.
FOUND 33 HOURS, 39 MINUTES
818
00:38:41,834 --> 00:38:43,500
Is there something
you want to say to your wife?
819
00:38:43,500 --> 00:38:44,834
Yes.
820
00:38:44,834 --> 00:38:48,041
Sophie, you're my entire world.
821
00:38:49,792 --> 00:38:53,583
And I want you to fight,
and don't give up.
822
00:38:56,458 --> 00:38:58,709
I want you to come back to me.
823
00:39:00,792 --> 00:39:02,000
I can't.
824
00:39:02,583 --> 00:39:04,250
That was the congressman speaking to me
825
00:39:04,250 --> 00:39:06,709
in an exclusive interview
yesterday afternoon,
826
00:39:06,709 --> 00:39:09,166
and this was him an hour ago.
827
00:39:09,166 --> 00:39:11,417
I would like to extend my heartfelt thanks
828
00:39:11,417 --> 00:39:15,667
to the FBI, in particular the BAU,
829
00:39:15,667 --> 00:39:18,250
for bringing my Sophie back to me.
830
00:39:20,083 --> 00:39:24,333
I am and I will be eternally grateful.
831
00:39:25,750 --> 00:39:28,500
Call me a softie, but this whole thing
is turning me into mush.
832
00:39:28,500 --> 00:39:32,917
Well, according to online polls,
his approval ratings are skyrocketing.
833
00:39:32,917 --> 00:39:36,542
We may be looking at a future president
of the United States.
834
00:39:36,542 --> 00:39:38,000
He is a tall drink of water.
835
00:39:39,166 --> 00:39:42,125
Speaking of pretty boys, where's Reid?
836
00:39:44,959 --> 00:39:46,291
That should do it.
837
00:39:46,291 --> 00:39:47,917
Hey, thanks for coming back to clean up.
838
00:39:47,917 --> 00:39:49,041
You didn't have to.
839
00:39:49,041 --> 00:39:50,375
No worries. I, um...
840
00:39:50,375 --> 00:39:53,583
I wanted to apologize
for almost rushing in there
841
00:39:53,583 --> 00:39:55,792
to save the wrong girl, as it turns out.
842
00:39:55,792 --> 00:39:57,792
You could have been right.
843
00:39:57,792 --> 00:40:00,792
One of the hardest things
about surveillance is not taking action.
844
00:40:00,792 --> 00:40:03,083
You listen, you analyze,
845
00:40:03,083 --> 00:40:04,667
and then you force yourself to do nothing.
846
00:40:04,667 --> 00:40:06,625
I imagine that's really hard.
847
00:40:06,625 --> 00:40:09,333
And sorry also about ruining
Great Expectations for you.
848
00:40:09,333 --> 00:40:11,291
You just saved me about 20 hours.
849
00:40:11,291 --> 00:40:13,792
Maybe you can summarize
Bleak House for me, too.
850
00:40:14,834 --> 00:40:16,291
I'd love to.
851
00:40:16,583 --> 00:40:20,000
Would you like to
have coffee sometime?
852
00:40:21,792 --> 00:40:24,709
I was hoping you'd ask.
853
00:40:57,375 --> 00:41:00,458
Everyone said
it was a mistake to visit you.
854
00:41:01,917 --> 00:41:06,375
I'm your mother,
and I raised a good son, didn't I?
855
00:41:11,083 --> 00:41:13,875
What you did to Sophie was unforgivable.
856
00:41:13,875 --> 00:41:16,000
I'm sorry, Benjy.
857
00:41:24,000 --> 00:41:25,458
But it worked.
858
00:41:30,375 --> 00:41:31,875
Now what do I do?
859
00:41:47,291 --> 00:41:49,375
First, you need to...
62094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.