Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,524 --> 00:00:24,605
Do you have any food?
2
00:00:33,408 --> 00:00:35,365
Please, I'm hungry.
3
00:00:35,369 --> 00:00:37,201
I don't have anything.
4
00:00:44,419 --> 00:00:45,626
I said I don't
have anything!
5
00:00:56,431 --> 00:00:58,297
Run! Go!
6
00:00:58,308 --> 00:01:00,470
- Stop! Don't move!
- Get out of here.
7
00:01:00,477 --> 00:01:01,718
Go left! Go left!
Move it now!
8
00:01:12,864 --> 00:01:13,864
Down here.
Move!
9
00:01:18,245 --> 00:01:20,111
Hey! This way.
10
00:01:24,209 --> 00:01:25,450
Stop! Over here.
11
00:01:28,422 --> 00:01:30,379
Which way did they go?
12
00:01:30,382 --> 00:01:32,499
I don't see them.
I got no visual.
13
00:01:48,859 --> 00:01:52,148
Hey, Charlie.
Check this out.
14
00:01:53,989 --> 00:01:55,196
Cool.
15
00:02:08,170 --> 00:02:10,503
Let's take this stuff to Solomon,
trade for some breakfast.
16
00:02:51,713 --> 00:02:52,749
Long night?
17
00:02:54,174 --> 00:02:56,461
Yeah. What's going on?
18
00:02:56,468 --> 00:02:58,755
The Resistance
kidnapped a VIP.
19
00:03:00,305 --> 00:03:01,591
It's all hands on deck.
20
00:03:08,230 --> 00:03:10,722
I stopped by Beau's place
on the way over here.
21
00:03:10,732 --> 00:03:13,019
He was gone.
22
00:03:13,026 --> 00:03:17,361
I don't know why I'm on the outside,
but it's not cool,
23
00:03:17,364 --> 00:03:20,107
because when you screw up,
it's gonna blow back on me.
24
00:03:20,117 --> 00:03:22,825
You're on the outside
so it won't blow back on you.
25
00:03:38,260 --> 00:03:40,252
Good morning.
26
00:03:40,262 --> 00:03:44,427
My name is Helena Goldwyn. I am the Chief
of Staff for the Governor-General.
27
00:03:44,433 --> 00:03:47,551
Early this morning,
a VIP coming into the bloc
28
00:03:47,561 --> 00:03:49,553
was attacked and abducted.
29
00:03:51,064 --> 00:03:52,064
Who?
30
00:03:54,025 --> 00:03:55,232
It was one of our Hosts.
31
00:04:00,031 --> 00:04:01,272
Where's Snyder?
32
00:04:01,283 --> 00:04:03,775
I will personally be running
this recovery operation.
33
00:04:03,785 --> 00:04:07,153
Everything now comes
through me.
34
00:04:07,164 --> 00:04:10,328
You should know that this is
not a good situation.
35
00:04:10,333 --> 00:04:14,668
During the Arrival, two of our Hosts
were killed in Dallas.
36
00:04:14,671 --> 00:04:16,833
That city is now
a flat sheet of glass.
37
00:04:18,550 --> 00:04:22,510
We have a brief window
before they take action.
38
00:04:23,305 --> 00:04:24,841
Understood?
39
00:04:27,267 --> 00:04:29,725
Then go out there
and find it.
40
00:04:29,728 --> 00:04:31,219
And whoever took it.
41
00:04:44,075 --> 00:04:45,816
Think you used enough
dynamite there, Butch?
42
00:04:45,827 --> 00:04:48,615
We're lucky you didn't bring down the
whole bloody tunnel. What happened?
43
00:04:48,622 --> 00:04:50,909
I think I missed an exponent
when I did the calc.
44
00:04:50,916 --> 00:04:52,623
- You think?
- It worked.
45
00:04:52,626 --> 00:04:54,083
It worked? You killed it.
46
00:04:54,085 --> 00:04:56,077
You sure it's dead?
Do I look like an alien doctor?
47
00:04:56,087 --> 00:04:57,453
It sure as shit
ain't moving.
48
00:04:57,464 --> 00:04:58,464
We need to dump it.
49
00:04:59,549 --> 00:05:01,541
You're not serious.
50
00:05:01,551 --> 00:05:04,385
Our target was a live human, one we could
interrogate, not a dead RAP.
51
00:05:04,387 --> 00:05:06,925
Do you not understand
the value of this thing?
52
00:05:06,932 --> 00:05:08,764
We know literally
nothing about it.
53
00:05:08,767 --> 00:05:10,474
What can we learn from it?
54
00:05:10,477 --> 00:05:12,844
Tons of stuff. Like how it breathes,
how it communicates.
55
00:05:12,854 --> 00:05:14,265
Whether it's a carbon-based
form of life.
56
00:05:14,272 --> 00:05:15,604
Yeah. How it interfaces
with its environment.
57
00:05:15,607 --> 00:05:17,064
Maybe it has
a weapon, too.
58
00:05:17,067 --> 00:05:20,276
Every Redhat in the bloc is about to
come gunning for us.
59
00:05:20,278 --> 00:05:22,144
Are we ready to risk
our lives for that?
60
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
Yes.
61
00:05:27,744 --> 00:05:30,327
We need to get out
of the tunnels.
62
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
Back to the loft.
63
00:05:35,919 --> 00:05:37,660
Wrap it up
and carry it out.
64
00:05:37,671 --> 00:05:39,958
File formation,
bounding over-watch.
65
00:05:39,965 --> 00:05:42,252
Never be more than
20 yards away from cover.
66
00:05:43,093 --> 00:05:44,300
It might have a locator.
67
00:05:44,302 --> 00:05:46,134
You're just telling us
this now?
68
00:05:46,137 --> 00:05:47,799
If they can track it, why aren't we
surrounded by Redhats?
69
00:05:47,806 --> 00:05:49,047
We're underground.
70
00:05:49,057 --> 00:05:50,719
B.B., you got the RF meter?
Yeah.
71
00:06:07,033 --> 00:06:08,649
Shit.
72
00:06:08,660 --> 00:06:09,696
We can block the signal.
73
00:06:09,703 --> 00:06:11,695
How? How do you do that?
74
00:06:11,705 --> 00:06:13,321
A Faraday cage, right?
75
00:06:13,331 --> 00:06:15,331
We just need to cover it, right?
Anything metallic.
76
00:06:29,764 --> 00:06:30,971
What about this?
Perfect.
77
00:06:40,692 --> 00:06:44,026
Wait, wait, wait. Let's check it right
here. Let's just check it.
78
00:06:44,029 --> 00:06:45,029
Right here.
79
00:06:57,083 --> 00:06:58,745
Nothing.
80
00:06:58,752 --> 00:07:00,618
If you're wrong, we're dead.
Are you sure?
81
00:07:05,133 --> 00:07:06,874
Sure enough.
82
00:07:11,222 --> 00:07:12,222
Let's go.
83
00:07:31,743 --> 00:07:33,029
I like sodas.
84
00:07:33,912 --> 00:07:35,619
That's not a cereal.
85
00:07:35,622 --> 00:07:36,622
Maddie.
86
00:07:38,041 --> 00:07:39,953
I know, but you
can't get any.
87
00:07:39,960 --> 00:07:41,952
I like the other
cereal better.
88
00:07:41,962 --> 00:07:43,078
What's the matter?
89
00:07:43,088 --> 00:07:44,670
The Resistance
kidnapped a VIP.
90
00:07:44,673 --> 00:07:46,130
All hell's about to
break loose.
91
00:07:46,132 --> 00:07:47,612
We got to get the kids
somewhere safe.
92
00:07:50,095 --> 00:07:51,961
I can get them
into the Green Zone.
93
00:07:55,016 --> 00:07:56,928
I've been working for the number two
in the political wing.
94
00:07:56,935 --> 00:07:58,051
He'll help me.
95
00:08:00,230 --> 00:08:02,267
I'll take care of it.
96
00:08:02,273 --> 00:08:04,981
Good. Okay, that's good.
Go pack some things and go now.
97
00:08:05,735 --> 00:08:08,068
What about Katie?
98
00:08:08,071 --> 00:08:09,687
You deal with the kids.
I'll deal with her.
99
00:08:09,698 --> 00:08:10,698
Okay, go.
All right.
100
00:08:16,871 --> 00:08:20,205
Hey, no school today.
Why?
101
00:08:20,208 --> 00:08:21,449
You're going up to Green Zone
with Aunt Maddie.
102
00:08:21,459 --> 00:08:22,791
Why?
103
00:08:22,794 --> 00:08:24,126
The bloc's
going on lockdown.
104
00:08:25,422 --> 00:08:26,422
Do you know where Mom is?
105
00:08:28,008 --> 00:08:29,089
No.
106
00:08:31,678 --> 00:08:32,678
What did she tell you?
107
00:08:35,140 --> 00:08:36,780
You know what she's
been doing, don't you?
108
00:08:39,644 --> 00:08:41,727
I have an idea.
109
00:08:41,730 --> 00:08:44,347
Where is she?
I don't know where she is.
110
00:08:45,608 --> 00:08:47,270
I'm serious.
111
00:08:47,277 --> 00:08:51,237
I know you think we're on different
sides here, but we're not.
112
00:08:51,239 --> 00:08:54,323
The difference is I know what I'm doing,
and your mom has no idea
113
00:08:54,325 --> 00:08:57,443
how bad of a situation
she's gotten herself into.
114
00:08:57,454 --> 00:09:01,494
She's in real danger, son. I can help her,
but I need to get to her right now.
115
00:09:06,129 --> 00:09:10,373
She gave me a number. Let me come
with you. I can help.
116
00:09:10,383 --> 00:09:14,343
You can help me by getting to the Green
Zone with Maddie, Gracie and Hudson.
117
00:10:08,858 --> 00:10:12,226
Five blocks in an hour, and more
Redhats every minute.
118
00:10:15,490 --> 00:10:17,527
There's a curfew
in the middle of the day?
119
00:10:19,035 --> 00:10:20,475
They're putting the city
on lockdown.
120
00:10:41,307 --> 00:10:44,266
I don't know.
Please calm down.
121
00:10:46,104 --> 00:10:48,141
Who's next?
Who's next?
122
00:10:48,148 --> 00:10:50,640
All right, buddy.
Just stay back. Stay back!
123
00:10:50,650 --> 00:10:53,188
Hey, stop that guy.
Stop him.
124
00:10:54,404 --> 00:10:55,520
Get out of here!
125
00:10:55,530 --> 00:10:56,987
Come on!
Do you have a pass?
126
00:10:56,990 --> 00:11:00,028
My name is Maddie Kenner.
I work directly for Nolan Burgess.
127
00:11:01,202 --> 00:11:03,068
You're not on the list.
Call him!
128
00:11:07,458 --> 00:11:11,953
Mr. Burgess, I have a Maddie Kenner in
line with two minors, and...
129
00:11:11,963 --> 00:11:13,124
Three minors.
130
00:11:13,131 --> 00:11:14,417
I only see two, lady.
131
00:11:15,425 --> 00:11:17,917
Bram! Bram!
132
00:11:17,927 --> 00:11:19,509
You're clear!
You're clear!
133
00:11:19,512 --> 00:11:20,719
Bram left.
134
00:11:20,722 --> 00:11:25,262
If you want in,
it's now or never. Go. Next!
135
00:11:25,268 --> 00:11:27,555
If you don't have a pass,
you're not getting in.
136
00:11:27,562 --> 00:11:30,270
Let me see your pass.
You are not on this list.
137
00:11:48,583 --> 00:11:49,824
Good.
138
00:11:53,630 --> 00:11:54,996
Hey. Hey, stop.
139
00:11:56,049 --> 00:11:57,049
Hey, stop.
140
00:11:58,843 --> 00:12:01,881
- Have you seen my dog?
- What the hell you doing?
141
00:12:01,888 --> 00:12:05,222
Your dog? It's curfew, lady.
Hands up. Turn around.
142
00:12:05,225 --> 00:12:06,425
You're under arrest.
143
00:12:13,566 --> 00:12:14,977
Get in the car.
144
00:12:23,493 --> 00:12:25,655
It's all right. It's okay, it's okay.
It was them or you, all right?
145
00:12:25,662 --> 00:12:27,119
What we're doing
is important.
146
00:12:27,121 --> 00:12:28,612
You're gonna tell yourself that,
and you're gonna breathe.
147
00:12:28,623 --> 00:12:30,303
Okay, all right. You're right.
You're okay.
148
00:13:09,163 --> 00:13:11,120
I'm looking for Cynthia.
149
00:13:43,448 --> 00:13:44,939
Hello, Cynthia.
150
00:13:45,867 --> 00:13:46,867
What are you doing here?
151
00:13:48,369 --> 00:13:49,735
You know Proxy Snyder?
152
00:13:49,746 --> 00:13:51,032
I'm her father.
153
00:13:52,165 --> 00:13:54,157
Can you give us
a minute?
154
00:13:54,167 --> 00:13:55,167
Yeah.
155
00:14:03,593 --> 00:14:05,673
Do you have any idea how
embarrassing this is for me?
156
00:14:07,764 --> 00:14:09,175
I'm out as Proxy.
157
00:14:14,312 --> 00:14:18,727
Things in this bloc are about to get bad,
very, very bad.
158
00:14:18,733 --> 00:14:20,190
This is a transit pass.
159
00:14:22,278 --> 00:14:25,737
You can leave the bloc,
start a new life.
160
00:14:25,740 --> 00:14:27,732
If things are so bad,
why don't you use it?
161
00:14:27,742 --> 00:14:30,200
There's no place that I can go
where they won't find me.
162
00:14:30,203 --> 00:14:34,038
But you, you can get out
163
00:14:34,040 --> 00:14:36,999
before this city is plunged
into the dark ages.
164
00:14:40,338 --> 00:14:42,204
Take it! Please, Cynthia.
165
00:14:44,509 --> 00:14:47,092
Please.
166
00:14:47,095 --> 00:14:51,180
After the way you treated Mom, I promised
myself that I was done with you,
167
00:14:51,182 --> 00:14:52,764
this included.
168
00:15:04,529 --> 00:15:05,565
I'm sorry.
169
00:15:09,617 --> 00:15:10,653
Okay.
170
00:15:20,086 --> 00:15:21,497
Okay.
171
00:15:35,268 --> 00:15:39,103
Welcome. Oh, my! Who are these
lovely creatures?
172
00:15:39,105 --> 00:15:42,223
This is Hudson, my son, my niece, Gracie,
and that's Minny.
173
00:15:42,233 --> 00:15:44,190
Hi, Hudson.
Nice to meet you.
174
00:15:44,193 --> 00:15:46,276
Nice to meet you. Up top.
175
00:15:47,864 --> 00:15:50,652
They don't, um...
176
00:15:50,658 --> 00:15:52,991
You guys wouldn't want to
go for a swim, would you?
177
00:15:52,994 --> 00:15:55,077
I do. Yeah.
You do?
178
00:15:55,079 --> 00:15:57,537
Okay. Great. Well, I'll tell you what,
Olga's in the kitchen.
179
00:15:57,540 --> 00:15:59,860
Why don't you find her and ask her to
take you to the pool?
180
00:16:00,960 --> 00:16:02,041
Okay.
Okay?
181
00:16:02,044 --> 00:16:04,206
Yeah.
182
00:16:04,213 --> 00:16:07,923
I'm glad you're here. It's about to not
be very safe in the flats.
183
00:16:10,970 --> 00:16:12,882
My nephew walked away before I could
get him through the gate.
184
00:16:12,889 --> 00:16:15,256
What's his name?
Bram Bowman.
185
00:16:15,266 --> 00:16:17,724
Then the best that we can hope for is
that Homeland picks him up.
186
00:16:17,727 --> 00:16:20,310
What the hell is
going on out there?
187
00:16:20,313 --> 00:16:22,396
The Resistance abducted
one of them last night.
188
00:16:22,398 --> 00:16:23,398
One of who?
189
00:16:27,195 --> 00:16:28,311
So now what?
190
00:16:29,906 --> 00:16:31,488
Snyder's out as of tomorrow.
191
00:16:31,491 --> 00:16:33,858
The Governor-General's gonna select a
new Proxy to run the bloc.
192
00:16:33,868 --> 00:16:35,985
What does that
mean for you?
193
00:16:35,995 --> 00:16:39,284
Well, you tell me who gets the job,
and I'll tell you what it means.
194
00:16:41,292 --> 00:16:45,582
I've got to pick a side. I just don't
want to pick the wrong one.
195
00:16:45,588 --> 00:16:48,581
Then you support everyone until you
absolutely have to decide.
196
00:16:59,268 --> 00:17:02,477
Hey. The VIP had a tracking device
that should've gone active
197
00:17:02,480 --> 00:17:04,346
as soon as they were
above ground.
198
00:17:04,357 --> 00:17:06,098
So either they're still underground,
or they're jamming it.
199
00:17:06,108 --> 00:17:07,224
Yeah.
200
00:17:07,235 --> 00:17:08,817
How'd they pull it off?
201
00:17:08,819 --> 00:17:11,436
Take a look. We have
surveillance video.
202
00:17:11,447 --> 00:17:12,858
Primary shooter
is a black male.
203
00:17:12,865 --> 00:17:14,356
Broussard.
204
00:17:14,367 --> 00:17:17,781
No mask. He wasn't even trying
to obscure his face.
205
00:17:17,787 --> 00:17:21,326
His partner appears
to be a white female.
206
00:17:21,332 --> 00:17:22,572
You can see her
from this angle.
207
00:17:30,424 --> 00:17:33,667
So, what are we gonna
do about this?
208
00:17:36,973 --> 00:17:38,305
I'm gonna go find our VIP.
209
00:17:48,776 --> 00:17:51,018
You ready to go?
They blew the curfew sirens.
210
00:17:51,028 --> 00:17:53,566
It's fine. I just came all the way from
the Green Zone's west gate.
211
00:17:53,573 --> 00:17:54,654
The Redhats are all
doing other stuff.
212
00:17:56,242 --> 00:17:58,722
We'll be fine. Look, it's not that far
from here to the tunnel.
213
00:18:00,580 --> 00:18:02,867
I want to know what's
up there. Don't you?
214
00:18:04,125 --> 00:18:05,411
Yeah.
215
00:18:23,394 --> 00:18:25,727
That's three drones
coming in from the south.
216
00:18:26,981 --> 00:18:28,438
I hope this is working.
217
00:18:28,441 --> 00:18:30,057
They responding to us?
218
00:18:30,985 --> 00:18:32,351
Well, we're not dead yet.
219
00:18:32,361 --> 00:18:35,149
Jesus,
look at 'em all.
220
00:18:35,156 --> 00:18:37,694
Turn north on...
Highland?
221
00:18:37,700 --> 00:18:40,067
Yeah, about a half a mile,
then you're gonna...
222
00:18:55,885 --> 00:18:57,001
Oh, my God!
223
00:18:57,011 --> 00:18:58,593
- Holy shit!
- Jesus!
224
00:19:07,063 --> 00:19:08,474
Is this our fault?
225
00:19:24,288 --> 00:19:27,326
They're destroying our city.
Again.
226
00:19:29,960 --> 00:19:33,078
What's the point of killing people who had
nothing to do with this?
227
00:19:34,590 --> 00:19:36,172
Retribution.
228
00:19:36,175 --> 00:19:38,292
They're reminding us
who is the bug
229
00:19:38,302 --> 00:19:40,134
and who is the kid
with the magnifying glass.
230
00:19:46,560 --> 00:19:48,267
Who are they
replacing me with?
231
00:19:49,438 --> 00:19:50,599
I don't know.
232
00:19:56,320 --> 00:19:58,733
Just promise me it isn't
that asshole Gill.
233
00:20:03,828 --> 00:20:05,114
What's gonna happen to me?
234
00:20:05,996 --> 00:20:08,784
I've always liked you,
Alan.
235
00:20:08,791 --> 00:20:10,453
I'm sorry
this didn't work out.
236
00:20:41,449 --> 00:20:43,156
Come on. On the table.
237
00:20:52,877 --> 00:20:54,209
One, two.
238
00:20:59,383 --> 00:21:01,170
On three.
One, two, three.
239
00:21:09,852 --> 00:21:12,765
This a big
Faraday cage?
240
00:21:12,772 --> 00:21:16,140
We didn't know how much passive
surveillance the RAPs had,
241
00:21:16,150 --> 00:21:17,766
so we sealed the lab.
242
00:21:26,911 --> 00:21:28,493
You ditch that car?
243
00:21:28,496 --> 00:21:30,658
We need to talk about
what's going on out there.
244
00:21:30,664 --> 00:21:32,200
They're blowing up buildings
because of what we did.
245
00:21:32,208 --> 00:21:33,744
Every second we hold on
to that thing,
246
00:21:33,751 --> 00:21:34,832
we're putting more
people at risk.
247
00:21:34,835 --> 00:21:36,497
This is exactly why
they're bombing the bloc,
248
00:21:36,504 --> 00:21:38,120
to pressure us into
giving that thing back.
249
00:21:38,130 --> 00:21:40,747
So you don't care
how many people are killed?
250
00:21:40,758 --> 00:21:43,592
How many people have the RAPs
killed since the Arrival?
251
00:21:43,594 --> 00:21:45,551
At least we're doing it
for a purpose.
252
00:21:45,554 --> 00:21:48,467
Can you get us something from that suit,
something we can use?
253
00:21:48,474 --> 00:21:49,474
Yup.
254
00:21:51,727 --> 00:21:52,763
I'm certain of it.
255
00:21:55,523 --> 00:21:57,185
Jesus!
256
00:21:57,191 --> 00:21:59,023
Who's that?
257
00:22:01,862 --> 00:22:02,862
Let me get it.
258
00:22:05,866 --> 00:22:07,152
Did you give someone
our phone number?
259
00:22:07,159 --> 00:22:10,072
My son.
For emergencies. Yes?
260
00:22:10,079 --> 00:22:11,365
Where the hell are you?
261
00:22:13,916 --> 00:22:15,782
I'm working. Is everything all right,
honey?
262
00:22:15,793 --> 00:22:18,501
Honey? Do you have any idea
what's going on out here?
263
00:22:18,504 --> 00:22:20,211
No. What's wrong?
264
00:22:20,214 --> 00:22:22,251
The whole damn bloc is being blown up
because of what you did.
265
00:22:22,258 --> 00:22:23,794
Now, where are you?
266
00:22:23,801 --> 00:22:26,043
You need to call
your father,
267
00:22:26,053 --> 00:22:29,763
have him take you and Gracie and Hudson
and go up to the Green Zone.
268
00:22:29,765 --> 00:22:33,008
I need? You need to tell me
where you are.
269
00:22:33,018 --> 00:22:34,225
Can you do that for me?
270
00:22:34,228 --> 00:22:35,514
Maddie already did.
271
00:22:37,106 --> 00:22:39,689
That's great to hear. I'll be home soon.
I love you.
272
00:22:40,651 --> 00:22:41,651
Katie!
273
00:22:45,364 --> 00:22:46,730
What the hell
was that all about?
274
00:22:47,658 --> 00:22:48,658
That was my family.
275
00:22:50,494 --> 00:22:51,494
That phone traceable?
276
00:22:51,871 --> 00:22:53,533
Hell no.
277
00:22:53,539 --> 00:22:56,202
My son is terrified. Things are
getting worse out there.
278
00:22:57,835 --> 00:23:01,249
All right. We all know
what's happening outside,
279
00:23:01,255 --> 00:23:03,042
but that's because
we have one of theirs.
280
00:23:03,048 --> 00:23:05,540
Our losses are going
to continue,
281
00:23:05,551 --> 00:23:07,391
so let's make sure
our efforts are not in vain.
282
00:23:09,138 --> 00:23:10,674
Let's get back to work.
283
00:23:10,681 --> 00:23:12,561
You guys grab the feet,
I'll grab the head.
284
00:23:22,276 --> 00:23:23,562
I need you to track
this number.
285
00:23:27,197 --> 00:23:29,234
Should I ask
how you got it?
286
00:23:29,241 --> 00:23:32,109
You wanted to be on the inside?
This is it.
287
00:23:40,419 --> 00:23:42,411
Is this a joke?
What?
288
00:23:42,421 --> 00:23:46,756
The address listed for this
number, it's this building.
289
00:23:51,639 --> 00:23:55,383
You know, trust is about a lot more
than just one-sided favors.
290
00:24:05,402 --> 00:24:06,402
What's that?
291
00:24:07,279 --> 00:24:08,565
Resistance codebook.
292
00:24:11,784 --> 00:24:13,025
Holy shit.
293
00:24:13,035 --> 00:24:14,196
What do you think it is?
294
00:24:14,203 --> 00:24:16,069
I think it's a freaking
dead alien.
295
00:24:16,080 --> 00:24:18,288
Body armor seems to be
some kind of alloy,
296
00:24:18,290 --> 00:24:20,828
but this fibrous mesh,
this is pliable.
297
00:24:20,834 --> 00:24:23,702
Mmm, check out this membrane
at the nape of the neck.
298
00:24:23,712 --> 00:24:25,169
We need to cut it open.
299
00:24:25,172 --> 00:24:27,289
We don't know what's inside
this thing. Yeah, exactly.
300
00:24:27,299 --> 00:24:30,212
What if the suit isn't
protecting it from us?
301
00:24:30,219 --> 00:24:31,585
What if it's
protecting us from it?
302
00:24:31,595 --> 00:24:34,258
Are we seriously debating
theory right now?
303
00:24:34,264 --> 00:24:35,471
Do they know
what they're doing?
304
00:24:35,474 --> 00:24:38,387
Science is rarely elegant.
Cut it open.
305
00:24:42,147 --> 00:24:44,810
Forty-seven, nine, nine.
306
00:24:48,612 --> 00:24:50,729
Engineer.
307
00:24:50,739 --> 00:24:52,446
We got the message
off the woman
308
00:24:52,449 --> 00:24:54,441
Lagarza killed
in the market, right?
309
00:24:54,451 --> 00:24:56,613
Must've been what called
her to the meeting.
310
00:24:56,620 --> 00:25:00,489
The message mentions a "special
opportunity" with a "new engineer."
311
00:25:00,499 --> 00:25:05,540
The kind of engineer who might be able to
block a tracking signal?
312
00:25:05,546 --> 00:25:07,378
Do you have
the surveillance video?
313
00:25:07,381 --> 00:25:08,417
Yeah.
314
00:25:22,229 --> 00:25:23,229
Try again.
315
00:25:26,233 --> 00:25:30,068
Okay. There they are, walking toward
the woman who was killed.
316
00:25:31,030 --> 00:25:32,896
Wait. Right there.
317
00:25:32,906 --> 00:25:34,522
Broussard reacts
to something.
318
00:25:34,533 --> 00:25:36,445
He starts to move
away from Quayle,
319
00:25:36,452 --> 00:25:39,035
then he speaks,
but not to Quayle.
320
00:25:39,038 --> 00:25:41,075
Pull wide. There.
321
00:25:42,082 --> 00:25:43,994
That guy.
322
00:25:44,001 --> 00:25:46,334
Okay. Let's find out
who he is.
323
00:25:58,724 --> 00:26:02,343
It's Simon Eckhart,
English ex-pat,
324
00:26:02,352 --> 00:26:04,309
degree in
aeronautical engineering.
325
00:26:04,313 --> 00:26:06,930
Before the Arrival,
he was the founder and CEO
326
00:26:06,940 --> 00:26:08,602
of a startup that was
making micro-drones.
327
00:26:09,818 --> 00:26:12,026
His home and
business address
328
00:26:12,029 --> 00:26:15,193
are both listed as
a loft on Fairfax.
329
00:26:19,036 --> 00:26:20,447
I need a 20-minute
head start.
330
00:26:21,663 --> 00:26:23,120
You know why I'm asking.
331
00:26:25,667 --> 00:26:27,533
I'm the reason
we got that guy.
332
00:26:27,544 --> 00:26:28,625
Just let me get her out.
333
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
Twenty minutes.
334
00:26:36,095 --> 00:26:38,303
I owe you. Big.
335
00:26:50,567 --> 00:26:52,809
Alan. What can I do for you?
336
00:26:52,820 --> 00:26:54,812
As I'm sure
you already know,
337
00:26:54,822 --> 00:26:56,984
my reign is coming
to a premature end.
338
00:26:58,867 --> 00:27:01,610
I want your boss
to replace me.
339
00:27:01,620 --> 00:27:03,236
How's he gonna do that?
340
00:27:03,247 --> 00:27:06,411
Helena needs to convince our Hosts that
this bloc can be salvaged.
341
00:27:10,420 --> 00:27:12,161
This is the emergency
protocol
342
00:27:12,172 --> 00:27:14,084
that the Transitional
Authority used in Seattle.
343
00:27:14,091 --> 00:27:17,175
They quelled an uprising
with minimal population loss,
344
00:27:17,177 --> 00:27:18,418
which pleased our Hosts.
345
00:27:20,055 --> 00:27:21,762
How'd you get that?
346
00:27:21,765 --> 00:27:24,473
The Governor-General up there
was a friend of mine.
347
00:27:24,476 --> 00:27:27,594
Your boss needs to bring this plan to
Helena and convince her
348
00:27:27,604 --> 00:27:30,312
that he's the man
to implement it.
349
00:27:30,315 --> 00:27:31,647
I guarantee
she'll be receptive.
350
00:27:33,527 --> 00:27:35,314
And what's the price?
351
00:27:35,320 --> 00:27:39,405
I want at least a level three
job in the Authority.
352
00:27:39,408 --> 00:27:40,808
And I want to keep
one of my houses.
353
00:27:46,248 --> 00:27:48,035
I'll see what I can do.
354
00:27:49,960 --> 00:27:51,917
"I'll see what I can do"?
355
00:27:51,920 --> 00:27:53,456
After all that I've
done for you?
356
00:27:54,965 --> 00:27:57,708
No, I'm sorry. Nolan, that's
not nearly enough.
357
00:27:57,718 --> 00:28:00,836
Alan, it's just a big ask,
you know?
358
00:28:00,846 --> 00:28:03,634
And I don't know where all the
cards are gonna fall yet.
359
00:28:03,640 --> 00:28:06,257
But you have my word.
I'll do whatever I can.
360
00:28:22,451 --> 00:28:23,692
They're starting again.
361
00:28:23,702 --> 00:28:25,489
We don't have
anything yet.
362
00:28:26,997 --> 00:28:28,488
Let's just try this.
363
00:28:28,498 --> 00:28:29,784
Like that?
Hold on.
364
00:28:31,752 --> 00:28:33,789
It's over, Eric.
We got to let this go.
365
00:28:52,898 --> 00:28:55,390
We've been approaching
this the wrong way.
366
00:28:55,400 --> 00:28:57,642
We're trying to
brute force it,
367
00:28:57,653 --> 00:28:59,645
but this is tech,
not mechanical, so...
368
00:29:00,948 --> 00:29:01,948
Okay.
369
00:29:09,498 --> 00:29:11,535
Let's just
try something.
370
00:29:15,170 --> 00:29:17,127
Shit.
Yes!
371
00:29:17,130 --> 00:29:18,837
Oh, nice one.
Do that again.
372
00:29:22,010 --> 00:29:23,251
Whoa!
Hey.
373
00:29:24,763 --> 00:29:27,380
Oh, look at that.
374
00:29:27,391 --> 00:29:29,849
This must be its communications
protocol. What does that mean?
375
00:29:29,851 --> 00:29:32,389
It's how it
interfaces with its hardware.
376
00:29:32,396 --> 00:29:34,558
This is huge.
That's great.
377
00:29:34,564 --> 00:29:37,181
Yes, but we're going to need both its male
and female ports if we're going...
378
00:29:38,443 --> 00:29:39,683
Katie,
open the damn door!
379
00:29:40,570 --> 00:29:42,027
That's Will. That's Will.
380
00:29:42,030 --> 00:29:43,191
Will? Who's Will?
381
00:29:43,198 --> 00:29:45,235
- Her husband.
- Katie!
382
00:29:53,583 --> 00:29:55,540
I'm not here
to argue with you.
383
00:29:55,544 --> 00:29:57,331
All I want is
what you have in there.
384
00:29:58,338 --> 00:29:59,419
Is it alive?
385
00:29:59,423 --> 00:30:00,584
I don't think so.
386
00:30:00,590 --> 00:30:02,001
Jesus Christ, Katie.
387
00:30:02,009 --> 00:30:03,591
Who else is with you?
388
00:30:03,593 --> 00:30:06,506
I'm alone. I bought myself a head start,
but it won't last long.
389
00:30:06,513 --> 00:30:10,223
They're coming for all of you, and I'm not
gonna be able to stop them.
390
00:30:11,351 --> 00:30:13,013
Did you hear what I said?
Yes.
391
00:30:16,023 --> 00:30:18,606
Give me the RAP. The rest of you
left before I got here.
392
00:30:19,985 --> 00:30:22,602
You already made your point.
You can't win.
393
00:30:23,947 --> 00:30:25,438
I know.
394
00:30:25,449 --> 00:30:28,112
The whole city's burning down out here.
Is that what you wanted?
395
00:30:28,118 --> 00:30:30,201
Never. Never.
396
00:30:30,203 --> 00:30:32,616
You have minutes.
You have to get out now!
397
00:30:33,540 --> 00:30:35,327
Let me talk to them.
398
00:30:35,334 --> 00:30:38,168
Leave them! I can get you out.
Unlock the door.
399
00:30:40,505 --> 00:30:42,667
Katie! Damn it!
400
00:30:42,674 --> 00:30:44,586
Katie!
401
00:30:50,140 --> 00:30:53,474
I want to know what the hell is going on,
and I want to know now.
402
00:30:53,477 --> 00:30:55,264
My husband works
for the Occupation.
403
00:30:55,270 --> 00:30:57,978
What? Is this a setup?
Did you set us up?
404
00:30:57,981 --> 00:30:59,597
Calm down.
It's not a setup.
405
00:30:59,608 --> 00:31:00,894
Then how did he find us?
406
00:31:00,901 --> 00:31:02,517
He's good at his job.
407
00:31:02,527 --> 00:31:05,270
Will's an ally. He's been feeding us
intel on the Occupation.
408
00:31:05,280 --> 00:31:07,442
That wasn't something you felt like
you needed to disclose?
409
00:31:07,449 --> 00:31:08,656
He came here to warn us.
410
00:31:10,160 --> 00:31:13,244
Homeland is coming
with everything they have,
411
00:31:13,246 --> 00:31:15,408
and when they get here, Will will not be
able to hold them back.
412
00:31:15,415 --> 00:31:16,576
We need more time.
413
00:31:16,583 --> 00:31:18,745
You don't have it.
They're right behind him.
414
00:31:18,752 --> 00:31:20,709
Broussard, we're close.
Ten minutes.
415
00:31:20,712 --> 00:31:22,169
In ten minutes,
they will all be dead.
416
00:31:22,172 --> 00:31:25,165
We have something, Eric.
Make the call.
417
00:31:25,175 --> 00:31:26,175
Five minutes.
418
00:31:27,386 --> 00:31:29,548
Fine, let's go.
419
00:31:29,554 --> 00:31:31,887
This could be our only chance
to examine a RAP.
420
00:31:33,809 --> 00:31:35,516
- Shit!
- One thing at a time.
421
00:31:35,519 --> 00:31:38,808
It's not off.
Turn it off.
422
00:31:38,814 --> 00:31:40,854
I got it. B. No, no.
You don't have to...
423
00:31:44,277 --> 00:31:46,109
No! Katie!
424
00:31:47,948 --> 00:31:50,486
What are you doing?
They're gonna find us.
425
00:31:50,492 --> 00:31:53,360
You broke containment? Why?
Why would you break containment?
426
00:31:53,370 --> 00:31:54,986
To save your lives!
427
00:31:54,996 --> 00:31:57,316
Save us? They're gonna nuke us.
Not if you leave right now.
428
00:32:05,215 --> 00:32:06,251
Let's go.
Okay.
429
00:32:18,186 --> 00:32:19,186
Please go.
430
00:32:53,847 --> 00:32:54,847
Oh, no.
431
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Katie?
432
00:34:37,242 --> 00:34:40,576
Nice work.
Was anyone inside?
433
00:34:42,872 --> 00:34:43,872
Just him.
434
00:34:59,764 --> 00:35:01,346
Thank you.
435
00:35:01,349 --> 00:35:04,717
You have no idea what you
prevented by finding our VIP.
436
00:35:06,396 --> 00:35:08,262
Told you,
I can find anybody.
437
00:35:11,318 --> 00:35:14,402
Here.
438
00:35:14,404 --> 00:35:17,238
This will get you through
the Santa Monica Gateway.
439
00:35:20,952 --> 00:35:21,952
Go find your son.
440
00:35:24,789 --> 00:35:27,406
That Transit Pass was authorized
under my authority,
441
00:35:27,417 --> 00:35:29,830
so if you're gonna use it,
I suggest you go now.
442
00:35:36,009 --> 00:35:38,046
You're an honorable man, Will.
443
00:35:40,930 --> 00:35:42,637
Don't let them
take that from you.
444
00:36:15,131 --> 00:36:16,872
So?
445
00:36:16,883 --> 00:36:19,967
You're looking at the Chief of Staff to
the next proxy governor.
446
00:36:21,471 --> 00:36:23,087
Oh, my God.
447
00:36:23,098 --> 00:36:25,465
I saw an opportunity,
and I took it.
448
00:36:25,475 --> 00:36:28,013
Oh, congratulations.
449
00:36:28,019 --> 00:36:29,931
This is gonna be
so good for us.
450
00:36:31,690 --> 00:36:34,182
Oh, my gosh!
No way!
451
00:36:34,192 --> 00:36:36,354
I'm sorry. I'm sorry,
they can be loud.
452
00:36:36,361 --> 00:36:39,854
That's okay. I like it. It makes the
house feel more alive,
453
00:36:39,864 --> 00:36:42,356
and I know why
they're so happy.
454
00:36:42,367 --> 00:36:44,487
I brought someone here to make
them feel more at home.
455
00:36:44,869 --> 00:36:45,869
Come here.
456
00:36:48,707 --> 00:36:49,707
Come on.
457
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
Hey, guys.
458
00:36:56,131 --> 00:36:57,417
Hi, Mrs. Kenner.
459
00:36:57,424 --> 00:36:59,507
Lindsey.
What a nice surprise.
460
00:36:59,509 --> 00:37:01,626
The best surprise.
461
00:37:08,601 --> 00:37:09,601
Come on. Faster.
462
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
Through here.
463
00:37:39,299 --> 00:37:40,961
Did you
hear that noise?
464
00:37:42,385 --> 00:37:45,048
Yeah. It's the wall.
465
00:37:49,184 --> 00:37:50,971
I mean, it's amazing.
466
00:37:50,977 --> 00:37:52,593
Hands up!
On your knees!
467
00:37:52,604 --> 00:37:54,220
Get down. Freeze!
468
00:37:54,230 --> 00:37:56,347
Get down on the ground.
469
00:37:56,357 --> 00:37:58,157
- Come on, let's go. Move!
- Stay down!
470
00:38:12,582 --> 00:38:13,582
Sir.
471
00:38:18,004 --> 00:38:19,211
I'm leaving.
472
00:38:22,008 --> 00:38:23,499
Just give me
a couple minutes.
473
00:38:31,601 --> 00:38:33,217
You need to come with me.
474
00:39:08,388 --> 00:39:11,677
Sir, the exclusion zone
is straight ahead.
475
00:39:11,683 --> 00:39:14,683
You and your vehicle will both be scanned
before you can enter Santa Monica.
34715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.